1 00:01:00,622 --> 00:01:05,410 서기 2029년, LA 2 00:01:16,524 --> 00:01:21,652 1997년 8월 29일, 지구의 30억 인구는 종말을 맞이했다 3 00:01:22,395 --> 00:01:24,699 이 핵전쟁에서 살아남은 자들은 4 00:01:24,699 --> 00:01:27,504 이 날을 '심판의 날'이라고 했고 5 00:01:27,504 --> 00:01:30,706 그때부터 인간은 기계들과 6 00:01:30,706 --> 00:01:32,732 또 다른 전쟁을 시작했다 7 00:02:50,998 --> 00:02:54,837 이 기계들을 조종하는 스카이넷은 8 00:02:54,837 --> 00:02:57,906 지금까지 미래에서 현재로 두 터미네이터를 보냈는데 9 00:02:57,906 --> 00:03:02,045 그들의 임무는 반란군 지도자인 내 아들, 존 코너를 10 00:03:02,045 --> 00:03:04,674 제거하는 것이었다 11 00:03:08,719 --> 00:03:11,589 첫 번째 터미네이터는 존이 태어나기 전에 12 00:03:11,589 --> 00:03:13,325 1984년에 13 00:03:13,325 --> 00:03:15,727 날 죽이려고 왔지만 14 00:03:15,727 --> 00:03:17,630 실패했고 15 00:03:17,630 --> 00:03:20,566 두 번째 터미네이터는 아직 어린 존을 16 00:03:20,566 --> 00:03:23,035 죽이기 위해서 왔다 17 00:03:26,272 --> 00:03:30,545 첫 번째처럼, 반란군 쪽도 존을 보호하기 위해 18 00:03:30,545 --> 00:03:32,913 수호자를 보냈는데 19 00:03:32,913 --> 00:03:36,515 문제는 어느 쪽이 먼저 존에게 오느냐였다 20 00:03:45,394 --> 00:03:52,501 터미네이터 2: 심판의 날 (Terminator 2: Judgment Day, 1991) 21 00:07:46,000 --> 00:07:47,433 사이즈 맞음 22 00:07:51,029 --> 00:07:54,360 당신 옷과 신발, 오토바이를 좀 빌릴까? 23 00:08:02,992 --> 00:08:05,311 그럼 공손하게 부탁해야지 24 00:08:21,000 --> 00:08:22,526 어떻게 좀 해줘 25 00:08:43,958 --> 00:08:46,318 칼 좀 빼 줘! 칼! 26 00:09:06,049 --> 00:09:07,775 가져가 27 00:09:34,214 --> 00:09:36,936 멋대로 가져갈 순 없지 28 00:09:36,936 --> 00:09:39,272 쏘기 전에 어서 내려 29 00:09:49,131 --> 00:09:51,232 더 이상 다가오지 마 30 00:10:51,838 --> 00:10:53,958 순찰차 31번 데이비드다 31 00:10:53,958 --> 00:10:58,700 산타 페 60번가 다리 점검 중 전기 누전으로 보이는 문제발생! 32 00:10:59,213 --> 00:11:01,211 알았습니다, 31번 데이비드 33 00:12:19,606 --> 00:12:22,142 존 코너 10살 남자, 백인 34 00:12:22,142 --> 00:12:29,447 법적 보호인 : 토드와 자넬 주소 : 19828, 알몬드 가 35 00:12:38,427 --> 00:12:41,455 존, 올라가서 네 방 좀 청소해 36 00:12:53,013 --> 00:12:55,380 네 양부모는 정말 못 말리겠다 37 00:12:55,380 --> 00:12:58,686 저 애한텐 정말 질렸어요 38 00:12:58,686 --> 00:13:01,422 - 이젠 말대꾸도 안 하잖아요 - 비켜 봐 39 00:13:01,422 --> 00:13:04,424 당신이 날 좀 도와줘요 40 00:13:04,424 --> 00:13:07,228 - 토드! - 왜 그래? 41 00:13:07,228 --> 00:13:09,700 제 방 청소를 한 달째 안 하고 있다고요 42 00:13:10,767 --> 00:13:13,929 알았어, 비상사태군 내가 알아서 처리할게 43 00:13:21,044 --> 00:13:22,777 - 어서 타! - 존! 44 00:13:23,479 --> 00:13:26,746 엄마 말대로 네 방은 네가 좀 치우렴 45 00:13:27,853 --> 00:13:29,735 엄만 무슨 엄마예요 46 00:13:36,697 --> 00:13:38,686 페스카데로 정신병원 47 00:13:57,219 --> 00:13:58,955 다음 환자는 참 흥미로워요 48 00:13:58,955 --> 00:14:01,491 제가 몇 년간 연구를 했는데 49 00:14:01,491 --> 00:14:03,619 올해 29살 된 여성으로 50 00:14:05,929 --> 00:14:08,666 심각한 정신분열증 환자인데 51 00:14:08,666 --> 00:14:12,003 그 대표적 증상으로는 절망감과 분노, 폭력 52 00:14:12,003 --> 00:14:13,767 피해 망상적 환상이 있죠 53 00:14:20,146 --> 00:14:23,556 특히 환상 부분이 아주 독특해요 54 00:14:23,556 --> 00:14:26,358 그녀 말로는 인간을 닮은 터미네이터라는 기계가 55 00:14:26,358 --> 00:14:29,915 자신을 죽이기 위해서 미래에서 왔다고 56 00:14:29,915 --> 00:14:32,018 - 믿고 있어요 - 독창적이네요 57 00:14:32,018 --> 00:14:35,321 이 환자는 아들의 아버지도 58 00:14:35,321 --> 00:14:38,693 자신을 보호하기 위해 59 00:14:38,693 --> 00:14:40,696 미래에서 온 전사래요 60 00:14:40,696 --> 00:14:45,030 내 기억이 맞다면 그 미래가 아마 2029년일 거요 61 00:14:46,199 --> 00:14:47,630 다 왔군요 62 00:14:48,503 --> 00:14:49,630 잘 있었소, 사라? 63 00:14:54,056 --> 00:14:57,850 안녕하세요, 실버맨 박사님! 무릎은 어떠세요? 64 00:14:59,782 --> 00:15:01,750 괜찮소 65 00:15:02,853 --> 00:15:07,353 일주일 전에 만년필로 내 무릎을 찔렀죠 66 00:15:08,793 --> 00:15:10,583 또 탈출을 할 모양이지? 67 00:15:20,511 --> 00:15:22,151 이제 갑시다 68 00:15:22,977 --> 00:15:26,315 또 규칙을 어기고 난리를 피우면 안 돼 69 00:15:26,315 --> 00:15:29,909 - 진정제를 한 대 놓고 살피게 - 제가 직접 하겠습니다 70 00:15:42,567 --> 00:15:44,379 약 먹을 시간이야 71 00:15:45,635 --> 00:15:47,538 당신이나 먹어! 72 00:15:47,538 --> 00:15:48,874 자, 얌전히 굴어 73 00:15:48,874 --> 00:15:50,876 오늘 오후에 재조사가 있을 거야 74 00:15:50,876 --> 00:15:54,530 안 먹어 말썽 일으키고 싶지 않아 75 00:15:54,530 --> 00:15:55,807 말썽은 무슨... 76 00:16:02,321 --> 00:16:03,379 붙잡아! 77 00:16:14,001 --> 00:16:16,029 마지막이야! 78 00:16:21,711 --> 00:16:23,137 잘 자라고 79 00:16:53,305 --> 00:16:55,484 존 코너의 보호자 되십니까? 80 00:16:56,028 --> 00:16:58,676 네, 그렇습니다 무슨 일이라도 저질렀나요? 81 00:16:59,361 --> 00:17:02,235 - 존과 얘기 좀 하고 싶은데요 - 지금 여기 있지도 않아요 82 00:17:02,235 --> 00:17:05,152 아침 일찍 오토바이를 타고 나갔거든요 83 00:17:05,152 --> 00:17:07,724 존의 사진 있습니까? 84 00:17:07,724 --> 00:17:08,987 네, 잠깐만요 85 00:17:11,496 --> 00:17:13,230 이번엔 무슨 일이죠? 86 00:17:14,130 --> 00:17:16,625 몇 가지 물어볼 게 있어서요 87 00:17:18,203 --> 00:17:21,907 잘생겼군요 사진을 제가 가져가도 될까요? 88 00:17:21,907 --> 00:17:25,378 그러세요! 아침에도 어떤 남자가 그 애를 찾았어요 89 00:17:25,378 --> 00:17:26,988 오토바이를 탄 덩치 큰 남자였죠 90 00:17:26,988 --> 00:17:28,999 그 자와 관련된 일인가 보죠? 91 00:17:31,519 --> 00:17:34,897 아닙니다 걱정할 것 없습니다 92 00:17:36,391 --> 00:17:37,938 협조해줘서 감사합니다 93 00:17:40,429 --> 00:17:43,162 훔친 카드를 넣어주세요 94 00:17:50,740 --> 00:17:52,470 암호가... 95 00:17:53,511 --> 00:17:55,481 서둘러! 시간이 너무 걸리잖아 96 00:17:55,481 --> 00:17:56,971 제발 좀 맞아라 97 00:17:58,000 --> 00:17:59,484 됐어! 98 00:17:59,484 --> 00:18:03,339 - 암호는 9003 - 어디서 그런 걸 배웠어? 99 00:18:03,589 --> 00:18:05,819 진짜 엄마한테 100 00:18:06,458 --> 00:18:10,597 얼마를 꺼낼까... 300불! 101 00:18:10,597 --> 00:18:13,277 나와라, 나와라! 102 00:18:13,277 --> 00:18:15,902 - 그렇지! - 와, 해냈구나! 103 00:18:15,902 --> 00:18:19,043 좋았어 돈 벌기 너무 쉬운데! 104 00:18:21,994 --> 00:18:24,119 누워서 떡 먹기야! 105 00:18:29,268 --> 00:18:32,472 - 네 엄마야? - 응 106 00:18:32,472 --> 00:18:34,406 정말 미인이시다 107 00:18:34,406 --> 00:18:36,843 아니, 정말 싸이코지 108 00:18:36,843 --> 00:18:40,183 증상이 심해 정신병원에 계셔 109 00:18:40,683 --> 00:18:44,651 컴퓨터 공장을 폭파시키려다 총상을 입고 체포됐지 110 00:18:44,651 --> 00:18:46,410 저런! 111 00:18:47,255 --> 00:18:49,726 인생의 실패자야 112 00:18:49,726 --> 00:18:52,254 돈이나 쓰러 가자 113 00:19:18,524 --> 00:19:20,490 사라... 114 00:19:21,261 --> 00:19:23,496 사라, 어서 깨요! 115 00:19:30,471 --> 00:19:32,101 카일! 116 00:19:34,844 --> 00:19:36,477 당신은 죽었잖아요! 117 00:19:36,477 --> 00:19:38,305 우리 아들은 어딨소? 118 00:19:39,282 --> 00:19:41,618 그들이 데려가 버렸어요 119 00:19:41,618 --> 00:19:44,888 - 놈들이 존을 노리고 있어 - 알아요 120 00:19:44,888 --> 00:19:47,057 그 아이는 당신이 지켜줘야만 해 121 00:19:47,057 --> 00:19:48,500 알고 있어요 122 00:19:49,461 --> 00:19:52,215 어떻게 해야 할지 말해줘요 123 00:19:52,215 --> 00:19:54,899 그 아인 날 안 믿어요 124 00:19:54,899 --> 00:19:58,333 - 내가 졌어요 - 당신은 강해, 사라 125 00:19:58,333 --> 00:20:01,073 당신이 생각하는 것보다 훨씬 더 강해 126 00:20:02,073 --> 00:20:03,564 기운 차려! 127 00:20:05,612 --> 00:20:07,115 사랑해, 사라 128 00:20:07,115 --> 00:20:09,214 영원히... 129 00:20:10,719 --> 00:20:11,919 당신이 필요해요 130 00:20:11,919 --> 00:20:13,649 난 늘 당신과 함께야 131 00:20:17,726 --> 00:20:21,096 그 메시지 기억하지? 132 00:20:21,096 --> 00:20:22,997 미래는 정해진 게 아니다 133 00:20:24,334 --> 00:20:27,702 운명이란 없으며 우리가 만들어 갈 뿐이다 134 00:20:47,999 --> 00:20:49,563 가지 말아요 135 00:20:50,431 --> 00:20:53,367 시간이 얼마 안 남았소, 사라 136 00:21:00,643 --> 00:21:02,534 카일, 가지 말아요! 137 00:21:14,625 --> 00:21:16,651 카일! 138 00:22:28,410 --> 00:22:32,450 거대한 섬광 같은 것이 139 00:22:32,450 --> 00:22:34,849 바로 눈앞에서 타올랐어요 140 00:22:38,824 --> 00:22:41,315 아직도 생생해요 141 00:22:47,199 --> 00:22:49,031 오, 하느님! 142 00:22:52,388 --> 00:22:55,888 꿈은 매일 똑같아요 143 00:22:55,888 --> 00:22:59,291 - 왜 매일 이런... - 계속하십시오 144 00:23:02,996 --> 00:23:05,762 애들은 다 타버린 종이 같았죠 145 00:23:07,369 --> 00:23:09,603 시커멓게 말이죠 146 00:23:09,603 --> 00:23:11,538 꼼짝도 안 했어요 147 00:23:13,375 --> 00:23:15,810 그리고 핵풍이 밀어닥쳤어요 148 00:23:25,089 --> 00:23:27,819 그리고는 애들을 날려버렸어요 149 00:23:29,526 --> 00:23:30,729 꿈이오 150 00:23:30,729 --> 00:23:32,999 종말에 대한 그런 꿈은 151 00:23:32,999 --> 00:23:34,968 흔히 있는 현상이죠 152 00:23:36,636 --> 00:23:40,973 이건 꿈이 아니고 진짜 현실이에요 153 00:23:40,973 --> 00:23:44,979 - 그 날은 분명 온다고요 - 진짜처럼 느껴질 뿐이오 154 00:23:44,979 --> 00:23:47,582 1997년 8월 29일 155 00:23:47,582 --> 00:23:51,186 그 참사는 당신도 예외일 수는 없어요 156 00:23:51,186 --> 00:23:55,423 지구의 모든 인류가 그 날이 되면 죽게 된다고 157 00:23:55,423 --> 00:23:56,892 알아들어요? 