1 00:00:47,704 --> 00:00:51,291 "비디오 게임이 유행하면서 이스포츠가 새롭게 부상했다" 2 00:00:51,625 --> 00:00:55,128 "이는 세계에서 가장 빠르게 성장하는 스포츠 종목으로" 3 00:00:55,462 --> 00:00:58,632 "게임만 잘해도 대학에서 장학금을 받을 수 있다" 4 00:00:58,757 --> 00:01:02,260 "농담 아님" 5 00:02:08,118 --> 00:02:10,203 브이, 자리 비웠어? 6 00:02:10,370 --> 00:02:11,788 브이? 7 00:02:11,997 --> 00:02:12,997 얘 어디 갔어? 8 00:02:13,080 --> 00:02:14,541 미드 라인이 뻥 뚫렸잖아 9 00:02:14,666 --> 00:02:16,335 - 잠수 탔나? - 뭐 하는 거야? 10 00:02:16,460 --> 00:02:18,211 키보드 앞에서 잠든 게 뻔해 11 00:02:18,295 --> 00:02:19,921 어이! 12 00:02:20,005 --> 00:02:21,131 브이? 13 00:02:35,312 --> 00:02:36,897 {\an8}좋은 아침 14 00:02:37,064 --> 00:02:38,774 - 인디! - 안 깨워서 미안 15 00:02:38,857 --> 00:02:41,818 전투가 한창인데 엄청 곤히 자더라 16 00:02:44,988 --> 00:02:46,448 이따 사일런트 디스코 파티 갈래? 17 00:02:47,282 --> 00:02:49,659 {\an8}취하기만 하면 일반 파티랑 다를 바 없어 18 00:02:49,743 --> 00:02:51,161 {\an8}연습하러 가야 해 19 00:02:51,286 --> 00:02:52,454 {\an8}넌 밥 먹고 게임만 하니? 20 00:02:52,537 --> 00:02:54,456 {\an8}잠도 자거든 21 00:02:54,581 --> 00:02:56,833 {\an8}연애 사업 안 풀린다고 나중에 툴툴대지나 마 22 00:02:57,542 --> 00:03:00,337 {\an8}- 브라우니 먹을래? - 응 23 00:03:00,420 --> 00:03:04,299 {\an8}코코아랑 헤이즐넛에 실로시빈을 넣고 구웠어 24 00:03:05,384 --> 00:03:07,969 {\an8}- 약간 쌉쌀하지? - 그거 환각 버섯이잖아 25 00:03:08,053 --> 00:03:10,764 {\an8}- 수업 시간에 해롱대라고? - 그게 어때서? 26 00:04:21,792 --> 00:04:25,255 이런 불경기에는 어림도 없어 27 00:04:25,339 --> 00:04:26,590 - 왔어? - 나 안 늦었지? 28 00:04:26,715 --> 00:04:29,134 - 출석 불렀어 - 벌써? 29 00:04:29,259 --> 00:04:31,053 자, 다들 조용하고 30 00:04:31,178 --> 00:04:32,304 자리에 앉아 31 00:04:34,806 --> 00:04:39,394 비디오 게임의 역사는 1950년대 초에 시작된다 32 00:04:39,519 --> 00:04:42,397 학생들이 시험 삼아 시뮬레이션을 제작했는데 33 00:04:42,522 --> 00:04:45,817 그게 기반이 되어 수천억 달러 규모에 이르는 34 00:04:45,901 --> 00:04:49,946 지금의 게임 산업을 만들었지 35 00:04:50,030 --> 00:04:55,243 '동키콩'이나 '소닉' '툼 레이더'가 나오기도 전이야 36 00:04:55,410 --> 00:04:57,537 라라 크로프트는 정말 섹시해! 37 00:04:59,164 --> 00:05:00,499 특히 찌찌! 38 00:05:01,083 --> 00:05:02,292 학생은 이름이 뭐지? 39 00:05:02,376 --> 00:05:03,377 토드요 40 00:05:03,460 --> 00:05:04,461 토드 41 00:05:04,544 --> 00:05:07,839 지금 가상의 가슴 얘기하는 거야? 42 00:05:07,923 --> 00:05:09,132 그럴걸요 43 00:05:09,216 --> 00:05:11,927 사실 그게 디자인의 핵심이었어 44 00:05:12,010 --> 00:05:13,428 얼마 전까지만 해도 45 00:05:13,512 --> 00:05:17,140 게임의 마케팅 대상은 주로 남자였거든 46 00:05:17,265 --> 00:05:19,559 '어쌔신 크리드' 해 본 사람? 47 00:05:21,478 --> 00:05:24,439 이 게임의 제작사는 여성 캐릭터로 게임을 하면 48 00:05:24,564 --> 00:05:27,401 몰입도가 떨어진다고 판단했어 49 00:05:27,567 --> 00:05:31,405 이런 여성 캐릭터가 몰입도를 떨어뜨린다면 50 00:05:31,530 --> 00:05:34,866 다음과 같은 캐릭터엔 어떻게 몰입하는 거지? 51 00:05:36,535 --> 00:05:37,869 그런데 말이야 52 00:05:37,953 --> 00:05:40,455 게임 산업의 매출이 폭발적으로 증가하면서 53 00:05:40,539 --> 00:05:44,710 유저를 구성하는 집단이 매우 달라졌어 54 00:05:44,835 --> 00:05:47,004 요즘엔 누구나 게임을 하잖아 55 00:05:48,630 --> 00:05:50,007 심지어 토드까지 56 00:05:50,924 --> 00:05:55,053 혹시 너희 중에 누군가 게임을 개발하려거든 57 00:05:55,178 --> 00:05:57,931 제발 부탁인데 58 00:05:58,015 --> 00:06:02,602 여자 캐릭터에게 바지 좀 입혀주라 59 00:06:02,686 --> 00:06:04,604 보통 크기의 가슴도! 60 00:06:05,981 --> 00:06:07,024 그렇지! 61 00:06:08,025 --> 00:06:09,192 난 파커 네스비고 62 00:06:09,317 --> 00:06:12,821 이번 학기에 비디오 게임의 역사를 가르칠 거야 63 00:06:12,904 --> 00:06:14,781 어디서 들어본 이름인데 64 00:06:18,368 --> 00:06:20,620 자, 이제 주전끼리 찍자 65 00:06:20,704 --> 00:06:22,289 서포터는 빠져 66 00:06:22,372 --> 00:06:23,373 꺼지라고 67 00:06:25,125 --> 00:06:26,585 좋아, 내가 여기 설 테니까 68 00:06:26,710 --> 00:06:29,129 너희가 이쪽으로 와, 그렇지 69 00:06:29,212 --> 00:06:31,923 웃으면서 눈썹을 올려 70 00:06:32,007 --> 00:06:34,509 거기서 정색하면 모델 표정이야 71 00:06:34,593 --> 00:06:35,969 동네 얼간이들 잔치야? 72 00:06:36,094 --> 00:06:37,346 이제 독사진을 찍자 73 00:06:37,429 --> 00:06:38,972 내 독사진 말이야 74 00:06:39,056 --> 00:06:42,642 자리 좀 비켜줘, 이렇게? 75 00:06:42,726 --> 00:06:44,061 조금 속도를 내자 76 00:06:44,811 --> 00:06:46,229 저게 언제 적 춤이야? 77 00:06:46,313 --> 00:06:49,733 아직도 유행이거든? 그리고 네 말 다 들려 78 00:06:50,025 --> 00:06:51,902 리카르도, 넌 사진 안 찍어? 79 00:06:57,282 --> 00:06:59,701 근육을 자연스럽게 찍어봐 80 00:06:59,785 --> 00:07:01,870 '누가 나 불렀어? 누구야?' 81 00:07:01,953 --> 00:07:04,623 - 마이애미 접속했어 - 2분 남았다 82 00:07:05,332 --> 00:07:06,333 절대 봐주지 말자! 83 00:07:06,458 --> 00:07:08,377 주장, 난 이번 판은 빠져야겠어 84 00:07:08,794 --> 00:07:10,545 워밍업하다가 엄지에 무리가 왔나 봐 85 00:07:11,129 --> 00:07:12,130 어디 봐 86 00:07:18,220 --> 00:07:19,262 이러면 아파? 87 00:07:19,346 --> 00:07:21,223 쟤가 저렇게 만져준 적 있어? 88 00:07:21,306 --> 00:07:22,474 얼마나 아파? 89 00:07:22,557 --> 00:07:24,768 절대 그럴 일 없어 90 00:07:25,227 --> 00:07:26,228 죽을 만큼 91 00:07:29,773 --> 00:07:30,774 브이 92 00:07:30,857 --> 00:07:32,317 - 왜? - 네가 들어와 93 00:07:32,567 --> 00:07:34,444 세상에! 94 00:07:35,696 --> 00:07:38,573 선수는 바뀌었지만 전략은 그대로야 95 00:07:38,699 --> 00:07:41,451 점수는 토너먼트에서나 중요해 96 00:07:42,119 --> 00:07:44,079 오브를 파괴하고 승리를 쟁취하자 97 00:07:44,705 --> 00:07:45,706 브이, 넌 서포터야 98 00:07:46,289 --> 00:07:47,374 민폐 끼치지 마 99 00:07:48,500 --> 00:07:51,586 '셋'에 베타스 하나, 둘 셋, 베타스! 100 00:07:53,672 --> 00:07:55,924 "마이애미 매트릭스 대 배럿 베타스" 101 00:08:19,156 --> 00:08:20,907 더스틴, 옆에서 들어오잖아! 102 00:08:20,991 --> 00:08:22,659 다 생각이 있어, 서포터 103 00:08:22,784 --> 00:08:25,329 간 좀 그만 보고 캐스터들이 폭격하게 놔둬 104 00:08:27,622 --> 00:08:28,623 "치유 완료" 105 00:08:31,752 --> 00:08:33,879 브이, 나 힐 좀 줘 106 00:08:34,296 --> 00:08:35,297 금방 갈게 107 00:08:37,841 --> 00:08:38,842 - 잘한다! - 그렇지 108 00:08:40,593 --> 00:08:42,304 안 돼! 109 00:08:42,636 --> 00:08:45,015 더스틴, 집중 안 해? 나 다른 애들도 치유해야 해 110 00:08:45,098 --> 00:08:47,559 그만 꽥꽥거리고 내 지휘나 따라 111 00:08:47,684 --> 00:08:49,394 브이, 진정 좀 할래? 112 00:08:49,478 --> 00:08:52,064 브이 덕분에 겨우 버티는 거 안 보여? 113 00:08:52,147 --> 00:08:53,857 방금 내 결정타 봤어? 114 00:09:00,197 --> 00:09:01,198 난 죽었어 115 00:09:01,281 --> 00:09:02,282 뒤에서 따라붙었어 116 00:09:02,949 --> 00:09:03,992 다들 잘 들어 117 00:09:04,076 --> 00:09:06,286 적이 측면에서 오니까 우린 중앙을 뚫고 나가자 118 00:09:07,329 --> 00:09:08,330 내가 방금 한 말이잖아 119 00:09:10,957 --> 00:09:11,958 여기 힐 좀 줘! 120 00:09:13,126 --> 00:09:15,337 내가 네 전용 힐러야? 121 00:09:15,462 --> 00:09:16,546 너 말고 다 죽었잖아 122 00:09:22,094 --> 00:09:23,637 적군이 처형당했습니다 123 00:09:25,138 --> 00:09:26,515 내 안에 권능이 있다! 124 00:09:35,190 --> 00:09:37,025 이겼다! 125 00:09:42,531 --> 00:09:43,740 게임은 이렇게 하는 거야 126 00:09:45,534 --> 00:09:47,035 거의 질 뻔했잖아 127 00:09:47,119 --> 00:09:48,870 운이 계속 좋을 거 같아? 128 00:09:48,996 --> 00:09:51,498 브이, 네가 뭐라도 되는 줄 아나 본데 129 00:09:51,957 --> 00:09:53,709 넌 한참 멀었어 130 00:09:53,792 --> 00:09:55,877 앞으로는 벤치에서 보고 배워 131 00:09:56,420 --> 00:09:59,297 뭐? 나 전국 랭킹에도 올랐다고 132 00:09:59,423 --> 00:10:01,675 너희보다 기술도 훨씬 좋아 133 00:10:01,758 --> 00:10:02,968 그건 사실이 아니야 134 00:10:03,051 --> 00:10:04,302 사실이긴 해 135 00:10:04,386 --> 00:10:07,931 더스틴, 나도 팀에서 내 역할이 필요하다고 136 00:10:08,223 --> 00:10:11,059 넌 서포터야 137 00:10:11,727 --> 00:10:13,729 마땅한 역할이 있으면 나도 주고 싶지만 138 00:10:13,854 --> 00:10:15,981 우린 이미 대학부 챔피언이잖아 139 00:10:16,148 --> 00:10:17,441 이대로도 충분하다고 140 00:10:17,524 --> 00:10:19,526 다들 진정하자 141 00:10:19,651 --> 00:10:20,902 우린 한 팀이잖아 142 00:10:21,153 --> 00:10:22,404 글쎄, 그럴까? 143 00:10:22,529 --> 00:10:24,531 진정해, 브이 144 00:10:25,157 --> 00:10:27,242 특별 대우 안 해줘서 삐졌어? 145 00:10:27,325 --> 00:10:28,410 특별 대우? 146 00:10:28,660 --> 00:10:31,079 내가 게임을 잘해서 장학금을 받은 거야 147 00:10:31,163 --> 00:10:32,581 이렇게까지 말하긴 싫지만 148 00:10:32,664 --> 00:10:34,583 네가 우리 팀에 뽑힌 유일한 이유는 149 00:10:34,708 --> 00:10:36,710 네 거기에... 150 00:10:37,961 --> 00:10:39,796 그 뭐냐 151 00:10:40,547 --> 00:10:42,257 - 조개가 달려서야 - 뭐? 152 00:10:42,466 --> 00:10:44,801 사실 정확한 용어는 음순이야 153 00:10:45,052 --> 00:10:46,470 그래, 다시 말해 봐 154 00:10:46,553 --> 00:10:48,597 음순은 아기가 나오는 문이고 155 00:10:48,722 --> 00:10:50,349 여성의 생식기를 통칭하려면... 156 00:10:50,432 --> 00:10:51,433 오언, 됐어 157 00:10:51,516 --> 00:10:52,517 이 조개야 158 00:10:54,353 --> 00:10:55,520 난 그만할래 159 00:10:56,229 --> 00:10:57,439 - 브이, 참아 - 됐어! 160 00:10:57,522 --> 00:10:59,858 그만두려고? 161 00:11:00,359 --> 00:11:01,651 그래! 162 00:11:02,277 --> 00:11:03,362 건드리지 마, 오언 163 00:11:04,029 --> 00:11:06,198 너희 다 제정신이 아니구나? 164 00:11:06,281 --> 00:11:07,282 나도 그만둘래 165 00:11:08,742 --> 00:11:09,743 우와! 166 00:11:09,993 --> 00:11:12,663 생리 전 증후군을 생중계로 보게 될 줄이야 167 00:11:14,414 --> 00:11:15,415 어서 정리해, 오언 168 00:11:25,008 --> 00:11:26,009 브이, 기다려 169 00:11:26,093 --> 00:11:27,094 나중에 얘기해, 슬론 170 00:11:27,427 --> 00:11:28,428 다 끝이야 171 00:11:32,057 --> 00:11:34,351 배럿 대학교, 소리 질러! 172 00:11:47,948 --> 00:11:48,949 너 때문에 미치겠다! 173 00:11:49,908 --> 00:11:51,243 소리 좀 그만 질러 174 00:11:52,619 --> 00:11:54,579 한 시간이 넘도록 앉아서 175 00:11:54,788 --> 00:11:56,289 우울한 기운을 발산하고 있잖아 176 00:11:56,581 --> 00:11:57,749 평소가 밝은 보라색이면 177 00:11:57,833 --> 00:11:59,751 - 지금은 마치... - 나 멀쩡하거든? 178 00:12:00,460 --> 00:12:01,586 나와, 같이 추자 179 00:12:01,712 --> 00:12:04,506 기숙사에서 끌고 나온 거로 모자라? 180 00:12:04,715 --> 00:12:08,927 그래, 좀 움직이면서 신비로운 공간을 만끽해 봐 181 00:12:09,428 --> 00:12:10,429 여기 학교 식당이잖아 182 00:12:11,555 --> 00:12:12,556 싫으면 말고 183 00:12:22,941 --> 00:12:24,276 오언, 안녕 184 00:12:24,359 --> 00:12:25,944 여기서 보니 반갑다 185 00:12:27,112 --> 00:12:30,532 저기, 아까는 미안했어 186 00:12:30,741 --> 00:12:33,035 - 더스틴이 가끔... - 재수 없다고? 187 00:12:33,285 --> 00:12:34,995 가끔이 아니야 188 00:12:35,078 --> 00:12:36,079 항상 재수 없긴 하지 189 00:12:37,289 --> 00:12:39,166 다른 팀원들은 어쩌고? 190 00:12:39,875 --> 00:12:43,003 사실 나 걔들이랑 별로 안 친해 191 00:12:43,086 --> 00:12:45,714 장학금 때문에 그냥 버티는 거야 192 00:12:52,220 --> 00:12:53,221 내 룸메이트야 193 00:12:55,015 --> 00:12:57,017 주스 마실 건데 194 00:12:57,851 --> 00:12:59,144 너도 한 잔 할래? 195 00:12:59,603 --> 00:13:02,356 저기, 난 그냥 갈게 196 00:13:02,689 --> 00:13:06,943 이번 주 내내 바빴거든 좀 피곤하네 197 00:13:07,069 --> 00:13:08,487 그래 198 00:13:08,612 --> 00:13:12,449 그럼 나중에 보자, 브이 199 00:13:13,033 --> 00:13:15,243 - 그래 - 안녕 200 00:13:19,539 --> 00:13:20,916 어서 오세요, 게임 홈입니다 201 00:13:27,130 --> 00:13:29,174 여기 있을 줄 알았지 202 00:13:29,299 --> 00:13:31,259 여기 아니면 어딜 가겠어? 203 00:13:31,343 --> 00:13:33,553 꿈의 직장이지 204 00:13:34,137 --> 00:13:38,058 너희 매니저 때문에 몸이 달아올랐어 205 00:13:39,309 --> 00:13:43,689 루이스? 수염엔 과자 부스러기에 '쩔어'를 빼면 대화가 안 돼 206 00:13:43,772 --> 00:13:46,316 플레이스테이션 5 출시일에 새치기하는 거 눈감아 줬어 207 00:13:47,025 --> 00:13:48,485 아무래도 실수했나 봐 208 00:13:48,735 --> 00:13:51,363 팀을 그만두면 내 인생도 끝이야 209 00:13:51,446 --> 00:13:52,948 그래, 나도 같은 상황이잖아 210 00:13:53,031 --> 00:13:55,659 그 머저리들 때문에 게임이 싫어졌을 정도야 211 00:13:55,742 --> 00:13:58,453 얘들아, 쩌는 거 보여줄까? 212 00:13:58,537 --> 00:13:59,579 - 그럴까요? - 됐어요 213 00:13:59,830 --> 00:14:03,041 요즘 뜨는 인플루언서가 누구게? 바로 나야 214 00:14:03,125 --> 00:14:05,919 '내 구슬 맛이 어떠냐?' 215 00:14:06,003 --> 00:14:07,170 구독 필수! 216 00:14:07,254 --> 00:14:09,423 '내 엘더 오브를 입에 물려주리?' 217 00:14:09,548 --> 00:14:10,924 기발하지 않아? 218 00:14:11,091 --> 00:14:12,592 루이스, 자리 좀 비켜줄래요? 