1 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 콜름? 2 00:02:09,587 --> 00:02:11,172 펍 갈 거예요? 3 00:02:16,010 --> 00:02:17,554 2시예요 4 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 거기서 볼까요? 5 00:02:28,731 --> 00:02:30,567 거기서 볼게요 6 00:03:16,529 --> 00:03:17,989 집에서 뭐 해? 7 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 오빠? 8 00:03:20,491 --> 00:03:21,910 집에서 뭐 해? 9 00:03:22,076 --> 00:03:24,537 콜름소니래리 부르러 갔는데 그냥 앉아 있네 10 00:03:25,246 --> 00:03:26,748 앉아서 뭐 하셔? 11 00:03:26,915 --> 00:03:28,249 그냥 있더라 12 00:03:28,666 --> 00:03:29,792 담배 피우면서 13 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 주무셔? 14 00:03:32,629 --> 00:03:35,298 담배 피운다니까 자면서 어떻게 피워? 15 00:03:35,757 --> 00:03:37,175 둘이 싸웠어? 16 00:03:37,759 --> 00:03:38,927 안 싸웠어 17 00:03:41,596 --> 00:03:43,306 싸운 건 아닐걸 18 00:03:45,141 --> 00:03:46,517 싸웠나? 19 00:03:51,773 --> 00:03:53,816 왜 대꾸도 안 하지? 20 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 이제 싫어졌나 보지 21 00:04:24,764 --> 00:04:25,765 맥주 주세요 22 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 콜름은 안 왔어? 23 00:04:33,273 --> 00:04:34,732 - 네 - 맨날 같이 오더니 24 00:04:35,275 --> 00:04:37,026 - 알아요 - 집에 안 가봤어? 25 00:04:37,193 --> 00:04:38,278 갔었어요 26 00:04:38,444 --> 00:04:39,821 - 어디 갔어? - 앉아 있던데요 27 00:04:39,988 --> 00:04:41,030 앉아서 뭐 해? 28 00:04:41,197 --> 00:04:42,365 그냥 있던데요 29 00:04:43,032 --> 00:04:44,325 담배 피우면서 30 00:04:45,660 --> 00:04:46,911 둘이 싸웠어? 31 00:04:47,078 --> 00:04:48,246 싸운 건 아니에요 32 00:04:48,413 --> 00:04:49,580 낌새가 그런데? 33 00:04:49,747 --> 00:04:51,749 그렇긴 하죠? 34 00:04:52,166 --> 00:04:53,459 다시 가볼까요? 35 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 그게 좋지 36 00:05:03,678 --> 00:05:04,679 커니 경관님 37 00:05:08,266 --> 00:05:09,809 또 저런다 38 00:05:10,268 --> 00:05:12,186 인사 받아주면 어디가 덧나? 39 00:05:20,820 --> 00:05:21,904 콜름? 40 00:05:34,709 --> 00:05:35,835 콜름? 41 00:05:38,838 --> 00:05:40,298 문 열려 있길래요 42 00:05:49,807 --> 00:05:50,808 콜름? 43 00:06:21,964 --> 00:06:23,925 어딜 가는 거야? 44 00:06:28,846 --> 00:06:30,139 - 전부? - 진짜라니까 45 00:06:30,306 --> 00:06:32,058 한 경기에 6점이나 넣더라 46 00:06:34,894 --> 00:06:36,270 그 조그만 녀석이 47 00:06:36,437 --> 00:06:37,438 진짜라니까! 