1 00:00:50,360 --> 00:00:54,455 "실화를 기반으로 함" 2 00:00:56,555 --> 00:01:01,600 "어드벤처 레이싱 월드 챔피언십 코스타리카, 2015년" 3 00:01:07,110 --> 00:01:08,694 행운을 빌어 4 00:01:10,864 --> 00:01:14,241 정신 바짝 차리라고 경쟁자가 있어야 재미있으니까 5 00:01:14,242 --> 00:01:17,036 2015년 어드벤처 레이싱 월드 챔피언십이 열리는 6 00:01:17,037 --> 00:01:20,414 코스타리카에서 베어 그릴스가 인사드립니다 7 00:01:20,415 --> 00:01:22,082 결승선에서 기다릴게 8 00:01:23,210 --> 00:01:24,585 헬렌은 날 따라와 9 00:01:25,086 --> 00:01:26,253 가자 10 00:01:26,296 --> 00:01:31,383 마이클 라이트는 최고지만 여태 우승컵이 없습니다 11 00:01:31,384 --> 00:01:36,305 전년도 우승팀 아크테릭스와 더불어 우승 가능성이 높죠 12 00:01:36,306 --> 00:01:37,640 왜 노를 안 젓지? 13 00:01:38,058 --> 00:01:38,974 약하니까 14 00:01:38,975 --> 00:01:40,559 저들은 신경 쓰지 말고 계속 노 저어! 15 00:01:40,560 --> 00:01:42,770 팀이 얼마나 훌륭한지와는 별개로 16 00:01:42,771 --> 00:01:45,564 그는 언제나 우승컵을 놓쳤습니다 17 00:01:45,565 --> 00:01:47,858 혹자는 그 자신이 가장 큰 적수라고 하죠 18 00:01:47,859 --> 00:01:50,945 마이클, 물이 바다로 흘러 노 저어봤자 소용없어 19 00:01:51,196 --> 00:01:52,738 아크테릭스도 구경만 하잖아 20 00:01:52,948 --> 00:01:56,408 참고 기다리면 이길 수 있어 헬렌, 어떻게 생각해? 21 00:01:56,576 --> 00:01:57,993 레오, 닥치고 노나 저어! 22 00:01:58,370 --> 00:02:00,204 네 팀을 좀 믿어봐! 23 00:02:00,872 --> 00:02:02,039 가자! 24 00:02:11,758 --> 00:02:13,634 제길, 물이 짜! 25 00:02:13,885 --> 00:02:16,720 - 이상한 방향으로 가고 있어 - 그냥 따라가! 26 00:02:16,721 --> 00:02:18,514 - 이제라도 돌아가자 - 레오! 27 00:02:18,515 --> 00:02:20,099 더 세게 노 저어! 28 00:02:28,900 --> 00:02:30,317 물이 얕아지고 있어 29 00:02:37,784 --> 00:02:39,410 진흙탕에서는 노를 못 저어 30 00:02:39,828 --> 00:02:41,328 괜찮아, 존 31 00:02:41,329 --> 00:02:43,539 계속 가는 거야 지금은 끌고 가더라도 32 00:02:43,540 --> 00:02:45,374 물이 들어오면 다시 갈 수 있어 33 00:02:45,375 --> 00:02:47,334 여기가 끝이 아니야 어서 가자! 34 00:02:49,462 --> 00:02:51,213 좀 마셔, 마이클! 35 00:02:51,548 --> 00:02:52,715 도움이 필요해 36 00:02:53,300 --> 00:02:55,509 - 수액이라도 맞히자 - 수액이라고? 미쳤어? 37 00:02:55,510 --> 00:02:57,678 - 마이클! - 4시간 페널티라고 38 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 절대 안 돼 내 배에 태워, 끌고 갈게 39 00:03:00,515 --> 00:03:02,349 너 미쳤어? 40 00:03:02,851 --> 00:03:04,977 주위를 둘러봐! 네 팀을 좀 보라고 41 00:03:04,978 --> 00:03:06,395 지금 장난하는 거지? 42 00:03:07,188 --> 00:03:08,147 너무 약해 43 00:03:08,148 --> 00:03:10,441 잘못된 결정을 팀 탓으로 돌리지 마 44 00:03:13,069 --> 00:03:15,029 전 세계가 보게 될 거야 45 00:03:20,785 --> 00:03:22,453 "마이클 라이트와 함께 진흙탕에 빠지다" 46 00:03:23,705 --> 00:03:25,539 "좋아요 수" 47 00:03:30,128 --> 00:03:35,674 "산토도밍고 도미니카 공화국" 48 00:03:35,675 --> 00:03:37,092 "3년 후" 49 00:04:33,005 --> 00:04:36,392 "하이스프링스 콜로라도" 50 00:05:51,561 --> 00:05:54,229 - 아빠! - 방에 있어 51 00:05:56,566 --> 00:05:57,107 안녕 52 00:05:57,776 --> 00:05:58,484 이거 봐요 53 00:05:58,777 --> 00:06:00,027 뭘 갖고 왔니? 54 00:06:00,028 --> 00:06:02,613 아빠 거예요 분홍색이에요 55 00:06:03,031 --> 00:06:05,199 - 발라도 돼요? - 당연하지 56 00:06:05,909 --> 00:06:08,994 이번엔 손톱만이다 수염과 눈썹은 안 돼 57 00:06:12,123 --> 00:06:13,874 - 안녕 - 왔어? 58 00:06:16,586 --> 00:06:18,003 이거 당신이 시킨 거야? 59 00:06:18,671 --> 00:06:21,590 - 색깔이 정말 예쁘네 - 발톱은 더해 60 00:06:22,008 --> 00:06:23,425 색칠 놀이책을 사줘야 할까 봐 61 00:06:23,802 --> 00:06:26,637 - 매니큐어는 어디서 배웠대? - 전혀 모르겠어 62 00:06:27,096 --> 00:06:28,847 내가 가르쳐준 건 아니야 63 00:06:31,142 --> 00:06:34,102 문가에 피 묻은 양말이랑 더러운 신발이 있던데 64 00:06:34,103 --> 00:06:36,647 한바퀴만 돌고 왔어 더 심한 것도 봤잖아 65 00:06:37,482 --> 00:06:38,941 훈련 중일 때나 그랬지 66 00:06:39,609 --> 00:06:43,028 당신은 완벽한 몸을 유지하고 나는 그냥 늙어야 해? 67 00:06:43,571 --> 00:06:45,405 아부는 안 통해 68 00:06:45,406 --> 00:06:46,532 그럼 어떤 게 통하려나? 69 00:06:48,034 --> 00:06:50,202 당신은 일하러 가야지 70 00:06:50,620 --> 00:06:51,620 알았어 71 00:06:52,038 --> 00:06:53,080 - 이따 봐 - 마이클 72 00:06:53,081 --> 00:06:54,331 - 왜? - 셔츠는? 73 00:06:54,332 --> 00:06:55,374 셔츠? 74 00:06:55,750 --> 00:06:58,210 - 무슨 셔츠? - 아버님이 입으라고 하신 거 75 00:07:00,171 --> 00:07:01,171 못 입겠어 76 00:07:01,631 --> 00:07:03,841 그러지 말고 셔츠 입어 77 00:07:05,051 --> 00:07:06,426 아버지도 눈치 못 채실걸 78 00:07:07,178 --> 00:07:08,178 갈게! 79 00:07:08,513 --> 00:07:09,513 그래 80 00:07:11,266 --> 00:07:15,394 "공개 매매 중 찰리 라이트 부동산" 81 00:07:27,282 --> 00:07:29,491 지원군이 도착했다 82 00:07:29,659 --> 00:07:31,785 - 오셨어요? - 좀 어때? 83 00:07:35,039 --> 00:07:36,873 세상에 오늘 아주 바빴네 84 00:07:36,874 --> 00:07:38,667 손님이 끊기질 않았어요 85 00:07:38,668 --> 00:07:40,294 배고프실까 봐 놔뒀어요 86 00:07:42,046 --> 00:07:43,213 셔츠는? 87 00:07:43,715 --> 00:07:44,840 - 이러시기에요? - 그래 88 00:07:45,383 --> 00:07:48,051 아버지 이름이 적힌 셔츠 입는 게 어떤 기분인지 아세요? 89 00:07:48,386 --> 00:07:50,262 그래, 잘 알지 90 00:07:50,680 --> 00:07:51,805 그래도 셔츠는 입어 91 00:07:55,518 --> 00:07:56,560 이거 재미있네 92 00:07:56,853 --> 00:07:57,853 뭔데요? 93 00:07:58,146 --> 00:08:02,190 서명이 전부 같은 글씨야 게다가 왼손잡이네 94 00:08:03,359 --> 00:08:05,235 사람들은 서명하는 걸 싫어해요 95 00:08:05,403 --> 00:08:07,154 영업 전화로 귀찮게 하잖아요 96 00:08:07,322 --> 00:08:09,239 사생활 침해라고요 전 영업사원도 아니고요 97 00:08:09,240 --> 00:08:12,743 전 집만 보여주는 거고 마음에 들면 얘기하겠죠 98 00:08:13,661 --> 00:08:15,370 내 명함 돌려줄래? 99 00:08:16,664 --> 00:08:18,540 - 여기요, 탐정 양반 - 이럴 줄 알았지 100 00:08:18,541 --> 00:08:20,208 사건을 해결하셨어요 101 00:08:21,544 --> 00:08:24,087 '가정을 꾸릴 수 있는 집을 구해드립니다' 102 00:08:24,714 --> 00:08:26,131 네 엄마도 참 103 00:08:27,050 --> 00:08:28,175 네 엄마가 만든 문구야 104 00:08:28,176 --> 00:08:30,093 - 기억나요 - 나도 105 00:08:31,429 --> 00:08:33,764 사람들은 뿌리를 내리고 싶어 해 106 00:08:33,765 --> 00:08:34,431 그래서요? 107 00:08:34,891 --> 00:08:38,936 반면에 너는 늘 뿌리를 거두려고 하지 108 00:08:38,937 --> 00:08:42,022 그렇지 않아요 제겐 훌륭한 가정이 있어요 109 00:08:42,023 --> 00:08:44,650 - 상황이 복잡해서... - 집만 있다고 되는 게 아니야 110 00:08:45,234 --> 00:08:47,069 저희 관계는 멀쩡해요 헬렌이 뭐라고 했어요? 111 00:08:47,070 --> 00:08:49,029 아니야 잠깐 멈춰봐 112 00:08:50,281 --> 00:08:53,533 나도 은퇴 전에 그래서 어떤 건지 잘 알아 113 00:08:53,826 --> 00:08:59,164 흥분할 만한 걸 쫓거나 스스로 부인하는 점을 갈망하지 114 00:08:59,165 --> 00:09:01,208 헬렌과 루비는 잘못이 없잖아 115 00:09:01,459 --> 00:09:03,627 - 아버지껜 쉬워 보이겠죠 - 왜지? 116 00:09:03,628 --> 00:09:06,004 아버지는 훈장 여러 개를 달고 전역하셨잖아요 117 00:09:06,005 --> 00:09:09,508 전 도중에 쓸려 나가서 결승선도 못 밟았고요 118 00:09:09,801 --> 00:09:12,344 잔디는 네가 물주는 만큼 자랄 뿐이지 119 00:09:12,345 --> 00:09:13,637 그것도 밖에 걸어 두시죠 120 00:09:13,638 --> 00:09:15,764 좋은 생각이야 바로 할게 121 00:09:15,765 --> 00:09:17,849 셔츠에 적힌 이름이 자랑스럽죠? 가슴에 다는 훈장도요? 122 00:09:18,184 --> 00:09:20,268 저도 같은 걸 원하는 게 잘못됐어요? 123 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 누구한테 배웠겠어요? 124 00:09:23,940 --> 00:09:25,607 이기적으로 굴지 마라 125 00:10:29,547 --> 00:10:31,298 애는 잠들었어 126 00:10:31,591 --> 00:10:34,342 다행이네 스테이크도 곧 다 돼 127 00:10:34,343 --> 00:10:36,261 그때쯤엔 타지 않을까? 128 00:10:36,929 --> 00:10:39,473 - 시어링이라고 하는 거야 - 아, 맞다 129 00:10:43,144 --> 00:10:44,478 경치를 놓치고 있잖아 130 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 미안해 131 00:10:50,568 --> 00:10:51,610 이것 좀 봐 132 00:10:53,529 --> 00:10:55,739 마이클 3년 전 사진이잖아 133 00:10:56,240 --> 00:10:58,617 아버지 때문에 아직도 어제 일 같아 134 00:10:59,911 --> 00:11:00,535 그래서? 135 00:11:00,536 --> 00:11:03,705 18만 2천 개의 좋아요 수가 사방에 처박혔다고 136 00:11:03,706 --> 00:11:05,123 그래, 그래서? 137 00:11:05,583 --> 00:11:08,752 19년간 레이싱을 했는데 마지막을 이렇게 장식했잖아 138 00:11:08,961 --> 00:11:09,920 당신 어디에 있어? 139 00:11:09,921 --> 00:11:12,631 - 여기에 있지 - 아니 140 00:11:13,382 --> 00:11:14,883 당신은 정글 어딘가에 있어 141 00:11:14,884 --> 00:11:17,761 가상의 결승선을 두고 죽어라 자책하고 있지 142 00:11:18,262 --> 00:11:19,930 내가 잘하는 게 그거니까 143 00:11:20,264 --> 00:11:23,141 - 레이서는 레이스를 해야지 - 나도 레이서였지만 이젠 엄마야 144 00:11:23,142 --> 00:11:24,893 그렇게 끝내야 한다고? 145 00:11:24,894 --> 00:11:27,020 아니, 내 마지막은 이래서는 안 돼 146 00:11:29,107 --> 00:11:31,358 제길 스테이크를 태웠네 147 00:11:31,359 --> 00:11:34,361 아니야, 평소처럼 시어링을 한 거지 148 00:11:35,530 --> 00:11:36,822 그래 149 00:11:41,536 --> 00:11:44,621 이거 하나로 당신을 대변할 순 없어 150 00:11:47,458 --> 00:11:49,209 전화 좀 돌려봐 151 00:11:49,544 --> 00:11:51,002 팀원도 찾고 152 00:11:51,879 --> 00:11:54,422 직접 찾아가서 스폰서를 구해 153 00:11:56,050 --> 00:11:57,259 진심이야? 154 00:11:57,677 --> 00:11:58,677 그래 155 00:11:59,345 --> 00:12:01,513 레이서는 레이스를 해야지 156 00:12:10,940 --> 00:12:12,566 "빅 서, 캘리포니아" 다 친구들이야? 157 00:12:12,567 --> 00:12:13,608 "빅 서, 캘리포니아" 이게 다 뭐야? 158 00:12:13,609 --> 00:12:15,944 실리콘밸리 글램핑 체험이지 159 00:12:16,696 --> 00:12:18,697 하루 사서 고생하러 오면 160 00:12:18,698 --> 00:12:22,200 난 디저트와 와인만 준비하면 돼 161 00:12:22,577 --> 00:12:24,202 이런 걸 돈 주고 한다고? 162 00:12:24,954 --> 00:12:27,998 나는 여행 가이드인 셈이지 163 00:12:28,749 --> 00:12:30,792 그런 식으로 보지 마 수입이 짭잘해 164 00:12:31,043 --> 00:12:35,380 나와 몰리도 해변 오두막에서 진짜 집으로 이사 가야지 165 00:12:36,883 --> 00:12:40,302 도미니카 공화국에서 열릴 챔피언십 팀원을 모으고 있어 166 00:12:41,137 --> 00:12:42,596 비용은 아끼지 않을 거야 167 00:12:43,973 --> 00:12:44,973 마이클, 나는... 168 00:12:45,308 --> 00:12:47,767 한 번만 더 우승하면 네가 최고령 우승자야 169 00:12:48,102 --> 00:12:52,105 계약만으로도 이 오두막 대신 원하는 집을 고를 수 있어 170 00:12:52,773 --> 00:12:55,984 게다가 데커 스완슨 앞에서 메달을 목에 걸 수 있잖아 171 00:12:56,444 --> 00:12:58,862 다리를 절뚝거리자마자 널 내좋은 놈이지 172 00:13:00,323 --> 00:13:01,615 스폰서가 있어? 173 00:13:03,242 --> 00:13:04,451 곧 생길 거야 174 00:13:07,747 --> 00:13:09,206 무릎은 좀 어때? 175 00:13:10,583 --> 00:13:12,667 무릎 걱정은 하지 마 난 괜찮으니까 176 00:13:12,877 --> 00:13:14,419 무릎 걱정은 안 해 177 00:13:15,171 --> 00:13:16,338 내 미래를 걱정하는 거지 178 00:13:16,339 --> 00:13:17,714 저기요! 179 00:13:17,924 --> 00:13:20,926 바람이 심해서 모래가 사방으로 들어와요 180 00:13:21,177 --> 00:13:23,053 막을 방법이 없을까요? 181 00:13:23,387 --> 00:13:26,890 아저씨, 스모어는 아직이에요? 