158 00:23:56,892 --> 00:23:59,829 맙소사, 당신은 안전하게 살 것 같아? 159 00:23:59,829 --> 00:24:02,199 다 죽는 거야 모두 죽는다고! 160 00:24:02,199 --> 00:24:04,801 여기 있는 모두와 161 00:24:04,801 --> 00:24:07,771 병원까지 끝장이야 162 00:24:07,771 --> 00:24:11,908 미친 건 바로 당신이야! 난 이미 알고 있어! 163 00:24:11,908 --> 00:24:13,877 분명 그 날이 온다고! 164 00:24:24,891 --> 00:24:26,681 전 많이 좋아졌어요 165 00:24:27,996 --> 00:24:29,962 상당히... 166 00:24:29,962 --> 00:24:32,834 그래요 당신 태도가 최근 167 00:24:32,834 --> 00:24:35,167 많이 좋아진 건 사실이오 168 00:24:44,448 --> 00:24:46,900 목표를 가졌거든요 169 00:24:47,500 --> 00:24:50,354 앞날에 대한 희망이죠 170 00:24:50,354 --> 00:24:51,956 그게 뭐지? 171 00:24:51,956 --> 00:24:53,625 그러니까... 172 00:24:53,625 --> 00:24:57,962 박사님이 6개월 전에 제 병이 호전되면 173 00:24:57,962 --> 00:25:00,699 다른 보호소로 옮기고 174 00:25:00,699 --> 00:25:03,498 사람도 만날 수 있다고 했어요 175 00:25:06,204 --> 00:25:07,707 지금 6개월이 지났어요 176 00:25:07,707 --> 00:25:09,074 그리고... 177 00:25:10,176 --> 00:25:12,476 전 사랑하는 아들이 보고 싶어요 178 00:25:13,515 --> 00:25:15,482 알겠소 179 00:25:18,286 --> 00:25:22,720 당신이 말하던 그 터미네이터 얘긴데 180 00:25:23,557 --> 00:25:25,787 이젠 존재하지 않나요? 181 00:25:27,063 --> 00:25:29,500 그런 건 없어요 182 00:25:29,500 --> 00:25:31,269 이제야 알겠어요 183 00:25:31,269 --> 00:25:34,699 당신이 그들 중의 하나를 폭파한 얘기를 184 00:25:34,699 --> 00:25:36,633 여러 번 내게 들려줬는데 185 00:25:37,977 --> 00:25:41,178 정말 그랬다면 흔적이라도 남아 있어야죠 186 00:25:41,178 --> 00:25:43,682 아무것도 못 찾았다면서요 187 00:25:43,682 --> 00:25:45,885 그렇군요 188 00:25:45,885 --> 00:25:49,323 이젠 회사가 그 일을 숨긴다고 생각진 않아요? 189 00:25:51,591 --> 00:25:54,362 아뇨 뭐 하러 그러겠어요? 190 00:25:55,291 --> 00:25:58,292 좋아요 다른 위치에서 해보죠 191 00:26:07,678 --> 00:26:11,080 다이슨 씨? 192 00:26:11,080 --> 00:26:13,784 설비 팀이... 193 00:26:13,784 --> 00:26:15,520 - 다이슨 씨! - 네 194 00:26:15,520 --> 00:26:20,120 오늘 설비 팀이 오후에 다른 실험을 한답니다 195 00:26:20,120 --> 00:26:21,427 그래서 그게 필요하대요 196 00:26:21,427 --> 00:26:24,294 - 가져오실 거죠? - 그렇게 하죠 197 00:26:26,164 --> 00:26:27,605 다이슨 씨 198 00:26:27,605 --> 00:26:30,871 전 여기 온 지 얼마 안 됐지만 궁금한 게 많아요 199 00:26:30,871 --> 00:26:32,039 뭘 말인가? 200 00:26:32,039 --> 00:26:34,871 그걸 어디서 구했어요? 201 00:26:34,871 --> 00:26:38,178 나도 똑같은 질문을 그들에게 했더니 202 00:26:38,178 --> 00:26:40,047 묻지도 말라고 하더군 203 00:26:46,188 --> 00:26:48,355 - 안녕하세요? - 잘 있었나? 204 00:26:49,189 --> 00:26:52,096 열쇠 넣었죠? 셋에 돌리세요! 205 00:26:52,096 --> 00:26:54,392 2, 1, 돌려! 206 00:26:57,575 --> 00:27:00,638 - 가족들은 잘 있죠? - 물론이지 207 00:27:28,502 --> 00:27:31,167 어떻게 생각하시죠? 208 00:27:32,141 --> 00:27:34,110 제가 좀 나아졌죠? 209 00:27:35,280 --> 00:27:38,076 글쎄, 사라 문제가 좀 있는 것 같군 210 00:27:39,181 --> 00:27:41,685 당신이 똑똑한 건 알아 211 00:27:41,685 --> 00:27:43,677 당신은 내가 듣고 싶은 말만 했어 212 00:27:44,757 --> 00:27:47,892 당신이 오늘 한 말 다 진심이 아닌 것 같거든 213 00:27:47,892 --> 00:27:51,796 만약 다른 보호소로 옮기면 또 탈출을 할 거잖아 214 00:27:56,568 --> 00:27:58,901 아들을 보게 해주세요 215 00:28:00,107 --> 00:28:01,734 부탁이에요 216 00:28:05,880 --> 00:28:08,999 그 앤 위험에 처해 있어요 제가 있어야 돼요 217 00:28:10,319 --> 00:28:11,854 전화 한 통만이라도... 218 00:28:11,854 --> 00:28:14,321 미안해 당분간은 안 돼 219 00:28:16,559 --> 00:28:19,096 다른 방법이 없군 다음 6개월 간도 220 00:28:19,096 --> 00:28:21,711 정상적으로 견딜 수 있는지 지켜봐야겠소 221 00:28:24,835 --> 00:28:27,735 이 자식, 죽여버리겠어! 222 00:28:30,175 --> 00:28:32,100 나쁜 자식! 223 00:28:32,610 --> 00:28:35,177 소디움 10cc를 주사해 224 00:28:36,549 --> 00:28:37,900 무슨 짓이야? 225 00:28:37,900 --> 00:28:39,578 어서 가져와 226 00:28:41,950 --> 00:28:44,451 무슨 짓을 하는지 아냐고! 227 00:28:48,863 --> 00:28:51,230 특별환자답군 228 00:29:12,524 --> 00:29:13,655 신분 확인됨 229 00:29:30,178 --> 00:29:32,980 방금 여기를 지나갔는데요 230 00:29:32,980 --> 00:29:36,251 - 갤러리아에 간다고 그랬어요 - 맞아 231 00:29:36,251 --> 00:29:38,049 갤러리아? 232 00:30:23,539 --> 00:30:26,469 동전 바꿔올게 금방 올게 233 00:30:41,360 --> 00:30:44,426 - 오, 안 돼! - 존 코너를 아니? 234 00:30:47,934 --> 00:30:49,734 이 애를 아니? 235 00:30:50,770 --> 00:30:52,398 몰라요 236 00:30:58,247 --> 00:31:00,717 - 존 - 조금만 기다려 237 00:31:00,717 --> 00:31:04,015 경찰이 널 찾고 있어 238 00:31:06,521 --> 00:31:08,525 - 저기 있어요! - 갈라지자! 239 00:31:08,525 --> 00:31:10,511 - 어서 도망쳐! - 그래! 240 00:31:15,699 --> 00:31:16,962 아까 찾으시던 그 애... 241 00:31:32,286 --> 00:31:34,278 꼬마야! 여긴 들어오면 안 돼 242 00:31:59,751 --> 00:32:00,946 엎드려 243 00:33:11,835 --> 00:33:13,963 괜찮으세요? 244 00:33:15,172 --> 00:33:16,331 괜찮아요? 245 00:33:31,624 --> 00:33:32,887 제발! 246 00:34:13,338 --> 00:34:14,272 젠장! 247 00:38:53,563 --> 00:38:56,365 됐어요, 좀 멈춰요 오토바이 세워요 248 00:38:56,365 --> 00:38:58,994 시합 끝났으니 좀 멈춰보라고요! 249 00:39:12,051 --> 00:39:14,753 일을 어렵게 하지 말자고요 250 00:39:14,753 --> 00:39:17,155 - 당신은 터미네이터죠? - 그래 251 00:39:17,155 --> 00:39:19,855 사이버다인 모델 101이다 252 00:39:31,572 --> 00:39:33,441 맙소사! 253 00:39:35,010 --> 00:39:36,745 진짜군요 254 00:39:38,091 --> 00:39:39,547 그러니까... 255 00:39:42,219 --> 00:39:45,289 당신 내부는 기계 맞죠? 256 00:39:45,289 --> 00:39:46,791 하지만 겉은 살아있죠? 257 00:39:46,791 --> 00:39:48,792 난 인공지능 로봇이지만 258 00:39:48,792 --> 00:39:51,500 겉은 생체 세포로 덮여 있다 259 00:40:06,145 --> 00:40:08,615 이럴 수가... 260 00:40:08,615 --> 00:40:11,415 정신 좀 차리자 261 00:40:13,990 --> 00:40:16,190 날 죽이러 온 게 262 00:40:16,190 --> 00:40:20,263 아니란 걸 알겠어요 그럼 이유가 뭐죠? 263 00:40:20,263 --> 00:40:23,066 내 임무는 널 보호하는 거다 264 00:40:23,066 --> 00:40:25,693 그래요? 누가 보냈어요? 265 00:40:26,904 --> 00:40:28,138 바로 너! 266 00:40:28,138 --> 00:40:30,407 35년 후의 네가 자신을 지키기 위해 267 00:40:30,407 --> 00:40:32,747 미래에서 날 보낸 것이다 268 00:40:33,526 --> 00:40:36,050 정말 모르겠군요 269 00:40:58,289 --> 00:41:01,023 쫓아오던 자도 당신 같은 터미네이터죠? 270 00:41:01,023 --> 00:41:05,122 나하고는 달라 그는 개량형인 T-1000이야 271 00:41:06,700 --> 00:41:08,566 당신보다 진보된 기계인가요? 