1 00:00:01,305 --> 00:00:04,134 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,575 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,200 Ohnevorgott in dem Abendschein 4 00:00:12,674 --> 00:00:16,074 이 예고편은 공연윤리위원회의 심사를 거쳤습니다 본편은 13세 이상 관람 가능합니다 5 00:00:16,451 --> 00:00:25,547 6 00:00:25,677 --> 00:00:27,636 샘? 자넨 줄 알았지! 7 00:00:27,766 --> 00:00:29,507 성장 스토리 닥터 굿맨, 만나서 반가워요! 8 00:00:30,987 --> 00:00:32,815 더 필요한 건 없어요, 젊은이들? 9 00:00:34,251 --> 00:00:35,339 10 00:00:35,470 --> 00:00:36,514 뭘 드릴까요? 11 00:00:36,645 --> 00:00:37,950 - 차 한 잔 주세요 - 12 00:00:38,081 --> 00:00:38,734 두 잔 주세요 13 00:00:38,758 --> 00:00:40,958 당신의 첫사랑으로 돌아가는 것에 대해... 14 00:00:41,258 --> 00:00:42,999 레이첼과 샘은 수년간 사귀었죠 15 00:00:43,130 --> 00:00:46,002 당신도 안다고 생각했는데... 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,612 - 오늘밤 만날까? - 별다른 거 없으면 17 00:00:47,743 --> 00:00:49,266 꼭 들를게! 18 00:00:49,397 --> 00:00:51,921 세상이 당신에게 등돌릴 때 내 딸한테 추근거리지 마! 알았냐? 19 00:00:52,052 --> 00:00:52,922 레이첼! 20 00:00:53,053 --> 00:00:53,618 미안해 21 00:00:53,749 --> 00:00:56,143 아냐, 괜찮아 22 00:00:56,273 --> 00:00:57,970 당신이 떠난다니 슬퍼 23 00:00:58,101 --> 00:01:00,930 출연 마이클 알란 보히스 제발, 샘, 우리 뜻대로 해 24 00:01:00,954 --> 00:01:01,754 출연 조나스 마이어스 25 00:01:02,062 --> 00:01:04,107 언제까지 환상 속에서 살 거냐 26 00:01:04,238 --> 00:01:05,891 현실 속에서 살아야지 27 00:01:06,022 --> 00:01:07,284 그렇게 살고 있어요 28 00:01:08,778 --> 00:01:09,678 출연 케빈 크루거 29 00:01:09,982 --> 00:01:11,288 근데 어디로 가고 있었어? 30 00:01:11,800 --> 00:01:12,800 올 봄... 31 00:01:13,029 --> 00:01:15,075 더 좋아지려면 다 잊어 버려야 해 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,598 아름다운 여행을 떠나세요 솔로몬이 죄를 지었습니다 33 00:01:16,728 --> 00:01:19,209 솔로몬은 주님을 저버렸습니다 34 00:01:19,767 --> 00:01:20,517 가족에 대한 이야기... 35 00:01:20,558 --> 00:01:22,517 설마 이걸 알고 있었던 거예요, 아버지? 36 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 자신을 발견하는 것에 대해... 37 00:01:24,301 --> 00:01:28,000 날 바보로 알아, 샘? 너 섹스한 거 모를 거 같아! 38 00:01:28,101 --> 00:01:29,101 그리고 복수에 대해! 39 00:01:29,176 --> 00:01:30,873 뭘 해야 하는지 알지? 40 00:01:31,003 --> 00:01:31,700 그렇지, 알란? 41 00:01:33,967 --> 00:01:35,467 "스몰 테이블" 42 00:01:35,921 --> 00:01:37,662 괜찮니, 샘? 43 00:01:37,793 --> 00:01:40,404 네, 그런 것 같아요 44 00:01:40,535 --> 00:01:41,797 괴상한 날이었어요 45 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 개봉 박두 46 00:01:51,735 --> 00:01:54,735 진짜 영화 시작합니다 47 00:02:07,344 --> 00:02:10,086 48 00:02:10,217 --> 00:02:19,139 49 00:02:28,409 --> 00:02:31,281 50 00:02:31,412 --> 00:02:40,247 51 00:02:46,427 --> 00:02:55,262 52 00:03:00,702 --> 00:03:03,531 53 00:03:08,536 --> 00:03:11,365 54 00:03:19,111 --> 00:03:21,984 55 00:03:22,114 --> 00:03:30,993 56 00:03:38,085 --> 00:03:42,085 1878년 서아프리카 57 00:03:42,874 --> 00:03:44,876 58 00:03:54,669 --> 00:03:57,498 59 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 60 00:04:05,767 --> 00:04:14,602 61 00:04:15,255 --> 00:04:18,127 62 00:04:18,258 --> 00:04:27,136 63 00:04:32,837 --> 00:04:35,666 64 00:04:35,797 --> 00:04:44,632 65 00:04:48,462 --> 00:04:51,291 66 00:04:59,299 --> 00:05:02,171 67 00:05:02,302 --> 00:05:11,180 68 00:05:11,963 --> 00:05:14,749 69 00:05:14,879 --> 00:05:23,758 70 00:05:26,543 --> 00:05:29,416 71 00:05:29,546 --> 00:05:38,381 72 00:05:53,440 --> 00:05:56,312 73 00:05:56,443 --> 00:06:05,452 74 00:06:06,191 --> 00:06:08,280 캡틴, 공격 준비하라고 하쇼 75 00:06:08,411 --> 00:06:09,456 네 76 00:06:09,586 --> 00:06:18,421 77 00:06:21,119 --> 00:06:23,339 선생, 이 친구 말이 78 00:06:23,470 --> 00:06:25,994 우리 즉시 여길 떠야 한다는데요 79 00:06:26,124 --> 00:06:35,046 80 00:06:38,876 --> 00:06:40,182 위험하답니다 81 00:06:40,312 --> 00:06:43,315 저 마스크가 잘은 모르지만 저주 받았다는데요 82 00:06:43,446 --> 00:06:44,969 어떤 악령을 깨우지 않으면 83 00:06:45,100 --> 00:06:47,842 여기서 가져갈 수 없대요 84 00:06:49,583 --> 00:06:51,280 우리가 여기서 들키기라도 하면... 85 00:06:53,282 --> 00:06:56,894 - 뭔데? 말해 봐, 이 사람아 - 우리 다 죽는답니다 86 00:06:58,853 --> 00:07:02,073 우리 그러지 않을 거라고 이 친구한테 말하쇼! 87 00:07:02,204 --> 00:07:03,858 내가 2년 넘게 88 00:07:03,988 --> 00:07:06,164 여길 헤집듯이 찾아다녔는데 89 00:07:06,295 --> 00:07:10,430 빈손으로는 절대 떠날 수 없다고 말하쇼 90 00:07:10,560 --> 00:07:12,693 - 저주고 나발이고! - 네 91 00:07:12,823 --> 00:07:21,658 92 00:07:25,140 --> 00:07:26,968 93 00:07:31,929 --> 00:07:34,584 부하들 준비시키쇼, 캡틴! 94 00:07:34,715 --> 00:07:36,760 저 마스크는 이제 내 거야 95 00:07:36,891 --> 00:07:39,763 96 00:07:39,894 --> 00:07:48,729 97 00:07:52,950 --> 00:07:55,692 98 00:07:55,823 --> 00:08:04,658 99 00:08:09,924 --> 00:08:12,709 100 00:08:15,930 --> 00:08:18,802 101 00:08:26,157 --> 00:08:35,036 102 00:08:55,926 --> 00:08:56,971 103 00:08:57,101 --> 00:08:58,320 덮쳐! 104 00:09:01,105 --> 00:09:04,021 105 00:09:04,979 --> 00:09:06,546 106 00:09:09,331 --> 00:09:11,812 107 00:09:14,466 --> 00:09:15,337 108 00:09:15,467 --> 00:09:24,389 109 00:09:30,395 --> 00:09:32,441 110 00:09:32,572 --> 00:09:41,450 111 00:09:43,757 --> 00:09:44,540 112 00:09:44,671 --> 00:09:53,593 113 00:09:54,506 --> 00:09:57,379 114 00:09:57,509 --> 00:10:06,388 115 00:10:12,524 --> 00:10:21,403 116 00:10:25,494 --> 00:10:28,366 117 00:10:30,804 --> 00:10:32,588 118 00:10:33,019 --> 00:10:36,019 "마스크 오브 더 데빌" 119 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 니콜 캐서린 리델 - 메리 역 120 00:10:44,202 --> 00:10:47,202 엠마 피니 - 킴미 역 121 00:10:49,331 --> 00:10:52,331 데이빗 로버트 레닉 - 토드 역 122 00:10:56,121 --> 00:10:58,621 케말 일디림 - '루쉬(켄)' 포르노 감독 역 마틴 W. 