1 00:01:07,900 --> 00:01:09,210 - 드디어 디데이다 - 응 2 00:01:09,234 --> 00:01:11,987 - 이번엔 느낌이 좋아 - 우리 세 마녀는 위대해 3 00:01:12,071 --> 00:01:14,156 네 번째 마녀도 없는데 왜 자꾸 하는지 모르겠어 4 00:01:14,239 --> 00:01:15,365 쟤 또 시작이다 5 00:01:15,449 --> 00:01:16,867 뭐? 2년이나 걸렸잖아 6 00:01:16,950 --> 00:01:18,494 네 번째 마녀는 필요 없을지도 몰라 7 00:01:18,577 --> 00:01:19,411 "크래프트" 8 00:01:19,495 --> 00:01:21,097 - 넷 다 있어야지 - 각 초승달이 원소야 9 00:01:21,121 --> 00:01:21,955 - 응 - 보이지? 10 00:01:22,039 --> 00:01:23,540 북, 남, 동, 서 11 00:01:23,624 --> 00:01:24,958 난 시간을 멈추고 싶어 12 00:01:25,042 --> 00:01:26,710 그건 안 될걸 네 명이 있대도 못 해 13 00:01:26,794 --> 00:01:30,172 - 테이블 위에 있어, 프랭키 - 꽉 잡아, 물건에 불붙겠다 14 00:01:30,255 --> 00:01:31,757 - 자, 다들 주목 - 알았어 15 00:01:32,758 --> 00:01:33,842 이 접시 예쁘다 16 00:01:33,926 --> 00:01:35,206 - 그래 - 불 끄지 마 17 00:01:35,260 --> 00:01:37,554 - 의식 치르려면 어쩔 수 없어 - 깃털 타겠다 18 00:01:38,555 --> 00:01:42,518 프랭키, 조심 좀 해 넌 매번 뭘 태워 먹잖아, 친구 19 00:01:42,601 --> 00:01:44,520 - 이번엔 아니야 - 마녀들, 준비됐지? 20 00:01:54,446 --> 00:01:59,409 밤이 당신의 빛을 받으사 바다가 당신의 채움을 느끼사 21 00:01:59,493 --> 00:02:03,664 제가 당신과 함께 성장하길 바라옵니다, 달이 차오르는 것처럼 22 00:02:03,747 --> 00:02:05,833 북의 기운과 함께 23 00:02:05,916 --> 00:02:10,087 땅과 몸의 기운 흙의 기운을 소환합니다 24 00:02:10,170 --> 00:02:11,255 이뤄지기를 25 00:02:11,338 --> 00:02:14,967 동쪽의 기운과 함께 공기의 기운 26 00:02:15,050 --> 00:02:18,554 새로운 시작의 기운 숨의 기운을 소환합니다 27 00:02:18,637 --> 00:02:20,097 이뤄지기를 28 00:02:20,180 --> 00:02:25,519 남쪽의 기운과 함께 불과 의지의 기운, 열의 기운을 소환합니다 29 00:02:25,602 --> 00:02:26,728 이뤄지기를 30 00:02:40,200 --> 00:02:42,786 태비, 네가 그냥 남쪽의 기운 31 00:02:42,870 --> 00:02:45,122 소환 안 한 척하고 서쪽도 소환하면 안 돼? 32 00:02:45,205 --> 00:02:47,207 뭐? 싫어, 그건 반칙이야 난 내 거 했어 33 00:02:47,291 --> 00:02:49,668 누군가는 해야 해 안 그러면 소용없어 34 00:02:49,751 --> 00:02:50,961 자, 얘들아, 까놓고 얘기하면 35 00:02:51,044 --> 00:02:54,214 서쪽의 기운이 골치 썩인 지 좀 됐잖아 36 00:02:54,298 --> 00:02:56,174 그냥 내버려 두자고 37 00:02:56,258 --> 00:02:59,428 프랭키 말도 일리 있네 그리고 어쨌든 동쪽부터 불러야 해 38 00:02:59,511 --> 00:03:01,555 - 동, 남, 서… - 알았어 39 00:03:01,638 --> 00:03:03,640 이러니까 우리가 기초 마법에 머무는 거야 40 00:03:03,724 --> 00:03:04,975 네 번째 마녀가 없잖아 41 00:03:05,058 --> 00:03:07,686 텔레파시로 소통하려고 우리가 몇 번이나 시도했어? 42 00:03:07,769 --> 00:03:09,855 맙소사! 43 00:03:09,938 --> 00:03:12,941 텔레파시 소통에 집착하고 있네! 44 00:03:13,025 --> 00:03:14,192 책을 읽어봐 45 00:03:14,276 --> 00:03:17,321 '네 모퉁이가 하나가 될 때' 46 00:03:17,404 --> 00:03:20,741 '봉인되고 이뤄지리라' 47 00:03:27,122 --> 00:03:30,751 크래프트: 레거시 48 00:03:39,384 --> 00:03:40,384 잠깐 49 00:03:41,220 --> 00:03:43,805 - 대박! - 대박! 50 00:03:43,889 --> 00:03:46,975 - 엄마 최애곡이네요, 시작 - 좋아! 51 00:04:13,919 --> 00:04:17,506 젠장, 넌 가사 알잖아 52 00:04:19,591 --> 00:04:20,884 죄송해요 53 00:04:21,885 --> 00:04:23,428 저런, 딸 54 00:04:24,429 --> 00:04:28,100 아니야, 괜찮아, 울어도 돼 55 00:04:28,183 --> 00:04:29,893 털어버려 56 00:04:30,894 --> 00:04:32,854 딸, 엄마는… 57 00:04:33,855 --> 00:04:36,233 네 맘 이해해, 이건… 58 00:04:36,316 --> 00:04:39,278 기분이 이상하긴 하지? 59 00:04:41,738 --> 00:04:43,407 만감이 교차하네 60 00:04:43,490 --> 00:04:46,159 울컥해 죽겠다, 이따가 네가 나 화장해줘, 도착해서 말이야 61 00:04:46,243 --> 00:04:47,536 - 네 - 이건… 62 00:04:47,619 --> 00:04:48,495 - 그러죠 - 알았어 63 00:04:48,578 --> 00:04:50,058 - 그런데… - 노래 다시 틀어요 64 00:05:13,395 --> 00:05:16,148 - 눈썹 어때? - 예뻐요 65 00:05:16,231 --> 00:05:17,858 알았어 66 00:05:19,234 --> 00:05:20,861 다 됐어요 67 00:05:22,154 --> 00:05:24,865 - 엄마 곱네요 - 맙소사 68 00:05:24,948 --> 00:05:26,408 정말이에요 69 00:05:26,491 --> 00:05:29,119 그래, 봐줄 만하네 70 00:05:31,330 --> 00:05:32,914 - 준비됐어요? - 떨려 71 00:05:32,998 --> 00:05:34,916 - 저도요 - 알았어 72 00:05:35,000 --> 00:05:36,710 그래, 젠장 73 00:05:37,711 --> 00:05:39,129 좋아, 해보자 74 00:05:39,212 --> 00:05:40,255 그래 75 00:05:40,338 --> 00:05:41,338 가자 76 00:06:02,611 --> 00:06:03,737 왔구나 77 00:06:03,820 --> 00:06:05,489 - 안녕 - 안녕 78 00:06:05,572 --> 00:06:07,199 - 안녕 - 무사히 잘 왔네 79 00:06:07,282 --> 00:06:10,243 응, 그럼, 어머나 80 00:06:12,329 --> 00:06:15,040 당신의 분신이 여기 있네? 안녕, 릴리 81 00:06:15,123 --> 00:06:17,042 드디어 와줬구나 82 00:06:17,125 --> 00:06:19,294 다시 만나서 반갑다 83 00:06:19,377 --> 00:06:22,964 지난번엔 네 구역이었지만, 오늘은 내가 홈구장의 이점을 가졌단다 84 00:06:26,885 --> 00:06:28,887 스포츠 은유였어 85 00:06:28,970 --> 00:06:31,389 - 은유는 비유야 - 네, 이해했어요 86 00:06:31,473 --> 00:06:34,351 - 네, 알아요 - 아재 개그야, 반성 87 00:06:36,103 --> 00:06:38,146 - 카메라 멋지네 - 고맙습니다 88 00:06:38,230 --> 00:06:40,190 - 그렇지? - 사진 한 장 찍을까? 89 00:06:40,273 --> 00:06:43,777 - 이 순간을 기념해야지 - 좋은 생각이야 90 00:06:43,860 --> 00:06:45,403 - 응, 내가 찍을까? - 네 91 00:06:45,487 --> 00:06:48,323 - 셀카용은 아니지만요 - 어떻게 하는 거니? 92 00:06:48,406 --> 00:06:50,575 - 이 버튼을… - 수동 카메라네 93 00:06:50,659 --> 00:06:52,410 접수했어, 복고풍으로 찍자 94 00:06:53,411 --> 00:06:54,913 준비됐니? 95 00:06:57,707 --> 00:07:00,085 좋아, 들어가자, 애들이랑 인사해 96 00:07:00,168 --> 00:07:01,687 - 애들도 기대하고 있을 거다 - 네 97 00:07:01,711 --> 00:07:03,630 심지어 목욕도 했을걸 98 00:07:05,674 --> 00:07:07,092 아, 그래 99 00:07:18,687 --> 00:07:21,314 - 얘는 아이제이아 - 안녕 100 00:07:21,398 --> 00:07:22,649 - 제이컵 - 안녕 101 00:07:22,732 --> 00:07:24,609 그리고 에이브다 102 00:07:26,027 --> 00:07:27,195 안녕 103 00:07:47,924 --> 00:07:50,594 - 뭐야? - 릴리한테 좋은 자리 내줘라 104 00:07:50,677 --> 00:07:53,430 - 옆으로 가라 - 비켜 105 00:07:54,806 --> 00:07:56,808 - 아이제이아, 저리 가라고! - 그만해라! 106 00:07:56,892 --> 00:07:58,059 가라고 107 00:07:59,060 --> 00:08:00,060 소란 피우지 마 108 00:08:01,980 --> 00:08:05,275 민트 칩을 좋아한다고 아기 새가 말해주더라 109 00:08:05,358 --> 00:08:08,236 - 고맙습니다 - 그렇지, 아기 새? 110 00:08:08,320 --> 00:08:09,988 사랑스러운 내 아기 새 111 00:08:11,781 --> 00:08:13,742 토 나와요, 아빠 112 00:08:23,627 --> 00:08:24,747 - 엄마 - 릴리 113 00:08:29,257 --> 00:08:31,343 방이 근사하네 114 00:08:33,011 --> 00:08:34,012 괜찮니? 115 00:08:35,013 --> 00:08:35,847 네 116 00:08:35,931 --> 00:08:37,557 내일 학교 가는데 기분이 어때? 117 00:08:37,641 --> 00:08:39,518 새 친구 사귈 생각에 설레니? 118 00:08:39,601 --> 00:08:42,479 다른 친구도 있는 것처럼 들리네요 119 00:08:42,562 --> 00:08:45,190 지질한 애들은 어디에나 있는 법이란다 120 00:08:45,273 --> 00:08:47,651 엄마, 그건 아니에요 121 00:08:47,734 --> 00:08:49,528 - 미안 - '찌질이'예요 122 00:08:49,611 --> 00:08:51,947 찌질이? 