219 00:14:13,427 --> 00:14:14,469 여자끼리 얘기 중이에요 220 00:14:16,304 --> 00:14:19,182 야, 쩌는 거 보여줄까? 221 00:14:19,641 --> 00:14:22,853 팀에서 빠지면 장학금을 잃게 된다고 222 00:14:23,020 --> 00:14:25,022 아니면 배럿 대학교 등록금을 어떻게 감당하겠어? 223 00:14:25,480 --> 00:14:27,816 인생이 잘 안 풀릴 때 224 00:14:27,941 --> 00:14:30,027 난 주로 약 빨면서 '캡틴 마블'을 감상해 225 00:14:31,069 --> 00:14:34,156 - 왜? - 주인공이 완전 여신이잖아 226 00:14:34,239 --> 00:14:36,575 '어벤져스: 엔드게임'의 복선도 깔려 있고 227 00:14:38,660 --> 00:14:40,495 잠깐, 캡틴 마블이 어떻게 하지? 228 00:14:40,912 --> 00:14:42,289 멋진 몽타주 장면 있잖아 229 00:14:42,581 --> 00:14:44,750 맞다, 다시 일어나지 230 00:14:44,833 --> 00:14:46,710 그래, 우리도 다시 일어나자 231 00:14:46,793 --> 00:14:49,880 - 좋아 - 새로 팀을 만들어서 232 00:14:50,047 --> 00:14:51,214 베타스를 혼쭐내 주자 233 00:14:51,798 --> 00:14:52,799 그렇게 쉽지 않을걸 234 00:14:53,258 --> 00:14:54,384 어째서? 간단하잖아 235 00:14:54,468 --> 00:14:57,888 - 유니폼이랑 팀명만 있으면 돼 - 팀원이 없잖아 236 00:14:58,013 --> 00:15:00,849 우리가 여자로만 팀을 만들어서 237 00:15:01,141 --> 00:15:04,519 베타스 머저리들에게 본때를 보여주는 거야 238 00:15:10,108 --> 00:15:11,693 그래, 그거야! 239 00:15:11,777 --> 00:15:13,779 데이비스 학장 240 00:15:15,947 --> 00:15:17,115 뭐야? 241 00:15:17,616 --> 00:15:19,868 어, 들어오렴 242 00:15:19,951 --> 00:15:22,454 너희구나, 어서 와 243 00:15:22,704 --> 00:15:25,123 반갑구나 아니, 문은 열어둬! 244 00:15:25,957 --> 00:15:27,626 배럿 대학교의 문은 항상 열려있어야 해 245 00:15:31,338 --> 00:15:32,673 세상에 246 00:15:32,881 --> 00:15:34,132 정말 반갑구나 247 00:15:34,216 --> 00:15:35,217 자, 마시렴 248 00:15:36,468 --> 00:15:37,511 이건 뭐예요? 249 00:15:37,636 --> 00:15:39,805 콤부차에 고래의 정액을 섞었어 250 00:15:40,764 --> 00:15:41,848 피부에 좋다더구나 251 00:15:42,265 --> 00:15:43,642 어때? 252 00:15:44,851 --> 00:15:46,853 난 데이비스 학장이다 253 00:15:47,521 --> 00:15:49,439 남성 인칭 대명사를 선호하지 254 00:15:52,442 --> 00:15:53,777 전 여성이요 255 00:15:54,194 --> 00:15:55,862 저도요, 슬론이에요 256 00:15:56,321 --> 00:15:57,322 아주 좋아 257 00:15:57,572 --> 00:15:59,199 안쪽에서 얘기하자꾸나 258 00:15:59,616 --> 00:16:01,618 얘기가 길어질 테니 앉으렴 259 00:16:03,620 --> 00:16:05,288 최근에 이 신기한 의자를... 260 00:16:05,872 --> 00:16:06,915 잠깐, 조심! 261 00:16:07,249 --> 00:16:08,792 괜찮아, 그대로 있어 262 00:16:09,001 --> 00:16:10,293 일어날 필요 없단다 263 00:16:10,419 --> 00:16:13,213 최근에 이걸 들였는데 적응이 안 되는구나 264 00:16:13,296 --> 00:16:15,966 대학생 때는 잘만 썼는데 말야 265 00:16:16,591 --> 00:16:21,179 일단, 여기서 하는 얘기는 기밀이 유지된단다 266 00:16:21,847 --> 00:16:24,641 누구도 편견을 가지지 않아 267 00:16:25,684 --> 00:16:29,271 다만 법적 분란을 방지하려고 녹화 중인데 주로 날 위한 거야 268 00:16:31,732 --> 00:16:33,400 구두로 동의한 거지? 269 00:16:33,859 --> 00:16:35,068 - 네 - 좋아 270 00:16:35,527 --> 00:16:39,948 그래서 여긴 웬일이니? 271 00:16:40,323 --> 00:16:41,366 기밀 유지된다고 말했지? 272 00:16:41,450 --> 00:16:42,784 - 네 - 좋아 273 00:16:42,909 --> 00:16:49,875 여성으로 구성된 이스포츠 대표 팀을 만들고 싶어서요 274 00:16:50,834 --> 00:16:53,337 그래? 아주 흥미롭구나 275 00:16:54,379 --> 00:16:57,132 좋은 생각이야 276 00:16:57,215 --> 00:16:58,216 대략 그림이 나오네 277 00:16:59,509 --> 00:17:00,844 어떤 말인지 알겠어 278 00:17:01,386 --> 00:17:02,929 괜찮은데 279 00:17:06,892 --> 00:17:08,143 아니, 잠깐 280 00:17:09,269 --> 00:17:10,645 안 돼 281 00:17:13,982 --> 00:17:15,359 이해가 안 되는구나 282 00:17:15,734 --> 00:17:16,902 도무지 모르겠어 283 00:17:18,028 --> 00:17:19,320 이스포츠 팀이 뭐니? 284 00:17:21,447 --> 00:17:25,702 비디오 게임으로 겨루는 팀이에요 285 00:17:25,786 --> 00:17:29,122 비디오 게임으로 겨룬다면 닌텐도 나부랭이 말이니? 286 00:17:29,289 --> 00:17:30,916 그게 스포츠라고? 287 00:17:30,999 --> 00:17:32,125 저희 이스포츠 장학생인데요 288 00:17:34,252 --> 00:17:36,463 정말이지 이젠 감을 잃었어 289 00:17:36,546 --> 00:17:40,217 아까는 어떤 애가 오더니 '발작 버튼'이 눌리기 직전이래 290 00:17:41,635 --> 00:17:43,136 대체 그게 무슨 말이야? 291 00:17:43,220 --> 00:17:44,471 과거에 트라우마를 자극하는... 292 00:17:44,554 --> 00:17:45,555 관심 없어! 293 00:17:46,807 --> 00:17:48,392 일 년만 더 채우면 되는데 294 00:17:49,434 --> 00:17:52,562 괜한 벌집을 쑤시고 싶겠니? 295 00:17:53,939 --> 00:17:58,568 일 년을 조용히 보내려면 아무것도 바꾸지 않아야 해 296 00:17:58,652 --> 00:18:00,821 그저 게임이 하고 싶을 뿐이에요 297 00:18:00,987 --> 00:18:03,657 안 된다고 하면 날 보이콧하겠지? 298 00:18:07,744 --> 00:18:09,413 그럼 같이 머리를 맞대어 보자 299 00:18:10,372 --> 00:18:11,373 그러면 되잖아 300 00:18:11,999 --> 00:18:13,000 이렇게 하자 301 00:18:14,209 --> 00:18:16,003 요청대로 팀을 만들게 해줄게 302 00:18:16,086 --> 00:18:17,963 - 정말요? - 정말로 303 00:18:18,046 --> 00:18:19,047 단, 조건이 있다 304 00:18:19,923 --> 00:18:21,633 다신 날 찾아오지도 305 00:18:22,426 --> 00:18:25,303 내 앞에 얼씬대지도 마 306 00:18:27,180 --> 00:18:28,181 그렇게 마무리할까? 307 00:18:29,766 --> 00:18:31,018 - 네 - 네 308 00:18:31,351 --> 00:18:32,561 게임을 좋아해요? 309 00:18:32,853 --> 00:18:36,148 {\an8}'오버워치', '동물의 숲' '발로란트' 310 00:18:36,356 --> 00:18:38,942 {\an8}'포트나이트', '마인크래프트' '더 라스트 오브 어스' 311 00:18:39,026 --> 00:18:41,403 오디션을 통해 팀에 합류하세요 312 00:18:42,195 --> 00:18:44,448 우린 여성 게이머예요! 313 00:18:45,407 --> 00:18:47,617 여성 게이머를 찾아요 오디션 보러 오세요! 314 00:18:48,994 --> 00:18:50,871 여자애들한테 소문 좀 내줘요 315 00:18:53,540 --> 00:18:54,958 게임을 즐기세요? 316 00:18:55,292 --> 00:18:57,210 주로 싸움을 즐기죠 317 00:18:58,837 --> 00:19:01,006 게임 속에서요? 318 00:19:04,968 --> 00:19:07,929 당신들은 지금 동화 속 꿈나라에 살고 있어요 319 00:19:08,055 --> 00:19:09,056 사실... 320 00:19:09,222 --> 00:19:12,934 아이작 뉴턴 경은 누구나 아는 사기꾼이에요 321 00:19:16,355 --> 00:19:17,939 다이앤이라고 하지 않았어? 322 00:19:18,607 --> 00:19:19,775 그게 엘프어예요? 323 00:19:20,859 --> 00:19:23,403 엘프족의 언어 중 하나예요 324 00:19:24,446 --> 00:19:25,947 지구는 평평해요! 325 00:19:26,031 --> 00:19:27,199 대체 어디가 둥글죠? 326 00:19:27,282 --> 00:19:28,367 나가요 327 00:19:29,076 --> 00:19:30,577 다이앤, 게임할 줄 알아요? 328 00:19:30,702 --> 00:19:34,247 그럼요, 실사판 롤플레잉 코스프레, 롤플레잉 등등 329 00:19:34,331 --> 00:19:36,124 '엘더 오브' 해봤어요? 330 00:19:37,250 --> 00:19:38,877 유니콘이 무지개 똥 싸는 거 봤어요? 331 00:19:39,836 --> 00:19:41,546 주로 기술 지원을 맡았어요 332 00:19:41,713 --> 00:19:42,923 해골을 내리찍으며 희열을 느꼈죠 333 00:19:43,048 --> 00:19:44,216 바로 그거예요! 334 00:19:46,843 --> 00:19:50,097 미적분이라면 날 따라올 자가 없지 335 00:19:50,222 --> 00:19:51,973 학명에 대한 지식도... 336 00:19:52,057 --> 00:19:53,433 칼에 반감 없죠? 337 00:19:53,517 --> 00:19:56,645 칼이 백 개쯤 있거든요 아니, 천 개였나? 338 00:19:56,937 --> 00:19:58,689 체포되지 않는 게 이상할 정도예요 339 00:20:00,399 --> 00:20:01,775 장군이지 340 00:20:04,528 --> 00:20:05,529 혹시 여자친구가 게임해요? 341 00:20:07,823 --> 00:20:08,824 합격을 축하해요 342 00:20:10,784 --> 00:20:11,785 이름이 뭐예요? 343 00:20:11,868 --> 00:20:12,869 뭐라고 부르고 싶은데요? 344 00:20:14,162 --> 00:20:15,163 직접 지어줘요 345 00:20:16,081 --> 00:20:17,082 릴리? 346 00:20:17,499 --> 00:20:18,583 릴리 347 00:20:20,502 --> 00:20:21,962 릴리? 348 00:20:22,087 --> 00:20:24,965 릴리! 맘에 들어요 349 00:20:25,048 --> 00:20:26,049 예쁜 이름이에요 350 00:20:26,216 --> 00:20:29,970 문신도 해주나요? 예, 아니요로 대답해요 351 00:20:30,095 --> 00:20:32,431 우리 인터뷰 너무 허접하다 352 00:20:32,889 --> 00:20:35,392 "8비데 선수 모집" 353 00:20:37,269 --> 00:20:38,895 그리려면 제대로 그리던가 354 00:20:39,229 --> 00:20:41,565 어떤 미친놈이 기둥에 털을 그려? 355 00:20:44,526 --> 00:20:45,527 {\an8}"베타스 오디션은 바로 오늘" 356 00:20:45,610 --> 00:20:47,487 {\an8}더스틴 357 00:20:47,946 --> 00:20:49,948 수탉, 수탉, 거위 358 00:20:52,409 --> 00:20:53,410 휠체어 예쁘다 359 00:20:53,618 --> 00:20:56,830 미안, 방금 웬 얼간이한테 퇴짜를 맞았거든! 360 00:20:57,080 --> 00:21:00,667 우리도 그 얼간이 잘 알아 복수할 방법도 알고 있지 361 00:21:02,753 --> 00:21:03,879 다른 팀이 있다고? 362 00:21:04,379 --> 00:21:05,672 아마도 363 00:21:05,797 --> 00:21:08,175 - 게임할 줄 알아? - 팬들이 원하면 해야지 364 00:21:08,467 --> 00:21:10,677 혹시 인플루언서야? 365 00:21:10,802 --> 00:21:13,472 엘더 오브의 휠체어 타는 섹시녀라고 들어봤니? 366 00:21:13,764 --> 00:21:14,765 팀플레이는 해봤어? 367 00:21:15,098 --> 00:21:18,602 이 몸이 바로 우리 주 고등부 우승 팀의 주장이었지 368 00:21:20,896 --> 00:21:21,980 8비트에 가입한 걸 환영해 369 00:21:22,981 --> 00:21:23,982 따라와 370 00:21:31,114 --> 00:21:32,240 "8비트" 371 00:21:38,455 --> 00:21:39,456 누구세요? 372 00:21:39,748 --> 00:21:41,208 우린 8비트야 373 00:21:41,792 --> 00:21:42,918 여기가 네스비 교수님 집이니? 374 00:21:43,293 --> 00:21:45,796 엄마, 이상한 사람들이 찾아왔어요 375 00:21:46,963 --> 00:21:49,299 내가 모르는 사람 문 열어... 376 00:21:50,967 --> 00:21:52,386 무슨 일이지? 377 00:21:52,469 --> 00:21:54,304 교수님의 게임 역사 수업을 들어요 378 00:21:55,639 --> 00:21:56,973 '보통 크기의 가슴도!' 379 00:21:58,392 --> 00:21:59,559 그래, 기억난다 380 00:22:00,477 --> 00:22:01,478 들어가도 돼요? 381 00:22:03,689 --> 00:22:04,690 아마도 382 00:22:13,031 --> 00:22:14,574 다들 개성이 철철 넘치는구나 383 00:22:15,575 --> 00:22:16,743 오늘 수업은 없니? 384 00:22:16,827 --> 00:22:17,994 오늘 토요일이에요 385 00:22:18,078 --> 00:22:19,538 키우는 보람이 있다니까 386 00:22:20,288 --> 00:22:22,541 과제 때문에 온 거니? 387 00:22:22,624 --> 00:22:25,210 저희가 배럿 대학교 최초로 여성 이스포츠 팀을 만들 건데 388 00:22:26,211 --> 00:22:27,504 교수님이 도와주세요 389 00:22:27,671 --> 00:22:29,589 노력은 가상하지만 절대 싫어 390 00:22:29,673 --> 00:22:31,675 이미 승낙받았다며? 391 00:22:31,758 --> 00:22:33,343 그래, 장난해? 392 00:22:33,427 --> 00:22:35,470 승낙받을지도 모른다고 했지 393 00:22:36,054 --> 00:22:38,640 얘기 좀 해요, 둘이서요 394 00:22:40,684 --> 00:22:41,727 그래 395 00:22:42,477 --> 00:22:43,478 나도 한 그릇 말아줄래? 396 00:22:53,780 --> 00:22:55,866 코치를 맡아달라고? 꿈도 야무지네 397 00:22:55,949 --> 00:22:57,617 교수님의 정체를 알아요 398 00:22:58,410 --> 00:22:59,411 검색해 봤거든요 399 00:22:59,995 --> 00:23:02,706 - 스토커니? - 에이지 오브 뉴트로늄 기획자죠 400 00:23:03,415 --> 00:23:06,168 그 게임 덕에 제가 게임에 입문했어요 401 00:23:06,376 --> 00:23:09,129 그 게임 덕분에 난 신상이 털렸지 402 00:23:09,838 --> 00:23:12,424 집까지 욕 편지를 보내서 아들이 상처를 받았어 403 00:23:13,342 --> 00:23:16,678 학교 시스템이 엉망인 건 유감이야, 나도 이해해 404 00:23:16,803 --> 00:23:17,929 그래도 방법이 없잖아 405 00:23:18,013 --> 00:23:19,181 코치가 되어주세요 406 00:23:20,223 --> 00:23:21,391 뭐가 그렇게 무서워요? 407 00:23:21,475 --> 00:23:22,601 무섭긴 뭐가 무서워? 408 00:23:22,684 --> 00:23:23,935 저도 그래요! 409 00:23:24,019 --> 00:23:25,687 잘됐네, 그럼 혼자서도 잘하겠어 410 00:23:26,396 --> 00:23:28,857 괴짜 친구들 데리고 내 집에서 나가줄래? 411 00:23:28,940 --> 00:23:31,151 잠깐, 직접 말하셨잖아요 412 00:23:31,234 --> 00:23:33,695 우리가 나서지 않으면 아무것도 바뀌지 않는다고요 413 00:23:34,196 --> 00:23:36,156 내가? 꽤 심오하네 414 00:23:36,239 --> 00:23:39,701 같은 여성 게이머로서 요점만 말할게요 415 00:23:39,910 --> 00:23:44,247 전 이스포츠 장학생인데 팀 없이는 아무것도 아니죠 416 00:23:45,624 --> 00:23:46,875 엄마, 제발요 417 00:23:47,167 --> 00:23:50,128 엄마 도움이 필요하대요 불쌍하지도 않아요? 418 00:23:50,712 --> 00:23:53,173 뭐라고? 419 00:23:53,507 --> 00:23:54,883 실망시키지 않을게요 420 00:23:57,219 --> 00:23:58,220 젠장 421 00:23:58,303 --> 00:23:59,304 알았어 422 00:24:05,519 --> 00:24:06,645 이런 423 00:24:08,021 --> 00:24:11,358 열심히 할 준비 됐어? 다들 실력은 좋고? 424 00:24:11,483 --> 00:24:14,736 - 네! - 전투할 각오 됐어? 425 00:24:14,903 --> 00:24:16,238 - 네! - 네, 코치님 426 00:24:16,780 --> 00:24:18,699 - 좋아 - 정말 도와주시려고요? 