48 00:06:41,776 --> 00:06:43,736 - 안녕하세요 - 안녕, 파우릭 49 00:06:44,195 --> 00:06:45,238 딴 데 앉아 50 00:06:46,364 --> 00:06:47,365 네? 51 00:06:51,661 --> 00:06:53,454 내 잔 여기 있는데요 52 00:06:53,621 --> 00:06:57,375 먼저 와서 주문하고 저기 앉아 있었어 53 00:06:57,959 --> 00:06:58,876 알았어 54 00:06:59,043 --> 00:07:00,962 내가 딴 데 앉지 55 00:07:09,470 --> 00:07:10,805 싸운 거야? 56 00:07:10,972 --> 00:07:12,265 아닌 거 같은데... 57 00:07:12,432 --> 00:07:13,558 싸우고 있잖아 58 00:07:13,724 --> 00:07:16,352 그러니 저러고 혼자 앉았지 59 00:07:16,519 --> 00:07:18,521 듣고 보니까 싸우는 거 같네 60 00:07:21,107 --> 00:07:23,860 가서 얘기해 볼게요 61 00:07:24,444 --> 00:07:26,195 왜 저러나 물어봐야지 62 00:07:26,362 --> 00:07:27,864 그게 좋겠어 63 00:07:30,825 --> 00:07:33,369 옆에 앉을 건데 들어가면 따라가고 64 00:07:33,536 --> 00:07:35,955 집에 가도 따라갈 거예요 65 00:07:38,166 --> 00:07:40,543 내가 뭘 잘못했으면 66 00:07:40,710 --> 00:07:41,752 그냥 말을 하세요 67 00:07:41,919 --> 00:07:44,755 취해서 말실수하고 잊어버린 거라면 68 00:07:44,922 --> 00:07:46,883 물론 그런 건 아닌 것 같지만 69 00:07:47,049 --> 00:07:48,843 만약 그랬다면 얘기를 하세요 70 00:07:49,010 --> 00:07:50,928 그것도 사과할게요 71 00:07:51,929 --> 00:07:54,056 진심으로 사과할게요 72 00:07:54,474 --> 00:07:58,060 제발 삐친 애들처럼 피하지 좀 마세요 73 00:07:59,312 --> 00:08:01,063 말실수한 거 없어 74 00:08:02,482 --> 00:08:04,025 잘못한 것도 없고 75 00:08:04,775 --> 00:08:06,527 그럴 줄 알았어요 76 00:08:07,695 --> 00:08:09,572 그냥 이제 자네가 싫어졌어 77 00:08:20,082 --> 00:08:21,417 나 좋아하잖아요 78 00:08:22,251 --> 00:08:23,294 아니야 79 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 어제까진 좋아했잖아요 80 00:08:26,422 --> 00:08:27,798 그랬나? 81 00:08:29,467 --> 00:08:30,843 그런 줄 알았는데 82 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 파우릭 83 00:09:02,250 --> 00:09:03,251 도미닉 84 00:09:05,086 --> 00:09:06,254 무슨 일 있어요? 85 00:09:06,420 --> 00:09:08,673 일이 있긴 무슨... 86 00:09:09,340 --> 00:09:10,591 이거 주웠어요 87 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 갈고리 막대기 88 00:09:12,510 --> 00:09:14,095 어디 쓰는 걸까요? 89 00:09:14,262 --> 00:09:17,181 멀리 있는 거 끌어올 때 썼나? 90 00:09:18,558 --> 00:09:19,559 어디 가요? 91 00:09:19,725 --> 00:09:20,726 저 아래 92 00:09:20,893 --> 00:09:22,353 그거 좋은 생각이네요 93 00:09:22,520 --> 00:09:23,771 - 담배 있어요? - 아니 94 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 에이, 있잖아요 95 00:09:26,107 --> 00:09:28,609 존조네 펍에 가면 콜름한테 많아 96 00:09:28,776 --> 00:09:29,819 거저 줄걸 97 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 - 진짜요? - 아니 98 00:09:36,826 --> 00:09:38,953 오늘따라 이상하네 99 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 여기서 뭐 해? 100 00:09:57,263 --> 00:09:58,556 