배고파 죽겠어요! 182 00:13:26,891 --> 00:13:28,141 곧 갈게요! 183 00:13:29,227 --> 00:13:31,061 스모어 구우러 가야겠네 184 00:13:32,355 --> 00:13:33,688 나도 돕고 싶지만 185 00:13:34,774 --> 00:13:36,858 바람 문제는 어쩔 수가 없다 186 00:13:37,693 --> 00:13:38,860 어디 잘해봐 187 00:13:39,487 --> 00:13:40,362 곧 보자 188 00:13:43,741 --> 00:13:47,619 마이클, 기록을 보니 10위 내 진입은 많은데 189 00:13:47,870 --> 00:13:50,830 - 우승은 많지 않네요 - 우승한 적이 없죠 190 00:13:50,831 --> 00:13:52,540 우리는 우승자만 계약해요 191 00:13:52,875 --> 00:13:55,293 제 스폰서는 언제나 홍보가 잘 돼서... 192 00:13:55,544 --> 00:13:57,003 그럼 왜 후원이 끊겼죠? 193 00:13:58,547 --> 00:14:00,131 그건 그쪽에 물어보셔야죠 194 00:14:01,550 --> 00:14:03,009 당신에게 묻잖아요 195 00:14:05,012 --> 00:14:06,262 글쎄요 196 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 아이가 생겨서 시간을 좀 가졌어요 197 00:14:08,724 --> 00:14:11,017 이번은 브로드레일에도 특별한 기회가 될 거예요 198 00:14:11,018 --> 00:14:13,937 새 팀을 꾸렸는데 아주 기대되거든요 199 00:14:14,272 --> 00:14:16,231 우선은 칙이라고 윌리엄 치커로티스인데 200 00:14:16,232 --> 00:14:18,817 4회 우승자고 제 항법사예요 201 00:14:19,277 --> 00:14:21,027 아크테릭스 팀에 몇 년간 있었어요 202 00:14:21,028 --> 00:14:24,614 전설의 인물인 건 알죠 당신보다 나이가 많고요 203 00:14:24,615 --> 00:14:27,242 아직 할 수 있어요 장담해요 204 00:14:27,451 --> 00:14:29,369 나와 함께하려고 팀도 나왔어요 205 00:14:30,121 --> 00:14:31,204 마이클 206 00:14:31,205 --> 00:14:33,331 우리 모두 쫓겨난 거 다 알아요 207 00:14:33,708 --> 00:14:34,749 무릎 문제로요 208 00:14:39,255 --> 00:14:40,213 또 누가 있죠? 209 00:14:41,841 --> 00:14:43,133 올리비아 베이커예요 210 00:14:43,509 --> 00:14:45,218 휴고 베이커의 딸이죠 211 00:14:46,053 --> 00:14:49,264 하와이에서 훈련 중이고 제가 아는 최고의 등반가요 212 00:14:52,753 --> 00:14:57,664 "하와이, 오아후" 213 00:15:06,782 --> 00:15:07,824 힐 훅! 214 00:15:08,284 --> 00:15:09,784 안 들려요 215 00:15:10,244 --> 00:15:11,286 안 들리기는! 216 00:15:11,495 --> 00:15:13,496 뒤에 말씀하신 욕이 안 들린다고요 217 00:15:15,124 --> 00:15:16,958 직접 안 해도 다 아는구나 218 00:15:17,585 --> 00:15:18,585 실례합니다 219 00:15:19,045 --> 00:15:20,003 휴고 베이커 씨죠? 220 00:15:20,379 --> 00:15:21,046 그럴지도요 221 00:15:21,589 --> 00:15:24,424 당신이 하프돔을 오르는 사진을 방에 붙여뒀었죠 222 00:15:25,092 --> 00:15:27,927 덕분에 몇년 전에는 직접 등반도 했었어요 223 00:15:28,429 --> 00:15:29,429 마이클 라이트입니다 224 00:15:29,805 --> 00:15:31,139 누군지 알아요 225 00:15:39,398 --> 00:15:40,398 잘하는데요? 226 00:15:40,775 --> 00:15:43,151 좀만 더 노력하면 더 잘할 것 같은데 227 00:15:44,153 --> 00:15:45,487 남는 장비 있나요? 228 00:15:46,155 --> 00:15:47,572 가서 인사를 해야겠어요 229 00:15:49,158 --> 00:15:50,158 손님이 왔어 230 00:15:50,785 --> 00:15:51,367 네? 231 00:15:54,580 --> 00:15:55,580 안녕하세요 232 00:15:56,082 --> 00:15:57,207 사무실이 멋지네요 233 00:15:57,583 --> 00:15:58,583 마이클 라이트 234 00:15:58,876 --> 00:16:02,003 보자, 도미니카 공화국 일에 여자가 필요한 거군요 235 00:16:02,671 --> 00:16:03,755 당신이 필요한 거예요 236 00:16:04,590 --> 00:16:05,423 헬렌은 어쩌고요? 237 00:16:05,966 --> 00:16:07,717 완전히 은퇴했어요 전업 육아 중이라서요 238 00:16:07,885 --> 00:16:11,179 죄송하지만 레이싱과 등반은 포기했어요 239 00:16:11,472 --> 00:16:12,472 그래요? 240 00:16:12,807 --> 00:16:14,808 하마터면 깜빡 속을 뻔했네 241 00:16:15,518 --> 00:16:17,727 아빠를 위해서 하는 거예요 좋아하시니까요 242 00:16:18,312 --> 00:16:21,106 그럼 좋아하시는 걸 해요 챔피언십에서 우승 243 00:16:21,398 --> 00:16:22,232 마이클 244 00:16:22,775 --> 00:16:24,317 올해는 완주할 건가요? 245 00:16:25,402 --> 00:16:28,655 네, 그래야죠 따님과 함께 우승할 겁니다 246 00:16:31,784 --> 00:16:33,118 넌 어떻게 생각하니? 247 00:16:35,121 --> 00:16:36,162 내 생각도 그래 248 00:16:36,163 --> 00:16:37,747 올리비아, 네가 가야겠다 249 00:16:38,582 --> 00:16:41,960 챔피언십에 가서 아빠를 기쁘게 해주겠니? 250 00:16:42,378 --> 00:16:45,421 난 이 기회가 필요하고 어쩌면 당신도 그럴 거예요 251 00:16:46,132 --> 00:16:48,383 아버지가 가라면 가야죠 252 00:16:49,301 --> 00:16:50,301 이만 가야겠네요 253 00:16:51,846 --> 00:16:53,054 지상에서 만나요! 254 00:16:56,934 --> 00:16:58,935 네 번째 팀원은 제가 찾은 친구인데... 255 00:16:58,936 --> 00:17:03,106 레오 선은요? 전에 같은 팀이었잖아요 256 00:17:03,566 --> 00:17:04,691 그 사람을 부르죠 257 00:17:05,818 --> 00:17:07,902 레오의 목표는 엉뚱한 데 있어요 258 00:17:07,903 --> 00:17:09,654 자기 홍보와 유명세에 있죠 259 00:17:09,905 --> 00:17:11,448 그럼 옳은 목표는 뭐죠? 260 00:17:11,449 --> 00:17:13,324 당신은 왜 레이스를 하나요? 261 00:17:13,868 --> 00:17:17,537 레오는 인스타 팔로워가 백만 명이고 트위터도 마찬가지예요 262 00:17:17,788 --> 00:17:19,247 레오는 좋은 생각이 아니에요 263 00:17:19,248 --> 00:17:20,957 저도 존에게 동의해요 264 00:17:20,958 --> 00:17:24,919 그럼 이 특별한 기회에 비용이 얼마나 들까요? 265 00:17:25,254 --> 00:17:31,176 제대로 하려면 4주 전에 가서 기온과 습도에 적응해야 해요 266 00:17:31,177 --> 00:17:32,635 4주 걸린다고요? 267 00:17:32,636 --> 00:17:34,804 보통 6주에서 8주지만 맞출 수 있어요 268 00:17:34,805 --> 00:17:37,390 - 얼마죠? - 십만 달러요 269 00:17:39,185 --> 00:17:41,561 저번 챔피언십에서는 후원금을 얼마나 받았죠? 270 00:17:42,146 --> 00:17:44,689 하루 만에 끝났잖아요 271 00:17:46,484 --> 00:17:47,525 여러분 272 00:17:48,569 --> 00:17:49,569 밖에서 기다리고 있어 273 00:17:59,413 --> 00:18:00,413 있잖아요 274 00:18:00,998 --> 00:18:04,626 난 고등학교 3학년 때 풋볼팀에서 방출됐어요 275 00:18:04,919 --> 00:18:06,878 3개월 뒤에는 농구팀에서도 쫓겨났죠 276 00:18:07,254 --> 00:18:10,131 야구 선수 선발 때는 코치가 시간 낭비라고 하더군요 277 00:18:10,382 --> 00:18:13,176 그 길로 집에 가는 대신 달리기를 시작했어요 278 00:18:13,177 --> 00:18:17,722 야구화를 신고 28km를 달려서 밑창이 다 닳았죠 279 00:18:18,057 --> 00:18:20,642 4시간 후에 발은 피범벅이고 정강이는 골절이었지만 280 00:18:20,643 --> 00:18:23,937 단지 길을 잃었기 때문에 엄마에게 와달라고 전화했어요 281 00:18:24,188 --> 00:18:27,982 다음 날에도, 그다음 날에도 똑같이 반복했고요 282 00:18:27,983 --> 00:18:30,902 그때 뭘 배웠는지 아세요? 난 고통을 수용할 줄 알아요 283 00:18:30,903 --> 00:18:31,861 아주 많이요 284 00:18:32,154 --> 00:18:36,115 고통에도 기술이 있고 내가 뛰어난 걸 깨달았죠 285 00:18:36,116 --> 00:18:38,618 - 마이클 - 왜 뛰는지 궁금하다잖아 286 00:18:40,538 --> 00:18:41,913 왜 레이스를 하는지 알아요? 287 00:18:41,914 --> 00:18:45,750 우승할 능력이 있다는 걸 보여주기 위해서예요 288 00:18:46,001 --> 00:18:48,169 돈 아끼세요 다른 방법을 찾을 테니까 289 00:18:48,170 --> 00:18:50,088 결국엔 아시게 될 거예요 290 00:18:50,089 --> 00:18:53,758 저 벽 한가운데에 내 사진을 걸게 되겠죠 291 00:18:54,093 --> 00:18:55,260 시간 내주셔서 감사하네요 292 00:18:59,807 --> 00:19:00,932 제정신이 아니네요 293 00:19:02,893 --> 00:19:04,727 지구상에서 가장 거친 지형을 294 00:19:04,853 --> 00:19:08,398 달릴 줄 아는 사람은 많지 않아요 295 00:19:08,524 --> 00:19:10,316 그리고 마이클보다 뛰어난 사람은 없죠 296 00:19:10,776 --> 00:19:13,403 경기에서는 생존이 전부예요 297 00:19:15,739 --> 00:19:17,323 마이클은 생존할 수 있어요 298 00:19:22,454 --> 00:19:24,038 젠장, 마이클 299 00:19:24,039 --> 00:19:25,290 미안해 300 00:19:26,625 --> 00:19:28,126 5만 달러야 301 00:19:30,004 --> 00:19:31,504 그 돈으로는 못 해 302 00:19:31,505 --> 00:19:32,755 레오도 팀에 참여해야 해 303 00:19:32,756 --> 00:19:35,508 후원 이유로 소셜 미디어를 내세울 건가 봐 304 00:19:35,509 --> 00:19:38,094 코스타리카 이후로 연락도 안 했어 305 00:19:38,095 --> 00:19:39,345 그게 조건이야 306 00:19:39,346 --> 00:19:42,140 이제는 조회수 올리자고 레이스를 해라? 307 00:19:42,683 --> 00:19:45,143 레이스가 하고 싶다면 그래야지 308 00:19:46,145 --> 00:19:47,812 세상에 309 00:19:48,147 --> 00:19:51,107 "웨스트 할리우드 캘리포니아" 310 00:19:51,567 --> 00:19:52,900 좋아요 아주 잘했어요 311 00:19:52,901 --> 00:19:54,777 죄송하지만 출입 금지입니다 312 00:19:55,321 --> 00:19:56,279 왜 출입 금지죠? 313 00:19:56,488 --> 00:19:58,823 - 개인 촬영 중이에요 - 레오 선을 찾아왔는데요 314 00:20:00,826 --> 00:20:02,035 됐어요, 저기 있네요 315 00:20:02,369 --> 00:20:03,661 감사해요 316 00:20:05,289 --> 00:20:06,289 야, 마이클! 317 00:20:06,999 --> 00:20:08,207 - 여긴 웬일이야? - 안녕 318 00:20:08,542 --> 00:20:09,917 나랑 사진 같이 찍을래? 319 00:20:10,169 --> 00:20:11,753 아니, 됐어 320 00:20:12,379 --> 00:20:13,796 다들 5분 휴식하죠 321 00:20:14,131 --> 00:20:16,591 진흙탕 사진 때문에 아직 화났어? 322 00:20:17,009 --> 00:20:20,345 네가 인스타에 올린 거? 아니, 어차피 안 봐 323 00:20:22,014 --> 00:20:22,972 정말? 324 00:20:24,099 --> 00:20:26,309 그래, 알았어 325 00:20:26,935 --> 00:20:27,935 무슨 촬영이야? 326 00:20:28,270 --> 00:20:32,148 이번에 출시하는 브랜드야 한 단어로 새출발이지 327 00:20:32,816 --> 00:20:34,567 새출발은 원래 한 단어잖아 328 00:20:35,027 --> 00:20:37,612 6개월만 지나면 아무도 의심하지 않을 걸 329 00:20:38,322 --> 00:20:41,407 이제는 전부 브랜드에 달렸어 돈이 있는 곳으로 따라가지 330 00:20:41,575 --> 00:20:43,117 난 레이스가 전부인 줄 알았는데 331 00:20:43,535 --> 00:20:45,370 그 시절은 과거에 묻어둬야지 332 00:20:45,913 --> 00:20:47,789 글쎄, 레이서는 레이스를 해야지 333 00:20:48,957 --> 00:20:50,416 우승자는 우승을 해야 하고 334 00:20:52,461 --> 00:20:54,462 네 브랜드에도 좋은 일이 됐을 거야 335 00:20:54,713 --> 00:20:58,257 아마 그랬겠지만 지금도 나쁘지 않아 336 00:20:59,385 --> 00:21:02,261 올해 나랑 같이 나가자 전부 준비해 뒀어 337 00:21:02,513 --> 00:21:04,972 스폰서에, 치커로티스 올리비아 베이커까지 338 00:21:05,432 --> 00:21:06,599 너만 있으면 돼 339 00:21:06,975 --> 00:21:09,769 베이커? 휴고 베이커의 딸? 340 00:21:10,229 --> 00:21:11,270 괴물이었잖아 341 00:21:11,271 --> 00:21:13,147 꼭 닮았어 아버지만큼 잘해 342 00:21:14,024 --> 00:21:15,316 칙의 무릎은 어때? 343 00:21:15,818 --> 00:21:17,860 좋아, 준비됐어 344 00:21:18,696 --> 00:21:20,196 네가 전부 해결했나 보네 345 00:21:21,615 --> 00:21:22,699 준비됐어요 346 00:21:22,991 --> 00:21:23,991 감사해요 347 00:21:24,493 --> 00:21:26,786 스폰서가 날 데려오라고 했지? 348 00:21:27,955 --> 00:21:29,080 팔로워 때문에 349 00:21:29,456 --> 00:21:30,540 맞아 350 00:21:31,291 --> 00:21:32,583 정확해 351 00:21:34,545 --> 00:21:38,506 우승도 못 했는데 이 일이 언제까지 잘 되겠어? 352 00:21:39,466 --> 00:21:42,677 이제 나오지도 않는 사람을 사람들이 궁금해할까? 353 00:21:46,598 --> 00:21:48,266 네가 망쳤다고 인정해 354 00:21:50,561 --> 00:21:54,522 네 자존심과 이기심, 독단으로 진 거라고 인정해 355 00:21:59,445 --> 00:22:01,112 그래, 레오 내가 망쳤어 356 00:22:02,531 --> 00:22:03,656 올해는? 357 00:22:04,867 --> 00:22:06,367 내가 만든 팀이야 358 00:22:07,745 --> 00:22:09,620 하지만 네 의견은 잘 들어볼게 359 00:22:11,623 --> 00:22:13,082 달갑지 않을 텐데 360 00:22:13,709 --> 00:22:14,750 언제나 그랬지 361 00:22:15,836 --> 00:22:17,670 화장하고 나타나지만 마 362 00:22:22,968 --> 00:22:25,970 "산토 도밍고" 363 00:22:29,970 --> 00:22:33,519 "레이스 4일 전" 364 00:22:33,520 --> 00:22:35,021 "레이스 4일 전" 무릎은 어때? 365 00:22:35,314 --> 00:22:37,607 몇 주 전에 왔으면 좋았겠다 싶어 366 00:22:37,775 --> 00:22:40,777 1.8km 등반 세 번만 하면 괜찮을 거야 367 00:22:40,778 --> 00:22:42,528 등반 세 번에 우리가 준비될 거라고? 368 00:22:42,529 --> 00:22:44,739 익숙해져야 해 예산이 빠듯하니까 369 00:22:45,032 --> 00:22:46,324 내 가방 좀 줘 370 00:22:47,075 --> 00:22:49,160 - 괜찮아? - 네, 괜찮아요 371 00:22:49,161 --> 00:22:51,329 - 짐 확인했어? - 네, 다 있어요 372 00:22:53,248 --> 00:22:55,833 괜찮아요 망할 강아지예요 373 00:22:56,126 --> 00:22:58,753 길거리에 개가 넘쳐나는데 전부 광견병에 걸렸어요 374 00:22:58,754 --> 00:22:59,921 아주 좋군 375 00:23:01,715 --> 00:23:04,175 훈련 기간은 왜 줄어든 거야? 376 00:23:04,384 --> 00:23:06,511 데커는 한참 전에 왔다고 377 00:23:06,762 --> 00:23:08,638 네가 팀장일 땐 이런 식으로 해? 378 00:23:08,639 --> 00:23:10,598 이제 도착했으니까 최선을 다해보자고 379 00:23:11,099 --> 00:23:12,225 괜찮을 거야 380 00:23:12,809 --> 00:23:13,976 체크인할게요 381 00:23:14,228 --> 00:23:15,645 브로드레일 팀 마이클 라이트예요 382 00:23:16,730 --> 00:23:17,730 안녕하세요 383 00:23:30,077 --> 00:23:32,954 "3차 등반 훈련" 움직여야 해요, 제길! 384 00:23:32,955 --> 00:23:33,531 "3차 등반 훈련" 이번이 가장 쉬운 지형이라고요 385 00:23:33,532 --> 00:23:34,831 이번이 가장 쉬운 지형이라고요 386 00:23:34,832 --> 00:23:37,124 잘하고 있잖아 당일엔 준비될 거야 387 00:23:37,376 --> 00:23:38,626 잠깐만 쉬자 388 00:23:39,086 --> 00:23:41,837 사우나에서 뛰는 것 같아 습도가 99%는 되겠어 389 00:23:41,838 --> 00:23:42,797 칙, 무릎은 어때? 390 00:23:43,131 --> 00:23:43,923 괜찮아 391 00:23:43,924 --> 00:23:44,966 - 정말이야? - 그래 392 00:23:45,133 --> 00:23:47,969 - 그래, 너무 무리하지 마 - 마이클! 393 00:23:49,012 --> 00:23:50,721 - 이런 - 누군데요? 394 00:23:50,722 --> 00:23:52,765 - 아크테릭스 팀이야 - 아이들을 데려온 거예요? 395 00:23:52,766 --> 00:23:54,308 데커, 왜 이리 늦게 왔어? 396 00:23:54,309 --> 00:23:56,561 얘들아, 칙 삼촌 기억하지? 397 00:23:56,562 --> 00:23:57,562 기다리고 있었어 398 00:23:57,563 --> 00:24:00,606 마이클, 은퇴한 줄 알았는데 아이들이 소풍을 가자더라고 399 00:24:01,024 --> 00:24:02,650 - 잘 지냈냐? - 경치가 좋네 400 00:24:02,985 --> 00:24:05,486 너희는 어떨지 몰라도 난 이 묵직한 공기가 좋더라 401 00:24:05,821 --> 00:24:07,029 또 봐요, 삼촌! 402 00:24:07,030 --> 00:24:09,574 야, 네 아내가 내 인스타 팔로우했더라! 