페인 - '마이크' 포르노 음향 기사 역 123 00:11:02,749 --> 00:11:11,671 124 00:11:17,764 --> 00:11:26,686 125 00:11:32,779 --> 00:11:41,701 126 00:11:47,794 --> 00:11:56,716 127 00:12:02,809 --> 00:12:11,731 128 00:12:16,834 --> 00:12:18,834 감독 - 리차드 론트리 129 00:12:36,799 --> 00:12:39,454 130 00:12:39,584 --> 00:12:40,542 131 00:12:40,672 --> 00:12:42,762 132 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 - 우! - 왜? 133 00:12:46,983 --> 00:12:47,897 제발, 메리! 134 00:12:48,028 --> 00:12:49,159 니 부모님 옆방에 계시잖아 135 00:12:49,290 --> 00:12:50,944 방문도 닫아선 안 된다구! 136 00:12:51,074 --> 00:12:53,381 왜그래, 조니 나랑 하고 싶잖아 137 00:13:00,301 --> 00:13:03,870 - 그렇긴 해도, 주님이 용서 안 하셔 - 주님? - 138 00:13:05,959 --> 00:13:08,439 정말 믿을 수가 없네! 139 00:13:08,918 --> 00:13:10,702 니가 첫 남자가 될 거야 140 00:13:15,185 --> 00:13:16,317 조심하지 않으면, 조니 141 00:13:16,447 --> 00:13:18,275 나 너랑 끝낸다 142 00:13:19,494 --> 00:13:22,062 난...그냥 우리 결혼할 때까진 143 00:13:22,192 --> 00:13:23,628 기다려려 된다고 봐 144 00:13:23,759 --> 00:13:27,284 혼전 성관계는 악마의 수작이라구 145 00:13:27,415 --> 00:13:28,895 난 그냥 니 부모님처럼 되고 싶어 146 00:13:29,025 --> 00:13:32,550 결혼이라구? 조니, 나 열 여덟이야 결혼하고 싶지 않아 147 00:13:34,944 --> 00:13:38,165 내가 제일 되고 싶지 않은 게 우리 부모님 같은 사람이야 148 00:13:40,732 --> 00:13:42,256 집에나 가, 조니 149 00:13:42,386 --> 00:13:51,308 150 00:13:53,745 --> 00:13:54,964 151 00:13:55,095 --> 00:14:04,060 152 00:14:05,192 --> 00:14:07,592 골동품점 153 00:14:21,773 --> 00:14:30,652 154 00:14:32,132 --> 00:14:35,700 - 네? - 아, 안녕하세요, 어... 155 00:14:35,831 --> 00:14:37,528 여기 아프리카 스타일의 156 00:14:37,666 --> 00:14:39,276 소품 같은 거 없나 해서요 157 00:14:39,400 --> 00:14:40,357 158 00:14:40,488 --> 00:14:43,708 고풍스러운 느낌이 나는 아프리카식 소품? 159 00:14:45,493 --> 00:14:47,277 아님 그냥 특이한 거라도요? 160 00:14:47,408 --> 00:14:50,759 그러니까 내가 흑인이니 아프리카풍 골동품이 있을 거다, 그건가요? 161 00:14:50,890 --> 00:14:54,545 아뇨, 아뇨 난...어... 162 00:14:54,676 --> 00:14:56,330 그냥 좀 둘러볼게요 163 00:14:58,854 --> 00:15:01,465 토드! 이리 와! 164 00:15:01,596 --> 00:15:10,474 165 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 166 00:15:18,569 --> 00:15:20,397 네, 끊을게요 167 00:15:22,182 --> 00:15:23,487 뭐 찾으세요? 168 00:15:23,618 --> 00:15:27,230 네, 여쭤봤는데...그쪽... 169 00:15:28,884 --> 00:15:31,843 - 아, 우리 사장님이요? - 네, 사장님 170 00:15:31,974 --> 00:15:33,497 여기 아프리카풍 소품 좀 171 00:15:33,628 --> 00:15:35,151 없나 해서요 172 00:15:36,370 --> 00:15:40,678 어떤 종류를 찾으시는지? 그니까 뭐 하시려고요? 173 00:15:40,809 --> 00:15:45,205 그게 우리끼리 말씀인데 174 00:15:45,335 --> 00:15:49,252 내가 영화계, 그니까 성인 영화 일을 하는데요 175 00:15:49,383 --> 00:15:50,601 176 00:15:50,732 --> 00:15:54,040 '타잔' 패러디판을 찍으려구 하는데 177 00:15:54,170 --> 00:15:57,347 진짜 같은 느낌을 줄 수 있는 소품을 찾고 있어요 178 00:16:01,090 --> 00:16:04,441 그래서 말인데, 토드? 179 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 뭐 없을까요? 180 00:16:08,706 --> 00:16:12,493 목걸이? 방패? 181 00:16:12,623 --> 00:16:15,409 - 좀 불법적인 상아라도? - 아뇨 182 00:16:15,539 --> 00:16:17,672 말씀하신 것들은 없는데요 안됐네요 183 00:16:17,802 --> 00:16:21,893 어머, 그래요? 토드, 제안도 하나 드릴까 했는데 184 00:16:22,024 --> 00:16:25,332 세트장 보고 싶지 않은세요? 185 00:16:25,462 --> 00:16:28,117 배우들 만나시는 건 어때요? 186 00:16:28,248 --> 00:16:31,033 아프리카풍으로 쓸 만한 거면 답례로 괜찮지 않아요? 187 00:16:33,688 --> 00:16:35,168 잠깐만요! 188 00:16:36,734 --> 00:16:39,476 괜찮은 게 하나 있긴 해요 189 00:16:42,740 --> 00:16:44,568 10분 뒤에 요 앞 골목에서 뵙죠 190 00:16:44,699 --> 00:16:48,572 사장님이 뭔가 갖고 있는데 마스크죠 191 00:16:48,703 --> 00:16:50,792 근데 절대 안 파신다네요 192 00:16:50,922 --> 00:16:53,925 그러니 사장님 모르게 해야죠 아셨죠? 193 00:17:02,412 --> 00:17:05,154 194 00:17:08,244 --> 00:17:11,073 195 00:17:13,423 --> 00:17:16,513 196 00:17:17,514 --> 00:17:19,429 오븐에서 접시 꺼내 바로 갈게 197 00:17:25,087 --> 00:17:27,046 198 00:17:35,750 --> 00:17:36,533 어때요? 199 00:17:36,664 --> 00:17:38,057 200 00:17:46,804 --> 00:17:48,241 201 00:17:51,722 --> 00:17:54,247 저녁때 어딜 가려구, 애야? 202 00:17:54,377 --> 00:17:56,945 '채드'네 집에서 파티가 있어요 203 00:17:57,076 --> 00:18:00,383 어린 처자가 그렇게 입고 어딜 간다고 그래 204 00:18:00,514 --> 00:18:02,516 - 아빠! - 대꾸하지마! 205 00:18:02,646 --> 00:18:04,909 - 그치만 아빠, 토드 오빠도 가요! - 토드는 남자애잖아 206 00:18:05,040 --> 00:18:06,563 제 앞가림은 한다구 207 00:18:06,694 --> 00:18:07,477 그 따위로 208 00:18:07,608 --> 00:18:09,349 날라리처럼 입고 어딜 나가 209 00:18:09,479 --> 00:18:11,264 알아들었지, 어린 처자? 210 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 - 그치만 아빠 - 이 집에 사는 동안은 211 00:18:13,179 --> 00:18:16,007 집세도 내가 내니까 아빠 말 대로 해! 212 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 가서 얌전한 옷으로 갈아입어 213 00:18:18,140 --> 00:18:19,707 아빠는 내가 즐거운 게 싫은 거죠? 214 00:18:19,837 --> 00:18:23,319 그래! 재미가 다 뭐야! 내 집에선 안 돼 215 00:18:23,450 --> 00:18:24,842 216 00:18:30,718 --> 00:18:32,459 왜? 217 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 맞는 말이잖아! 내 집이라구 218 00:18:35,897 --> 00:18:36,985 219 00:18:40,293 --> 00:18:41,598 문 그 따위로 닫을 거냐! 220 00:18:41,729 --> 00:18:44,166 나 따로 나가 살 거야! 221 00:18:44,297 --> 00:18:44,819 222 00:18:44,949 --> 00:18:46,777 223 00:18:48,910 --> 00:18:50,999 나 당근 싫어하는 거 알잖아! 224 00:18:52,400 --> 00:18:53,300 "업 더 더프(임신했어)" 225 00:18:54,872 --> 00:18:56,222 226 00:18:57,048 --> 00:18:58,789 야, 좆대가리, 왜 그래? 227 00:18:58,920 --> 00:19:01,357 - 가서 딸이나 쳐 - 벌써 쳤어 228 00:19:01,488 --> 00:19:03,707 밤에 중요한 약속이 있어서 벌써 싹 비워 버렸지 229 00:19:05,231 --> 00:19:08,016 야... 230 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 너 문제가 뭔지 알아? 