272 00:41:08,566 --> 00:41:11,236 그래 유동멀티합금이다 273 00:41:11,804 --> 00:41:13,173 그게 뭐예요? 274 00:41:13,173 --> 00:41:15,141 액체 금속이지 275 00:41:16,177 --> 00:41:17,509 어디로 가죠? 276 00:41:17,509 --> 00:41:21,003 빨리 도시에서 벗어나야 해 여기서는 시끄러워져 277 00:41:21,580 --> 00:41:24,388 그럼 집에 잠깐 들러요 저도 제 무기가 필요하잖아요 278 00:41:24,388 --> 00:41:28,703 안 돼! T-1000이 널 잡으러 기다리고 있을 거다 279 00:41:28,703 --> 00:41:31,268 - 확실해요? - 나라면 그런다 280 00:41:42,119 --> 00:41:44,999 제겐 양부모가 계세요 281 00:41:46,958 --> 00:41:48,392 전화나 한 통 해드리구요 282 00:41:48,392 --> 00:41:50,827 젠장, 동전 있어요? 283 00:41:59,539 --> 00:42:01,939 - 여보세요? - 저예요 284 00:42:02,642 --> 00:42:05,079 - 존! - 네, 아무 일 없죠? 285 00:42:05,079 --> 00:42:07,582 - 두 분 다 괜찮으세요? - 물론이지, 별일 없어 286 00:42:07,582 --> 00:42:10,751 - 넌 괜찮니? - 네, 좋아요 287 00:42:10,751 --> 00:42:14,656 존, 늦었다 안 그래도 걱정하고 있었어 288 00:42:14,656 --> 00:42:17,226 빨리 와서 저녁 같이 먹자, 존 289 00:42:17,226 --> 00:42:18,862 쇠고기 스튜를 만들었단다 290 00:42:18,862 --> 00:42:21,898 이상한데요 너무 상냥해요 291 00:42:21,898 --> 00:42:23,734 거기 어디니? 292 00:42:23,734 --> 00:42:26,704 저놈의 개가 왜 저렇게 짖지? 293 00:42:26,704 --> 00:42:30,040 조용히 해, 이 쓸모 없는 것아! 294 00:42:30,040 --> 00:42:31,643 개가 짖고 있어요 295 00:42:31,643 --> 00:42:33,874 저 미친개를 존에게 치우라고 안 했어? 296 00:42:37,715 --> 00:42:40,553 존, 늦었다 네가 너무 걱정되는구나 297 00:42:40,553 --> 00:42:42,282 벌써 온 걸까요? 298 00:42:43,424 --> 00:42:44,825 괜찮니? 299 00:42:44,825 --> 00:42:48,895 - 전 괜찮아요 - 그래? 정말 괜찮은 거지? 300 00:42:48,895 --> 00:42:52,301 - 개 이름이 뭐지? - 맥스요 301 00:42:52,301 --> 00:42:54,771 울피가 왜 저래요? 302 00:42:54,771 --> 00:42:57,439 짖는 게 여기서도 들려요 괜찮아요? 303 00:42:57,439 --> 00:43:01,377 울피는 괜찮아 걱정 마라 304 00:43:01,377 --> 00:43:03,107 어디에 있니? 305 00:43:04,646 --> 00:43:05,888 너희 양부모는 죽었어 306 00:43:43,659 --> 00:43:45,729 잠깐만요 307 00:43:45,729 --> 00:43:50,166 그가 손만 대면 무슨 형태로도 다 복제가 된단 말이에요? 308 00:43:50,166 --> 00:43:53,170 육체적 접촉만 해도 다 가능하다 309 00:43:53,170 --> 00:43:54,673 믿을 수 없어요 310 00:43:54,673 --> 00:43:58,542 담배 갑으로도 변할 수가 있나요? 311 00:43:58,542 --> 00:44:00,545 크기가 비슷한 것만 돼 312 00:44:00,545 --> 00:44:03,198 폭탄으로 변해 날 죽이면 되잖아요 313 00:44:03,198 --> 00:44:05,201 폭탄물이나 화약 같은 314 00:44:05,201 --> 00:44:09,304 복잡한 결합구조는 변형이 불가능하지만 315 00:44:09,304 --> 00:44:12,076 - 단단한 금속 형태는 가능하지 - 예를 들면요? 316 00:44:12,076 --> 00:44:14,203 칼이나 찌르는 흉기들 317 00:44:44,751 --> 00:44:48,811 이건 1984년 서부지역 하일랜드 경찰서에서 318 00:44:48,811 --> 00:44:50,799 비디오 감시 카메라로 찍은 거요 319 00:44:51,959 --> 00:44:54,759 그날 밤, 그는 경찰 17명을 죽였소 320 00:44:56,534 --> 00:44:58,501 모두 가족이 있었지 321 00:45:00,102 --> 00:45:02,070 애들까지 322 00:45:03,139 --> 00:45:05,473 이건 오늘 쇼핑몰에서 찍힌 거요 323 00:45:05,978 --> 00:45:07,205 바로 오늘 324 00:45:08,915 --> 00:45:12,511 코너 부인, 당신은 분명 이 자를 알고 있어요 325 00:45:15,100 --> 00:45:18,711 난 지금 당신 아들의 실종과 326 00:45:19,606 --> 00:45:22,342 양부모의 살해 얘기를 하고 있소 327 00:45:22,342 --> 00:45:24,038 이 자와 관련이 있단 말이오 328 00:45:25,145 --> 00:45:28,545 무슨 말이든 해봐요 걱정도 안 돼요? 329 00:45:33,388 --> 00:45:34,822 시간 낭비군 330 00:45:35,524 --> 00:45:37,125 가지 331 00:45:37,125 --> 00:45:39,762 미안합니다 332 00:45:39,762 --> 00:45:44,101 시간이 흐를수록 점점 현실과 동떨어져 가고 있어요 333 00:45:44,101 --> 00:45:46,435 도움이 못 돼서 죄송하군요 334 00:45:46,435 --> 00:45:49,740 기억을 찾으면 연락 드리죠 335 00:45:49,740 --> 00:45:51,376 좋습니다 336 00:45:51,376 --> 00:45:54,878 더글라스, 방으로 데려가게 337 00:45:54,878 --> 00:45:55,705 네 338 00:45:57,216 --> 00:45:59,385 자, 우리도 올라갈까요? 339 00:45:59,385 --> 00:46:01,588 엄마와 난... 340 00:46:01,588 --> 00:46:04,784 대부분 니콰라과 같은 남미에서 지냈어요 341 00:46:06,391 --> 00:46:10,465 엄마는 퇴역 공수부대원과 함께 342 00:46:10,465 --> 00:46:11,898 총을 밀수했죠 343 00:46:11,898 --> 00:46:13,881 다른 사람도 많았어요 344 00:46:14,800 --> 00:46:17,005 거기서 엄마는 여러가지를 배워 345 00:46:17,005 --> 00:46:20,237 절 최고의 군사 지휘관으로 만들려고 가르치셨죠 346 00:46:22,010 --> 00:46:24,113 엄만 그 때 잘못 되신 거예요 347 00:46:24,113 --> 00:46:27,742 다들 엄마가 정신병자인 걸 몰랐냐고 묻더군요 348 00:46:29,952 --> 00:46:33,922 엄마가 해준 모든 게 엉터리라고 생각하면서 349 00:46:34,624 --> 00:46:36,411 전 엄마를 증오했어요 350 00:46:39,831 --> 00:46:42,527 그런데 엄마 말씀이 사실이었군요 351 00:46:43,836 --> 00:46:45,804 엄마는 알았지만... 352 00:46:47,939 --> 00:46:50,067 아무도 안 믿었죠 353 00:46:51,778 --> 00:46:53,747 저까지도요 354 00:46:55,651 --> 00:46:57,518 엄마를 거기서 탈출시켜야 돼요 355 00:46:57,518 --> 00:47:01,022 안 돼, T-1000은 상당한 지능을 갖고 있다 356 00:47:01,022 --> 00:47:04,160 우리가 찾아갈 걸 알고 사라를 복제해놓고 기다릴 거다 357 00:47:04,160 --> 00:47:06,362 그럼 엄마는 어떡해요? 358 00:47:06,362 --> 00:47:09,432 대개 복제된 대상은 제거되지 359 00:47:09,432 --> 00:47:12,536 젠장, 진작 말 했어야죠 빨리 가요! 360 00:47:12,536 --> 00:47:14,803 안 돼 그건 최선의 행동이 아냐 361 00:47:14,803 --> 00:47:16,965 젠장, 나한테는 최선이에요 362 00:47:18,844 --> 00:47:22,915 제기랄, 왜 이래요? 도와줘요 363 00:47:22,915 --> 00:47:24,816 이런 행동은 도움이 안 돼 364 00:47:24,816 --> 00:47:27,252 이 정신병자를 데려가요 도와줘요 365 00:47:27,252 --> 00:47:30,490 도와줘요 이자가 나를 해치려 해요 366 00:47:30,490 --> 00:47:31,549 이 손 놔! 367 00:47:36,063 --> 00:47:37,932 이게 무슨 짓이에요? 368 00:47:37,932 --> 00:47:39,901 네가 명령했잖아 369 00:47:42,703 --> 00:47:44,171 그래요? 370 00:47:49,179 --> 00:47:51,247 내 명령대로 한다구요? 371 00:47:51,247 --> 00:47:53,512 임무수칙 중 하나다 372 00:47:54,618 --> 00:47:58,280 증명해봐요 한 발로 서봐요 373 00:48:00,399 --> 00:48:01,848 좋아! 374 00:48:03,995 --> 00:48:06,977 정말 터미네이터로군요 375 00:48:09,068 --> 00:48:10,436 괜찮니? 376 00:48:10,436 --> 00:48:12,037 꺼져, 이 멍청아 377 00:48:12,037 --> 00:48:14,607 야, 그냥 가자 378 00:48:14,607 --> 00:48:16,506 손 좀 봐줄까, 이 꼬맹아? 379 00:48:17,142 --> 00:48:18,610 꼬맹이? 380 00:48:20,648 --> 00:48:21,848 발 내려요 381 00:48:22,951 --> 00:48:27,955 - 나보고 방금 꼬맹이라고 했냐? - 이런 놈을 도우러 왔다니... 382 00:48:27,955 --> 00:48:30,322 이 녀석 혼 좀 내줘 383 00:48:31,494 --> 00:48:33,197 내려 줘! 내려 줘! 384 00:48:33,197 --> 00:48:35,133 누구보고 꼬맹이래? 385 00:48:35,133 --> 00:48:36,861 이 푸대자루 같은 놈아 386 00:48:43,670 --> 00:48:44,539 안 돼요! 387 00:48:46,076 --> 00:48:48,781 총 내려놔요! 빨리요! 388 00:48:48,781 --> 00:48:52,079 - 어서 꺼져! - 야, 빨리 가자 389 00:48:58,992 --> 00:49:01,026 사람을 죽일 뻔했잖아요 390 00:49:01,026 --> 00:49:03,188 당연하지 난 터미네이터니까 391 00:49:05,266 --> 00:49:08,103 이봐요 내 말 잘 들어요 392 00:49:08,103 --> 00:49:11,639 이젠 터미네이터가 아녜요 알겠어요? 393 00:49:11,639 --> 00:49:13,909 알았냐구요! 394 00:49:13,909 --> 00:49:16,074 사람을 죽이면 안 돼요! 395 00:49:16,279 --> 00:49:17,303 왜? 396 00:49:18,115 --> 00:49:21,518 - 글쎄, 안 된다면 안 돼요! - 왜? 397 00:49:21,518 --> 00:49:24,587 여하튼 그건 안 돼요 그냥 날 믿어요 398 00:49:31,955 --> 00:49:33,933 전 엄마를 구하러 갈 거예요 399 00:49:33,933 --> 00:49:36,999 이건 명령이에요 도와줘요 400 00:52:04,399 --> 00:52:06,696 사라 코너 있소? 401 00:52:06,696 --> 00:52:08,395 늦게 오셨군요 402 00:52:08,395 --> 00:52:11,032 다들 온 지 1시간도 넘었는데 403 00:52:11,032 --> 00:52:13,368 잠깐만 기다리세요 알려드릴게요 404 00:52:15,104 --> 00:52:18,206 오, 동료들이 나오는군요 405 00:53:20,847 --> 00:53:24,384 - 커피 한 잔 갖다 줄까? - 괜찮아요 406 00:53:24,384 --> 00:53:27,378 - 맥주는 없나요? - 그거 좋지 407 00:53:51,282 --> 00:53:55,086 - 풀 하우스 됐어 - 잘 됐군요 408 00:53:55,086 --> 00:53:57,417 오늘 운이 좋군 409 00:56:19,562 --> 00:56:22,232 24호실 환자한테 그 주사를 놔 410 00:56:22,232 --> 00:56:25,302 250mg 투약해 411 00:56:25,302 --> 00:56:27,137 - 한꺼번에요? - 응 412 00:56:42,956 --> 00:56:44,089 당신! 413 00:56:47,895 --> 00:56:49,998 내 팔을 부러뜨렸어 414 00:56:49,998 --> 00:56:52,735 네 몸에 있는 215개의 뼈 중 415 00:56:52,735 --> 00:56:55,562 고작 한 개가 부러진 거야 416 00:57:01,412 --> 00:57:02,971 뭐 하는 거야? 417 00:57:06,650 --> 00:57:08,678 왜 멈추라는 거지? 418 00:57:10,021 --> 00:57:13,825 사람을 죽이지 않겠다고 약속해요 419 00:57:13,825 --> 00:57:16,495 - 알았다 - 맹세하죠? 420 00:57:16,495 --> 00:57:18,064 뭐라고? 421 00:57:18,064 --> 00:57:21,122 손을 들고 죽이지 않겠다고 맹세해요 422 00:57:22,201 --> 00:57:24,636 난 사람을 절대 죽이지 않겠다고 맹세한다 423 00:57:25,772 --> 00:57:27,098 그럼 이제 가요 424 00:57:33,281 --> 00:57:35,351 방문 시간은 10시에서 4시까지예요 425 00:57:35,351 --> 00:57:37,649 주말은 빼고 426 00:57:41,356 --> 00:57:42,658 무슨 짓이에요? 427 00:57:42,658 --> 00:57:45,553 이 나쁜 놈! 