펍 닫았어? 101 00:09:59,348 --> 00:10:00,808 아니, 열었어 102 00:10:05,771 --> 00:10:07,189 재밌는 기사 있어? 103 00:10:08,941 --> 00:10:10,276 내전 얘기뿐이야 104 00:10:12,403 --> 00:10:13,779 지긋지긋하다 105 00:10:24,832 --> 00:10:27,752 맥코믹 부인 오신대 이번엔 못 피했어 106 00:10:27,918 --> 00:10:30,004 보통 오빠는 집에 없으니까 알았다고 했지 107 00:10:30,713 --> 00:10:31,714 내가? 108 00:10:31,881 --> 00:10:33,549 알면서 뭘 물어 109 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 어쩌든 상관없어 110 00:10:36,093 --> 00:10:37,720 네 집이기도 하잖아 111 00:11:04,080 --> 00:11:08,209 부모님 돌아가신 지가 6년인가? 112 00:11:08,376 --> 00:11:10,961 아니면 7년인가? 113 00:11:11,128 --> 00:11:15,049 이제 8년 돼요 114 00:11:15,216 --> 00:11:17,635 8년이라... 115 00:11:18,886 --> 00:11:21,180 세월 참 빠르지? 116 00:11:21,347 --> 00:11:23,391 사는 게 재밌으면요 117 00:11:23,557 --> 00:11:26,352 짜증 나게 굴 거면 펍에나 가 118 00:11:26,519 --> 00:11:28,562 매일 가란 법 있어? 119 00:11:32,817 --> 00:11:36,070 콜름소니래리 때문에 겁먹은 게지 120 00:11:38,280 --> 00:11:40,116 콜름 소식 뭐 들으셨어요? 121 00:11:40,658 --> 00:11:43,536 전엔 둘도 없던 친구 사이 아니었나? 122 00:11:43,703 --> 00:11:44,912 지금도 제일 친해요 123 00:11:45,079 --> 00:11:46,330 - 아니야 - 누가 그래요? 124 00:11:46,497 --> 00:11:47,498 쟤가 125 00:11:47,748 --> 00:11:48,874 진짜, 시오반! 126 00:11:49,041 --> 00:11:52,128 제가 언제 그랬어요? 그냥 한 소리지 127 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 시비 걸지 말고 펍에나 가 128 00:11:55,548 --> 00:11:58,092 오랜만에 오셨는데 왜 자꾸 그래? 129 00:11:58,259 --> 00:11:59,677 네가 피하니까 오랜만에 오신 거지 130 00:11:59,844 --> 00:12:00,845 피하긴 누가 피해 131 00:12:01,011 --> 00:12:03,347 그림자만 봐도 담벼락 뒤에 숨잖아 132 00:12:04,223 --> 00:12:05,766 내가 무슨... 133 00:12:06,392 --> 00:12:08,394 안 숨었어요 134 00:12:20,573 --> 00:12:21,949 행운을 빈다 135 00:12:23,117 --> 00:12:25,494 뭣 때문에 싸우든 간에 136 00:12:57,443 --> 00:12:59,153 공연 있다고 못 들었는데요 137 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 즉석 공연이야 138 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 콜름이 하자 했어 139 00:13:05,159 --> 00:13:07,745 콜름은 여자들한테 참 인기가 많아 140 00:13:07,912 --> 00:13:10,206 그래요? 