403 00:24:24,089 --> 00:24:25,089 올리비아 404 00:24:25,299 --> 00:24:27,341 아버님이 가라고 해줘서 정말 다행이야 405 00:24:28,260 --> 00:24:30,428 아빠 명령을 거역하기 힘들죠 406 00:24:41,982 --> 00:24:47,403 어드벤처 레이싱 챔피언십에 오신 것을 환영합니다! 407 00:24:50,365 --> 00:24:52,575 54개의 훌륭한 팀이 408 00:24:52,576 --> 00:24:56,621 가장 치열하고 혹독한 레이스를 벌일 예정입니다 409 00:24:58,332 --> 00:25:02,543 곧 여러분은 첫 코스 지도를 받게 될 겁니다 410 00:25:02,544 --> 00:25:07,006 이후 5일에서 10일간 코스를 어떻게 정하느냐에 따라 411 00:25:07,007 --> 00:25:12,511 최소 700km의 거리를 횡단하게 됩니다 412 00:25:15,015 --> 00:25:20,811 어드벤처 레이싱의 정수는 직접 경로를 정하는 거죠 413 00:25:20,812 --> 00:25:25,524 현명한 선택으로 최대한 빨리 관문을 통과하세요 414 00:25:35,369 --> 00:25:36,118 안녕 415 00:25:36,119 --> 00:25:36,786 안녕 416 00:25:37,913 --> 00:25:39,830 마지막으로 목소리 듣고 싶어서 417 00:25:40,290 --> 00:25:41,415 목소리가 좋네 418 00:25:42,501 --> 00:25:44,085 난 준비됐어 다들 그래 419 00:25:45,754 --> 00:25:47,254 루비가 보고 싶어 해 420 00:25:48,632 --> 00:25:49,924 나도 보고 싶어 421 00:25:50,592 --> 00:25:51,801 나도 보고 싶어 422 00:25:52,761 --> 00:25:54,929 무사히 돌아와 줘 423 00:25:55,180 --> 00:25:55,846 그럴게 424 00:25:56,223 --> 00:25:57,098 사랑해 425 00:25:57,099 --> 00:25:58,140 나도 사랑해 426 00:28:22,452 --> 00:28:26,080 "레이스 3시간 42분 전" 427 00:28:26,248 --> 00:28:30,292 어드벤처 레이싱은 가장 치열한 팀 스포츠입니다 428 00:28:30,293 --> 00:28:32,878 5일에서 10일간 혹독한 시간 동안 429 00:28:32,879 --> 00:28:38,300 참가자는 700km에 달하는 여러 지형을 따라 430 00:28:38,301 --> 00:28:41,720 트레킹, 등반을 하고 산악자전거, 카약을 탑니다 431 00:28:42,055 --> 00:28:46,934 30개국 54개의 팀이 이 훌륭한 섬나라로 와서 432 00:28:47,144 --> 00:28:49,395 가장 따내기 힘든 메달을 향해 433 00:28:49,396 --> 00:28:54,900 생애 가장 힘든 신체적 정신적 도전에 맞섭니다 434 00:28:55,902 --> 00:28:57,945 어드벤처 레이싱의 독특한 면은 435 00:28:57,946 --> 00:29:03,200 지정된 관문으로 가는 길을 직접 고를 수 있다는 겁니다 436 00:29:03,827 --> 00:29:08,956 팀이 지형을 고를 땐 항법이 무엇보다 중요합니다 437 00:29:20,677 --> 00:29:25,890 어림잡아 5일 내에는 챔피언이 탄생할 것입니다 438 00:29:30,854 --> 00:29:32,980 얘들아 이리 와봐 439 00:29:33,440 --> 00:29:34,523 이리 와 440 00:29:34,941 --> 00:29:35,900 얘들아 441 00:29:37,235 --> 00:29:38,360 칙에게 좋은 생각이 있어 442 00:29:38,361 --> 00:29:40,571 등반도 열심히 했잖아 우린 준비됐어 443 00:29:40,822 --> 00:29:43,032 다행히 마지막에만 한번 토했죠 444 00:29:43,200 --> 00:29:45,534 - 들킨 것만 그뿐이지 - 행운을 빈다 445 00:29:45,869 --> 00:29:47,953 후반전에 가파른 지형이 있는데 446 00:29:47,954 --> 00:29:50,164 거기서 지름길을 찾을 수 있을 거야 447 00:29:50,373 --> 00:29:52,374 위험만 감수한다면 말이지 448 00:29:52,375 --> 00:29:55,920 전반에 못 자고 후반엔 죽을 고비를 넘겨라? 449 00:29:56,421 --> 00:29:57,588 그래서 싫다는 거야? 450 00:29:57,881 --> 00:29:58,881 절대 아니지 451 00:29:59,591 --> 00:30:00,674 잘 들어 452 00:30:01,009 --> 00:30:05,387 저 밖에서는 무슨 일도 일어날 수 있다는 거 알지? 453 00:30:05,388 --> 00:30:08,933 어떤 상황에도 받아들이고 계속 움직이자 454 00:30:08,934 --> 00:30:11,477 극복하고 고통을 참고 이기는 거야 455 00:30:12,020 --> 00:30:13,812 그게 차이를 만들 거야 456 00:30:14,022 --> 00:30:15,147 누가 더 절실한지 457 00:30:15,357 --> 00:30:17,608 우린 2등이 아니라 우승하러 온 거잖아 458 00:30:18,526 --> 00:30:20,736 아빠가 암으로 죽을 거예요 459 00:30:28,954 --> 00:30:31,872 올리비아 왜 아무 말도 안 했어? 460 00:30:31,873 --> 00:30:34,250 오고 싶지 않았는데 아빠가 고집했어요 461 00:30:34,501 --> 00:30:38,420 아빠를 위해 왔고 곁에 있지 못하니까요 462 00:30:38,838 --> 00:30:40,673 그만한 가치가 있어야 해요 463 00:30:41,174 --> 00:30:42,091 아빠를 위해서요 464 00:30:43,969 --> 00:30:46,428 휴고와 우리를 위해서 465 00:30:46,930 --> 00:30:48,973 소중한 사람들을 위해서 466 00:30:49,307 --> 00:30:50,599 - 맞아 - 다들 사랑한다 467 00:30:50,976 --> 00:30:53,143 이제 5일간 역사를 써보자고 468 00:30:53,853 --> 00:30:56,230 내 마지막 기회고 네 마지막 기회야 469 00:30:56,231 --> 00:30:58,232 해보자 네 아빠를 위해서도 470 00:30:58,233 --> 00:30:59,233 그래 471 00:31:07,075 --> 00:31:08,492 호주, 호주, 호주! 472 00:31:11,371 --> 00:31:15,833 셋, 둘, 하나! 473 00:31:16,793 --> 00:31:17,710 가자! 474 00:31:29,389 --> 00:31:34,476 "1단계, 정글 트레킹 - 46.67km" 475 00:31:34,477 --> 00:31:35,936 "1단계, 정글 트레킹 - 46.67km" 쟤네는 어디로 가지? 476 00:31:36,187 --> 00:31:37,187 "2위 - 브로드레일" 모르겠어 477 00:31:37,188 --> 00:31:40,232 "2위 - 브로드레일" 첫 관문까지 가는 길은 여기가 확실해 478 00:31:40,233 --> 00:31:42,359 - 확실해? - 항법사가 누군데? 479 00:31:42,360 --> 00:31:45,195 너지, 조금만 더 가자 시작이 힘들 거라 예상했잖아 480 00:31:45,196 --> 00:31:48,157 칙, 그냥 물어본 거야 예민하게 반응하지 마 481 00:31:53,204 --> 00:31:54,538 "레이스 추적" 482 00:31:54,789 --> 00:31:57,458 - 루비, 멋진 거 보여줄까? - 좋아요 483 00:31:58,168 --> 00:32:00,085 이리 와 봐 484 00:32:02,380 --> 00:32:03,422 봐봐 485 00:32:04,049 --> 00:32:07,676 - 점이에요 - 그냥 점이 아니라 아빠야 486 00:32:08,345 --> 00:32:12,181 모두 추적기를 달고 있어서 어디로 가는지 볼 수 있거든 487 00:32:12,891 --> 00:32:14,558 이 점이 아빠야 488 00:32:14,893 --> 00:32:16,769 아빠 점, 힘내요 489 00:32:17,937 --> 00:32:19,063 여기 있어요! 490 00:32:22,467 --> 00:32:27,093 "도미니카 공화국" 491 00:32:28,303 --> 00:32:32,993 "제 1관문" 492 00:32:47,835 --> 00:32:49,134 "브로드레일 팀 - 17위, 20분 휴식" 493 00:32:49,135 --> 00:32:51,553 "브로드레일 팀 - 17위, 20분 휴식" 배 채우고 자전거로 가자 494 00:32:51,554 --> 00:32:53,597 "브로드레일 팀 - 17위, 20분 휴식" - 박스 보이지? - 응, 저기 있어 495 00:32:54,057 --> 00:32:55,057 저기요 496 00:32:55,558 --> 00:32:57,810 - 선두권은 언제 왔죠? - 한 시간쯤 됐어요 497 00:32:57,811 --> 00:32:59,770 - 아크테릭스 팀이요 - 그럴 줄 알았지 498 00:33:00,146 --> 00:33:01,605 1시간이면 나쁘지 않아 499 00:33:05,944 --> 00:33:06,985 칙! 500 00:33:07,404 --> 00:33:08,487 정글 미트볼? 501 00:33:08,947 --> 00:33:10,656 나는 사양할게 502 00:33:10,865 --> 00:33:12,741 나중에 생각이 바뀔걸 503 00:33:13,576 --> 00:33:16,453 - 그러기엔 너무 늙었는데 - 사람은 바뀌게 돼 있어 504 00:33:16,454 --> 00:33:18,163 그래, 잘 알지 505 00:33:18,623 --> 00:33:20,165 나도 잘 알아 506 00:33:20,750 --> 00:33:22,042 그렇지 507 00:33:28,299 --> 00:33:29,716 넌 왜 그러고 있어? 508 00:33:32,345 --> 00:33:33,262 미트볼 줄까? 509 00:33:35,682 --> 00:33:36,682 알았어 510 00:33:37,142 --> 00:33:38,142 싫으면 말아 511 00:33:46,860 --> 00:33:47,943 하나 줄까? 512 00:33:54,826 --> 00:33:57,369 무슨 일이 있었니? 괜찮아? 513 00:33:59,706 --> 00:34:01,206 행색이 말이 아닌데 514 00:34:01,749 --> 00:34:02,916 정말 안 먹어? 515 00:34:05,587 --> 00:34:06,712 먹어봐, 괜찮아 516 00:34:08,089 --> 00:34:10,632 괜찮아, 먹어 517 00:34:11,801 --> 00:34:13,635 그렇지 518 00:34:13,887 --> 00:34:15,345 얘는 미트볼을 좋아하는데? 519 00:34:15,638 --> 00:34:18,307 내가 저 꼴이라면 당연히 먹어야지 520 00:34:19,893 --> 00:34:22,186 미안하지만, 나머지는 우리가 먹어야 해 521 00:34:24,063 --> 00:34:25,272 20분 휴식한다! 522 00:34:25,315 --> 00:34:25,981 - 그래! - 알겠어요 523 00:34:26,441 --> 00:34:30,068 첫 구간 이후 브로드레일은 산악자전거를 타고 524 00:34:30,069 --> 00:34:32,030 선두를 쫓아 상당한 거리를 좁힙니다 525 00:34:32,031 --> 00:34:33,530 "2, 3단계, 산악자전거" 선두를 쫓아 상당한 거리를 좁힙니다 526 00:34:33,531 --> 00:34:34,406 "2, 3단계, 산악자전거" 재미있는 얘기인데요! 527 00:34:34,699 --> 00:34:37,701 콜럼버스의 유해 일부가 도미니카 공화국에 묻혔대요 528 00:34:37,702 --> 00:34:39,703 "브로드레일 - 15위" 나머지는 스페인에 있죠 529 00:34:39,704 --> 00:34:41,955 지형 때문에 두 동강 났나? 530 00:34:42,373 --> 00:34:45,250 올리비아 등반가치고는 잘 타네 531 00:34:45,627 --> 00:34:49,171 그쪽도 인스타 모델치고는 실력이 나쁘진 않네요 532 00:34:49,172 --> 00:34:50,255 먼저 간다! 533 00:34:55,845 --> 00:34:59,056 칙, 무릎은 멀쩡한 것 같은데? 534 00:34:59,224 --> 00:35:00,557 최상이야 535 00:35:02,101 --> 00:35:04,186 - 경쟁에 참여하러 왔네! - 먼저 갈게! 536 00:35:04,395 --> 00:35:05,896 속도가 빨라! 537 00:35:36,344 --> 00:35:40,180 "제 3관문" 538 00:35:52,694 --> 00:35:53,735 칙! 539 00:35:54,237 --> 00:35:55,070 제길! 540 00:35:55,321 --> 00:35:57,406 지도에는 여기 길이 있는데 541 00:35:58,950 --> 00:35:59,992 어쩌지? 542 00:36:03,204 --> 00:36:04,329 올라가죠 543 00:36:04,330 --> 00:36:06,290 - 자전거를 매달고? - 맞아요 544 00:36:06,624 --> 00:36:07,582 저만 따라오면 돼요 545 00:36:18,261 --> 00:36:19,886 이건 미친 짓이야 546 00:36:21,222 --> 00:36:23,724 칙, 지름길을 좋아하는 줄 알았는데요 547 00:36:24,559 --> 00:36:27,019 응, 하지만 죽으면 무슨 소용이야 548 00:36:31,441 --> 00:36:32,774 심호흡해요 549 00:36:39,907 --> 00:36:41,950 셀카 찍기에 좋은 시간 같은데 550 00:36:41,951 --> 00:36:43,201 레오, 진심이에요? 551 00:36:43,870 --> 00:36:45,579 이런! 칙, 괜찮아? 552 00:36:45,580 --> 00:36:47,748 - 괜찮아 - 괜찮아요, 할 수 있어요 553 00:36:54,130 --> 00:36:55,631 거의 다 왔어요 554 00:37:30,083 --> 00:37:31,500 등반은 포기한 줄 알았는데 555 00:37:31,501 --> 00:37:33,752 재능이 특출나면 습관도 버리기 힘들죠 556 00:37:33,753 --> 00:37:35,545 잠깐, 지도에는 없는 길인데 557 00:37:35,546 --> 00:37:37,589 말했잖아 지름길이야 558 00:37:38,049 --> 00:37:40,467 다른 사람들은 멀리 돌아가야 해 559 00:37:40,468 --> 00:37:42,427 - 확신해? - 의심할 여지도 없어 560 00:37:42,428 --> 00:37:43,720 펠리그로가 무슨 뜻이야? 561 00:37:43,721 --> 00:37:44,596 "위험" 562 00:37:44,597 --> 00:37:46,723 환영한다는 뜻이야 563 00:37:53,690 --> 00:37:54,731 이거지 564 00:37:55,108 --> 00:37:56,233 경치 좋네 565 00:37:56,234 --> 00:37:57,526 도르래 가져왔지? 566 00:37:58,361 --> 00:37:59,611 정말 하는 거야? 567 00:38:00,613 --> 00:38:02,072 어드벤처 레이싱이잖아 568 00:38:09,747 --> 00:38:12,165 언제부터 여기 있던 걸까? 569 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 모르겠어 570 00:38:15,086 --> 00:38:17,254 걱정하지 마 칙이 먼저 시도해 볼 테니까 571 00:38:17,505 --> 00:38:19,840 다음은 네가 가고 나와 올리비아가 뒤에 갈게 572 00:38:19,841 --> 00:38:20,674 알겠어요 573 00:38:21,426 --> 00:38:22,968 그렇게 높진 않네 574 00:38:22,969 --> 00:38:24,219 가보면 다를 걸요 575 00:38:24,929 --> 00:38:27,264 난 모르겠어 너무 위험해 보이는데 576 00:38:27,265 --> 00:38:29,057 알아볼 방법은 하나뿐이지 577 00:38:29,559 --> 00:38:30,892 - 준비됐지? - 앞장서, 칙! 578 00:38:39,026 --> 00:38:40,652 어서 와, 레오! 579 00:38:40,945 --> 00:38:41,903 저것 좀 봐 580 00:38:42,363 --> 00:38:44,406 늙은이가 배짱 하나는 끝내준다니까 581 00:38:47,452 --> 00:38:48,660 그렇지, 칙! 582 00:39:01,048 --> 00:39:02,674 레오, 네 차례야 583 00:39:03,593 --> 00:39:05,051 칙, 이것 좀 봐 584 00:39:05,219 --> 00:39:06,595 널 위한 거야 585 00:39:17,440 --> 00:39:20,275 어서 와, 레오! 