1 00:01:05,746 --> 00:01:08,911 둘째를 임신했을 때 큰 아이도 어렸어요 2 00:01:09,413 --> 00:01:12,037 예기치 못한 임신이라고 했지만 3 00:01:12,371 --> 00:01:14,203 사실 계획된 거였어요 4 00:01:15,079 --> 00:01:18,537 집에 머물기 위한 구실이었죠 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,911 하지만 아이가 둘이 되자 더 복잡해졌어요 6 00:01:22,538 --> 00:01:24,370 하루가 너무 길어요 7 00:01:24,621 --> 00:01:27,412 아이들한테 얽매여 있느라 숨이 막혀요 8 00:01:28,538 --> 00:01:30,579 이제 모든 게 두려워요 9 00:01:31,121 --> 00:01:33,162 아이들이 죽을까 봐 늘 불안해요 10 00:01:34,079 --> 00:01:36,370 아마 다들 그런 생각을 하겠죠 11 00:01:37,704 --> 00:01:39,703 아이가 잠든 모습을 보면 이런 생각이 들어요 12 00:01:39,787 --> 00:01:42,703 '만약 저대로 죽은 거면 어떡하지?' 13 00:01:43,121 --> 00:01:45,329 '영원히 깨어나지 않으면?' 14 00:01:45,912 --> 00:01:47,495 저도 왜 그런지 모르겠어요 15 00:01:47,996 --> 00:01:51,203 밤에는 아이들이 사라지는 꿈을 꿔요 16 00:01:51,455 --> 00:01:53,537 무관심한 군중 속에서 17 00:01:53,662 --> 00:01:55,287 저는 소리를 지르죠 18 00:01:55,413 --> 00:01:57,162 "우리 애들 못 봤어요?" 19 00:01:57,662 --> 00:01:59,078 사람들은 비웃어요 20 00:01:59,496 --> 00:02:01,078 날 미친 사람 취급하죠 21 00:02:03,246 --> 00:02:05,329 그만 좀 울어라 22 00:02:06,662 --> 00:02:07,995 밀라! 23 00:02:08,121 --> 00:02:10,661 - 왜 동생 괴롭혀? - 내가 안 그랬어 24 00:02:12,246 --> 00:02:14,120 혼자 넘어졌다고 25 00:02:14,163 --> 00:02:15,245 그렇겠지 26 00:02:15,455 --> 00:02:17,203 언제는 네가 했다고 한 적 있니? 27 00:02:17,371 --> 00:02:21,245 아담이 식탁에 올라가려다 혼자 넘어진 거야 28 00:02:44,746 --> 00:02:45,911 괜찮아? 29 00:02:45,954 --> 00:02:49,495 응, 하는 일도 없는데 피곤하고 지치네 30 00:02:49,662 --> 00:02:51,287 왜 하는 일이 없어? 31 00:02:51,455 --> 00:02:54,828 육아가 얼마나 고단한 일인데 32 00:02:57,246 --> 00:02:58,995 당신 정말 대단해 33 00:03:02,079 --> 00:03:04,412 복직하는 게 좋겠어 34 00:03:04,704 --> 00:03:05,911 정말? 35 00:03:10,538 --> 00:03:11,745 그래도 돼? 36 00:03:11,787 --> 00:03:12,703 뭐? 37 00:03:12,871 --> 00:03:14,745 복직해도 괜찮겠냐고 38 00:03:15,121 --> 00:03:16,537 글쎄... 39 00:03:16,746 --> 00:03:19,203 - 왜? - 그냥 40 00:03:19,455 --> 00:03:21,953 애들이 어릴 땐 당연히 힘들지 41 00:03:22,413 --> 00:03:24,454 금방 지나갈 거야 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,245 당신도 쉽진 않겠지만 조금만 버텨봐 43 00:03:27,413 --> 00:03:30,911 난 애들하고 있는 게 좋아 내가 할 수만 있다면... 44 00:03:30,912 --> 00:03:32,579 나도 좋아 45 00:03:32,912 --> 00:03:35,203 근데 다른 일이 필요해 46 00:03:36,413 --> 00:03:38,870 아내와 자식들이 집에서 반겨주면 좋겠지 47 00:03:38,871 --> 00:03:40,828 그런 말이 아니잖아 48 00:03:41,121 --> 00:03:43,037 그렇게 말하니까 서운하다 49 00:03:43,455 --> 00:03:44,870 당신은 이미 결정했네 50 00:03:45,038 --> 00:03:46,786 다른 방법도 있잖아 51 00:03:46,996 --> 00:03:48,287 어떤 거? 52 00:03:50,620 --> 00:03:52,537 보모 구할 거야 53 00:03:52,580 --> 00:03:53,661 놀이방에 맡기지? 54 00:03:53,704 --> 00:03:56,619 우리 집에 와서 봐주는 조건으로 55 00:03:56,662 --> 00:03:59,661 원하면 당신이 한번 찾아보든가 56 00:03:59,704 --> 00:04:02,495 치아가 돋아날 때라 아담이 하도 울어대서 57 00:04:02,580 --> 00:04:03,870 전화 통화도 못하겠어 58 00:04:03,912 --> 00:04:06,995 보모 구하면 당신 월급이 통째로 나갈걸 59 00:04:07,121 --> 00:04:09,120 그래도 어쩔 수 없어 60 00:04:10,288 --> 00:04:12,287 뭐라도 해야겠어 61 00:04:13,079 --> 00:04:15,745 육아 말고 다른 대화를 하고 싶어 62 00:04:40,880 --> 00:04:44,037 원작 / 레일라 슬리마니 '달콤한 노래' (2016) 63 00:04:50,580 --> 00:04:56,037 퍼펙트 내니 (Chanson douce, Perfect Nanny, 2019)   64 00:04:57,580 --> 00:04:59,037 안녕하세요 65 00:04:59,288 --> 00:05:01,287 - 들어오세요 - 감사합니다 66 00:05:03,954 --> 00:05:05,537 시간은 언제 가능해요? 67 00:05:05,704 --> 00:05:07,786 언제든 가능해요 68 00:05:08,038 --> 00:05:10,078 청소할 때만 빼고요 69 00:05:10,580 --> 00:05:11,911 청소는 언제 하는데요? 70 00:05:12,163 --> 00:05:13,661 청소할 때는 안 돼요 71 00:05:13,662 --> 00:05:15,037 알겠습니다 72 00:05:15,038 --> 00:05:17,037 청소하는 날은 언제죠? 73 00:05:17,079 --> 00:05:19,661 원하시면 청소도 해드릴게요 74 00:05:20,163 --> 00:05:21,953 아뇨, 제 말은... 75 00:05:21,954 --> 00:05:24,995 다른 데서 청소하는 날이 언제냐고요 76 00:05:25,038 --> 00:05:27,454 언제든 연락주세요 77 00:05:27,455 --> 00:05:28,579 청소해 드릴게요 78 00:05:28,746 --> 00:05:31,953 대학에서 심리학을 전공하고 있어요 79 00:05:32,163 --> 00:05:33,953 수업이 저녁에 있어서 80 00:05:33,996 --> 00:05:37,786 육아가 좋은 경험이 될 거라고 생각해요 81 00:05:37,787 --> 00:05:39,828 다른 사람한테 처음 맡기는 거라 82 00:05:39,912 --> 00:05:42,661 딸아이가 말을 잘 듣지 않을 수도 있어요 83 00:05:42,787 --> 00:05:45,329 아이가 계속 공원에서 놀자고 하면 어떡할래요? 84 00:05:45,496 --> 00:05:48,412 사탕을 사러 가자며 데리고 온 다음 85 00:05:48,496 --> 00:05:51,620 지갑을 두고 왔다고 할 거예요 86 00:05:51,621 --> 00:05:53,828 집에 돌아온 뒤에 거짓말이었다고 해야죠 87 00:05:57,620 --> 00:06:00,162 남자애들 너무 귀여워요 88 00:06:00,787 --> 00:06:02,579 안녕, 아가야 89 00:06:04,496 --> 00:06:07,287 울지 마, 착하지 90 00:06:07,829 --> 00:06:09,537 글짓기도 하고 91 00:06:09,538 --> 00:06:12,620 서서히 연극도 가르쳐야죠 92 00:06:12,829 --> 00:06:14,579 스페인어로 노래도 할 수 있어요 93 00:06:14,580 --> 00:06:15,870 멋지네요 94 00:06:15,871 --> 00:06:18,120 스페인어로 대화도 가능해요 95 00:06:18,121 --> 00:06:20,120 - 스페인어요? - 네, 스페인어요 96 00:06:20,246 --> 00:06:22,370 시간은 언제 가능하세요? 97 00:06:22,371 --> 00:06:26,329 가끔 귀가가 늦어질 수 있고 퇴근 시간이 불규칙해서요 98 00:06:26,371 --> 00:06:27,911 그럼 힘들겠네요 99 00:06:27,954 --> 00:06:32,120 퇴근 시간이 정해져 있어야 하는데... 100 00:06:32,121 --> 00:06:35,620 아내는 변호사고 저는 뮤지션이라 그래요 101 00:06:35,621 --> 00:06:39,454 저는 정확한 근무시간을 알아야 돼요 102 00:06:39,496 --> 00:06:43,370 저한텐 그게 중요한 조건이라서요 103 00:06:43,371 --> 00:06:45,245 곧 연락드릴게요 104 00:06:45,288 --> 00:06:47,454 연락 기다리고 있을게요 105 00:06:47,496 --> 00:06:49,786 날이 더우면 발목이 시큰거리는데 106 00:06:49,829 --> 00:06:51,870 그러다 말거든요 107 00:06:51,912 --> 00:06:54,620 일주일만 고용해 보세요 실망하지 않을 테니까 108 00:06:54,621 --> 00:06:56,287 감사합니다 조심히 가세요 109 00:07:01,288 --> 00:07:02,370 어때? 110 00:07:05,413 --> 00:07:07,329 - 의욕이 사라지지 않아? - 아니 111 00:07:07,580 --> 00:07:10,703 생각보다 골치가 좀 아프긴 하다 112 00:07:11,079 --> 00:07:14,661 이번에 못 구하면 다른 데서 찾아봐야지 113 00:07:17,954 --> 00:07:19,287 내가 갈게 114 00:07:25,204 --> 00:07:26,120 - 안녕하세요 - 안녕하세요 115 00:07:26,163 --> 00:07:27,287 - 폴이에요 - 처음 뵙겠습니다 116 00:07:27,330 --> 00:07:28,412 들어오세요 117 00:07:28,704 --> 00:07:30,287 거실에서 얘기 나누죠 118 00:07:30,580 --> 00:07:34,120 실례를 무릅쓰고 5분 일찍 도착했네요 119 00:07:34,121 --> 00:07:35,454 괜찮습니다 120 00:07:39,787 --> 00:07:41,953 물 한잔 드릴까요? 아니면 커피? 121 00:07:42,204 --> 00:07:44,162 아니요, 괜찮아요 122 00:07:45,079 --> 00:07:46,953 반가워요 미리암이에요 123 00:07:48,246 --> 00:07:50,537 저희 가족 소개를 할까요? 124 00:07:50,580 --> 00:07:51,745 네, 그러세요 125 00:07:51,829 --> 00:07:54,911 아이가 둘인데 첫째 밀라는 5살이고 126 00:07:54,996 --> 00:07:56,703 근처 학교에 다녀요 127 00:07:56,787 --> 00:08:00,661 아담은 11개월 됐고 종일 집에 있어요 128 00:08:01,163 --> 00:08:02,579 지금은 어디 갔나요? 129 00:08:02,662 --> 00:08:03,495 낮잠 자고 있어요 130 00:08:03,496 --> 00:08:04,620 낮잠 자고 있어요 131 00:08:04,621 --> 00:08:05,953 아기방은 하나예요 132 00:08:06,288 --> 00:08:07,203 그야 뭐... 133 00:08:11,662 --> 00:08:12,786 제 차례인가요? 