대단한 거야 231 00:19:11,280 --> 00:19:13,282 니가 주는 게 없으니까 얻는 것도 없는 거야 232 00:19:14,457 --> 00:19:16,894 아빠도 내가 빌빌거리니까 너처럼 대하셨어 233 00:19:18,679 --> 00:19:21,464 니 안부는 내가 전해줄게 234 00:19:21,595 --> 00:19:23,945 235 00:19:24,075 --> 00:19:32,954 236 00:19:34,013 --> 00:19:35,913 긴급 구인 237 00:19:48,621 --> 00:19:50,621 영화 일을 하고 싶으세요? 238 00:19:50,700 --> 00:19:52,700 시장에 특화된 재미있는 영화를 만드는 239 00:19:52,840 --> 00:19:54,640 우리 제작사와 함께 시작할 여성 지원자를 구합니다 240 00:20:10,470 --> 00:20:15,126 '제리', 안 돼 안 된다구! 241 00:20:16,389 --> 00:20:20,697 자네가 애쓰는 건 알지만 들어봐... 242 00:20:20,828 --> 00:20:25,136 난 이런 영화 또 하고 싶지 않아 243 00:20:25,267 --> 00:20:27,008 사람들 다 지쳤어 244 00:20:29,967 --> 00:20:35,059 그래, 최근 거도 간신히 5천 개 팔았어 245 00:20:35,190 --> 00:20:38,106 '버니'도 전성기 한참 지났고 한물갔다는 뜻이지 246 00:20:39,716 --> 00:20:41,152 솔직히 지긋지긋해 247 00:20:41,283 --> 00:20:44,417 매일 편집실에서 프랭크 생강 좆하고 불알을 248 00:20:44,547 --> 00:20:46,593 또 보고 싶진 않아 249 00:20:47,681 --> 00:20:50,292 다른 일거리는 없어? 250 00:20:51,815 --> 00:20:53,252 251 00:20:57,821 --> 00:20:59,345 요실금 패드 테레비 광고? 252 00:20:59,475 --> 00:21:01,260 지금 장난하는 거야? 253 00:21:02,435 --> 00:21:04,741 안 해, 그딴 건 하고 싶지 않아! 254 00:21:04,872 --> 00:21:06,526 255 00:21:07,353 --> 00:21:10,353 제리, 이만 끊어야겠어 256 00:21:11,705 --> 00:21:15,505 응, 이만 끊어야... 오늘 새 지원자하고 257 00:21:16,013 --> 00:21:17,058 인터뷰가 있어 258 00:21:17,188 --> 00:21:18,668 응, 알았어 259 00:21:24,761 --> 00:21:28,809 안녕하세요, 어... 제대로 찾아온 건지 모르겠네요 260 00:21:28,939 --> 00:21:31,246 말 그대로요 아님 비유적으로요, 아가씨? 261 00:21:31,377 --> 00:21:40,299 262 00:21:41,909 --> 00:21:44,738 앉아요 면접 보러 오셨잖아요, 그쵸? 263 00:21:44,868 --> 00:21:46,087 좋아요 264 00:21:46,870 --> 00:21:48,698 나는 '켄' 265 00:21:48,829 --> 00:21:50,918 하지만 보통은 '루쉬'라고 불러요 266 00:21:51,788 --> 00:21:53,921 - 아가씨는...? - 메리요 267 00:21:54,051 --> 00:21:56,184 메리 좋아요, 적어도 그건 옳게 말씀하셨네 268 00:21:56,315 --> 00:21:58,142 하실 일이 우선은 남자 배우 흥분시키는 건데 아시죠? 269 00:21:58,273 --> 00:22:00,057 어, 네 270 00:22:01,232 --> 00:22:04,584 하지만 정확히 뭘 하는진 몰라요 271 00:22:05,367 --> 00:22:07,282 이런 일이 처음이라서요 272 00:22:10,329 --> 00:22:11,829 좋아요 273 00:22:12,592 --> 00:22:16,073 다른 일도 좀 도우셔야 하구요 274 00:22:16,204 --> 00:22:19,990 뭐든 필요한 곳에 손으로든 입으로든 도움이 되겠죠 275 00:22:27,171 --> 00:22:30,349 - 열 여덟 맞죠? - 네, 네 276 00:22:39,445 --> 00:22:43,579 좋아요 일당 300파운드 현금으로 드립니다 277 00:22:43,710 --> 00:22:45,364 내일부터 시작해요 278 00:22:47,583 --> 00:22:50,847 - 다른 질문은요? - 네, 켄... 279 00:22:50,978 --> 00:22:52,936 - 루쉬 - 루쉬, 저건 남자 그거죠? 280 00:22:53,067 --> 00:22:58,367 다이 세미-하드 보세요, 성인 영화예요, 성인을 위한 거죠 281 00:23:01,641 --> 00:23:03,773 아가씬 영화에 안 나와요 남배우만 흥분시키면 돼요 282 00:23:05,775 --> 00:23:07,255 보수가 두둑하잖아요 283 00:23:07,386 --> 00:23:09,170 아가씨 또래에 이 만한 게 없죠 284 00:23:11,711 --> 00:23:13,711 움(자궁) 레이더 285 00:23:14,175 --> 00:23:16,786 - 잘 모르겠어요... - 저것들은 그냥 영화일 뿐이에요 286 00:23:18,745 --> 00:23:21,356 특별한 관객들을 위한 거죠 287 00:23:23,837 --> 00:23:25,926 불법적인 거 아니에요 288 00:23:25,950 --> 00:23:26,750 스몰 테이블스 289 00:23:28,494 --> 00:23:29,233 290 00:23:29,364 --> 00:23:31,366 아무도 모를 거예요 291 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 적어도 그것만큼은 확실합니다 292 00:23:37,981 --> 00:23:41,898 괜찮죠? 내일 오전 7시에 보는 겁니다 293 00:23:44,510 --> 00:23:45,989 - 늦지 마세요 - 감사, 감사합니다, 켄 294 00:23:46,120 --> 00:23:47,426 - 루쉬 - 루쉬 295 00:23:47,556 --> 00:23:49,602 - 실망 안 시킬 거죠? - 감사합니다 296 00:23:49,732 --> 00:23:53,170 아, 그리고 편한 옷 입어요 뽕브라 하지 마시구 297 00:23:53,301 --> 00:23:54,911 아가씨 섹시하게 입으면 298 00:23:55,042 --> 00:23:57,958 엉뚱한 애들이 흥분하는 수도 있어요 아셨죠? 299 00:24:07,010 --> 00:24:09,012 300 00:24:09,143 --> 00:24:10,536 좆같은 초보자들 301 00:24:19,022 --> 00:24:21,808 왔니, 우리 딸 학교는 어땠어? 302 00:24:21,938 --> 00:24:27,378 아, 좋았어요, 엄마 있잖아요? 303 00:24:28,989 --> 00:24:30,789 나 알바 구했어요 304 00:24:31,905 --> 00:24:33,705 영화 제작사예요 305 00:24:34,603 --> 00:24:36,103 조수 역할이에요 306 00:24:36,736 --> 00:24:40,740 시험도 얼마 안 남았는데 좋은 생각일까, 애야? 307 00:24:40,870 --> 00:24:42,916 니 아버지는 또 뭐라 하실까? 308 00:24:43,046 --> 00:24:44,265 괜찮을 거예요 309 00:24:45,919 --> 00:24:47,834 난 아빠가 성가시게 굴지 않았음 좋겠어요 310 00:24:49,139 --> 00:24:51,228 내가 아빠에 기대지 않고 살면 311 00:24:51,359 --> 00:24:52,882 간섭 안 한다 하셨잖아요 312 00:24:56,190 --> 00:24:58,366 그래 멋지구나 313 00:24:59,498 --> 00:25:01,456 엄마도 일이 있었으면 했어 314 00:25:01,587 --> 00:25:04,415 근데 니 아버지가 가만 안 있겠지 315 00:25:04,546 --> 00:25:07,680 언제나 집안일 할 게 산더미니까 316 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 난 독립하고 싶어요 317 00:25:10,160 --> 00:25:12,511 여기서 나가서 진짜 인생을 살고 싶어요 318 00:25:13,903 --> 00:25:16,776 언제까지 아빠 시키는 대로 살 순 없어요 319 00:25:18,821 --> 00:25:21,084 이해해, 우리 딸 320 00:25:23,304 --> 00:25:26,481 그럼 뭘 하는 거야? 무슨 영화를 만드는데? 321 00:25:29,136 --> 00:25:31,312 좀 애매해요 322 00:25:31,442 --> 00:25:34,620 누구든 도움이 필요하면 내가 돕는 거죠 323 00:25:34,750 --> 00:25:36,143 대충 그래요 324 00:25:38,014 --> 00:25:40,103 한번 해봐야 알죠 325 00:25:41,365 --> 00:25:42,802 하지만 엄마나 아빠가 326 00:25:42,932 --> 00:25:47,023 썩 내켜 하지 않으실 만한 것도 있겠죠 327 00:25:47,154 --> 00:25:49,722 어머, 애야! 328 00:25:49,852 --> 00:25:51,724 니 아부지랑 엄마는 평생 동안 329 00:25:51,854 --> 00:25:53,813 온갖 영화를 다 봤어 330 00:25:53,943 --> 00:25:55,075 개중에는 우리 성당 교우들한테 331 00:25:55,205 --> 00:25:56,990 절대 말 못할 것도 많아 332 00:25:58,295 --> 00:26:00,602 니 아부지는 "브로크백 마운틴"이 333 00:26:00,733 --> 00:26:04,998 걸작이라고 생각하시지만 너도 알지만 어디 그런 말씀 하시디? 334 00:26:06,477 --> 00:26:10,830 그런 말을 했다간 자기가 '게이'로 오해될까봐 입도 뻥긋 안 하시지 335 00:26:13,006 --> 00:26:17,097 그나저나, 니 일이 주님의 뜻이라면 336 00:26:17,227 --> 00:26:19,534 물 만난 오리처럼 엄청 잘할 거야 337 00:26:22,450 --> 00:26:23,756 아부지한텐 말씀드리지 않아도 돼 338 00:26:23,886 --> 00:26:25,627 당장은 339 00:26:25,758 --> 00:26:29,979 아부지한테 말씀 안 드릴 거죠? 340 00:26:35,898 --> 00:26:38,858 글고 아가 첫날에 잘 보여야 하니까 341 00:26:38,988 --> 00:26:40,468 이걸로 머리라도 좀 하렴 342 00:26:40,599 --> 00:26:49,477 343 00:27:01,588 --> 00:27:04,088 "리퀴드 러브치즈 프로덕션" 344 00:27:04,535 --> 00:27:13,457 [♪♪♪] 345 00:27:20,985 --> 00:27:22,985 촬영 중 빨간 불일 땐 들어오지 마시오 346 00:27:24,308 --> 00:27:25,308 이 방 안에서 뭐 하는 거야? 347 00:27:42,661 --> 00:27:44,532 - 오, 오 - 아, 젠장 348 00:27:44,663 --> 00:27:45,968 미안해요! 349 00:27:46,099 --> 00:27:47,274 350 00:27:54,063 --> 00:27:56,936 너 '샤도네이' 대타구나? 351 00:27:57,937 --> 00:27:59,503 메리, 맞지? 352 00:28:05,422 --> 00:28:06,641 353 00:28:06,772 --> 00:28:08,164 잘 왔어 354 00:28:08,295 --> 00:28:10,471 여기 널브러진 잡동사니 주워다 355 00:28:10,601 --> 00:28:12,386 여기 테이블에 올려 놔 356 00:28:12,516 --> 00:28:21,395 357 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 358 00:28:30,143 --> 00:28:31,840 괜찮니? 359 00:28:37,759 --> 00:28:40,259 이리 와 우리 직원들 소개해 줄게 360 00:28:41,328 --> 00:28:43,128 이런 일 처음이야? 361 00:28:43,896 --> 00:28:48,291 - 어, 네 - 걱정 마 362 00:28:48,422 --> 00:28:49,510 첫술에 배부르겠어? 