할 수 있어! 586 00:39:21,152 --> 00:39:24,279 이거지! 나 어때, 마이클? 587 00:39:29,786 --> 00:39:31,036 마이클! 588 00:39:31,579 --> 00:39:34,122 내 엉덩이 잘 보여? 589 00:39:34,749 --> 00:39:35,749 세상에! 590 00:39:39,253 --> 00:39:41,087 올리비아, 준비해 네 차례야 591 00:39:41,464 --> 00:39:42,464 좋아요 592 00:40:04,070 --> 00:40:06,154 정말 아름다워요! 593 00:40:21,921 --> 00:40:23,088 올리비아! 594 00:40:27,969 --> 00:40:30,345 제길, 제길 595 00:40:36,435 --> 00:40:38,144 올리비아, 내가 갈게! 596 00:40:38,813 --> 00:40:39,813 제길 597 00:40:43,442 --> 00:40:44,484 마이클이 온다 598 00:40:44,986 --> 00:40:46,069 세상에 599 00:40:46,988 --> 00:40:48,321 올리비아, 조금만 버텨 600 00:40:51,242 --> 00:40:52,325 난 괜찮아요! 601 00:40:53,244 --> 00:40:55,036 어디 갈 데도 없어요 602 00:41:01,627 --> 00:41:02,627 내가 갈게! 603 00:41:04,630 --> 00:41:06,590 마이클! 604 00:41:08,009 --> 00:41:09,259 브레이크를 잡아요! 605 00:41:09,927 --> 00:41:11,136 속도가 조금 빠르네 606 00:41:16,976 --> 00:41:18,393 이쪽 사무실도 근사하네 607 00:41:18,895 --> 00:41:19,477 맞아요 화장실 가고 싶어요 608 00:41:19,478 --> 00:41:21,187 맞아요 화장실 가고 싶어요 609 00:41:21,439 --> 00:41:24,024 내려갈 때까지 참을 수 있지? 610 00:41:24,233 --> 00:41:26,401 뒤쪽으로 돌아서 손을 번갈아 갈 수 있겠어? 611 00:41:28,404 --> 00:41:30,572 아뇨, 케이블이 망가졌어요 612 00:41:30,907 --> 00:41:33,283 - 바퀴가 안 움직여요 - 제길 613 00:41:33,743 --> 00:41:36,953 좋아, 그럼 내가 널 넘어가야겠네 614 00:41:37,288 --> 00:41:38,288 어떻게요? 615 00:41:40,416 --> 00:41:42,250 잠깐 고정을 풀어야겠어 616 00:41:42,668 --> 00:41:43,627 뭐라고요? 617 00:41:44,503 --> 00:41:45,253 이런 618 00:41:45,254 --> 00:41:48,965 좋아, 내 카라비너를 풀어서 널 지나간 다음 619 00:41:48,966 --> 00:41:51,593 - 다시 고정하면 돼 - 뭐라고요? 620 00:41:51,594 --> 00:41:54,220 - 자전거를 매단 상태로요? - 그런 셈이지 621 00:41:54,221 --> 00:41:56,806 등반의 원칙과는 안 맞는데요 622 00:41:57,058 --> 00:41:59,851 다행히 등반 중은 아니네 넌 준비됐어? 623 00:42:02,605 --> 00:42:06,274 제길, 내가 이러는 거 알면 아내가 화낼 텐데 624 00:42:21,540 --> 00:42:22,540 좋아 625 00:42:26,379 --> 00:42:27,796 제길 626 00:42:28,339 --> 00:42:29,881 괜찮아요? 잘 고정했어요? 627 00:42:29,882 --> 00:42:30,507 괜찮아 628 00:42:31,592 --> 00:42:32,634 쉽네 629 00:42:34,720 --> 00:42:35,845 잠깐만 630 00:42:36,222 --> 00:42:39,599 이 이상 가까이 갈 수가 없어 경사가 너무 심해 631 00:42:39,600 --> 00:42:42,018 제가 고정을 풀고 천천히 가볼게요 632 00:42:42,019 --> 00:42:43,520 안 돼, 줄이 너무 미끄러워 633 00:42:45,398 --> 00:42:46,231 있잖아 634 00:42:47,358 --> 00:42:49,317 나한테 생각이 있어 635 00:42:49,610 --> 00:42:51,736 - 미친 것 같겠지만, 날 믿어 - 알겠어요 636 00:42:52,071 --> 00:42:54,906 자전거를 그쪽으로 흔들 테니까 거기 매달려 637 00:42:54,907 --> 00:42:56,324 뭐라고요? 638 00:42:56,701 --> 00:42:58,743 네, 그래요 639 00:43:00,079 --> 00:43:01,037 미친 짓은 맞네요 640 00:43:01,789 --> 00:43:02,956 이런 641 00:43:03,290 --> 00:43:04,290 좋아 642 00:43:04,625 --> 00:43:06,292 - 준비됐어? - 네! 643 00:43:09,130 --> 00:43:10,130 - 다시! - 네! 644 00:43:10,631 --> 00:43:11,631 잡아야 해 645 00:43:12,091 --> 00:43:13,133 다시! 646 00:43:14,802 --> 00:43:15,802 제발! 647 00:43:17,930 --> 00:43:20,223 - 잡았어요! - 좋아, 잘했어 648 00:43:20,558 --> 00:43:21,808 그렇지 649 00:43:24,520 --> 00:43:26,438 - 잘하고 있어 - 묶었어요 650 00:43:26,981 --> 00:43:28,231 - 됐어? - 네 651 00:43:31,193 --> 00:43:32,193 괜찮지? 652 00:43:33,612 --> 00:43:35,405 - 잘 버티겠죠? - 응, 확실해 653 00:43:35,406 --> 00:43:37,365 - 정말요? - 봐봐 654 00:43:37,616 --> 00:43:38,700 - 버틸 거야 - 멈춰요! 655 00:43:38,951 --> 00:43:39,951 미안해 656 00:43:40,995 --> 00:43:43,538 이제 고정을 풀어야 해 657 00:43:43,998 --> 00:43:46,875 미친 짓처럼 들리겠지만 날 믿어, 될 거야 658 00:43:46,876 --> 00:43:49,335 줄에 많은 힘이 가해질 텐데요 659 00:43:49,336 --> 00:43:51,838 난 괜찮아 내 걱정은 하지 마 660 00:43:52,757 --> 00:43:56,384 심호흡하고 준비되면 풀어 661 00:43:56,802 --> 00:43:57,802 알겠어요 662 00:44:04,727 --> 00:44:05,727 좋아 663 00:44:13,986 --> 00:44:14,944 제길! 664 00:44:15,780 --> 00:44:17,280 - 손 놔 - 세상에 665 00:44:17,281 --> 00:44:19,365 - 어서! - 정말 될 거라고 확신해요? 666 00:44:20,451 --> 00:44:21,534 될 거야 667 00:44:21,952 --> 00:44:24,162 불안하겠지만 될 거야 668 00:44:25,372 --> 00:44:26,956 내가 있어, 알았지? 669 00:44:27,249 --> 00:44:29,459 좋아요 그럼 지상에서 만나요 670 00:44:35,716 --> 00:44:37,592 제길, 제길! 671 00:44:40,554 --> 00:44:41,971 네가 못 할 줄 알았어! 672 00:44:42,473 --> 00:44:44,432 - 못 할 줄 알았어 - 해냈어요! 673 00:44:44,433 --> 00:44:46,142 - 세상에! - 괜찮아요? 674 00:44:46,143 --> 00:44:48,186 - 너도 제정신은 아니네 - 알아요 675 00:44:48,521 --> 00:44:50,438 아빠한테 말하지 말아요 676 00:44:50,439 --> 00:44:52,023 난 내가 못 할 줄 알았어 677 00:44:52,066 --> 00:44:54,275 세상에, 이럴 수가 678 00:44:54,276 --> 00:44:55,485 좋아, 이제 가자 679 00:44:55,486 --> 00:44:57,278 나도 화장실 가고 싶어졌어 680 00:45:09,250 --> 00:45:10,250 좋아 681 00:45:10,918 --> 00:45:11,918 천천히! 682 00:45:12,753 --> 00:45:13,753 - 천천히! - 우리가 잡았어! 683 00:45:14,588 --> 00:45:16,548 잡았어 684 00:45:16,757 --> 00:45:18,174 올라올 때까지 풀면 안 돼 685 00:45:18,175 --> 00:45:19,092 내가 잡았어 686 00:45:19,093 --> 00:45:22,428 - 휴고가 엄청 웃었을 텐데 - 처음이겠네요 687 00:45:22,429 --> 00:45:23,138 올라와! 688 00:45:29,270 --> 00:45:33,731 브로드레일 팀은 훌륭한 전략으로 거리를 단축합니다 689 00:45:33,732 --> 00:45:36,651 "제 4관문" 아크테릭스 팀과의 거리를 크게 좁히고 690 00:45:36,652 --> 00:45:39,237 여기서 체력을 비축할 수 있을겁니다 691 00:45:41,615 --> 00:45:43,992 칙, 아마 열 팀은 제쳤을 거야 692 00:45:44,451 --> 00:45:46,160 집라인은 훌륭한 선택이었지 693 00:45:46,453 --> 00:45:47,120 도착했어요! 694 00:45:47,121 --> 00:45:49,205 "브로드레일 - 11위 15분 휴식" 695 00:45:49,206 --> 00:45:50,415 브로드레일 팀이에요! 696 00:45:51,750 --> 00:45:52,292 좋아 697 00:45:52,960 --> 00:45:55,503 - 다음은 힘든 코스니 잘 먹어둬 - 알았어 698 00:45:55,671 --> 00:45:57,839 칙이 늙었어도 아직 능력이 있어 699 00:45:58,257 --> 00:46:01,551 - 곧 짐을 들어줘야 할걸 - 영광이지 700 00:46:28,829 --> 00:46:30,371 그거 알아요? 701 00:46:30,539 --> 00:46:34,209 여기가 라틴 국가 중에서 쌀 소비량이 가장 크대요 702 00:46:34,210 --> 00:46:35,877 그런 지식은 어떻게 아는 거야? 703 00:46:35,878 --> 00:46:38,504 인터넷이라는 새로운 게 생겼거든요 704 00:46:40,549 --> 00:46:42,926 쏟아지는 고통을 맛볼 시간이야 705 00:46:43,427 --> 00:46:45,511 더 큰 통이 필요하겠어요 706 00:46:46,305 --> 00:46:48,848 어서 뛰어! 이겨야 하잖아 707 00:46:51,727 --> 00:46:52,727 있잖아 708 00:46:53,687 --> 00:46:55,605 저러다 대가를 톡톡히 치를 거야 709 00:46:56,440 --> 00:46:58,942 우리한테 부담이 되겠지 곧 길바닥에 누울 테니까 710 00:46:59,276 --> 00:47:00,735 힘을 아껴둬! 711 00:47:06,575 --> 00:47:08,493 "제 6관문 - 중간 지점" 712 00:47:08,494 --> 00:47:10,203 "제 6관문 - 중간 지점" 레오, 체크인해 713 00:47:10,204 --> 00:47:11,496 6위, 6위! 714 00:47:11,496 --> 00:47:12,247 "브로드레일 - 6위, 60분 휴식" 6위, 6위! 715 00:47:12,248 --> 00:47:13,289 "브로드레일 - 6위, 60분 휴식" 브로드레일이요 716 00:47:13,290 --> 00:47:13,915 "브로드레일 - 6위, 60분 휴식" 717 00:47:17,378 --> 00:47:18,294 저쪽이야 718 00:47:18,963 --> 00:47:21,005 - 여기, 여기 - 그래 719 00:47:22,341 --> 00:47:24,133 그리 나쁘지 않았지? 720 00:47:24,134 --> 00:47:26,511 - 힘든 건 지금부터지 - 그래, 재미있네 721 00:47:28,514 --> 00:47:30,098 칙, 칙 722 00:47:30,641 --> 00:47:32,016 고마워 723 00:47:32,226 --> 00:47:34,560 계획했던 1시간 수면은 한참 부족하겠지? 724 00:47:35,145 --> 00:47:38,314 사흘간 5시간밖에 못 잤는데 어떻겠어요? 725 00:47:39,024 --> 00:47:40,942 진정해, 긴장 풀고 726 00:47:40,943 --> 00:47:43,069 - 기록은 어때? - 네다섯 팀만 봤어 727 00:47:43,070 --> 00:47:45,029 - 출발한 팀은? - 내가 알기로는 없어 728 00:47:45,823 --> 00:47:47,824 얘들아, 저길 봐 729 00:47:48,242 --> 00:47:49,534 아크테릭스 팀이야 730 00:47:49,535 --> 00:47:51,077 - 뭐라고? - 말도 안 돼 731 00:47:51,620 --> 00:47:53,329 우리가 한참 뒤처진 줄 알았는데 732 00:47:53,330 --> 00:47:54,247 아니었나 봐 733 00:47:54,873 --> 00:47:55,873 칙? 734 00:47:56,250 --> 00:47:58,584 여기서부터는 GPS를 쓸 수 있는데 735 00:47:58,919 --> 00:48:01,421 위험을 감수한다면 이길 수 있어 736 00:48:01,422 --> 00:48:04,215 - 어떤 위험? - 뭐든 가능하다면 해야지 737 00:48:04,216 --> 00:48:06,050 모든 수단을 동원해야죠 738 00:48:06,051 --> 00:48:07,135 얼마나 쉬면 돼? 739 00:48:07,636 --> 00:48:09,012 35분이면 돼 740 00:48:09,304 --> 00:48:10,346 35분만 쉬자 741 00:48:10,347 --> 00:48:12,557 "60분 휴식을 35분으로 변경" 35분만 쉬자 742 00:48:12,558 --> 00:48:14,183 "60분 휴식을 35분으로 변경" 그래, 일단 누워 743 00:48:14,184 --> 00:48:16,185 "60분 휴식을 35분으로 변경" - 올리비아, 괜찮아? - 네, 괜찮아요 744 00:48:53,974 --> 00:48:55,808 이제는 야간 트레킹입니다 745 00:48:55,809 --> 00:48:58,394 선수들에게는 더욱 위험할 수 있죠 746 00:48:58,395 --> 00:49:01,773 "7, 8단계 - 야간 트레킹" (132km, GPS 사용 가능) 특히나 이 지역에서 악천후가 예보되었습니다 747 00:49:01,774 --> 00:49:04,000 "7, 8단계 - 야간 트레킹" (132km, GPS 사용 가능) 748 00:49:04,234 --> 00:49:07,820 "1위 - 아크테릭스" "6위 - 브로드레일" 749 00:49:12,368 --> 00:49:13,659 이봐, 칙! 750 00:49:13,660 --> 00:49:15,953 이번 관문에서 조심해야 할 목록 봤어? 751 00:49:15,954 --> 00:49:17,372 아니, 네가 말해줘 752 00:49:17,373 --> 00:49:20,750 악어와 타란툴라 거미에 뱀도 많이 있대 753 00:49:20,751 --> 00:49:23,211 - 뱀은 괜찮지? - 내가 뱀 싫어하는 거 알잖아! 754 00:49:23,212 --> 00:49:25,380 내가 깜빡했네 조심해서 다녀! 755 00:49:34,014 --> 00:49:35,640 - 제길! - 칙, 괜찮아? 756 00:49:35,641 --> 00:49:36,808 왜 그래요? 757 00:49:36,809 --> 00:49:38,768 뱀이야, 뱀! 758 00:49:39,311 --> 00:49:40,311 이런! 759 00:49:43,690 --> 00:49:45,900 진짜 뱀이네 독이 단단히 올랐어 760 00:49:46,068 --> 00:49:47,652 - 입 다물어, 레오 - 빨리 움직여 761 00:49:47,903 --> 00:49:49,237 꼴이 말이 아니네 762 00:49:54,076 --> 00:49:55,243 재미있는 사실 또 있어요 763 00:49:55,828 --> 00:50:00,456 금주령 때 사탕수수로 만든 술을 이 길을 통해 옮겼대요 764 00:50:00,457 --> 00:50:03,126 지금은 뭐라도 마셨으면 좋겠는데 765 00:50:04,128 --> 00:50:04,877 왜 그래? 766 00:50:05,337 --> 00:50:08,131 아무것도 아니야 진흙 때문에 무릎이 비틀렸어 767 00:50:08,132 --> 00:50:09,090 뭐라고? 768 00:50:09,091 --> 00:50:10,967 가방 이리 주고 잠깐 쉬어 769 00:50:12,719 --> 00:50:14,470 칙, 괜찮아! 770 00:50:17,307 --> 00:50:19,058 잠깐 주고 쉬라니까 771 00:50:19,518 --> 00:50:21,185 한 번도 가방은 포기한 적 없어 772 00:50:24,273 --> 00:50:26,566 다른 사람에게 넘겨주는 건 처음이라고 773 00:50:27,651 --> 00:50:30,319 - 훈련이 부족했으니 내 탓을 해 - 이미 그러고 있어 774 00:50:30,696 --> 00:50:32,655 얘들아, 뭐해? 