쪼다라고 할 뻔했어 123 00:08:54,908 --> 00:08:58,078 엄마가 늘 하는 말 기억해 124 00:09:00,080 --> 00:09:02,916 너의 다름이 네 무기야 125 00:09:05,460 --> 00:09:08,255 - 그럼 엄마는 가서 짐 풀게 - 네 126 00:09:08,338 --> 00:09:10,423 - 사랑한다 - 저도요 127 00:09:11,424 --> 00:09:15,512 딸, 이해해줘서 고마워 128 00:09:15,595 --> 00:09:17,514 - 엄마 - 전부 다 129 00:09:17,597 --> 00:09:20,475 - 빠른 거 알아 - 엄마, 저 원망 안 해요 130 00:09:20,559 --> 00:09:23,311 이렇게 누군가를 만난 게 정말 오랜만인데 131 00:09:23,395 --> 00:09:27,691 정말 기분이 좋아 누군가가 옆에… 132 00:09:27,816 --> 00:09:28,816 이해해요 133 00:09:29,901 --> 00:09:32,153 - 그래, 딸, 쉬어 - 네 134 00:09:33,154 --> 00:09:34,864 - 사랑해 - 저도요 135 00:09:34,948 --> 00:09:37,534 - 많이 사랑해 - 사랑해요 136 00:09:43,832 --> 00:09:45,292 왔냐? 137 00:09:45,375 --> 00:09:46,418 신발 죽이네 138 00:09:46,501 --> 00:09:47,836 고맙다 139 00:09:48,837 --> 00:09:50,630 첫날 잘 보내 140 00:09:50,714 --> 00:09:52,257 고마워 141 00:09:56,136 --> 00:09:59,139 새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네 142 00:09:59,222 --> 00:10:01,725 언제 날개에 멍이 들고 가슴이 쓰라린지 143 00:10:01,808 --> 00:10:04,561 언제 새장을 두드리고 자유를 원하는지를 아네 144 00:10:04,644 --> 00:10:07,606 그의 마음 깊은 곳에서 보내는 기도이다 145 00:10:07,689 --> 00:10:11,109 하늘에 보내는 청원이다 146 00:10:11,192 --> 00:10:14,237 새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네! 147 00:10:14,321 --> 00:10:19,034 자, 우리가 이번 주에 1장에서 4장을 읽을 책은 148 00:10:19,117 --> 00:10:22,579 마야 안젤루의 자서전인데 149 00:10:22,662 --> 00:10:24,039 이 시의 글귀가 제목이란다 150 00:10:24,122 --> 00:10:26,041 맙소사, 너 봤어? 151 00:10:26,124 --> 00:10:27,404 - 티미? - 죄송합니다 152 00:10:32,881 --> 00:10:35,258 - 무슨 일이니? - 저기 153 00:10:35,342 --> 00:10:39,471 안녕, 너 뭐 떨어뜨렸어 154 00:10:48,813 --> 00:10:50,899 세상에, 저것 봐 155 00:10:50,982 --> 00:10:53,526 - 완전 역겨워 - 거기 뒤에 진정 좀 하지? 156 00:10:53,610 --> 00:10:54,778 수업하자 157 00:10:55,779 --> 00:10:58,156 - 제이컵 - 범죄 현장 아니냐? 158 00:10:59,741 --> 00:11:04,287 얘들아, 그만해라, 진정해 159 00:11:38,238 --> 00:11:39,572 저기? 160 00:11:40,573 --> 00:11:41,950 여기 있는 거 같아 161 00:11:42,951 --> 00:11:44,327 거기 있어? 162 00:11:49,958 --> 00:11:53,378 있잖아, 누구나 그럴 수 있어 티미는 그냥 개자식이야 163 00:11:53,461 --> 00:11:57,340 그런 애 때문에 울지 마 너만 그런 거 아니야 164 00:11:57,424 --> 00:11:59,300 걔 때문에 우리도 한두 번은 울었거든 165 00:11:59,384 --> 00:12:05,348 그리고 너 순환이 잘되니까 축하할 일이기도 해 166 00:12:05,432 --> 00:12:08,435 - 프랭키, 친구야 - 왜? 난 그냥 167 00:12:08,518 --> 00:12:10,687 빨간 나라에 사는 이모 얘기를 한 거야 168 00:12:10,812 --> 00:12:12,147 반바지 가져왔어 169 00:12:12,230 --> 00:12:15,483 체육 시간에 입어서 축축하지만 너한테 맞을 거야 170 00:12:18,903 --> 00:12:23,700 그래, 그럼 문 밑으로 넣어야겠다 171 00:12:30,498 --> 00:12:32,041 고마워 172 00:12:41,176 --> 00:12:42,677 원하면 우리랑 앉아도 돼 173 00:12:42,760 --> 00:12:45,847 어차피 우리랑 앉으려는 애들도 없어 174 00:12:46,848 --> 00:12:48,433 고마워, 얘들아 175 00:13:03,990 --> 00:13:07,202 - 세상에, 방금 쟤가 너 쳐다봤어? - 진정해 176 00:13:07,285 --> 00:13:09,746 프랭키가 5학년 때부터 제이컵을 좋아했거든 177 00:13:09,829 --> 00:13:10,830 뭐? 178 00:13:10,914 --> 00:13:12,790 그런 거 아니야 179 00:13:12,874 --> 00:13:16,127 - 아니야 - 나랑 형제 비슷한 거야 180 00:13:16,211 --> 00:13:19,005 - 누가? - 의붓형제 181 00:13:19,088 --> 00:13:21,007 곧 의붓형제가 돼 182 00:13:24,385 --> 00:13:25,887 미안, 생리통이 심해서 183 00:13:25,970 --> 00:13:27,198 - 나도 그래 - 나도 184 00:13:27,222 --> 00:13:29,390 난 생리통 없지만, 안됐다 185 00:13:39,067 --> 00:13:40,151 왜? 186 00:13:40,235 --> 00:13:44,239 이번 주에 학교 끝나고 우리랑 놀자 187 00:13:44,322 --> 00:13:46,449 - 그래 - 맞아 188 00:13:46,533 --> 00:13:48,243 알았어 189 00:13:49,369 --> 00:13:51,204 엄마? 190 00:13:56,334 --> 00:13:58,836 아무도 없어요? 191 00:14:11,766 --> 00:14:15,895 "남자답게: 애덤 해리슨은 어떻게 남성성의 위기를 다루는가" 192 00:14:28,449 --> 00:14:29,993 "신성한 남성성 - 애덤 해리슨" 193 00:15:39,854 --> 00:15:41,731 나가! 194 00:15:43,942 --> 00:15:46,694 깜짝이야 195 00:16:07,215 --> 00:16:10,093 - 마셔볼래? - 네 196 00:16:11,886 --> 00:16:15,556 - 엄마! - 난 흥을 주체 못 하잖아 197 00:16:17,558 --> 00:16:20,770 잘하네, 그렇지 198 00:16:20,853 --> 00:16:23,147 어디 한번 춰봐요 199 00:16:24,065 --> 00:16:27,026 세상에 200 00:16:28,611 --> 00:16:31,447 보기 좋다 201 00:17:01,019 --> 00:17:02,270 엄마 202 00:17:03,271 --> 00:17:04,439 그게 다 뭐예요? 203 00:17:05,440 --> 00:17:09,485 새 학교 관련 서류 좀 보고 있었어 204 00:17:09,569 --> 00:17:13,197 중요한 건 죄다 신발 상자에 넣었더니 찾을 수가 없네 205 00:17:14,657 --> 00:17:17,785 애덤이 정리해준대서 가져가긴 하는데 206 00:17:17,869 --> 00:17:20,496 희망은 버리라고 했지 207 00:17:20,580 --> 00:17:24,584 엄마, 그나저나 청바지 빨아줘서 고마워요 208 00:17:24,751 --> 00:17:26,210 무슨 청바지? 209 00:17:27,420 --> 00:17:31,007 - 오늘 피 흘린 바지요 - 나 아닌데 210 00:17:31,090 --> 00:17:33,051 애덤인가 보다 211 00:18:31,609 --> 00:18:34,779 이게 누구야 생리학 시간에 딱 맞춰 왔네 212 00:18:34,862 --> 00:18:38,449 - 티미 - 생리통에 좋은 거 알려줄까? 213 00:18:39,659 --> 00:18:40,993 섹스 214 00:18:46,082 --> 00:18:48,376 너무 심했다 215 00:18:48,459 --> 00:18:51,420 둘 다 교장실로 당장 와라! 216 00:19:09,147 --> 00:19:10,731 - 릴리 - 네? 217 00:19:12,650 --> 00:19:14,360 릴리, 누구랑 얘기하니? 218 00:19:15,778 --> 00:19:18,531 - 제 이름 안 부르셨어요? - 응 219 00:19:22,910 --> 00:19:26,080 내 말이 들리면 네가 우리의 네 번째야 220 00:19:27,665 --> 00:19:29,792 화장실로 와 221 00:19:32,253 --> 00:19:35,047 - 뭐니? - 화장실 가도 돼요? 222 00:19:36,799 --> 00:19:38,676 그래, 빨리 다녀와라 223 00:19:39,677 --> 00:19:41,721 짐도 챙겨 224 00:19:45,683 --> 00:19:49,103 - 가방도 필요하니? - 소식 못 들으셨어요? 225 00:19:49,187 --> 00:19:51,314 그날이래요 226 00:19:54,692 --> 00:19:56,402 이런, 미안해라 227 00:19:57,737 --> 00:19:59,530 잘하는 짓이다, 1시간 더 남아라 228 00:19:59,614 --> 00:20:01,032 - 다 까불었니? - 왜요? 229 00:20:02,742 --> 00:20:05,912 대박! 내가 말했지 릴리가 네 번째라니까! 230 00:20:05,995 --> 00:20:07,455 됐다! 231 00:20:07,538 --> 00:20:12,335 드디어 청산이다! 232 00:20:12,418 --> 00:20:13,794 이게 꿈이야, 생시야 233 00:20:15,004 --> 00:20:17,173 - 우린 레벨이 달라 - 너희 뭐 한 거야? 234 00:20:17,256 --> 00:20:20,092 - 텔레파시로 메시지 보냈어 - 그래 235 00:20:20,176 --> 00:20:23,429 너랑 텔레파시로 소통한 건데 별거 아니야 236 00:20:23,512 --> 00:20:25,723 농담이고, 아주 대단한 일이지 237 00:20:25,806 --> 00:20:29,477 너는 지금 여기 왔고, 우리는 현실에서 엄청난 일을 해냈잖아 238 00:20:29,560 --> 00:20:31,103 응, 누가 설명 좀 해줄래? 239 00:20:31,187 --> 00:20:33,773 그러니까 너한테 안테나가 있는지 확인하는 실험을 한 거야 240 00:20:33,856 --> 00:20:35,691 - 있더라고! - 있어 241 00:20:35,775 --> 00:20:37,693 - 있어! - 무슨 뜻이야? 