134 00:08:12,829 --> 00:08:14,329 - 네 - 말씀하세요 135 00:08:15,204 --> 00:08:17,579 제 이름은 루이즈고요 136 00:08:21,246 --> 00:08:24,661 잠시만요 잠에서 깬 모양인데요 137 00:08:25,163 --> 00:08:26,120 내가 가볼게 138 00:08:26,163 --> 00:08:27,329 실례합니다 139 00:08:35,996 --> 00:08:37,495 금방 갈게 140 00:08:40,455 --> 00:08:42,579 죄송해요 계속 말씀하세요 141 00:08:42,580 --> 00:08:44,329 육아는 오랫동안 해왔어요 142 00:08:44,371 --> 00:08:47,828 두 가정에서 길게 일했는데 143 00:08:47,871 --> 00:08:51,495 다년간 입주 보모로 아이들과 함께 지냈죠 144 00:08:51,871 --> 00:08:56,245 그 일이 저하고 잘 맞아서 계속했어요 145 00:08:57,079 --> 00:08:58,287 안녕, 밀라 146 00:08:58,371 --> 00:09:00,037 네가 밀라니? 147 00:09:01,163 --> 00:09:03,329 아줌마 이름은 루이즈야 148 00:09:04,704 --> 00:09:06,245 자녀가 있으세요? 149 00:09:06,371 --> 00:09:08,162 네, 딸 스테파니요 150 00:09:08,330 --> 00:09:10,203 남편과 함께 키웠죠 151 00:09:10,662 --> 00:09:13,661 남편은 세상을 떠났지만요 152 00:09:13,746 --> 00:09:16,537 스테파니는 다 커서 25살이에요 153 00:09:16,996 --> 00:09:19,412 시간은 언제 가능하세요? 154 00:09:19,662 --> 00:09:21,245 최대한 맞출게요 155 00:09:21,371 --> 00:09:22,537 실은... 156 00:09:22,662 --> 00:09:24,245 여기 적어왔어요 157 00:09:24,288 --> 00:09:26,703 이전 고용주들의 세부사항인데 158 00:09:26,746 --> 00:09:30,329 맨 윗줄이 최근에 일했던 루비에스 댁이에요 159 00:09:30,371 --> 00:09:32,786 그 집도 아이가 둘이에요 아들이요 160 00:09:32,787 --> 00:09:33,911 좋군요 161 00:09:38,163 --> 00:09:39,579 토끼 인형이네 162 00:09:40,787 --> 00:09:42,037 얘 이름은 뭐야? 163 00:09:42,038 --> 00:09:43,120 라피뉴 164 00:09:43,121 --> 00:09:44,953 라피뉴! 165 00:09:45,038 --> 00:09:46,870 귀여운 이름이다 166 00:09:46,871 --> 00:09:48,078 안녕? 167 00:09:48,079 --> 00:09:49,745 뭐? 안 돼 168 00:11:03,246 --> 00:11:06,370 말씀드렸듯이 이건 폴의 레코드판이에요 169 00:11:06,413 --> 00:11:09,454 만지면 안 된다고 밀라한테도 일러뒀어요 170 00:11:09,496 --> 00:11:11,329 물론 청개구리처럼 굴겠지만요 171 00:11:11,829 --> 00:11:13,370 이유식 제조기는 여기 있어요 172 00:11:13,746 --> 00:11:16,620 보통 3단계를 많이 쓰는데 173 00:11:16,787 --> 00:11:19,370 너무 묽어져서 저는 주로 2단계로 해요 174 00:11:19,496 --> 00:11:23,287 여기엔 채소를 삶고 이걸로 으깨면 돼요 175 00:11:23,413 --> 00:11:25,953 잘 알고 계시겠죠? 176 00:11:25,996 --> 00:11:28,953 이건 아끼는 옷이니까 조심히 다뤄주세요 177 00:11:29,038 --> 00:11:31,120 아, 그리고 178 00:11:31,288 --> 00:11:33,620 밀라는 옷 갈아입는 걸 좋아해요 179 00:11:33,787 --> 00:11:35,620 너무 맞춰주진 마세요 180 00:11:38,496 --> 00:11:40,120 죄송해요 181 00:11:41,330 --> 00:11:44,245 - 열쇠는 주방에 있어요 - 네, 봤어요 182 00:11:44,288 --> 00:11:45,995 맡기고 가셔도 돼요 183 00:11:48,704 --> 00:11:49,995 엄마 다녀올게 184 00:11:50,038 --> 00:11:51,911 안녕, 엄마 185 00:12:02,413 --> 00:12:03,995 비밀번호 눌러줄래? 186 00:12:06,371 --> 00:12:08,245 페이지 넘겨볼까? 187 00:12:10,746 --> 00:12:12,786 그렇지, 오렌지란다 188 00:12:39,746 --> 00:12:41,953 - 다녀올게요 - 다녀와요, 미리암 189 00:13:20,996 --> 00:13:22,786 놀랐잖아요 190 00:13:22,871 --> 00:13:24,745 들어오는 소리 못 들었는데 191 00:13:24,829 --> 00:13:26,287 곤히 잠드신 것 같아서요 192 00:13:26,413 --> 00:13:27,579 많이 놀라셨어요? 193 00:13:27,704 --> 00:13:29,162 괜찮아요 194 00:13:40,996 --> 00:13:42,120 티셔츠 195 00:13:42,413 --> 00:13:43,537 모자 196 00:13:44,163 --> 00:13:45,078 장갑 197 00:13:45,746 --> 00:13:47,162 속옷 198 00:13:48,330 --> 00:13:51,495 오, 아담 목에 뭐가 걸렸어? 199 00:13:56,580 --> 00:13:58,661 깨끗하니까 좋지? 200 00:13:59,121 --> 00:14:03,120 이제 가서 낮잠 잘까? 201 00:14:12,204 --> 00:14:13,370 밀라 202 00:14:13,455 --> 00:14:15,703 이리 와봐 보여줄 게 있어 203 00:14:16,204 --> 00:14:18,870 잠깐만요 스티커 좀 붙이고요 204 00:14:19,204 --> 00:14:21,120 빨리 와 그건 나중에 하고 205 00:14:22,204 --> 00:14:23,329 이게 뭔 줄 알지? 206 00:14:23,371 --> 00:14:24,953 - 망치 - 맞아 207 00:14:26,038 --> 00:14:27,370 이걸로 이렇게 하면 208 00:14:30,912 --> 00:14:32,203 이제 뭐가 됐지? 209 00:14:32,246 --> 00:14:33,828 - 코트 걸이 - 그렇지 210 00:14:33,871 --> 00:14:34,995 코트 걸이야 211 00:14:35,038 --> 00:14:37,828 이제 여기에 코트를 걸면 돼, 알았지? 212 00:14:37,829 --> 00:14:39,078 코트 가져와 213 00:14:46,204 --> 00:14:47,703 걸어봐 214 00:14:48,038 --> 00:14:49,245 짜잔! 215 00:15:08,787 --> 00:15:12,162 여기 앉아볼까? 216 00:15:12,621 --> 00:15:14,745 트럭 가지고 놀자 217 00:15:23,620 --> 00:15:25,245 안 돼, 아담! 218 00:15:25,288 --> 00:15:26,828 먹으면 안 돼 219 00:15:27,371 --> 00:15:28,537 지지야 220 00:15:44,413 --> 00:15:45,495 저런! 221 00:15:45,662 --> 00:15:47,370 얘, 잠깐만! 222 00:15:47,829 --> 00:15:49,287 그거 이리 줘 223 00:15:49,288 --> 00:15:50,786 네 거 아니잖아 224 00:15:50,829 --> 00:15:53,037 내놔, 네 거 아니잖아 225 00:15:53,912 --> 00:15:56,828 네 장난감 아니잖아! 226 00:15:57,038 --> 00:15:58,661 아줌마! 무슨 일이죠? 227 00:15:58,662 --> 00:16:00,661 애가 남의 장난감을 가져갔어요 228 00:16:00,704 --> 00:16:02,911 애 안 보고 뭐 하는 거예요? 229 00:16:02,954 --> 00:16:04,745 어린애잖아요 230 00:16:04,871 --> 00:16:07,037 애들이 그럴 수도 있지 231 00:16:07,413 --> 00:16:09,078 보호자가 똑바로 감시를 해야죠 232 00:16:09,121 --> 00:16:10,370 그만하세요 233 00:16:10,996 --> 00:16:12,537 됐어요, 미안해요 234 00:16:13,829 --> 00:16:14,870 물건인데 빌릴 수도 있는 거지 235 00:16:15,288 --> 00:16:17,203 이거 봐라, 이거 봐 236 00:16:17,246 --> 00:16:18,911 아줌마가 찾아왔지! 237 00:16:28,204 --> 00:16:29,537 안녕하세요! 238 00:16:29,580 --> 00:16:30,828 어떻게 지내요? 239 00:16:30,871 --> 00:16:33,454 - 오랜만이네 - 복직했어요 240 00:16:33,496 --> 00:16:34,828 사장님은 어때요? 241 00:16:34,829 --> 00:16:37,329 좋아요, 바다가 그립긴 하지만 242 00:16:37,538 --> 00:16:38,828 뭐 줄까요? 243 00:16:38,829 --> 00:16:40,953 초콜릿 에클레어랑 244 00:16:41,662 --> 00:16:43,579 레몬 타르트 245 00:16:43,746 --> 00:16:45,620 늘 사던 대로 누텔라 에클레어요 246 00:16:45,621 --> 00:16:47,495 자기네 보모 괜찮더라 247 00:16:48,121 --> 00:16:51,245 딸한텐 엄하고 아기랑도 잘 놀아주고 248 00:16:51,288 --> 00:16:52,537 애들하고 잘 지내더라고 249 00:16:52,580 --> 00:16:53,412 그래요? 250 00:16:53,455 --> 00:16:55,120 내가 보모들을 많이 보잖아요 251 00:16:55,413 --> 00:16:57,120 - 레몬 타르트였나? - 네 252 00:16:57,288 --> 00:16:59,703 딱 보면 아는데 애들을 예뻐하더라고 253 00:17:00,371 --> 00:17:01,995 하나, 둘, 셋! 254 00:17:03,954 --> 00:17:05,745 하나, 둘, 셋! 255 00:17:07,330 --> 00:17:08,620 하나, 둘, 셋! 256 00:17:08,912 --> 00:17:11,745 거기서 돌려면 연필은 치워야지 257 00:17:12,912 --> 00:17:13,995 혼날라구 258 00:17:14,038 --> 00:17:16,495 안 돼, 던지지 마 259 00:17:17,038 --> 00:17:19,911 하지 마 내 연필이잖아 260 00:17:20,246 --> 00:17:22,162 안 된다니까 261 00:17:22,704 --> 00:17:24,745 이건 건들면 안 돼 262 00:17:36,704 --> 00:17:39,245 밀라, 아직 양치하지 마 263 00:17:39,288 --> 00:17:40,661 이리 와 264 00:17:43,413 --> 00:17:44,620 봐 265 00:17:45,538 --> 00:17:46,911 다 먹었어? 266 00:17:47,204 --> 00:17:48,287 네 267 00:17:48,413 --> 00:17:49,495 이게 뭐지? 268 00:17:49,580 --> 00:17:51,245 요거트 269 00:17:51,829 --> 00:17:53,287 아직 많이 남았네 270 00:17:53,455 --> 00:17:56,120 음식 남기면 안 된다고 엄마가 말 안 했니? 271 00:17:56,704 --> 00:17:57,745 했지? 272 00:17:57,787 --> 00:17:59,828 그럼 어떻게 해야 할까? 273 00:18:00,620 --> 00:18:01,995 몰라요 274 00:18:03,330 --> 00:18:04,661 핥아먹어야지 275 00:18:11,163 --> 00:18:12,370 옳지 276 00:18:12,662 --> 00:18:14,329 자, 앉아봐 277 00:18:14,704 --> 00:18:15,786 다 먹어 278 00:18:30,079 --> 00:18:32,786 잘했어 이제 가서 양치해 279 00:18:46,038 --> 00:18:48,078 어서 와, 폴 280 00:18:50,912 --> 00:18:52,870 - 이쪽은 미리암 - 어서 와요 281 00:18:52,871 --> 00:18:54,995 - 매일 붙어있는 친구야 - 반가워요 282 00:18:58,538 --> 00:18:59,828 애들은 어쩌고? 283 00:18:59,871 --> 00:19:02,454 보드카 마시려고 애들 젖병 가져왔어 284 00:19:02,455 --> 00:19:03,911 아담이 울고불고 난리야 285 00:19:03,912 --> 00:19:04,870 재밌네 286 00:19:04,912 --> 00:19:06,786 다음에 시도해보자 287 00:19:06,787 --> 00:19:08,078 그러자고 288 00:19:20,330 --> 00:19:22,620 이 친구가 에드워드야 천재지 289 00:19:22,621 --> 00:19:26,078 '다리오노미'라는 그룹으로 영국에서 활동했어 290 00:19:26,121 --> 00:19:27,495 내가 레코드 보내줬잖아 291 00:19:32,371 --> 00:19:33,620 - 안녕 - 안녕하세요 292 00:19:33,662 --> 00:19:35,661 - 춤 출래요? - 아뇨, 됐어요 293 00:19:35,704 --> 00:19:36,828 아쉽네요 294 00:20:03,829 --> 00:20:05,203 담배 피워요? 295 00:20:05,330 --> 00:20:07,412 - 그런데요? - 재밌는 거 보여줄게요 296 00:20:07,455 --> 00:20:08,953 로고 보이죠? 297 00:20:09,079 --> 00:20:10,245 없어졌어요 298 00:20:10,246 --> 00:20:11,745 제가 좀 취했나 봐요 299 00:20:11,746 --> 00:20:13,412 아뇨, 진짜 마술이에요 300 00:20:13,455 --> 00:20:15,454 비법 알려줄까요? 