427 00:24:18,824 --> 00:24:19,825 그래 428 00:24:21,368 --> 00:24:22,369 단지 불쌍해서야 429 00:24:24,162 --> 00:24:25,747 이제 물러가, 어서 430 00:24:28,041 --> 00:24:29,501 학장이 여길 마련해 줬다고? 431 00:24:30,085 --> 00:24:32,629 그래, 좋아 432 00:24:38,301 --> 00:24:41,096 뭐, 그렇게 나쁘진 않네 433 00:24:47,102 --> 00:24:50,147 생각보다 훨씬 나은걸 434 00:24:50,856 --> 00:24:52,315 시체 썩는 냄새 안 나? 435 00:24:52,691 --> 00:24:54,401 아니면 유령이 똥을 쌌나? 436 00:24:54,484 --> 00:24:57,404 시체가 있긴 있었나 봐 437 00:24:58,822 --> 00:25:00,240 금세 집처럼 아늑해질 거야 438 00:25:02,451 --> 00:25:05,037 이 신성한 예식에 참여함으로써 439 00:25:05,537 --> 00:25:08,040 너희는 훌륭하신 선대 베타스 선배님들과 440 00:25:08,123 --> 00:25:09,124 영원히 결속하게 된다 441 00:25:09,207 --> 00:25:12,294 무려 2015년부터 내려온 전통이지 442 00:25:13,420 --> 00:25:14,546 신참은 앞으로 나와! 443 00:25:20,218 --> 00:25:21,887 - 꿇어 - 그래, 꿇어 444 00:25:24,389 --> 00:25:27,642 이제 제프와 제프... 445 00:25:27,976 --> 00:25:29,728 잠깐, 얘네 이름이 같아? 446 00:25:29,978 --> 00:25:31,521 - 제프예요 - 제프예요 447 00:25:33,523 --> 00:25:34,691 뭐, 괜찮아 448 00:25:35,484 --> 00:25:37,736 이 검으로 베타스 작위를 수여하겠다 449 00:25:37,819 --> 00:25:38,945 해치지 않아 450 00:25:39,321 --> 00:25:40,530 형식적인 과정이야 451 00:25:42,824 --> 00:25:47,454 제프와 제프, 이제 너희는 이 신성한 팀의 일원이다 452 00:25:48,205 --> 00:25:50,457 새롭게 임명된 베타스를 보라! 453 00:25:59,883 --> 00:26:01,218 8비트가 여기 웬일이셔? 454 00:26:01,343 --> 00:26:02,678 8비데 아니었나? 455 00:26:02,761 --> 00:26:05,138 너무 그러지 마 여성 배반자가 맞긴 하지 456 00:26:05,263 --> 00:26:08,475 어머, 모욕 파티는 요 아래에서 열리지 않아? 457 00:26:09,017 --> 00:26:11,228 그럼 그 거대한 발로 어서 걸어가지 그래? 458 00:26:13,105 --> 00:26:15,232 고작 이러려고 베타스를 떠난 거야? 459 00:26:15,565 --> 00:26:17,275 남들처럼 차례를 기다리지 그랬어? 460 00:26:17,401 --> 00:26:19,528 넌 처음부터 리더였니? 461 00:26:20,028 --> 00:26:21,446 네 후임이랑 인사해 462 00:26:21,697 --> 00:26:24,324 새로 발탁된 선수들을 보니 기분이 어때? 463 00:26:24,658 --> 00:26:26,576 내가 남자였다면 거시기가 축 쳐졌겠지 464 00:26:27,202 --> 00:26:28,495 거시기 달고 싶구나? 465 00:26:28,745 --> 00:26:29,913 너처럼 딜도를 달까? 466 00:26:30,080 --> 00:26:32,374 지금 바로 달아봐? 467 00:26:32,457 --> 00:26:33,458 멍청한 소리 하지 마 468 00:26:33,542 --> 00:26:34,835 - 나 리카르도야 - 어쩌라고! 469 00:26:34,918 --> 00:26:37,713 그대가 정녕 원한다면 내가 하나 가진 게 있소 470 00:26:37,838 --> 00:26:40,090 가죽끈도 더 가져오시오 471 00:26:40,298 --> 00:26:43,176 지금 윤활제를 바르고 있소 472 00:26:43,260 --> 00:26:46,638 지금 들어와, 자기야 안장도 이미 채웠어 473 00:26:46,722 --> 00:26:48,849 엉덩이 좀 벌려봐 내 물건이 감당되겠어? 474 00:26:48,932 --> 00:26:51,852 자, 벌렸다! 피넛버터젤리 보여줘? 475 00:26:51,935 --> 00:26:54,146 - 대체 뭐 하는 거야? - 지금 알려주지 476 00:27:00,902 --> 00:27:01,987 대체 뭘 먹은 거야? 477 00:27:02,154 --> 00:27:03,697 {\an8}다들 정상이 아니잖아 478 00:27:03,780 --> 00:27:05,073 {\an8}게임이나 하고 싶어 479 00:27:05,240 --> 00:27:06,575 네가 낙타라도 돼? 480 00:27:06,742 --> 00:27:08,201 난 그걸 '진주 목걸이'라고 불러 481 00:27:08,368 --> 00:27:10,037 옷 속까지 후끈할 거다 482 00:27:10,996 --> 00:27:11,997 야! 483 00:27:12,539 --> 00:27:15,834 성별을 떠나서 저런 쪼다로 태어나지 않은 걸 축하하자 484 00:27:18,712 --> 00:27:20,130 마음껏 축하해 485 00:27:20,213 --> 00:27:21,757 월요일 경기가 끝나면 486 00:27:21,840 --> 00:27:24,426 파티는커녕 신세나 한탄하게 될 테니까 487 00:27:24,593 --> 00:27:25,719 무슨 소리야? 488 00:27:26,011 --> 00:27:27,179 일정표 안 봤어? 489 00:27:28,180 --> 00:27:29,806 첫 경기로 우리랑 붙더라 490 00:27:34,561 --> 00:27:37,147 자, 이제 각자의 길을 가자 491 00:27:37,773 --> 00:27:39,107 그래, 그러자 492 00:27:41,318 --> 00:27:42,569 안으로 들어가자 493 00:27:46,782 --> 00:27:48,241 제프, 제프! 494 00:27:48,909 --> 00:27:52,037 다이앤, 오늘 악몽에 방금 이 장면 나오겠어 495 00:27:53,955 --> 00:27:56,375 8비트, 드디어 경기의 날이 밝았구나 496 00:27:56,792 --> 00:27:59,836 여기 다 이렇게 모였군 497 00:28:00,295 --> 00:28:02,631 그래서 무슨 게임으로 경기하니? 498 00:28:02,839 --> 00:28:05,425 당근 '엘더 오브의 기사단'이죠 499 00:28:05,634 --> 00:28:07,928 '당근 엘더 오브의 기사단?' 500 00:28:08,387 --> 00:28:10,555 이런 게임은 처음 들어보네 501 00:28:11,056 --> 00:28:12,641 금방 적응할 거야 502 00:28:12,766 --> 00:28:15,102 왜, 갈라드리엘? 503 00:28:15,644 --> 00:28:19,981 {\an8}착각하셨군요 전 갈라드리엘의 사촌이에요 504 00:28:20,774 --> 00:28:23,193 목소리는 왜 그래? 505 00:28:23,318 --> 00:28:24,528 코스튬에 따라가요 506 00:28:25,779 --> 00:28:27,572 좋아, 다음! 507 00:28:27,781 --> 00:28:30,200 너희 강점이 뭔지 모르지만 508 00:28:30,283 --> 00:28:32,327 그걸 최대한으로 활용하렴 509 00:28:34,997 --> 00:28:36,581 멋진 회의였다, 얘들아 510 00:28:37,833 --> 00:28:38,875 좋아 511 00:28:40,419 --> 00:28:42,087 도리어 의욕이 꺾이는걸 512 00:28:42,212 --> 00:28:44,089 힘내자, 우린 잘할 거야 513 00:28:47,384 --> 00:28:49,469 "배럿 베타스 대 배럿 8비트" 514 00:28:52,556 --> 00:28:54,224 다들 포탑을 조심해, 저기서... 515 00:28:54,725 --> 00:28:56,268 제기랄! 516 00:28:56,351 --> 00:28:57,352 레이저가 나오니까 517 00:28:59,730 --> 00:29:02,024 단 하나의 타워도 내주지 마! 518 00:29:03,942 --> 00:29:05,235 제나, 지금 뭐 해? 519 00:29:05,777 --> 00:29:07,863 - 너 도와주잖아 - 정글로 돌아가! 520 00:29:08,905 --> 00:29:10,615 기지에 다녀올 테니 커버해 줘 521 00:29:10,782 --> 00:29:11,783 걱정 마 522 00:29:12,284 --> 00:29:13,285 릴리, 조심해! 523 00:29:15,787 --> 00:29:17,748 다음에 눈에 띄면 목구멍을 찢어주마 524 00:29:17,873 --> 00:29:19,374 제대로 좀 해봐! 525 00:29:19,458 --> 00:29:20,459 가능한 걸 주문해야지 526 00:29:24,171 --> 00:29:26,548 자, 파워가 다 충전됐어 이제 한 놈 보내버리자 527 00:29:30,719 --> 00:29:31,845 방금 봤어? 528 00:29:31,928 --> 00:29:33,138 제나, 집중해! 529 00:29:33,597 --> 00:29:34,890 베타스, 집중 사격을 준비해 530 00:29:35,015 --> 00:29:36,016 준비 완료 531 00:29:36,141 --> 00:29:37,768 - 발견했다! - 착수할게, 대장 532 00:29:38,435 --> 00:29:41,104 안 돼, 기지로 돌아가서 액시스를 보호해 533 00:29:41,480 --> 00:29:43,190 - 알았어 - 방어 좀 해! 534 00:29:45,108 --> 00:29:46,109 오브를 찾았어 535 00:29:47,152 --> 00:29:48,320 다들 어디 갔어? 536 00:29:48,487 --> 00:29:50,489 마음껏 방어해 봐 537 00:29:50,822 --> 00:29:52,032 들어간다 538 00:29:57,663 --> 00:29:59,831 - 너네 발렸다! - 발렸어! 539 00:29:59,915 --> 00:30:02,376 - 전국 랭킹 좋아하시네 - 전국적으로 발렸겠지! 540 00:30:03,752 --> 00:30:04,961 매운맛 잘 봤어? 541 00:30:05,253 --> 00:30:07,339 정말 끔찍해! 542 00:30:08,632 --> 00:30:11,551 누구 한 명은 오브를 지켰어야지 543 00:30:11,677 --> 00:30:14,179 아동용 게임이나 해라 544 00:30:15,681 --> 00:30:16,765 쟤들 정말 싫어요 545 00:30:16,890 --> 00:30:17,933 나도 마찬가지야 546 00:30:19,351 --> 00:30:22,729 숙녀분들, 제 얼굴 말고 어디에 또 수염이 있을까요? 547 00:30:24,356 --> 00:30:25,357 구독 필수! 548 00:30:26,441 --> 00:30:28,944 여기 야옹이 좀 봐요! 549 00:30:34,116 --> 00:30:36,827 - 브이, 안녕 - 왔어? 550 00:30:36,910 --> 00:30:38,036 여기서 일하는 줄 몰랐어 551 00:30:38,370 --> 00:30:40,163 집 아니면 여기서 살아 552 00:30:40,831 --> 00:30:42,749 공짜 물건이라도 받아? 553 00:30:43,250 --> 00:30:45,544 영혼을 파는 대가로 눈곱만큼의 할인을 받지 554 00:30:45,711 --> 00:30:47,337 요즘은 다 그렇잖아 555 00:30:47,587 --> 00:30:49,506 위로하러 왔어? 556 00:30:49,589 --> 00:30:51,633 너무 자책하지 마 겨우 첫 경기였잖아 557 00:30:51,758 --> 00:30:53,760 처음부터 탄탄대로일 순 없지 558 00:30:54,261 --> 00:30:56,471 탄탄대로는커녕 보기 좋게 참패했어 559 00:30:56,847 --> 00:30:59,266 이제 내 대학 생활은 끝이야 560 00:30:59,391 --> 00:31:02,269 그래도 너만의 팀을 만들었잖아 561 00:31:02,561 --> 00:31:05,272 멋진 결심이야, 정말 대단해 562 00:31:07,566 --> 00:31:09,526 그래서 뭘 사려고, 아니면... 563 00:31:09,609 --> 00:31:12,029 아니, 사실은 564 00:31:12,320 --> 00:31:17,325 이번 주말에 시간 있나 물어보러 왔어 565 00:31:19,828 --> 00:31:22,122 나 좀 바쁜데 566 00:31:22,831 --> 00:31:25,542 그럼 온라인에서 보던지 567 00:31:26,168 --> 00:31:28,170 금요일 밤에 연습할 거지? 568 00:31:28,795 --> 00:31:29,921 좋은 대안이네 569 00:31:30,422 --> 00:31:31,423 고마워 570 00:31:31,840 --> 00:31:33,091 금요일에 봐 571 00:31:33,425 --> 00:31:34,426 그래 572 00:31:35,135 --> 00:31:36,553 그나저나 난 '오윈'이야 573 00:31:36,678 --> 00:31:38,138 네 이름 아는데? 574 00:31:38,722 --> 00:31:41,808 아니, 내 캐릭터 이름이 '오윈'이라고 575 00:31:41,892 --> 00:31:45,228 E를 I로 바꾸면 '윈'이잖아 O는 숫자 0이랑 비슷해서... 576 00:31:45,979 --> 00:31:47,898 어쨌든, 가볼게 577 00:31:48,065 --> 00:31:52,361 - 금요일에 봐 - 그래 578 00:31:52,486 --> 00:31:53,862 - 갈게 - 잘 가 579 00:31:54,946 --> 00:31:55,989 저기, 오언 580 00:31:56,656 --> 00:31:57,657 출구는 저쪽이야 581 00:32:01,411 --> 00:32:02,913 - 안녕 - 안녕 582 00:32:07,709 --> 00:32:09,378 다이앤, 내 엉덩이에서 떨어져! 583 00:32:09,461 --> 00:32:10,879 이미 네 엉덩이 밑에 있거든? 584 00:32:12,089 --> 00:32:14,216 - 죽여버릴 거야 - 내가 선수 칠 거야 585 00:32:14,299 --> 00:32:16,802 회의하자, 다들 둘러앉아 586 00:32:20,722 --> 00:32:22,683 좋아, 본론부터 말할게 587 00:32:23,475 --> 00:32:24,768 아주 참혹한 경기였어 588 00:32:25,310 --> 00:32:26,645 거짓말 하나 안 보태고 589 00:32:26,853 --> 00:32:28,689 다들 눈을 뽑고 싶었을 거야 590 00:32:29,564 --> 00:32:31,316 기초부터 다시 다져야겠다 591 00:32:31,566 --> 00:32:32,609 먼저 서로를 알아가자 592 00:32:33,527 --> 00:32:35,487 무슨 게임을 좋아하는지 말해줘 593 00:32:35,862 --> 00:32:36,988 같이 게임을 하면서 594 00:32:37,072 --> 00:32:39,449 그 안에서 배운 기술을 팀 기술로 접목하자 595 00:32:40,909 --> 00:32:41,910 나부터 시작할게 596 00:32:45,205 --> 00:32:47,708 안녕, 난 파커야 597 00:32:48,291 --> 00:32:51,795 비디오 게임을 기획하다가 현재는 학생들을 가르치지 598 00:32:52,337 --> 00:32:54,297 한때 페미니스트였고 599 00:32:54,381 --> 00:32:56,633 게임이랑 밀접한 삶을 살고 싶어 600 00:32:56,800 --> 00:33:00,137 상처를 받을지라도 말이야 601 00:33:01,972 --> 00:33:02,973 다음은 누가 할래? 602 00:33:08,979 --> 00:33:12,941 안녕, 난 슬론이고 게이머야 603 00:33:13,025 --> 00:33:15,193 안녕, 슬론 604 00:33:15,610 --> 00:33:16,945 나한테 게임은 일종의 탈출구야 605 00:33:18,113 --> 00:33:20,866 거기선 내가 마치 영웅이라도 된 기분이 들어 606 00:33:21,241 --> 00:33:22,909 아주 좋았어 607 00:33:24,619 --> 00:33:28,790 사고를 당하기 전에는 게임은 손에도 안 댔어 608 00:33:29,082 --> 00:33:34,588 그러다 온라인으로 만난 친구들이 후원 플랫폼을 제안했어 609 00:33:34,671 --> 00:33:38,884 그나마 정상적인 삶을 되찾을 수 있도록 말이야 610 00:33:39,926 --> 00:33:43,889 학교 밖에서 자취를 시작했고 보조 장치로 운전도 다시 배웠어 611 00:33:44,765 --> 00:33:46,725 봄 방학엔 프랑스 여행도 다녀왔지 612 00:33:50,979 --> 00:33:51,980 그래 613 00:33:52,898 --> 00:33:55,609 난 어렸을 때 온종일 게임보이를 가지고 놀았어 614 00:33:55,692 --> 00:33:58,945 아빠랑 돌고래에 올라 마이애미랑 쿠바를 오갔지 615 00:34:00,030 --> 00:34:02,407 근데 두 달 전에 비밀을 알게 됐어 616 00:34:02,532 --> 00:34:05,035 그게 내 친아빠가 아니었더라 617 00:34:08,622 --> 00:34:10,957 한번은 밤샘 파티에서 엑스터시를 과하게 했는데 618 00:34:11,041 --> 00:34:13,210 눈을 떠보니 요정 옷을 입고 캠핑카에 묶여 있었어 619 00:34:13,418 --> 00:34:15,295 소중이에서 방귀가 나오는데 반짝이 가루가 뿜어져 나왔어 620 00:34:15,420 --> 00:34:17,130 케샤가 콘서트라도 여는 줄 알았지 뭐야 621 00:34:17,422 --> 00:34:18,715 그랬구나 622 00:34:18,799 --> 00:34:20,217 정말 죽여줬지 623 00:34:20,467 --> 00:34:21,467 좋아 624 00:34:22,844 --> 00:34:25,179 먼저 하길 잘했네, 세상에 625 00:34:27,015 --> 00:34:28,725 좋아, 이제 훈련하자 626 00:34:29,434 --> 00:34:30,560 음악 주세요 627 00:34:32,437 --> 00:34:36,108 이제부터 정신뿐 아니라 몸과 마음을 단련할 거야 628 00:34:36,190 --> 00:34:37,609 반사 신경을 기르고 629 00:34:37,775 --> 00:34:39,444 서로 소통하는 방법을 배워야 해 630 00:34:39,569 --> 00:34:40,737 여기 좀 도와줘! 631 00:34:40,821 --> 00:34:41,822 자신감도 기르고 632 00:34:42,823 --> 00:34:45,867 가장 중요한 것은 서로에 대한 신뢰야 633 00:34:47,159 --> 00:34:48,745 현재 상황으로 보면 634 00:34:50,496 --> 00:34:52,040 너희가 이길 확률은 아예 없으니까 635 00:34:52,207 --> 00:34:53,291 격려 감사해요 636 00:34:56,003 --> 00:34:57,713 이제 킬러의 본능을 보여줘 637 00:34:58,045 --> 00:35:00,382 걔들이 하는 말은 흘려듣고 638 00:35:00,465 --> 00:35:02,300 반대로 걔들 심기를 건드려 639 00:35:02,384 --> 00:35:04,428 - 좆이나 닦아 - 머저리 640 00:35:04,511 --> 00:35:06,263 받아라, 거지 같은 새끼야 641 00:35:06,513 --> 00:35:09,307 항상 단순하게 생각해 너희의 가장 큰 목표는 642 00:35:09,641 --> 00:35:11,309 적의 오브를 파괴하는 거야 643 00:35:15,105 --> 00:35:16,106 망할 644 00:35:16,273 --> 00:35:17,274 백핸드 기술 멋진데 645 00:35:17,441 --> 00:35:18,734 다음 판은 안 봐줘 646 00:35:18,817 --> 00:35:19,818 릴리, 누구랑 얘기해? 647 00:35:21,862 --> 00:35:23,780 토미, 잘한다! 