날 쏘다니... 428 00:57:47,363 --> 00:57:48,729 이런 미친놈! 429 00:57:52,170 --> 00:57:54,969 그만... 그만해! 430 00:57:58,710 --> 00:58:00,479 죽이진 않았어 431 00:58:14,962 --> 00:58:16,188 이런 망할년 432 00:58:18,600 --> 00:58:19,902 모두 진정하고 침착해 433 00:58:19,902 --> 00:58:22,004 빨리 열어 박사가 죽는 꼴을 보고 싶나? 434 00:58:22,004 --> 00:58:24,039 그렇게는 안 돼 박사님을 놔 줘 435 00:58:24,039 --> 00:58:26,100 - 문 열라니까 - 그렇게는 못 해 436 00:58:26,677 --> 00:58:28,679 진정해, 사라 437 00:58:28,679 --> 00:58:31,881 당신은 절대 살인은 못 해 내가 장담하지 438 00:58:31,881 --> 00:58:34,952 당신 모두는 이미 죽은 목숨이야, 난 알아 439 00:58:34,952 --> 00:58:37,054 허튼 수작 하지 마 440 00:58:37,054 --> 00:58:39,450 문 열어! 441 00:58:45,631 --> 00:58:47,367 비켜! 442 00:58:47,367 --> 00:58:48,370 비켜! 443 00:58:48,370 --> 00:58:50,836 물러서지 않으면 끝장이다 농담 아냐 444 00:58:52,571 --> 00:58:54,005 움직이지 마 445 00:58:55,376 --> 00:58:56,644 막대기를 내려 놔! 446 00:58:56,644 --> 00:58:58,678 내려 놔! 447 00:58:58,678 --> 00:59:00,078 사무실 안으로 들어가 448 00:59:00,551 --> 00:59:02,618 바닥에 엎드려 그리고 당신! 449 00:59:02,618 --> 00:59:04,148 당신은 문 열어 450 00:59:07,055 --> 00:59:08,757 엎드려! 451 00:59:08,757 --> 00:59:10,026 벽 쪽으로 엎드려 452 00:59:26,645 --> 00:59:28,510 빨리 잡아, 빨리! 453 00:59:56,000 --> 00:59:59,216 빨리 열어, 빨리! 문 열어! 빨리! 454 01:00:00,319 --> 01:00:02,218 빨리 열어! 455 01:00:04,655 --> 01:00:06,681 - 열쇠가 부러졌어 - 문 열어! 456 01:00:12,064 --> 01:00:14,397 놓치면 안 돼, 빨리! 어서 가! 457 01:00:46,503 --> 01:00:47,630 엄마, 기다려요! 458 01:00:54,713 --> 01:00:55,771 이리 와! 459 01:01:00,121 --> 01:01:01,723 - 도와줘요 - 여기서 기다려 460 01:01:01,723 --> 01:01:03,821 - 서둘러! - 우릴 죽일 거야! 461 01:01:04,323 --> 01:01:05,511 우릴 죽일 거야! 462 01:01:05,511 --> 01:01:06,955 꽉 잡아! 463 01:01:08,333 --> 01:01:09,657 우리 모두 죽일 거야! 464 01:01:31,823 --> 01:01:34,155 엄마, 괜찮아요? 엄마! 465 01:01:38,632 --> 01:01:40,903 살고 싶으면 따라 오시오 466 01:01:40,903 --> 01:01:43,694 괜찮아요, 엄마! 우릴 도우러 왔어요 467 01:02:08,398 --> 01:02:08,991 어서 가 468 01:02:41,770 --> 01:02:44,296 도대체 무슨 일이야? 무슨 일이냐고! 469 01:02:59,000 --> 01:03:00,007 엎드려 470 01:03:36,899 --> 01:03:38,193 차에서 내려! 471 01:03:39,771 --> 01:03:40,966 당장! 472 01:04:05,434 --> 01:04:06,118 가요 473 01:04:18,015 --> 01:04:19,044 총알이 없어 474 01:04:25,725 --> 01:04:27,700 - 빨리! - 여기요! 475 01:04:30,363 --> 01:04:31,216 장전해 476 01:04:41,156 --> 01:04:42,011 마지막이에요 477 01:04:50,486 --> 01:04:51,335 꽉 잡아! 478 01:05:18,284 --> 01:05:19,709 됐어요 479 01:05:34,001 --> 01:05:35,436 운전하시오 480 01:06:28,633 --> 01:06:30,937 안 따라와요 아무도 없어요 481 01:06:30,937 --> 01:06:32,905 - 너, 괜찮니? - 네 482 01:06:35,373 --> 01:06:36,766 다 제대로 보이나요? 483 01:06:37,710 --> 01:06:38,939 아주 잘 보인다 484 01:06:41,816 --> 01:06:43,052 잘 됐네요 485 01:06:47,054 --> 01:06:48,323 이리 와라 486 01:06:54,730 --> 01:06:56,527 전 괜찮다니까요 487 01:06:57,335 --> 01:07:00,427 존, 병원에 온 건 어리석은 짓이었어 488 01:07:01,403 --> 01:07:03,673 더 현명하게 생각해 489 01:07:03,673 --> 01:07:05,365 죽을 뻔했잖아 490 01:07:06,611 --> 01:07:08,307 대체 무슨 생각을 한 거니? 491 01:07:09,116 --> 01:07:12,249 나를 위해서라면 그런 위험한 짓은 하지 마 492 01:07:12,249 --> 01:07:13,552 알아듣겠니? 493 01:07:13,552 --> 01:07:15,354 넌 아주 중요한 인물이야 494 01:07:15,354 --> 01:07:17,814 알았어? 495 01:07:20,826 --> 01:07:21,853 하지만... 496 01:07:23,429 --> 01:07:27,195 전 엄마를 구해야 했어요 죄송해요 497 01:07:28,001 --> 01:07:30,897 네 도움은 필요 없다 나 스스로 지킬 수 있으니까 498 01:07:38,000 --> 01:07:39,641 눈에서 왜 물이 나오지? 499 01:07:41,654 --> 01:07:43,121 아니에요 500 01:07:52,971 --> 01:07:55,111 당신은 어떻게 된 거죠? 501 01:08:06,135 --> 01:08:07,216 괜찮소? 502 01:08:07,216 --> 01:08:08,650 괜찮아요 503 01:08:10,488 --> 01:08:13,752 이거 멋진 오토바이군 504 01:08:35,483 --> 01:08:37,755 이봐요! 조심하라구요 505 01:08:45,460 --> 01:08:48,730 이봐요 정말 할 줄 아는 거예요? 506 01:08:48,730 --> 01:08:51,829 해부학 지식은 갖고 있다 507 01:08:52,570 --> 01:08:54,705 하긴... 508 01:08:54,705 --> 01:08:57,875 효율적인 제거자가 돼야 하니까 509 01:08:57,875 --> 01:08:59,001 맞아요 510 01:09:05,112 --> 01:09:07,051 총에 맞아도 안 아파요? 511 01:09:08,119 --> 01:09:11,579 부상은 느낄 수 있지 그걸 고통이라고 하더군 512 01:09:13,800 --> 01:09:15,811 존, 불 좀 비춰라 513 01:09:15,811 --> 01:09:18,111 - 이러면 나아질까요? - 그럼요 514 01:09:18,111 --> 01:09:22,433 좋아요, 이 정도는 돼야 우리에게도 쓸모가 있죠 515 01:09:22,433 --> 01:09:25,673 당신은 얼마나 오랫동안 살 수 있죠? 516 01:09:25,673 --> 01:09:28,478 저장된 파워 기능으로 120년은 버틸 수 있다 517 01:09:28,478 --> 01:09:31,379 프로그램 되지 않은 것도 알 수 있나요? 518 01:09:31,379 --> 01:09:33,247 그러니까... 519 01:09:34,450 --> 01:09:37,177 좀 더 인간처럼... 520 01:09:37,177 --> 01:09:39,355 되기 위해서 말이에요 521 01:09:43,160 --> 01:09:46,465 내 중앙기억장치는 습득방식 컴퓨터지만 522 01:09:46,465 --> 01:09:50,134 단독 파견될 경우 스카이넷은 읽기전용으로 스위치를 설정한다 523 01:09:52,204 --> 01:09:54,707 생각이 너무 많아지는 걸 원치 않기 때문이겠죠? 524 01:09:54,707 --> 01:09:55,939 맞아요 525 01:09:57,712 --> 01:09:59,900 다시 설정할 수 있어요? 526 01:10:18,100 --> 01:10:21,156 시계 반대방향으로 잠금 장치를 돌려요 527 01:10:28,080 --> 01:10:29,569 어서요! 528 01:10:37,838 --> 01:10:40,050 이젠 포트 뚜껑을 열어요 529 01:10:42,763 --> 01:10:45,357 봉함장치를 당겨요 530 01:10:49,000 --> 01:10:52,463 잘했어요, 다음엔 충격완화 장치를 없애고 531 01:10:56,012 --> 01:10:58,480 이제 중앙처리장치에 접근해요 532 01:10:59,417 --> 01:11:01,718 - 찾았어요? - 네 533 01:11:01,718 --> 01:11:05,723 아래 탭을 이용해 중앙처리장치를 꺼내요 534 01:11:05,723 --> 01:11:07,157 당겨! 535 01:11:44,667 --> 01:11:46,569 핀 스위치 보여요? 536 01:11:46,569 --> 01:11:48,270 안 돼요! 537 01:11:49,340 --> 01:11:52,111 - 비켜라, 존 - 죽이지 마요 538 01:11:52,111 --> 01:11:55,314 이건 사람이 아니라 기계일 뿐이야 539 01:11:55,314 --> 01:11:58,884 기계라고 쳐요! 하지만 우린 이게 필요해요 540 01:11:58,884 --> 01:12:01,588 잘 들어라 541 01:12:01,588 --> 01:12:03,789 우리는 우리 힘으로 지켜야 해 542 01:12:03,789 --> 01:12:08,295 그는 미래와 전쟁에 관한 유일한 증거예요 543 01:12:08,295 --> 01:12:09,729 그럴지도 모르지 544 01:12:12,299 --> 01:12:14,435 난 저자를 안 믿어 545 01:12:14,435 --> 01:12:16,131 내 친구예요, 알아요? 546 01:12:16,972 --> 01:12:19,843 넌 이 칩을 없애는 게 뭘 뜻하는지 이해 못해 547 01:12:19,843 --> 01:12:23,479 상황이 불리해지면 이게 마지막 기회일 수도 있어, 비켜! 548 01:12:23,479 --> 01:12:26,649 엄마 말대로 내가 정말 위대한 리더가 될 거라면 549 01:12:26,649 --> 01:12:29,516 리더의 생각을 존중하는 법도 연습해 두세요 550 01:12:31,989 --> 01:12:34,325 엄마조차 무시한다면 551 01:12:34,325 --> 01:12:37,159 누구한테 그걸 기대하겠어요? 