비밀 지켜야 돼요 301 00:20:15,496 --> 00:20:17,329 - 알았어요 - 특급 비밀이에요 302 00:20:17,371 --> 00:20:19,245 나 마술사들한테 돌 맞아요 303 00:20:19,288 --> 00:20:20,953 라이터가 2개 있죠? 하나, 둘, 셋! 304 00:20:21,371 --> 00:20:22,620 봤어요? 305 00:20:22,621 --> 00:20:24,870 이제 사라지게 해볼게요 306 00:20:25,121 --> 00:20:25,870 어라? 307 00:20:25,871 --> 00:20:26,995 여기 있었네 308 00:20:27,038 --> 00:20:28,745 말도 안 돼... 309 00:20:31,121 --> 00:20:32,203 재밌어? 310 00:20:32,371 --> 00:20:34,245 - 춤추러 갈까? - 좋아! 311 00:20:56,288 --> 00:20:59,245 마술 보여준 게 다야 자기 설마 질투해? 312 00:20:59,371 --> 00:21:00,953 질투는 무슨! 313 00:21:00,996 --> 00:21:03,661 어차피 나중엔 말도 안 섞었어 314 00:21:03,787 --> 00:21:05,828 - 미리암? - 왜? 315 00:21:08,954 --> 00:21:10,911 담배 떨어졌어 316 00:21:11,621 --> 00:21:13,911 - 어차피 그거... - 쉿! 317 00:21:36,288 --> 00:21:39,078 주말 잘 보내세요 318 00:21:39,829 --> 00:21:41,745 한잔할래요, 루이즈? 319 00:21:42,079 --> 00:21:44,412 - 로제 와인 어때요? - 좋죠, 고마워요 320 00:21:45,996 --> 00:21:47,911 집이 너무 좁아요 321 00:21:48,079 --> 00:21:49,828 이사를 가야겠어요 322 00:21:50,371 --> 00:21:53,495 - 집은 구하고 있어요? - 아뇨, 희망사항이죠 323 00:21:53,496 --> 00:21:55,911 애들 방이라도 각자 쓰게 하고 싶은데 324 00:22:00,787 --> 00:22:03,120 그럼... 루이즈를 위해 325 00:22:04,704 --> 00:22:06,911 행복한 가정을 위해 326 00:22:07,038 --> 00:22:08,579 고맙습니다 327 00:22:12,912 --> 00:22:15,370 미리암, 할 말이 있어요 328 00:22:15,912 --> 00:22:18,162 쓰레기통에 요거트가 있던데 329 00:22:18,455 --> 00:22:20,412 음식을 남기면 안 되죠 330 00:22:21,288 --> 00:22:23,620 유통기한 지난 거 아니었어요? 331 00:22:23,787 --> 00:22:26,120 그래도 아직 먹을 수 있잖아요 332 00:22:26,163 --> 00:22:28,786 저는 안 먹어요 특히 애들한텐 주면 안 되죠 333 00:22:29,704 --> 00:22:33,287 날짜 지난 거 애를한테 먹여봤는데 334 00:22:33,413 --> 00:22:34,870 별 탈 없던데요 335 00:22:35,163 --> 00:22:36,703 애들한테 줬어요? 336 00:22:38,204 --> 00:22:40,620 그게 뭐 어때서요? 337 00:22:40,746 --> 00:22:45,412 2, 3주 지난 거 먹어도 아무렇지도 않아요 338 00:22:45,580 --> 00:22:47,245 안 그러면 좋겠어요 339 00:22:47,330 --> 00:22:49,287 음식은 버리면 안 되지만 340 00:22:49,330 --> 00:22:52,120 유통기한은 지키라고 있는 거잖아요 341 00:22:52,912 --> 00:22:55,703 날짜 지난 거 애들한텐 주지 마세요 342 00:22:56,912 --> 00:22:58,786 하루 지난 것도요? 343 00:22:58,912 --> 00:23:00,870 네, 하루도 안 돼요 344 00:23:02,621 --> 00:23:03,786 네 345 00:23:05,829 --> 00:23:10,203 늘어가는 일회용품 사용에 거북이 생태계가 위태롭습니다 346 00:23:10,371 --> 00:23:12,203 이에 의료진이 나섰는데요 347 00:23:12,246 --> 00:23:16,245 '케이프 라 하우세이'는 해양 생물의 보배입니다 348 00:23:19,829 --> 00:23:23,579 산호밭에는 일회용품이 넘쳐납니다 349 00:23:23,580 --> 00:23:27,661 죽음의 위기에 처한 거북이들은 잠수부에게 발견되곤 합니다 350 00:23:27,704 --> 00:23:30,287 여기 수십 명의 자원봉사자들이 351 00:23:30,288 --> 00:23:33,911 SNS에 올린 호소문을 읽고 352 00:23:33,954 --> 00:23:37,078 함께 구조에 나섰습니다 353 00:23:37,079 --> 00:23:38,911 이들은 거북이를 찾고... 354 00:25:08,163 --> 00:25:10,911 - 루이즈 - 커피 끓여놨어요 355 00:25:10,912 --> 00:25:13,245 고마워요 일찍 오셨네요 356 00:25:13,538 --> 00:25:15,995 잠이 별로 없거든요 여기 오는 것도 좋고 357 00:25:16,121 --> 00:25:18,037 그렇군요 저도 일할 땐 그래요 358 00:25:18,455 --> 00:25:19,870 - 다녀올게요 - 다녀와요 359 00:25:42,954 --> 00:25:44,537 내 강아지 360 00:25:45,079 --> 00:25:46,995 토실토실 아기 돼지 361 00:25:49,496 --> 00:25:51,037 예쁘기도 하지 362 00:26:16,204 --> 00:26:17,537 루이즈? 363 00:26:18,413 --> 00:26:19,703 루이즈! 364 00:26:55,038 --> 00:26:57,661 루이즈, 어디 숨었어요? 365 00:27:37,330 --> 00:27:38,703 루이즈? 366 00:27:55,912 --> 00:27:57,454 루이즈! 367 00:28:04,246 --> 00:28:05,619 루이즈! 368 00:28:26,121 --> 00:28:27,703 못 찾았네 369 00:28:32,079 --> 00:28:33,828 할머니다, 할머니! 370 00:28:34,912 --> 00:28:38,287 - 할머니! - 안녕, 우리 예쁜이 371 00:28:38,330 --> 00:28:41,412 안녕하세요 폴의 엄마 실비예요 372 00:28:41,621 --> 00:28:44,162 안녕하세요 루이즈예요 373 00:28:44,204 --> 00:28:45,828 얘기 들었어요 374 00:28:46,038 --> 00:28:47,661 제가 안을게요 375 00:28:47,704 --> 00:28:50,370 아이고, 예뻐라 밀라, 할머니 짐 챙겨 376 00:28:51,204 --> 00:28:52,579 들고 올라가렴 377 00:28:52,621 --> 00:28:55,078 의젓하기도 하지 378 00:28:59,996 --> 00:29:01,329 뭐 하세요? 379 00:29:01,371 --> 00:29:02,245 밀라? 380 00:29:02,246 --> 00:29:04,037 이리 와 머리 빗어야지 381 00:29:04,038 --> 00:29:06,120 그냥 놔두세요 382 00:29:13,038 --> 00:29:14,078 재밌어? 383 00:29:14,620 --> 00:29:16,162 안 힘들어? 384 00:29:16,288 --> 00:29:18,661 누가 더 잘하나 385 00:29:27,829 --> 00:29:29,370 에스키모들은 이렇게 한대 386 00:29:30,829 --> 00:29:32,828 일본식 키스 알아? 387 00:29:32,954 --> 00:29:35,203 응, 알아요 388 00:29:35,538 --> 00:29:37,412 야옹이는 어떻게 하지? 389 00:29:38,871 --> 00:29:39,870 이렇게 390 00:29:39,912 --> 00:29:41,661 물고기는 어떻게 해? 391 00:29:47,996 --> 00:29:50,786 사탕이 우르르! 392 00:29:50,829 --> 00:29:52,786 사탕이 잔뜩 있네 393 00:29:53,288 --> 00:29:55,203 사탕이 우르르! 394 00:29:56,787 --> 00:29:58,454 - 이게 다 뭐예요? - 사탕이 우르르! 395 00:30:00,746 --> 00:30:01,953 안녕, 미리암 396 00:30:02,079 --> 00:30:03,245 오셨어요? 397 00:30:11,455 --> 00:30:13,287 늦게까지 일하시네? 398 00:30:13,996 --> 00:30:15,579 네, 저 도와주시는 거예요 399 00:30:18,163 --> 00:30:20,120 - 이만 가려고 - 조심히 가세요 400 00:30:22,246 --> 00:30:23,911 또 봐요, 아줌마 401 00:30:34,829 --> 00:30:38,287 밀라의 생일 파티 402 00:30:42,079 --> 00:30:44,454 이거 제일 좋아하지? 403 00:30:45,038 --> 00:30:46,329 누워보자 404 00:31:00,038 --> 00:31:00,995 내려와 405 00:31:05,246 --> 00:31:07,620 루이즈가 만들어줬어 406 00:31:08,704 --> 00:31:09,911 너무 핑크색이네 407 00:31:23,330 --> 00:31:24,828 재미나게 놀자 408 00:31:31,787 --> 00:31:33,911 친구들 왔다! 409 00:31:48,787 --> 00:31:50,287 숨바꼭질 해도 돼요? 410 00:31:50,288 --> 00:31:52,203 그럼, 숨바꼭질 해야지! 411 00:31:54,496 --> 00:31:56,619 하나, 둘 412 00:31:56,662 --> 00:31:58,412 셋, 넷 413 00:31:58,496 --> 00:32:00,620 다섯, 여섯 414 00:32:00,621 --> 00:32:02,870 일곱, 여덟 415 00:32:02,954 --> 00:32:05,078 아홉, 열 416 00:32:05,204 --> 00:32:06,828 이제 늑대가 간다! 417 00:32:11,829 --> 00:32:13,495 생고기 냄새가 나는군 418 00:32:15,288 --> 00:32:16,245 나도 찾을래! 419 00:32:16,288 --> 00:32:17,995 몽땅 잡아먹겠다! 420 00:32:17,996 --> 00:32:20,454 이쪽이요, 루이즈! 