티미, 이겨라! 648 00:35:23,989 --> 00:35:26,033 토미, 그거야! 티미, 계속해! 649 00:35:26,158 --> 00:35:29,077 네 창자를 뽑아서 줄넘기를 할 거야 650 00:35:29,161 --> 00:35:31,079 짭새들을 따돌리고 나면 651 00:35:31,163 --> 00:35:32,789 네 창자는 내 유니콘 밥이 되겠지 652 00:35:32,873 --> 00:35:34,708 그 전에 이빨을 뽑아서 목걸이로 만들어 줄게 653 00:35:38,545 --> 00:35:40,464 남성용 데오도란트 뿌렸어요? 654 00:35:40,672 --> 00:35:42,841 그래, 최대한 실전처럼 해야지 655 00:35:57,564 --> 00:35:58,565 세상에 656 00:36:07,491 --> 00:36:08,492 우와! 657 00:36:13,622 --> 00:36:16,708 게임이 생각났는데 여기선 할 수 없어요 658 00:36:21,463 --> 00:36:23,006 토요일마다 이걸 한다고? 659 00:36:23,507 --> 00:36:24,508 격주 토요일 660 00:36:35,852 --> 00:36:36,853 도저히 더는 못 하겠어 661 00:36:38,730 --> 00:36:39,731 - 그래! - 그렇지! 662 00:36:51,743 --> 00:36:53,036 안 돼! 663 00:36:58,792 --> 00:37:01,628 아주 잘했어, 얘들아 664 00:37:01,712 --> 00:37:03,171 이걸 수업마다 하면 어때요? 665 00:37:03,422 --> 00:37:05,340 법무팀이랑 먼저 상의해 봐야겠다 666 00:37:09,177 --> 00:37:10,178 잠깐 기다려 667 00:37:10,595 --> 00:37:12,139 - 이게 뭐예요? - 숙제야 668 00:37:13,473 --> 00:37:14,725 설마 '배틀토드'예요? 669 00:37:14,808 --> 00:37:17,060 왜? 내가 어릴 때 제일 좋아하던 게임이라고 670 00:37:17,477 --> 00:37:19,479 가장 어려운 게임이기도 했지 671 00:37:19,604 --> 00:37:22,607 게임을 깨려면 기회가 올 때까지 기다려야 해 672 00:37:22,774 --> 00:37:24,359 마구잡이로 뛰어들면 안 되지 673 00:37:25,235 --> 00:37:27,362 넌 인내심이 부족한 편이야 674 00:37:27,988 --> 00:37:31,366 숨을 돌리면서 네가 가진 수를 파악하도록 해 675 00:37:31,491 --> 00:37:32,701 그럼 선수로서 한 뼘 더 성장할 거야 676 00:37:33,702 --> 00:37:34,870 팀원으로서도 677 00:37:37,748 --> 00:37:38,749 알겠어요 678 00:37:42,919 --> 00:37:45,130 자, 시작하자 679 00:37:49,718 --> 00:37:51,803 오늘 밤엔 어림없어! 680 00:37:52,763 --> 00:37:54,181 전진! 681 00:37:54,598 --> 00:37:56,016 왼쪽에서 오고 있어 682 00:37:56,099 --> 00:37:57,309 그래, 없애 버려! 683 00:37:59,061 --> 00:38:00,687 그래, 최고야! 684 00:38:00,771 --> 00:38:01,772 좋았어! 685 00:38:02,189 --> 00:38:03,190 "승리" 686 00:38:03,273 --> 00:38:04,399 잘했어 687 00:38:04,941 --> 00:38:09,029 이런, 오언이랑 게임 데이트하기로 했지 688 00:38:09,196 --> 00:38:10,864 적군이랑 놀아나려고? 689 00:38:10,947 --> 00:38:12,491 아니, 오언은 괜찮아 690 00:38:12,616 --> 00:38:14,576 - 쟤 남자야? - 응 691 00:38:14,659 --> 00:38:17,162 어머, 정말 귀엽다 692 00:38:17,371 --> 00:38:18,747 지금 얘랑 대화하는 거야? 693 00:38:18,830 --> 00:38:20,666 "브이, 약속 잊지 않았지? 나 오언이야" 694 00:38:20,749 --> 00:38:21,750 장족의 발전이다 695 00:38:22,042 --> 00:38:23,752 축하해! 696 00:38:23,835 --> 00:38:25,295 인디, 그만해 697 00:38:26,213 --> 00:38:29,675 알았어, 자리 비켜줄게 재미 톡톡히 봐 698 00:38:30,050 --> 00:38:33,428 이만 갈게, 넌 가서 진도 좀 빼 699 00:38:33,512 --> 00:38:36,932 방법은 이미 알고 있지? 700 00:38:37,516 --> 00:38:38,809 - 방법을 알아? - 알았어 701 00:38:39,976 --> 00:38:41,144 잘 알았고, 고마워 702 00:38:41,395 --> 00:38:43,980 아니, 넌 됐어, 이제 가봐 703 00:38:44,064 --> 00:38:46,358 제발, 어서 나가 704 00:38:46,525 --> 00:38:48,443 - 내 소중이는 남겨둘까? - 나가! 705 00:38:48,860 --> 00:38:52,280 너희 둘 다 저질이야 누구도 내 소중이 근처에... 706 00:38:53,615 --> 00:38:55,283 - 안녕 - 안녕, 오언 707 00:38:55,992 --> 00:38:57,744 - 반가워 - 시간이 더 필요하면... 708 00:38:57,828 --> 00:38:58,829 아니, 괜찮아 709 00:38:58,912 --> 00:38:59,913 나가, 인디고 710 00:38:59,997 --> 00:39:00,998 나가라고 711 00:39:03,000 --> 00:39:04,001 게임 시작할까? 712 00:39:04,710 --> 00:39:07,587 좋아, 별생각 안 했어 713 00:39:09,214 --> 00:39:10,215 네가 앞장서 714 00:39:11,591 --> 00:39:12,592 보기 드문 신사네 715 00:39:12,759 --> 00:39:13,760 네, 아씨 716 00:39:16,221 --> 00:39:17,222 시작해 볼까? 717 00:39:18,223 --> 00:39:19,975 왼쪽은 내가 처리할게 718 00:39:20,392 --> 00:39:22,227 - 저기 보여? - 응, 나한테 맡겨 719 00:39:23,228 --> 00:39:24,312 잘 가라 720 00:39:24,521 --> 00:39:26,773 - 내 몫도 남겨줘 - 너 하는 거 봐서 721 00:39:28,817 --> 00:39:30,068 얘는 그냥 잔챙이네 722 00:39:31,319 --> 00:39:32,821 - 네가 마크해 - 알았어 723 00:39:35,198 --> 00:39:36,491 여기 숨어 있을 테니까 724 00:39:36,742 --> 00:39:39,202 네가 이제... 지금! 725 00:39:39,286 --> 00:39:41,621 - 지금이야, 날려버려! - 알았어 726 00:39:41,830 --> 00:39:42,831 이거 받아라! 727 00:39:44,041 --> 00:39:45,292 작살이 났구먼 728 00:39:45,709 --> 00:39:46,752 이번엔 네 차례야 729 00:39:48,253 --> 00:39:49,296 이거 봐라! 730 00:39:49,379 --> 00:39:51,381 눈을 감겨주마, 너도 731 00:39:51,465 --> 00:39:52,841 쟨 그냥 졸병이야! 732 00:39:54,092 --> 00:39:55,761 - 받아라! - 잡았어! 733 00:39:55,844 --> 00:39:57,429 - 여기도! - 좋았어! 734 00:39:59,473 --> 00:40:01,016 좀 지나갑시다! 735 00:40:02,100 --> 00:40:03,101 앗싸! 736 00:40:04,186 --> 00:40:06,480 생각보다 제법인데, 오언 737 00:40:06,563 --> 00:40:09,107 이제 내가 너보다 랭킹이 높은 이유를 알겠어? 738 00:40:09,232 --> 00:40:10,233 뭐래? 739 00:40:11,443 --> 00:40:13,570 - 내 거! - 아니, 내 거 740 00:40:15,280 --> 00:40:16,698 너무 느린 거 아냐? 741 00:40:18,700 --> 00:40:20,327 게임 좀 하는데? 742 00:40:20,744 --> 00:40:22,079 너도 꽤 하네 743 00:40:23,372 --> 00:40:26,833 - 편하게 게임하니까 좋다 - 맞아 744 00:40:27,501 --> 00:40:30,754 요즘엔 게임할 때마다 목숨을 걸고 했거든 745 00:40:31,672 --> 00:40:33,048 목숨이 걸려 있긴 하네 746 00:40:33,799 --> 00:40:37,052 우리가 팀으로 뛰었다면 어마어마했겠어 747 00:40:37,803 --> 00:40:39,137 그랬을지도 모르지 748 00:40:41,264 --> 00:40:43,225 우리 항상 같이 연습했는데 749 00:40:43,308 --> 00:40:49,690 단둘이 시간을 보낸 적은 별로 없는 거 같지? 750 00:40:50,565 --> 00:40:53,527 그래, 나도 그렇게 생각해 751 00:40:54,903 --> 00:40:56,446 앞으로 하면 돼지 752 00:40:57,489 --> 00:40:59,074 직접 만나서 말이야 753 00:40:59,700 --> 00:41:02,244 물론이지, 좋은 생각이야 754 00:41:02,494 --> 00:41:04,621 재밌겠다 755 00:41:05,372 --> 00:41:06,832 그리고 고마워 756 00:41:07,833 --> 00:41:09,001 뭐가? 757 00:41:10,168 --> 00:41:12,004 나쁜 놈들 편에 서지 않았잖아 758 00:41:17,384 --> 00:41:19,845 그럼 난 가볼게 759 00:41:20,095 --> 00:41:22,848 그래, 알았어 760 00:41:23,473 --> 00:41:26,309 오늘 재밌었어 761 00:41:27,477 --> 00:41:28,770 - 안녕, 오언 - 안녕 762 00:41:45,579 --> 00:41:48,165 보라색은 딱 내 색이지 다들 박수! 763 00:41:48,248 --> 00:41:49,249 그렇긴 하네 764 00:41:49,333 --> 00:41:51,585 이래서 내가 후원자들과 후원금을 아끼지 765 00:41:51,918 --> 00:41:53,003 고마워, 제나 766 00:41:53,086 --> 00:41:55,589 좋아, 다들 앉아 767 00:41:57,007 --> 00:41:59,384 오늘은 특별한 훈련을 할 거야 768 00:41:59,551 --> 00:42:02,179 너희의 플레이와 장점을 파악해서 계획을 세웠어 769 00:42:02,471 --> 00:42:03,472 슬론 770 00:42:05,349 --> 00:42:06,433 네가 우리 새 서포터다 771 00:42:06,767 --> 00:42:08,310 네가 우리 팀의 캐리를 보호해 772 00:42:08,602 --> 00:42:10,604 - 지원병 같은 거야 - 밑에서 받쳐주라고요? 773 00:42:10,687 --> 00:42:11,688 그래 774 00:42:14,316 --> 00:42:16,026 {\an8}제나, 네가 우리 캐리다 775 00:42:16,151 --> 00:42:17,736 {\an8}공격력은 높지만 방어력이 낮지 776 00:42:17,903 --> 00:42:19,571 {\an8}적과 거리를 유지하고 절대 혼자 다니지 마 777 00:42:19,738 --> 00:42:21,448 팀전이 있으면 무조건 참여해라 778 00:42:21,531 --> 00:42:22,616 복근이 섹시하네요 779 00:42:22,699 --> 00:42:23,700 저 캐릭터랑 한판 뜨고 싶군 780 00:42:24,618 --> 00:42:27,162 집중해! 릴리, 칼라리랑 인사해 781 00:42:28,330 --> 00:42:30,582 {\an8}닌자 어쌔신이고 정글러지 782 00:42:30,666 --> 00:42:34,044 {\an8}- 뒤에서 적을 치도록 해 - 앗싸, 뒤통수쳐야지! 783 00:42:34,294 --> 00:42:36,546 다이앤은 전방에 배치된다 784 00:42:36,672 --> 00:42:38,674 네 임무는 적의 최전선을 무너뜨리는 거야 785 00:42:38,882 --> 00:42:39,925 좋았어! 786 00:42:40,175 --> 00:42:41,301 타워를 사수하고 787 00:42:41,385 --> 00:42:42,844 팀전에 항상 대비해라 788 00:42:45,138 --> 00:42:48,975 그리고 브이는 중간에서 액시스를 지킨다 789 00:42:49,101 --> 00:42:51,520 - 쿼터백 같은 존재지 - 다들 안 해본 포지션인데요 790 00:42:51,728 --> 00:42:55,065 새로운 포지션에 적응할 시간이 있긴 해요? 791 00:42:55,649 --> 00:42:57,734 이기고 싶으면 적응해야지 792 00:42:58,652 --> 00:42:59,653 어쩔래? 793 00:43:01,154 --> 00:43:02,239 "이스포츠 대학 리그 동부 지역 예선" 794 00:43:05,409 --> 00:43:06,618 "해리스버그 헬릭스 대 배럿 8비트" 795 00:43:16,420 --> 00:43:17,421 "인디애나폴리스 아이스브레이커스 대 배럿 8비트" 796 00:43:19,923 --> 00:43:20,966 내 궁둥이에 붙었어 797 00:43:21,049 --> 00:43:22,843 내 궁둥이를 아작 내고 있다고 798 00:43:23,510 --> 00:43:26,763 루이지가 내 모리아를 털잖아! 799 00:43:26,847 --> 00:43:27,848 다 왔어? 800 00:43:32,269 --> 00:43:33,520 눈앞이 아찔하지? 801 00:43:33,603 --> 00:43:35,939 최고야, 아주 잘했어 802 00:43:38,984 --> 00:43:39,985 "탤러해시 테트리스 대 배럿 8비트" 803 00:43:41,319 --> 00:43:43,530 계집애들한테 질 순 없어 804 00:43:44,448 --> 00:43:45,449 걱정하지 마 805 00:43:45,532 --> 00:43:46,742 하던 대로 하면 이길 수 있어 806 00:43:50,329 --> 00:43:51,496 "연결이 끊겼습니다" 807 00:43:51,580 --> 00:43:52,622 전원 끄고 나갔어? 808 00:43:52,706 --> 00:43:53,707 정전이라고 치자 809 00:43:53,790 --> 00:43:54,875 어쨌든 이겼네 810 00:43:57,711 --> 00:43:58,837 "스프링필드 스타 점퍼스 대 배럿 8비트" 811 00:44:13,602 --> 00:44:16,229 "배럿 8비트 승" 812 00:44:19,191 --> 00:44:20,192 "링컨 시티 리눅스 대 배럿 8비트" 813 00:44:20,275 --> 00:44:21,276 자, 얘들아 814 00:44:21,860 --> 00:44:25,906 손 모아, 하나, 둘, 셋 815 00:44:26,073 --> 00:44:27,074 딸딸이 치냐? 816 00:44:28,658 --> 00:44:29,785 귀담아듣지 마, 가자 817 00:44:30,243 --> 00:44:31,578 정말 못 봐주겠네 818 00:44:37,125 --> 00:44:38,919 그래, 그거야 지금 텐션 좋아! 819 00:44:40,128 --> 00:44:41,546 그렇게 계속 빌드업하면 돼 820 00:44:41,630 --> 00:44:43,590 돌격해 야, 쟤들이 돌아오잖아! 821 00:44:43,799 --> 00:44:44,800 방어해! 822 00:44:46,051 --> 00:44:47,052 내가 왼쪽을 맡을게 823 00:44:47,135 --> 00:44:48,136 에너지 다 찼어, 가자 824 00:44:54,893 --> 00:44:56,061 좋아, 다들 침착해 825 00:44:56,144 --> 00:44:57,145 알았지? 826 00:44:58,230 --> 00:44:59,731 아주 온몸에 퍼붓는구먼 827 00:45:00,691 --> 00:45:03,110 누가 미드 라인 좀 지켜 828 00:45:03,318 --> 00:45:05,070 브이, 지금 어디야? 829 00:45:06,530 --> 00:45:07,531 앗싸! 830 00:45:10,617 --> 00:45:11,660 안타깝군 831 00:45:11,743 --> 00:45:13,745 릴리, 와드를 써서 적의 위치를 파악해 832 00:45:13,829 --> 00:45:15,247 응, 문제없어 833 00:45:19,584 --> 00:45:20,919 서프라이즈! 834 00:45:21,003 --> 00:45:22,504 네 대가리를 잘라버리고 835 00:45:22,587 --> 00:45:24,172 네 팔모가지는 뒀다가 아침으로 먹어야겠다 836 00:45:24,256 --> 00:45:25,424 엄청 맛있겠네 837 00:45:26,341 --> 00:45:27,843 세상에 838 00:45:29,636 --> 00:45:31,596 좋아, 그렇지! 839 00:45:31,722 --> 00:45:33,015 타워를 절대 내주지 마 840 00:45:33,181 --> 00:45:34,558 가자고! 841 00:45:36,560 --> 00:45:37,686 젠장! 842 00:45:38,478 --> 00:45:40,105 우리 미니언이 싹쓸이 당했어 843 00:45:40,188 --> 00:45:42,024 수비할 사람 없어? 844 00:45:43,275 --> 00:45:44,818 공격할 타이밍인가 보네 845 00:45:46,111 --> 00:45:47,404 브이, 너무 위로 가지 마 846 00:45:48,071 --> 00:45:49,239 여긴 내 구역이야, 브이 847 00:45:50,115 --> 00:45:52,701 브이, 고집부리지 말고 전략을 고수해 848 00:45:53,243 --> 00:45:54,745 브이, 미드 라인으로 돌아가 849 00:45:54,953 --> 00:45:56,705 안심해, 오브는 안전하니까 850 00:45:58,665 --> 00:46:00,459 말 좀 들어, 네 자리를 지키라고 851 00:46:00,834 --> 00:46:02,252 진정해, 다 생각이 있어 852 00:46:05,589 --> 00:46:06,590 젠장! 853 00:46:08,091 --> 00:46:09,301 쌤통이다 854 00:46:09,468 --> 00:46:11,636 - 수비가 아예 뚫렸어 - 이러다 오브를 빼앗기겠어 855 00:46:11,803 --> 00:46:14,014 - 다들 정신 차려! - 안 돼! 856 00:46:18,185 --> 00:46:19,186 그렇지! 857 00:46:21,229 --> 00:46:22,230 너무 아깝다 858 00:46:30,530 --> 00:46:34,076 뒤를 봐줄 사람이 없는데 어떻게 공격을 해? 859 00:46:34,201 --> 00:46:36,244 글쎄, 제나도 있었잖아 860 00:46:36,536 --> 00:46:38,497 - 제나는 있으나 마나야 - 뭐? 861 00:46:38,580 --> 00:46:40,874 어이, 다들 진정해 862 00:46:41,041 --> 00:46:43,210 최악은 아니었어 괜찮은 콤보도 보였고 863 00:46:43,460 --> 00:46:45,212 콤보가 무슨 소용이에요? 