아닌데 141 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 넌 출입 금지야 나가! 142 00:13:13,667 --> 00:13:15,127 4월까지랬잖아요 143 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 지금 몇 월인데? 144 00:13:16,462 --> 00:13:17,463 4월요 145 00:13:17,630 --> 00:13:20,090 막대기나 내다 놔 여자들한테 추근대지 말고 146 00:13:20,257 --> 00:13:21,258 여자가 있어요? 147 00:13:22,009 --> 00:13:23,052 여자들 있네 148 00:13:23,219 --> 00:13:24,345 예쁜데요 149 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 개를 데리고 나가 150 00:13:36,023 --> 00:13:38,692 총을 쏘았지 151 00:13:38,859 --> 00:13:43,906 킬데어 카운티 길 따라... 152 00:13:45,282 --> 00:13:48,285 콜름 옆에 앉았으면 여자들이 말도 걸고 153 00:13:48,452 --> 00:13:50,579 우리랑 농담도 하고 그랬을 텐데요 154 00:13:50,746 --> 00:13:52,873 난 여기가 좋아 155 00:13:53,541 --> 00:13:54,792 그래요? 156 00:13:55,125 --> 00:13:56,418 그렇게 좋아요? 157 00:13:56,585 --> 00:13:59,880 브랜디로 잔을 채우고... 158 00:14:00,047 --> 00:14:02,049 청승 떠는 노래 못 들어주겠네 159 00:14:02,925 --> 00:14:04,176 신나는 거 쳐줘요! 160 00:14:04,635 --> 00:14:05,970 춤출 곡으로 161 00:14:06,136 --> 00:14:08,180 청승 떠는 거 말고 162 00:14:15,938 --> 00:14:18,190 편안하고 자유롭게... 163 00:14:18,357 --> 00:14:21,527 안 그래도 서먹한데 이럴 거야? 164 00:14:21,694 --> 00:14:23,654 왜 서먹한데요? 165 00:14:24,113 --> 00:14:25,447 그게... 166 00:14:27,032 --> 00:14:28,826 이제 나랑 친구 하기 싫대 167 00:14:30,661 --> 00:14:32,204 뭐 12살이래요? 168 00:14:35,499 --> 00:14:37,751 왜 이제 친구 안 한대요? 169 00:14:57,438 --> 00:15:00,316 자위하다 잠들었어요 깨웠다간 죽어요 170 00:15:25,549 --> 00:15:27,968 밀주 훔쳤다고 깨지는 거 아니야? 171 00:15:28,594 --> 00:15:30,095 깨지겠지만... 172 00:15:30,888 --> 00:15:31,764 그러라지 173 00:15:35,392 --> 00:15:38,103 저녁에 본토 쪽에서 대포 날아다니더라 174 00:15:38,270 --> 00:15:39,480 봤어? 175 00:15:39,980 --> 00:15:41,690 내전 때문일걸요 176 00:15:42,316 --> 00:15:43,442 그건 나도 알지 177 00:15:43,609 --> 00:15:46,445 난 전쟁 관심 없어요 전쟁에 반대해요 178 00:15:46,987 --> 00:15:48,364 전쟁이랑 비누 179 00:15:51,867 --> 00:15:53,285 근데 말이에요 180 00:15:54,036 --> 00:15:55,829 우리 죽이 잘 맞네요 181 00:15:55,996 --> 00:15:57,289 그쵸? 182 00:16:01,126 --> 00:16:03,587 여동생도 얘기하는 거 좋아해요? 183 00:16:04,380 --> 00:16:06,966 여자치곤 덜 하지만 얘기 좋아하지 184 00:16:07,549 --> 00:16:08,550 책을 더 좋아해 185 00:16:09,760 --> 00:16:10,761 책이요? 186 00:16:12,346 --> 00:16:13,639 젠장할 187 00:16:14,181 --> 00:16:15,391 책 188 00:16:20,270 --> 00:16:22,439 여동생 알몸 본 적 있어요? 189 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 없어 190 00:16:26,819 --> 00:16:29,780 없어요? 