저기 숨었어요! 421 00:32:51,621 --> 00:32:52,661 멈춰! 422 00:32:53,455 --> 00:32:54,745 너희들 다 술래야 423 00:33:03,121 --> 00:33:04,370 이번엔 진짜 빠르게! 424 00:33:20,871 --> 00:33:22,454 놀랐지! 425 00:33:22,538 --> 00:33:23,911 벌써 왔어? 426 00:33:25,704 --> 00:33:27,078 우리 딸! 427 00:33:30,662 --> 00:33:32,162 이리 와, 아들 428 00:33:33,079 --> 00:33:35,120 엄마 왔어요 429 00:33:52,580 --> 00:33:55,537 제가 할게요 오늘은 일찍 퇴근했어요 430 00:33:56,455 --> 00:33:59,120 애들하고 놀아줘요 저녁 준비는 내가 할 테니 431 00:33:59,163 --> 00:34:01,579 가보셔도 된다고요 432 00:34:07,662 --> 00:34:08,703 그래요 433 00:34:09,371 --> 00:34:10,620 제가 하죠 434 00:34:20,871 --> 00:34:23,828 루이즈 말대로 침낭을 바꿔줬더니 435 00:34:24,704 --> 00:34:26,745 아담이 잠을... 436 00:34:27,163 --> 00:34:29,745 낮잠을 더 오래 자던데요 437 00:34:37,038 --> 00:34:38,828 - 내일 봐요 - 가세요 438 00:34:46,038 --> 00:34:47,870 덥겠다 439 00:34:54,413 --> 00:34:55,661 좀 드릴까요? 440 00:34:55,871 --> 00:34:57,620 아뇨, 괜찮아요 441 00:34:58,371 --> 00:35:01,911 집에선 늘 나눠 먹는데 여기선 각자 먹더라고요 442 00:35:04,746 --> 00:35:05,786 먹어 443 00:35:06,204 --> 00:35:08,162 알폰스 엄마한텐 말하지 마 444 00:35:08,204 --> 00:35:09,287 비밀이다 445 00:35:09,496 --> 00:35:11,412 응? 알았지? 446 00:35:12,621 --> 00:35:14,828 아뇨, 주지 마세요 447 00:35:14,871 --> 00:35:16,911 - 나도 먹을래! - 안 돼 448 00:35:16,954 --> 00:35:18,162 안 된다고 했다 449 00:35:18,288 --> 00:35:19,287 먹을래! 450 00:35:19,954 --> 00:35:21,786 안 된다면 안 되는 줄 알아 451 00:35:23,413 --> 00:35:25,370 가서 놀자, 알폰스 452 00:35:28,204 --> 00:35:29,661 저는 '와파'라고 해요 453 00:35:29,704 --> 00:35:31,162 아주머니 이름은 아는데 454 00:35:31,204 --> 00:35:33,661 아무도 먼저 말을 안 걸던데요 455 00:35:33,954 --> 00:35:36,287 제가 알폰스 보모인 거 아시죠? 456 00:35:36,288 --> 00:35:38,495 밀라랑 둘이 사이가 좋아요 457 00:35:38,621 --> 00:35:40,579 둘이 같은 학교 다니거든요 458 00:35:42,163 --> 00:35:44,203 아기가 참 순하네요 459 00:35:44,330 --> 00:35:46,661 아주 착해요 이름은 아담이에요 460 00:35:46,704 --> 00:35:48,537 좋은 이름이네! 461 00:35:48,580 --> 00:35:49,786 성서에 나오죠 462 00:35:49,829 --> 00:35:51,620 코란경에도 나와요 463 00:35:51,662 --> 00:35:53,245 - 그래요? - 그럼요 464 00:35:53,330 --> 00:35:55,579 이슬람교에서도 쓰는 이름이에요 465 00:35:55,787 --> 00:35:57,745 우린 '에담'이라고 하죠 466 00:35:58,079 --> 00:35:59,329 좋네요 467 00:35:59,330 --> 00:36:01,828 '밀라'는 어디서 따온 건지 모르겠네요 468 00:36:04,163 --> 00:36:05,370 밀라! 469 00:36:06,163 --> 00:36:08,037 집에 오면 어떻게 하라고 했지? 470 00:36:14,163 --> 00:36:16,911 쪽쪽하고 놀까? 471 00:36:19,662 --> 00:36:21,495 아기 냄새 472 00:36:21,538 --> 00:36:23,370 향긋하기도 해라 473 00:36:29,996 --> 00:36:32,162 이리 와! 잡아먹겠다! 474 00:36:40,620 --> 00:36:42,203 아담! 아담! 475 00:36:43,996 --> 00:36:45,953 안 돼, 아담! 도망가! 476 00:37:18,538 --> 00:37:20,203 내 인질이다! 477 00:37:27,787 --> 00:37:29,287 - 안녕하세요 - 안녕하세요 478 00:37:29,288 --> 00:37:30,454 와주셔서 감사해요 479 00:37:31,912 --> 00:37:33,911 작은 사고가 있었어요 480 00:37:34,746 --> 00:37:36,953 단어수업 시간이었는데 481 00:37:37,163 --> 00:37:40,579 '고양이'와 연관된 단어를 말하라고 했더니 482 00:37:40,746 --> 00:37:42,495 한 남자애가 '애벌레'라고 했고 483 00:37:42,496 --> 00:37:44,579 밀라가 '아냐, 새끼벌레야'했거든요 484 00:37:44,580 --> 00:37:47,078 물론 모두가 웃고 넘겼지만 485 00:37:47,163 --> 00:37:48,911 남자애가 밀라에게 짓궂게 받아치자 486 00:37:49,038 --> 00:37:51,995 밀라가 자로 그 아이를 때렸어요 487 00:37:52,121 --> 00:37:54,245 때린 곳이 눈 바로 아래쪽이라 488 00:37:54,371 --> 00:37:57,203 하마터면 큰일날 뻔했어요 489 00:37:57,204 --> 00:37:58,703 무슨 말인지 알겠어요 490 00:37:58,787 --> 00:38:00,287 정말 죄송합니다 491 00:38:00,288 --> 00:38:02,495 어머님께서 조금 더... 492 00:38:03,330 --> 00:38:05,162 관심을 기울여 주셨으면 해요 493 00:38:05,496 --> 00:38:06,579 곁에서요 494 00:38:06,829 --> 00:38:10,329 사실 요즘 일이 바쁘긴 했어요 495 00:38:11,079 --> 00:38:13,350 그래서 학부모 상담 때도 보모를 보냈고요 496 00:38:14,746 --> 00:38:17,911 부모들이 자녀에게 무슨 말을 제일 많이 하게요? 497 00:38:19,038 --> 00:38:20,287 "빨리 해" 498 00:38:23,204 --> 00:38:25,537 - 잘 돼 가요? - 네, 그럼요 499 00:38:25,662 --> 00:38:27,078 저녁 준비 다 됐어요 500 00:38:27,121 --> 00:38:29,703 엠마를 위해 채식 요리도 만들었어요 501 00:38:29,746 --> 00:38:32,911 축하하는 자리인데 같이 먹고 가세요 502 00:38:33,288 --> 00:38:35,579 폴이 유명 가수를 프로듀싱하고 있거든요 503 00:38:35,704 --> 00:38:36,828 별로 유명하진 않아요 504 00:38:36,829 --> 00:38:39,745 - 왜 겸손 떨고 그러실까? - 아무튼... 505 00:38:39,787 --> 00:38:42,037 미리암이 곧 첫 승소를 할 것 같아요 506 00:38:42,121 --> 00:38:45,245 그러니까 같이 식사하고 가세요 507 00:38:50,787 --> 00:38:53,203 처음엔 투자를 망설였는데 508 00:38:53,662 --> 00:38:55,078 FX를 보니까 509 00:38:55,079 --> 00:38:58,203 연간 72,000유로 이상이면 투자할 거 같아 510 00:38:58,204 --> 00:39:00,786 스타트업 입장에선 바보 같아 보여도... 511 00:39:00,829 --> 00:39:02,995 별안간 소리를 질러대는 거예요 512 00:39:03,038 --> 00:39:05,078 집안이 떠나가도록 말이죠 513 00:39:05,496 --> 00:39:07,120 원하는 걸 해줄 때까지 그래요 514 00:39:08,204 --> 00:39:09,703 딱히 성질을 부리는 건 아닌데 515 00:39:09,746 --> 00:39:10,953 몇 살이죠? 516 00:39:10,954 --> 00:39:12,537 이제 6살 돼요 517 00:39:12,704 --> 00:39:16,120 그렇구나, 그런 경우를 본 적 있어요 518 00:39:16,455 --> 00:39:19,495 실력 있는 소아과 의사를 소개 받긴 했는데... 519 00:39:19,662 --> 00:39:22,870 모유 수유를 끊고 나서 그러기 시작했어요 520 00:39:22,871 --> 00:39:24,870 42개월 때였는데 521 00:39:24,996 --> 00:39:27,412 젖 떼기가 힘들었어요 522 00:39:27,455 --> 00:39:30,786 그 나이에 약물 치료를 받게 하기도 그렇고... 523 00:39:30,829 --> 00:39:33,870 - 그러면 안 돼요 - 동종 요법이라든가... 524 00:39:33,871 --> 00:39:36,495 안 돼요, 5살짜리한테 약물 치료를 하다니요 525 00:39:36,954 --> 00:39:39,661 모유를 끊는 과정에서 뭐가 잘못된 건지... 526 00:39:39,662 --> 00:39:42,412 그렇다고 모유 수유를 다시 할 순 없잖아요 527 00:39:42,455 --> 00:39:45,162 내 말은 정신적으로 그렇다는 거죠 528 00:39:45,163 --> 00:39:46,661 부동산 가격이 문제예요 529 00:39:46,704 --> 00:39:49,412 가난한 동네에 부자들이 판을 치니까 530 00:39:49,455 --> 00:39:51,870 그 집 애만 백인이었을걸? 531 00:39:51,912 --> 00:39:54,619 그 지방 학교는 악몽 그 자체예요 532 00:39:54,662 --> 00:39:56,911 비속어가 난무하고 533 00:39:56,912 --> 00:39:59,370 애들이 죄다 욕을 알아요 534 00:39:59,413 --> 00:40:00,828 다 함부로 말하는 건 아니지만 535 00:40:00,871 --> 00:40:04,287 포기할 건 해야 하는데 그게 잘 안 되잖아요 536 00:40:04,455 --> 00:40:09,078 아이가 집에 오면 아랍어로 말을 해야 하나? 537 00:40:11,038 --> 00:40:14,037 '칼라쉬 찰리'를 운동장에서 연주해요 538 00:40:14,413 --> 00:40:15,495 준비됐어요? 539 00:40:15,538 --> 00:40:17,953 - 식사하실까요? - 다양성은 좋은 거죠 540 00:40:17,996 --> 00:40:19,245 사회적으론 그렇지만 541 00:40:19,288 --> 00:40:22,078 내 휴가의 절반을 그 사람들이랑... 542 00:40:22,787 --> 00:40:23,911 요점은 그게 아니에요 543 00:40:29,704 --> 00:40:31,287 더 가져올게요 544 00:40:35,371 --> 00:40:38,786 재밌는 분이네요 성격도 좋고 545 00:40:39,121 --> 00:40:40,579 많이 도와주고 계시죠 546 00:40:42,580 --> 00:40:45,162 연어 쿨리비악이에요! 