어떻게? 242 00:20:37,777 --> 00:20:40,821 연습은 많이 했었는데 성공한 적은 없었어 243 00:20:40,905 --> 00:20:43,032 그런데 오늘은 244 00:20:43,115 --> 00:20:46,160 슈퍼 탐폰 님이 오셨다! 245 00:20:46,244 --> 00:20:47,954 - 아직 좀 이른가? - 알았어, 잠깐 246 00:20:48,037 --> 00:20:50,623 - 넌 얼마나 연습한 거야? - 연습? 247 00:20:50,706 --> 00:20:51,749 응 248 00:20:51,832 --> 00:20:56,963 연습 같은 거 한 적 없어 249 00:20:57,088 --> 00:21:00,174 그럼 재능이 있다는 건 언제 알아챘어? 250 00:21:02,635 --> 00:21:04,971 무슨 소리야? 251 00:21:05,054 --> 00:21:07,890 - 무슨 재능? - 우린 마녀야, 내 손 잡아 252 00:21:07,974 --> 00:21:10,434 괜찮으니까, 이리 와 오늘 배울 게 많겠다 253 00:21:10,518 --> 00:21:11,936 - 너희가 마녀라고? - 응 254 00:21:12,019 --> 00:21:14,105 너도 마녀야! 255 00:21:15,106 --> 00:21:17,942 미안한데 이 모든 게 나한테 좀 낯설어 256 00:21:18,025 --> 00:21:19,318 우리도 낯설어 257 00:21:19,402 --> 00:21:23,239 - 다 큰 남자를 던진 적은 없거든 - 진짜 통쾌했어! 258 00:21:23,322 --> 00:21:25,783 우리도 동시에 같은 생각 했을걸 259 00:21:25,866 --> 00:21:26,993 잠깐, 뭐라고? 260 00:21:27,076 --> 00:21:30,913 던지고 싶다는 생각 안 했어? 261 00:21:31,080 --> 00:21:33,374 - 응, 했어 - 우리도 했어! 262 00:21:33,457 --> 00:21:34,917 그러다, 빵! 263 00:21:35,001 --> 00:21:37,795 그게 바로 1단계야 생각으로 물건을 움직이는 거지 264 00:21:37,878 --> 00:21:41,215 아니면 티미 사건처럼 사람을 움직일 수도 있어 265 00:21:41,299 --> 00:21:43,467 - 티미도 사람으로 친다면 - 맞아 266 00:21:43,551 --> 00:21:44,969 - 뭐든 - 2단계는 뭐게? 267 00:21:45,052 --> 00:21:46,554 네가 벌 받을 때 일어났던 일이야 268 00:21:46,637 --> 00:21:49,473 진짜 끝내줬어! 넌 우리가 못 할 거라며 269 00:21:49,557 --> 00:21:51,267 3단계도 곧 성공할 거야 270 00:21:51,350 --> 00:21:52,560 릴리한테는 아직 말하지 말자 271 00:21:52,643 --> 00:21:56,105 4단계는 변신이야 272 00:21:56,188 --> 00:21:57,315 변신? 273 00:21:57,398 --> 00:22:00,693 다른 모양으로 바꾸는 힘 있잖아 274 00:22:00,776 --> 00:22:05,573 4단계에 이르면 난 아무도 몰래 크리스틴 스튜어트가 될 거야 275 00:22:05,656 --> 00:22:08,117 오해하지 마 얘 '트와일라잇' 광팬이야 276 00:22:08,200 --> 00:22:10,286 중요한 건, 1단계 이상 성공한 적이 없다는 거야 277 00:22:10,369 --> 00:22:13,164 - 없었지 - 그런데 로버트 패틴슨이 왔어 278 00:22:13,247 --> 00:22:14,999 - 친구! - 왜? 279 00:22:15,082 --> 00:22:18,336 지금 릴리한테 에드워드 분위기가 안 풍긴다는 거야? 280 00:22:18,419 --> 00:22:22,465 미안한데, 천천히 말해줄래? 무슨 소리인지 이해가 잘 안 돼 281 00:22:22,548 --> 00:22:25,092 그래, 그럼 먼저 네 소개 좀 해줘 282 00:22:25,176 --> 00:22:26,677 맞아, 넌 무슨 혈통이야? 283 00:22:28,262 --> 00:22:32,349 나도 잘 몰라 한 번도 알아본 적이 없어 284 00:22:32,433 --> 00:22:34,310 엄마는? 285 00:22:34,393 --> 00:22:36,020 엄마도 마녀야? 286 00:22:36,103 --> 00:22:38,814 뉴저지 출신의 치료사야 287 00:22:38,898 --> 00:22:40,524 영락없이 물려받은 건데 288 00:22:40,608 --> 00:22:44,236 맞아, 네 번째 마녀를 한참 찾아다녔어 289 00:22:44,320 --> 00:22:47,073 우리 셋만 있어도 마녀 집회가 형성될 줄 알았는데 290 00:22:47,156 --> 00:22:48,324 그렇게는 잘 안 되더라 291 00:22:48,407 --> 00:22:49,784 불가능해, 왜냐하면 292 00:22:49,867 --> 00:22:53,245 우리는 각 방향에 상응하는 원소를 맡고 있거든 293 00:22:53,329 --> 00:22:55,039 난 불이고 294 00:22:55,122 --> 00:22:56,791 - 공기 - 땅이야 295 00:22:56,874 --> 00:23:00,211 북, 남, 동은 있는데 296 00:23:00,294 --> 00:23:03,089 서쪽은 구하기 힘들더라 297 00:23:03,172 --> 00:23:05,174 이제 네가 있으니 298 00:23:05,257 --> 00:23:07,218 네가 물이고 서쪽이야 299 00:23:07,301 --> 00:23:10,471 응, 우리가 막강한 힘을 가지려면 300 00:23:10,554 --> 00:23:12,515 각자 맡은 방향에 있어야 해 301 00:23:12,598 --> 00:23:15,935 - 모퉁이 소환이라고 불러 - 알았어 302 00:23:17,144 --> 00:23:19,897 벅차긴 한데, 듣고 있어 303 00:23:19,980 --> 00:23:24,902 그리고 공황 발작도 살짝 겪는 중이야 304 00:23:24,985 --> 00:23:29,406 알아, 지금 당장은 받아들이기 벅찰 거야 305 00:23:30,407 --> 00:23:34,912 하지만 네 힘을 외면하면 안 돼 우리도 마찬가지고 306 00:23:36,288 --> 00:23:38,499 우리 엄마도 늘 그렇게 말씀하셨어 307 00:23:38,582 --> 00:23:40,501 '너의 다름이 네 무기다' 308 00:23:40,584 --> 00:23:44,505 - 어머님 멋지시다 - 그래서 네 결정은 뭐야? 309 00:23:47,466 --> 00:23:50,386 - 릴리 - 못 말린다, 프랭키 310 00:23:50,469 --> 00:23:52,596 손 줘봐, 어서 311 00:23:54,682 --> 00:23:57,393 네 번째가 돼줄래? 312 00:24:02,982 --> 00:24:04,817 제발, 나 무릎 아파 313 00:24:04,900 --> 00:24:06,485 십자인대 찢어지겠다 314 00:24:10,906 --> 00:24:13,826 크리스틴 스튜어트 얘기에서 이미 마음 정했어 315 00:24:16,579 --> 00:24:19,748 - 승낙했다! - 세상에 316 00:24:19,832 --> 00:24:21,959 - 왜 진작 말 안 했어? - 가자 317 00:24:24,545 --> 00:24:27,506 마법은 감정이 충만한 단어야 318 00:24:27,590 --> 00:24:30,467 우리는 말 그대로 배 속에 아기를 키우잖아 319 00:24:30,551 --> 00:24:32,428 에이리언 같아 320 00:24:32,511 --> 00:24:34,597 노력 안 해도 초능력이 있는 셈이지 321 00:24:34,680 --> 00:24:38,392 - 예외는 있지만… - 너무해 322 00:24:38,475 --> 00:24:40,477 네 마음 이해했어, 미안, 루 323 00:24:40,561 --> 00:24:44,106 괜찮아, 트랜스 여성도 우리만의 마법이 있어 324 00:24:44,190 --> 00:24:45,900 맞아, 그렇지 325 00:24:45,983 --> 00:24:48,194 그래서 마녀 집회가 중요한 거야 326 00:24:48,277 --> 00:24:51,697 서로 믿는 데서 우리 힘이 나오거든 327 00:24:52,698 --> 00:24:53,699 뭘 하는데? 328 00:24:53,782 --> 00:24:58,370 네 번째 마녀도 구했겠다 우리의 힘을 시험해봐야지 329 00:25:00,039 --> 00:25:03,500 주문을 외울 때마다 먼저 마법 원을 만들어야 해 330 00:25:03,584 --> 00:25:04,793 상자를 만든다고 생각하면 돼 331 00:25:04,877 --> 00:25:07,630 우리의 에너지를 가두는 상자 같은 거야 332 00:25:07,713 --> 00:25:09,215 그리고 나쁜 걸 막아줘 333 00:25:13,302 --> 00:25:14,553 호흡하자 334 00:25:23,354 --> 00:25:27,691 당신을 따라 호흡하는 나무의 숨소리를 듣습니다 335 00:25:28,901 --> 00:25:33,906 이 순간에 땅속에 뿌리내린 당신의 존재를 느낍니다 336 00:25:35,282 --> 00:25:37,743 우리는 시간을 초월하고 337 00:25:37,826 --> 00:25:40,079 운명을 멈추고 338 00:25:40,162 --> 00:25:42,998 세 개의 열쇠를 가졌습니다 아, 맞다 339 00:25:44,458 --> 00:25:46,460 삼중 문을 엽니다 340 00:25:47,753 --> 00:25:50,256 삼중 문을 엽니다 341 00:25:51,632 --> 00:25:54,385 공기, 불, 물, 땅 342 00:25:54,468 --> 00:25:57,179 돌아오라 343 00:25:57,263 --> 00:26:02,434 공기, 불, 물, 땅, 돌아오라 344 00:26:02,518 --> 00:26:07,231 공기, 불, 물, 땅, 돌아오라 345 00:26:07,314 --> 00:26:11,777 공기, 불, 물, 땅, 돌아오라 346 00:26:11,860 --> 00:26:16,824 공기, 불, 물, 땅, 돌아오라 347 00:26:16,907 --> 00:26:22,621 공기, 불, 물, 땅, 돌아오라 348 00:26:52,026 --> 00:26:53,444 얘들아 349 00:26:56,822 --> 00:26:58,824 미쳤다! 350 00:27:04,121 --> 00:27:06,957 - 꺼져! - 맙소사! 351 00:27:07,041 --> 00:27:10,711 - 진짜 죽인다! - 진짜야? 352 00:27:10,794 --> 00:27:12,504 대박이다! 353 00:27:13,714 --> 00:27:15,007 처음이야? 354 00:27:16,008 --> 00:27:19,261 - 완전 처음이야 - 이게 3단계였어, 베이비 355 00:27:19,345 --> 00:27:22,765 자, 시간을 멈출 수 있으면 이제 뭘 해야 하지? 356 00:27:25,851 --> 00:27:28,645 - 티미네 집은 왜 온 거야? - 테러리스트니까 357 00:27:29,897 --> 00:27:32,107 그건 너무 심했다 358 00:27:32,191 --> 00:27:34,943 - 해치지는 않을 거지? - 왜 안 돼? 359 00:27:35,027 --> 00:27:37,696 릴리 말이 맞아, 흑마법은 위험해 360 00:27:37,780 --> 00:27:38,822 괴롭히는 것도 위험하지 361 00:27:38,906 --> 00:27:41,450 다들 진정해 흑마법 부리러 온 게 아니라 362 00:27:41,533 --> 00:27:44,912 덜 쓰레기로 만드는 주문을 걸려고 온 거잖아 363 00:27:44,995 --> 00:27:46,914 집이 비었는지 어떻게 알아? 364 00:27:46,997 --> 00:27:49,375 - 이것 봐 - 서둘러 365 00:27:55,422 --> 00:27:57,508 맙소사 366 00:27:57,591 --> 00:28:00,052 이번 건은 내가 리드할게 367 00:28:01,970 --> 00:28:03,389 즉흥적으로 할 수 있어 368 00:28:03,472 --> 00:28:05,682 우리 이러면 안 돼 369 00:28:05,766 --> 00:28:09,353 마법을 걸려면 티미의 신체 일부가 필요해 370 00:28:10,354 --> 00:28:11,397 의외네 371 00:28:12,398 --> 00:28:14,191 - 뭐? - 설마, 그럴 리가 372 00:28:14,274 --> 00:28:17,945 - 놀라움의 연속이네 - 얘 점괘판 쓰는 애였어? 373 00:28:18,028 --> 00:28:19,154 얘들아 374 00:28:19,238 --> 00:28:22,282 티미의 신체 일부를 찾은 거 같아 375 