363 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 명심해야 할 건 364 00:28:51,947 --> 00:28:55,298 오늘 여기서 뭘 보든 간에 우리는 예술을 하고 있다는 거야 365 00:28:55,429 --> 00:28:58,649 말하자면 상업적인 예술이랄까? 특정 관객을 위한 거지 366 00:28:58,780 --> 00:29:00,913 그니까 백인이고, 중산층인 남자애들 367 00:29:01,043 --> 00:29:03,872 14살에서 25살 정도 되는 애들인데 상상력도 좀 꽝이고 368 00:29:04,003 --> 00:29:05,178 지능도 꽝인 애들 369 00:29:05,308 --> 00:29:06,962 걔네들이 그런 게 조금이라도 있으면 370 00:29:07,093 --> 00:29:09,356 이런 개똥 같은 것은 건 안 볼 거라는 말이야 371 00:29:09,486 --> 00:29:11,140 관객들에게 쉽고 빠르게 만족감을 주는 것 372 00:29:11,271 --> 00:29:12,707 우리하 하는 일이야 373 00:29:12,838 --> 00:29:14,143 줄거리도 단순해 374 00:29:14,274 --> 00:29:16,755 관객들은 배우만 알아보지 375 00:29:16,885 --> 00:29:19,758 지적인 자극도 없고 376 00:29:19,888 --> 00:29:23,762 땀, 침, 정액, 애액 체액으로 도배되면서 끝나 377 00:29:23,892 --> 00:29:29,724 대단한 대사도 없고 비유나 상징 그런 것도 없어 378 00:29:29,855 --> 00:29:32,509 알았지? 379 00:29:32,640 --> 00:29:37,776 좋아, 여긴 '마일로' 조명하고 카메라 담당이야 380 00:29:39,821 --> 00:29:45,348 여긴 '마이크', 음향 담당인데 완전 변태 새끼야 381 00:29:45,479 --> 00:29:48,395 꼭 필요한 경우 아니면 이 새낀 상대도 마 382 00:29:50,353 --> 00:29:53,922 - 뭔 일이여? - 어, 여긴 메리, 새로 왔어 383 00:29:54,053 --> 00:29:56,751 안녕, 메리 반갑다 384 00:29:56,882 --> 00:29:59,101 일 끝나고 맥주 한 잔 하고 싶지 않아? 385 00:29:59,232 --> 00:30:00,929 우리도 진짜 맥주 좋아하거든? 386 00:30:03,714 --> 00:30:05,499 좆같은 레즈년! 387 00:30:07,544 --> 00:30:08,241 388 00:30:11,070 --> 00:30:13,159 389 00:30:13,289 --> 00:30:15,726 '빌리'랑 '데비' 배우고 분장사야 390 00:30:15,857 --> 00:30:17,206 애, 안녕 어서 와! 391 00:30:23,430 --> 00:30:25,171 쟤 이제 자주 볼 건데 392 00:30:25,301 --> 00:30:26,781 익숙해져야 해! 393 00:30:27,738 --> 00:30:28,783 394 00:30:28,914 --> 00:30:31,046 '줄리어스'랑 '오토' 남자 출연자 395 00:30:37,487 --> 00:30:38,749 남자 출연자랑 엮이는 거 396 00:30:38,880 --> 00:30:40,447 좋지 않아 그러니까 397 00:30:40,577 --> 00:30:43,624 니 할 일... 할 때 눈도 마주치지 않는 게 최상이지 398 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 이걸 해야 될지 모르겠어요, '킴미' 399 00:30:47,715 --> 00:30:49,543 메리, 메리 400 00:30:49,673 --> 00:30:51,588 들어봐, 복잡할 거 없어 401 00:30:51,719 --> 00:30:53,025 오늘 일당 얼마야? 402 00:30:53,155 --> 00:30:56,637 - 300파운드요 - 300파운드? 엄청나네! 403 00:30:56,767 --> 00:30:58,567 어따 쓸 거야? 404 00:30:59,248 --> 00:31:02,382 어...부모님 집에서 나가는 데 쓸까 해요 405 00:31:02,512 --> 00:31:05,167 나간다고? 거 엄청나네! 406 00:31:05,298 --> 00:31:07,430 자랑스럽네 니 두 발로 자립하겠다는 거잖아 407 00:31:07,561 --> 00:31:09,650 아빠한테 한 방 먹이고, 그렇지? 408 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 잘됐다! 409 00:31:12,174 --> 00:31:14,046 아, 너 '켄'은 만났지? 410 00:31:14,176 --> 00:31:17,832 그렇지, 켄이 전에 니 일 했던 '샤도네이' 411 00:31:17,963 --> 00:31:19,703 얘기 해주라고 하더라 412 00:31:19,834 --> 00:31:23,272 아이고, 걔가 어쩌다 남자 배우랑 엮여 가지고설랑... 413 00:31:23,403 --> 00:31:29,017 그니까... 걔들하고는 눈도 마주치지 마, 응, 알았지? 414 00:31:29,148 --> 00:31:30,889 좋아 다른 질문 없니? 415 00:31:32,760 --> 00:31:35,415 - 킴미? - 안녕, 자기 416 00:31:35,545 --> 00:31:37,808 멋지게 할 준비됐지? 417 00:31:39,158 --> 00:31:43,771 어, 난... 몰랐는데 내가... 418 00:31:43,902 --> 00:31:47,340 그래 하지만, 이제 뭘 할건지 알잖아, 그치? 419 00:31:48,297 --> 00:31:51,997 그니까, 이제는 알지? 420 00:31:53,694 --> 00:31:56,479 아, 네! 그럼요, 알죠 421 00:31:56,610 --> 00:31:58,394 한 컷당 422 00:31:58,525 --> 00:32:00,353 - 1, 2분만 해 주면 돼, 응? - 네 423 00:32:00,483 --> 00:32:03,834 일당도 많이 주잖아 얼마나 좋아! 424 00:32:05,967 --> 00:32:08,143 너 이 짓을 빨리 하고 싶은 모양이구나 425 00:32:08,274 --> 00:32:11,320 하긴 남자 출연자들 중엔 이걸 더 좋아하는 애들도 있어 426 00:32:13,322 --> 00:32:16,064 427 00:32:16,195 --> 00:32:25,073 428 00:32:37,738 --> 00:32:38,957 소품 간신히 구한 거야 429 00:32:39,087 --> 00:32:40,045 수고했어 430 00:32:44,005 --> 00:32:45,505 완벽해 431 00:32:46,268 --> 00:32:48,183 오프닝 장면에서 432 00:32:48,314 --> 00:32:50,403 남자 출연자한테 이걸 씌우면 어떨까? 433 00:32:50,533 --> 00:32:59,368 434 00:33:01,414 --> 00:33:02,632 435 00:33:08,508 --> 00:33:10,162 킴미 이거 얼마 주고 구한 거야? 436 00:33:10,292 --> 00:33:12,338 - 전부 200파운드 - 200? 437 00:33:12,468 --> 00:33:14,905 젠장, 아니 이걸로 뭐 하려고? 438 00:33:15,558 --> 00:33:17,038 어머, 작품 만들어 보자고 한 건 너였잖아 439 00:33:17,169 --> 00:33:19,432 어떤 새끼가 작품성을 따지겠어! 440 00:33:19,562 --> 00:33:24,350 그 새끼들 원하는 건 좆, 씹, 젖통, 똥구멍뿐이야 441 00:33:25,481 --> 00:33:27,744 - 미장센은 어떡하구? - 미장센 좆까라 그래! 442 00:33:27,875 --> 00:33:30,791 우리가 뭐 쥬라기 공원 만드는 거야? 443 00:33:30,921 --> 00:33:33,750 이거 다 치워 특히 이거! 444 00:33:34,969 --> 00:33:37,058 뭐 해, 치우라니까! 445 00:33:38,973 --> 00:33:41,715 '데비' 러브젤 발랐는지 확인하고 10분 안에 준비시켜 446 00:33:42,977 --> 00:33:45,110 이번에도 거시기 상처났다고 병원 진단서 갖고 오면 447 00:33:45,240 --> 00:33:46,894 생깔 거야! 448 00:34:00,647 --> 00:34:02,040 씨팔! 449 00:34:02,170 --> 00:34:02,866 450 00:34:02,997 --> 00:34:05,173 - 괜찮으세요? - 괜찮아 451 00:34:12,441 --> 00:34:15,357 452 00:34:21,015 --> 00:34:23,278 우리는 언제 빠구리 한 번 할 거야? 453 00:34:23,409 --> 00:34:26,716 - 씨팔, 안 꺼져, 마이크! - 씨팔 레즈년! 454 00:34:29,502 --> 00:34:31,025 455 00:34:31,765 --> 00:34:33,506 저기, 미안 456 00:34:33,636 --> 00:34:35,595 이 상자 좀 아까 배우 대기실에 457 00:34:35,725 --> 00:34:37,292 갖다 놓을래? 458 00:34:48,477 --> 00:34:49,870 459 00:34:50,610 --> 00:34:52,220 들어오세요! 