547 00:40:45,455 --> 00:40:46,661 맙소사! 548 00:40:46,787 --> 00:40:47,995 대단하시네요 549 00:40:48,371 --> 00:40:50,120 이건 엠마를 위한 요리예요 550 00:40:50,455 --> 00:40:53,537 - 먹어도 돼요? - 그럼요, 많이 드세요 551 00:40:56,704 --> 00:40:58,579 저희 엄마가 가장 좋아하던 거예요 552 00:40:58,621 --> 00:41:00,495 - 큰 걸로 줄까요? - 네 553 00:41:00,496 --> 00:41:01,828 그럴 줄 알았어요 554 00:41:02,204 --> 00:41:04,412 페미니스트들이 반발하겠지만 555 00:41:04,455 --> 00:41:06,412 보모는 필요한 존재 아닌가요? 556 00:41:06,455 --> 00:41:08,786 아내의 역할과 비슷하잖아요 557 00:41:08,829 --> 00:41:10,579 페미니스트까지 운운할 필요 있나요? 558 00:41:10,580 --> 00:41:13,078 남자들이 슬기롭게 대처하면 되는 거죠 559 00:41:13,996 --> 00:41:15,786 - 성격 화끈하시네 - 나도 보모한테 맡겨요 560 00:41:15,996 --> 00:41:18,203 우린 보모 데리고 휴가도 가려고 561 00:41:20,413 --> 00:41:21,619 좋잖아? 562 00:41:21,620 --> 00:41:24,203 우리를 위한 진짜 휴가지 루이즈도 마찬가지고 563 00:41:24,246 --> 00:41:25,495 어떠세요? 564 00:41:26,204 --> 00:41:27,412 가실래요? 565 00:41:27,787 --> 00:41:31,037 네, 애들하고 있는데 저야 너무 좋죠 566 00:41:56,580 --> 00:41:57,661 안녕하세요 567 00:41:58,704 --> 00:42:01,287 - 어서들 오세요! - 감사합니다 568 00:42:04,204 --> 00:42:05,579 - 안녕하세요 - 가방 주세요 569 00:42:05,621 --> 00:42:07,370 - 괜찮아요 - 아, 제가 할게요 570 00:42:08,662 --> 00:42:10,537 - 여기서 잘래 - 안 돼 571 00:42:10,746 --> 00:42:12,828 안 돼, 밑에서 자 572 00:42:17,829 --> 00:42:20,828 옥상으로 올라가면 바다가 보여요 573 00:42:22,079 --> 00:42:23,329 여기로요? 574 00:42:23,371 --> 00:42:25,953 네, 올라가서 구경하세요 575 00:42:56,829 --> 00:42:58,203 들어봐 576 00:43:00,704 --> 00:43:02,245 저기 있네 577 00:43:04,246 --> 00:43:06,495 저기 바위 위에 있네! 578 00:43:13,996 --> 00:43:15,953 바다 색깔이 너무 예뻐! 579 00:43:17,496 --> 00:43:19,078 새끼 도마뱀이다! 580 00:43:32,871 --> 00:43:33,953 루이즈! 581 00:43:34,163 --> 00:43:35,745 같이 사진 찍어요 582 00:43:36,288 --> 00:43:37,995 풍경이 예술이네 583 00:43:50,954 --> 00:43:54,287 소금도 좀 넣고 584 00:43:54,455 --> 00:43:56,911 설탕도 넣고 585 00:43:58,538 --> 00:43:59,953 소금 주세요 586 00:43:59,996 --> 00:44:02,162 네, 소금이랑 설탕이요 587 00:44:02,246 --> 00:44:03,245 그렇지 588 00:44:03,288 --> 00:44:04,703 밀가루도 넣을까? 589 00:44:04,704 --> 00:44:06,703 바닐라도 넣자 590 00:44:09,662 --> 00:44:11,370 우리 물놀이 해요 591 00:44:11,413 --> 00:44:12,495 난 됐어 592 00:44:12,538 --> 00:44:15,370 - 빨리, 빨리! - 안 돼, 이따가 하자 593 00:44:15,371 --> 00:44:17,245 빨리, 빨리! 594 00:44:17,580 --> 00:44:20,162 물놀이 가요, 얼른! 595 00:44:20,163 --> 00:44:22,495 싫다고 했잖아! 596 00:44:22,496 --> 00:44:23,661 루이즈! 597 00:44:24,538 --> 00:44:25,870 괜찮니? 598 00:44:26,413 --> 00:44:27,995 - 왜 그래? - 안 다쳤어? 599 00:44:29,580 --> 00:44:31,537 루이즈, 왜 그래요? 600 00:44:35,246 --> 00:44:37,703 수영을 할 줄 몰라서요 601 00:45:11,079 --> 00:45:13,203 파도만 넘으면 쉬워요 602 00:45:15,912 --> 00:45:17,329 - 못 해요 - 괜찮아요 603 00:45:17,662 --> 00:45:18,703 못 해 604 00:45:22,330 --> 00:45:24,412 여긴 수영하기에 너무 얕아요 605 00:45:29,413 --> 00:45:30,911 걱정 마요 606 00:45:31,371 --> 00:45:32,661 잡아줄게요 607 00:45:32,787 --> 00:45:34,078 고마워요 608 00:45:51,121 --> 00:45:52,120 살짝 스쳤어요 609 00:45:52,121 --> 00:45:53,579 그래, 살짝 610 00:45:53,580 --> 00:45:54,995 잘 자고 내일 보자 611 00:45:55,038 --> 00:45:56,120 루이즈 612 00:45:56,204 --> 00:45:58,037 저희는 내일 늦게까지 자려고요 613 00:45:58,079 --> 00:45:59,162 그러세요 614 00:45:59,163 --> 00:46:01,911 루이즈도 편하게 쉬시고 615 00:46:02,121 --> 00:46:05,329 오후 늦게 수영하러 가요 616 00:46:06,121 --> 00:46:07,412 알았어요 617 00:46:07,455 --> 00:46:10,245 - 그럼 쉬세요 - 푹 쉬어요 618 00:46:10,746 --> 00:46:12,162 같이 안 가세요? 619 00:46:12,204 --> 00:46:14,786 아뇨, 저는 애들하고 있을 거예요 620 00:46:14,829 --> 00:46:17,370 걱정 말고 다녀오세요 621 00:46:17,912 --> 00:46:19,661 걱정 마세요 622 00:46:19,996 --> 00:46:21,828 가셔야겠네요 623 00:46:22,787 --> 00:46:24,454 - 그러죠 - 감사해요 624 00:46:24,455 --> 00:46:25,620 다녀와요 625 00:46:25,662 --> 00:46:27,037 혼자 놀 수 있지? 626 00:46:33,246 --> 00:46:36,619 무슨 얘기 해야 돼? 627 00:46:37,288 --> 00:46:40,911 애들 얘기 해야지, 뭐 628 00:46:42,704 --> 00:46:46,203 일 잘한다고 치켜세워주자 629 00:46:47,496 --> 00:46:51,995 수영 실력을 칭찬할 순 없으니까... 630 00:47:20,288 --> 00:47:21,661 미안... 631 00:47:22,163 --> 00:47:23,620 안녕히 주무세요 632 00:47:23,787 --> 00:47:25,619 저희 자러 갈게요 633 00:47:25,871 --> 00:47:27,745 네, 잘 자요 634 00:48:30,496 --> 00:48:32,953 남자가 그립진 않아요? 635 00:48:35,538 --> 00:48:36,786 루이즈? 636 00:48:36,954 --> 00:48:39,162 남자랑 사는 게 그립지 않아요? 637 00:48:39,204 --> 00:48:41,245 난 남자가 성가셔요 638 00:48:43,038 --> 00:48:45,120 누구 돌보는 건 할 만큼 했으니까 639 00:48:45,371 --> 00:48:47,245 애들이야 그렇다 치지만... 640 00:48:47,413 --> 00:48:49,745 애들이 다 크면요? 641 00:48:49,954 --> 00:48:51,287 변하는 건 없어요 642 00:48:52,204 --> 00:48:55,203 애들이 크면 직장까지 데려다 줄래요? 643 00:48:55,996 --> 00:48:57,786 동생을 또 낳겠지 644 00:48:58,371 --> 00:48:59,870 그 부부는 아직도 섹스를 하거든 645 00:49:00,038 --> 00:49:01,911 곧 셋째를 가질 거예요 646 00:49:02,954 --> 00:49:05,953 임신하면 아이들은 내가 돌봐야 하고 647 00:49:06,246 --> 00:49:08,037 아기가 태어나면 648 00:49:08,163 --> 00:49:09,579 결국 나한테 맡기겠죠 649 00:49:09,621 --> 00:49:11,454 그들은 나를 믿거든요 650 00:49:11,662 --> 00:49:13,537 그 사람들도 알 거예요 651 00:49:27,621 --> 00:49:30,078 임신을 부르는 음식 652 00:49:30,163 --> 00:49:33,162 예비맘을 위한 레시피 653 00:50:26,038 --> 00:50:27,953 동생이 또 생기면 어떨 것 같아? 654 00:50:27,996 --> 00:50:30,037 남동생이나 여동생? 655 00:50:32,288 --> 00:50:35,037 잘 모르겠어요 656 00:50:36,621 --> 00:50:40,953 우리가 같이 돌봐줄 동생이 생기는 거야 657 00:50:40,954 --> 00:50:42,495 좋지 않아? 658 00:50:42,621 --> 00:50:44,370 재밌겠지? 659 00:50:44,954 --> 00:50:46,495 왜 대답이 없어? 660 00:50:48,746 --> 00:50:50,203 게다가 661 00:50:50,371 --> 00:50:52,870 동생이 태어나면 662 00:50:52,996 --> 00:50:55,120 더 큰 집으로 이사도 갈 텐데 663 00:50:55,704 --> 00:50:59,537 그럼 밀라만의 방이 생기는 거야 664 00:50:59,580 --> 00:51:01,454 그건 좋지만... 665 00:51:02,288 --> 00:51:05,245 - 햇님은 여기 있어 - 더 그려도 돼 666 00:51:05,246 --> 00:51:05,953 진짜? 667 00:51:05,996 --> 00:51:08,495 그럼, 햇님이 하나라고 누가 그래? 668 00:51:08,538 --> 00:51:10,203 내 햇님이 더 예뻐 669 00:51:10,871 --> 00:51:12,287 왔어요, 미리암? 670 00:51:12,413 --> 00:51:13,287 네 671 00:51:13,288 --> 00:51:15,703 애를 데리고 나가서 외식해도 돼요? 672 00:51:15,871 --> 00:51:18,329 두 분이서 오붓하게 식사할 수 있게요 673 00:51:18,704 --> 00:51:20,412 글쎄요, 루이즈 674 00:51:20,455 --> 00:51:22,454 오늘은 좀 그렇고 675 00:51:22,662 --> 00:51:24,120 다음에 하면 어때요? 676 00:51:24,371 --> 00:51:26,579 나가서 먹을래 677 00:51:26,746 --> 00:51:28,370 응, 엄마? 678 00:51:30,662 --> 00:51:32,703 오늘만 허락해줘요 679 00:51:33,704 --> 00:51:34,745 그러세요 680 00:51:43,246 --> 00:51:45,245 - 기분 좋지? - 응 681 00:52:04,912 --> 00:52:06,703 어서 오세요 682 00:52:15,787 --> 00:52:17,162 여기 앉자 683 00:52:17,371 --> 00:52:18,870 의자에 앉아 684 00:52:18,996 --> 00:52:22,412 소시지랑 감자튀김 주세요 685 00:52:22,455 --> 00:52:24,454 알겠습니다 음료는요? 686 00:52:24,704 --> 00:52:25,995 물 주세요 687 00:52:26,746 --> 00:52:28,078 여기 괜찮지? 688 00:52:28,580 --> 00:52:31,037 어른들처럼 건배할까? 건강하게 자라렴 689 00:52:31,079 --> 00:52:32,037 건배! 690 00:52:32,079 --> 00:52:34,620 우리 셋을 위해! 691 00:52:35,288 --> 00:52:36,995 넷이 될 수도 있고 692 00:52:37,954 --> 00:52:40,287 아담도 같이 해야지 693 00:52:40,662 --> 00:52:42,287 한 모금 줄까? 694 00:52:42,288 --> 00:52:43,078 한 모금 마셔 695 00:52:43,455 --> 00:52:45,953 이거... 696 00:52:46,704 --> 00:52:47,786 와인이야? 697 00:52:47,829 --> 00:52:49,953 동생 태어나면 698 00:52:50,038 --> 00:52:52,786 어떤 이름 지어주고 싶어? 699 00:52:52,787 --> 00:52:54,120 나도 몰라요 700 00:52:54,912 --> 00:52:56,828 같이 생각해볼까? 