00:28:22,366 --> 00:28:23,659 - 세상에 - 설마 376 00:28:23,742 --> 00:28:26,161 썼던 건 아니겠지 377 00:28:26,245 --> 00:28:28,872 콘돔을 쓴다니 의외네 378 00:28:28,956 --> 00:28:30,332 프랭키, 만지지 마! 379 00:28:30,416 --> 00:28:32,584 괜찮아, 이건… 380 00:28:32,668 --> 00:28:35,421 가장 확실한 신체 일부잖아 381 00:28:35,504 --> 00:28:39,633 편들긴 싫지만, 프랭키 말이 옳아 382 00:28:39,717 --> 00:28:41,760 너무 역겨워 383 00:28:42,720 --> 00:28:44,847 - 자, 가마솥 준비하자 - 그래 384 00:28:44,930 --> 00:28:45,930 뭐? 385 00:28:49,893 --> 00:28:51,979 물담배통 386 00:28:52,062 --> 00:28:54,398 - 됐어, 준비됐지? - 응, 이제 어떡하지? 387 00:28:54,481 --> 00:28:55,733 장미 오일 388 00:28:58,527 --> 00:29:00,112 토, 내가 토할게 389 00:29:03,157 --> 00:29:05,743 묻히지 마, 친구 390 00:29:05,826 --> 00:29:08,036 하지 마, 프랭키 391 00:29:09,037 --> 00:29:11,623 - 앤젤리카, 장미 석영 - 응 392 00:29:20,299 --> 00:29:25,429 신성한 신비의 여신에게 도움을 청합니다 393 00:29:25,512 --> 00:29:29,558 - 진짜 하네 - 몸과 마음을 다해 394 00:29:30,559 --> 00:29:34,563 완벽한 사랑과 온전한 믿음으로 395 00:29:34,646 --> 00:29:37,775 우리는 티미를 일깨워서 396 00:29:37,858 --> 00:29:41,737 오늘 이후로 397 00:29:41,820 --> 00:29:43,489 나은 사람이 되길 바랍니다 398 00:29:44,656 --> 00:29:45,783 이뤄지기를 399 00:29:45,866 --> 00:29:47,868 이뤄지기를 400 00:29:49,161 --> 00:29:51,497 - 해 - 어서 401 00:29:51,580 --> 00:29:53,916 - 좋아 - 베개에 잘 뿌려 402 00:29:53,999 --> 00:29:55,250 - 역겨워! - 그렇지 403 00:29:56,919 --> 00:29:58,062 - 티미? - 망했다 404 00:29:58,086 --> 00:29:59,630 - 어떡해! - 맙소사 405 00:29:59,713 --> 00:30:00,964 제기랄! 406 00:30:01,048 --> 00:30:03,091 - 가! - 어떡하지? 407 00:30:03,175 --> 00:30:04,551 뛰어내려야 해 408 00:30:04,635 --> 00:30:08,138 - 이 창문으로 나가면 되겠어 - 우리 2층이야 409 00:30:08,222 --> 00:30:10,057 방법이 없어, 서둘러 410 00:30:10,140 --> 00:30:12,559 나는 방법은 없어? 411 00:30:12,643 --> 00:30:14,686 없어! 412 00:30:19,483 --> 00:30:22,736 티미, 비디오 게임은 숙제 마치고 해라 413 00:30:22,820 --> 00:30:24,154 알아요, 아빠 414 00:30:31,203 --> 00:30:34,081 릴리! 어서! 415 00:30:41,255 --> 00:30:43,006 튀어! 416 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 됐다! 417 00:31:38,562 --> 00:31:39,855 "리사는 창녀다" 418 00:31:54,077 --> 00:31:56,455 이 게임 싫어 419 00:31:56,538 --> 00:31:58,749 우리한테 기운 읽는 법을 알려줬어 420 00:32:06,423 --> 00:32:08,550 당신의 시야를 허락하소서 421 00:32:10,928 --> 00:32:13,305 처녀, 어머니, 노파 422 00:32:13,388 --> 00:32:16,350 처녀, 어머니, 노파 423 00:32:16,433 --> 00:32:18,936 처녀, 어머니, 노파 424 00:32:27,778 --> 00:32:29,279 - 계집애 같은 놈 - 미안해 425 00:32:29,363 --> 00:32:31,698 네가 뭘 어쩔 건데? 어쩔 거냐고 426 00:32:38,830 --> 00:32:40,123 - 공기 - 불 427 00:32:40,207 --> 00:32:41,083 - 물 - 땅 428 00:32:41,166 --> 00:32:42,185 - 공기 - 불 429 00:32:42,209 --> 00:32:43,249 - 물 - 땅 430 00:33:02,396 --> 00:33:05,607 - 릴리, 걱정하고 있었잖아 - 엄마 431 00:33:05,691 --> 00:33:10,070 네, 죄송해요 친구들이랑 놀았어요 432 00:33:10,153 --> 00:33:11,697 - 친구들? - 네 433 00:33:11,780 --> 00:33:13,198 저도 제가 낯설어요 434 00:33:14,491 --> 00:33:17,035 헬렌, 거기 릴리랑 있어? 435 00:33:17,119 --> 00:33:21,415 있잖아, 딸, 할 얘기가 있어 436 00:33:21,498 --> 00:33:23,333 강연 갔다가 일주일 만에 왔는데 437 00:33:23,417 --> 00:33:26,128 제이컵이 네가 티미를 공격했다더라? 438 00:33:26,211 --> 00:33:31,717 - 저를 방어한 거예요 - 티미는 너한테 손도 안 댔다던데 439 00:33:31,800 --> 00:33:35,554 - 제 귀에 속삭였어요, 그래서… - 귓속말을 해서 때렸다고? 440 00:33:35,637 --> 00:33:36,930 끝까지 들어보시면… 441 00:33:37,014 --> 00:33:40,142 내가 말할 때는 끼어들지 말아라 442 00:33:40,225 --> 00:33:42,060 - 그래 - 고맙다 443 00:33:43,311 --> 00:33:44,396 엄마, 저기… 444 00:33:44,479 --> 00:33:47,691 애덤, 한 걸음만 물러나서 생각하면 안 될까? 445 00:33:47,774 --> 00:33:49,401 자기를 방어했다잖아 446 00:33:49,484 --> 00:33:53,447 그래, 물론 이런저런 상황이 있었겠지만 447 00:33:53,530 --> 00:33:54,948 내 아들이라면 448 00:33:55,032 --> 00:33:59,036 폭력에 관해서는 절대로 그냥 안 넘어가 449 00:33:59,119 --> 00:34:01,913 우리 집에선 늘 그래 왔어 450 00:34:01,997 --> 00:34:04,624 그 어떤 일보다도 실망스럽구나, 릴리 451 00:34:04,708 --> 00:34:06,960 너한테 정말 실망했다 452 00:34:15,552 --> 00:34:18,138 - 받들고 사나 보네요 - 릴리 453 00:34:22,350 --> 00:34:25,395 릴리한테 좀 더 다정하게 말했으면 좋겠어 454 00:34:25,479 --> 00:34:26,980 - 다정? - 그래! 455 00:34:27,064 --> 00:34:29,399 그렇지, 훈육은 다정해야 제맛이지 456 00:34:29,483 --> 00:34:30,817 그런 말이 아니잖아 457 00:34:30,901 --> 00:34:34,821 애가 건방지잖아, 헬렌 굽힐 줄을 모른다고 458 00:34:34,905 --> 00:34:39,284 - 다들 불편해해 - 상황이 복잡하다고! 459 00:34:46,541 --> 00:34:49,336 저기, 미안 460 00:34:49,419 --> 00:34:53,757 - 여기서 뭐 해? - 생각할 게 있어서 461 00:34:54,883 --> 00:34:57,761 조용한 데가 좋잖아, 안 그래? 462 00:34:59,179 --> 00:35:00,722 그래 463 00:35:09,898 --> 00:35:14,903 저기, 우리 아빠가 엄하긴 해도 사랑해서 그러시는 거야 464 00:35:14,986 --> 00:35:16,488 이해돼? 465 00:35:19,157 --> 00:35:23,453 항상 이런 말을 하셔 '힘은 서열이다' 466 00:35:23,537 --> 00:35:27,415 아빠가 그 자리에 오른 데는 그럴 만한 이유가 있겠지 467 00:35:27,499 --> 00:35:29,835 전 세계 사람들이 468 00:35:29,918 --> 00:35:32,504 아빠의 강연을 들으러 오거든 469 00:35:34,089 --> 00:35:35,423 그렇구나 470 00:35:38,969 --> 00:35:41,179 너희 아빠는 어떤 분이셔? 471 00:35:44,224 --> 00:35:46,101 본 적 없어 472 00:35:48,270 --> 00:35:50,438 이름도 몰라 473 00:35:57,988 --> 00:36:00,782 두 사람이 성관계를 원합니다 474 00:36:00,866 --> 00:36:04,411 필수 절차를 살펴봅시다 첫 번째는 동의입니다 475 00:36:04,494 --> 00:36:07,831 언제라도 거절할 권리가 있습니다 476 00:36:07,914 --> 00:36:09,749 흥분시켜 놓고 내빼는 거지 477 00:36:09,833 --> 00:36:11,793 - 제러미 - 죄송해요 478 00:36:11,877 --> 00:36:16,798 동의는 긍정적이고 분명한 자발적 합의입니다 479 00:36:16,882 --> 00:36:20,260 오직 '좋아'라는 답변만이 동의를 의미합니다 480 00:36:20,343 --> 00:36:23,096 좋아! 481 00:36:23,180 --> 00:36:24,764 맙소사, 닥쳐, 제러미 482 00:36:24,848 --> 00:36:28,310 - 고맙다, 티미 - 아닙니다, 정말 무례했어요 483 00:36:28,393 --> 00:36:31,479 제러미를 교장실로 보내야 하지 않을까요? 484 00:36:31,563 --> 00:36:34,316 저런 행동 때문에 여러 사람이 불편해해요 485 00:36:34,399 --> 00:36:35,775 왜 이래, 농담이었어 486 00:36:35,859 --> 00:36:39,112 상처를 건드릴 수 있는 발언이라는 거 몰라? 487 00:36:39,196 --> 00:36:43,450 조금 더 타인의 감정을 세심하게… 488 00:36:44,451 --> 00:36:46,411 그냥 들어 489 00:36:46,494 --> 00:36:47,954 그러든지 490 00:36:54,336 --> 00:36:57,839 오늘 7교시에 티미가 자기를 시스젠더라고 부르더라 491 00:36:58,840 --> 00:37:00,467 나 봐봐 492 00:37:03,762 --> 00:37:04,971 예쁘다 493 00:37:06,514 --> 00:37:10,060 8교시에는 이성애 규범성에 반대하는 열변을 토했어 494 00:37:10,143 --> 00:37:13,480 맙소사, 태비, 손톱 너무 예쁘다 495 00:37:13,563 --> 00:37:15,315 - 정말 화끈하네 - 그렇지? 496 00:37:16,316 --> 00:37:19,110 - 깜짝이야! - 얘들아 497 00:37:19,194 --> 00:37:22,239 티미가 변한 게 우리 때문인지 확실하지 않아 498 00:37:22,322 --> 00:37:24,616 하지만 정황상 우리 때문인 게 확실해 499 00:37:24,699 --> 00:37:27,410 오늘 파티에서 보면 알겠지 500 00:37:27,494 --> 00:37:28,954 사건 현장이네 501 00:37:29,037 --> 00:37:31,539 - 조심스럽게 행동해야 