864 00:46:45,337 --> 00:46:47,255 고블린 멍청이들한테 밀렸는데 865 00:46:47,339 --> 00:46:50,634 내 말이 개인전 잘 봤어, '더스틴' 866 00:46:52,260 --> 00:46:54,721 자, 다들 진정하고 옷 갈아입어 867 00:46:54,805 --> 00:46:55,889 나가서 얘기하자 868 00:46:57,140 --> 00:46:59,017 브이, 얘기 좀 할까? 869 00:47:00,394 --> 00:47:01,395 네 870 00:47:01,478 --> 00:47:03,146 무슨 생각이었는지 말해 볼래? 871 00:47:03,230 --> 00:47:04,398 이기려고 했을 뿐이에요 872 00:47:04,606 --> 00:47:05,857 그래 보이지 않던데 873 00:47:05,982 --> 00:47:09,695 우리 전략에 네 영웅 놀이는 없었어 874 00:47:09,945 --> 00:47:12,322 네가 조급해서 팀을 패배로 이끌었지 875 00:47:12,823 --> 00:47:13,824 이제 가도 돼요? 876 00:47:14,366 --> 00:47:16,868 계속 네 멋대로 하면 영원히 가는 수가 있어 877 00:47:19,162 --> 00:47:20,163 "컴퓨터 학부" 878 00:47:21,498 --> 00:47:23,542 안녕, 잘 지내니? 879 00:47:24,209 --> 00:47:26,336 - 네 - 같이 걸을까? 880 00:47:28,255 --> 00:47:30,924 - 녹화하는 거 아니지? - 네? 아니에요 881 00:47:31,049 --> 00:47:32,426 그래, 다행이구나 882 00:47:33,051 --> 00:47:35,470 어디서 소식을 들었는데 883 00:47:35,637 --> 00:47:38,807 너희 팀이 선풍을 일으키고 있다더라 884 00:47:39,891 --> 00:47:42,436 또 한 가지는 내가 저번에 했던 얘기 말야 885 00:47:42,602 --> 00:47:44,354 나한테 그런 권한이 없다네 886 00:47:46,273 --> 00:47:49,651 운동부 주임이랑 이사회를 만나서 887 00:47:49,735 --> 00:47:51,695 학교의 내부 상황을 논의했어 888 00:47:51,778 --> 00:47:53,447 그러다 깨달았지 889 00:47:53,530 --> 00:47:54,948 그 얼간이들은 아는 게 쥐뿔도 없어 890 00:47:56,199 --> 00:47:58,118 어쨌거나 변화가 좀 있을 거야 891 00:47:58,618 --> 00:48:03,415 내년부터 우리 학교는 이스포츠 팀을 하나만 지원할 거다 892 00:48:03,790 --> 00:48:07,586 너희 팀이 아니면 베타스니까 아마 베타스가 되겠지? 893 00:48:07,669 --> 00:48:09,463 그럼 제 장학금은요? 894 00:48:09,713 --> 00:48:12,174 너희 팀이 이기면 모를까 895 00:48:12,341 --> 00:48:15,510 네 장학금은 취소해야겠지 기분이 좋진 않구나 896 00:48:15,886 --> 00:48:18,180 뭐, 벌집을 쑤시는 것보단 낫지 897 00:48:18,347 --> 00:48:20,265 화요일 경기에서 이기면 898 00:48:20,349 --> 00:48:22,642 전국 대회에 나갈 수 있는데요 899 00:48:22,934 --> 00:48:26,146 현실을 직시하자꾸나 캔자스시티 콩이랑 붙던데 900 00:48:26,313 --> 00:48:28,899 걔들은 전국 랭킹 2위잖니 901 00:48:30,942 --> 00:48:34,571 어디 한번 잘해보렴 걸 파워, 만만세! 902 00:48:34,821 --> 00:48:36,323 이기자! 903 00:48:36,823 --> 00:48:38,033 걸 파워! 904 00:48:40,327 --> 00:48:42,996 그래서 우리가 콩한테 지면 905 00:48:43,330 --> 00:48:44,998 학교에서 쫓겨난다는 얘기야? 906 00:48:45,290 --> 00:48:47,125 내 인생도 끝이겠지 907 00:48:47,209 --> 00:48:49,878 학장이 명분도 없이 우릴 해체시킬 순 없어 908 00:48:49,961 --> 00:48:51,880 날 못 잡아먹어서 안달이라고 909 00:48:51,963 --> 00:48:53,757 '우리를' 못 잡아먹어 안달이겠지 910 00:48:53,882 --> 00:48:55,300 그래, 네 말이 다 옳아 911 00:48:55,926 --> 00:48:58,887 이제부터 연습을 두 배로 늘리자 912 00:48:58,970 --> 00:49:00,263 일하러 가야 해서 안 돼 913 00:49:00,639 --> 00:49:02,974 그래, 나도 지금 한계야 914 00:49:03,183 --> 00:49:05,352 주당 30시간을 스트리밍해야 한다고 915 00:49:05,477 --> 00:49:08,980 후원자를 잃을 순 없어, 왜? 난 돈을 밝히거든 916 00:49:09,064 --> 00:49:10,941 그래, 나 요즘 화장실 갈 시간도 없어 917 00:49:11,400 --> 00:49:12,401 맙소사 918 00:49:12,526 --> 00:49:14,903 해달이 잘 때 서로 떠내려가지 않도록 919 00:49:14,986 --> 00:49:16,863 손을 꼭 잡고 자는 거 알아? 920 00:49:18,448 --> 00:49:19,825 - 정말? 너무 귀엽다 - 응 921 00:49:19,908 --> 00:49:21,326 넌 갑자기 무슨 얘기야? 922 00:49:21,410 --> 00:49:23,453 브이, 세상은 널 중심으로 돌지 않아 923 00:49:23,537 --> 00:49:24,538 누가 그렇대? 924 00:49:24,663 --> 00:49:25,956 그런 뜻이었잖아 925 00:49:26,540 --> 00:49:29,209 여길 봐, 이게 네 팀이야 926 00:49:30,127 --> 00:49:32,129 항상 우리 팀을 만들고 싶었었잖아 927 00:49:32,212 --> 00:49:34,006 그래, 잘 알겠어 928 00:49:34,214 --> 00:49:38,010 하지만 전국 대회에 못 나가면 모두 물거품이 된다고, 알아? 929 00:49:38,093 --> 00:49:40,220 장학금에 내 인생이 걸려있어 930 00:49:40,303 --> 00:49:42,514 - 넌 절대 이해... - 이해 못 한다고? 931 00:49:42,973 --> 00:49:44,599 내 장학금도 여기 달려있어 932 00:49:44,683 --> 00:49:48,937 그런데 신기하게도 불평하는 사람은 너뿐이지 933 00:49:49,646 --> 00:49:50,814 지금 둘이 싸우려고? 934 00:49:50,981 --> 00:49:53,150 그렇다면 라이브 방송을 해야겠어 935 00:49:53,400 --> 00:49:54,943 방금 그 대사 다시 해줄래? 936 00:49:55,027 --> 00:49:57,154 카메라 꺼, 프로페서 엑스 937 00:49:57,237 --> 00:49:58,447 말 다 했어, 이 거인아? 938 00:49:58,530 --> 00:50:00,657 난쟁이 주제에! 꼴에 네가 인플루언서야? 939 00:50:00,741 --> 00:50:02,784 싸우지 마, 제발 940 00:50:07,998 --> 00:50:08,999 야, 그만! 941 00:50:09,499 --> 00:50:10,500 싸움은 용납 못 해! 942 00:50:15,297 --> 00:50:16,298 세상에 943 00:50:20,093 --> 00:50:22,846 다들 심호흡을 해볼까? 944 00:50:25,724 --> 00:50:27,225 다들 팀이라는 걸 너무 쉽게 생각하네 945 00:50:28,518 --> 00:50:31,229 처음으로 돌아가지, 제다이 생도들 946 00:50:33,357 --> 00:50:36,151 죄송한데 정확히는 파다완이에요 947 00:50:36,985 --> 00:50:38,028 그래, 파다완들 948 00:50:41,448 --> 00:50:42,449 좋아 949 00:50:42,866 --> 00:50:44,785 내 임무는 여기까지지만 950 00:50:44,993 --> 00:50:47,120 너희에게 보여줄 게 있어 951 00:51:05,305 --> 00:51:06,306 코치님! 952 00:51:06,431 --> 00:51:08,016 어떻게 이걸 지금 보여줘요? 953 00:51:08,100 --> 00:51:09,518 정신을 못 차리겠어 954 00:51:09,726 --> 00:51:11,853 난 방금 지렸어 955 00:51:11,978 --> 00:51:14,022 이 고전 게임들 좀 봐! 956 00:51:14,231 --> 00:51:15,482 꼭 박물관 같아 957 00:51:18,694 --> 00:51:21,905 저, 게임하는 건 좋은데 거기다 박지는 마 958 00:51:22,698 --> 00:51:24,991 거북이랑 닌자잖아! 959 00:51:25,575 --> 00:51:28,704 '닌자 거북이'는 히어로 계의 피넛버터 과자죠 960 00:51:28,912 --> 00:51:30,998 오락실 안에서는 최고의 에이스지 961 00:51:36,086 --> 00:51:37,087 '콘트라' 962 00:51:37,212 --> 00:51:38,797 아빠랑 맨날 같이했었는데 963 00:51:38,880 --> 00:51:40,007 아빠가 제일 좋아했어 964 00:51:40,173 --> 00:51:41,842 완전 고전이지 965 00:51:41,967 --> 00:51:43,760 잠깐, 위, 위 966 00:51:44,011 --> 00:51:45,053 아래, 아래 967 00:51:45,137 --> 00:51:48,348 왼쪽, 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽 B, A, 스타트! 968 00:51:49,474 --> 00:51:51,810 다들 잘 들어 969 00:51:52,144 --> 00:51:55,564 너희 내면에 잠재된 어린이를 깨울 시간이야 970 00:51:56,690 --> 00:51:58,275 파다완도 좋아 971 00:51:58,567 --> 00:52:00,360 손가락이 부서져라 놀아봐 972 00:52:02,362 --> 00:52:03,363 신난다! 973 00:52:23,759 --> 00:52:24,760 마셔라, 마셔라! 974 00:52:38,690 --> 00:52:41,026 내가 록의 신이다! 975 00:52:42,694 --> 00:52:44,821 방금 정말 죽였어 976 00:52:45,197 --> 00:52:46,656 좋아 977 00:52:46,740 --> 00:52:49,993 '골든아이'의 살인 면허 모드 어때? 978 00:52:51,787 --> 00:52:53,288 당장 멈추거라! 979 00:52:53,372 --> 00:52:55,040 감히 카트리지에 숨을 불어넣다니! 980 00:52:55,207 --> 00:52:57,334 입김에 녹슬면 어쩌려고 981 00:52:57,542 --> 00:52:58,710 무슨 소리 982 00:52:59,002 --> 00:53:00,796 맨손 플레이 모드는 어때? 983 00:53:01,463 --> 00:53:03,757 총은 금지하고 예전처럼 984 00:53:03,840 --> 00:53:05,842 서로 귀싸대기를 신나게 날려보자 985 00:53:06,718 --> 00:53:07,719 넣어 986 00:53:08,845 --> 00:53:11,515 - 오드잡, 찜! - 보리스, 찜! 987 00:53:13,141 --> 00:53:15,227 러시아군들 다 죽었어 988 00:53:19,690 --> 00:53:21,650 너무 가까이 오진 마라 989 00:53:22,192 --> 00:53:25,404 지금 색색의 유령이 날 쫓아오고 있거든 990 00:53:25,487 --> 00:53:27,739 어두운 과거가 떠오르네 991 00:53:28,365 --> 00:53:29,408 꽤 심오한데요 992 00:53:30,659 --> 00:53:32,244 지금 좀 알딸딸하거든 993 00:53:33,412 --> 00:53:34,496 뭐... 994 00:53:34,788 --> 00:53:38,959 날 검색해 봤다면 그 기사도 읽었겠군 995 00:53:39,042 --> 00:53:42,004 첫 게임을 팔고 나서 배럿 대학을 자퇴한 얘기? 996 00:53:42,295 --> 00:53:43,296 그래요? 997 00:53:43,630 --> 00:53:44,881 날 좀 봐 998 00:53:45,090 --> 00:53:46,091 이제 거의 40살인데 999 00:53:46,174 --> 00:53:50,095 아직도 팩맨이랑 미즈 팩맨이 어떻게 도킹하는지 모르겠어 1000 00:53:51,013 --> 00:53:53,765 주니어 팩맨이 존재하니까 분명 같이 잤을 텐데 1001 00:53:54,391 --> 00:53:59,229 그나저나 연습 첫날 왜 털어놓지 않았어? 1002 00:53:59,312 --> 00:54:01,314 다 기억해 1003 00:54:01,857 --> 00:54:04,151 왜 게임에 빠진 거야? 1004 00:54:04,776 --> 00:54:08,113 어렸을 때, 부모님이 게임을 금지했어요 1005 00:54:08,864 --> 00:54:10,490 부모님을 설득하는 게 쉽지 않았죠 1006 00:54:11,450 --> 00:54:13,577 아직도 게임에 집착하는 걸 용납 못 하세요 1007 00:54:15,746 --> 00:54:20,167 아빠는 제가 쓸데없는 패배자래요 1008 00:54:22,586 --> 00:54:25,881 경기에서 이기지 못하면 부모님 집으로 돌아가서 1009 00:54:26,256 --> 00:54:29,051 꿈을 좇은 걸 사죄해야겠죠 1010 00:54:33,889 --> 00:54:36,391 코치님, 우린 화요일에 꼭 이겨야 해요 1011 00:54:40,062 --> 00:54:42,105 - 총 쓰기 없다며! - 잠깐만 1012 00:54:43,190 --> 00:54:46,360 얘들아 '전자 오락의 마법사' 봤어? 1013 00:54:47,486 --> 00:54:49,112 '오즈의 마법사' 같은 건가요? 1014 00:54:49,738 --> 00:54:51,114 프레드 새비지 말이야 1015 00:54:51,406 --> 00:54:52,574 누구요? 1016 00:54:52,866 --> 00:54:55,285 '게임 아마겟돈!' 1017 00:54:56,411 --> 00:54:58,413 - 고전이라고 - 그래요? 1018 00:55:00,248 --> 00:55:01,667 뭐, 한번 보죠 1019 00:55:03,627 --> 00:55:04,628 좋아요 1020 00:55:04,711 --> 00:55:06,630 인상 풀고 이리 와 기운 나게 해줄게 1021 00:55:09,925 --> 00:55:11,176 이길 수 있는지 보자 1022 00:55:11,426 --> 00:55:12,427 내가 좋아하는 영화야 1023 00:55:12,511 --> 00:55:13,512 세상에 1024 00:55:14,304 --> 00:55:17,307 오그라들 줄 알았는데 생각보다 괜찮은걸 1025 00:55:17,974 --> 00:55:20,352 {\an8}비디오 게임하는 얘기로 영화를 만들다니, 실화야? 1026 00:55:20,435 --> 00:55:21,436 {\an8}"오언, 뭐 해?" 1027 00:55:21,520 --> 00:55:22,854 {\an8}"오브나 한 판 할래?" 1028 00:55:22,938 --> 00:55:24,189 {\an8}이 영화 정말 마법 같아 1029 00:55:25,023 --> 00:55:27,192 {\an8}"미안, 더스틴이 연습을 24시간 시켜" 1030 00:55:30,278 --> 00:55:32,447 쟤는 괴물이야, 뭐야? 1031 00:55:33,156 --> 00:55:34,157 됐다! 1032 00:55:34,950 --> 00:55:36,326 야! 1033 00:55:38,870 --> 00:55:40,789 얘들아, 금방 올게 1034 00:55:40,956 --> 00:55:42,708 중요한 부분이니 놓치지 마 1035 00:55:47,504 --> 00:55:49,840 내 예상으론 프레드가 여기서 급발진할 거 같아 1036 00:55:52,467 --> 00:55:53,969 잠깐만, 어디 가는 거야? 1037 00:55:54,761 --> 00:55:56,263 브이! 1038 00:55:56,555 --> 00:55:57,723 이게 뭐 하는 거예요? 1039 00:55:57,931 --> 00:55:58,932 시간 낭비라고요 1040 00:55:59,141 --> 00:56:00,809 숨 좀 돌리면서 팀워크를 다지는 중이잖아 1041 00:56:00,892 --> 00:56:03,353 전 프로 게이머 말고 다른 대안이 없는데 1042 00:56:03,437 --> 00:56:06,523 쟤들은 핀볼 게임기랑 부비부비나 하고 있잖아요 1043 00:56:07,774 --> 00:56:10,444 무지개 로드에서 떨어졌을 때 내가 뭐라고 했게? 1044 00:56:11,820 --> 00:56:13,864 '라키투 이젠 추가 목숨도 소용없어' 1045 00:56:14,740 --> 00:56:16,908 빨강 등껍질 때문에 트랙을 이탈했다고 믿었지 1046 00:56:17,075 --> 00:56:19,745 '라가토'에 '빨강 등껍질'요? 