460 00:34:54,135 --> 00:34:55,702 461 00:35:06,016 --> 00:35:09,542 '킴미'가 이걸 여기 갖다 놓으라 해서요 462 00:35:09,672 --> 00:35:11,718 어? 아무데나 놔 463 00:35:11,848 --> 00:35:20,727 464 00:35:26,863 --> 00:35:35,742 465 00:35:42,792 --> 00:35:45,578 466 00:35:45,708 --> 00:35:54,630 467 00:36:00,723 --> 00:36:09,645 468 00:36:22,092 --> 00:36:24,312 정신 차리자 469 00:36:24,443 --> 00:36:26,836 정신 차려 470 00:36:26,967 --> 00:36:28,751 471 00:36:28,882 --> 00:36:37,760 472 00:36:40,110 --> 00:36:42,635 안 돼, 안 돼 473 00:36:48,336 --> 00:36:51,209 474 00:36:54,212 --> 00:36:57,127 야 이쁜이, 첫날인데 어때? 475 00:36:57,258 --> 00:37:01,393 야! 어... 이런 일 나한텐 아닌 것 같아 476 00:37:01,523 --> 00:37:03,177 뭐? 무슨 일 있어? 477 00:37:04,091 --> 00:37:08,791 아무 일 없어...아직은 478 00:37:09,836 --> 00:37:11,011 이제부터 문제지 479 00:37:11,141 --> 00:37:13,187 480 00:37:13,318 --> 00:37:15,581 야, 가끔은 하기 싫은 것도 해야 돼 481 00:37:15,711 --> 00:37:18,061 알잖아 주님의 뜻이라면... 482 00:37:18,192 --> 00:37:20,238 또 그런 개소리 할래? 483 00:37:20,368 --> 00:37:24,459 뭐, 내가? 아냐, 자기야, 나라면 기꺼이 해! 484 00:37:24,590 --> 00:37:26,983 너 씨발 또 게임질이잖아 485 00:37:27,114 --> 00:37:29,464 내 말은 듣지도 않고! 486 00:37:29,595 --> 00:37:33,294 아냐, 자기, 나... 게임 안 해 487 00:37:33,425 --> 00:37:34,556 왜 그래? 488 00:37:34,687 --> 00:37:35,905 엿같은 새끼! 489 00:37:38,256 --> 00:37:39,735 490 00:37:41,433 --> 00:37:50,268 491 00:38:04,934 --> 00:38:07,720 492 00:38:07,850 --> 00:38:16,772 493 00:38:22,865 --> 00:38:31,961 494 00:38:32,092 --> 00:38:33,920 야, 차 마시고 하자! 495 00:38:34,050 --> 00:38:42,972 496 00:38:47,890 --> 00:38:49,588 메리 아니야? 497 00:38:51,067 --> 00:38:54,593 - 남친 있어? - 네, 조니요 498 00:38:54,723 --> 00:38:55,333 499 00:38:55,463 --> 00:38:56,682 그렇다면야! 500 00:38:56,812 --> 00:38:57,639 맞겠지, 모두들? 501 00:38:57,770 --> 00:38:59,380 502 00:39:03,166 --> 00:39:05,255 또 새끼 양이라도 있어?(동요에 빗댐) 503 00:39:05,386 --> 00:39:07,345 504 00:39:07,475 --> 00:39:09,477 눈처럼 하얀 양털이 있는 양 말야? 505 00:39:09,608 --> 00:39:12,480 506 00:39:14,613 --> 00:39:19,705 왜냐면 난 크고 못된 늑대니까 507 00:39:19,835 --> 00:39:20,488 508 00:39:20,619 --> 00:39:22,447 아, 불알 터지겠어! 509 00:39:23,839 --> 00:39:26,755 510 00:39:27,974 --> 00:39:29,976 야, 쌤통이다! 511 00:39:34,807 --> 00:39:37,375 - 고마워요 - 그러지 않아도 돼 512 00:39:37,505 --> 00:39:38,811 남자 팬들도 없이 513 00:39:38,941 --> 00:39:40,943 여기서 일하는 것 자체가 쪽팔린 일인데, 뭐 514 00:39:42,423 --> 00:39:43,923 생강 쿠키? 515 00:39:45,513 --> 00:39:49,387 - 네? - 생강 쿠키 줄까? 516 00:39:50,388 --> 00:39:52,651 어 고맙지만 괜찮아요 517 00:39:52,781 --> 00:39:55,175 우리가 다 나쁜 놈들은 아니야 알지? 518 00:39:56,655 --> 00:40:00,093 우리 애들이야 맥스, 리암, 코디 519 00:40:01,224 --> 00:40:02,965 돈 좀 벌어 보려고 여기 온 거야 520 00:40:09,798 --> 00:40:11,931 - 후후! 하! - 잠깐요 521 00:40:16,283 --> 00:40:18,154 제발 좀...? 522 00:40:24,770 --> 00:40:26,075 후, 하! 523 00:40:26,206 --> 00:40:28,991 알았어요 이 정도로 해 두죠, '오토' 524 00:40:29,122 --> 00:40:30,645 525 00:40:33,605 --> 00:40:35,105 음료수 좀 드릴까요? 526 00:40:36,564 --> 00:40:39,959 - 물 같은 건 필요 없어요 - 알았어요 527 00:40:44,616 --> 00:40:45,878 528 00:40:46,008 --> 00:40:54,930 529 00:41:15,081 --> 00:41:17,605 여기들 봐 핸폰 끄고 나한테 줘! 530 00:41:17,736 --> 00:41:19,694 531 00:41:29,095 --> 00:41:31,271 자, 너두, 신참 532 00:41:34,404 --> 00:41:36,404 소리가 엉망이 되거든 533 00:41:40,323 --> 00:41:41,629 534 00:41:59,517 --> 00:42:00,735 535 00:42:06,828 --> 00:42:08,308 536 00:42:08,438 --> 00:42:17,360 537 00:42:27,632 --> 00:42:30,373 538 00:42:40,500 --> 00:42:41,600 볼레어 계곡의 학살 539 00:42:53,309 --> 00:42:54,093 540 00:42:54,223 --> 00:43:03,102 541 00:43:09,238 --> 00:43:18,117 542 00:43:23,122 --> 00:43:24,906 543 00:43:25,037 --> 00:43:33,872 544 00:43:40,052 --> 00:43:48,887 545 00:43:55,067 --> 00:44:03,902 546 00:44:10,082 --> 00:44:18,917 547 00:44:25,097 --> 00:44:33,932 548 00:44:40,112 --> 00:44:48,947 549 00:44:55,127 --> 00:45:03,962 550 00:45:10,142 --> 00:45:18,977 551 00:45:25,157 --> 00:45:33,992 552 00:45:47,005 --> 00:45:49,834 553 00:45:58,668 --> 00:46:01,497 554 00:46:02,716 --> 00:46:04,544 좋아, 잘 들어 555 00:46:04,674 --> 00:46:05,937 듣고 있는 거야? 556 00:46:06,067 --> 00:46:07,852 좋아, 먼저 557 00:46:07,982 --> 00:46:10,463 남배우가 위에서 시작할 거야 558 00:46:10,593 --> 00:46:12,770 그 다음 여배우가 위로 간다, 알았지? 559 00:46:12,900 --> 00:46:15,860 다음은 여자가 위에서 뒤로 방향만 바꾼다 560 00:46:15,990 --> 00:46:18,906 그 다음은 여배우 엎드리고, 응? 561 00:46:19,037 --> 00:46:20,168 이거 확실히 562 00:46:20,299 --> 00:46:21,299 해야 돼 563 00:46:22,431 --> 00:46:23,519 듣고 있는 거야? 564 00:46:23,650 --> 00:46:25,260 확실히 해야 돼, 알았지? 565 00:46:26,348 --> 00:46:29,848 그 다음은 두 사람이 마주보고 애정 표현도 했으면 해 566 00:46:30,918 --> 00:46:35,009 그 다음은... 위에서 말뚝 박기 567 00:46:36,228 --> 00:46:39,709 여배우 누워서 위쪽으로 다리 들고... 그럼 돈 버는 거야 568 00:46:41,146 --> 00:46:42,060 알았지? 569 00:46:42,190 --> 00:46:45,237 네, 네 사장님 570 00:46:47,413 --> 00:46:50,198 - 할 수 있지? - 그, 그럼요 571 00:46:58,424 --> 00:46:59,904 머리 했네? 572 00:47:02,428 --> 00:47:04,386 줄리어스? 준비됐지? 573 00:47:07,520 --> 00:47:08,869 574 00:47:10,610 --> 00:47:12,612 아이고, 뭐해! 