해 - 맞아 502 00:37:31,623 --> 00:37:33,124 이런 주문은 장난이 아니니까 503 00:37:33,208 --> 00:37:36,419 지금부터 티미에 관해서는 모든 걸 공유해야 해 504 00:37:36,503 --> 00:37:38,338 언제 어떻게 할 건지, 알았지? 505 00:37:40,465 --> 00:37:41,675 "엄마: 딸, 재미있게 놀고 와" 506 00:37:41,758 --> 00:37:43,438 "애덤한테는 비밀로 할게 사랑해, 엄마가" 507 00:37:43,468 --> 00:37:44,468 릴리? 508 00:37:45,303 --> 00:37:48,723 - 다 들었지? - 응, 그래 509 00:37:48,807 --> 00:37:52,644 그만하고 사진이나 찍자! 510 00:37:55,730 --> 00:37:59,276 좋아, 일하자, 마녀들 511 00:38:01,194 --> 00:38:03,905 그래서 말인데… 맙소사 512 00:38:07,784 --> 00:38:11,079 야, 셸리, 내가 제일 좋아하는 영화 장르가 뭐게? 513 00:38:11,162 --> 00:38:13,790 피 튀기는 영화 514 00:38:14,791 --> 00:38:16,293 화장실 갈래 515 00:38:18,295 --> 00:38:20,922 탐폰은 거울 수납장에 있어 516 00:38:21,006 --> 00:38:23,550 다른 여자애들 쪽팔리게 만드는 게 멋지네 517 00:38:23,633 --> 00:38:24,634 네가 최고다 518 00:38:24,718 --> 00:38:29,347 예뻐 보이려고 애쓴 걸 보니 정말 마음이 짠하다 519 00:38:35,937 --> 00:38:37,897 조심해 520 00:38:37,981 --> 00:38:39,232 말은 상처를 줘 521 00:38:41,067 --> 00:38:43,361 - 잘 놀아 - 뭐야? 522 00:38:43,445 --> 00:38:46,197 - 맙소사 - 나 괜찮아, 진짜 괜찮아 523 00:38:53,872 --> 00:38:57,751 야, 화장실 찾아? 524 00:38:57,834 --> 00:38:59,836 복도 끝에 하나 더 있어 525 00:39:00,837 --> 00:39:05,759 거기에도 있기는 한데 사람이 있는 거 같아 526 00:39:06,926 --> 00:39:08,470 그래 527 00:39:09,929 --> 00:39:11,348 릴리 528 00:39:12,515 --> 00:39:14,601 너한테 사과해야 할 거 같아 529 00:39:15,643 --> 00:39:18,229 지난번에 나는… 530 00:39:19,356 --> 00:39:21,316 어떤 단어로 말해야 할까? 531 00:39:21,399 --> 00:39:24,861 - 개자식? - 응 532 00:39:24,944 --> 00:39:26,363 응, 맞아, 바로… 533 00:39:27,364 --> 00:39:29,115 바로 그거야 534 00:39:30,116 --> 00:39:32,494 그게 힘이라고 생각했어 535 00:39:32,577 --> 00:39:33,787 너한테 망신 줬던 날은 536 00:39:33,870 --> 00:39:37,290 안 그래도 네가 힘든 날이었을 텐데… 537 00:39:38,291 --> 00:39:40,668 그러니까 내 말은… 538 00:39:41,920 --> 00:39:43,463 미안해 539 00:39:44,923 --> 00:39:47,550 릴리, 괜찮아? 540 00:39:47,634 --> 00:39:48,802 응 541 00:39:48,885 --> 00:39:50,053 응, 괜찮아 542 00:39:50,136 --> 00:39:53,181 난 오늘 술 안 마실 건데 네가 정말 파티를 원하면 543 00:39:53,264 --> 00:39:56,518 지하 냉장고에 숨겨 둔 탄산수 마셔도 돼 544 00:39:56,601 --> 00:39:59,813 다양한 음악도 있으니까 545 00:39:59,896 --> 00:40:01,898 원하면 언제든지 말해 546 00:40:02,899 --> 00:40:07,070 오늘 밤은 정말이지 춤추고 싶다 547 00:40:07,153 --> 00:40:08,571 그래 548 00:40:09,572 --> 00:40:12,784 미안, 가볼게 549 00:40:17,372 --> 00:40:20,959 그냥 대놓고 말할게 변한 티미한테 정말 끌려 550 00:40:21,042 --> 00:40:23,378 조심스럽게 행동하기로 한 거 아니야? 551 00:40:23,461 --> 00:40:25,964 릴리 말이 맞아, 진짜 신중해야 해 552 00:40:26,047 --> 00:40:28,675 - 재료로 남자의… - 알았으니까 그만해 553 00:40:28,758 --> 00:40:30,468 상기할 필요는 없어 554 00:40:31,469 --> 00:40:33,221 대박 555 00:40:33,304 --> 00:40:35,932 프린세스 노키아 노래다 556 00:40:37,976 --> 00:40:39,060 갈게! 557 00:40:40,061 --> 00:40:42,647 프린세스 노키아의 이념이 마음에 들어 558 00:40:42,730 --> 00:40:45,775 - 맞아 - 예술성을 사용해서 559 00:40:45,859 --> 00:40:49,112 인종 문제나 성 문제를 다루잖아 560 00:40:49,195 --> 00:40:51,698 그리고 여전히 잘나가는 음악도 만들고 561 00:40:51,781 --> 00:40:54,033 재닛 모크랑 한 인터뷰도 읽었어 562 00:40:58,204 --> 00:41:00,999 아, 내가 줄게 563 00:41:01,082 --> 00:41:02,709 기사도네 564 00:41:02,792 --> 00:41:04,878 나한테 기대치가 낮구나 565 00:41:06,880 --> 00:41:07,755 - 여기 - 고마워 566 00:41:07,839 --> 00:41:09,007 별말씀을 567 00:41:09,090 --> 00:41:11,217 목걸이 예쁘다 568 00:41:13,011 --> 00:41:14,345 뭘 상징하는 거야? 569 00:41:15,346 --> 00:41:18,725 나도 몰라, 어릴 때 엄마가 주셨어 570 00:41:19,726 --> 00:41:20,727 멋져 571 00:41:23,104 --> 00:41:25,607 나도 엄마가 준 목걸이 있어 572 00:41:26,608 --> 00:41:30,570 뻔한 얘기지 엄마가 준 목걸이라니 573 00:41:30,653 --> 00:41:32,864 한때는 유치하다고 생각한 적도 있었는데… 574 00:41:34,032 --> 00:41:35,241 모르겠어 575 00:41:35,325 --> 00:41:39,037 엄마가 돌아가시고 나니까 추억하기 좋은 물건이더라 576 00:41:41,539 --> 00:41:44,209 - 엄마가 언제… - 11살 때 577 00:41:45,460 --> 00:41:47,045 유감이야 578 00:41:47,128 --> 00:41:49,464 아니야, 괜찮아 579 00:41:54,010 --> 00:41:57,388 당황스러운 얘기 해도 돼? 580 00:41:57,472 --> 00:41:58,973 당연하지 581 00:41:59,057 --> 00:42:00,433 난 아직도 582 00:42:00,517 --> 00:42:03,728 엄마랑 얘기해, 노력하는 거지 583 00:42:04,979 --> 00:42:07,398 정신 나간 소리로 들릴 수도 있지만 584 00:42:07,482 --> 00:42:11,945 어릴 때부터 쓰던 점괘판이 있는데 585 00:42:12,028 --> 00:42:17,784 가끔 그걸 사용해서 586 00:42:19,077 --> 00:42:20,954 엄마한테 연락을 시도해 587 00:42:21,037 --> 00:42:23,331 - 하나도 당황스럽지 않아 - 그래 588 00:42:23,414 --> 00:42:27,752 나도 엄마가 돌아가시면 그렇게 할 거 같아 589 00:42:31,339 --> 00:42:32,465 효과가 있었어? 590 00:42:33,550 --> 00:42:34,634 응 591 00:42:34,717 --> 00:42:37,470 - 그래 - 엄마가 뭐라고 하셨어? 592 00:42:38,555 --> 00:42:40,181 방 치우라고 하시던데 593 00:42:40,265 --> 00:42:44,102 - 설마 - 진짜야, 진짜 그러셨어 594 00:42:44,185 --> 00:42:48,189 점괘판으로 글씨 쓰는 거 진짜 오래 걸리잖아 595 00:42:48,273 --> 00:42:52,485 가치 있는 5분이지 596 00:42:52,569 --> 00:42:55,446 얘들아, 릴리, 빨리 와 597 00:42:55,530 --> 00:42:56,781 - 신난다! - 파티다 598 00:42:56,864 --> 00:42:59,409 - 알았어 - 그래, 가 599 00:42:59,492 --> 00:43:01,244 가자 600 00:43:54,589 --> 00:43:57,216 야, 과학 숙제 관련해서 얘기할 거 있잖아 601 00:43:57,300 --> 00:44:01,721 - 점심 우리랑 먹을 거야? - 응, 알았어, 너희는 나중에 보자 602 00:44:02,722 --> 00:44:04,098 여자애들아 603 00:44:04,182 --> 00:44:06,351 여성분들, 그래 604 00:44:06,434 --> 00:44:10,813 존중한다는 뜻이야, 갈게 605 00:44:14,692 --> 00:44:15,693 "크래프트" 606 00:44:17,403 --> 00:44:18,613 - 레몬? - 아니야 607 00:44:21,532 --> 00:44:22,825 진짜야, 여기 쓰여 있잖아 608 00:44:23,451 --> 00:44:25,331 - 이것이 우리의 가장 놀라운… - 다음은 내 차례 609 00:44:25,411 --> 00:44:26,454 건드리지 마 610 00:44:28,164 --> 00:44:29,791 아이제이아 611 00:44:41,886 --> 00:44:44,430 - 이거 왜 이래? - 저녁 먹고 갈 거야? 612 00:44:44,514 --> 00:44:46,683 응, 너만 괜찮으면 613 00:44:46,766 --> 00:44:47,850 응, 괜찮아 614 00:44:52,480 --> 00:44:53,731 난 나간다 615 00:44:55,024 --> 00:44:56,024 위층으로 가자 616 00:44:56,484 --> 00:44:57,586 - 그래 - 쟤 진짜 섹시하다 617 00:44:57,610 --> 00:45:00,029 잠깐, 다 같이 놀지 않을래? 618 00:45:00,113 --> 00:45:01,447 그럴래? 619 00:45:01,531 --> 00:45:03,616 글쎄 620 00:45:03,699 --> 00:45:05,993 - 그러자 - 제이컵? 621 00:45:06,077 --> 00:45:09,539 숙제는 1시간이면 하잖아 여자애들이랑 놀자 622 00:45:09,622 --> 00:45:12,708 - 난 됐어, 너나 놀아 - 정말? 623 00:45:12,792 --> 00:45:13,835 응 624 00:45:14,961 --> 00:45:17,547 마음대로 해, 가자 625 00:45:18,548 --> 00:45:20,341 좋아! 626 00:45:21,843 --> 00:45:24,345 '진실 둘, 거짓 하나' 게임을 한 번도 안 해봤다고? 627 00:45:24,429 --> 00:45:25,429 응 628 00:45:27,265 --> 00:45:28,433 준비해 629 00:45:28,516 --> 00:45:31,561 제이컵한테 한 번 더 안 물어봐도 될까? 630 00:45:31,644 --> 00:45:34,272 - 방 치워 - 놀고 싶을 수도 있잖아 631 00:45:34,355 --> 