많이 취하셨네요 1047 00:56:19,953 --> 00:56:21,163 요점이 뭐예요? 1048 00:56:22,289 --> 00:56:27,252 내 전철을 밟지 말라고 얘기하는 거야 1049 00:56:27,502 --> 00:56:29,629 혼자서 할 수 있단 생각을 버려 1050 00:56:29,921 --> 00:56:31,965 널 사랑하는 네 팀이 있잖아 1051 00:56:32,758 --> 00:56:35,302 널 아껴주는 사람들을 계속 밀어내다 보면 1052 00:56:35,385 --> 00:56:38,722 어떤 게임을 누구랑 해도 하나도 즐겁지 않을 거라고 1053 00:56:40,223 --> 00:56:41,224 후회할 거야 1054 00:56:42,184 --> 00:56:43,185 내가 그랬으니까 1055 00:56:46,605 --> 00:56:48,023 춥네요, 이만 갈게요 1056 00:57:42,744 --> 00:57:43,996 여기 있을 거 같더라 1057 00:57:45,914 --> 00:57:46,915 뻔하지, 뭐 1058 00:57:47,416 --> 00:57:49,292 여기가 제2의 집이니까 1059 00:57:49,501 --> 00:57:50,794 내일 기대돼? 1060 00:57:51,420 --> 00:57:52,921 뭐 찾는 거 있어? 1061 00:57:54,297 --> 00:57:58,844 아니, 내일 잘하라고 응원할 겸 들렀어 1062 00:57:58,927 --> 00:58:00,929 결과가 어떻든 자부심을 가져 1063 00:58:01,304 --> 00:58:02,681 자부심이 등록금 내준대? 1064 00:58:03,265 --> 00:58:04,725 여기서 지면 다 끝이야 1065 00:58:05,851 --> 00:58:08,437 에이, 왜 그래? 1066 00:58:08,937 --> 00:58:10,439 이해가 안 되나 봐? 1067 00:58:11,314 --> 00:58:12,649 난 지푸라기라도 잡는 심정이라고 1068 00:58:13,525 --> 00:58:15,152 아냐, 이해해 1069 00:58:16,278 --> 00:58:20,157 난 나쁜 놈들이랑 다르잖아, 알지? 1070 00:58:21,033 --> 00:58:22,868 아니, 너도 같이 게임하잖아 1071 00:58:27,372 --> 00:58:28,623 그래, 알았어 1072 00:58:39,051 --> 00:58:40,052 젠장 1073 00:58:51,646 --> 00:58:53,732 여기서 이겨야 전국 대회에 진출한다 1074 00:58:53,940 --> 00:58:54,941 좋아 1075 00:58:55,150 --> 00:58:56,818 셋에 8비트, 알지? 1076 00:58:57,819 --> 00:58:59,321 콩! 1077 00:58:59,821 --> 00:59:01,448 - 하나, 둘, 셋 - 8비트! 1078 00:59:03,408 --> 00:59:04,618 가자! 1079 00:59:05,077 --> 00:59:06,745 "캔자스시티 콩 대 배럿 8비트" 1080 00:59:08,747 --> 00:59:09,790 이기자, 콩! 1081 00:59:09,873 --> 00:59:11,792 여기서 지면 캔자스시티로 돌아간다 1082 00:59:11,875 --> 00:59:13,126 누가 그걸 원하겠어? 1083 00:59:14,211 --> 00:59:15,212 쟤 괜찮아? 1084 00:59:16,338 --> 00:59:17,881 안 괜찮아 보이는데 1085 00:59:19,925 --> 00:59:20,926 모르겠다 1086 00:59:24,137 --> 00:59:25,263 내가 맡을게 1087 00:59:27,557 --> 00:59:28,558 힘내, 얘들아 1088 00:59:28,642 --> 00:59:29,935 너희는 할 수 있어 1089 00:59:30,936 --> 00:59:32,979 가자, 목표에 집중해 1090 00:59:33,063 --> 00:59:35,148 슬론, 들어가서 적을 압박해 1091 00:59:38,443 --> 00:59:39,695 야! 1092 00:59:42,572 --> 00:59:44,991 네 전두엽을 날려주마! 1093 00:59:46,993 --> 00:59:48,745 - 연속기 멋진데 - 감사하오 1094 00:59:48,829 --> 00:59:50,998 - 봐주지 마, 다이앤 - 살살해, 코브라 카이 1095 00:59:51,081 --> 00:59:52,582 꺼져, 좆만한 게! 1096 00:59:54,710 --> 00:59:56,169 젠장, 체력이 거의 바닥났어 1097 00:59:56,753 --> 00:59:57,879 {\an8}내가 뒤를 봐줄게, 다이앤 1098 00:59:57,963 --> 00:59:58,964 {\an8}"치유 완료" 1099 00:59:59,131 --> 01:00:00,674 좋아, 다들 집중하자 1100 01:00:03,510 --> 01:00:04,761 뭐야? 1101 01:00:04,928 --> 01:00:05,971 브이, 네 구역에서 대기해 1102 01:00:07,556 --> 01:00:08,557 분부대로 합죠 1103 01:00:15,397 --> 01:00:16,523 맙소사! 1104 01:00:16,648 --> 01:00:18,859 뭐야, 브이 네 구역에서 올라왔잖아! 1105 01:00:19,860 --> 01:00:21,570 최종 병기를 날려, 지금! 1106 01:00:24,281 --> 01:00:25,490 아군이 처형당했습니다 1107 01:00:30,662 --> 01:00:31,997 브이, 타워를 사수해! 1108 01:00:33,749 --> 01:00:35,292 브이, 이쪽으로 와 네가 필요하다고 1109 01:00:35,625 --> 01:00:37,085 이래라저래라하지 마 1110 01:00:37,210 --> 01:00:38,754 미니언 그만 잡고 좀 도와줘 1111 01:00:39,338 --> 01:00:40,589 브이, 팀원들 도와줘! 1112 01:00:41,340 --> 01:00:42,632 브이, 뭐 해? 1113 01:00:50,474 --> 01:00:52,017 힐러를 조준해서 쏴버려! 1114 01:00:52,225 --> 01:00:53,435 알겠어 1115 01:00:56,396 --> 01:00:57,564 나 잡아 봐라! 1116 01:00:57,981 --> 01:00:59,649 우리가 못 잡을 줄 알아? 1117 01:01:01,610 --> 01:01:02,944 들어와, 계속 들어와 1118 01:01:03,403 --> 01:01:04,488 내 친구를 소개하지 1119 01:01:06,156 --> 01:01:07,532 야, 뭐 하는 거야? 1120 01:01:09,576 --> 01:01:10,577 슬론 1121 01:01:11,370 --> 01:01:13,705 적군이 처형당했습니다 1122 01:01:13,955 --> 01:01:14,998 이리 와, 마무리를 지어야지 1123 01:01:15,123 --> 01:01:16,333 죽여버려! 1124 01:01:16,667 --> 01:01:17,668 잘했어 1125 01:01:17,876 --> 01:01:19,127 적군이 처형당했습니다 1126 01:01:19,419 --> 01:01:21,171 누군가는 해야 할 일이었어 1127 01:01:21,880 --> 01:01:22,881 복수해 줘 1128 01:01:25,258 --> 01:01:26,468 다 쓸어버려, 브이! 1129 01:01:26,551 --> 01:01:27,928 이제 혼자 남았어 1130 01:01:28,178 --> 01:01:29,680 바로 저기 있다! 1131 01:01:29,930 --> 01:01:30,931 죽여! 1132 01:01:31,139 --> 01:01:32,182 제발, 브이 1133 01:01:32,557 --> 01:01:33,558 서둘러, 칼! 1134 01:01:33,642 --> 01:01:34,810 거의 궁지에 몰렸어 1135 01:01:35,018 --> 01:01:37,187 브이가 해낼 거 같아 1136 01:01:37,854 --> 01:01:39,147 브이, 힘내! 1137 01:01:39,356 --> 01:01:40,357 넌 할 수 있어 1138 01:01:40,524 --> 01:01:41,525 안 돼! 1139 01:01:42,484 --> 01:01:44,069 제발 1140 01:01:45,821 --> 01:01:47,155 달려! 1141 01:01:47,406 --> 01:01:48,490 좋아, 브이! 1142 01:01:57,249 --> 01:01:58,500 말도 안 돼! 1143 01:01:59,710 --> 01:02:01,753 세상에! 1144 01:02:01,920 --> 01:02:04,798 우리가 최종전에 올라간다고? 1145 01:02:12,389 --> 01:02:15,350 8비트! 8비트! 1146 01:02:16,309 --> 01:02:17,769 "전국 예선 통과 팀" 1147 01:02:23,150 --> 01:02:24,609 마지막 게임은 무슨! 1148 01:02:26,028 --> 01:02:27,612 여기서 뭐 해? 1149 01:02:27,821 --> 01:02:28,905 이메일 받았어 1150 01:02:29,156 --> 01:02:30,157 이메일? 1151 01:02:32,909 --> 01:02:33,910 뭐? 1152 01:02:34,077 --> 01:02:36,121 룸메이트니까 비밀번호까지 공유해야지 1153 01:02:37,331 --> 01:02:39,458 날 낚은 거야? 난 갈래 1154 01:02:39,583 --> 01:02:41,793 잠깐 기다려! 1155 01:02:42,169 --> 01:02:44,004 너희가 다투는 거 싫어 1156 01:02:44,629 --> 01:02:47,716 잠깐이라도 둘이 얘기 좀 해 내가 차를 끓여 올게 1157 01:02:47,924 --> 01:02:50,469 - 인디고 - 쿠키도 있어 1158 01:02:51,470 --> 01:02:52,596 쿠키? 1159 01:02:52,679 --> 01:02:53,847 쿠키라고? 1160 01:02:55,390 --> 01:02:57,017 - 좋아 - 딱 한 잔이야 1161 01:02:58,018 --> 01:02:59,102 알겠어 1162 01:03:07,903 --> 01:03:09,154 대차게 이겼다며? 1163 01:03:09,321 --> 01:03:10,655 다들 그 얘기뿐이더라 1164 01:03:10,864 --> 01:03:13,992 좀 멋지긴 했지 브이가 내 복수를 해줬어 1165 01:03:14,159 --> 01:03:15,827 슬론의 희생이 한몫했지 1166 01:03:19,331 --> 01:03:20,832 이제 전국 예선이야 1167 01:03:21,750 --> 01:03:23,335 믿기지 않지? 1168 01:03:23,710 --> 01:03:27,547 베타스 벤치에 앉아있던 게 어제 같은데 말이야 1169 01:03:27,673 --> 01:03:30,342 걔들이 딸딸이 칠 때 우리 떠올리는 거 알아? 1170 01:03:30,425 --> 01:03:32,260 뭐? 말도 안 돼 1171 01:03:32,469 --> 01:03:33,470 아니, 확실해 1172 01:03:33,637 --> 01:03:35,806 그것들을 반으로 쪼개버릴라 1173 01:03:35,972 --> 01:03:37,766 아디가 너한테 완전 꽂혔잖아 1174 01:03:38,266 --> 01:03:39,267 아디? 1175 01:03:39,518 --> 01:03:41,144 걔한테는 항상 치즈 냄새가 진동해 1176 01:03:45,857 --> 01:03:49,486 - 기분이 좀 이상한걸 - 나도 심장이 쿵쾅대네 1177 01:03:55,867 --> 01:03:56,868 설마! 1178 01:03:56,952 --> 01:03:58,120 나한테 무슨 짓 했어? 1179 01:03:59,162 --> 01:04:02,833 영혼의 재결합을 온몸으로 느껴봐 1180 01:04:04,459 --> 01:04:07,212 마음을 열어, 브이 1181 01:04:08,005 --> 01:04:09,881 아야우아스카 체험이라고 생각해 1182 01:04:10,632 --> 01:04:11,967 네가 무슨 무당이라도 돼? 1183 01:04:12,300 --> 01:04:15,012 다큐멘터리를 정주행했으니 염려 마 1184 01:04:16,471 --> 01:04:17,472 자신을 억누르지 말고 1185 01:04:18,682 --> 01:04:19,891 마음껏 느껴봐 1186 01:04:33,864 --> 01:04:34,865 쿠키 더 없어? 1187 01:04:34,990 --> 01:04:37,743 점프, 튕기기! 1188 01:04:39,411 --> 01:04:40,787 나 좀 봐! 1189 01:04:42,456 --> 01:04:43,540 너무 부드러워 1190 01:04:43,749 --> 01:04:44,750 신난다! 1191 01:04:47,252 --> 01:04:48,295 어머, 지려버렸네! 1192 01:04:53,717 --> 01:04:55,260 계속 친하게 지내렴 1193 01:04:55,969 --> 01:04:57,471 난 이만! 1194 01:05:01,516 --> 01:05:04,019 야, 여기 잔돈 좀 가져와 1195 01:05:04,644 --> 01:05:05,645 내 임무는 끝났군 1196 01:05:14,613 --> 01:05:16,239 못되게 굴어서 미안해 1197 01:05:19,159 --> 01:05:20,577 부담이 너무 컸나 봐 1198 01:05:21,787 --> 01:05:22,788 이겨야 했거든 1199 01:05:24,581 --> 01:05:26,291 모두에게 증명하고 싶었어 1200 01:05:27,501 --> 01:05:30,003 내 자체로는 1201 01:05:30,587 --> 01:05:31,713 부족하니까 1202 01:05:33,006 --> 01:05:34,841 나 말고 누가 네 마음을 이해하겠어? 1203 01:05:37,094 --> 01:05:40,514 중서부에서 트랜스젠더로 사는 게 어떤지 알아? 1204 01:05:41,014 --> 01:05:42,933 나 같은 사람 찾기가 1205 01:05:43,058 --> 01:05:45,644 스타벅스 찾기보다 더 어렵다고 1206 01:05:47,604 --> 01:05:52,150 나 자체로 기대에 못 미치는 느낌 잘 알아 1207 01:05:57,280 --> 01:05:59,866 도움이 될지 모르겠지만 1208 01:06:00,492 --> 01:06:01,993 넌 완벽해 1209 01:06:16,383 --> 01:06:17,426 안녕! 1210 01:06:19,219 --> 01:06:20,762 멋진 우정이구나! 1211 01:06:26,226 --> 01:06:28,020 "마이애미에 잘 오셨습니다" 1212 01:06:32,024 --> 01:06:34,151 "호텔" 1213 01:06:37,237 --> 01:06:40,449 올리베이라 스위트는 전국에서 모인 대학부 1214 01:06:40,532 --> 01:06:42,200 게이머 여러분을 환영합니다 1215 01:06:42,951 --> 01:06:44,786 게이머분들께 알려드립니다 1216 01:06:44,953 --> 01:06:47,581 팀별 체크인은 로비 위쪽에서 가능합니다 1217 01:06:50,250 --> 01:06:51,752 이게 누구야? 1218 01:06:52,127 --> 01:06:54,046 개나 소나 다 들여보내 줬군 1219 01:06:54,338 --> 01:06:56,423 해리 포터 박람회는 다음 주야 1220 01:06:56,923 --> 01:06:58,925 로비에 트롤이 모였네! 1221 01:06:59,384 --> 01:07:02,220 안녕, 지니 위즐리 아주 대단한 일 하셨어 1222 01:07:02,471 --> 01:07:04,973 뭐래? 결국 해리한테 키스하는 건 지니거든 1223 01:07:05,265 --> 01:07:08,435 마법의 분류 모자가 있다면 넌 여우 기숙사 당첨이야 1224 01:07:08,602 --> 01:07:10,771 유감이야 가을 학기엔 못 보겠네 1225 01:07:10,896 --> 01:07:13,148 너희가 베타스 최고의 대타였는데 1226 01:07:13,648 --> 01:07:16,360 유리 천장을 제 손으로 낮추고 있네 1227 01:07:16,568 --> 01:07:18,070 야, 올리는 거겠지 1228 01:07:18,403 --> 01:07:21,031 잘하는 짓이다, 리소토 비밀 하나 알려줄게 1229 01:07:21,198 --> 01:07:22,824 잠깐 앞으로 나올래? 1230 01:07:23,033 --> 01:07:25,494 리카르도거든? 비밀이 듣고 싶긴 하네 1231 01:07:25,827 --> 01:07:26,828 이리 와봐 1232 01:07:27,079 --> 01:07:28,080 이렇게? 1233 01:07:28,372 --> 01:07:29,748 좋아 1234 01:07:30,457 --> 01:07:32,542 - 두 번은 싫어! - 그만! 1235 01:07:32,668 --> 01:07:34,211 한 번으로 충분해 1236 01:07:37,798 --> 01:07:40,842 베이킹 소다 한 스푼에 식초로 병나발 불었어 1237 01:07:41,051 --> 01:07:43,220 배 속에서 초등학교 과학 축제가 열리고 있다고! 1238 01:07:43,804 --> 01:07:44,846 더러워 죽겠다 1239 01:07:44,930 --> 01:07:45,931 배가 진짜로 아픈데 1240 01:07:46,014 --> 01:07:48,392 이제 방으로 갈까? 화장실 좀 가야겠어 1241 01:07:48,475 --> 01:07:49,559 "이스포츠 대학 리그 최종전" 1242 01:07:49,685 --> 01:07:50,686 안녕하세요, 켈시 임피치케입니다 1243 01:07:50,977 --> 01:07:56,108 {\an8}지금 리그 결승이 열리는 마이애미는 축제 분위기입니다 1244 01:07:56,191 --> 01:07:57,234 {\an8}어떤 장면을 기대하세요? 1245 01:07:57,317 --> 01:07:59,528 {\an8}전멸, 학살, 도살, 그런 것들요 1246 01:07:59,611 --> 01:08:01,405 {\an8}필살기 콤보를 많이 보고 싶어요 1247 01:08:01,488 --> 01:08:03,031 {\an8}눈이 번쩍 뜨이는 경기를 기대해요 1248 01:08:03,156 --> 01:08:04,157 {\an8}무슨 게임이라고 했죠? 1249 01:08:04,282 --> 01:08:06,451 팀 대결에서 어떤 덕목이 승부를 결정지을까요? 1250 01:08:06,535 --> 01:08:08,578 - 지구력이요 - 갈망이죠 1251 01:08:08,704 --> 01:08:09,705 - 경험이요 - 동전이요 1252 01:08:09,830 --> 01:08:11,415 게임기에 동전을 꽉 채워야죠 1253 01:08:11,498 --> 01:08:12,708 혹시 우승 팀을 예측하시나요? 1254 01:08:12,916 --> 01:08:14,459 슈퍼 마리오 아니겠어요? 1255 01:08:14,626 --> 01:08:15,919 무조건 배럿 대학교죠 1256 01:08:16,003 --> 01:08:18,213 작년에 뉴번 사카가 결승에 진출했으니 1257 01:08:18,296 --> 01:08:19,923 이번에도 비슷하지 않겠어요? 1258 01:08:26,638 --> 01:08:29,975 이스포츠 대학 리그에 잘 오셨습니다! 1259 01:08:30,057 --> 01:08:32,310 메르세데스-벤츠가 후원합니다 1260 01:08:36,772 --> 01:08:37,774 행운을 빌게 1261 01:08:40,569 --> 01:08:44,698 전국 랭킹 10위이자 작년 대회의 준우승 팀을 1262 01:08:44,781 --> 01:08:47,993 박수로 환영합시다! 1263 01:08:48,075 --> 01:08:49,327 좋아 1264 01:08:53,915 --> 01:08:55,167 밖은 난리도 아니야 1265 01:08:55,292 --> 01:08:57,294 그러게요, 불구덩이에서 목욕하는 기분이에요 1266 01:08:57,753 --> 01:08:59,338 이에 맞서는 팀은 1267 01:08:59,504 --> 01:09:03,592 랭킹 최하위이자 유일하게 모두 여성인... 1268 01:09:03,674 --> 01:09:05,385 우리 차례다, 잘해 1269 01:09:05,635 --> 01:09:06,636 고마워요 1270 01:09:06,803 --> 01:09:08,888 가자! 할 수 있다! 1271 01:09:09,388 --> 01:09:13,101 배럿 대학교의 8비트! 1272 01:09:28,533 --> 01:09:29,785 {\an8}함성을 질러주세요! 