줄리어스 혼자 자기 거 못 빨아! 575 00:47:18,052 --> 00:47:19,532 576 00:47:24,232 --> 00:47:27,061 577 00:47:33,024 --> 00:47:35,809 578 00:47:35,940 --> 00:47:44,862 579 00:47:50,955 --> 00:47:59,877 580 00:48:03,663 --> 00:48:06,405 581 00:48:10,148 --> 00:48:12,280 582 00:48:22,551 --> 00:48:25,424 583 00:48:29,602 --> 00:48:32,474 좋아, 함 해 보자! 584 00:48:32,605 --> 00:48:41,483 585 00:48:44,617 --> 00:48:53,495 586 00:48:59,632 --> 00:49:08,510 587 00:49:20,696 --> 00:49:22,916 다들 준비됐지? 588 00:49:23,047 --> 00:49:25,353 - 시작한다 - 음향 갑니다 589 00:49:25,484 --> 00:49:27,225 자, 액션! 590 00:49:28,139 --> 00:49:29,618 591 00:49:29,749 --> 00:49:30,663 아구, 힘내 물 좀 마시자 592 00:49:30,793 --> 00:49:31,359 593 00:49:31,490 --> 00:49:32,926 좀 천천히 594 00:49:33,927 --> 00:49:34,928 595 00:49:35,059 --> 00:49:36,451 아, 좋아! 596 00:49:37,409 --> 00:49:38,976 줄리어스, 더 세게 597 00:49:41,065 --> 00:49:42,849 그래, 좋아 598 00:49:44,242 --> 00:49:47,114 599 00:49:52,424 --> 00:49:54,382 좋아 컷! 600 00:49:54,513 --> 00:49:57,298 잘했어, 잠깐 쉰다 몸 식지 않게 해! 601 00:50:01,911 --> 00:50:04,001 - 너 괜찮겠지? - 그럴 거예요 602 00:50:07,656 --> 00:50:10,572 - 아깐 대체 왜 그런 거야? - 미안해요 603 00:50:10,703 --> 00:50:12,357 300파운드 벌고 싶지 않아? 604 00:50:12,487 --> 00:50:15,577 벌고 싶어요 그냥 그땐 잘 몰라서... 605 00:50:15,708 --> 00:50:19,277 내가 시키는 대로 안 할 거면 알바비 생각도 마 606 00:50:20,147 --> 00:50:21,279 - 네 - 알았지? 607 00:50:21,409 --> 00:50:22,845 네, 사장님 608 00:50:25,935 --> 00:50:29,548 좋아, 나가서 담배라도 한 대 피우고 609 00:50:29,678 --> 00:50:33,030 준비되면 다시 촬영장으로 와 610 00:50:37,904 --> 00:50:40,341 이런 말하긴 그렇지만 감독 말이 맞아, 알지? 611 00:50:41,516 --> 00:50:42,648 약속했으니까 612 00:50:42,778 --> 00:50:43,866 하는 게 맞지 613 00:50:43,997 --> 00:50:46,652 고결함이나 이런 건 잠시 잊어, 응? 614 00:50:46,782 --> 00:50:48,001 내가 종일 따라다니면서 615 00:50:48,132 --> 00:50:49,785 널 돌볼 수도 없잖니 616 00:50:56,792 --> 00:51:01,188 야! 빨아 주는 거 나도 할 수 있는데 도와줄까? 617 00:51:02,059 --> 00:51:03,712 618 00:51:08,978 --> 00:51:10,806 좆같은 레즈년! 619 00:51:14,332 --> 00:51:15,811 620 00:51:15,942 --> 00:51:24,820 621 00:51:30,957 --> 00:51:39,835 622 00:51:45,972 --> 00:51:54,850 623 00:52:06,340 --> 00:52:07,646 624 00:52:15,915 --> 00:52:18,657 625 00:52:23,531 --> 00:52:25,185 뭐야? 626 00:52:26,534 --> 00:52:28,232 왜 이래? 627 00:52:28,362 --> 00:52:29,929 모르겠어요 데비가 발견했어요 628 00:52:30,059 --> 00:52:32,932 629 00:52:34,803 --> 00:52:38,677 아이고, '오토'는 어딨어, '킴미'는 어디 가고? 누구 앰뷸런스 안 불렀어? 630 00:52:38,807 --> 00:52:40,287 아, 제발 망할 핸폰 631 00:52:40,418 --> 00:52:43,116 세트장에 있잖아! 멍청이! 632 00:52:44,422 --> 00:52:45,901 무슨 일이야? 아, 세상에! 633 00:52:46,032 --> 00:52:47,816 조용히 해! 634 00:52:48,730 --> 00:52:51,603 635 00:52:54,214 --> 00:52:55,607 핸폰 가져올게요 636 00:52:55,737 --> 00:52:58,349 여기 계세요 문 닫아요 637 00:53:02,614 --> 00:53:06,661 - 뭐 하는 거예요? - 씨발 문 닫고 있잖아! 638 00:53:06,792 --> 00:53:08,663 왜요? 639 00:53:08,794 --> 00:53:11,144 '빌리' 혼자 이런 짓 했을 리가 없잖아? 640 00:53:11,275 --> 00:53:13,059 씨발 멍청한 정액받이 년아! 641 00:53:13,190 --> 00:53:16,105 642 00:53:17,890 --> 00:53:26,768 643 00:53:32,905 --> 00:53:41,783 644 00:53:43,089 --> 00:53:45,961 645 00:53:46,092 --> 00:53:54,970 646 00:53:59,540 --> 00:54:00,759 어떡해! 647 00:54:00,889 --> 00:54:03,805 648 00:54:03,936 --> 00:54:12,814 649 00:54:18,733 --> 00:54:20,648 오토, 이 니미럴 새끼 650 00:54:20,779 --> 00:54:23,390 마이크 아직 확실한 건 없어 651 00:54:23,999 --> 00:54:26,045 장난하는 거야? 652 00:54:27,002 --> 00:54:29,353 - '마일로' 또 왜 안 와? - 그러게 653 00:54:29,483 --> 00:54:32,965 망할 핸폰 거둬서 망할 가방 주머니에 뒀잖아! 654 00:54:33,095 --> 00:54:36,229 - 우리 다 가보자 - 뭐야! 지금 장난해? 655 00:54:36,360 --> 00:54:37,404 마이크 656 00:54:37,535 --> 00:54:39,841 오토가 칼 들고 어디서 튀어나올 줄 모르는데! 657 00:54:39,972 --> 00:54:41,930 - 마이크 - 스테로이드가 넘쳐 가지고 말야! 658 00:54:42,061 --> 00:54:44,019 마이크 659 00:54:44,150 --> 00:54:47,950 그 새끼 우릴 쳐 죽이려고 할 거야 660 00:54:48,676 --> 00:54:50,112 분명 그럴 거라구 661 00:54:51,549 --> 00:54:52,854 야 믿기지가 않네 662 00:54:52,985 --> 00:54:56,597 개똥 같은 포르노 찍다 뒤지겄네 663 00:54:58,164 --> 00:55:02,995 나 진짜 세트장에서 열심히 일했어 너도 알지? 664 00:55:03,125 --> 00:55:07,173 그랬는데 이제 좆같은 '리퀴드' 665 00:55:07,304 --> 00:55:10,568 좆같은 '러브치즈' 프로덕션에서 죽는다는 게 말이 돼! 666 00:55:10,698 --> 00:55:12,439 - 마이크! - 뭐? 667 00:55:12,570 --> 00:55:14,441 좀 진정해 668 00:55:14,572 --> 00:55:17,879 아무도 죽지 않을 거야 이런 짓 저지른 놈 벌써 튀었다구 669 00:55:18,010 --> 00:55:20,534 씨발 그 입 다물어, 켄! 670 00:55:20,665 --> 00:55:23,494 니 좆같은 생각에 누가 신경이나 써? 671 00:55:23,624 --> 00:55:26,323 이 한심한 똥덩어리 새끼야! 672 00:55:29,282 --> 00:55:32,154 내가 포르노 하는 놈들 존나 싫어하는 거 너도 알지? 673 00:55:32,285 --> 00:55:35,680 - 그래서? - 니들 같은 에미 없는 새끼 말야 674 00:55:35,810 --> 00:55:37,551 그래서 뭔 말을 하려고? 675 00:55:39,901 --> 00:55:41,990 뭐야 씨발! 676 00:55:42,295 --> 00:55:43,644 오토? 677 00:55:51,913 --> 00:55:53,480 마일로는 왜 안 와? 678 00:55:54,525 --> 00:55:58,442 전기를 잘못 건드렸나 보네 내 사무실에 차단기가 있어 679 00:55:58,572 --> 00:56:00,072 그래서? 680 00:56:00,835 --> 00:56:03,969 너는 '줄스'하고 뒷문 확인해 봐 681 00:56:04,099 --> 00:56:05,362 난 사무실 간다 682 00:56:05,492 --> 00:56:10,454 여자들은 여기 있어 문 닫고, 알았지? 683 00:56:10,584 --> 00:56:12,584 난 씨발 아무 데도 안 갈 거야 684 00:56:14,047 --> 00:56:17,050 - 그래, 웃어봐, 좆같은 것들아 - 그래 685 00:56:20,488 --> 00:56:22,055 '줄스', 힘내 686 00:56:22,186 --> 00:56:31,064 687 00:56:37,201 --> 00:56:46,079 688 00:56:52,216 --> 00:57:01,094 689 00:57:01,877 --> 00:57:03,183 누구 없어? 690 00:57:12,584 --> 00:57:14,368 691 00:57:14,499 --> 00:57:23,334 692 00:57:29,514 --> 00:57:38,349 693 00:57:44,529 --> 00:57:53,364 694 00:58:03,025 --> 00:58:05,550 695 00:58:05,680 --> 00:58:08,509 696 00:58:16,300 --> 00:58:17,170 697 00:58:17,301 --> 00:58:26,223 698 00:58:35,580 --> 00:58:37,364 699 00:58:37,495 --> 00:58:46,330 700 00:58:52,510 --> 00:59:01,345 701 00:59:07,525 --> 00:59:16,360 702 00:59:20,233 --> 00:59:21,669 703 00:59:23,149 --> 00:59:25,412 704 00:59:25,543 --> 00:59:28,415 705 00:59:31,984 --> 00:59:34,856 706 00:59:42,255 --> 00:59:44,779 난 진짜 영화를 하고 싶었는데... 707 00:59:44,910 --> 00:59:47,826 708 00:59:54,920 --> 00:59:56,965 709 00:59:57,096 --> 00:59:59,968 신호음이 울린 뒤에 메시지를 남기세요 710 01:00:00,099 --> 01:00:03,320 켄, 루쉬 자기! 