552 01:12:51,500 --> 01:12:54,474 좋아, 네 맘대로 해 553 01:13:01,891 --> 01:13:04,027 무슨 문제 있었어? 554 01:13:04,027 --> 01:13:05,550 아뇨 555 01:13:07,263 --> 01:13:08,491 아무 일 없어요 556 01:13:42,151 --> 01:13:44,020 아직 많이 배워야겠어요 557 01:13:56,437 --> 01:13:59,404 도시에서 가능한 멀리 도망쳐야 돼요 558 01:14:03,110 --> 01:14:04,738 남쪽으로 가요 559 01:14:13,489 --> 01:14:15,291 경찰에게 잡히니까 560 01:14:15,291 --> 01:14:17,292 100km를 유지하도록 해요 561 01:14:17,292 --> 01:14:20,443 - 접수됐소 - 아니, 그게 아녜요 562 01:14:21,398 --> 01:14:23,968 사람들이 말하는 걸 잘 들어봐요 563 01:14:23,968 --> 01:14:27,571 '접수됐소' 같은 어려운 말 쓰지 말고 564 01:14:27,571 --> 01:14:29,900 그 땐 '문제없소' 하세요 565 01:14:30,408 --> 01:14:33,914 누가 거드름을 피우면 '그래, 너 잘났다' 하고 566 01:14:33,914 --> 01:14:38,214 상대를 기쁘게 해주려면 '다음에 또 봐요' 하는 거구요 567 01:14:38,785 --> 01:14:40,981 그래, 다음에 또 봐 568 01:14:41,521 --> 01:14:43,622 잘 했어요 569 01:14:43,622 --> 01:14:46,726 또 누군가 열을 받아 화내면 '흥분하지 마' 하던가 570 01:14:46,726 --> 01:14:48,217 같이 맞장구를 쳐줘요 571 01:14:48,930 --> 01:14:51,228 너도 그만 흥분해라 572 01:14:52,033 --> 01:14:54,203 좋아요, 잘 했어요 573 01:14:54,203 --> 01:14:55,192 문제없어 574 01:15:06,552 --> 01:15:08,155 현금 있어? 575 01:15:08,155 --> 01:15:11,555 200달러 정도 있어요 절반 줄게요 576 01:15:12,151 --> 01:15:13,486 엄마! 577 01:15:14,662 --> 01:15:16,654 뭐 좀 먹어라 578 01:15:18,668 --> 01:15:21,158 팍팍하긴... 579 01:15:26,399 --> 01:15:30,108 이건 좀 다른 얘긴데 인상 좀 펴고 다녀요 580 01:15:31,155 --> 01:15:33,350 그렇게 폼잡던 시대는 지났어요 581 01:15:33,350 --> 01:15:35,286 꼭 괴짜처럼 굴고 있잖아요 582 01:15:35,286 --> 01:15:37,354 미소 좀 지어봐요 583 01:15:37,354 --> 01:15:38,789 미소? 584 01:15:38,789 --> 01:15:42,650 그래요, 미소요 잘 봐요! 585 01:15:43,729 --> 01:15:47,360 안녕하세요? 목이 아주 좋네요 장사는 잘 되세요? 586 01:15:48,301 --> 01:15:50,202 귀찮게 하지 마라 587 01:15:51,071 --> 01:15:53,063 하필 잘못 걸렸네요 588 01:15:54,909 --> 01:15:56,341 저쪽의 남자 보여요? 589 01:15:56,341 --> 01:15:57,876 저런 게 미소예요 590 01:16:17,501 --> 01:16:18,937 좋아요 591 01:16:18,937 --> 01:16:22,110 거울 같은 거 보면서 연습 좀 더 해봐요 592 01:16:29,121 --> 01:16:30,978 계란 좀 드릴까요? 593 01:16:41,128 --> 01:16:42,931 도와줄까요? 594 01:16:42,931 --> 01:16:44,300 됐어 595 01:16:44,300 --> 01:16:46,532 - 내가 쐈어 - 아니야 596 01:16:54,879 --> 01:16:58,040 우리가 해낼 수 있을까요? 597 01:16:59,850 --> 01:17:01,179 우리 인간들이요 598 01:17:03,989 --> 01:17:06,218 인간은 파괴 본능이 있다 599 01:17:07,258 --> 01:17:10,228 네, 그래서 걱정돼요 600 01:17:10,263 --> 01:17:12,963 자, 그만하고 들어가자 601 01:17:15,113 --> 01:17:18,284 스카이넷은 어떻게 만들어졌고 602 01:17:18,284 --> 01:17:19,620 누가 만들었죠? 603 01:17:19,620 --> 01:17:22,900 직접적인 책임은 마일스 베넷 다이슨에게 있어요 604 01:17:23,959 --> 01:17:25,057 그가 누구죠? 605 01:17:25,057 --> 01:17:29,018 사이버다인 시스템 회사의 특수 제작부 책임자요 606 01:17:32,001 --> 01:17:33,635 어떻게 그가? 607 01:17:33,635 --> 01:17:37,738 그는 몇 달 후, 아주 획기적인 마이크로프로세서를 발명할 거요 608 01:17:38,274 --> 01:17:39,440 계속해요, 그래서? 609 01:17:40,710 --> 01:17:44,113 3년 내에 사이버다인 회사는 세계 최대의 군사용 컴퓨터의 610 01:17:44,113 --> 01:17:45,646 공급원이 될 겁니다 611 01:17:45,983 --> 01:17:49,200 모든 스텔스 폭격기가 이 컴퓨터의 사용으로 기능이 발전해서 612 01:17:49,200 --> 01:17:50,677 완전무인 자동생산이 되고 613 01:17:50,677 --> 01:17:53,621 완벽한 시험 가동에 들어갈 거요 614 01:17:54,259 --> 01:17:56,506 스카이넷 연구 기금안이 통과되면서 615 01:17:56,506 --> 01:18:00,065 1997년 8월 4일 이후 모든 시스템이 작동됩니다 616 01:18:00,065 --> 01:18:03,036 국방전략에서 인간의 결정권은 무시되죠 617 01:18:03,036 --> 01:18:05,840 스카이넷이 급속도로 발전해 618 01:18:05,840 --> 01:18:10,173 8월 29일 동부 표준시간 새벽 2시 14분 619 01:18:11,211 --> 01:18:13,840 사람들은 스위치를 끄려고 했소 620 01:18:14,951 --> 01:18:17,552 - 스카이넷이 대항했겠군요 - 맞아요 621 01:18:17,552 --> 01:18:20,589 미사일을 러시아로 발사시켰죠 622 01:18:20,589 --> 01:18:23,427 왜 러시아죠? 그들에게 두려운 상대였나요? 623 01:18:23,427 --> 01:18:25,697 러시아의 폭격이 미국 내에 있는 624 01:18:25,697 --> 01:18:28,177 그들의 적들을 위협하리라 믿었었지 625 01:18:28,177 --> 01:18:29,666 맙소사! 626 01:18:32,503 --> 01:18:34,002 또 다이슨에 대한 건? 627 01:18:36,074 --> 01:18:38,043 자료는 충분히 갖고 있소 628 01:18:39,411 --> 01:18:41,011 모두 알고 싶어요 629 01:18:42,414 --> 01:18:46,059 놈의 인상과 주소 모든 걸요 630 01:18:58,129 --> 01:18:59,597 여보! 631 01:19:01,933 --> 01:19:03,959 여보! 632 01:19:21,823 --> 01:19:23,693 하루 종일 일할 거야? 633 01:19:23,693 --> 01:19:27,630 미안하지만 아주 급한 일이야 634 01:19:27,630 --> 01:19:29,030 오늘은 일요일이야 635 01:19:29,030 --> 01:19:31,796 아이들 데리고 놀러간다고 약속했잖아 636 01:19:33,370 --> 01:19:34,895 안 돼 637 01:19:35,540 --> 01:19:37,234 그럴 정신 없어 638 01:19:50,055 --> 01:19:52,393 여보, 이건 아주 획기적인 거야 639 01:19:52,393 --> 01:19:55,561 - 이건 신경망 칩이야 - 알아, 말해줬잖아 640 01:19:55,561 --> 01:19:58,832 인간처럼 생각하고 배울 수 있지 641 01:19:58,832 --> 01:20:01,603 상온에서도 초전도 기능을 수행할 수 있지 642 01:20:01,603 --> 01:20:05,869 다른 컴퓨터는 전자수첩 수준에 불과해 643 01:20:07,876 --> 01:20:10,000 이게 뭐 그렇게 중요해? 644 01:20:10,000 --> 01:20:11,233 정말 궁금해 645 01:20:11,233 --> 01:20:14,211 가끔은 내가 미쳐버릴 것 같아 646 01:20:16,286 --> 01:20:18,312 여보, 거의 다 됐어 647 01:20:19,391 --> 01:20:20,415 이리 와 648 01:20:23,027 --> 01:20:25,629 실수도 없고 지치지도 않는 649 01:20:25,629 --> 01:20:28,401 조종사가 모는 제트 여객기를 상상해봐 650 01:20:28,401 --> 01:20:30,302 술이 덜 깬 채 출근하는 일도 없는 651 01:20:32,672 --> 01:20:34,375 그런 조종사를 말야 652 01:20:35,175 --> 01:20:38,215 우리, 왜 결혼했어? 애들은 뭐하러 낳고 653 01:20:38,215 --> 01:20:39,446 우린 안중에도 없잖아 654 01:20:39,446 --> 01:20:42,983 당신 정신은 온통 여기에만 쏠려있어 655 01:20:42,983 --> 01:20:45,886 하지만 이게 우리만큼 당신을 사랑해주진 않아 656 01:20:53,929 --> 01:20:56,800 미안해 진심이야 657 01:20:56,800 --> 01:21:01,000 당분간 다른 애들과 보내는 건 어때? 658 01:21:03,675 --> 01:21:05,540 이게 누구야? 659 01:21:35,110 --> 01:21:36,372 차 안에 있어요 660 01:21:55,598 --> 01:21:59,034 엔리케, 여기 있는 거야? 661 01:22:15,591 --> 01:22:17,122 여전히 빈틈없군 662 01:22:19,160 --> 01:22:20,085 당신도 여전해 663 01:22:22,965 --> 01:22:25,398 능청도 여전하고 664 01:22:27,753 --> 01:22:29,077 만나서 반가워 665 01:22:29,077 --> 01:22:33,371 - 잘 있었어? - 물론, 난 걱정 없지 666 01:22:33,478 --> 01:22:38,149 욜란다, 반가운 손님이 왔으니까 술상 차려, 데킬라로... 667 01:22:38,149 --> 01:22:40,377 존도 잘 있었니? 668 01:22:40,619 --> 01:22:41,446 별일 없으시죠? 669 01:22:41,789 --> 01:22:43,057 저 친구는 누구야? 670 01:22:43,057 --> 01:22:45,323 대단한 분이죠 우리 편이에요 671 01:22:45,323 --> 01:22:48,561 이분은 밥 삼촌이에요 672 01:22:48,561 --> 01:22:50,731 삼촌, 이쪽은 엔리케예요 673 01:22:50,731 --> 01:22:52,665 삼촌이라고? 674 01:22:53,599 --> 01:22:54,996 알았다 675 01:22:57,304 --> 01:23:00,910 - 안녕하세요? - 정말 많이 컸구나 676 01:23:00,910 --> 01:23:01,977 정말 많이 컸어 677 01:23:01,977 --> 01:23:03,000 마시겠소? 678 01:23:08,250 --> 01:23:09,650 밥 삼촌이라고? 