1273 01:09:29,868 --> 01:09:31,244 더 크게요! 1274 01:09:49,012 --> 01:09:50,555 세상에 1275 01:10:00,941 --> 01:10:03,902 시작해 봅시다! 1276 01:10:06,780 --> 01:10:08,156 "1라운드" 1277 01:10:08,615 --> 01:10:13,161 카운트다운을 시작합니다 셋, 둘, 하나! 1278 01:10:17,082 --> 01:10:21,712 한 번의 실수로 오늘의 승패가 뒤집힐 수도 있습니다 1279 01:10:23,714 --> 01:10:24,756 가자! 1280 01:10:26,591 --> 01:10:27,634 젠장, 보통이 아니야 1281 01:10:27,718 --> 01:10:29,177 쟤들 텔레파시라도 통하나? 1282 01:10:31,888 --> 01:10:33,140 바로 그거야 1283 01:10:33,306 --> 01:10:35,058 좋았어! 1284 01:10:35,142 --> 01:10:38,020 사카가 기선을 제압하며 공격수를 전방으로 올립니다 1285 01:10:38,311 --> 01:10:39,730 좋아, 뒤에 백업 좀 해줘 1286 01:10:40,230 --> 01:10:44,151 지체 없이 바로 급소를 공격하는 전략인가 봅니다 1287 01:10:44,234 --> 01:10:45,235 제길! 1288 01:10:45,819 --> 01:10:47,529 나한테 온다! 1289 01:10:50,365 --> 01:10:51,408 좋았어! 1290 01:10:51,616 --> 01:10:53,410 적군이 처형당했습니다 1291 01:10:53,577 --> 01:10:54,953 - 죽을 뻔 했어 - 미안 1292 01:10:55,078 --> 01:10:56,788 브이, 서로 소통해! 1293 01:11:02,419 --> 01:11:03,962 내 좆이나 빨아! 1294 01:11:04,338 --> 01:11:07,299 미안, 작은 물건은 질식의 위험이 있어서 1295 01:11:08,050 --> 01:11:09,176 그렇지! 1296 01:11:11,178 --> 01:11:13,055 여기 좀 도와줄래? 1297 01:11:13,847 --> 01:11:15,057 야, 잘해! 1298 01:11:15,307 --> 01:11:16,600 다섯이서 따로 놀잖아! 1299 01:11:16,683 --> 01:11:17,684 힘을 합쳐야지! 1300 01:11:18,143 --> 01:11:19,227 알았어, 지금 갈게 1301 01:11:19,728 --> 01:11:22,397 - 아군이 처형당했습니다 - 망할! 1302 01:11:22,814 --> 01:11:24,149 잘했어! 1303 01:11:25,233 --> 01:11:26,985 배럿에게는 긴박한 상황이군요 1304 01:11:27,319 --> 01:11:29,571 뉴번의 수비를 좀처럼 뚫지 못하고 있어요 1305 01:11:32,282 --> 01:11:34,326 한번 해보자는 거야? 좋아 1306 01:11:34,409 --> 01:11:37,204 내려와, 그렇지! 1307 01:11:38,664 --> 01:11:43,126 리로이 젠킨스! 1308 01:11:43,585 --> 01:11:44,586 잠깐, 안 돼 1309 01:11:47,756 --> 01:11:52,177 베렛의 나바시 챔피온이 미드 라인을 무너뜨립니다 1310 01:11:52,803 --> 01:11:54,805 적군이 처형당했습니다 1311 01:11:55,389 --> 01:11:56,807 그쪽으로 뛰어간다! 1312 01:11:56,890 --> 01:11:57,891 오브로 돌아가! 1313 01:11:57,974 --> 01:12:00,227 8비트의 주장이 기습 전진을 했군요 1314 01:12:00,435 --> 01:12:02,854 라인이 무너진 틈을 타 재빠르게 들어갑니다 1315 01:12:03,105 --> 01:12:04,439 브이, 그러지 마 1316 01:12:04,523 --> 01:12:06,149 여기 좀 도와줘! 1317 01:12:06,942 --> 01:12:09,236 사카가 잽싸게 길을 막는군요 1318 01:12:12,406 --> 01:12:14,491 잠깐, 방향을 바꾸는데요 1319 01:12:14,866 --> 01:12:16,284 덤벼봐, 친구들 1320 01:12:16,618 --> 01:12:18,161 야, 빨리 쫓아가! 1321 01:12:18,328 --> 01:12:21,999 뉴번의 두 챔피언이 구역을 벗어나 추격합니다 1322 01:12:22,290 --> 01:12:23,750 그래, 왼쪽으로 더! 1323 01:12:24,084 --> 01:12:27,170 자폭 작전인가요? 아무래도 그런 것 같군요 1324 01:12:27,295 --> 01:12:29,589 다 잡혔는데 이제 어쩔래, 브이? 1325 01:12:29,673 --> 01:12:30,757 뭐 하는 거야? 1326 01:12:30,841 --> 01:12:33,301 사카가 바짝 따라붙습니다 1327 01:12:36,054 --> 01:12:39,349 사카에게 큰 수확이군요 8비트의 주장을 제거했습니다 1328 01:12:39,474 --> 01:12:40,684 길을 닦아줬잖아 1329 01:12:40,934 --> 01:12:43,020 넌 할 수 있어, 이제 복수해 줘 1330 01:12:44,438 --> 01:12:45,564 알았어 1331 01:12:46,231 --> 01:12:47,941 잠깐만요! 1332 01:12:48,025 --> 01:12:52,362 8비트 주장의 희생으로 뒷문이 열렸습니다! 1333 01:12:53,530 --> 01:12:54,906 다들 재정비하자 1334 01:12:56,616 --> 01:12:57,993 오브로 돌아가! 1335 01:13:00,078 --> 01:13:01,288 힘내, 슬론! 1336 01:13:01,455 --> 01:13:03,040 잘하고 있으니 돌아보지 마 1337 01:13:03,707 --> 01:13:05,000 과연 시간 안에 따라잡을 수 있을까요? 1338 01:13:06,084 --> 01:13:07,502 미드 라인을 향해 질주합니다! 1339 01:13:08,128 --> 01:13:09,129 아니, 안 돼! 1340 01:13:11,965 --> 01:13:14,634 성공! 오브를 획득했습니다! 1341 01:13:17,512 --> 01:13:18,889 그렇지! 1342 01:13:22,476 --> 01:13:24,019 게임은 이렇게 하는 거야! 1343 01:13:28,273 --> 01:13:30,525 8비트가 다음 라운드로 진출하며 1344 01:13:30,776 --> 01:13:33,362 대회의 첫 이변을 기록합니다 1345 01:13:40,202 --> 01:13:41,203 "2라운드" 1346 01:13:42,204 --> 01:13:43,705 "2라운드" 1347 01:13:44,915 --> 01:13:46,708 이번 경기는 막상막하군요 1348 01:13:50,170 --> 01:13:51,672 이겼습니다! 1349 01:13:53,632 --> 01:13:54,633 "3라운드" 1350 01:13:55,592 --> 01:13:56,677 "3라운드" 1351 01:13:56,760 --> 01:13:58,220 엄청난 기세군요! 1352 01:13:59,137 --> 01:14:02,766 클리브랜드 클레릭스가 클리브랜드를 발칵 뒤집었군요 1353 01:14:09,064 --> 01:14:10,232 "8강전" 1354 01:14:10,315 --> 01:14:11,692 나바시는 천하무적이네요! 1355 01:14:12,109 --> 01:14:13,860 적을 걷어내고 있습니다 1356 01:14:20,534 --> 01:14:22,786 {\an8}배럿이 준결승에 진출합니다 1357 01:14:25,163 --> 01:14:27,082 지금 보시는 정체불명의 몸짓은 1358 01:14:27,165 --> 01:14:29,167 주최 측과는 관련이 없음을 안내하는 바입니다 1359 01:14:29,418 --> 01:14:30,794 멋진 경기였어요! 1360 01:14:30,877 --> 01:14:32,045 8비트가 숨은 강적이었군요? 1361 01:14:32,129 --> 01:14:34,715 - 제 말이요! - 8비트가 누구죠? 1362 01:14:34,798 --> 01:14:37,718 - 여성 팀이요 - 성별을 유심히 안 보거든요 1363 01:14:37,801 --> 01:14:40,887 8비트라고 말하고 싶지만 이성적으로 생각하면... 1364 01:14:41,013 --> 01:14:42,014 베타스요 1365 01:14:42,097 --> 01:14:44,975 아니라고 해두죠 그래도 되나요? 1366 01:14:45,058 --> 01:14:46,226 "8강전" 1367 01:14:47,269 --> 01:14:48,270 "준결승" 1368 01:14:49,688 --> 01:14:51,398 "준결승" 1369 01:14:52,024 --> 01:14:53,900 "결승" 1370 01:14:54,317 --> 01:14:55,610 베타스는 2년 연속으로 1371 01:14:55,819 --> 01:14:58,113 우승에 도전하는데요 1372 01:14:58,196 --> 01:15:00,198 네, 당연한 결과죠 1373 01:15:00,323 --> 01:15:01,908 라이벌인 8비트가 1374 01:15:01,992 --> 01:15:04,703 결승전까지 한 경기만을 앞두고 있고요 1375 01:15:04,786 --> 01:15:07,539 다음 장소로 이동해야 하니 빨리 끝낼게요 1376 01:15:07,914 --> 01:15:10,334 소문에 의하면 여기서 지는 팀은 1377 01:15:10,417 --> 01:15:13,170 장학금을 반납한다던데 걱정되나요? 1378 01:15:13,253 --> 01:15:14,755 전혀요 1379 01:15:14,838 --> 01:15:18,300 지구 온난화랑 비슷하죠 그럴 일은 없을 테니까요 1380 01:15:18,467 --> 01:15:20,010 우리 팀은 이번 시즌 무패이고 1381 01:15:20,093 --> 01:15:22,220 누구랑 붙든 상대를 전멸시킬 거예요 1382 01:15:22,304 --> 01:15:23,805 그러니 우승은 베타스! 1383 01:15:24,056 --> 01:15:26,183 베타스, 파이팅! 1384 01:15:26,391 --> 01:15:27,684 경기장에서 만나요 1385 01:15:29,311 --> 01:15:30,729 "준결승" 1386 01:15:30,854 --> 01:15:34,024 이곳은 다윗과 골리앗의 전투가 펼쳐지는 준결승입니다 1387 01:15:34,274 --> 01:15:36,818 8비트의 기세가 등등하긴 하지만 1388 01:15:36,985 --> 01:15:40,447 포킵시가 평소대로 경기하면 큰 힘을 들이지 않고도 1389 01:15:40,697 --> 01:15:42,657 운 좋게 올라온 8비트를 꺾을 수 있습니다 1390 01:15:42,991 --> 01:15:43,992 닥쳐요! 1391 01:15:45,118 --> 01:15:46,119 자, 집중하자 1392 01:15:58,382 --> 01:15:59,675 {\an8}"영웅을 선택하세요" 1393 01:16:01,593 --> 01:16:03,929 릴리, 뭐 하는 거야? 1394 01:16:04,346 --> 01:16:06,890 뭐야, 설마 닭이야? 1395 01:16:07,432 --> 01:16:09,393 깃털이 예쁘잖아 1396 01:16:09,476 --> 01:16:12,396 날카로운 발톱 하며 저 귀여운 부리 좀 봐! 1397 01:16:12,479 --> 01:16:14,898 그 캐릭터로 플레이해 본 적도 없잖아 1398 01:16:14,981 --> 01:16:16,775 설마 닭에다 올인한 거야? 1399 01:16:16,983 --> 01:16:19,236 닭에 올인하는 멍청이는 없어, 릴리! 1400 01:16:20,612 --> 01:16:22,739 - 릴리! - 코치님이 괜찮댔어 1401 01:16:22,823 --> 01:16:23,824 그렇게 해 1402 01:16:23,907 --> 01:16:25,242 적응하라고 알려줬지? 1403 01:16:27,703 --> 01:16:29,371 프라이드치킨으로 만들어 주지 1404 01:16:30,247 --> 01:16:32,708 셋, 둘, 하나! 1405 01:16:33,208 --> 01:16:36,336 시작합니다! 1406 01:16:37,462 --> 01:16:40,382 준결승이 시작됐습니다 1407 01:16:41,341 --> 01:16:44,011 흩어지지 말고 뭉쳐서 한 방에 보내버리자 1408 01:16:45,721 --> 01:16:49,433 폴리곤스가 초반부터 강력하게 스타트를 끊습니다 1409 01:16:49,599 --> 01:16:53,478 8비트의 전방 라인에 상당한 데미지를 안겨주는군요 1410 01:16:55,439 --> 01:16:56,440 맙소사! 1411 01:16:56,898 --> 01:16:57,899 잘했어 1412 01:16:57,983 --> 01:17:00,235 - 첫 번째 킬입니다 - 집중해, 얘들아! 1413 01:17:00,318 --> 01:17:01,445 할 수 있어! 1414 01:17:02,112 --> 01:17:04,823 폴리곤스가 8비트의 서포터를 제거하고 1415 01:17:04,990 --> 01:17:06,908 미드 라인으로 밀고 들어갑니다 1416 01:17:07,242 --> 01:17:08,702 뭉쳐야지, 얘들아! 1417 01:17:08,785 --> 01:17:11,246 - 방어해! - 다들 어디 갔어? 1418 01:17:11,997 --> 01:17:13,206 젠장! 1419 01:17:14,416 --> 01:17:15,417 우린 죽었어 1420 01:17:15,792 --> 01:17:16,793 우린 다 죽었다고 1421 01:17:17,044 --> 01:17:19,546 8비트에서 추가로 두 캐릭터가 사망했습니다 1422 01:17:20,630 --> 01:17:24,301 폴리곤스가 8비트를 사정없이 밀어버리네요 1423 01:17:24,468 --> 01:17:25,761 한 명 남았어, 가서 잡아! 1424 01:17:26,595 --> 01:17:29,222 야, 정신 차리고 집중해! 1425 01:17:32,601 --> 01:17:35,020 브이 선수가 순간 이동으로 적진에서 빠져나옵니다 1426 01:17:35,103 --> 01:17:36,104 그렇지 1427 01:17:36,730 --> 01:17:40,192 폴리곤스를 겨우 피했지만 체력이 너무 낮군요 1428 01:17:42,903 --> 01:17:44,321 저기 있다! 1429 01:17:45,447 --> 01:17:46,490 정글이야, 빨리 와! 1430 01:17:47,157 --> 01:17:49,284 폴리곤스가 다시 냄새를 맡았습니다 1431 01:17:50,702 --> 01:17:52,120 가차 없는 공격이군요! 1432 01:17:52,579 --> 01:17:53,705 이쪽이야! 1433 01:17:55,457 --> 01:17:56,458 잡았어 1434 01:18:02,381 --> 01:18:04,049 - 세상에 - 말도 안 돼 1435 01:18:05,509 --> 01:18:07,135 방금 그거 닭이야? 1436 01:18:24,528 --> 01:18:25,821 놀랍군요! 1437 01:18:26,113 --> 01:18:27,239 8비트가 기세를 회복합니다 1438 01:18:27,322 --> 01:18:29,866 릴리, 오브로 이동해! 1439 01:18:30,450 --> 01:18:31,618 네 기회야! 1440 01:18:34,371 --> 01:18:35,372 문제없지! 1441 01:18:43,088 --> 01:18:46,008 죽여! 1442 01:18:46,258 --> 01:18:49,219 돌아와! 1443 01:19:00,147 --> 01:19:04,735 저 닭 조져버려! 1444 01:19:46,902 --> 01:19:47,944 우리가 이겼어! 1445 01:19:49,237 --> 01:19:51,990 닭의 승리입니다! 1446 01:19:56,912 --> 01:20:01,416 8비트가 결승에 진출하여 베타스와 겨루게 됩니다! 1447 01:20:01,500 --> 01:20:02,918 내가 이겼어! 1448 01:20:04,753 --> 01:20:06,046 대체... 1449 01:20:09,883 --> 01:20:11,718 얘들아, 누가 왔는지 좀 봐 1450 01:20:17,224 --> 01:20:18,767 아직도 안 죽고 살아 있냐? 1451 01:20:22,896 --> 01:20:24,022 다들 불쌍해서 져줬겠지 1452 01:20:24,439 --> 01:20:30,112 더스틴, 너 같은 애들 때문에 남자들이 통으로 욕먹는 거야 1453 01:20:31,405 --> 01:20:33,490 진작에 이래야 했는데 1454 01:20:33,990 --> 01:20:34,991 난 그만둘래 1455 01:20:36,785 --> 01:20:38,078 좋을 대로 해 1456 01:20:40,372 --> 01:20:41,415 나도 그만둘래 1457 01:20:42,541 --> 01:20:44,501 - 제프? - 나도 마찬가지야 1458 01:20:45,544 --> 01:20:46,628 제프? 1459 01:20:47,421 --> 01:20:48,463 이제 어쩌지? 1460 01:20:48,714 --> 01:20:49,715 잘 가요! 1461 01:20:52,050 --> 01:20:53,051 여론을 조장해 볼까? 1462 01:20:53,427 --> 01:20:55,804 쟤네를 봐, 그게 통하겠어? 1463 01:20:55,887 --> 01:20:58,265 경기를 질질 끌어서 각성제에 취하게 할까? 1464 01:20:58,348 --> 01:21:00,559 - 새아빠가 방법을 알아 - 오늘 밤에 수를 써야 해 1465 01:21:00,892 --> 01:21:03,645 그래, 숙소를 습격하자 1466 01:21:04,312 --> 01:21:06,690 그래, 잠깐, 안 돼 1467 01:21:08,817 --> 01:21:09,818 되려나? 1468 01:21:11,278 --> 01:21:12,279 여기요! 1469 01:21:12,988 --> 01:21:14,489 아냐, 방금 계획이 생겼어 1470 01:21:17,701 --> 01:21:19,745 안녕하세요, 고마워요 1471 01:21:19,953 --> 01:21:22,080 잔돈은 됐어요, 안녕히 가세요 1472 01:21:24,583 --> 01:21:28,086 - 얘들아 - 그래, 바로 이거야! 1473 01:21:30,797 --> 01:21:32,758 우리 여전사들을 소개할게요 1474 01:21:32,841 --> 01:21:33,925 {\an8}"결승 진출" 1475 01:21:34,009 --> 01:21:35,010 {\an8}8비트예요 1476 01:21:35,093 --> 01:21:38,764 {\an8}저만 실제로도 게임처럼 강한 여신이죠 1477 01:21:45,354 --> 01:21:47,814 - 이게 다 믿어져? - 아니 1478 01:21:49,274 --> 01:21:50,650 하지만 너희들을 믿어 1479 01:21:51,985 --> 01:21:52,986 당연하지! 1480 01:22:17,886 --> 01:22:18,887 해냈어 1481 01:22:36,029 --> 01:22:37,531 저게 다 뭐야? 1482 01:22:39,157 --> 01:22:40,283 경찰이다, 움직이지 마! 1483 01:22:40,367 --> 01:22:41,368 엎드려! 1484 01:22:42,411 --> 01:22:43,412 어서 엎드려! 1485 01:22:43,996 --> 01:22:45,038 손 들어! 1486 01:22:45,914 --> 01:22:47,124 너희는 체포되었다 1487 01:22:47,666 --> 01:22:48,667 라이브 켜도 돼요? 1488 01:22:48,917 --> 01:22:50,585 - 아니! - 네, 알았어요 1489 01:22:52,879 --> 01:22:54,089 그쪽에 무슨 일 있어요? 1490 01:22:54,172 --> 01:22:55,841 문 열어, 경찰이다! 1491 01:22:56,174 --> 01:22:58,969 진심으로 말하는데 문 열면 후회할 거예요 1492 01:22:59,052 --> 01:23:00,971 문을 열지 않으면 부수고 들어간다 1493 01:23:01,054 --> 01:23:03,515 별로 좋은 생각이 아닌데요 1494 01:23:03,724 --> 01:23:04,725 당장 열어! 1495 01:23:06,476 --> 01:23:08,270 양손이 보이도록 높이 들어 1496 01:23:10,063 --> 01:23:12,649 이건 제 화장지예요 부드러움의 끝판왕이죠 1497 01:23:13,900 --> 01:23:16,611 잠깐, 이 구린내는 뭐야? 1498 01:23:18,864 --> 01:23:22,034 - 죄송해요 - 미안하구나 1499 01:23:22,868 --> 01:23:23,869 아직 못 닦았어요 1500 01:23:24,369 --> 01:23:25,912 들어가서 마저 닦아 1501 01:23:32,085 --> 01:23:34,129 이제 데려가도 되죠? 1502 01:23:34,588 --> 01:23:36,423 테러 위협은 중대한 사안입니다 1503 01:23:37,049 --> 01:23:39,718 화장지 여사의 화장실 테러처럼요 1504 01:23:40,218 --> 01:23:42,179 - 다 들리거든요? - 냄새 고약하더라 1505 01:23:42,262 --> 01:23:45,182 좋아요, 나머지는 이 의자에 예쁘게 지려주죠 1506 01:23:45,640 --> 01:23:47,684 거짓 제보예요 쟤들 엿 먹이는 거라고요 1507 01:23:47,768 --> 01:23:49,061 이런 경우 처음이에요? 