701 00:52:57,246 --> 00:52:58,745 좋은 이름 있는지? 702 00:52:58,954 --> 00:53:00,245 몰라요 703 00:53:00,496 --> 00:53:02,287 엄마한테 물어봐 704 00:53:02,662 --> 00:53:07,579 아빠랑 엄마한테 말해 "동생 갖고 싶어요" 705 00:53:07,704 --> 00:53:09,911 "가족이 더 많으면 좋겠어요" 706 00:53:09,912 --> 00:53:11,454 할 수 있지? 707 00:53:12,371 --> 00:53:13,454 네 708 00:53:23,371 --> 00:53:25,537 소시지 더 먹을래? 709 00:53:28,288 --> 00:53:30,828 - 계산서입니다 - 네, 고마워요 710 00:54:04,038 --> 00:54:05,911 지금이 몇 시야? 711 00:54:08,288 --> 00:54:09,454 고마워요, 루이즈 712 00:54:10,246 --> 00:54:12,537 이제 외식도 하고 713 00:54:12,871 --> 00:54:15,745 우리 딸 다 컸네? 714 00:54:15,787 --> 00:54:17,037 엄마는 어딨어? 715 00:54:17,038 --> 00:54:20,537 아빠는 엄마 얼굴도 제대로 못 봤어 716 00:54:20,746 --> 00:54:22,454 씻고 바로 자더라 717 00:54:22,496 --> 00:54:24,579 밀라도 얼른 자자 718 00:54:30,121 --> 00:54:31,412 괜찮으세요? 719 00:54:31,496 --> 00:54:33,078 네, 그럼요 720 00:54:33,288 --> 00:54:34,745 월요일에 봐요 721 00:54:40,496 --> 00:54:41,370 이거 봐 722 00:55:46,871 --> 00:55:48,203 밀라? 723 00:55:49,704 --> 00:55:51,995 밀라! 724 00:55:53,288 --> 00:55:56,203 머리 땋은 여자애 못 봤어요? 725 00:55:56,455 --> 00:55:58,620 - 못 봤는데 - 여기로 안 지나갔어요? 726 00:55:58,662 --> 00:55:59,703 밀라! 727 00:56:02,371 --> 00:56:03,786 이리 와 728 00:56:05,912 --> 00:56:07,537 빨리 가야 돼 729 00:56:07,580 --> 00:56:08,995 미안, 미안 730 00:56:11,746 --> 00:56:13,495 얌전히 있어 731 00:56:15,787 --> 00:56:17,245 밀라! 732 00:56:27,455 --> 00:56:28,786 밀라! 733 00:56:39,121 --> 00:56:40,911 뭐야? 저기요! 734 00:56:41,704 --> 00:56:43,120 너 미쳤어? 735 00:56:43,163 --> 00:56:45,537 말도 없이 가버리면 어떡해! 736 00:56:45,580 --> 00:56:47,037 그쪽은 뭘 했는데요? 737 00:56:47,954 --> 00:56:50,120 왜 어린이를 혼자 두죠? 738 00:56:50,288 --> 00:56:52,911 미아보호소에 데려다 줄 참이었어요 739 00:56:53,038 --> 00:56:55,454 아이 부모가 참도 좋아하겠네요 740 00:56:56,204 --> 00:56:57,786 내 강아지! 741 00:56:57,829 --> 00:56:59,870 얼마나 놀랐는데 742 00:57:00,996 --> 00:57:02,953 다음엔 한눈팔지 말아요 743 00:57:03,371 --> 00:57:04,579 네, 어르신 744 00:57:06,996 --> 00:57:08,995 다신 그러지 마 745 00:57:09,163 --> 00:57:10,495 알았어? 746 00:57:10,621 --> 00:57:12,037 무서운 데 팔려가고 싶어? 747 00:57:12,163 --> 00:57:13,495 나쁜 사람들은 그래 748 00:57:13,538 --> 00:57:15,661 널 아무도 모르는 곳에 데려가서 749 00:57:15,829 --> 00:57:17,828 무슨 짓을 하는 줄 알아? 750 00:57:17,871 --> 00:57:19,203 꽁꽁 숨겨놓고 751 00:57:19,330 --> 00:57:23,745 밖에도 못 나오게 하고 집에도 안 보내줘 752 00:57:24,538 --> 00:57:27,620 방금 상대측 변론요지서 확인했어요 753 00:57:28,496 --> 00:57:32,287 그때까진 판결이 안 날 수도 있어요 754 00:57:32,371 --> 00:57:34,495 네, 며칠 후에 또 통화해요 755 00:57:35,538 --> 00:57:37,287 공원에서 잘 놀다 왔어? 756 00:57:38,455 --> 00:57:39,537 좋았어요? 757 00:57:39,954 --> 00:57:41,037 그럼요 758 00:57:41,288 --> 00:57:43,495 - 큰 미끄럼틀 탔어? - 응 759 00:58:02,662 --> 00:58:03,661 루이즈? 760 00:58:03,704 --> 00:58:04,620 네? 761 00:58:04,662 --> 00:58:06,412 주방으로 와보실래요? 762 00:58:06,954 --> 00:58:08,579 네, 갈게요 763 00:58:10,829 --> 00:58:12,495 이거 보셨어요? 764 00:58:13,204 --> 00:58:15,745 - 이빨 자국 맞죠? - 네, 알아요! 765 00:58:16,079 --> 00:58:18,828 그래서 연고 발라줬어요 766 00:58:26,121 --> 00:58:27,703 밀라가 그랬어요 767 00:58:27,787 --> 00:58:30,287 - 보셨어요? - 네, 봤어요 768 00:58:30,371 --> 00:58:33,287 애들은 놀고 있었고 난 저녁 준비 중이었는데 769 00:58:33,912 --> 00:58:36,745 아담이 소리를 지르길래 770 00:58:36,871 --> 00:58:39,203 왜 그러나 싶었죠 771 00:58:39,288 --> 00:58:41,828 그래서 봤더니 아무 일 없더라고요 772 00:58:42,496 --> 00:58:43,703 알고 보니 773 00:58:43,829 --> 00:58:47,537 밀라가 아담의 옷을 물어뜯은 모양이에요 774 00:58:47,704 --> 00:58:49,078 확실해요? 775 00:58:49,121 --> 00:58:51,287 밀라한테 몇 번이나 물어봤는데 776 00:58:51,330 --> 00:58:55,329 맹세코 자기는 모르는 일이라던데요 777 00:58:55,704 --> 00:58:56,786 그래요 778 00:58:58,371 --> 00:59:02,995 아이와 한 약속을 깨는 건 내키지 않지만 779 00:59:03,204 --> 00:59:04,537 어쩔 수 없네요 780 00:59:06,496 --> 00:59:08,537 - 밀라가 그랬어요? - 네 781 00:59:10,746 --> 00:59:12,037 부탁인데 782 00:59:12,038 --> 00:59:14,579 혹시라도 밀라한텐 아무 말 말아요 783 00:59:14,662 --> 00:59:18,245 아이와 보모 사이에 믿음이 깨지면 784 00:59:18,288 --> 00:59:20,786 심리적으로 더 불안해 할 테니까요 785 00:59:22,954 --> 00:59:25,245 동생을 질투하는 건 자연스런 현상이에요 786 00:59:25,455 --> 00:59:26,828 나한테 맡겨요 787 00:59:26,871 --> 00:59:29,037 괜찮을 거예요 알았죠? 788 00:59:29,496 --> 00:59:31,620 그래야죠 789 00:59:32,079 --> 00:59:33,870 이해가 안 되네요 790 00:59:34,580 --> 00:59:37,037 모든 걸 이해하려고 애쓰지 말아요 791 00:59:37,704 --> 00:59:39,287 아이도 어른과 똑같아요 792 00:59:39,496 --> 00:59:40,995 이해하기 힘들죠 793 00:59:48,496 --> 00:59:50,078 엄마 화장품이야? 794 00:59:50,954 --> 00:59:52,370 좋네? 795 00:59:53,455 --> 00:59:54,828 비밀이다 796 00:59:55,496 --> 00:59:57,037 말 안 할 거지? 797 01:00:12,829 --> 01:00:14,245 안녕, 우리 딸 798 01:00:15,912 --> 01:00:17,454 무슨 일이야? 799 01:00:17,496 --> 01:00:18,454 이게 다 뭐야! 800 01:00:18,621 --> 01:00:22,620 - 싫어, 아프단 말야! - 화장하면 피부 상해! 801 01:00:22,787 --> 01:00:25,661 마스카라가 웬 말이야! 넌 5살이야! 802 01:00:25,662 --> 01:00:26,786 나 아기 아니야 803 01:00:26,829 --> 01:00:28,995 혼내지 말아요 내가 해줬어요 804 01:00:29,038 --> 01:00:30,870 5분 안에 다 지워 805 01:00:30,954 --> 01:00:32,203 알았어 806 01:00:33,330 --> 01:00:36,495 진짜 루이즈가 그랬어요? 807 01:00:39,079 --> 01:00:42,162 서로 화장해 주면서 놀았어요 808 01:00:42,496 --> 01:00:44,454 아이 얼굴이 창녀 같잖아요 809 01:00:49,996 --> 01:00:54,078 밀짚모자 쓰고 사랑에 빠진 두 남녀 810 01:00:54,204 --> 01:00:57,995 밀라는 예뻐 모두가 원하지 811 01:00:58,371 --> 01:01:02,537 망설임 없이 다가선 휴고 812 01:01:02,620 --> 01:01:06,245 데이트도 없이 결혼에 골인했네 813 01:01:09,996 --> 01:01:13,995 12월에 예쁜 침실을 얻고 814 01:01:14,121 --> 01:01:17,786 1월에 아이를 낳았다네 815 01:01:18,787 --> 01:01:20,370 안녕! 816 01:01:20,413 --> 01:01:23,828 애들 짐 싸요 납치하러 왔으니까 817 01:01:23,871 --> 01:01:25,287 루이즈도 같이 가요 818 01:01:25,330 --> 01:01:27,579 죄송한데 그런 얘기 못 들었거든요 819 01:01:27,580 --> 01:01:32,329 내가 연락 없이 왔거든요 그래야 재밌죠 820 01:01:34,163 --> 01:01:36,953 안녕, 예쁜이 821 01:01:37,288 --> 01:01:40,995 할머니랑 일주일 동안 신나게 놀자 822 01:01:40,996 --> 01:01:41,995 뽀뽀? 823 01:01:43,621 --> 01:01:45,370 엄청 재밌을 거야 824 01:01:46,288 --> 01:01:47,162 앗싸! 825 01:01:51,371 --> 01:01:52,995 안녕, 루이즈 826 01:01:54,038 --> 01:01:55,162 누가 왔나? 827 01:01:59,038 --> 01:02:00,245 신나겠지? 828 01:02:00,580 --> 01:02:01,828 잘 놀았어? 829 01:02:04,079 --> 01:02:06,203 - 안녕, 미리암 - 오셨어요? 830 01:02:07,829 --> 01:02:09,162 애들 가방 싸라 831 01:02:09,871 --> 01:02:13,370 죄송해요, 어머님이 애들을 데려가신다네요 832 01:02:13,662 --> 01:02:15,078 네, 들었어요 833 01:02:15,413 --> 01:02:17,329 어머님이 파리에 일이 있어 오셨는데 834 01:02:18,954 --> 01:02:22,287 모처럼 내려가서 시댁에서 쉬다 오려고요 835 01:02:22,704 --> 01:02:25,162 그래도 주급은 드릴게요 836 01:02:25,871 --> 01:02:28,370 어머님이 애들하고 지내고 싶다셔서 837 01:02:28,413 --> 01:02:30,203 이틀은 저희 부부만 집에 있게 됐어요 838 01:02:30,246 --> 01:02:31,661 갈게요 839 01:03:34,829 --> 01:03:35,911 안녕 840 01:03:36,204 --> 01:03:37,495 안녕하세요 841 01:04:04,204 --> 01:04:05,953 신호가 안 잡혀 842 01:04:06,746 --> 01:04:08,162 그럼 폰은 넣어둬 843 01:04:08,204 --> 01:04:11,162 이메일 보내야 돼 기한은 지켜야지 844 01:04:28,621 --> 01:04:31,953 어머님이 애들 데려가서 루이즈가 상처받았어 845 01:04:31,996 --> 01:04:33,287 - 그래? - 응 846 01:04:33,413 --> 01:04:35,287 애들을 훔쳐가듯이 데려가셨거든 847 01:04:35,787 --> 01:04:38,037 루이즈의 일을 빼앗는 느낌이었어 848 01:04:38,496 --> 01:04:40,579 루이즈의 휴일까지 우리가 책임져야 돼? 849 01:05:32,413 --> 01:05:33,911 빨리, 빨리! 850 01:05:34,787 --> 01:05:36,412 트램펄린이다! 