00:45:36,858 - 마음이 바뀌지 않았을까? - 그래, 누가 먼저 할래? 632 00:45:36,941 --> 00:45:41,028 같이 놀면 좋잖아 키스 게임도 하고 말이야 633 00:45:41,112 --> 00:45:42,613 - 세상에 - 맙소사 634 00:45:42,697 --> 00:45:45,283 - 내가 먼저 할게 - 고마워 635 00:45:45,366 --> 00:45:50,037 좋아, 흑인 친구가 더 있으면 좋겠다 636 00:45:51,038 --> 00:45:54,792 우리 오빠의 안녕을 매일 걱정한다 637 00:45:54,876 --> 00:45:59,714 비욘세를 안 좋아한다 자, 다른 사람 638 00:45:59,797 --> 00:46:01,507 아직 추측 안 했어 639 00:46:01,591 --> 00:46:04,760 - 진실 세 개 말한 거야 - 비욘세를 안 좋아해? 640 00:46:04,844 --> 00:46:07,472 당연하지, 사랑해 641 00:46:11,309 --> 00:46:12,393 내가 할게 642 00:46:17,690 --> 00:46:19,859 엄마가 이걸 주셨다 643 00:46:22,987 --> 00:46:25,781 난 동정이다, 왜? 644 00:46:29,368 --> 00:46:31,287 - 거짓말! - 뭐가 문제인데? 645 00:46:31,370 --> 00:46:32,848 - 그게 거짓말이야 - 네가 뭘 알아 646 00:46:32,872 --> 00:46:35,124 - 알아 - 넌 몰라 647 00:46:35,208 --> 00:46:36,568 - 모르잖아 - 닥쳐, 친구 648 00:46:38,961 --> 00:46:40,796 그리고… 649 00:46:44,800 --> 00:46:46,344 나는 아이제이아랑 애정 행각을 했다 650 00:46:53,684 --> 00:46:54,684 잠깐 651 00:46:55,686 --> 00:46:56,771 제길 652 00:46:57,897 --> 00:47:02,276 - 미안, 왜 이런 얘기를… - 괜찮아 653 00:47:03,402 --> 00:47:06,239 우리한테 얘기해도 돼 654 00:47:09,992 --> 00:47:11,410 그러니까 655 00:47:14,372 --> 00:47:15,414 그건… 656 00:47:16,415 --> 00:47:18,626 미안해, 잠깐만… 657 00:47:20,670 --> 00:47:23,297 처음 꺼내는 얘기야 658 00:47:23,381 --> 00:47:24,423 그리고… 659 00:47:25,883 --> 00:47:26,884 사실… 660 00:47:27,885 --> 00:47:30,888 제이컵은 내 절친인데 661 00:47:31,889 --> 00:47:34,559 이해 못 할 거야 662 00:47:34,642 --> 00:47:38,396 아이제이아랑 얘기해본 적 있어? 663 00:47:38,479 --> 00:47:40,064 장난해? 664 00:47:41,065 --> 00:47:44,151 그 사건 이후로 날 쳐다보지도 않아 665 00:47:50,199 --> 00:47:51,742 제길 666 00:47:53,619 --> 00:47:55,288 미안해 667 00:48:00,626 --> 00:48:02,420 실은… 668 00:48:03,462 --> 00:48:08,050 여자애랑 있는 것도 좋아 669 00:48:10,344 --> 00:48:12,388 젠장, 모르겠다 670 00:48:14,265 --> 00:48:17,018 너무 힘들어 671 00:48:17,101 --> 00:48:19,604 이해받지 못할 거 같아 672 00:48:21,731 --> 00:48:24,692 날 게이라고 생각하는 건 괜찮아 673 00:48:24,775 --> 00:48:28,904 그건 전혀 문제가 아니야 674 00:48:29,905 --> 00:48:31,699 난 그냥… 675 00:48:34,368 --> 00:48:36,787 난 둘 다 좋아, 이해해? 676 00:48:38,831 --> 00:48:39,915 아빠 왔다 677 00:48:41,083 --> 00:48:42,627 제길, 너희 가줘야겠어 678 00:48:42,710 --> 00:48:44,462 - 뭐? 왜? - 미안해 679 00:48:44,545 --> 00:48:46,547 - 우리 있는 거 알면 죽일 거야 - 응 680 00:48:46,631 --> 00:48:51,385 저기로, 내가 주의를 돌릴게 681 00:49:01,937 --> 00:49:04,523 아이제이아가 저녁 안 먹는다고 너한테 얘기했니? 682 00:49:05,524 --> 00:49:09,195 - 네, 나간다고 했어요 - 뭐라고? 683 00:49:11,530 --> 00:49:12,782 네, 놀러 나갔어요 684 00:49:21,916 --> 00:49:24,585 아빠, 출장은 어땠어요? 685 00:49:26,003 --> 00:49:30,132 좋았단다, 정말 좋았어 물어봐 줘서 고맙구나 686 00:49:30,216 --> 00:49:32,385 몇몇 그룹원에게 진정한 돌파구를 찾아줬어 687 00:49:32,468 --> 00:49:34,178 - 정말? - 응 688 00:49:34,261 --> 00:49:35,261 예를 들면요? 689 00:49:37,848 --> 00:49:41,894 아슬아슬하게 사는 남자들에게는 690 00:49:41,977 --> 00:49:46,691 괴로움이 많단다 특히 요즘은 더 그렇지 691 00:49:54,865 --> 00:49:56,117 닭고기 좀 가져올게 692 00:49:57,326 --> 00:49:59,161 - 제가 도울게요 - 그냥 있어 693 00:49:59,245 --> 00:50:01,872 아니, 돕고 싶어 694 00:50:01,956 --> 00:50:03,040 그래 695 00:50:05,292 --> 00:50:06,877 고맙다 696 00:51:30,461 --> 00:51:32,880 이 옷이 불빛에 빛날 때 697 00:51:33,464 --> 00:51:37,092 오늘 밤 당신을 더 가까이 끌어당깁니다 698 00:52:15,464 --> 00:52:20,052 저기, 혹시 내가 스웨터 두고 왔나 해서 699 00:52:21,846 --> 00:52:24,223 아니, 없는 거 같아 700 00:52:24,306 --> 00:52:27,059 저기… 자려던 참이야? 701 00:52:28,060 --> 00:52:29,603 아직 8시잖아 702 00:52:29,687 --> 00:52:31,021 아니, 지금… 703 00:52:31,105 --> 00:52:32,898 명상하고 있었어 704 00:52:33,899 --> 00:52:35,401 - 그렇구나 - 응 705 00:52:35,484 --> 00:52:38,362 미안해, 방해하려던 건 아니야 706 00:52:38,445 --> 00:52:40,072 아니야, 괜찮아 707 00:52:48,873 --> 00:52:52,042 - 네가 찍은 거야? - 응 708 00:53:01,385 --> 00:53:03,304 진짜 멋지다 709 00:53:03,387 --> 00:53:04,847 고마워 710 00:53:06,724 --> 00:53:08,350 있잖아 711 00:53:09,894 --> 00:53:11,604 그러니까… 712 00:53:12,605 --> 00:53:13,606 고마워 713 00:53:14,899 --> 00:53:16,859 오늘 일 말이야 714 00:53:18,319 --> 00:53:21,447 그동안 지고 있던 큰 짐을 715 00:53:23,198 --> 00:53:25,910 내려놓은 기분이야 716 00:53:27,328 --> 00:53:30,289 진짜 내가 될 거 같아 717 00:53:32,124 --> 00:53:34,126 이해가 된다면 718 00:53:34,209 --> 00:53:36,003 돼 719 00:54:08,911 --> 00:54:10,913 티미! 720 00:54:14,875 --> 00:54:17,836 - 생물학 때문인가 봐 - 응 721 00:54:22,257 --> 00:54:23,258 그러니까 722 00:54:24,259 --> 00:54:26,387 다른 생물학 723 00:54:26,470 --> 00:54:27,888 알아 724 00:54:27,972 --> 00:54:30,349 티미, 제이컵이 부르잖니 725 00:54:31,350 --> 00:54:33,936 스웨터 찾고 있었어요 726 00:54:42,194 --> 00:54:43,821 그럼 갈게 727 00:54:45,864 --> 00:54:47,574 미안해 728 00:54:56,041 --> 00:54:57,918 - 갈게 - 응 729 00:54:58,002 --> 00:55:00,671 - 그래 - 나중에 봐 730 00:55:05,509 --> 00:55:07,219 세상에 731 00:55:17,563 --> 00:55:20,232 "티미: 다음에 계속하자" 732 00:57:04,461 --> 00:57:07,214 형, 몽유병 도졌어? 이리 와 733 00:57:08,215 --> 00:57:11,009 미안해 734 00:57:12,594 --> 00:57:14,596 침대에 데려다줄게 735 00:57:24,148 --> 00:57:27,234 뭐라고? 736 00:57:30,195 --> 00:57:31,363 자… 737 00:57:32,364 --> 00:57:34,575 조용히 해라 738 00:57:34,658 --> 00:57:36,910 오늘 아침에 무거운 소식을 739 00:57:36,994 --> 00:57:39,830 너희에게 전하게 됐다 740 00:57:43,500 --> 00:57:46,336 오늘 아침, 티미 앤드루스가 방에서 죽은 채로 발견됐어 741 00:57:49,798 --> 00:57:53,427 자살로 추정된다는구나 742 00:57:56,513 --> 00:57:58,432 필요한 사람은 743 00:57:58,515 --> 00:58:01,268 상담실을 찾아가거라 744 00:58:14,323 --> 00:58:15,949 릴리 745 00:58:20,078 --> 00:58:22,331 이건 말도 안 돼 746 00:58:23,582 --> 00:58:26,126 여기 있었잖아 747 00:58:26,210 --> 00:58:28,003 어떡해 748 00:58:29,254 --> 00:58:30,839 혹시… 749 00:58:34,092 --> 00:58:37,679 우리 책임이 아닐까? 750 00:58:39,389 --> 00:58:43,977 엄청난 비밀을 우리한테 털어놨잖아 751 00:58:45,395 --> 00:58:49,274 그 비밀은 분명히 감당 못 할 거였어 752 00:58:49,358 --> 00:58:50,692 아니야 753 00:58:51,693 --> 00:58:54,196 아니야, 뭔가 말이 안 돼 754 00:58:56,657 --> 00:59:00,077 티미가 어젯밤에 내 방에 왔어 755 00:59:00,160 --> 00:59:01,411 그리고… 756 00:59:02,746 --> 00:59:05,415 짐을 내려놓은 기분이랬어 757 00:59:05,499 --> 00:59:07,251 단둘이? 758 00:59:09,002 --> 00:59:12,923 어리석은 짓이지만 사랑의 주술을 외웠더니 759 00:59:13,006 --> 00:59:15,384 티미가 내 방으로 와서… 760 00:59:16,969 --> 00:59:18,679 나한테 입 맞췄어 761 00:59:18,762 --> 00:59:20,264 뭐라고? 762 00:59:20,347 --> 00:59:21,723 나한테 키스했어 763 00:59:21,807 --> 00:59:25,727 티미는 이미 주술에 걸려 있었어 764 00:59:25,811 --> 00:59:27,479 진짜 꼬인 거야 765 00:59:27,563 --> 00:59:31,149 미안해, 됐어? 됐어? 766 00:59:34,027 --> 00:59:36,738 이 모든 게 너한테는 게임이었어? 