뭐 하고 있어? 775 00:50:33,073 --> 00:50:34,073 가자 776 00:50:36,743 --> 00:50:37,452 괜찮아? 777 00:50:37,995 --> 00:50:39,662 - 제길! - 괜찮아? 778 00:50:39,955 --> 00:50:41,205 이쪽으로 와! 779 00:50:42,040 --> 00:50:43,708 잠깐 멈춰서 장비 점검하자 780 00:50:43,876 --> 00:50:46,127 - 이런, 미안해 - 시간 낭비하지 마! 781 00:50:46,128 --> 00:50:48,087 장비 점검하자니까 782 00:50:48,338 --> 00:50:50,798 - 천천히 하자 - 그래, 네 말 들어야지 783 00:50:51,383 --> 00:50:52,717 필요한 만큼 쉬어 784 00:50:54,928 --> 00:50:55,928 뭐 하는 거야? 785 00:50:56,722 --> 00:50:59,140 이 멋진 여정을 기록하고 있지 786 00:50:59,475 --> 00:51:02,477 생각해 보니 그것도 좋네 내가 한 장 찍어줄게 787 00:51:02,978 --> 00:51:05,479 - 그래? - 조명 봐, 멋질 거야! 788 00:51:05,939 --> 00:51:06,981 좋아 789 00:51:07,357 --> 00:51:08,483 멋지겠지? 790 00:51:11,361 --> 00:51:12,737 준비됐어? 791 00:51:12,738 --> 00:51:13,988 - 잘 가! - 이봐! 792 00:51:13,989 --> 00:51:15,990 대체 왜 그래? 793 00:51:15,991 --> 00:51:17,241 뭐가 문제야? 794 00:51:17,242 --> 00:51:19,410 뭐가 더 중요해? 핸드폰이야, 레이스야? 795 00:51:19,411 --> 00:51:21,370 너 멍청이야? 핸드폰이 곧 레이스야! 796 00:51:21,371 --> 00:51:22,455 그렇지 않아! 797 00:51:22,456 --> 00:51:24,540 우리가 정말 이길 것 같아? 정신 나갔어? 798 00:51:24,541 --> 00:51:27,710 널 결승선까지 끌고 가더라도 우린 이길 거야 799 00:51:27,711 --> 00:51:30,421 날 끌고 간다고? 누가 누굴 끌어? 800 00:51:30,964 --> 00:51:34,050 스폰서를 못 구해서 합류해달라고 온 게 누군데? 801 00:51:34,509 --> 00:51:36,636 내가 없으면 후원도 없어 802 00:51:36,637 --> 00:51:40,348 네가 듣고 싶을 말을 한 거야 스폰서는 관심도 없었어 803 00:51:40,349 --> 00:51:41,891 어떡할래? 집에 갈 거야? 804 00:51:41,892 --> 00:51:44,310 - 그럼 가, 신경 안 써! - 너 정말 지겹다 805 00:51:44,311 --> 00:51:45,561 입만 열면 거짓말이지 806 00:51:45,896 --> 00:51:47,522 - 넌 알고 있었지? - 뭘 말이야? 807 00:51:47,689 --> 00:51:49,690 모르는 척하지 마! 칙의 무릎 상태 말이야 808 00:51:50,067 --> 00:51:51,943 그래, 알았어 809 00:51:53,570 --> 00:51:55,655 데커는 다 알고 내쫓은 거였네 810 00:51:55,989 --> 00:51:57,323 넌 순 헛소리야 811 00:51:57,324 --> 00:51:58,908 - 내 가방 줘 - 쟤 말은 무시해 812 00:51:58,909 --> 00:52:00,993 - 가방 달라니까! - 무시해, 내가 들게 813 00:52:00,994 --> 00:52:02,745 레전드님께서 가방 달라잖아 814 00:52:02,746 --> 00:52:03,663 이봐요! 815 00:52:04,081 --> 00:52:05,373 여러분! 816 00:52:05,374 --> 00:52:06,958 - 헛소리하지 마! - 그만해요! 817 00:52:06,959 --> 00:52:09,544 칙이 없으면 어차피 우승 못해! 818 00:52:11,838 --> 00:52:12,964 저기 개가 있어요 819 00:52:13,549 --> 00:52:15,800 - 무슨 말이야? - 또 나타났어요 820 00:52:18,470 --> 00:52:20,346 내가 미트볼 준 개잖아 821 00:52:21,306 --> 00:52:23,057 음식을 줬다고? 822 00:52:23,475 --> 00:52:25,768 사흘 전 320km 뒤에서 823 00:52:28,063 --> 00:52:30,273 등을 봐요 맞은 것 같아요 824 00:52:30,565 --> 00:52:31,857 우릴 따라오는 거야? 825 00:52:32,192 --> 00:52:33,568 말도 안 돼 826 00:52:34,319 --> 00:52:35,778 집에 가 여기 있으면 죽을 거야 827 00:52:36,238 --> 00:52:38,364 마이클, 멍청한 개는 두고 인제 그만 가 828 00:52:38,365 --> 00:52:40,241 우릴 따라오는 걸 어떻게 막아? 829 00:52:40,534 --> 00:52:43,369 우린 이미 뒤처졌고 칙은 한 다리가 망가졌는데 830 00:52:43,370 --> 00:52:45,830 망할 개나 걱정하고 있어? 내일이면 죽을걸! 831 00:52:45,831 --> 00:52:49,000 걱정하는 거 아니야 우린 이길 수 있어! 832 00:52:50,210 --> 00:52:51,127 칙! 833 00:52:52,087 --> 00:52:54,755 가자, 가방은 내가 좀 더 들고 있을게 834 00:52:54,756 --> 00:52:57,300 GPS 구간이 곧 다가와 뒤쪽에서는 길을 못 찾아 835 00:52:57,301 --> 00:52:58,801 제가 할게요 할 수 있어요 836 00:52:58,969 --> 00:53:00,177 좋아, 그럼 가자 837 00:53:00,178 --> 00:53:01,304 - 걸을 수 있겠어? - 그래 838 00:53:01,305 --> 00:53:02,722 그러면 출발하자! 839 00:53:03,015 --> 00:53:04,181 그래 840 00:53:05,350 --> 00:53:06,767 천천히 가 쟤 말 듣지 말고 841 00:53:32,419 --> 00:53:34,962 이 자식이 빨리 움직이라고 말하는 건가? 842 00:53:36,923 --> 00:53:38,215 잘했어, 친구야 843 00:53:58,028 --> 00:53:59,195 "순위 명단" 844 00:53:59,363 --> 00:54:00,905 잘하고 있어, 마이클 845 00:54:10,874 --> 00:54:13,459 세상에, 개가 더 많네 아주 잘 됐어 846 00:54:18,799 --> 00:54:19,507 쟤 좀 봐 847 00:54:19,758 --> 00:54:21,842 다른 개들에게는 관심도 없어 848 00:54:22,052 --> 00:54:25,137 여러 지형이 보이기는 하는데 849 00:54:25,472 --> 00:54:27,348 길을 못 찾겠어요 850 00:54:27,349 --> 00:54:29,809 - 숲을 가로지르는 방법도 있어 - 그렇죠 851 00:54:29,810 --> 00:54:31,268 하지만 위험할 거야 852 00:54:31,561 --> 00:54:33,479 마이클 이제 가방 줘 853 00:54:34,106 --> 00:54:35,773 - 괜찮겠어? - 응, 괜찮아 854 00:54:36,900 --> 00:54:38,776 그래, 저쪽이야 보이지? 855 00:54:54,418 --> 00:54:55,543 어떤 것 같아? 856 00:54:55,836 --> 00:54:59,130 5시간 동안 1.6km도 못 왔네요 857 00:54:59,131 --> 00:55:02,383 지름길로 16km는 단축했기를 바라야지 858 00:55:02,717 --> 00:55:05,177 다른 사람들은 이리로 올 용기도 못 냈지 859 00:55:05,178 --> 00:55:07,054 - 마이클도 똑같잖아요 - 저게 뭐지? 860 00:55:07,681 --> 00:55:09,849 - 길인가? - 방향은 맞아 861 00:55:10,308 --> 00:55:11,767 어떤 것 같아? 뭐로 보여? 862 00:55:12,185 --> 00:55:14,687 난 확실한 것 같은데? 가자! 863 00:55:16,398 --> 00:55:17,398 레오! 864 00:55:19,359 --> 00:55:20,359 레오 865 00:55:21,445 --> 00:55:23,154 올리비아, 가자! 866 00:55:29,411 --> 00:55:30,870 대체 왜 이래? 867 00:55:30,871 --> 00:55:32,413 비켜! 바보 같으니 868 00:55:32,414 --> 00:55:33,497 잠깐, 잠깐! 869 00:55:34,750 --> 00:55:36,876 - 무슨 일이야? - 마이클, 네 개 좀 치워 870 00:55:37,169 --> 00:55:38,461 왜 그러니? 871 00:55:39,379 --> 00:55:40,421 무슨 일이야? 872 00:55:42,841 --> 00:55:43,799 뭐 하는 거지? 873 00:55:43,884 --> 00:55:44,884 나야 모르지! 874 00:55:50,223 --> 00:55:51,348 느껴져? 875 00:55:52,309 --> 00:55:55,102 바람이 느껴지지? 876 00:55:55,395 --> 00:55:56,395 맞아 877 00:55:58,774 --> 00:56:00,483 제길 878 00:56:08,742 --> 00:56:10,493 저 개가 방금... 879 00:56:10,494 --> 00:56:11,494 제길 880 00:56:12,329 --> 00:56:14,872 - 맞아 - 젠장, 젠장! 881 00:56:18,001 --> 00:56:19,210 저기 좀 봐 882 00:56:20,253 --> 00:56:22,922 봐, 내가 데려오는 게 좋을 거라고 했지? 883 00:56:27,302 --> 00:56:28,928 당신을 구해줬잖아요 884 00:56:33,975 --> 00:56:35,810 얘야 885 00:56:37,562 --> 00:56:39,563 다음에 미트볼 더 줄게 886 00:56:40,398 --> 00:56:41,398 고맙다 887 00:56:43,360 --> 00:56:44,693 정말 놀랍지 않아? 888 00:56:45,237 --> 00:56:46,612 어떻게 알았지? 889 00:56:58,959 --> 00:57:00,834 내가 절벽에서 떨어질 뻔했다니 890 00:57:01,503 --> 00:57:04,171 - 천만다행이야 - 개 덕분이지 891 00:57:04,840 --> 00:57:05,923 신기해 892 00:57:06,925 --> 00:57:10,219 아내가 오두막에 사니 이런 것도 할 수 있지 893 00:57:10,637 --> 00:57:13,556 - 좀 이상한가? - 덕분에 네가 살아 있잖아 894 00:57:14,766 --> 00:57:17,184 대신 아이를 갖지 못했어 895 00:57:17,936 --> 00:57:20,396 가끔 내가 이렇게 이기적으로 구니까 896 00:57:20,397 --> 00:57:22,940 이번 레이스가 끝나면 다른데 집중하는 것도 좋겠어 897 00:57:24,317 --> 00:57:28,153 네일샵 직원들이 이걸 보면 좋아하겠네요 898 00:57:28,613 --> 00:57:29,613 걸을 수 있겠어? 899 00:57:31,032 --> 00:57:32,283 다른 방법이 있나요? 900 00:57:33,743 --> 00:57:35,870 강이 도움 되겠어 901 00:57:36,705 --> 00:57:38,455 저 능선에 다른 길이 있고 902 00:57:38,456 --> 00:57:42,418 이곳과 능선을 흐르는 다른 강을 건너야 해 903 00:57:42,419 --> 00:57:44,712 지금까지 왔던 길보다 쉽지는 않겠지만 904 00:57:45,046 --> 00:57:46,422 적어도 해는 떴잖아 905 00:57:46,673 --> 00:57:48,424 - 맞아 - 식량은 어때? 906 00:57:49,134 --> 00:57:51,468 에너지바 몇 개 남았어요 얼마나 버틸까요? 907 00:57:51,803 --> 00:57:53,387 지금 다섯 시간 남았나요? 908 00:57:53,388 --> 00:57:54,263 최소 다섯 시간이지 909 00:57:55,265 --> 00:57:57,057 - 칙 - 왜? 910 00:57:57,767 --> 00:58:00,019 - 개는 어떻게 왔을까? - 무슨 말이야? 911 00:58:01,521 --> 00:58:03,022 어떻게 여기까지 왔지? 912 00:58:07,736 --> 00:58:09,778 처음 개를 만난 제 1관문이 여기지? 913 00:58:10,238 --> 00:58:12,656 좋아, 다음에는 여기에서 만났어 914 00:58:13,116 --> 00:58:14,116 여기야 915 00:58:14,868 --> 00:58:18,037 얘는 어떻게 여기서 여기까지 왔지? 916 00:58:18,038 --> 00:58:22,249 우리는 자전거와 집라인을 타고 등산에 등반까지 했는데 917 00:58:22,250 --> 00:58:23,584 얘는 어떻게 왔냐는 거야 918 00:58:24,169 --> 00:58:27,713 - 날개라도 달렸나 봐 - 내 말이 그 말이야 919 00:58:29,090 --> 00:58:30,341 어디 가는 거야? 920 00:58:32,552 --> 00:58:34,053 뭐 하는 거야? 921 00:58:34,554 --> 00:58:36,555 마이클, 우리도 가자 922 00:58:37,057 --> 00:58:38,057 그래 923 00:58:38,808 --> 00:58:40,643 할 일을 다 했나 보지 924 00:58:42,187 --> 00:58:45,814 이런 말 하기는 싫지만 입이 하나 줄었잖아요 925 00:58:46,566 --> 00:58:49,526 그럼 우리도 그냥 출발해야겠지? 926 00:58:49,778 --> 00:58:52,112 몇 시간은 식량 없이 버티자 927 00:58:55,617 --> 00:58:56,867 칙, 무릎은 어때요? 928 00:58:58,286 --> 00:58:59,453 달리 방법이 있어? 929 00:59:02,707 --> 00:59:04,416 - 이런! - 조심해 930 00:59:04,417 --> 00:59:05,459 마이클 931 00:59:06,127 --> 00:59:09,421 우리를 구해줬잖아요 늘 기억할 거예요 932 00:59:10,256 --> 00:59:11,256 그래 933 00:59:33,363 --> 00:59:34,822 잠깐만! 안녕! 934 00:59:34,823 --> 00:59:36,532 - 돌아왔네 - 맞아 935 00:59:36,533 --> 00:59:37,491 뭘 하고 왔지? 936 00:59:37,492 --> 00:59:39,785 개도 볼일은 봐야 하지 않겠어? 937 00:59:39,995 --> 00:59:42,371 신사였던 거지 착하네 938 00:59:45,834 --> 00:59:47,084 곰이랑 똑같아 939 00:59:47,961 --> 00:59:49,128 숲속에서 볼일을 보지 940 01:00:15,071 --> 01:00:17,865 고통을 나눌 수 있는 새 동료가 생겼네 941 01:00:18,700 --> 01:00:20,242 고통을 좋아하는 줄 알았는데요 942 01:00:20,243 --> 01:00:23,370 고통을 즐길 뿐이야 보아하니 얘도 그런 것 같네 943 01:00:28,232 --> 01:00:33,000 "9단계 - 하이킹, 11.3km" 944 01:00:34,132 --> 01:00:37,718 "1위 - 아크테릭스" "4위 - 브로드레일" 945 01:00:52,067 --> 01:00:53,901 괜찮아? 왜 그래? 946 01:00:54,569 --> 01:00:56,862 이리로 데려와 잠깐 눕히자 947 01:00:57,655 --> 01:00:59,490 탈수가 온 것 같아 948 01:00:59,824 --> 01:01:01,658 - 우리한테 맡겨요 - 난 괜찮아 949 01:01:01,993 --> 01:01:04,036 물과 음식을 좀 먹이자 950 01:01:04,370 --> 01:01:06,413 - 잡았어요? - 가방 좀 줘 951 01:01:06,790 --> 01:01:07,956 여기서 잠깐 쉬자 952 01:01:07,957 --> 01:01:10,501 - 쉬면 괜찮을 거야 - 어서 누워 953 01:01:12,295 --> 01:01:13,295 잠깐 누워 954 01:01:13,838 --> 01:01:14,630 제길 955 01:01:15,090 --> 01:01:17,091 물만 좀 마시면 괜찮을 거야 956 01:01:17,967 --> 01:01:19,593 - 물 좀 줘 - 천천히 마셔요 957 01:01:19,844 --> 01:01:20,844 칙 958 01:01:21,096 --> 01:01:22,638 경련이나 어지럼증은 없어요? 959 01:01:22,847 --> 01:01:24,681 정말 괜찮아 살짝 어지러울 뿐이야 960 01:01:24,933 --> 01:01:27,142 넘길 수 있으면 뭐라도 먹는 게 낫겠어 961 01:01:27,143 --> 01:01:28,644 네, 좋은 생각이에요 962 01:01:29,604 --> 01:01:30,938 - 가진 거 있어요? - 괜찮아? 963 01:01:31,314 --> 01:01:33,857 칙, 괜찮을 거야 964 01:01:35,110 --> 01:01:36,401 이걸로는 부족해 965 01:01:36,402 --> 01:01:39,404 안 돼, 수액은 4시간 페널티잖아 안 맞을 거야 966 01:01:39,405 --> 01:01:42,574 음식만 조금 먹으라는 거야 넘길 수만 있으면 967 01:01:42,575 --> 01:01:44,785 내 가방 어디 있지? 