대단한 뉴스야 711 01:00:03,450 --> 01:00:05,017 '제리'야 건 됐고 712 01:00:05,147 --> 01:00:07,019 니가 쓴 "빅 테이블스" 시나리오를 713 01:00:07,149 --> 01:00:10,457 LA "타이거 홀 프로덕션" 지인들한테 보냈어 714 01:00:10,588 --> 01:00:12,241 어떻게 됐게? 715 01:00:12,372 --> 01:00:13,721 너무 맘에 든대! 716 01:00:13,852 --> 01:00:15,419 5년 옵션 계약을 하자네 717 01:00:15,549 --> 01:00:17,334 계약금으로 50만 달러 주겠대 718 01:00:17,464 --> 01:00:18,770 영화 완성되면 300만 달러 추가로 준대 719 01:00:20,206 --> 01:00:23,122 720 01:00:28,301 --> 01:00:30,172 지금쯤 돌아와야 되는데 721 01:00:30,303 --> 01:00:31,478 불은 또 왜 안 들어와? 722 01:00:31,609 --> 01:00:33,611 닥쳐, 이 씹창년아! 723 01:00:33,741 --> 01:00:35,656 니는 왜 주둥이 안 닥치냐, 이 씨발 겁쟁이 새끼야! 724 01:00:35,787 --> 01:00:44,622 725 01:00:57,504 --> 01:00:59,680 썅! 726 01:00:59,811 --> 01:01:01,378 씨발 727 01:01:03,467 --> 01:01:05,251 어서! 728 01:01:07,209 --> 01:01:09,255 729 01:01:09,386 --> 01:01:18,264 730 01:01:24,575 --> 01:01:26,315 731 01:01:26,446 --> 01:01:28,709 732 01:01:28,840 --> 01:01:30,189 733 01:01:30,319 --> 01:01:31,669 10분 지났어요 734 01:01:32,539 --> 01:01:33,888 아! 735 01:01:37,022 --> 01:01:39,111 아, 젠장! 736 01:01:41,722 --> 01:01:44,159 다 같이 가보죠 737 01:01:44,290 --> 01:01:44,899 738 01:01:45,030 --> 01:01:46,684 너 씨발 미쳤냐? 739 01:01:46,814 --> 01:01:48,860 오토가 밖에 있어 우리 다 죽일 거라구! 740 01:01:50,644 --> 01:01:53,168 '데비', 오늘 아침 오토 이상한 거 741 01:01:53,299 --> 01:01:54,779 못 느꼈어요? 742 01:01:54,909 --> 01:01:56,911 이상한 거 뭐라도요? 743 01:02:03,222 --> 01:02:05,224 아재는요? 744 01:02:05,354 --> 01:02:07,748 화요일에 그 좆같은 씹새끼한테 745 01:02:07,879 --> 01:02:09,315 남성 호르몬 주사 맞혔지 뭐야, 썅! 746 01:02:11,796 --> 01:02:15,756 - 킴미? - 마스크, 마스크야! 747 01:02:17,802 --> 01:02:18,802 알았어요 748 01:02:21,600 --> 01:02:24,300 서로 떨어지지 말고 뒷문으로 가 보자구요 749 01:02:24,417 --> 01:02:26,201 지가 대장이야 뭐야 750 01:02:38,605 --> 01:02:41,086 751 01:02:41,216 --> 01:02:50,138 752 01:02:56,231 --> 01:03:05,153 753 01:03:11,246 --> 01:03:20,168 754 01:03:33,225 --> 01:03:35,967 755 01:03:37,142 --> 01:03:40,101 756 01:03:40,406 --> 01:03:43,278 757 01:03:49,546 --> 01:03:50,938 758 01:03:56,378 --> 01:03:59,294 759 01:04:03,342 --> 01:04:06,214 760 01:04:12,873 --> 01:04:15,702 761 01:04:20,315 --> 01:04:23,231 762 01:04:30,587 --> 01:04:33,459 763 01:04:34,416 --> 01:04:37,332 764 01:04:37,463 --> 01:04:46,341 765 01:04:58,745 --> 01:05:00,442 우리 어떻게 해야 돼? 766 01:05:02,227 --> 01:05:05,143 767 01:05:07,928 --> 01:05:10,757 전화요 저기 있어요 768 01:05:16,545 --> 01:05:19,418 769 01:05:24,553 --> 01:05:26,338 제발... 770 01:05:27,818 --> 01:05:30,690 771 01:05:30,821 --> 01:05:39,656 772 01:05:40,439 --> 01:05:43,268 773 01:05:43,398 --> 01:05:52,277 774 01:05:56,716 --> 01:05:58,500 775 01:06:00,981 --> 01:06:03,810 776 01:06:08,859 --> 01:06:12,993 잘 들으세요 아줌마는 여길 굴러서 777 01:06:13,124 --> 01:06:15,996 문으로 가세요 난 핸폰 찾아서 778 01:06:16,127 --> 01:06:17,911 경찰 부를게요, 아셨죠? 779 01:06:18,042 --> 01:06:22,263 할 수 있어요, 킴미 이 방법밖엔 없어요 780 01:06:22,394 --> 01:06:25,266 전화가 있어야 돼요 781 01:06:25,397 --> 01:06:27,442 죽어라 하고 달려서 분장실로 가서 782 01:06:27,573 --> 01:06:29,793 문 걸어 잠그세요, 네? 783 01:06:31,185 --> 01:06:33,840 이렇게 해야 살 수 있어요! 784 01:06:35,102 --> 01:06:35,973 알았죠? 785 01:06:38,105 --> 01:06:39,905 셋 셀게요 786 01:06:40,891 --> 01:06:43,589 하나, 둘 787 01:06:45,028 --> 01:06:46,028 셋 788 01:06:57,298 --> 01:06:59,213 789 01:07:06,873 --> 01:07:08,657 안 돼! 790 01:07:12,096 --> 01:07:14,185 791 01:07:14,315 --> 01:07:18,450 메리, 나야, 마이크! 우리 어떻게 해야 돼? 792 01:07:18,580 --> 01:07:20,713 - 그 새끼 어딨어? - 이쪽으로 793 01:07:25,674 --> 01:07:28,634 잠깐! 잠깐! 794 01:07:28,765 --> 01:07:31,419 차 소리가 들려 누가 왔어 795 01:07:33,160 --> 01:07:35,597 그치? 우리 살았다! 796 01:07:35,728 --> 01:07:36,642 여기서 나가야 돼 797 01:07:36,773 --> 01:07:38,165 - 들어가요 - 뭐? 798 01:07:38,296 --> 01:07:40,096 들어가요 799 01:07:40,864 --> 01:07:43,083 - 뭐 하러? 싫어 - 찬장에 들어가요! 800 01:07:43,214 --> 01:07:45,433 - 밖으로 가야 한다니까 - 들어가요! 801 01:07:45,564 --> 01:07:47,914 - 씨발 들어가라니까! - 아, 썅! 802 01:07:48,045 --> 01:07:49,829 - 안으로, 어서요! 803 01:07:53,877 --> 01:07:56,183 그래, 난 모르겠는데 804 01:07:56,314 --> 01:07:58,882 이 아줌마가 나 보여준다고 해서 포르노 찍는 데 왔지 805 01:08:00,187 --> 01:08:02,059 이 아줌마 혹시 나 때문에 꼴린 건가? 806 01:08:02,189 --> 01:08:03,887 807 01:08:04,017 --> 01:08:08,282 응, 대충 마흔 살 정도? 808 01:08:08,413 --> 01:08:09,675 그래도 꽤 섹시해 809 01:08:12,504 --> 01:08:15,420 응, 옛날 마스크를 그 아줌마한테 팔았지 810 01:08:18,423 --> 01:08:19,923 그래, 알았어 811 01:08:20,860 --> 01:08:23,341 좋아, 응 이따가 전화할게 812 01:08:29,216 --> 01:08:32,089 813 01:08:38,269 --> 01:08:41,141 814 01:08:41,272 --> 01:08:50,107 815 01:08:56,287 --> 01:09:05,122 816 01:09:07,994 --> 01:09:08,821 817 01:09:15,088 --> 01:09:17,308 818 01:09:17,438 --> 01:09:26,273 819 01:09:28,580 --> 01:09:30,321 - 나와요 - 그 새끼 갔어? 820 01:09:30,451 --> 01:09:33,324 821 01:09:33,454 --> 01:09:42,289 822 01:09:44,683 --> 01:09:46,511 가요 823 01:09:54,214 --> 01:09:57,043 824 01:09:57,174 --> 01:10:06,009 825 01:10:07,706 --> 01:10:10,535 826 01:10:10,665 --> 01:10:19,544 827 01:10:25,680 --> 01:10:34,559 828 01:10:36,387 --> 01:10:42,001 아, 나 킴미 만나러 왔어요 829 01:10:47,702 --> 01:10:50,749 '타잔'에 이런 장면이 있었어요? 830 01:10:53,534 --> 01:10:56,450 831 01:10:56,755 --> 01:10:58,496 832 01:11:00,628 --> 01:11:03,414 833 01:11:03,544 --> 01:11:12,423 834 01:11:15,382 --> 01:11:16,949 835 01:11:17,080 --> 01:11:26,002 836 01:11:27,829 --> 01:11:30,310 837 01:11:30,441 --> 01:11:33,313 838 01:11:33,444 --> 01:11:42,322 839 01:11:42,888 --> 01:11:45,804 840 01:11:49,938 --> 01:11:52,724 이 씹새끼! 841 01:11:52,854 --> 01:11:55,770 842 01:11:59,252 --> 01:12:02,081 843 01:12:02,212 --> 01:12:11,047 844 01:12:19,229 --> 01:12:20,360 845 01:12:20,491 --> 01:12:29,326 846 01:12:38,465 --> 01:12:40,685 847 01:12:45,124 --> 01:12:47,953 848 01:12:55,352 --> 01:12:58,224 849 01:12:58,355 --> 01:13:07,190 850 01:13:10,584 --> 01:13:13,544 851 01:13:13,674 --> 01:13:22,509 852 01:13:35,087 --> 01:13:37,263 853 01:13:37,394 --> 01:13:46,229 854 01:13:52,409 --> 01:14:01,244 855 01:14:02,810 --> 01:14:05,726 856 01:14:14,605 --> 01:14:16,911 씨발! 