오빠면서? 191 00:16:31,824 --> 00:16:32,825 어릴 때도? 192 00:16:32,992 --> 00:16:35,536 이런 얘기 별로야 도미닉 193 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 어떤 얘기요? 194 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 여동생 알몸 얘기 195 00:16:38,789 --> 00:16:40,499 우리 아빠 알몸은 봐놓고서 196 00:16:40,666 --> 00:16:43,043 죽는 날까지 후회할 거다 197 00:16:43,210 --> 00:16:44,670 이해해요 198 00:16:46,922 --> 00:16:48,841 쬐끄만 갈색 거시기 199 00:16:57,016 --> 00:16:58,767 대체 왜 그러지? 200 00:17:01,520 --> 00:17:03,480 나쁜 소식 들었나? 201 00:17:03,981 --> 00:17:04,982 아빠요? 202 00:17:05,149 --> 00:17:07,568 아니, 콜름소니래리 203 00:17:08,485 --> 00:17:11,822 또 그렇게 징징대면 가버린댔죠? 204 00:17:13,574 --> 00:17:15,826 나쁜 소식 들은 얼굴도 아니었어요 205 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 후련한 표정으로 잘만 놀던데 206 00:18:01,663 --> 00:18:04,083 "1923년 3월" 207 00:18:06,251 --> 00:18:08,670 "1923년 4월 1일" 208 00:18:34,196 --> 00:18:35,531 그냥 소 몰고 지나가는 거예요 209 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 뭐? 210 00:18:36,865 --> 00:18:39,868 소 몰고 간다고요 오해할까 봐... 211 00:18:40,536 --> 00:18:42,121 이 길로 안 다니잖아 212 00:18:42,287 --> 00:18:45,624 갈림길에서 송아지가 닭 보고 놀라서... 213 00:18:49,169 --> 00:18:50,379 좀 아까... 214 00:18:52,714 --> 00:18:55,425 어제 달이 바뀐 걸 아까 알았어요 215 00:19:00,013 --> 00:19:01,348 진짜 둔하죠? 216 00:19:05,686 --> 00:19:07,020 4월 됐던데 217 00:19:14,987 --> 00:19:17,156 이따가 펍 갈 때 부르러 갈까요? 218 00:19:20,784 --> 00:19:21,785 들를게요 219 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 아무튼... 220 00:19:24,746 --> 00:19:27,833 저것들 도망치기 전에 잡으러 가봐야겠어요 221 00:19:30,752 --> 00:19:32,963 쟤들도 내가 싫어졌나 봐요 222 00:19:36,758 --> 00:19:38,510 2시에 봐요 223 00:19:43,473 --> 00:19:45,350 이따가 와서 셰리주라도 마실래? 224 00:19:45,517 --> 00:19:47,769 날도 좋은데 처박혀 있지 말고 225 00:19:48,937 --> 00:19:50,731 알았어 226 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 그 책 어때? 227 00:19:54,234 --> 00:19:55,360 슬퍼 228 00:19:55,527 --> 00:19:56,612 슬퍼? 229 00:19:57,279 --> 00:20:00,157 슬픈 책 보지 마 슬퍼지잖아 230 00:20:10,292 --> 00:20:12,127 외로운 적 없어? 231 00:20:16,632 --> 00:20:17,633 뭐가 없어? 232 00:20:19,176 --> 00:20:20,427 외로운 적 233 00:20:22,221 --> 00:20:23,764 외로운 적 없냐고? 234 00:20:27,226 --> 00:20:29,102 단체로 뭘 잘못 먹었나 235 00:20:31,772 --> 00:20:33,065 참 나 236 00:20:35,901 --> 00:20:38,153 외로움은 개뿔이 237 00:20:50,457 --> 00:20:51,458 콜름? 238 00:21:26,868 --> 00:21:28,120 맥주 주세요 239 00:21:38,338 --> 00:21:39,923 어때 보여요? 240 00:21:40,090 --> 00:21:42,509 나한테는 평소랑 똑같아 241 00:21:52,019 --> 00:21:53,520 뭐 하는 거야? 242 00:21:53,687 --> 00:21:56,356 오늘도 희한한 짓 계속하게요? 