어디 있어? 968 01:01:44,786 --> 01:01:46,370 봤지? 구하면 얻으리라 969 01:01:46,830 --> 01:01:49,206 네 미트볼이야 넣어둔 걸 깜빡했어 970 01:01:53,837 --> 01:01:54,878 좀 먹어 971 01:01:55,380 --> 01:01:56,463 얘들아 972 01:01:57,423 --> 01:01:59,091 얘는 우릴 만나기 전에 어떤 일을 겪은 걸까? 973 01:01:59,467 --> 01:02:01,135 뭐든 좋은 일은 아니었을 거예요 974 01:02:01,136 --> 01:02:03,929 어제 조금 먹인 게 다인데 그냥 앉아 있어 975 01:02:04,430 --> 01:02:07,474 미트볼 냄새가 나는데도 달라고 하지 않고 976 01:02:07,851 --> 01:02:09,351 우리가 먹게 두지 977 01:02:10,478 --> 01:02:11,478 마치 왕처럼 978 01:02:13,314 --> 01:02:14,314 있잖아 979 01:02:14,983 --> 01:02:16,024 미트볼 좀 줘봐 980 01:02:20,154 --> 01:02:21,155 여기 있어 981 01:02:21,698 --> 01:02:22,698 좋아 982 01:02:26,744 --> 01:02:29,580 이거 봐 왕에게 걸맞은 식사지 983 01:02:29,956 --> 01:02:32,708 있잖아 이름을 아서라고 하자 984 01:02:35,295 --> 01:02:36,461 아서왕 말이야 985 01:02:37,255 --> 01:02:38,547 레오는 왕자고 986 01:02:40,675 --> 01:02:43,218 - 나 좀 가만둬, 가자 - 괜찮겠어? 987 01:02:43,219 --> 01:02:45,137 - 괜찮아, 가자 - 그래 988 01:02:45,597 --> 01:02:47,514 - 다시 출발하자 - 기회 있을 때 먹어둬요 989 01:02:47,515 --> 01:02:49,474 레오 우리가 따라잡을 수 있어 990 01:02:49,893 --> 01:02:51,268 천천히 가자 991 01:03:03,156 --> 01:03:04,156 그래 992 01:03:04,991 --> 01:03:06,158 내 목숨을 구해준 보답이야 993 01:03:24,135 --> 01:03:26,178 마이클, 네 개가 날 좋아하나 봐 994 01:03:26,471 --> 01:03:29,097 네가 걱정돼서 그래 우리랑 똑같이 995 01:03:30,141 --> 01:03:32,142 - 나 미트볼 안 먹었어 - 뭐라고? 996 01:03:32,602 --> 01:03:34,561 날 구해줬잖아 보답해야지 997 01:03:34,854 --> 01:03:36,104 미쳤어요? 상태가 안 좋잖아요 998 01:03:36,356 --> 01:03:37,439 관문까지 얼마나 남았지? 999 01:03:37,982 --> 01:03:40,609 강 건너 1.6km면 바로야 1000 01:03:40,610 --> 01:03:42,653 강가로 가서 좀 식히자 1001 01:03:43,655 --> 01:03:44,655 따라와 1002 01:03:45,156 --> 01:03:46,156 가자! 1003 01:03:47,242 --> 01:03:48,533 - 칙! - 응? 1004 01:03:48,534 --> 01:03:50,327 보트 타고 강을 건널 수 있어? 1005 01:03:50,495 --> 01:03:53,455 당연하지 코스타리카에서도 그랬어 1006 01:03:56,960 --> 01:03:57,668 안녕하세요! 1007 01:03:58,503 --> 01:03:58,877 선생님! 1008 01:03:59,170 --> 01:04:00,254 잠깐, 잠깐만요! 1009 01:04:00,255 --> 01:04:01,421 이봐요! 1010 01:04:01,422 --> 01:04:04,299 마이클, 아서의 상태도 레오만큼 안 좋아 보여요 1011 01:04:05,426 --> 01:04:07,094 - 가자, 천천히 - 저쪽에 앉혀 1012 01:04:07,303 --> 01:04:09,054 마이클 네 문제가 뭔지 알아? 1013 01:04:09,847 --> 01:04:11,390 다른 사람 말을 안 듣는다는 거야 1014 01:04:13,184 --> 01:04:15,352 - 가끔 정말 짜증 나 - 레오, 나도 알아 1015 01:04:15,687 --> 01:04:16,770 너도 마찬가지야 1016 01:04:17,563 --> 01:04:19,356 - 의식이 혼미한 것 같은데 - 그런 것 같네 1017 01:04:19,357 --> 01:04:22,567 어서 관문으로 가지 않으면 큰일나겠어 1018 01:04:22,568 --> 01:04:25,237 저 보트를 잡아봐 1019 01:04:25,822 --> 01:04:28,031 - 비상금이든 뭐든 줘 - 알겠어요! 1020 01:04:28,992 --> 01:04:30,951 이리 와, 괜찮아? 1021 01:04:30,952 --> 01:04:32,619 얼마 안 남았어 1022 01:04:34,205 --> 01:04:35,289 세상에 1023 01:04:36,207 --> 01:04:39,251 - 피부 썩는 냄새가 나 - 수의사가 필요하겠어 1024 01:04:39,711 --> 01:04:42,504 잠깐만, 이런 꼴은 인스타에 올리면 안 돼 1025 01:04:43,006 --> 01:04:45,090 걱정하지 마 그 사람들은 너 걱정 안 해 1026 01:04:45,091 --> 01:04:46,341 보트를 타야 하는데 1027 01:04:46,342 --> 01:04:47,509 강을 건너게 해준대요 1028 01:04:47,510 --> 01:04:50,804 - 좋아, 곧 도움받을 수 있어 - 좋았어, 가자! 1029 01:04:50,805 --> 01:04:52,305 - 얼마인데? - 괜찮대요 1030 01:04:52,306 --> 01:04:55,183 - 우릴 불쌍하게 여긴 것 같아요 - 뭐라고? 1031 01:04:55,184 --> 01:04:56,143 - 괜찮아? - 괜찮아 1032 01:04:56,144 --> 01:04:58,395 - 잘했어 - 학교에서 스페인어를 배웠어요 1033 01:04:58,396 --> 01:05:00,314 마셔, 마셔 1034 01:05:00,315 --> 01:05:02,357 - 걱정하지 마 - 물 좀 더 마셔 1035 01:05:04,819 --> 01:05:07,904 - 그래, 어서 올라 - 레오, 먼저 타요 1036 01:05:08,531 --> 01:05:10,365 좋아 이리 와 1037 01:05:10,575 --> 01:05:12,492 어서 올라타 이리 와 1038 01:05:13,119 --> 01:05:15,454 그렇지 어서 올라와 1039 01:06:00,249 --> 01:06:04,511 브로드레일 팀이 320km를 다니며 동료를 만났습니다 1040 01:06:04,512 --> 01:06:05,579 "제 10관문" 1041 01:06:05,580 --> 01:06:08,965 저 견공은 일부 팀원보다 훨씬 강인해 보이는군요 1042 01:06:09,300 --> 01:06:10,675 의료진! 도움이 필요해요! 1043 01:06:11,094 --> 01:06:12,677 여기, 여기요! 1044 01:06:15,056 --> 01:06:16,139 - 여기요 - 탈수네요 1045 01:06:16,140 --> 01:06:18,600 마시는 수액을 드릴 순 있지만 정맥 주사가 필요할 거예요 1046 01:06:18,601 --> 01:06:20,018 안 돼요 4시간은 포기 못 해요 1047 01:06:20,019 --> 01:06:21,770 이론적으로는 그냥 출발해도 돼요 1048 01:06:21,771 --> 01:06:22,771 레오는 쉬고 우리만 노 젓는 거죠 1049 01:06:22,772 --> 01:06:25,440 - 나도 노 저을 수 있어 - 다른 사람들은요? 1050 01:06:25,441 --> 01:06:27,192 - 여러분이 처음이에요 - 뭐라고요? 1051 01:06:27,193 --> 01:06:28,276 저희가 1위라고요? 1052 01:06:28,277 --> 01:06:30,403 "브로드레일 - 1위, 60분 휴식" 제가 알기로는 차이도 크게 나요 1053 01:06:30,404 --> 01:06:31,905 "브로드레일 - 1위, 60분 휴식" 아크테릭스가 다음이에요 1054 01:06:32,657 --> 01:06:35,367 - 아이디어가 먹혔어요 - 네가 길을 찾았잖아 1055 01:06:35,743 --> 01:06:36,743 우리가 해냈어 1056 01:06:38,079 --> 01:06:40,330 이길 수 있어 레오, 이봐 1057 01:06:41,290 --> 01:06:43,417 - 20분만 줘 - 진정해, 진정해 1058 01:06:43,418 --> 01:06:45,001 노 저을 수 있다니깐 1059 01:06:45,461 --> 01:06:46,336 진정해 1060 01:06:46,671 --> 01:06:48,505 일단 나 좀 봐 얼굴 좀 보자 1061 01:06:49,590 --> 01:06:51,007 - 괜찮아? - 괜찮아 1062 01:06:51,342 --> 01:06:53,844 - 아니, 나 좀 봐 - 20분만 쉬면 돼 1063 01:06:53,845 --> 01:06:55,512 그러면 움직일 수 있어 물만 좀 마실게 1064 01:06:55,847 --> 01:06:57,097 - 노 저을 수 있어 - 지금 상태를 말해봐 1065 01:06:57,598 --> 01:06:58,598 나 괜찮아 1066 01:06:59,183 --> 01:07:01,810 안 괜찮아 이번엔 네 말 안 들을래 1067 01:07:02,061 --> 01:07:03,645 - 정맥 주사 놔 주세요 - 마이클, 안 돼! 1068 01:07:03,646 --> 01:07:04,771 내 말 들어 1069 01:07:05,231 --> 01:07:06,523 "60분 휴식" "4시간 페널티 적용" 함께 많은 걸 겪었잖아 1070 01:07:06,524 --> 01:07:09,568 "60분 휴식" "4시간 페널티 적용" 이번엔 네 말 들을게 1071 01:07:09,569 --> 01:07:10,819 네가 우승자는 우승한다고 했었지? 1072 01:07:11,279 --> 01:07:13,822 그러려면 네가 건강해야 해 1073 01:07:14,282 --> 01:07:16,324 내가 도와줄게 넌 우리 팀이니까 1074 01:07:16,325 --> 01:07:17,534 진정하고 좀 쉬어 1075 01:07:17,785 --> 01:07:19,578 얘들아 1076 01:07:19,996 --> 01:07:22,539 다른 팀은 못 얻는 4시간 휴식도 생겼고 1077 01:07:22,540 --> 01:07:23,707 레오도 건강해질 거야 1078 01:07:23,958 --> 01:07:26,251 관문에 도착하자 마자 출발해도 체력적으로 힘들 거야 1079 01:07:26,460 --> 01:07:28,336 14시간 노젓기에서 따라잡을 수 있어 1080 01:07:28,713 --> 01:07:30,297 우리가 우승할 수 있어 1081 01:07:30,298 --> 01:07:32,257 - 그래 - 잠깐만요 1082 01:07:32,341 --> 01:07:34,968 여기 수의사가 있나요? 괜찮다면 이 친구도 부탁할게요 1083 01:07:35,469 --> 01:07:37,095 죄송해요 수의사는 없어요 1084 01:07:37,096 --> 01:07:38,221 말도 안 돼 1085 01:07:38,222 --> 01:07:39,389 - 여기, 레오 - 미안해 1086 01:07:39,390 --> 01:07:41,057 아니, 미안해하지 마 1087 01:07:41,058 --> 01:07:43,018 고마워 날 믿어줘서 1088 01:07:43,436 --> 01:07:45,187 우린 할 수 있어 1089 01:07:45,188 --> 01:07:48,064 충분히 쉬고 강한 모습으로 끝내자 1090 01:07:48,316 --> 01:07:50,692 이제 긴장 풀어 체력을 회복할 때야 1091 01:07:50,693 --> 01:07:51,985 다들 좀 쉬자 1092 01:07:55,698 --> 01:07:58,158 그래, 친구야 괜찮아, 괜찮아 1093 01:07:58,159 --> 01:08:02,078 괜찮아, 그래 깨끗하게 닦는 것뿐이야 1094 01:08:02,079 --> 01:08:03,163 - 마이클 - 그래 1095 01:08:03,623 --> 01:08:04,748 아서는 좀 어때요? 1096 01:08:05,374 --> 01:08:06,833 잘 모르겠어 1097 01:08:07,668 --> 01:08:08,585 레오는 어때? 1098 01:08:08,794 --> 01:08:10,003 잠들었어요 1099 01:08:10,421 --> 01:08:12,589 그래도 이젠 사람 같아요 1100 01:08:12,590 --> 01:08:13,465 잘됐네 1101 01:08:14,008 --> 01:08:16,301 옳은 일을 했어요 1102 01:08:18,012 --> 01:08:18,845 넌 괜찮아? 1103 01:08:20,932 --> 01:08:21,765 네 1104 01:08:23,351 --> 01:08:25,060 아버님 일은 언제 알았어? 1105 01:08:25,353 --> 01:08:26,728 8개월 전에요 1106 01:08:28,814 --> 01:08:30,065 췌장암이래요 1107 01:08:32,068 --> 01:08:33,276 의사들이... 1108 01:08:34,111 --> 01:08:35,403 1년 남았댔어요 1109 01:08:36,989 --> 01:08:40,992 그래서 아빠가 돌아가시고 나면 1110 01:08:42,536 --> 01:08:44,871 이런 건 안 하겠다고 맹세했어요 1111 01:08:45,998 --> 01:08:47,624 혼자서는요 1112 01:08:47,625 --> 01:08:49,543 그래서 레이스에 가라고 하셨을 수도 있어 1113 01:08:50,336 --> 01:08:53,880 이 세상에 남길 수 있는 게 너 말고 뭐가 더 있겠어? 1114 01:08:54,465 --> 01:08:56,258 함께 좋아하는 걸 하는데 1115 01:08:57,426 --> 01:08:58,510 맞아요 1116 01:09:00,137 --> 01:09:02,222 여기 보내신 건 잘한 일이었어요 1117 01:09:02,223 --> 01:09:03,390 네가 와줘서 기뻐 1118 01:09:04,767 --> 01:09:05,642 그래요 1119 01:09:06,102 --> 01:09:08,895 레오 확인하면서 좀 쉬어 배도 채우고 1120 01:09:08,896 --> 01:09:10,105 - 알겠어요 - 곧 출발할 거야 1121 01:09:10,565 --> 01:09:11,565 괜찮아, 친구야 1122 01:09:12,483 --> 01:09:13,483 마이클 1123 01:09:16,445 --> 01:09:18,363 마지막 레이스가 굉장하네 1124 01:09:19,448 --> 01:09:20,490 그러게 1125 01:09:25,830 --> 01:09:27,455 무릎에 얼음찜질 좀 해 1126 01:09:29,500 --> 01:09:31,501 왜 일찍 올 수 없었던 거야? 1127 01:09:35,089 --> 01:09:36,172 진실을 알고 싶어? 1128 01:09:39,635 --> 01:09:42,887 훈련 기간에 필요한 비용을 스폰서들이 주지 않았어 1129 01:09:45,683 --> 01:09:47,017 사실은 1130 01:09:48,769 --> 01:09:52,105 내 돈으로 훈련 기간을 채웠어 1131 01:09:53,774 --> 01:09:55,400 네 돈으로 충당했다고? 1132 01:09:57,820 --> 01:09:58,945 아내의 돈이지 1133 01:09:59,280 --> 01:10:01,531 아내가 저축한 우리 가족의 돈이고 1134 01:10:02,325 --> 01:10:03,742 헬렌도 아는 일이야? 1135 01:10:04,785 --> 01:10:06,536 칙, 이번이 마지막 기회야 1136 01:10:08,706 --> 01:10:09,998 이젠 끝이라고 1137 01:10:13,377 --> 01:10:16,171 들어본 말 중에 가장 멍청한 말이네 1138 01:10:16,631 --> 01:10:17,631 알아 1139 01:10:19,425 --> 01:10:22,052 헬렌이 그랬다고? 1140 01:10:22,595 --> 01:10:26,431 - 헬렌은 똑똑한 줄 알았는데 - 나랑 결혼했잖아 1141 01:10:26,807 --> 01:10:29,851 그러네 그 부분을 깜빡했어 1142 01:10:33,230 --> 01:10:35,565 똑똑한 행동은 명백히 아니야 1143 01:10:42,198 --> 01:10:45,241 대체 왜 네 가족을 위험에 빠뜨려? 1144 01:10:45,576 --> 01:10:48,953 우승하려고? 