767 00:59:36,822 --> 00:59:40,701 - 뭐? - 우리가 같이 한 모든 일은 768 00:59:40,784 --> 00:59:44,162 신뢰를 쌓고 공동체를 만드는 거였어 769 00:59:44,246 --> 00:59:47,916 한낱 그런 짝사랑 때문에 우리가 하는 일에… 770 00:59:48,000 --> 00:59:49,751 나도 안다고! 771 00:59:49,835 --> 00:59:51,461 정말 아니? 772 00:59:58,218 --> 01:00:00,929 당분간 마법을 쉬어야겠다 773 01:00:04,433 --> 01:00:06,977 우리의 힘을 무책임하게 쓸 거라면 774 01:00:07,060 --> 01:00:09,146 아예 사용하지 말아야 해 775 01:00:15,819 --> 01:00:17,404 맞아 776 01:00:21,283 --> 01:00:23,118 릴리? 777 01:01:17,464 --> 01:01:20,676 오늘은 나약함에 관해 얘기하고자 합니다 778 01:01:22,260 --> 01:01:24,721 우리 중 하나가 나약하면 779 01:01:24,805 --> 01:01:26,765 우리 전부가 나약한 거니까요 780 01:01:26,848 --> 01:01:31,353 어떻게 하면 나약함을 최고의 힘으로 변화시킬 수 있을까요? 781 01:01:32,354 --> 01:01:34,940 어떻게 하면 최약체를 없애서 782 01:01:35,023 --> 01:01:36,983 강자를 위한 세상을 만들까요? 783 01:01:44,950 --> 01:01:47,411 제 아들 제이컵을 아실 겁니다 784 01:01:49,538 --> 01:01:51,248 이리 와라, 아들 785 01:01:51,331 --> 01:01:52,582 아빠 786 01:01:54,251 --> 01:01:55,752 이리 와 787 01:02:02,968 --> 01:02:05,095 제 아들은 오늘 친구를 잃었습니다 788 01:02:06,638 --> 01:02:10,392 우린 매일 비극을 마주합니다 789 01:02:10,475 --> 01:02:13,270 중요한 건 마주하는 방법이죠 790 01:02:20,235 --> 01:02:21,862 괜찮다 791 01:02:21,945 --> 01:02:24,531 - 아빠, 싫어요 - 괜찮아 792 01:02:26,491 --> 01:02:28,118 넌 나약하지 않다 793 01:02:29,119 --> 01:02:31,580 나약하지 않아 794 01:02:35,208 --> 01:02:37,627 걔가 나약한 애였지 795 01:02:39,087 --> 01:02:41,131 괜찮아 796 01:02:42,132 --> 01:02:44,301 넌 나약하지 않아 797 01:04:06,758 --> 01:04:08,176 잠이 안 오니? 798 01:04:11,763 --> 01:04:12,889 나도 799 01:04:16,393 --> 01:04:19,771 릴리, 미안하다 800 01:04:21,439 --> 01:04:23,441 내가 너무 심했어 801 01:04:24,442 --> 01:04:29,239 나한테 쉽지 않은 일이었어 나 혼자 아들 셋을 키우다 보니까 802 01:04:29,322 --> 01:04:33,410 바르게 키우려면 엄하게 대해야 했거든 803 01:04:33,493 --> 01:04:37,622 너랑 네 엄마는 다르다는 거 안다 804 01:04:38,623 --> 01:04:40,000 난… 805 01:04:42,168 --> 01:04:45,171 사과하고 싶었다 806 01:04:48,383 --> 01:04:50,093 고맙습니다 807 01:04:51,094 --> 01:04:53,847 티미와 각별했던 것도 안다 808 01:04:57,684 --> 01:05:01,271 오래된 가문 문장 보고 있던 거 맞지? 809 01:05:03,440 --> 01:05:06,776 꽤 멋지지? 몇백 년은 됐을 거다 810 01:05:06,860 --> 01:05:08,445 그러니까 811 01:05:08,528 --> 01:05:11,239 뱀은 무섭고 위험하다고 생각하는데 812 01:05:11,323 --> 01:05:15,327 실은 이교도에서 뱀은 부활을 의미한단다 813 01:05:16,536 --> 01:05:18,872 아무튼 시간이 늦었구나 814 01:05:18,955 --> 01:05:20,206 다음에 계속하자 815 01:05:34,095 --> 01:05:36,014 릴리? 괜찮니? 816 01:05:37,015 --> 01:05:39,809 딸, 무슨 일이야? 817 01:05:40,852 --> 01:05:42,187 - 위험해요 - 뭐? 818 01:05:42,270 --> 01:05:44,689 - 여긴 안전하지 않아요 - 잠깐, 얘 819 01:05:44,773 --> 01:05:47,317 심호흡하고 무슨 일인지 말해봐 820 01:05:47,400 --> 01:05:49,194 - 그 사람 위험해요 - 누가? 821 01:05:49,277 --> 01:05:52,447 - 애덤요, 진짜예요 - 뭐? 무슨 일이 있었어? 822 01:05:54,824 --> 01:05:56,868 어젯밤에 애덤이… 823 01:05:56,952 --> 01:05:58,453 제가 봤어요 824 01:05:58,536 --> 01:05:59,829 애덤이… 825 01:06:00,747 --> 01:06:03,750 진짜 도망쳐야 해요 826 01:06:05,335 --> 01:06:08,505 꼭 가야 해요 827 01:06:08,588 --> 01:06:13,301 릴리, 지금 너한테 많은 일이 있는 거 알아 828 01:06:14,302 --> 01:06:15,637 그래 829 01:06:16,638 --> 01:06:18,098 알았다 830 01:06:20,058 --> 01:06:22,102 새로운 곳으로 가자 831 01:06:22,185 --> 01:06:24,854 주말에 여행을 떠나든지 하는 거야 832 01:06:24,938 --> 01:06:28,733 우리 둘이 좋은 데로 가자 833 01:06:28,817 --> 01:06:30,443 그럼 괜찮겠니? 834 01:06:33,530 --> 01:06:35,865 장례식은 치러야지 835 01:06:36,866 --> 01:06:39,077 그럼 괜찮아질 거야 836 01:06:51,006 --> 01:06:53,383 증명할 만한 게 있을 거야 837 01:06:56,970 --> 01:06:57,970 릴리? 838 01:06:58,930 --> 01:07:00,098 준비 다 했니? 839 01:07:03,059 --> 01:07:06,062 "릴리" 840 01:07:13,987 --> 01:07:16,406 "입양 증명서" 841 01:07:23,163 --> 01:07:25,623 "입양자: 릴리스" 842 01:07:31,254 --> 01:07:33,256 "양모: 헬렌 셰크너" 843 01:07:33,882 --> 01:07:36,885 "양부: 해당 없음" 844 01:07:47,687 --> 01:07:49,731 릴리, 가자 845 01:07:50,857 --> 01:07:52,650 이게 도대체 뭐예요? 846 01:07:55,070 --> 01:07:56,446 어디서 찾았니? 847 01:07:57,447 --> 01:07:59,783 왜 말 안 했어요? 848 01:08:04,245 --> 01:08:05,705 릴리 849 01:08:06,706 --> 01:08:09,209 - 복잡해 - 아니요, 전혀요 850 01:08:09,292 --> 01:08:14,172 진작 해야 했을 간단한 대화라고요 851 01:08:14,255 --> 01:08:15,673 아니야, 너는… 852 01:08:15,757 --> 01:08:17,842 잠깐만, 안 돼, 엄마 얘기 들어 853 01:08:17,926 --> 01:08:19,761 손대지 말아요! 854 01:08:19,844 --> 01:08:22,388 세상에 855 01:08:23,932 --> 01:08:25,016 왜요? 856 01:08:26,017 --> 01:08:28,978 - 말해요! - 내 뜻이 아니었어 857 01:08:29,062 --> 01:08:33,066 그러세요? 누구 뜻인데요, 엄마? 858 01:08:35,652 --> 01:08:37,362 네 친어머니 859 01:08:38,363 --> 01:08:40,740 단 한 가지 조건으로 860 01:08:40,824 --> 01:08:44,410 너한테 절대로 말하지 말라고 했어 861 01:08:46,287 --> 01:08:49,833 입양됐다는 걸 네가 모르길 바라셨고 862 01:08:49,916 --> 01:08:52,210 난 그러겠다고 약속을 했어 863 01:08:52,293 --> 01:08:53,378 그건… 864 01:08:54,796 --> 01:08:57,799 - 맙소사, 너무 복잡해 - 왜 그런 부탁을 해요? 865 01:08:57,882 --> 01:08:59,092 왜냐하면 866 01:09:01,010 --> 01:09:02,804 네 친어머니가 867 01:09:03,805 --> 01:09:05,515 트라우마를 겪고 있었어 868 01:09:07,433 --> 01:09:12,397 내가 위기 센터에서 네 친어머니를 담당했어 869 01:09:15,817 --> 01:09:18,862 딸, 정말 미안해 870 01:09:54,564 --> 01:09:56,900 할 얘기가 있어 871 01:09:56,983 --> 01:10:00,111 - 별로 안 내키는데 - 내 말 들어줘 872 01:10:01,112 --> 01:10:02,488 부탁이야 873 01:10:03,489 --> 01:10:06,075 믿을 사람이 너희뿐이야 874 01:10:13,208 --> 01:10:14,709 알았어 875 01:10:19,047 --> 01:10:20,327 - 릴리 - 하지 말아요 876 01:10:27,388 --> 01:10:29,098 괜찮아? 877 01:11:07,136 --> 01:11:11,099 릴리를 데리고 나가야 해 878 01:11:12,100 --> 01:11:14,727 릴리가 최우선이야 879 01:11:19,190 --> 01:11:21,442 릴리가 다른 사람을 해치지는 않을 거야 880 01:11:21,526 --> 01:11:24,821 - 이미 저질렀어 - 힘든 시기를 지나가고 있는 거야 881 01:11:24,904 --> 01:11:29,367 그래, 크래프트 첫 번째 규칙은 어쩌고? 882 01:11:30,868 --> 01:11:36,332 '자신이나 타인에게 위협을 가하면 묶기로 한다' 883 01:11:36,416 --> 01:11:39,711 릴리는 힘을 무책임하게 사용했어 884 01:11:41,921 --> 01:11:43,047 더 할 얘기 없어 885 01:11:43,131 --> 01:11:45,508 우리는 잘못한 게 없을까? 886 01:11:45,591 --> 01:11:49,220 티미한테 한 일을 생각해봐 887 01:11:50,763 --> 01:11:53,599 그것도 합의한 게 아니었잖아 888 01:11:54,600 --> 01:11:57,562 그럼 우리 스스로도 묶어야겠다 889 01:12:01,691 --> 01:12:04,652 우리는 서로 묶인다 890 01:12:05,653 --> 01:12:08,197 마법도 그만하고 891 01:12:10,533 --> 01:12:13,953 우리 스스로가 나쁜 짓을 행하지 못하게 한다 892 01:12:19,000 --> 01:12:23,254 우리는 지금부터 우리의 힘을 포기한다 893 01:12:28,760 --> 01:12:31,220 받아들입니다 894 01:12:51,324 --> 01:12:52,492 가자 895 01:12:53,534 --> 01:12:55,703 - 네? - 네 말이 맞아 896 01:12:56,913 --> 01:12:58,998 널 이곳에 데려오는 게 아니었어 897 01:13:01,876 --> 01:13:04,253 