243 00:21:56,523 --> 00:21:58,483 조용히 맥주 한 잔도 못 마셔? 244 00:21:58,650 --> 00:22:00,736 그럼 부르러 오라고 하질 말든가 245 00:22:00,902 --> 00:22:02,404 누군 시간이 썩어나는 줄 아나 246 00:22:02,571 --> 00:22:04,781 부르러 오라고 한 적도 없어 247 00:22:04,948 --> 00:22:06,616 어차피 한가해서 시간 썩어나면서 248 00:22:07,909 --> 00:22:10,704 어차피 한가해서 시간 썩어나잖아 249 00:22:10,871 --> 00:22:12,789 시간이 썩어나도 250 00:22:12,956 --> 00:22:14,916 술 먹자고 부르러 가는 것 말고 251 00:22:15,083 --> 00:22:17,044 할 게 얼마나 많은데요 252 00:22:17,669 --> 00:22:18,712 어떤 거? 253 00:22:20,297 --> 00:22:22,049 할 게 뭐 있냐고 254 00:22:23,759 --> 00:22:24,760 독서요 255 00:22:25,010 --> 00:22:26,011 독서? 256 00:22:27,387 --> 00:22:29,348 난 오늘 아침에 257 00:22:31,350 --> 00:22:32,559 이거 썼어 258 00:23:03,590 --> 00:23:06,134 내일은 두 번째 파트 쓸 거야 259 00:23:07,052 --> 00:23:09,096 모레는 세 번째 파트 쓰고 260 00:23:09,805 --> 00:23:11,973 수요일이면 한 곡이 탄생하겠지 261 00:23:12,140 --> 00:23:14,976 자네 헛소리 듣느라 시간 버렸으면 262 00:23:15,143 --> 00:23:17,229 이런 곡 못 썼어 263 00:23:19,147 --> 00:23:22,692 자네가 나가서 마실래? 아님 내가 나갈까? 264 00:23:23,276 --> 00:23:26,238 내가 나갈게요 그딴 곡 듣고 있으면 265 00:23:26,405 --> 00:23:28,031 술맛 떨어지니까 266 00:23:59,104 --> 00:24:00,605 어젠 내가 심했어 267 00:24:00,772 --> 00:24:02,190 어제란다 268 00:24:03,150 --> 00:24:05,485 어제 심하긴 했죠 269 00:24:05,652 --> 00:24:06,653 오늘도 그렇고 270 00:24:10,907 --> 00:24:14,244 시간이 너무 빠르다는 생각이 들어서 271 00:24:15,036 --> 00:24:19,374 남은 인생은 사색하고 작곡하며 살 생각이야 272 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 쓰잘데기 없이 273 00:24:22,502 --> 00:24:24,963 자네 한심한 얘기나 듣고 있긴 싫어 274 00:24:25,130 --> 00:24:27,424 미안하게 생각해 진심이야 275 00:24:29,634 --> 00:24:30,677 혹시 죽어요? 276 00:24:31,303 --> 00:24:32,345 아니, 안 죽어 277 00:24:34,014 --> 00:24:36,057 그럼 시간 많잖아요 278 00:24:36,224 --> 00:24:37,434 수다 떨 시간? 279 00:24:37,601 --> 00:24:38,935 - 네 - 무의미한 수다? 280 00:24:39,561 --> 00:24:42,814 무의미한 수다가 아니라 즐겁고 평범한 수다죠 281 00:24:44,107 --> 00:24:48,987 무의미한 수다로 시간 허비하면 282 00:24:49,154 --> 00:24:52,991 12년 후 죽을 때쯤 뭐가 남겠나? 283 00:24:53,158 --> 00:24:56,411 모자란 친구랑 수다 떤 것 말고 284 00:24:57,871 --> 00:25:00,582 무의미한 수다가 아니라 285 00:25:01,208 --> 00:25:04,377 즐겁고 평범한 수다라니까요 286 00:25:04,544 --> 00:25:07,506 요전엔 날 붙들고 두 시간이나 287 00:25:07,672 --> 00:25:10,217 당나귀 똥 속에서 뭐가 나왔다 떠들었지 288 00:25:10,383 --> 00:25:12,052 두 시간이나! 