트로피를 따내려고? 1145 01:10:49,538 --> 01:10:52,916 진정한 트로피는 집에서 네가 돌아오기만을 기다려 1146 01:10:53,417 --> 01:10:55,001 그게 네 유산이야 1147 01:10:59,965 --> 01:11:00,965 칙 1148 01:11:01,801 --> 01:11:04,094 - 네가 좋아하는 거 줄게 - 절대로 안 먹어 1149 01:11:04,095 --> 01:11:07,055 마지막 레이스 식량인데 이걸 먹을 순 없지 1150 01:11:09,934 --> 01:11:13,061 - 생각이 바뀔 거야 - 너와 왕을 위해 아낄게 1151 01:11:14,230 --> 01:11:15,438 - 칙 - 왜? 1152 01:11:16,107 --> 01:11:17,107 출발 준비해 1153 01:11:17,900 --> 01:11:21,069 걱정하지 마 언제든 말만 해 1154 01:11:31,622 --> 01:11:33,039 너 정말 순하구나 1155 01:11:34,166 --> 01:11:35,583 퍼피구조대! 1156 01:11:35,876 --> 01:11:38,086 계속 앉아만 있을 거야? 아니면 우승하러 갈 거야? 1157 01:11:38,087 --> 01:11:40,296 잠자는 공주님이잖아 살아 있었네? 1158 01:11:40,506 --> 01:11:42,215 좋아 보이네 괜찮아? 1159 01:11:42,341 --> 01:11:43,758 좋아 준비된 것 같아 1160 01:11:45,761 --> 01:11:48,096 - 누가 왔는지 봐 - 피곤해 보이네 1161 01:11:48,472 --> 01:11:51,015 반면 넌 강해 보여 준비됐지? 1162 01:11:51,851 --> 01:11:53,518 왜 이리 늦게 왔어? 1163 01:11:53,853 --> 01:11:55,603 걱정했잖아 길 잃은 줄 알았어 1164 01:11:56,647 --> 01:11:58,189 너무 신나지 마 1165 01:11:58,441 --> 01:12:00,692 페널티를 받았다기에 천천히 오기로 했지 1166 01:12:00,693 --> 01:12:02,193 천천히 즐기면서 하려고 1167 01:12:02,194 --> 01:12:05,405 난 단지 걱정한 거야 칙이 없어서 길을 모를까 봐 1168 01:12:06,407 --> 01:12:07,532 내 걱정은 하지 마 1169 01:12:07,533 --> 01:12:10,118 있잖아, 데커 꼴이 말이 아니네 1170 01:12:10,119 --> 01:12:11,202 그래 1171 01:12:11,203 --> 01:12:13,079 제대로 걷지도 못하는 녀석이 1172 01:12:13,748 --> 01:12:15,331 내 말처럼 가방 대신 들어주고 있지? 1173 01:12:15,332 --> 01:12:17,375 도움이 필요했을 뿐이야 그게 문제인가? 1174 01:12:17,376 --> 01:12:18,960 난 도울 수 있어 영광이야 1175 01:12:20,421 --> 01:12:21,963 그 유명한 개네 1176 01:12:22,506 --> 01:12:24,215 너희보다 꼴이 안 좋아 1177 01:12:24,550 --> 01:12:25,800 아서라고 해 1178 01:12:26,427 --> 01:12:27,552 귀엽네 1179 01:12:28,804 --> 01:12:30,847 서로 아주 잘 어울려 1180 01:12:30,848 --> 01:12:31,806 맞아 1181 01:12:32,892 --> 01:12:33,975 아파하고 있어 1182 01:12:33,976 --> 01:12:35,685 - 진이 빠졌어 - 피로해 보이네요 1183 01:12:35,686 --> 01:12:37,729 - 이번이 기회야 - 이제 출발하자 1184 01:12:38,230 --> 01:12:39,230 친구야! 1185 01:12:39,690 --> 01:12:41,107 너 괜찮니? 1186 01:12:41,484 --> 01:12:43,860 가자, 네가 필요해 할 수 있어 1187 01:12:43,861 --> 01:12:44,861 얘들아, 들어봐 1188 01:12:45,780 --> 01:12:48,364 14시간 동안 사용할 식량, 물, 장비가 있지만 1189 01:12:48,365 --> 01:12:49,908 12시간 내 돌파할 거야 1190 01:12:49,909 --> 01:12:52,994 마지막에는 트레킹이야 달려서 결승선을 통과하자 1191 01:12:52,995 --> 01:12:54,454 - 당연하죠 - 알겠지? 1192 01:12:54,455 --> 01:12:56,456 지금이야 때가 왔어 1193 01:12:56,457 --> 01:12:59,334 생애 한 번 있는 기회고 우리가 잡아야 해 1194 01:12:59,335 --> 01:13:01,669 친구야, 아서! 네가 필요해 1195 01:13:01,921 --> 01:13:03,505 왕이 길을 앞장서야지 1196 01:13:03,964 --> 01:13:05,757 좋아, 가자 1197 01:13:06,550 --> 01:13:09,636 일어나! 출발하자, 어서! 1198 01:13:10,095 --> 01:13:11,638 잘 있어, 데커 1199 01:13:19,480 --> 01:13:22,065 "브로드레일 팀에 다섯 번째 멤버가 생기다" 1200 01:13:22,316 --> 01:13:23,316 루비! 1201 01:13:23,984 --> 01:13:26,027 이리와 봐 보여줄 게 있어 1202 01:13:31,867 --> 01:13:33,701 아빠한테 개가 생겼어요? 1203 01:13:33,702 --> 01:13:36,955 마이클 무슨 짓을 한 거야? 1204 01:13:39,458 --> 01:13:43,670 "11단계 - 마지막 단계" 월드 챔피언십의 마지막 단계에 진입한 1205 01:13:43,671 --> 01:13:45,006 아크테릭스와 마스코트를 영입한 브로드레일이 1206 01:13:45,007 --> 01:13:47,006 "브로드레일 - 1위" "아크테릭스 - 2위" 아크테릭스와 마스코트를 영입한 브로드레일이 1207 01:13:47,007 --> 01:13:48,132 "브로드레일 - 1위" "아크테릭스 - 2위" 막상막하입니다 1208 01:13:48,509 --> 01:13:50,009 - 좋아, 가자! - 세상에 1209 01:13:50,010 --> 01:13:52,804 카약에 도착할 때까지 힘을 비축해 둬 1210 01:13:52,805 --> 01:13:54,180 - 알았어, 우린 괜찮아 - 알았어! 1211 01:13:54,390 --> 01:13:57,392 결승선까지의 마지막 사투가 벌어지면 1212 01:13:57,393 --> 01:14:01,563 고통을 감내하고 왕관을 차지하는 주인공이 탄생할 겁니다 1213 01:14:05,651 --> 01:14:07,026 올리비아와 칙이 같이 타고 1214 01:14:07,319 --> 01:14:08,778 레오, 나와 같이 타자 1215 01:14:08,779 --> 01:14:11,614 천천히 시작해서 호흡을 맞춰보자고 1216 01:14:11,615 --> 01:14:14,033 도착하면 속도를 내서 끝까지 달려보자 1217 01:14:15,160 --> 01:14:17,620 여러분, 개는 데려오면 안 되는 거 아시죠? 1218 01:14:18,163 --> 01:14:21,416 얘기는 들었는데 안전하지 않다고 결정했어요 1219 01:14:21,417 --> 01:14:23,751 - 무슨 말이에요? - 제 말 들어보세요 1220 01:14:23,752 --> 01:14:26,671 계속 흐름이 바뀌는 48km 거리인데 1221 01:14:26,672 --> 01:14:31,259 두 사람이 간신히 타는 카약이라 부담이 너무 커요 1222 01:14:31,260 --> 01:14:32,677 브로드레일 팀! 1223 01:14:32,678 --> 01:14:34,554 치커로티스! 지는 사람이 술 사기다 1224 01:14:39,476 --> 01:14:40,476 마이클 1225 01:14:41,020 --> 01:14:43,521 우리가 이길 수 있어 전부 지쳤다고 1226 01:14:44,940 --> 01:14:47,275 우린 4시간이나 쉬었으니 따라잡을 수 있어! 1227 01:14:48,027 --> 01:14:49,944 - 왜 여기 왔는지 생각해 - 그래 1228 01:14:49,945 --> 01:14:50,862 이기자!! 1229 01:14:53,741 --> 01:14:56,117 악바리니까 잘할 수 있을 거야 1230 01:14:56,285 --> 01:14:56,743 가자! 1231 01:14:57,286 --> 01:14:58,244 괜찮을 거야 1232 01:14:59,580 --> 01:15:00,580 아서 1233 01:15:01,081 --> 01:15:02,415 넌 괜찮을 거야 1234 01:15:04,335 --> 01:15:05,752 네게는 날개가 있잖아 1235 01:15:09,006 --> 01:15:10,340 선택의 여지가 없어 1236 01:15:12,217 --> 01:15:14,928 이해하지? 많은 사람이 곤란해져 1237 01:15:16,180 --> 01:15:18,806 아서, 그러지 마 제발 그러지 마 1238 01:15:19,266 --> 01:15:20,475 넌 괜찮을 거야 1239 01:15:21,518 --> 01:15:22,518 괜찮을 거야 1240 01:15:22,937 --> 01:15:25,104 너는 아서잖아 왕이잖아 1241 01:15:25,481 --> 01:15:26,731 네가 지배할 수 있어 1242 01:15:26,899 --> 01:15:27,899 마이클! 1243 01:15:28,192 --> 01:15:29,817 지금 가야 해! 1244 01:15:36,325 --> 01:15:38,242 - 가자! - 그래, 가자! 1245 01:15:38,243 --> 01:15:39,535 먼저 가, 따라갈게! 1246 01:17:43,410 --> 01:17:44,952 레오, 멈춰 1247 01:17:46,455 --> 01:17:47,955 - 레오,멈춰! - 마이클! 1248 01:17:49,041 --> 01:17:51,125 계속 헤엄쳐! 내가 갈게! 1249 01:17:51,418 --> 01:17:52,752 레오, 데리러 가야 해 1250 01:17:53,545 --> 01:17:55,463 마이클, 역전 기회야! 1251 01:17:55,464 --> 01:17:57,882 우리 팀이잖아 익사하게 둘 순 없어 1252 01:18:07,976 --> 01:18:09,143 우리 팀이지 1253 01:18:09,144 --> 01:18:11,771 - 계속 헤엄쳐, 우리가 갈게! - 데리러 가자! 1254 01:18:11,772 --> 01:18:14,774 아서, 계속 헤엄쳐! 내가 갈게, 기다려! 1255 01:18:36,755 --> 01:18:38,297 아서, 내가 갈게! 1256 01:18:52,980 --> 01:18:55,398 올라와, 올라와! 그렇지! 1257 01:18:57,192 --> 01:18:58,985 그렇지 1258 01:19:00,904 --> 01:19:01,779 그렇지 1259 01:19:02,364 --> 01:19:05,032 내가 잡았어 우리가 있잖아 1260 01:19:05,409 --> 01:19:08,077 레오, 미안해 어쩔 수 없었어 1261 01:19:08,078 --> 01:19:08,995 미안해하지 마 1262 01:19:10,873 --> 01:19:12,290 넌 포기하는 법을 모르는구나? 1263 01:19:13,792 --> 01:19:16,043 - 무슨 일이에요? - 얘들아 1264 01:19:16,336 --> 01:19:17,587 미안해, 어쩔 수 없었어 1265 01:19:18,130 --> 01:19:20,590 괜찮아요 정말 괜찮아요 1266 01:19:22,176 --> 01:19:23,551 역전할 수 있었는데 1267 01:19:24,595 --> 01:19:27,305 무슨 상관이야? 우린 팀원을 먼저 챙겨야지 1268 01:19:27,306 --> 01:19:29,599 저렇게 쉽게 이기게 둘 수는 없어 1269 01:19:29,600 --> 01:19:31,225 아직 5위 안으로는 들어갈 수 있어 1270 01:19:31,768 --> 01:19:33,728 개를 데리고 노 저을 수 있겠어요? 1271 01:19:34,146 --> 01:19:35,938 치와와였다면 더 쉬웠을 텐데 1272 01:19:36,773 --> 01:19:38,441 - 어서 가자 - 가자! 1273 01:19:39,568 --> 01:19:40,484 잡으러 가자! 1274 01:19:41,278 --> 01:19:42,153 그래 1275 01:19:42,571 --> 01:19:43,362 가자! 1276 01:19:54,374 --> 01:19:55,374 이리 와 1277 01:19:56,919 --> 01:19:57,919 됐다 1278 01:20:00,047 --> 01:20:01,297 얼마나 더 걸려? 1279 01:20:02,424 --> 01:20:05,384 흐름이 이대로라면 4시간 정도야! 1280 01:20:21,568 --> 01:20:25,821 "브로드레일 팀에 새 리더가 생겼어요" 1281 01:20:36,875 --> 01:20:39,043 마이클! 아서는 어때요? 1282 01:20:39,670 --> 01:20:41,170 좋지 않아 줄곧 조용해 1283 01:20:41,880 --> 01:20:46,884 "결승 지점" 1284 01:21:04,987 --> 01:21:06,821 할 수 있어! 3위권이야! 1285 01:21:07,114 --> 01:21:08,322 3위야, 가자! 1286 01:21:09,658 --> 01:21:11,742 마이클, 앞에! 결승선이야 1287 01:21:18,667 --> 01:21:23,296 아크테릭스 팀이 도착합니다 진정으로 용감한 기상입니다 1288 01:21:23,297 --> 01:21:24,233 마이클 라이트와 브로드레일에 승기가 기울었지만 1289 01:21:24,234 --> 01:21:27,133 "아크테릭스 승리" (5일 13시간 6분 45초 기록) 마이클 라이트와 브로드레일에 승기가 기울었지만 1290 01:21:27,134 --> 01:21:31,012 "아크테릭스 승리" (5일 13시간 6분 45초 기록) 털이 복슬복슬한 친구를 위해 과감히 발길을 돌렸습니다 1291 01:21:31,013 --> 01:21:32,555 "아크테릭스 승리" (5일 13시간 6분 45초 기록) 훌륭한 희생입니다 1292 01:21:32,973 --> 01:21:34,265 우리가 해냈어 1293 01:21:34,558 --> 01:21:35,933 곧 도착할 거야 1294 01:21:37,561 --> 01:21:39,562 가자, 힘내! 1295 01:21:52,492 --> 01:21:53,284 뭐 하는 거지? 1296 01:21:53,618 --> 01:21:56,787 씰룩씰룩 움직이네 내려서 걷고 싶은가 봐 1297 01:21:57,122 --> 01:21:58,789 걸을 수 있는지 보자 1298 01:21:59,124 --> 01:22:00,499 잠깐만이라도 1299 01:22:00,500 --> 01:22:02,168 - 진정해 - 착하지 1300 01:22:04,171 --> 01:22:06,589 저 친구가 뛸 수 있으면 우리도 뛰어야지 1301 01:22:06,590 --> 01:22:08,341 힘차게 끝내고 싶은가 보네 1302 01:22:08,550 --> 01:22:09,550 가자! 1303 01:22:29,334 --> 01:22:34,133 "브로드레일 팀, 2위" (5일 13시간 37분 21초 기록) 1304 01:22:42,167 --> 01:22:44,126 굉장한 레이스였어 1305 01:22:44,127 --> 01:22:46,212 우리가 해냈어요! 1306 01:22:47,589 --> 01:22:50,591 세상에 평생 잊지 못할 거예요 1307 01:22:53,553 --> 01:22:56,097 아빠한테 빨리 알리고 싶네요 1308 01:22:59,643 --> 01:23:01,268 - 사랑한다, 친구야 - 나도 사랑해 1309 01:23:04,272 --> 01:23:05,898 너희 생각은 모르겠지만 1310 01:23:06,358 --> 01:23:07,441 우리가 우승한 느낌이야 1311 01:23:07,901 --> 01:23:08,859 맞아요 1312 01:23:09,236 --> 01:23:11,237 이렇게 기쁜 적이 없었어 1313 01:23:14,699 --> 01:23:15,950 이봐, 마이클 1314 01:23:16,243 --> 01:23:17,243 같이 찍을까? 1315 01:23:17,911 --> 01:23:19,745 - 잠깐만요 - 그건 어디서 났어? 1316 01:23:20,038 --> 01:23:21,622 비상용 있는 거 알았잖아 1317 01:23:21,623 --> 01:23:22,957 말도 안 돼 1318 01:23:23,500 --> 01:23:24,625 어서, 한 장 찍자 1319 01:23:28,964 --> 01:23:29,964 잘 나오네 1320 01:23:30,715 --> 01:23:32,925 드디어 웃는 표정을 보여주네! 1321 01:23:33,927 --> 01:23:36,178 진흙탕 사진보다 좋아요 수가 많겠는데 1322 01:23:37,055 --> 01:23:38,264 그래 1323 01:23:40,308 --> 01:23:41,851 착하지 1324 01:23:44,271 --> 01:23:45,479 괜찮아 1325 01:23:46,273 --> 01:23:47,440 괜찮아 1326 01:23:47,941 --> 01:23:49,483 그래 1327 01:24:02,497 --> 01:24:04,540 아서! 