하지만 한 가지만 약속해줘 898 01:13:05,254 --> 01:13:09,425 이게 뭐든 여기서 무슨 일이 일어나는 거든 899 01:13:12,053 --> 01:13:14,013 그만해 900 01:13:16,307 --> 01:13:17,850 무슨 소리예요? 901 01:13:17,934 --> 01:13:19,185 너한테 말해야 했어 902 01:13:20,520 --> 01:13:23,981 친어머니 얘기뿐만 아니라 903 01:13:24,982 --> 01:13:26,818 이것도 904 01:13:28,528 --> 01:13:29,946 그 힘 말이야 905 01:13:30,947 --> 01:13:33,991 - 그게 뭐든, 릴리… - 알고 있었어요? 906 01:13:34,992 --> 01:13:36,536 미안하다 907 01:13:38,996 --> 01:13:40,832 경고받았어 908 01:13:41,833 --> 01:13:44,544 네 유산이 저주라는 걸 909 01:13:45,545 --> 01:13:48,881 그게 드러나는 순간에 내가 막아야 했어 910 01:13:48,965 --> 01:13:50,591 그러니까, 릴리… 911 01:13:52,301 --> 01:13:54,053 릴리, 제발 912 01:13:55,430 --> 01:13:56,931 딸 913 01:13:58,224 --> 01:14:00,101 네 짐을 엄마가 질게 914 01:14:03,146 --> 01:14:08,192 내가 네 저주를 덜게 네가 가져갈 필요 없어 915 01:14:09,485 --> 01:14:13,531 얼마나 고통스러웠는지 넌 상상 못 할 거야 916 01:14:14,532 --> 01:14:19,036 네가 남다른 이유도 모른 채 받아들이는 걸 보느라 힘들었어 917 01:14:20,246 --> 01:14:23,583 이제 너도 알겠지, 너의 다름은… 918 01:14:24,625 --> 01:14:26,836 위험해 919 01:14:27,920 --> 01:14:30,923 엄마를 따라 말해, 릴리 920 01:14:32,592 --> 01:14:34,677 마농의 이름으로 921 01:14:37,388 --> 01:14:40,516 나의 힘을 당신께 드립니다 922 01:14:44,312 --> 01:14:46,689 날 믿어도 돼 923 01:14:47,982 --> 01:14:49,609 네 엄마잖아 924 01:14:53,029 --> 01:14:55,990 엄마는 내 다름이 위험하다고 하지 않아요 925 01:15:44,705 --> 01:15:46,415 얘들아? 926 01:15:49,210 --> 01:15:50,795 '그 사람이' 927 01:15:57,051 --> 01:15:58,803 '나를' 928 01:16:02,890 --> 01:16:04,016 '죽였어' 929 01:16:05,017 --> 01:16:07,186 얘들아 930 01:16:09,772 --> 01:16:11,941 누구세요? 931 01:16:14,443 --> 01:16:16,195 'T' 932 01:16:17,196 --> 01:16:18,573 'I' 933 01:16:19,574 --> 01:16:20,574 'M' 934 01:16:21,534 --> 01:16:22,534 'M' 935 01:16:23,369 --> 01:16:24,996 'Y' 936 01:17:04,952 --> 01:17:07,079 힘을 잃은 모양이구나 937 01:17:08,080 --> 01:17:09,832 네 친구라는 것들 덕분이지 938 01:17:11,792 --> 01:17:15,171 힘을 가진 여자들의 문제가 바로 그런 거란다, 릴리 939 01:17:15,254 --> 01:17:17,632 너무 나약한 존재라 자기들끼리 겨루고 싸우지 940 01:17:23,804 --> 01:17:26,182 나한테서 뭘 원해요? 941 01:17:27,183 --> 01:17:29,185 질문 잘했다 942 01:17:30,186 --> 01:17:31,771 있잖니, 릴리 943 01:17:34,106 --> 01:17:35,650 난 너의 능력이 탐나 944 01:17:37,193 --> 01:17:39,153 엄마는 어디 있어요? 945 01:17:41,781 --> 01:17:43,407 어떤 엄마? 946 01:17:44,408 --> 01:17:45,701 헬렌이라면 947 01:17:46,702 --> 01:17:49,830 지금 묶여 있단다 948 01:17:51,415 --> 01:17:52,667 네 생모 얘기라면 949 01:17:52,750 --> 01:17:56,962 다른 방식이긴 해도 네 생모도 묶여 있지 950 01:17:57,963 --> 01:17:59,340 아주 많이 닮았구나 951 01:18:00,341 --> 01:18:02,385 생모도 처음에는 버티더니 952 01:18:02,468 --> 01:18:04,428 결국 항복했어 953 01:18:05,429 --> 01:18:06,514 잘 들어라, 릴리 954 01:18:06,597 --> 01:18:08,224 마녀의 힘을 얻으려면 955 01:18:08,307 --> 01:18:10,851 마녀가 자발적으로 힘을 포기해야 한단다 956 01:18:10,935 --> 01:18:13,229 여기 선택권을 주마 957 01:18:15,564 --> 01:18:18,109 쉬운 방법과 어려운 방법이 있다 958 01:18:24,573 --> 01:18:27,076 날 먼저 죽여야 할 거예요 959 01:18:29,704 --> 01:18:31,372 쉬운 방법을 골랐구나 960 01:18:55,688 --> 01:18:57,523 날 구하러 와줬네 961 01:19:03,946 --> 01:19:05,614 우리 사전에 혼자는 없어 962 01:19:05,698 --> 01:19:07,992 친구, 우리도 가끔은 혼자 있잖아 963 01:19:08,075 --> 01:19:08,951 내 말 이해하지 964 01:19:09,034 --> 01:19:11,454 - 우리가 하고 싶은 말은… - 미안해 965 01:19:11,537 --> 01:19:14,206 우린 널 사랑해 널 다시 풀었어, 릴리 966 01:19:25,801 --> 01:19:26,969 얘들아 967 01:19:30,848 --> 01:19:33,851 밤늦게 숲에 오면 조심해야 한단다 968 01:19:34,852 --> 01:19:36,479 이상한 것들이 많거든 969 01:19:39,523 --> 01:19:41,942 우리가 이상한 것들이에요, 아저씨 970 01:20:59,436 --> 01:21:00,938 안 돼! 971 01:21:07,528 --> 01:21:09,446 봐라, 릴리, 힘은 972 01:21:10,447 --> 01:21:11,532 서열이란다 973 01:21:12,533 --> 01:21:15,244 이해하는 사람 손에 달렸지 974 01:21:16,453 --> 01:21:18,956 수천 년간 그래 왔다 975 01:21:20,082 --> 01:21:22,042 티미가 좋은 예였지 976 01:21:24,378 --> 01:21:27,047 티미가 너희의 형상으로 바뀌기 전까지 말이야 977 01:21:28,048 --> 01:21:30,050 그래서 죽여야만 했다 978 01:21:36,348 --> 01:21:37,975 서열을 복구해야 했거든 979 01:21:39,184 --> 01:21:42,396 왜냐하면 남자는 여자와 다르기 때문이다 980 01:21:43,480 --> 01:21:47,443 우리가 지배자이자 왕이다 981 01:21:47,526 --> 01:21:51,030 중요한 건 말이다, 릴리 네가 자초한 일이야 982 01:21:51,113 --> 01:21:52,656 불장난을 했잖니 983 01:21:53,657 --> 01:21:55,409 내가 널 불태워주마 984 01:22:00,247 --> 01:22:02,875 - 남 - 동 985 01:22:04,501 --> 01:22:06,211 북 986 01:22:07,880 --> 01:22:09,924 어디 가는 거냐? 987 01:22:13,427 --> 01:22:15,304 서쪽 988 01:22:22,895 --> 01:22:25,481 공기, 불, 물, 땅 989 01:22:25,564 --> 01:22:28,150 공기, 불, 물, 땅 990 01:22:28,233 --> 01:22:30,653 공기, 불, 물, 땅 991 01:22:30,736 --> 01:22:35,574 공기, 불, 물, 땅 992 01:22:35,658 --> 01:22:38,118 공기, 불, 물, 땅 993 01:22:38,202 --> 01:22:40,996 공기, 불, 물, 땅 994 01:22:41,080 --> 01:22:43,499 불 995 01:22:43,582 --> 01:22:45,584 불 996 01:22:45,668 --> 01:22:48,045 불 997 01:22:48,128 --> 01:22:50,130 불 998 01:22:50,214 --> 01:22:52,925 불 999 01:22:53,008 --> 01:22:55,594 불 1000 01:22:55,678 --> 01:22:57,513 불 1001 01:22:57,596 --> 01:23:00,307 불 1002 01:23:00,391 --> 01:23:03,102 불 1003 01:23:10,484 --> 01:23:12,069 릴리! 1004 01:23:15,197 --> 01:23:17,992 이제 당신이 불탈 차례야 1005 01:23:50,441 --> 01:23:52,317 중요한 날이네 1006 01:23:53,318 --> 01:23:56,113 - 끝나고 문자해, 알았지? - 그럴게 1007 01:23:56,196 --> 01:23:57,948 사진도 찍고 1008 01:23:58,032 --> 01:24:00,409 그건 장담 못 해 1009 01:24:02,953 --> 01:24:04,204 안녕, 얘들아 1010 01:24:04,288 --> 01:24:06,040 - 안녕하세요, 헬렌 - 안녕하세요 1011 01:24:06,123 --> 01:24:08,459 남자 마법사랑 데이트하니까 어땠어요? 1012 01:24:08,542 --> 01:24:10,711 - 확실히 정리한 거죠? - 프랭키! 1013 01:24:10,794 --> 01:24:12,087 왜요? 너무 일러요? 1014 01:24:12,171 --> 01:24:14,089 응, 조금 1015 01:24:14,173 --> 01:24:16,175 농담이에요 1016 01:24:16,258 --> 01:24:19,428 우리가 죽을 뻔했으니 딱히 농담도 아니네 1017 01:24:19,511 --> 01:24:20,637 이해해 1018 01:24:20,721 --> 01:24:22,931 어서 출발하자, 딸 1019 01:24:23,932 --> 01:24:25,309 그래 1020 01:24:27,394 --> 01:24:29,813 - 행운을 빌게 - 고마워 1021 01:24:29,897 --> 01:24:32,274 할 수 있어 1022 01:24:32,357 --> 01:24:33,859 - 사랑해 - 사랑해 1023 01:24:34,860 --> 01:24:37,029 - 사랑해 - 나도 사랑해 1024 01:24:42,701 --> 01:24:44,244 준비됐니? 1025 01:24:56,131 --> 01:24:57,716 안녕하세요 1026 01:24:59,134 --> 01:25:01,303 사람을 찾고 있어요 1027 01:25:04,098 --> 01:25:05,808 어떤 사이시죠? 1028 01:25:30,791 --> 01:25:32,084 무슨 일이죠? 1029 01:25:34,044 --> 01:25:36,296 전 릴리예요 1030 01:25:37,464 --> 01:25:38,924 그리고… 1031 01:25:44,012 --> 01:25:45,722 제가 당신 딸이에요 1032 01:26:42,029 --> 01:26:43,989 크래프트: 레거시 1033 01:34:20,612 --> 01:34:22,614 자막 번역: 김효주