679 01:23:11,587 --> 01:23:14,591 꽤 유명하더군 TV에 당신들 세 명이 나왔어 680 01:23:14,591 --> 01:23:17,128 사진도 나오고 대단해 681 01:23:17,128 --> 01:23:20,032 경찰도 찾느라 아주 난리야 682 01:23:20,032 --> 01:23:21,862 그런데 무슨 일이야? 683 01:23:22,801 --> 01:23:26,873 내 물건 때문에 온 거야 옷과 음식, 트럭이 필요해 684 01:23:27,373 --> 01:23:29,374 그럼 난 어떻게 하라고? 685 01:23:29,374 --> 01:23:31,371 당장 필요해 686 01:23:32,679 --> 01:23:35,382 둘은, 무기 점검을 하도록 해 687 01:23:35,382 --> 01:23:36,600 이쪽으로 가요 688 01:23:57,073 --> 01:23:59,042 우리 엄만 다른 건 몰라도... 689 01:24:01,313 --> 01:24:03,282 준비 하나는 철저하죠 690 01:24:14,177 --> 01:24:15,228 훌륭하군 691 01:24:25,989 --> 01:24:29,728 여기선 제일 좋은 트럭인데 모터가 고장났어 692 01:24:29,728 --> 01:24:31,729 고칠 시간은 좀 있나? 693 01:24:31,729 --> 01:24:35,167 조금, 어두워야 국경을 넘을 거니까 694 01:24:35,167 --> 01:24:36,769 엔리케! 695 01:24:36,769 --> 01:24:40,672 여기 있으면 위험해 당신도 오늘밤에 떠나! 696 01:24:40,672 --> 01:24:42,011 알았어 697 01:24:43,043 --> 01:24:46,175 생각나면 언제든지 들르라고, 알았지? 698 01:24:51,185 --> 01:24:54,790 전 이런 곳에서 자랐어요 699 01:24:54,790 --> 01:24:57,260 그래서 모든 사람들이 이렇게 사는 줄 알았어요 700 01:24:58,327 --> 01:25:01,093 헬기를 타고 701 01:25:02,131 --> 01:25:04,396 총 쏘는 걸 배우면서요 702 01:25:05,970 --> 01:25:08,705 하지만 엄마가 체포되고 703 01:25:08,705 --> 01:25:11,106 나도 학교로 보내졌어요 704 01:25:11,843 --> 01:25:14,641 다른 애들은 전자게임에 빠져있을 때죠 705 01:25:28,895 --> 01:25:31,132 두려워해 본 적 있어요? 706 01:25:31,132 --> 01:25:33,328 아니 707 01:25:36,304 --> 01:25:38,000 죽는 것도? 708 01:25:38,640 --> 01:25:40,506 없어 709 01:25:44,748 --> 01:25:48,011 죽음에 대해 아무 느낌도 없는 거예요? 710 01:25:49,087 --> 01:25:50,087 없어 711 01:25:50,236 --> 01:25:53,155 단지 임무를 수행할 때까지 살아남는 거야 712 01:25:58,533 --> 01:26:00,133 죽는 건 상관 안 해 713 01:26:01,266 --> 01:26:04,996 나도 살아남아야 해요 중요한 인물이니까 714 01:26:21,289 --> 01:26:23,019 정말 잘 어울려요 715 01:26:34,673 --> 01:26:37,270 이 아저씨 빼고는 엄마 친구들은 716 01:26:37,841 --> 01:26:40,500 다 별 볼 일 없는 사람들이었어요 717 01:26:41,026 --> 01:26:43,029 엔진 기술도 가르쳐줬어요 718 01:26:43,029 --> 01:26:43,957 여기를 잡아 719 01:26:45,330 --> 01:26:47,800 결국 엄마가 망쳐버렸죠 720 01:26:47,800 --> 01:26:50,336 언제나 심판의 날이니 721 01:26:50,336 --> 01:26:53,206 민중의 지도자니 하는 722 01:26:53,206 --> 01:26:55,173 얘기만 떠들어댔거든요 723 01:26:56,610 --> 01:26:57,836 토크랜치! 724 01:26:59,881 --> 01:27:00,881 여기요 725 01:27:01,773 --> 01:27:04,352 아빠를 만나고 싶어요 726 01:27:04,352 --> 01:27:05,716 만날 거야 727 01:27:06,388 --> 01:27:07,848 그러겠죠 728 01:27:08,657 --> 01:27:11,077 제가 45살 때쯤이나... 729 01:27:12,511 --> 01:27:15,361 제가 1984년으로 아버지를 보냈대요 730 01:27:16,233 --> 01:27:17,757 세상에... 731 01:27:19,271 --> 01:27:21,737 아직 태어나지도 않으신 분이죠 732 01:27:23,507 --> 01:27:25,476 생각하면 복잡해져요 733 01:27:28,181 --> 01:27:31,149 - 볼트! - 여기요 734 01:27:37,458 --> 01:27:41,028 엄마 아빠는 하루밖에 같이 못 보냈지만 735 01:27:41,028 --> 01:27:43,565 아직도 사랑하시나 봐요 736 01:27:43,565 --> 01:27:46,535 가끔 우시는 걸 봤거든요 737 01:27:46,535 --> 01:27:50,994 눈에 뭐가 들어갔다면서 절대로 아닌 척 했지만요 738 01:27:55,388 --> 01:27:57,035 왜 우는 거지? 739 01:27:58,147 --> 01:27:59,716 - 사람들 말인가요? - 그래 740 01:27:59,716 --> 01:28:01,185 모르겠어요 741 01:28:01,185 --> 01:28:03,355 그냥 우는 거예요 742 01:28:03,355 --> 01:28:05,947 아플 때도 울고요 743 01:28:11,998 --> 01:28:13,794 꼭 아프면 우는 건가? 744 01:28:14,833 --> 01:28:17,036 아뇨, 뭐 꼭 그런 건 아녜요 745 01:28:17,036 --> 01:28:20,406 별일도 아닌데 눈물이 날 때도 있죠 746 01:28:20,406 --> 01:28:22,034 - 이해 돼요? - 아니 747 01:28:23,578 --> 01:28:25,039 오, 멋진데요 748 01:28:25,646 --> 01:28:26,847 문제없지 749 01:28:26,847 --> 01:28:28,440 우리 하이파이브 해요 750 01:28:30,520 --> 01:28:32,612 손을 이렇게 내밀어봐요 751 01:28:33,988 --> 01:28:38,324 좋아요! 다시 한번 해요 내 손을 쳐요! 쳐보라니까요! 752 01:28:42,965 --> 01:28:45,458 아주 좋았어요 한번 더! 753 01:28:46,404 --> 01:28:47,736 자, 여기... 754 01:28:48,571 --> 01:28:49,511 왜 이렇게 느려요? 755 01:28:52,443 --> 01:28:54,780 농담이에요 한번 더 해봐요 756 01:28:54,780 --> 01:28:57,083 한번 더 해보자니까요! 757 01:28:57,083 --> 01:28:59,050 좋아요! 자... 758 01:29:00,319 --> 01:29:05,158 기계인간과 같이 있는 존을 보면서 모든 걸 확실히 느꼈다 759 01:29:05,158 --> 01:29:08,161 터미네이터는 절대 멈추지도 않고 760 01:29:08,161 --> 01:29:09,977 존을 떠나지도 않을 것이다 761 01:29:10,701 --> 01:29:15,705 술에 취해 고함을 지르고 때리지도 않을 것이고 762 01:29:15,705 --> 01:29:18,298 바쁘다고 외면하지도 않을 것이다 763 01:29:18,941 --> 01:29:21,344 항상 존 옆에 머물면서 764 01:29:21,344 --> 01:29:24,041 목숨을 걸고 존을 보호할 것이다 765 01:29:25,416 --> 01:29:28,886 지금은 이 기계만이 존의 아버지를 대신할 766 01:29:28,886 --> 01:29:30,989 자격을 갖추고 있으며 767 01:29:30,989 --> 01:29:33,389 유일한 우리의 희망이다 768 01:29:34,093 --> 01:29:36,060 지금의 현실로는 769 01:29:36,060 --> 01:29:38,029 가장 현명한 방법 같다 770 01:31:15,776 --> 01:31:17,744 자, 이거 타볼까? 771 01:31:23,351 --> 01:31:25,582 자, 여기! 772 01:32:49,036 --> 01:32:51,580 '운명이란 없다' 773 01:33:11,710 --> 01:33:14,180 애를 데리고 남쪽으로 가래요 774 01:33:14,180 --> 01:33:16,410 - 내일 만나자고 하던데요 - 엄마! 775 01:33:18,183 --> 01:33:19,377 엄마, 기다려요! 776 01:33:34,670 --> 01:33:36,136 운명이란 없다 777 01:33:37,339 --> 01:33:39,809 우리가 만든 것 밖에는... 778 01:33:41,845 --> 01:33:43,814 아빠의 말씀이에요 779 01:33:46,416 --> 01:33:50,717 미래의 제가 아버지를 통해 엄마에게 보낸 메시지예요 780 01:33:52,358 --> 01:33:54,359 신경 쓰지 마세요 781 01:33:54,359 --> 01:33:57,797 현재는 진행되고 있어요 782 01:33:57,797 --> 01:34:00,568 미래는 정해진 것도 아니고 783 01:34:00,568 --> 01:34:04,103 그러니 운명이란 건 없어요 우리가 만드는 거라구요 784 01:34:04,103 --> 01:34:06,676 네 엄마는 미래를 바꾸러 간 거야 785 01:34:07,208 --> 01:34:08,676 그런 것 같아요 786 01:34:10,312 --> 01:34:12,013 젠장! 787 01:34:12,013 --> 01:34:14,216 - 다이슨이군 - 맞아요 788 01:34:14,216 --> 01:34:17,189 바로 그 자예요 마일스 다이슨! 789 01:34:17,787 --> 01:34:19,790 그 자를 죽이러 간 거라구요 790 01:34:19,790 --> 01:34:22,789 빨리 가요, 빨리요! 791 01:34:34,306 --> 01:34:36,409 이건 위험한 짓이야 792 01:34:36,409 --> 01:34:37,678 더 빨리 몰아요! 793 01:34:37,678 --> 01:34:40,246 T-1000은 나와 같은 구조 파일로 돼 있어 794 01:34:40,246 --> 01:34:43,810 내가 아는 건 녀석도 알아 우리가 뭘 할지 알고 있을 거야 795 01:34:43,810 --> 01:34:46,300 상관없어요 엄마를 막아야 해요 796 01:34:46,300 --> 01:34:48,768 다이슨만 죽인다면 전쟁도 막을 수 있어 797 01:34:48,768 --> 01:34:50,167 그게 문제가 아니라 798 01:34:50,880 --> 01:34:52,716 아직도 모르겠어요? 799 01:34:52,716 --> 01:34:55,242 사람을 함부로 죽이면 안 되는 거예요 800 01:34:57,922 --> 01:35:00,558 아저씨가 죽든 살든 상관 안 한다고 801 01:35:00,558 --> 01:35:02,795 다른 사람들까지 그런 건 아녜요 802 01:35:02,795 --> 01:35:06,389 우린 감정도 있고 고통도 알고 두려워도 한다구요 803 01:35:08,735 --> 01:35:12,599 이점만은 꼭 알아둬요 정말 중요한 문제예요 804 01:35:50,182 --> 01:35:53,111 침실로 가라고 했잖아 엄마 화낸다! 805 01:35:53,111 --> 01:35:55,133 조금만 더 놀게요, 엄마 806 01:36:12,509 --> 01:36:14,945 대니, 시간 됐어 807 01:36:14,945 --> 01:36:17,913 양치질하고 가서 자 808 01:36:46,393 --> 01:36:47,986 대니! 809 01:36:59,409 --> 01:37:01,043 아빠! 810 01:37:01,043 --> 01:37:03,535 대니, 어서 나가! 어서! 811 01:37:05,082 --> 01:37:06,310 여보! 812 01:37:11,523 --> 01:37:14,015 - 애들 데리고 가 - 하느님, 맙소사! 813 01:37:21,067 --> 01:37:23,170 대니 데리고 빨리 도망쳐 814 01:37:23,170 --> 01:37:24,200 빨리! 815 01:37:24,200 --> 01:37:25,911 오, 이런... 여보! 816 01:37:45,394 --> 01:37:46,002 아빠! 817 01:37:46,158 --> 01:37:49,322 - 대니! 대니, 안 돼! - 모두 꼼짝 마! 818 01:37:50,134 --> 01:37:51,469 아빠 쏘지 말아요 819 01:37:51,469 --> 01:37:52,905 바닥에 엎드려! 820 01:37:52,905 --> 01:37:55,299 엎드려! 821 01:37:56,141 --> 01:37:57,309 어서 비켜! 822 01:37:57,309 --> 01:37:58,776 아빠 해치지 말아요 823 01:38:00,244 --> 01:38:02,305 바닥에 엎드려! 824 01:38:04,718 --> 01:38:06,920 애는 보내줘요 825 01:38:06,920 --> 01:38:08,489 닥쳐, 닥쳐! 826 01:38:08,489 --> 01:38:10,158 닥쳐! 