851 01:05:37,288 --> 01:05:38,786 조심해라 852 01:05:40,538 --> 01:05:43,329 턱받이 있는데 못 보셨어요? 853 01:05:43,496 --> 01:05:45,329 그 생각은 못했네 854 01:05:45,371 --> 01:05:47,287 그 나이 땐 다 흘리면서 먹어 855 01:05:47,413 --> 01:05:49,037 크면 알아서 깔끔해져 856 01:05:49,330 --> 01:05:50,953 이사할 계획이라고? 857 01:05:51,204 --> 01:05:53,120 아닌데요, 왜요? 858 01:05:53,538 --> 01:05:55,120 나는 또... 859 01:05:55,704 --> 01:05:58,329 밀라가 동생 얘기를 하길래 860 01:05:59,038 --> 01:06:00,661 절대 아니에요 861 01:06:01,121 --> 01:06:02,579 죽었다 깨면 모를까 862 01:06:04,204 --> 01:06:06,078 작은 악어가 있었어? 863 01:06:06,121 --> 01:06:09,245 - 물고기도! - 얼마나 컸어? 864 01:06:09,662 --> 01:06:12,329 아빠, 여기서 악어 봤어 865 01:06:12,330 --> 01:06:14,245 - 악어? - 수영도 했어 866 01:06:14,288 --> 01:06:16,329 이만한 악어가 있었대 867 01:06:16,787 --> 01:06:19,661 - 그랬구나 - 강에 있었어 868 01:06:20,413 --> 01:06:22,953 할아버지랑 산책도 다녀왔어 869 01:06:23,371 --> 01:06:24,620 엄청 멀리 870 01:06:24,746 --> 01:06:26,870 강가에서 말들도 구경했어 871 01:06:26,912 --> 01:06:28,537 말도 봤어? 872 01:06:28,746 --> 01:06:30,579 - 달리는 말 - 달리는 말? 873 01:06:30,829 --> 01:06:32,579 내가 가까이 가니까 874 01:06:32,620 --> 01:06:34,287 강으로 들어가 버렸어 875 01:06:34,288 --> 01:06:35,412 그랬어? 876 01:06:35,455 --> 01:06:37,828 그래서 할아버지랑 쫓아갔어 877 01:06:37,871 --> 01:06:41,078 우리는 3개월간 파업에 돌입합니다 878 01:06:41,079 --> 01:06:44,287 필요하다면 얼마가 걸리든 싸울 겁니다 879 01:06:44,288 --> 01:06:46,620 우린 시민들의 편에서 투쟁하는 겁니다 880 01:06:46,662 --> 01:06:49,454 우리도 서비스 이용자입니다 우리를 위한 일이기도 해요 881 01:06:49,496 --> 01:06:53,162 마크롱 정부는 공공서비스를 추구합니다 882 01:06:53,288 --> 01:06:55,620 우리 모두는 비난 속에서 그들을 지지합니다 883 01:06:55,621 --> 01:06:59,203 결과적으로 이미 400km나 지연됐죠 884 01:07:00,912 --> 01:07:03,203 요즘 너무 바빠요 885 01:07:03,704 --> 01:07:05,454 두 배로 힘이 드는 기분이에요 886 01:07:05,704 --> 01:07:07,828 애들 볼 시간도 없고 887 01:07:08,038 --> 01:07:10,287 직장에선 일에 치이고 888 01:07:10,330 --> 01:07:11,953 일을 좀 줄여라 889 01:07:13,246 --> 01:07:16,454 내가 상관할 바는 아니지만 생각 자체가 틀렸어 890 01:07:16,455 --> 01:07:17,579 넌 일에만 치중하잖니 891 01:07:17,580 --> 01:07:20,370 엄마, 그 얘긴 안 하면 안 돼요? 892 01:07:20,371 --> 01:07:22,537 그러는 게 좋겠어, 여보 893 01:07:22,538 --> 01:07:25,412 두 배로 힘들다니 복에 겨웠지 894 01:07:25,413 --> 01:07:29,620 돈, 아파트, 일이 중요하고 애들은 뒷전이잖아 895 01:07:29,621 --> 01:07:32,995 그럴 거면 애들은 왜 낳아? 896 01:07:33,787 --> 01:07:36,703 다른 사람들과 마찬가지로 네가 원한 선택이었어 897 01:07:37,163 --> 01:07:39,619 나도 꿈이 있었지만 폴을 키웠다 898 01:07:39,662 --> 01:07:41,745 넌 애들한테 뭘 해주고 있니? 899 01:07:41,871 --> 01:07:44,120 보모 고용하는 거? 900 01:07:44,163 --> 01:07:45,203 루이즈 그 여자 901 01:07:45,246 --> 01:07:47,911 내가 분명히 말하는데 조심해라 902 01:07:47,954 --> 01:07:48,953 그만해요 903 01:07:49,204 --> 01:07:51,495 난 혁명가가 되고 싶었어 904 01:07:51,538 --> 01:07:53,162 당신은 순진한 여대생이었어 905 01:07:53,204 --> 01:07:55,412 순진하긴 했어도 멍청하진 않았어 906 01:08:15,288 --> 01:08:16,619 왜 그래? 907 01:08:18,704 --> 01:08:20,245 우리 집이 꿈에 나왔어 908 01:08:20,246 --> 01:08:22,703 토끼 화장을 한 얼굴인데 909 01:08:22,704 --> 01:08:25,412 루이즈였어 진짜 질린다 910 01:08:25,787 --> 01:08:26,995 정말? 911 01:08:27,121 --> 01:08:30,037 상처받은 그 얼굴이 너무 거슬려 912 01:08:30,163 --> 01:08:31,579 그 우울한 표정에 913 01:08:31,746 --> 01:08:35,037 나까지 축 처지고 말문이 막힌다니까 914 01:08:35,538 --> 01:08:37,412 이제 내보내자 915 01:08:38,121 --> 01:08:40,579 당신 기분 때문에 해고할 순 없어 916 01:08:40,662 --> 01:08:42,120 그게 다가 아니야 917 01:08:43,496 --> 01:08:46,078 밀라가 루이즈랑 더 많은 시간을 보내니까 918 01:08:46,163 --> 01:08:48,745 루이즈의 가치관을 닮을까 봐 그래 919 01:08:48,829 --> 01:08:51,495 어머님이 하신 말씀 때문이겠지 920 01:08:51,996 --> 01:08:54,287 - 아니야 - 맞잖아 921 01:08:54,871 --> 01:08:56,412 진짜 아니야 922 01:09:00,204 --> 01:09:01,661 잠이나 자자 923 01:09:02,538 --> 01:09:04,162 시골에 와서 악몽 꾼거야 924 01:10:37,288 --> 01:10:40,078 돌아온 걸 환영해요 925 01:10:42,204 --> 01:10:44,745 집 비었을 때 와서 청소했나 봐 926 01:10:45,538 --> 01:10:46,870 어쩜 이렇게까지? 927 01:10:54,330 --> 01:10:58,120 달걀 2개에 5유로요? 신선하면 살게요 928 01:10:58,496 --> 01:11:00,995 우리 두 꼬맹이들한테 929 01:11:00,996 --> 01:11:02,828 맛있는 걸 먹이고 싶으니까 930 01:11:02,996 --> 01:11:04,370 - 닭고기? - 꼬꼬닭이요 931 01:11:04,413 --> 01:11:07,329 미안한데 신선한가요? 아니면 안 살래요 932 01:11:07,371 --> 01:11:09,203 엄청 싱싱해요 933 01:11:09,246 --> 01:11:10,619 엄청 싱싱해요? 934 01:11:10,662 --> 01:11:12,120 무게는요? 935 01:11:12,163 --> 01:11:13,995 잠깐만요... 936 01:11:14,246 --> 01:11:15,203 200g이요 937 01:11:15,246 --> 01:11:16,870 200g이요? 좋네요! 938 01:11:16,912 --> 01:11:20,287 구운 닭고기로 살게요 바구니 써도 될까요? 939 01:11:20,288 --> 01:11:23,287 - 네, 쓰세요 - 좋아요 940 01:11:23,288 --> 01:11:26,370 채소는 뭘로 살까요? 941 01:11:26,371 --> 01:11:30,786 - 브로콜리? - 브로콜리 6g 있어요 942 01:11:30,912 --> 01:11:33,661 - 그럼 6g 주세요 - 여섯 그루요 943 01:11:33,996 --> 01:11:37,953 물에 삶을까요? 마늘 넣고 튀길까요? 944 01:11:38,121 --> 01:11:40,037 물에 삶으세요 945 01:11:40,079 --> 01:11:41,703 마늘도 있나요? 946 01:11:43,455 --> 01:11:46,661 어머, 쉬가 마려운데 화장실 써도 될까요? 947 01:11:46,704 --> 01:11:48,661 네, 저쪽이에요 948 01:11:49,121 --> 01:11:52,245 그냥 저기서 싸고 싶은데요 949 01:11:52,413 --> 01:11:54,037 아, 그러세요 950 01:11:55,038 --> 01:11:56,203 - 여기요 - 고마워요, 부인 951 01:11:56,204 --> 01:11:57,661 정말 친절하시네요 952 01:12:14,746 --> 01:12:16,370 이제야 살겠네 953 01:12:22,413 --> 01:12:24,329 나올 뻔했어요 954 01:12:26,538 --> 01:12:28,120 이제 다 쌌네요 955 01:12:28,163 --> 01:12:31,037 - 휴지 좀 주실래요? - 물론이죠, 부인 956 01:12:31,079 --> 01:12:32,870 고맙습니다, 부인 957 01:12:33,288 --> 01:12:36,412 집안에 손댈 곳이 많네요 958 01:12:42,246 --> 01:12:43,579 - 여기요 - 고마워요, 부인 959 01:12:43,621 --> 01:12:45,245 정말 친절하시네요 960 01:12:50,204 --> 01:12:51,786 훨씬 낫네요 961 01:12:52,704 --> 01:12:53,953 비워주세요 962 01:13:01,912 --> 01:13:02,870 부인? 963 01:13:02,871 --> 01:13:03,745 네? 964 01:13:03,787 --> 01:13:06,078 이제 계산해 주실래요? 965 01:13:07,121 --> 01:13:08,786 그만할래요 966 01:13:10,413 --> 01:13:12,078 이거 놀이 아닌데 967 01:13:15,246 --> 01:13:16,495 추잡하군요! 968 01:13:16,580 --> 01:13:18,703 다신 여기 오지 않겠어요! 969 01:13:47,038 --> 01:13:49,329 오, 깜짝 놀랐구나 970 01:13:49,330 --> 01:13:50,786 미안해 971 01:13:51,580 --> 01:13:54,828 아무 데도 안 갈게 972 01:13:54,996 --> 01:13:56,786 난 절대로 안 떠나 973 01:14:20,204 --> 01:14:21,579 시끄럽지 않아? 974 01:14:21,704 --> 01:14:23,037 괜찮아 975 01:14:25,288 --> 01:14:26,495 맘에 들어? 976 01:14:26,538 --> 01:14:27,745 응 977 01:14:27,912 --> 01:14:29,037 이 노래가 978 01:14:29,413 --> 01:14:30,828 아빠가 오늘 작업한 거야 979 01:14:32,538 --> 01:14:34,287 - 맘에 들어? - 응 980 01:14:35,038 --> 01:14:36,412 멋있어 981 01:14:37,121 --> 01:14:39,911 엄마, 루이즈가 내 변기에 오줌 쌌어 982 01:14:41,871 --> 01:14:42,953 말도 안 돼 983 01:14:42,996 --> 01:14:44,037 밀라 984 01:14:44,371 --> 01:14:47,412 - 거짓말하지 마 - 진짜야 985 01:14:47,662 --> 01:14:49,329 밀라, 이제 자야지? 986 01:14:50,746 --> 01:14:51,870 어서 987 01:14:54,413 --> 01:14:56,661 - 동화책 누가 읽어줄까? - 엄마 988 01:14:56,662 --> 01:14:58,370 엄마 당첨! 989 01:14:59,204 --> 01:15:00,454 금방 갈게 990 01:15:39,455 --> 01:15:41,245 커피 줄까요? 991 01:15:43,163 --> 01:15:45,078 피곤해 보이네요 992 01:15:47,580 --> 01:15:50,661 에사우이라에 살 때 호텔 접수원으로 일했어요 993 01:15:50,662 --> 01:15:52,995 피부 미용사 자격증도 있고요 994 01:15:53,079 --> 01:15:56,245 마사지 손님도 받았거든요 995 01:15:56,330 --> 01:16:00,037 손님 방에 가서 마사지를 했는데... 996 01:16:00,246 --> 01:16:03,620 어느 날부턴가 자꾸 더 요구하는 거예요 997 01:16:03,787 --> 01:16:07,078 요구에 응해줬더니 날 파리로 데려왔어요 998 01:16:07,163 --> 01:16:09,370 그리고 여기 와서 알게 된 여자가 999 01:16:09,413 --> 01:16:13,579 친절하게도 아랍 여성용 데이트 사이트에 올려줘서 1000 01:16:13,746 --> 01:16:15,287 한 남자를 만났는데 1001 01:16:15,288 --> 01:16:18,537 나를 보고 홀딱 반한 거예요 1002 01:16:18,580 --> 01:16:21,703 집에 데려다 주더니 덮치려고 하잖아요 1003 01:16:22,079 --> 01:16:24,078 그래서 가까스로 진정시켰죠 1004 01:16:24,246 --> 01:16:26,454 그랬더니 그 남자가 청혼을 하면서 1005 01:16:26,455 --> 01:16:29,370 나더러 2만 유로를 내놓으라는 거 있죠 1006 01:16:29,496 --> 01:16:31,120 - 2만 유로요? - 그렇다니까요 1007 01:16:31,163 --> 01:16:33,078 내 서류를 준비하려면 그 돈으로도 부족하대요 1008 01:16:33,121 --> 01:16:34,911 - 2만 유로라니! - 그러니까요! 