1508 01:23:49,227 --> 01:23:51,938 전례가 있긴 했지만 그래도 확인이 필요합니다 1509 01:23:52,314 --> 01:23:53,690 진짜 경찰을 불러줄래요? 1510 01:24:01,156 --> 01:24:03,200 - 코치님? - 네, 경관님 1511 01:24:03,450 --> 01:24:05,577 학생들은 숙소로 돌아가도 됩니다 1512 01:24:06,453 --> 01:24:08,246 - 이럴 줄 알았어! - 코치님은 남으세요 1513 01:24:08,830 --> 01:24:10,374 그건 몰랐네요, 뭐라고요? 1514 01:24:10,457 --> 01:24:12,918 코치님 이름으로 가입된 계정이 1515 01:24:13,377 --> 01:24:15,337 마인크래프트의 아이템 샵을 해킹해서 1516 01:24:15,420 --> 01:24:16,630 무제한 이용권을 훔쳤다네요 1517 01:24:16,797 --> 01:24:18,423 기억나시나요? 1518 01:24:18,632 --> 01:24:20,967 엄마, 제가 설명할게요 1519 01:24:21,927 --> 01:24:24,471 문제를 해결할 때까지 조사에 협조해 주세요 1520 01:24:25,055 --> 01:24:26,598 학생들과 얘기 좀 해도 될까요? 1521 01:24:27,099 --> 01:24:28,100 그러세요 1522 01:24:28,600 --> 01:24:31,186 얘들아, 30분 안에 경기장에 도착해야 해 1523 01:24:31,436 --> 01:24:34,106 - 전투태세를 갖춰, 알겠지? - 네 1524 01:24:34,189 --> 01:24:36,400 게임 업계가 변해야 한다고 귀에 못이 박이게 말했지? 1525 01:24:36,483 --> 01:24:40,070 너희가 바로 변화가 시작됐다는 증거야 1526 01:24:40,737 --> 01:24:43,240 다들 못 말리는 괴짜들이지만 1527 01:24:43,865 --> 01:24:44,866 너흰 정말 최고야 1528 01:24:45,617 --> 01:24:47,119 너희 모두를 믿어 1529 01:24:49,538 --> 01:24:50,580 좋아 1530 01:24:52,374 --> 01:24:54,626 - 팀워크를 위해 - 희생을 위해 1531 01:24:55,085 --> 01:24:56,920 - 복수를 위해 - 사랑을 위해 1532 01:24:57,045 --> 01:24:59,339 - 인정받기 위해 - 가족을 위해 1533 01:25:00,340 --> 01:25:02,175 하나, 둘, 셋 1534 01:25:02,551 --> 01:25:03,885 8비트! 1535 01:25:04,678 --> 01:25:05,679 본때를 보여줘! 1536 01:25:07,264 --> 01:25:08,265 잠깐, 진짜? 1537 01:25:08,974 --> 01:25:10,392 - 이걸 다 깼어? - 물론이죠 1538 01:25:10,475 --> 01:25:12,102 메나스 로드로 미친 듯이 달렸죠 1539 01:25:12,978 --> 01:25:15,522 솔직히 말하면 난 이걸 깬 적이 없어 1540 01:25:17,816 --> 01:25:19,985 네가 집으로 찾아왔을 때 사실 무서웠어 1541 01:25:21,403 --> 01:25:23,488 내가 게임을 계속했다면 1542 01:25:23,989 --> 01:25:24,990 어떤 모습일지 상상이 됐거든 1543 01:25:26,575 --> 01:25:29,286 날 위해서라도 꼭 이겨줘 1544 01:25:30,287 --> 01:25:32,497 - 행운을 빈다 - 고마워요 1545 01:25:35,083 --> 01:25:36,084 네가 자랑스럽다 1546 01:25:43,675 --> 01:25:44,885 신사 숙녀 여러분 1547 01:25:45,093 --> 01:25:48,096 8비트가 아무래도 나타나지 않을 모양입니다 1548 01:25:48,847 --> 01:25:50,932 - 브이는 어디 있어? - 몰라 1549 01:25:52,434 --> 01:25:56,063 잠시 후면 전국 우승을 거머쥘 기회를 박탈당하게 됩니다 1550 01:25:56,229 --> 01:25:58,774 10, 9, 8 1551 01:25:58,857 --> 01:26:01,651 7, 6, 5 1552 01:26:01,735 --> 01:26:03,028 4, 3... 1553 01:26:03,111 --> 01:26:05,447 잠깐, 저기 오는데요! 1554 01:26:22,631 --> 01:26:24,174 경기를 진행합니다! 1555 01:26:29,805 --> 01:26:30,806 가자 1556 01:26:39,648 --> 01:26:43,527 어느 팀이 전국 우승을 거머쥐게 될까요? 1557 01:26:46,571 --> 01:26:49,157 이거 일이 귀찮게 됐는걸 1558 01:26:49,825 --> 01:26:51,993 이제 숙명의 대결이 펼쳐집니다 1559 01:26:52,369 --> 01:26:57,332 이들을 세기의 앙숙이라 불러도 과언이 아닐 겁니다 1560 01:26:57,958 --> 01:26:59,209 "8비트 최고" 1561 01:26:59,710 --> 01:27:00,919 잘해, 브이! 1562 01:27:05,465 --> 01:27:08,885 {\an8}"배럿 8비트 대 배럿 베타스 경기 시작까지 남은 시간" 1563 01:27:15,475 --> 01:27:16,935 얘들아, 잘 들어 1564 01:27:17,728 --> 01:27:21,231 쟤들이 뭐라고 하든 간에 우리 전략을 고수하는 거야 1565 01:27:21,565 --> 01:27:24,151 코치님을 위해서 꼭 이기자 1566 01:27:24,693 --> 01:27:26,445 - 당연하지 - 걱정 마 1567 01:27:30,115 --> 01:27:31,283 "결승전" 1568 01:27:31,366 --> 01:27:36,121 3, 2, 1, 시작합니다! 1569 01:27:38,206 --> 01:27:41,501 양 팀 모두 표준 캐릭터를 선택했군요 1570 01:27:41,585 --> 01:27:44,296 안타깝게도 오늘은 닭이 안 보입니다 1571 01:27:44,379 --> 01:27:45,630 가자, 얘들아 1572 01:27:45,714 --> 01:27:46,715 "선수 카메라" 1573 01:27:46,798 --> 01:27:48,175 8비트는 게이트를 지나자마자 1574 01:27:48,258 --> 01:27:50,218 첫 미니언 웨이브를 맞닥뜨리며 1575 01:27:50,302 --> 01:27:52,637 상당한 압박을 가하고 있습니다 1576 01:27:59,561 --> 01:28:01,229 오늘 밤 첫 킬이네 1577 01:28:01,438 --> 01:28:04,399 날렵한 첫 킬로 8비트가 우세를 차지합니다 1578 01:28:04,524 --> 01:28:06,735 - 계속 그렇게 해 - 가자, 얘들아 1579 01:28:09,613 --> 01:28:14,785 - 절대 통과 못 해! - 떡볶이 같은 새끼가! 1580 01:28:14,868 --> 01:28:16,328 어때, 마음에 들어? 1581 01:28:16,411 --> 01:28:19,206 나바시가 박살이 났군요 1582 01:28:19,289 --> 01:28:20,499 슬론, 라인을 살펴 1583 01:28:20,624 --> 01:28:22,751 - 릴리, 절대 봐주지 마 - 알았다, 오버 1584 01:28:22,876 --> 01:28:23,877 문제없어 1585 01:28:25,712 --> 01:28:27,005 이게 뭔가요? 1586 01:28:27,089 --> 01:28:30,884 칼라리가 정글에서 튀어 올라 베타스 두 선수를 기습합니다 1587 01:28:32,844 --> 01:28:34,137 이럴 수가 1588 01:28:35,430 --> 01:28:36,431 젠장 1589 01:28:42,604 --> 01:28:43,605 맛이 어떠냐? 1590 01:28:43,939 --> 01:28:46,274 가엾은 칼라리는 정글에서 사망했습니다 1591 01:28:46,858 --> 01:28:49,695 베타스가 빠르게 전세를 만회합니다 1592 01:28:49,778 --> 01:28:50,904 재정비하자! 1593 01:28:53,365 --> 01:28:55,951 8비트! 1594 01:28:56,326 --> 01:28:59,371 - 8비트! - 8비트! 1595 01:29:08,463 --> 01:29:09,548 멍청이들 집회가 열렸구먼 1596 01:29:10,674 --> 01:29:12,634 가자! 1597 01:29:13,719 --> 01:29:16,013 - 브이, 날 따라와 - 알았어 1598 01:29:18,265 --> 01:29:19,433 더스틴이 혼자야 1599 01:29:19,516 --> 01:29:21,101 - 삼 대 일이야 - 좋았어 1600 01:29:24,938 --> 01:29:26,648 나한테 팀으로 덤비잖아 다들 어디 갔어? 1601 01:29:26,982 --> 01:29:28,984 현 챔피언이 옴짝달싹 못 하게 됐군요 1602 01:29:29,151 --> 01:29:32,320 베타스가 단결하지 않으면 챔피언 타이틀을 잃게 됩니다 1603 01:29:32,779 --> 01:29:33,864 내가 막을게, 주장 1604 01:29:34,656 --> 01:29:35,782 높이 뛰어! 1605 01:29:38,618 --> 01:29:40,662 - 엄청나군요! - 안 돼 1606 01:29:40,746 --> 01:29:43,957 방금의 필살기 콤보에 8비트가 몰살했습니다 1607 01:29:44,541 --> 01:29:47,127 - 이런 게 진짜 서포터지 - 이건 어떠냐? 1608 01:29:54,718 --> 01:29:57,179 두 팀이 서로 한 방씩 주고받고 1609 01:29:57,304 --> 01:29:59,056 이젠 주장끼리 싸울 일만 남았습니다 1610 01:30:07,981 --> 01:30:09,274 지원 병력도 없이 1611 01:30:09,358 --> 01:30:12,736 8비트의 주장은 미드 라인으로 꽁무니를 뺍니다 1612 01:30:13,737 --> 01:30:15,530 어디 도망갈 수 있나 보자 1613 01:31:23,223 --> 01:31:24,599 어서 공격하라고! 1614 01:31:32,691 --> 01:31:33,734 온종일 도망가려고? 1615 01:31:47,748 --> 01:31:48,749 젠장 1616 01:31:59,926 --> 01:32:00,927 넌 할 수 있어 1617 01:32:01,678 --> 01:32:02,679 인내심을 가져, 브이 1618 01:32:12,981 --> 01:32:17,778 일단 기다려, 지금이야! 1619 01:32:34,294 --> 01:32:35,295 앗싸! 1620 01:32:35,837 --> 01:32:38,924 8비트의 승리입니다! 1621 01:32:39,424 --> 01:32:41,176 8비트가 우승을 차지합니다! 1622 01:32:46,014 --> 01:32:47,015 그렇지! 1623 01:32:53,563 --> 01:32:54,690 "패배" 1624 01:32:55,190 --> 01:32:57,526 {\an8}빌어먹을, 우리가 해냈어! 1625 01:33:07,160 --> 01:33:08,745 {\an8}"준우승" 1626 01:33:13,583 --> 01:33:14,710 엉터리 경기였어! 1627 01:33:14,960 --> 01:33:16,712 너네 실력이야 다 고만고만하잖아 1628 01:33:17,087 --> 01:33:18,547 왜 시키는 대로 안 해? 1629 01:33:18,630 --> 01:33:19,631 저기! 1630 01:33:22,968 --> 01:33:23,969 좋은 경기였어 1631 01:33:36,273 --> 01:33:37,274 축하해 1632 01:33:38,191 --> 01:33:39,192 서포터 1633 01:33:43,780 --> 01:33:44,781 어서 꺼져, 리카르도 1634 01:33:48,910 --> 01:33:51,413 메르세데스-벤츠가 선보이는 1635 01:33:51,830 --> 01:33:53,332 {\an8}새 이스포츠 전국 챔피언은 1636 01:33:53,415 --> 01:33:54,416 {\an8}"전국 챔피언 8비트" 1637 01:33:55,709 --> 01:33:58,420 배럿 대학교의 8비트입니다! 1638 01:34:04,718 --> 01:34:06,553 우리가 해냈어! 1639 01:34:17,397 --> 01:34:19,816 8비트! 1640 01:34:25,697 --> 01:34:26,698 세상에 1641 01:34:27,824 --> 01:34:29,534 - 브이 - 해냈다 1642 01:34:31,286 --> 01:34:34,081 - 트로피 좀 봐 - 오언 1643 01:34:34,164 --> 01:34:37,167 축하해, 베타스를 아주 작살내더라 1644 01:34:37,459 --> 01:34:38,543 넌 경기에 안 나왔더라 1645 01:34:38,919 --> 01:34:41,672 너한테 얻어터지는 것도 좋지만 1646 01:34:41,838 --> 01:34:45,759 나쁜 놈들이랑 계속 어울리면 좋은 놈이 될 수 없잖아 1647 01:34:46,760 --> 01:34:50,055 그래서 생각하다가 결국... 1648 01:34:52,683 --> 01:34:54,017 트로피가 우릴 방해하네 1649 01:34:55,894 --> 01:34:57,229 타이밍이 좀 그랬지? 1650 01:34:57,312 --> 01:34:59,481 - 자, 슬론, 이거 좀 부탁해 - 알았어 1651 01:35:06,363 --> 01:35:07,364 우와! 1652 01:35:07,447 --> 01:35:08,490 50달러 뱉어내 1653 01:35:11,368 --> 01:35:12,452 경찰이다, 길을 비켜! 1654 01:35:13,495 --> 01:35:15,247 멈춰! 넌 체포됐다! 1655 01:35:15,330 --> 01:35:16,456 무슨 일이래? 1656 01:35:21,253 --> 01:35:22,254 힘 빼! 1657 01:35:22,337 --> 01:35:23,338 이거 놔! 1658 01:35:23,422 --> 01:35:27,718 - 허위 신고가 장난이야? - 리카르도 짓이에요! 1659 01:35:27,968 --> 01:35:29,469 - 안 돼! - 자비를 베풀자 1660 01:35:30,971 --> 01:35:34,558 - 리카르도였다고요! - 브이, 만나서 반가워요 1661 01:35:34,641 --> 01:35:36,309 전 메르세데스-벤츠에서 나왔어요 1662 01:35:36,393 --> 01:35:38,729 혹시 저희가 팀을 후원하면 어떨까요? 1663 01:35:39,479 --> 01:35:40,480 배럿 대학 팀으로요? 1664 01:35:41,064 --> 01:35:42,315 프로 팀을 생각 중이었어요 1665 01:35:43,567 --> 01:35:47,779 각 팀원에게 소형 SUV를 제공할 계획이죠 1666 01:35:48,488 --> 01:35:49,573 대박! 1667 01:35:52,617 --> 01:35:53,702 좋아 1668 01:35:54,077 --> 01:35:55,078 좋아요 1669 01:36:01,001 --> 01:36:03,003 "게임 오버" 1670 01:36:17,601 --> 01:36:19,603 "계속하시겠습니까? 예, 아니요" 1671 01:36:27,277 --> 01:36:31,281 벤츠야, LA까지 얼마나 멀어? 1672 01:36:31,365 --> 01:36:36,787 목적지까지의 거리는 4,492km입니다 1673 01:36:43,960 --> 01:36:46,129 누가 벤츠에 방귀 테러했어? 1674 01:36:46,213 --> 01:36:47,422 이쪽 창문이 안 내려가 1675 01:36:47,547 --> 01:36:50,175 그만해, 정말 미쳤나 봐 1676 01:36:50,717 --> 01:36:53,470 눈이 따가워서 앞이 안 보여! 1677 01:36:53,553 --> 01:36:55,555 젠장, 어린이 보호용 잠금장치 때문이야 1678 01:36:56,598 --> 01:36:58,767 - 다이앤! - 미친 거 아냐? 1679 01:36:58,850 --> 01:37:00,310 - 고통을 즐겨라! - 싫어! 1680 01:37:00,811 --> 01:37:02,604 넌 대체 왜 그 모양이야? 1681 01:37:02,771 --> 01:37:04,481 콧구멍까지 들어갔어 1682 01:37:04,564 --> 01:37:06,316 지금 인신공격하는 거야? 1683 01:37:06,650 --> 01:37:08,151 사람을 굉장히 민망하게 만드네 1684 01:37:08,652 --> 01:37:11,113 미안, 우린 친구잖아 다들 널 사랑해 1685 01:37:12,989 --> 01:37:15,575 이거 한번 들어볼래? 케니 지의 솔로곡이야 1686 01:37:33,051 --> 01:37:34,678 해냈구나, 얘들아! 1687 01:37:34,761 --> 01:37:36,471 전국 우승 축하해요 1688 01:37:37,180 --> 01:37:38,515 프로 리그에서도 지켜볼게요 1689 01:37:38,598 --> 01:37:40,267 결국 연금은 물 건너갔어 1690 01:37:40,600 --> 01:37:43,729 그래도 여성을 위한 값진 승리를 얻었으니 1691 01:37:44,021 --> 01:37:46,565 그게 더 중요하지 않니? 1692 01:37:46,648 --> 01:37:48,025 - 가자, 8비트! - 1업! 1693 01:37:48,150 --> 01:37:49,693 동전을 한 줄 보낼게 1694 01:37:49,776 --> 01:37:51,528 프로 리그에서 요긴하게 쓰일 거야 1695 01:37:51,611 --> 01:37:54,364 누가 또 프로 리그에 진출하게? 바로 나야! 1696 01:37:54,656 --> 01:37:59,536 그러니 거기서 딱 기다려 부패한 마법사 나가신다! 1697 01:38:26,563 --> 01:38:29,649 "동전을 넣으세요" 1698 01:38:34,154 --> 01:38:38,241 오크 무리한테 잡혀서 1699 01:38:38,325 --> 01:38:41,203 걔들 소굴로 끌려가서는 의자에 묶인 채로 1700 01:38:41,370 --> 01:38:44,790 억지로 입을 열고 오크가 만든 술을 마실래 1701 01:38:45,040 --> 01:38:47,334 아니면 리카르도랑 키스할래? 1702 01:38:48,085 --> 01:38:50,587 - 오크 술 - 생각할 필요도 없어 1703 01:38:50,671 --> 01:38:51,797 나도 무조건 오크 1704 01:38:51,880 --> 01:38:53,298 - 나도 첫 번째 - 나도 그래 1705 01:38:54,466 --> 01:38:55,884 난 아무래도 오크 타입인가 봐 1706 01:38:56,593 --> 01:38:58,720 리카르도, 잘 들었지? 1707 01:38:59,805 --> 01:39:01,014 LA에서 돌아오면 보자 1708 01:39:01,848 --> 01:39:03,100 안녕, 리카르도 1709 01:39:03,350 --> 01:39:06,436 - 왜 벗으라고 한 거야? - 안녕!