입 닥치라고! 827 01:38:10,158 --> 01:38:12,627 모두 당신 잘못이야 828 01:38:12,627 --> 01:38:15,161 - 다 당신 때문이라고! - 뭐가요? 829 01:38:15,161 --> 01:38:17,290 절대 그냥 두지 않겠어 830 01:39:09,277 --> 01:39:10,554 너무 늦었나 봐요 831 01:39:15,899 --> 01:39:17,026 저들을 봐줘요 832 01:39:20,705 --> 01:39:21,925 날 봐요, 엄마 833 01:39:22,675 --> 01:39:23,935 괜찮아요? 834 01:39:28,581 --> 01:39:30,641 하마터면... 835 01:39:42,297 --> 01:39:44,732 이제 괜찮아요 836 01:39:44,732 --> 01:39:46,701 다 잘 될 거예요 837 01:39:48,271 --> 01:39:49,965 약속할게요 838 01:39:53,210 --> 01:39:56,180 그래, 날 막으러 왔구나 839 01:39:57,049 --> 01:39:59,015 그래요 840 01:40:01,919 --> 01:40:03,888 사랑한다, 존 841 01:40:05,592 --> 01:40:07,150 항상 사랑했다 842 01:40:09,061 --> 01:40:10,529 알아요 843 01:40:17,503 --> 01:40:19,734 총알이 뚫고 갔소 844 01:40:21,010 --> 01:40:23,012 뼈는 괜찮군 845 01:40:23,012 --> 01:40:25,912 여길 꽉 잡으시오 피를 멈추게 해야 하니까 846 01:40:36,694 --> 01:40:38,127 당신들은 누구요? 847 01:40:39,064 --> 01:40:40,531 보여줘요 848 01:40:43,167 --> 01:40:47,400 대니, 날 따라와 네 방 구경 좀 시켜줄래? 849 01:41:27,785 --> 01:41:29,120 이럴 수가 850 01:41:29,120 --> 01:41:31,983 내 말 잘 들으시오 851 01:41:37,965 --> 01:41:42,171 터미네이터가 모든 걸 알려줬고 다이슨은 조용히 듣고 있었다 852 01:41:42,171 --> 01:41:46,108 스카이넷과 심판의 날 853 01:41:46,108 --> 01:41:48,441 앞으로 벌어질 역사 854 01:41:49,846 --> 01:41:53,385 다이슨은 자신이 미래에 30억 인구를 855 01:41:53,385 --> 01:41:55,586 죽인다는 사실을 856 01:41:55,586 --> 01:41:57,554 잘 받아들였다 857 01:41:59,524 --> 01:42:01,993 토할 것 같소 858 01:42:08,201 --> 01:42:09,803 아직 하지도 않은 일을 859 01:42:10,305 --> 01:42:12,694 심판하러 왔군요 860 01:42:16,911 --> 01:42:19,005 우리가 어떻게 그걸 알았겠소? 861 01:42:21,482 --> 01:42:23,520 그래 862 01:42:23,520 --> 01:42:25,921 맞아 863 01:42:25,921 --> 01:42:28,083 당신은 그걸 알 길이 없었겠지 864 01:42:29,125 --> 01:42:31,026 당신 같은 사람이 865 01:42:31,026 --> 01:42:32,896 수소폭탄을 만들고 866 01:42:32,896 --> 01:42:35,566 당신 같은 사람이 867 01:42:35,566 --> 01:42:37,234 이 모든 비극을 생각해낸 거야 868 01:42:40,870 --> 01:42:42,839 창조적이라고 떠들어대면서 869 01:42:44,276 --> 01:42:47,433 진짜 창조가 뭔지도 모르지 870 01:42:47,433 --> 01:42:48,911 생명의 의미가 뭔지... 871 01:42:48,911 --> 01:42:51,284 생명이 어떻게 자라는 지도 몰라 872 01:42:51,284 --> 01:42:53,888 죽음밖에 창조할 줄 모르지 873 01:42:53,888 --> 01:42:54,941 엄마! 874 01:42:56,056 --> 01:42:59,893 지금은 누굴 비방할 때가 아니라 앞으로의 사태를 875 01:42:59,893 --> 01:43:02,263 수습할 방법을 생각해야 되잖아요 876 01:43:02,263 --> 01:43:04,967 그렇다면... 877 01:43:04,967 --> 01:43:09,038 지금 이 순간 우리가 역사를 바꾸려하는 거군요 878 01:43:09,038 --> 01:43:13,944 지금 당장 마이크로 연구를 포기하고 879 01:43:13,944 --> 01:43:17,414 내일 사이버다인에 사표를 내겠소 880 01:43:17,414 --> 01:43:19,484 그 정도론 부족해요 881 01:43:19,484 --> 01:43:21,587 누구도 그 연구를 계속하면 안 돼요 882 01:43:21,587 --> 01:43:23,422 그래요 883 01:43:23,422 --> 01:43:27,792 연구실에 있는 파일 디스크 등 884 01:43:27,792 --> 01:43:29,462 모든 자료를 없애겠소 885 01:43:29,462 --> 01:43:31,555 모두요 886 01:43:32,598 --> 01:43:34,333 모두 말이오 887 01:43:34,333 --> 01:43:36,302 전 괜찮아요 888 01:43:37,538 --> 01:43:38,639 칩... 889 01:43:38,639 --> 01:43:40,808 - 칩에 대해서도 압니까? - 칩이라니? 890 01:43:40,808 --> 01:43:43,810 연구실에 있는데 당신 같은 인조인간으로부터 구했대요 891 01:43:43,810 --> 01:43:46,114 첫 번째 터미네이터의 것이군 892 01:43:46,114 --> 01:43:48,584 나쁜 놈들 내가 그럴 줄 알았어 893 01:43:48,584 --> 01:43:51,386 어디서 구했는지 묻지 말라고 하더군요 894 01:43:51,386 --> 01:43:53,823 나쁜 자식들 895 01:43:53,823 --> 01:43:55,692 놀라운 물건이오 급진적인 발전이었죠 896 01:43:55,692 --> 01:43:56,926 완전히 부서져서 897 01:43:56,926 --> 01:44:00,630 작동도 안 되는 기계였지만 새로운 연구의 계기가 됐어요 898 01:44:00,630 --> 01:44:02,622 전혀 새로운 것들이죠 899 01:44:04,803 --> 01:44:06,972 내 연구도 거기서 시작된 거요 900 01:44:06,972 --> 01:44:08,802 그것을 없애야 하오 901 01:44:11,042 --> 01:44:13,936 우리가 그 안에 들어갈 수 있을까요? 902 01:44:13,936 --> 01:44:16,388 그럼요, 언제? 903 01:44:21,001 --> 01:44:22,008 지금? 904 01:44:26,026 --> 01:44:29,163 언제나 선명했던 미래는 905 01:44:29,163 --> 01:44:32,234 지금 한밤의 고속도로 같았다 906 01:44:32,234 --> 01:44:35,037 우린 역사에 기억되지 않을 907 01:44:35,037 --> 01:44:38,007 새로운 역사를 만들 것이다 908 01:44:38,775 --> 01:44:40,106 사이버다인 시스템 909 01:45:13,314 --> 01:45:18,276 안녕하시오? 당신, 칼 맞죠? 910 01:45:19,588 --> 01:45:23,093 날 찾아온 친구들인데 911 01:45:23,093 --> 01:45:25,228 연구소를 구경시켜 주려고 왔소 912 01:45:25,228 --> 01:45:28,598 다이슨 씨, 방문객 규칙을 잘 아시잖아요 913 01:45:28,598 --> 01:45:30,660 허가가 나와야... 914 01:45:31,402 --> 01:45:32,902 난 들어가겠소 915 01:45:34,239 --> 01:45:35,903 꺼낼 생각도 하지 마 916 01:45:46,753 --> 01:45:48,020 됐소 917 01:45:49,423 --> 01:45:52,627 두 개의 열쇠를 동시에 돌려야 열려요 918 01:45:52,627 --> 01:45:55,595 나머지 한 개는 경비실에 있어요 919 01:45:56,897 --> 01:45:58,365 기빈스! 920 01:46:01,404 --> 01:46:03,307 기빈스, 어딨어? 921 01:46:03,307 --> 01:46:06,435 이렇게 비워두면 어떡해? 922 01:46:11,282 --> 01:46:12,577 이런, 젠장! 923 01:46:30,338 --> 01:46:32,395 카드가 접속이 안 되고 있어요 924 01:46:37,045 --> 01:46:39,548 - 왜 그래요? - 제기랄! 925 01:46:39,548 --> 01:46:41,515 경보가 울리고 있소 926 01:46:47,691 --> 01:46:49,500 모든 암호를 정지시켜 927 01:46:49,500 --> 01:46:52,262 건물 안의 어떤 문도 열리지 않을 거요 928 01:46:53,397 --> 01:46:55,398 포기해야 합니다 929 01:46:58,509 --> 01:47:02,006 끝까지 할 거예요 알았어요? 930 01:47:04,109 --> 01:47:07,900 연구실이나 처리해요 제가 이걸 열 테니까요 931 01:47:07,900 --> 01:47:10,316 - 신문에 난 남자 같아요 - 맞아요 932 01:47:10,316 --> 01:47:12,485 그 사람들이에요 933 01:47:14,055 --> 01:47:17,285 지금 당장 모든 병력을 보내 주세요 934 01:47:19,510 --> 01:47:22,999 연구실의 개인 암호는 될 거요 935 01:47:27,336 --> 01:47:28,504 소용이 없군요 936 01:47:28,504 --> 01:47:30,029 내 식대로 하겠소 937 01:47:35,011 --> 01:47:37,000 존, 문을 폭파시킬 거야 938 01:47:49,563 --> 01:47:50,263 기다려요! 939 01:47:50,411 --> 01:47:54,031 지금 들어가면 안 돼요 화재 경보장치가 가동됐어요 940 01:48:01,122 --> 01:48:03,452 가스가 없어질 때까지 기다려요 941 01:48:05,865 --> 01:48:07,163 이걸 써요 942 01:48:21,233 --> 01:48:23,676 좋아요 일을 시작해요 943 01:48:44,843 --> 01:48:48,213 모든 경찰에게 알린다 출동 가능 지역 경찰들은 944 01:48:48,213 --> 01:48:53,118 지금 모두 사이버다인 건물로 집결하기 바란다 945 01:48:53,118 --> 01:48:54,853 건물로 침입한 범인은 946 01:48:54,853 --> 01:48:58,393 사라 코너라는 백인 여자로 947 01:48:58,393 --> 01:49:01,396 어제 정신병원에서 탈출했다 948 01:49:01,396 --> 01:49:03,420 또 한 명은 백인 남자로... 949 01:49:07,333 --> 01:49:09,271 내가 쓰는 디스크 전부예요 950 01:49:09,271 --> 01:49:11,506 저쪽에도 있어요 951 01:49:11,506 --> 01:49:13,576 내 책상 뒤에... 952 01:49:13,576 --> 01:49:15,912 칩들은 전부 왼쪽에 953 01:49:15,912 --> 01:49:18,113 폭탄으로 날려버릴 거예요 954 01:49:32,097 --> 01:49:33,587 저기... 955 01:49:34,134 --> 01:49:35,232 실례합니다 956 01:49:37,704 --> 01:49:40,000 그것 좀 빌려줄래요? 957 01:49:49,000 --> 01:49:51,388 지난 수년간 이 문제를 연구했어요 958 01:49:55,723 --> 01:49:58,293 1-메리-23 위치 다시 알려주기 바란다! 959 01:49:58,293 --> 01:50:00,129 크레이머 가 2111번지 960 01:50:00,129 --> 01:50:02,923 둘은 모두 중무장한 위험인물들이다 961 01:50:55,211 --> 01:50:56,372 좋아 962 01:50:56,372 --> 01:50:58,708 7-2-5-6 963 01:51:05,889 --> 01:51:07,251 쉬운데! 964 01:51:16,166 --> 01:51:18,635 젠장! 이럴 수가! 965 01:51:23,675 --> 01:51:25,376 다 됐나요? 966 01:51:25,376 --> 01:51:27,178 뇌관은 됐어요 967 01:51:27,178 --> 01:51:29,777 하나만 더 설치하면 돼요 2분 정도 걸릴 거요 968 01:51:33,721 --> 01:51:36,321 - 어떻게 폭파시킬 거죠? - 원격조종장치로... 969 01:51:36,923 --> 01:51:38,173 누워서 떡 먹기예요! 970 01:51:38,993 --> 01:51:40,955 - 문제가 생겼어요 - 경찰? 971 01:51:40,955 --> 01:51:44,131 - 몇 명이나? - 사방에 깔렸어요 972 01:51:44,131 --> 01:51:46,722 여긴 내가 책임질 테니까 모두 가요 973 01:51:47,502 --> 01:51:48,870 가죠 974 01:51:49,907 --> 01:51:51,677 경찰은 내가 처리하겠어 975 01:51:51,806 --> 01:51:53,400 또 약속 잊었군요 976 01:51:56,179 --> 01:51:57,700 날 믿어 977 01:52:10,929 --> 01:52:12,631 창가에 있는 자! 978 01:52:12,631 --> 01:52:16,327 지금 당장 총을 버리고 항복하라 979 01:52:17,438 --> 01:52:19,339 제길 980 01:52:19,339 --> 01:52:20,896 발칸포를 갖고 있다 981 01:52:43,500 --> 01:52:45,568 - 피해! - 젠장! 982 01:52:45,568 --> 01:52:47,161 빨리 뛰어! 