1009 01:16:35,163 --> 01:16:36,495 어머, 저기 봐요 1010 01:16:36,662 --> 01:16:37,745 어머나! 1011 01:16:37,871 --> 01:16:39,245 아담이 걸어요! 1012 01:16:40,330 --> 01:16:42,995 잘했어, 우리 아가! 1013 01:16:43,455 --> 01:16:45,953 기특해라! 1014 01:16:45,954 --> 01:16:48,120 이제 다 컸네 1015 01:16:53,954 --> 01:16:56,329 편지를 하나 받았는데 1016 01:16:56,496 --> 01:16:58,537 우리 입장이 곤란해졌어요 1017 01:16:58,871 --> 01:17:00,953 사실 좀 화가 나네요 1018 01:17:01,704 --> 01:17:05,245 세무서에서 루이즈의 미납된 세금을 1019 01:17:05,330 --> 01:17:06,911 우리한테 청구했어요 1020 01:17:06,996 --> 01:17:10,078 오랫동안 체납독촉장을 무시했다면서요 1021 01:17:11,079 --> 01:17:13,995 루이즈도 수치스럽겠지만 1022 01:17:13,996 --> 01:17:16,412 우리한테도 유쾌한 일은 아니에요 1023 01:17:18,413 --> 01:17:20,245 세무서에서 온 통지서예요 1024 01:17:21,455 --> 01:17:22,495 왜? 1025 01:17:30,455 --> 01:17:32,037 두 줄밖에 안 되잖아요! 1026 01:17:32,580 --> 01:17:33,995 - 그만해 - 우리 잘못 아니잖아! 1027 01:17:34,330 --> 01:17:35,620 정말 죄송해요 1028 01:17:36,163 --> 01:17:37,786 미리암, 내가... 1029 01:17:39,121 --> 01:17:41,495 정말 약속할게요 1030 01:17:42,413 --> 01:17:44,245 내가 해결할게요 1031 01:18:01,871 --> 01:18:03,579 폴이 화나서 저래요 1032 01:18:07,621 --> 01:18:08,995 이게 다... 1033 01:18:10,787 --> 01:18:12,828 남편이 죽은 뒤로 1034 01:18:13,787 --> 01:18:15,579 일이 이렇게 됐어요 1035 01:18:17,204 --> 01:18:18,870 제가 도와줄게요 1036 01:18:21,912 --> 01:18:24,703 - 계속 독촉할 텐데 - 아니에요, 루이즈 1037 01:18:24,746 --> 01:18:27,120 일단 모든 서류를 나한테 가지고 와요 1038 01:18:27,121 --> 01:18:28,661 내가 검토해 볼게요 1039 01:18:30,288 --> 01:18:32,828 남편 관련된 서류는 아무것도 없어요 1040 01:18:33,829 --> 01:18:35,120 그리고... 1041 01:18:38,746 --> 01:18:40,661 시댁 식구들도... 1042 01:18:41,538 --> 01:18:42,953 전부... 1043 01:18:53,871 --> 01:18:56,579 내 딸을 마음대로 데려갔어요 1044 01:19:04,079 --> 01:19:05,620 먼저 일어나도 되죠? 1045 01:19:05,621 --> 01:19:06,661 그러세요 1046 01:20:12,371 --> 01:20:13,495 뭘 봐! 1047 01:22:32,288 --> 01:22:35,537 이제 안 올 거야 보모들은 다 그렇게 떠나 1048 01:22:35,580 --> 01:22:37,703 그런 경우 많이 들었어 1049 01:22:38,538 --> 01:22:41,120 문제가 생길 때마다 상처받으면... 1050 01:22:41,121 --> 01:22:43,745 루이즈는 피고용인이지 우리 친구가 아니야 1051 01:22:43,787 --> 01:22:45,203 기본적인 거잖아 1052 01:22:45,246 --> 01:22:47,370 받는 돈보다 훨씬 긴 시간을 일했어 1053 01:22:47,413 --> 01:22:48,579 당신 변호사잖아 1054 01:22:48,621 --> 01:22:51,078 노동 착취로 우리가 신고 당할 수도 있어 1055 01:22:51,079 --> 01:22:52,620 그럴 거면 벌써 그랬겠지 1056 01:22:52,621 --> 01:22:56,370 이번 앨범 작업 끝나면 이사 갈 곳 찾아보자 1057 01:22:56,371 --> 01:22:57,537 그래도... 1058 01:22:57,580 --> 01:22:59,661 여태 쉬어본 적이 없는 사람이야 1059 01:22:59,954 --> 01:23:01,995 잘못한 게 없잖아 1060 01:23:02,079 --> 01:23:03,370 애들도 잘 따르고 1061 01:23:03,413 --> 01:23:05,828 우리 일상을 되찾아준 사람이야 1062 01:23:06,954 --> 01:23:08,953 이렇게 끝내는 것도 좋은 방법은 아냐 1063 01:23:08,954 --> 01:23:11,661 - 집 열쇠를 갖고 있잖아 - 우린 결정할 권리가 있어! 1064 01:23:15,038 --> 01:23:16,370 나 늦었어 1065 01:23:16,580 --> 01:23:17,620 그럼 가봐 1066 01:23:24,330 --> 01:23:25,661 인사는 해이지 1067 01:24:56,371 --> 01:25:05,579 위원회 심사 결과 귀하의 자녀의 놀이방 입학을 허가합니다 1068 01:25:39,996 --> 01:25:41,661 이제 배불러? 1069 01:25:41,954 --> 01:25:43,911 자, 이것만 먹어 1070 01:25:43,996 --> 01:25:45,995 먹을래, 말래? 1071 01:26:00,163 --> 01:26:03,454 사랑스런 이야기 하나 들려줄까? 1072 01:26:03,455 --> 01:26:04,329 네 1073 01:26:04,371 --> 01:26:06,995 어떤 동화책에서도 찾을 수 없는 얘기야 1074 01:26:07,038 --> 01:26:08,828 오히려 정반대라고 볼 수 있지 1075 01:26:08,829 --> 01:26:13,287 아주 아주 아름다운 공주님이 살았어 1076 01:26:14,330 --> 01:26:16,828 그런데 공주가 거지꼴이 되고 말았어 1077 01:26:16,912 --> 01:26:19,911 더러운 때가 잔뜩 묻어서 1078 01:26:20,121 --> 01:26:22,537 다른 곳은 하나도 보이지 않고 1079 01:26:22,746 --> 01:26:25,078 보이는 거라곤 눈동자뿐이었어 1080 01:26:25,580 --> 01:26:27,370 눈동자는... 1081 01:26:27,954 --> 01:26:31,329 파란색과 초록색이 섞인 빛깔이었어 1082 01:26:31,829 --> 01:26:33,495 공주의 왕국은 1083 01:26:33,538 --> 01:26:36,329 끔찍하게 변했고 1084 01:26:36,371 --> 01:26:38,537 숲 속에 버려졌어 1085 01:26:38,538 --> 01:26:43,786 공주가 살던 성은 진흙으로 덮인 오두막이 됐고 1086 01:26:43,954 --> 01:26:47,287 비가 내리면 오두막은 녹아내렸어 1087 01:26:47,496 --> 01:26:51,953 하루는 마을에서 온 탐험가와 마주쳤는데 1088 01:26:52,163 --> 01:26:55,162 그 탐험가의 이름은 밥이었어 1089 01:26:55,954 --> 01:26:57,412 밥은 1090 01:26:57,954 --> 01:27:02,454 더러워진 공주가 불행할 거라고 확신했지 1091 01:27:02,746 --> 01:27:06,203 사실 공주는 행복했거든 1092 01:27:06,204 --> 01:27:08,037 아주 많이 1093 01:27:08,038 --> 01:27:10,078 친구들이 있었으니까 1094 01:27:10,330 --> 01:27:12,495 숲 속에서... 1095 01:27:13,662 --> 01:27:15,287 잠들었니? 1096 01:27:25,121 --> 01:27:26,203 안녕하세요 1097 01:27:26,912 --> 01:27:28,162 루이즈? 1098 01:27:31,079 --> 01:27:33,287 아니에요, 내일 봐요 1099 01:29:04,996 --> 01:29:07,203 복수하려고 일부러 남겨둔 거야 1100 01:29:07,246 --> 01:29:09,078 말도 안 돼 정신병자 아냐? 1101 01:29:09,079 --> 01:29:11,078 살은 다 발라내고 씻겨져 있었어 1102 01:29:11,288 --> 01:29:12,745 - 역겨워 - 진정해 1103 01:29:12,787 --> 01:29:16,370 폴, 그 닭이 쓰레기통에 있었어! 1104 01:29:16,621 --> 01:29:17,786 알아들었어 1105 01:29:17,829 --> 01:29:19,078 이번엔 뭔가 달라 1106 01:29:19,121 --> 01:29:21,579 진정해 마지막 경고겠지 1107 01:29:21,621 --> 01:29:24,120 이제 우리가 직접 접시 치우란 뜻이야 1108 01:29:24,413 --> 01:29:26,287 일단 자 내가 얘기해볼게 1109 01:29:26,496 --> 01:29:28,579 이번 주말에 가니까 알았지? 1110 01:30:59,538 --> 01:31:01,037 가서 놀아 1111 01:31:01,580 --> 01:31:02,745 루이즈? 1112 01:31:02,746 --> 01:31:04,454 왜 그래요? 1113 01:31:06,662 --> 01:31:08,245 공원 갈까요? 1114 01:31:08,538 --> 01:31:11,412 집에만 있어서 애들이 지루할 텐데 1115 01:31:13,371 --> 01:31:16,287 나한테 말해봐요 우린 친구잖아요 1116 01:31:16,413 --> 01:31:17,953 무슨 일인데요? 1117 01:31:19,621 --> 01:31:21,078 말해봐요 1118 01:31:26,496 --> 01:31:27,703 알폰스! 1119 01:31:28,163 --> 01:31:29,412 가자 1120 01:32:12,954 --> 01:32:14,995 10.50유로요 1121 01:32:16,246 --> 01:32:18,329 고마워요, 잘 가요 1122 01:32:18,330 --> 01:32:19,495 또 올게요 1123 01:32:44,829 --> 01:32:46,329 얘들아, 이리 와 1124 01:32:46,954 --> 01:32:48,579 목욕할 시간이야 1125 01:33:03,580 --> 01:33:04,786 밀라? 1126 01:33:05,371 --> 01:33:06,703 오고 있니?