씨발! 857 01:14:21,960 --> 01:14:23,309 858 01:14:23,440 --> 01:14:32,275 859 01:14:34,451 --> 01:14:38,716 그거 어딨어? 마스크! 860 01:14:39,282 --> 01:14:40,457 861 01:14:40,587 --> 01:14:49,422 862 01:14:53,948 --> 01:14:55,602 마스크 어딨어? 863 01:14:55,733 --> 01:14:57,387 그게 대체 뭔데요? 864 01:14:58,692 --> 01:15:01,260 오토가 쓰고 있어요 저 안에 있어요 865 01:15:01,391 --> 01:15:04,394 잘 들어, 아가씨 그 사람 니 친구 아니야 866 01:15:04,524 --> 01:15:07,310 그냥 마스크야 악마의 마스크! 867 01:15:07,440 --> 01:15:08,572 여기 난잡한 소굴에서 868 01:15:08,702 --> 01:15:11,009 어떻게든 자기 갈 길을 찾고 869 01:15:11,139 --> 01:15:14,012 숫총각, 숫처녀가 아닌 누구든 아님 제 앞길을 막는 누구든 870 01:15:14,142 --> 01:15:16,232 다 죽일 거야 871 01:15:17,145 --> 01:15:19,017 저주 받은 거야 872 01:15:20,148 --> 01:15:21,976 숫처녀야? 873 01:15:22,847 --> 01:15:24,240 좋아 874 01:15:27,902 --> 01:15:29,902 숫총각이에요 875 01:15:30,289 --> 01:15:34,641 놈을 막지만 않으면 당신들은 안전해 876 01:15:34,772 --> 01:15:39,037 나는 수호자야 나한테 맡겨 877 01:15:39,167 --> 01:15:42,083 878 01:15:50,657 --> 01:15:52,398 879 01:15:57,490 --> 01:16:00,101 880 01:16:00,232 --> 01:16:02,103 아, 딱해라! 881 01:16:06,194 --> 01:16:08,022 토드! 882 01:16:10,764 --> 01:16:14,202 - 어떤 사인데? - 우리 오빠요 883 01:16:14,333 --> 01:16:19,251 우리 가게에서 일했는데 그랬구나! 884 01:16:19,662 --> 01:16:20,462 뭐가요? 885 01:16:20,711 --> 01:16:23,496 토드가 이 사람들한테 마스크를 판 모양이구나 886 01:16:23,627 --> 01:16:25,281 세상에! 887 01:16:25,411 --> 01:16:34,246 888 01:16:36,379 --> 01:16:39,338 889 01:16:39,469 --> 01:16:42,602 - 그 마스크는 대체 뭐예요? - 그거 순수 악이란다 890 01:16:42,733 --> 01:16:45,040 마음 약한 사람들을 먹고 살지 891 01:16:45,170 --> 01:16:47,259 빠르고 값싼 황홀감을 좇는 사람들 892 01:16:47,390 --> 01:16:51,394 그 사람들을 사악한 뭔가로 돌변케 해 893 01:16:54,266 --> 01:16:57,443 어떤 설명도 불가능한 악한 존재로 말야 894 01:16:57,574 --> 01:16:59,184 난 100년 넘게 895 01:16:59,315 --> 01:17:01,621 그 사람들을 지켰어 896 01:17:04,146 --> 01:17:07,062 그 악령은 마스크에, 나한테 있었지 897 01:17:07,192 --> 01:17:08,933 898 01:17:09,064 --> 01:17:17,942 899 01:17:18,421 --> 01:17:19,944 900 01:17:23,687 --> 01:17:26,516 901 01:17:29,649 --> 01:17:31,434 902 01:17:35,351 --> 01:17:38,180 903 01:17:41,922 --> 01:17:44,838 904 01:17:44,969 --> 01:17:53,847 905 01:17:55,893 --> 01:17:56,589 906 01:18:05,163 --> 01:18:06,904 907 01:18:08,297 --> 01:18:09,994 908 01:18:12,127 --> 01:18:16,653 마스크는 이제 니가 잘 지켜야 해 909 01:18:16,783 --> 01:18:18,783 잘 지켜... 910 01:18:20,004 --> 01:18:22,137 저주는... 911 01:18:24,661 --> 01:18:28,534 안 돼, 안 돼, 안 돼요 912 01:18:28,665 --> 01:18:31,581 913 01:18:40,242 --> 01:18:43,158 914 01:18:44,420 --> 01:18:46,204 915 01:18:46,335 --> 01:18:55,170 916 01:18:57,737 --> 01:18:59,565 내가 이겼어! 917 01:19:08,531 --> 01:19:11,403 918 01:19:11,534 --> 01:19:20,369 919 01:19:36,428 --> 01:19:39,257 그 따위로 개날라리처럼 입고 어딜 나가려구 젊은 처자가! 920 01:19:39,388 --> 01:19:41,564 니 아부지랑 엄마 평생 동안 921 01:19:41,694 --> 01:19:43,870 온갖 영화를 다 봤잖아 922 01:19:44,001 --> 01:19:44,871 안 돼, 메리! 923 01:19:45,002 --> 01:19:45,785 니 부모님 다른 방에 계시잖아 924 01:19:45,916 --> 01:19:47,483 내 집이니까! 925 01:19:47,613 --> 01:19:48,788 혼전 성관계는 악마의 짓거리라구 926 01:19:48,919 --> 01:19:50,616 개날라리처럼! 927 01:19:50,747 --> 01:19:52,357 우선은 남자 배우 흥분만 시키면 돼요 928 01:19:52,488 --> 01:19:53,402 손으로든 도움이... 929 01:19:53,532 --> 01:19:55,186 무슨 일이야, 좆대가리? 930 01:19:55,317 --> 01:19:57,667 알바비 내가 주는 거니까 시키는 대로 해야지 931 01:19:57,797 --> 01:19:58,972 932 01:19:59,103 --> 01:20:00,104 니 아부지는 뭐라 하실까? 933 01:20:00,235 --> 01:20:03,368 맞아, 재미는 무슨 재미! 934 01:20:03,499 --> 01:20:05,631 언제까지 아빠 시키는 대로 살 순 없어요 935 01:20:05,762 --> 01:20:14,597 936 01:20:20,777 --> 01:20:29,612 937 01:20:33,093 --> 01:20:35,966 938 01:20:36,096 --> 01:20:44,975 939 01:20:47,891 --> 01:20:49,719 940 01:20:49,849 --> 01:20:58,728 941 01:21:04,864 --> 01:21:13,743 942 01:21:19,879 --> 01:21:28,758 943 01:21:34,894 --> 01:21:43,773 944 01:21:49,909 --> 01:21:58,788 945 01:22:04,924 --> 01:22:13,803 946 01:22:19,939 --> 01:22:28,818 947 01:22:34,954 --> 01:22:43,833 948 01:22:49,969 --> 01:22:58,848 949 01:23:04,984 --> 01:23:13,863 950 01:23:19,999 --> 01:23:28,878 951 01:23:35,014 --> 01:23:43,893 952 01:23:50,029 --> 01:23:58,908 953 01:24:04,653 --> 01:24:08,439 954 01:24:08,570 --> 01:24:12,443 955 01:24:12,574 --> 01:24:16,360 956 01:24:16,491 --> 01:24:20,451 957 01:24:20,582 --> 01:24:24,455 958 01:24:24,586 --> 01:24:28,372 959 01:24:28,503 --> 01:24:37,381 960 01:24:44,606 --> 01:24:47,478 961 01:24:47,609 --> 01:24:56,487 962 01:25:02,624 --> 01:25:11,502 963 01:25:17,639 --> 01:25:26,517 964 01:25:32,654 --> 01:25:41,532 965 01:25:47,669 --> 01:25:56,547 966 01:26:02,684 --> 01:26:11,562 967 01:26:17,699 --> 01:26:26,577 968 01:26:32,714 --> 01:26:41,592 969 01:26:47,729 --> 01:26:56,607 970 01:27:02,744 --> 01:27:11,622 971 01:27:17,759 --> 01:27:26,637 972 01:27:32,774 --> 01:27:41,652