어서! 983 01:53:26,417 --> 01:53:30,251 인명피해 : 0 984 01:53:34,399 --> 01:53:35,927 발사! 985 01:53:53,582 --> 01:53:55,318 동시에 왼쪽으로 돌려 986 01:53:55,318 --> 01:53:57,883 하나, 둘, 셋, 돌려 987 01:54:09,850 --> 01:54:12,669 됐어, 이제 그걸 꺼내려면... 988 01:54:19,766 --> 01:54:22,282 이제 스카이넷은 잡은 거예요 989 01:54:22,282 --> 01:54:23,474 가요, 서둘러요 990 01:54:24,967 --> 01:54:26,492 사격 중지! 991 01:54:52,031 --> 01:54:53,991 - 폭발 준비 됐나요? - 그래 992 01:54:57,706 --> 01:54:59,208 갈 시간이오 993 01:54:59,208 --> 01:55:00,542 당장! 994 01:55:00,542 --> 01:55:03,519 - 이걸 써, 가스를 사용할 거야 - 가요 995 01:55:03,519 --> 01:55:07,108 문 쪽부터 폭파해요 마일스, 뇌관을 갖다줘요 996 01:55:31,178 --> 01:55:33,677 엄마! 엄마! 997 01:56:18,600 --> 01:56:19,325 젠장! 998 01:56:20,331 --> 01:56:22,751 엄마가 갇혔어 빠져나올 길이 없어요 999 01:56:33,683 --> 01:56:34,571 엎드려! 1000 01:56:41,825 --> 01:56:42,893 이리 줘 1001 01:57:08,723 --> 01:57:11,861 더 이상 못 들고 있겠어요 1002 01:57:16,332 --> 01:57:17,802 후퇴하라! 1003 01:57:17,802 --> 01:57:19,169 모두 빨리 나가! 1004 01:57:19,169 --> 01:57:21,504 빨리 움직여! 빨리! 1005 01:57:57,080 --> 01:57:58,847 전쟁이 따로 없군 1006 01:58:24,978 --> 01:58:26,638 위험대상 1007 01:58:31,319 --> 01:58:32,710 눈을 감아 1008 01:58:39,028 --> 01:58:41,720 여기 있어요 곧 돌아올게요 1009 01:58:50,008 --> 01:58:52,407 바닥에 엎드려! 1010 01:58:55,113 --> 01:58:56,638 어서 엎드려! 1011 01:58:59,019 --> 01:59:00,508 좋다, 발사! 1012 02:00:20,210 --> 02:00:21,878 이것 좀 들고 있어 1013 02:00:38,299 --> 02:00:39,526 젠장! 1014 02:00:55,586 --> 02:00:56,508 가! 1015 02:01:35,131 --> 02:01:36,155 맙소사! 1016 02:01:49,610 --> 02:01:51,006 꺼져 1017 02:02:10,439 --> 02:02:11,840 잘 들어! 1018 02:02:11,840 --> 02:02:14,612 무슨 일이 있어도 이 방탄복 뒤에 숨어 있거라 1019 02:02:14,612 --> 02:02:15,979 - 알았지? - 네 1020 02:02:15,979 --> 02:02:17,445 좋아 1021 02:02:31,897 --> 02:02:33,332 헬기가 따라와요 1022 02:02:33,332 --> 02:02:34,156 바로 그 놈이요 1023 02:03:32,131 --> 02:03:33,132 이런! 1024 02:03:36,170 --> 02:03:37,502 몸을 숙여! 1025 02:04:52,526 --> 02:04:54,295 이럴 수가! 1026 02:04:54,295 --> 02:04:55,385 당신 괜찮소? 1027 02:05:02,504 --> 02:05:04,373 어서요, 엄마! 나가야 돼요 1028 02:05:06,552 --> 02:05:08,307 총도 들어라 1029 02:05:12,283 --> 02:05:13,308 많이 다쳤소? 1030 02:05:26,466 --> 02:05:27,500 이런! 1031 02:05:27,500 --> 02:05:29,469 엄마, 가요! 빨리 서둘러요 1032 02:05:29,469 --> 02:05:30,771 당신 트럭 좀 씁시다 1033 02:05:30,771 --> 02:05:32,161 어서 가요! 1034 02:05:36,977 --> 02:05:39,539 - 어서요 - 타! 1035 02:05:42,484 --> 02:05:43,746 어서요! 1036 02:05:49,706 --> 02:05:51,250 이건 뭐야! 1037 02:05:57,603 --> 02:06:00,399 - 출혈이 심해! - 계속 지압해요 1038 02:06:02,040 --> 02:06:03,301 이걸로 묶어요 1039 02:06:09,715 --> 02:06:10,811 따라오고 있어요 1040 02:06:13,554 --> 02:06:14,623 더 밟아요 1041 02:06:14,623 --> 02:06:18,155 - 이게 최고 속도야 - 더 빨리 달릴 수 있어요 1042 02:06:28,904 --> 02:06:30,371 오른쪽으로 오고 있어요 1043 02:06:32,708 --> 02:06:34,177 조심해요! 1044 02:06:56,970 --> 02:06:59,097 - 대신 운전해 - 어쩌려구요? 1045 02:07:06,711 --> 02:07:08,517 오른쪽 길로 빠져! 1046 02:07:18,500 --> 02:07:19,387 이런! 1047 02:07:23,233 --> 02:07:23,991 꽉 잡아요 1048 02:08:09,921 --> 02:08:11,083 멈추면 안 돼 1049 02:08:19,332 --> 02:08:20,332 직진해 1050 02:08:22,969 --> 02:08:23,970 피해! 1051 02:08:23,970 --> 02:08:24,960 모두 피해! 1052 02:08:39,321 --> 02:08:41,290 빨리 피해! 1053 02:08:46,998 --> 02:08:49,891 여기서 모두 나가요! 빨리! 1054 02:10:06,891 --> 02:10:09,381 다음에 또 보자, 친구 1055 02:10:58,850 --> 02:11:00,317 시간이 얼마 없어 1056 02:11:23,038 --> 02:11:24,206 가자! 1057 02:11:25,358 --> 02:11:28,171 빨리요, 엄마! 어서 나가야 돼요 1058 02:11:28,839 --> 02:11:29,575 일어나요 1059 02:11:42,767 --> 02:11:44,496 총 이리 주세요 1060 02:11:49,337 --> 02:11:51,006 움직여 봐요 1061 02:11:52,412 --> 02:11:53,300 어서요! 1062 02:11:58,083 --> 02:11:59,545 힘내요, 엄마! 1063 02:12:06,227 --> 02:12:07,359 어서 일어나요 1064 02:12:38,871 --> 02:12:40,867 이쪽으로 갑시다! 빨리! 1065 02:13:09,915 --> 02:13:12,353 잠깐, 여긴 너무 뜨거워요 1066 02:13:12,353 --> 02:13:13,650 뒤로 돌아가요 1067 02:13:21,665 --> 02:13:24,175 - 뒤로 먼저 가 - 같이 가야 해요 1068 02:13:24,501 --> 02:13:26,667 존, 빨리 도망가! 1069 02:13:26,667 --> 02:13:28,564 - 존! - 가! 빨리! 1070 02:13:47,928 --> 02:13:50,811 추적 1071 02:14:43,124 --> 02:14:44,891 계단을 올라가! 1072 02:14:46,828 --> 02:14:48,196 빨리! 1073 02:14:52,269 --> 02:14:53,659 올라가 1074 02:14:54,469 --> 02:14:56,563 엄마, 빨리 가요 1075 02:15:31,180 --> 02:15:33,413 체인을 잡아! 1076 02:15:34,899 --> 02:15:37,516 잡고 내려가! 어서! 1077 02:15:47,965 --> 02:15:51,166 엄마, 내려와요! 어서요! 1078 02:16:40,433 --> 02:16:42,224 존을 부르시지 1079 02:16:45,099 --> 02:16:46,965 엄청 아플 텐데 1080 02:16:48,771 --> 02:16:50,330 존을 불러라 1081 02:17:07,277 --> 02:17:09,233 당장 존을 불러 1082 02:17:11,333 --> 02:17:13,228 헛소리 마 1083 02:19:56,021 --> 02:19:58,952 대체 에너지 1084 02:20:30,880 --> 02:20:32,559 도와다오 1085 02:20:53,299 --> 02:20:54,277 엄마 1086 02:20:56,271 --> 02:20:58,040 도와줘 1087 02:21:00,800 --> 02:21:01,940 비켜라, 존! 1088 02:21:05,482 --> 02:21:06,306 쏴요! 1089 02:22:01,131 --> 02:22:02,198 엎드려! 1090 02:23:37,055 --> 02:23:39,337 일어나요, 어서! 1091 02:23:41,377 --> 02:23:43,181 이런! 1092 02:23:43,181 --> 02:23:45,650 나도 휴가가 필요해 1093 02:23:59,465 --> 02:24:00,750 죽었을까요? 1094 02:24:01,836 --> 02:24:03,204 제거됐어 1095 02:24:06,773 --> 02:24:08,337 이것도 없애야겠죠? 1096 02:24:11,313 --> 02:24:13,214 그래, 던져버려 1097 02:24:17,887 --> 02:24:18,911 잘 가라 1098 02:24:20,590 --> 02:24:22,259 칩도 버려 1099 02:24:37,411 --> 02:24:39,038 이제 다 끝났어 1100 02:24:45,887 --> 02:24:47,583 아직 칩이 하나 더 있소 1101 02:24:52,227 --> 02:24:54,526 이것도 제거돼야 하오 1102 02:25:00,115 --> 02:25:01,604 자! 1103 02:25:01,604 --> 02:25:03,701 내가 직접 할 수 없으니 1104 02:25:03,701 --> 02:25:06,031 당신이 날 용광로에 넣어주시오 1105 02:25:18,189 --> 02:25:20,726 - 미안하다, 존... 미안해 - 안 돼 1106 02:25:20,726 --> 02:25:23,096 가면 안 돼요 우린 같은 편이잖아요 1107 02:25:23,096 --> 02:25:25,199 - 가지 마요 - 나도 가야 한다 1108 02:25:25,199 --> 02:25:27,668 안 돼요 제발 가지 말아요 1109 02:25:27,668 --> 02:25:29,313 가야 한다, 존 1110 02:25:29,313 --> 02:25:32,574 안 돼요 안 돼요, 기다려요 1111 02:25:32,574 --> 02:25:34,142 이럴 필요까진 없어요 1112 02:25:34,142 --> 02:25:35,508 미안하다 1113 02:25:36,410 --> 02:25:38,747 이러지 말아요 거기 서요 1114 02:25:38,747 --> 02:25:40,717 여기서 끝내야 돼 1115 02:25:41,759 --> 02:25:43,659 가지 마! 1116 02:25:43,753 --> 02:25:46,877 가지 말라고 내가 명령하잖아! 1117 02:25:53,199 --> 02:25:55,257 네가 왜 우는지 알고 있다 1118 02:25:57,636 --> 02:26:00,128 인간만이 흘릴 수 있지 1119 02:26:34,445 --> 02:26:36,176 잘 있거라 1120 02:28:15,701 --> 02:28:18,777 미지의 미래는 우리를 향해 오고 있다 1121 02:28:18,777 --> 02:28:22,051 내 인생 처음으로 희망을 알게 되었다 1122 02:28:22,792 --> 02:28:25,318 터미네이터라는 기계조차 1123 02:28:25,318 --> 02:28:28,540 깨달은 생명의 가치를 1124 02:28:28,540 --> 02:28:30,951 우리 역시 배울 수 있을 것이다