왜 그래? 1328 01:24:06,084 --> 01:24:07,293 아서, 괜찮아? 1329 01:24:08,420 --> 01:24:09,420 아서! 1330 01:24:09,796 --> 01:24:12,798 "동물병원" 1331 01:24:22,309 --> 01:24:23,309 뭐라는 거예요? 1332 01:24:30,984 --> 01:24:31,734 뭔데요? 1333 01:24:32,068 --> 01:24:34,320 학대로 심각한 상처를 얻었어요 1334 01:24:34,863 --> 01:24:37,781 그냥 감염된 게 아니라 벌레가 들끓어요 1335 01:24:38,158 --> 01:24:41,619 저 벌레는 피부를 갉아 먹는 기생충이고 1336 01:24:41,620 --> 01:24:44,788 내부는 더 심각해요 1337 01:24:46,499 --> 01:24:50,085 이빨이 다 썩어서 음식을 씹을 때마다 1338 01:24:50,837 --> 01:24:52,880 아주 고통스러웠을 거예요 1339 01:24:57,469 --> 01:24:58,511 그게... 1340 01:24:59,387 --> 01:25:01,430 안정제를 주고 소독할 수는 있는데 1341 01:25:02,390 --> 01:25:05,893 이제는 최대한 편안하게 해줄 수밖에 없어요 1342 01:25:05,894 --> 01:25:07,102 편안하게요? 1343 01:25:08,104 --> 01:25:10,564 운이 좋다면 며칠은 살 거예요 1344 01:25:10,941 --> 01:25:15,444 감염이 너무 심하고 여기서는 필요한 수술도 못 해요 1345 01:25:18,823 --> 01:25:20,991 그럼 미국은요? 고향으로 데려갈 거예요 1346 01:25:20,992 --> 01:25:23,869 버티지 못할 거예요 1347 01:25:23,870 --> 01:25:26,455 게다가 허가도 못 받을 겁니다 1348 01:25:26,706 --> 01:25:29,625 왜 허가가 필요하죠? 제 개를 집에 데려가겠다는데요 1349 01:25:29,626 --> 01:25:30,793 저도 이해하지만 1350 01:25:31,253 --> 01:25:33,504 공항의 농업 위원회에서 1351 01:25:34,089 --> 01:25:35,589 반출을 허가하지 않을 거예요 1352 01:25:43,139 --> 01:25:44,139 마이클 1353 01:25:44,766 --> 01:25:46,809 그래도 존중받으며 눈감아야 하잖아요 1354 01:25:47,227 --> 01:25:49,728 저희는 그걸 해드릴 수 있어요 1355 01:25:51,356 --> 01:25:53,148 아내에게 전화해야겠어요 1356 01:25:53,692 --> 01:25:54,692 친구야 1357 01:25:55,151 --> 01:25:57,486 난 여기 있을 거야 어디 안 가 1358 01:25:57,946 --> 01:25:59,738 집에 전화만 하고 올게 1359 01:26:00,574 --> 01:26:02,574 전화하고 바로 올게 1360 01:26:11,042 --> 01:26:11,750 안녕 1361 01:26:11,751 --> 01:26:12,209 헬렌 1362 01:26:12,210 --> 01:26:13,252 아서는 어때? 1363 01:26:13,587 --> 01:26:14,712 좋지 않아 1364 01:26:16,506 --> 01:26:19,300 할 수 있는 게 없다고 보내줘야 한대 1365 01:26:19,968 --> 01:26:21,218 이런, 마이클 1366 01:26:22,304 --> 01:26:24,555 게다가 아서를 데려가려면 1367 01:26:25,015 --> 01:26:27,266 현지 정부에서 허가 같은 걸 받아야 한대 1368 01:26:28,643 --> 01:26:30,603 많은 고통을 겪었는데 1369 01:26:32,564 --> 01:26:35,065 당신과 루비가 꼭 만났으면 했는데 1370 01:26:37,235 --> 01:26:38,611 아서는 뭔가 달라 1371 01:26:39,988 --> 01:26:42,239 고통을 참을 줄 알고 악바리야 1372 01:26:42,824 --> 01:26:44,074 당신과 똑같네 1373 01:26:47,954 --> 01:26:51,457 아서가 말할 수 있다면 뭐라고 할까? 1374 01:26:52,375 --> 01:26:54,376 이제 싸울 힘이 없는 것 같아 1375 01:26:57,088 --> 01:26:58,172 다시 전화할게 1376 01:26:58,673 --> 01:26:59,673 사랑해 1377 01:27:02,469 --> 01:27:06,347 준비는 다 됐어요 작별 인사할 시간 드릴게요 1378 01:27:16,691 --> 01:27:17,691 아서 1379 01:27:19,569 --> 01:27:21,528 더는 아프지 않았으면 해 1380 01:27:24,699 --> 01:27:26,492 많은 일을 겪었잖아 1381 01:27:30,622 --> 01:27:32,790 너는 네 생각보다 큰 힘이 되었어 1382 01:27:36,044 --> 01:27:38,462 왕처럼 퇴장할 수 있게 해줄게 1383 01:27:39,005 --> 01:27:40,005 괜찮아 1384 01:27:41,800 --> 01:27:44,176 아서, 말해줘 1385 01:27:44,511 --> 01:27:46,053 내가 보내줬으면 해? 1386 01:27:56,481 --> 01:27:57,940 나도 싸울게 1387 01:27:58,274 --> 01:27:59,900 우리 함께 싸우는 거야 1388 01:28:00,610 --> 01:28:03,737 널 집으로 데려갈게 집으로 가자 1389 01:28:04,155 --> 01:28:05,823 아서를 데려갈 거예요 1390 01:28:06,324 --> 01:28:07,741 집으로 데려갈게 1391 01:28:08,576 --> 01:28:11,578 "호텔" 1392 01:28:13,957 --> 01:28:15,749 발 조심해 1393 01:28:18,586 --> 01:28:21,213 아서, 괜찮아 왜 그래? 1394 01:28:21,673 --> 01:28:23,424 괜찮다니까 1395 01:28:24,092 --> 01:28:26,260 내일 될 때까지 잠깐 자려는 것뿐이야 1396 01:28:26,261 --> 01:28:27,261 둘 다 자야지 1397 01:28:27,887 --> 01:28:28,804 가자 1398 01:28:29,305 --> 01:28:30,556 어서, 괜찮아 1399 01:28:32,142 --> 01:28:33,142 아서 1400 01:28:35,645 --> 01:28:38,188 왜 그래? 안으로 들어가는 게 무서워? 1401 01:28:40,316 --> 01:28:43,068 안전하고 따뜻할 거야 약속할게 1402 01:28:45,905 --> 01:28:46,905 세상에 1403 01:28:47,490 --> 01:28:48,741 그럼 어디서 자고 싶어? 1404 01:28:50,660 --> 01:28:51,660 가자 1405 01:28:52,787 --> 01:28:54,663 잠깐 누울 자리를 찾아보자 1406 01:28:56,166 --> 01:28:57,624 네가 뭘 놓쳤는지 모를 거야 1407 01:29:03,798 --> 01:29:05,674 어딘가에서는 쉬어야지 1408 01:29:06,760 --> 01:29:07,843 어디 가고 싶어? 1409 01:29:12,390 --> 01:29:14,391 드디어 쉬겠네 1410 01:29:27,489 --> 01:29:29,948 저 호텔 방 얻으려고 전 재산 다 썼는데 1411 01:29:32,744 --> 01:29:34,453 난 애견인도 아니야 1412 01:29:35,538 --> 01:29:37,039 애완동물도 없었지 1413 01:29:42,086 --> 01:29:43,545 그래 1414 01:29:53,515 --> 01:29:54,515 이봐, 마이클 1415 01:29:55,600 --> 01:29:56,892 마이클! 1416 01:29:57,727 --> 01:30:00,312 한참을 찾았잖아 비행기 타야지 1417 01:30:01,564 --> 01:30:04,858 - 길바닥에서 자다니 - 잔 것도 아니야 1418 01:30:05,151 --> 01:30:06,944 비행기에서 자면 돼 빨리 가자 1419 01:30:07,153 --> 01:30:10,030 넌 괜찮아? 그래, 괜찮아 1420 01:30:11,741 --> 01:30:12,741 괜찮아? 1421 01:30:14,744 --> 01:30:16,662 - 그냥 그래 - 아서는? 1422 01:30:17,205 --> 01:30:18,205 좋지 않아 1423 01:30:24,921 --> 01:30:27,339 괜찮아 자, 가자 1424 01:30:36,683 --> 01:30:38,559 우리가 응원할게! 1425 01:30:41,729 --> 01:30:44,064 - 너희가 한 거야? - 모두가 한 거지 1426 01:30:44,065 --> 01:30:45,649 고마워 1427 01:30:45,650 --> 01:30:47,693 - 힘내, 마이클 - 다들 고마워 1428 01:30:50,113 --> 01:30:51,154 마이클, 가봐요 1429 01:31:11,092 --> 01:31:12,217 불러줘서 고마워 1430 01:31:13,052 --> 01:31:14,136 도울 수 있어서 기뻐 1431 01:31:15,638 --> 01:31:17,306 기자도 불렀어? 1432 01:31:17,515 --> 01:31:20,976 우리가 이겼잖아 우승자는 모두가 좋아하지 1433 01:31:20,977 --> 01:31:22,936 너도 여전하네 1434 01:31:26,024 --> 01:31:28,358 - 하나 물어봐도 돼? - 뭘 물어보려는지 알아 1435 01:31:30,486 --> 01:31:31,904 대답은 아니야 1436 01:31:32,071 --> 01:31:34,239 카약에서 우린 뒤처졌을 거야 1437 01:31:35,783 --> 01:31:37,284 너희가 이길 기회였지 1438 01:31:38,786 --> 01:31:40,287 축하한다, 친구 1439 01:31:43,833 --> 01:31:45,125 위로가 될 진 모르겠지만 1440 01:31:46,419 --> 01:31:48,670 나도 언제든 가방 들어줬을 거야 1441 01:31:55,511 --> 01:31:58,388 어서 아서를 데리고 가자 그러고 한잔하자고 1442 01:32:04,729 --> 01:32:06,772 이봐, 좀 웃어 생방송 중이니까 1443 01:32:22,205 --> 01:32:23,455 집에 간다! 1444 01:32:24,082 --> 01:32:24,748 그렇지! 1445 01:32:25,375 --> 01:32:26,708 방금 서명받았어요 1446 01:32:27,961 --> 01:32:31,171 계속 연락해요 좋아요와 구독 부탁드리고요 1447 01:32:41,307 --> 01:32:42,808 그게 뭐예요? 1448 01:32:44,102 --> 01:32:45,352 저기 넣을 수는 없어요 1449 01:32:45,603 --> 01:32:47,646 퍼스트 클래스라도 탈 줄 알았어요? 1450 01:32:47,647 --> 01:32:49,147 못 들어가면 비행기 못 타요 1451 01:32:49,148 --> 01:32:52,567 이해를 못 하시네요 저기엔 못 들어가요 1452 01:32:52,568 --> 01:32:55,362 호텔 방에도 못 들어갔고 공항에 오는 것도 무서워했어요 1453 01:32:55,738 --> 01:32:57,906 그런 개가 아니에요 1454 01:32:58,241 --> 01:33:01,493 혼자 죽게 둘 순 없어요 저기 들어갔다간 죽는다고요! 1455 01:33:01,494 --> 01:33:02,494 저는 못 넣어요! 1456 01:33:02,495 --> 01:33:05,163 이동장에 못 들어가면 비행기 못 탑니다 1457 01:33:05,164 --> 01:33:07,249 제발 부탁이에요 많이 아파서 그래요 1458 01:33:07,667 --> 01:33:10,043 비행기 바닥에서 6시간이면 죽을 거라고요 1459 01:33:11,546 --> 01:33:13,171 제 일을 할 뿐입니다 1460 01:33:19,679 --> 01:33:20,387 이리 와 1461 01:33:21,889 --> 01:33:22,639 나 봐 1462 01:33:22,974 --> 01:33:25,183 꼭 무사해야 해, 알았지? 1463 01:33:25,601 --> 01:33:27,602 부탁이야 1464 01:33:27,895 --> 01:33:30,105 꼭 무사해야 해 1465 01:33:30,606 --> 01:33:33,859 네가 내리자마자 앞에서 기다리고 있을게 1466 01:33:34,569 --> 01:33:37,029 기다릴게 넌 괜찮을 거야 1467 01:33:37,447 --> 01:33:38,447 알았지? 1468 01:33:40,324 --> 01:33:40,741 알았지? 1469 01:33:40,742 --> 01:33:41,158 알았지? 1470 01:33:41,659 --> 01:33:42,367 이제 들어가자 1471 01:33:43,077 --> 01:33:44,911 어서, 괜찮아 1472 01:33:49,208 --> 01:33:51,168 아서 1473 01:33:51,669 --> 01:33:53,336 기다릴 거라고 약속할게 1474 01:33:54,005 --> 01:33:55,756 한 번만 더 힘내줘 1475 01:33:56,424 --> 01:33:57,799 기다릴게 1476 01:33:58,092 --> 01:33:58,967 알겠지? 1477 01:33:59,802 --> 01:34:01,344 부디 조심히 해주세요 1478 01:34:14,317 --> 01:34:15,317 실례할게요 1479 01:34:15,318 --> 01:34:17,235 "덴버 국제 공항 콜로라도" 1480 01:34:17,236 --> 01:34:19,279 실례할게요 죄송합니다 1481 01:34:22,075 --> 01:34:23,617 여기 어디에 있어요 1482 01:34:25,870 --> 01:34:27,704 도착하고부터 움직이질 않아요 1483 01:34:30,374 --> 01:34:31,041 아서 1484 01:34:31,626 --> 01:34:33,043 내가 왔어, 괜찮아 1485 01:34:33,544 --> 01:34:35,128 여기 있어 1486 01:34:35,129 --> 01:34:37,839 내가 꺼내줄게 금방 꺼내줄게, 알았지? 1487 01:34:38,174 --> 01:34:40,050 어서, 나오자 1488 01:34:41,135 --> 01:34:42,135 이리 와 1489 01:34:42,345 --> 01:34:43,929 이런 건 처음 보네요 1490 01:34:44,597 --> 01:34:45,847 저기 나와요 1491 01:34:48,893 --> 01:34:49,976 저기 있다! 1492 01:34:49,977 --> 01:34:51,895 - 마이클! - 아빠다! 1493 01:34:51,896 --> 01:34:54,314 마이클, 아서는 괜찮나요? 1494 01:34:55,691 --> 01:34:57,400 클리닉 수의사인 수전이야 1495 01:34:57,401 --> 01:35:00,153 - 괜찮을까요? - 당연하지, 아가 1496 01:35:12,291 --> 01:35:13,500 가자 1497 01:35:24,387 --> 01:35:27,556 모두가 아서를 아네 말도 안 돼 1498 01:35:29,142 --> 01:35:31,434 사람들이 도와준다고 돈 보내주는 거 알아? 1499 01:35:31,561 --> 01:35:34,229 - 정말? - 응, 수천 달러는 돼 1500 01:35:34,522 --> 01:35:36,940 - 세상에 - 필요할 거야 1501 01:35:38,776 --> 01:35:40,318 가족이 늘었으니까 1502 01:35:40,736 --> 01:35:42,863 미트볼 몇 조각이면 돼 1503 01:35:44,490 --> 01:35:46,032 그 가족 말고 1504 01:35:49,203 --> 01:35:50,287 무슨, 당신? 1505 01:35:50,830 --> 01:35:51,913 설마 1506 01:35:51,914 --> 01:35:53,665 나도 며칠 전에 알았어 1507 01:35:54,458 --> 01:35:56,501 - 왜 말 안 했어? - 아껴두고 있었어 1508 01:35:56,502 --> 01:35:59,212 - 뭐 하러? - 좋은 소식이 필요할까 봐 1509 01:36:01,173 --> 01:36:02,340 당신은 정말 좋은... 1510 01:36:03,176 --> 01:36:04,092 마이클! 1511 01:36:04,093 --> 01:36:05,635 - 무슨 일이에요? - 당신의 도움이 필요해요 1512 01:36:06,179 --> 01:36:06,845 뭐라고요? 1513 01:36:14,645 --> 01:36:16,479 버틸 수 있을지 모르겠어요 1514 01:36:17,940 --> 01:36:20,108 - 만져도 되나요? - 네, 살살요 1515 01:36:20,610 --> 01:36:21,318 안녕 1516 01:36:23,362 --> 01:36:24,196 아서 1517 01:36:27,366 --> 01:36:28,491 아서 1518 01:36:29,202 --> 01:36:31,411 나 왔어 1519 01:36:31,871 --> 01:36:32,871 괜찮아 1520 01:36:33,998 --> 01:36:34,998 그래 1521 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 안녕 1522 01:36:39,837 --> 01:36:41,546 우리 함께 있어 1523 01:36:43,716 --> 01:36:46,009 곧 네게 동생이 더 생길 거야 1524 01:36:53,351 --> 01:36:54,517 아서 1525 01:36:59,190 --> 01:37:00,440 친구야 1526 01:37:10,567 --> 01:37:15,737 "18개월 후" 1527 01:37:25,967 --> 01:37:26,967 가자! 1528 01:37:29,762 --> 01:37:30,762 그래! 1529 01:37:33,391 --> 01:37:34,391 그래 1530 01:38:30,948 --> 01:38:36,244 "크라우드펀딩으로 모은 돈은 아서의 치료 비용으로 충분했고" 1531 01:38:36,245 --> 01:38:40,332 "미트볼 몇 봉지 또한 살 수 있었다고 한다" 1532 01:38:40,333 --> 01:38:47,589 "전세계 동물의 복지를 위해 아서 재단은 여전히 모금 중이다"