내가 시간도 쟀어 289 00:25:12,719 --> 00:25:15,013 당나귀 똥 얘기가 아니었어요 290 00:25:15,180 --> 00:25:18,016 조랑말 똥이었지 듣지도 않으셨네 291 00:25:18,183 --> 00:25:20,310 도움 안 되긴 매한가지야 292 00:25:20,477 --> 00:25:22,938 도움이 안 된다고 293 00:25:31,363 --> 00:25:33,740 그럼 다른 얘기 하면 되잖아요 294 00:25:58,265 --> 00:25:59,474 또 무슨 일이야? 295 00:25:59,641 --> 00:26:00,850 아니야 296 00:26:01,017 --> 00:26:02,185 셰리주 마시자며 297 00:26:02,352 --> 00:26:03,687 생각 없어 298 00:26:05,522 --> 00:26:08,692 어제도 저러더니 진짜 짜증 나게 299 00:26:13,363 --> 00:26:15,407 우리 오빠랑 대체 무슨 일이에요? 300 00:26:15,574 --> 00:26:18,326 다짜고짜 찾아와서 소리치지 마 301 00:26:18,493 --> 00:26:21,538 갑자기 절교하는 법이 어디 있어요? 302 00:26:21,705 --> 00:26:22,789 그럼 왜 안 돼? 303 00:26:23,582 --> 00:26:26,585 왜 안 되냐고요? 못된 짓이니까요 304 00:26:26,751 --> 00:26:27,877 - 셰리주 줄까? - 아뇨! 305 00:26:28,044 --> 00:26:28,962 그래 306 00:26:29,129 --> 00:26:30,338 오빠가 취해서 말실수했어요? 307 00:26:30,505 --> 00:26:31,923 아니, 취하면 낫지 308 00:26:32,090 --> 00:26:33,883 멀쩡할 때보다 그때가 나아 309 00:26:34,050 --> 00:26:35,677 그럼 뭐가 불만이에요? 310 00:26:35,844 --> 00:26:37,178 사람이 지루해 311 00:26:38,138 --> 00:26:39,139 뭐라고요? 312 00:26:40,348 --> 00:26:41,349 지루해 313 00:26:44,060 --> 00:26:47,480 원래 지루했잖아요 뭐가 변했는데요? 314 00:26:48,273 --> 00:26:49,858 내가 변했어 315 00:26:50,025 --> 00:26:53,820 이제 인생에 지루함을 둘 자리가 없어 316 00:26:55,655 --> 00:27:00,410 아일랜드 외딴섬에서 뭘 바라는데요? 317 00:27:01,369 --> 00:27:03,330 한 줌의 평온 318 00:27:04,581 --> 00:27:06,916 바라는 건 그것뿐이야 319 00:27:08,001 --> 00:27:11,087 이해해 줄 수 있지? 320 00:27:20,388 --> 00:27:21,556 그렇지? 321 00:28:04,808 --> 00:28:06,559 너도 내가 지루해? 322 00:28:06,726 --> 00:28:09,896 아니, 지루한 게 아니라 사람 좋은 거지 323 00:28:10,063 --> 00:28:12,148 내 생각도 그래 성격이 밝은 거지 324 00:28:13,650 --> 00:28:14,984 지금은 모르겠다 325 00:28:15,151 --> 00:28:17,612 절친하던 친구가 저렇게 나오니까 326 00:28:18,196 --> 00:28:19,948 아저씨 문제야 327 00:28:20,865 --> 00:28:22,158 그냥 좀 우울한가 보지 328 00:28:23,493 --> 00:28:26,746 내 생각도 그랬어 우울한 거 같아 329 00:28:28,456 --> 00:28:30,458 그래도 그렇게 티를 내냐 330 00:28:30,625 --> 00:28:32,502 누군 성격대로 사는 줄 아나 331 00:28:34,754 --> 00:28:36,214 안 돼, 제니 나가! 332 00:28:36,965 --> 00:28:37,966 나가! 333 00:28:40,260 --> 00:28:41,803 같이 있고 싶나 보지 334 00:28:41,970 --> 00:28:43,513 가축은 집 안에 들이지 말랬잖아 335 00:28:48,601 --> 00:28:53,773 근데 사람들이 뒤에서 나 비웃진 않지? 336 00:28:53,940 --> 00:28:55,275 당연하지, 왜 비웃어? 337 00:28:55,442 --> 00:28:57,610 멍청하다고 안 해? 338 00:28:58,278 --> 00:28:59,279 멍청해? 339 00:28:59,946 --> 00:29:00,947 아니 340 00:29:02,699 --> 00:29:04,159 표정에 확신이 없네 341 00:29:04,325 --> 00:29:05,910 확신 있어 342 00:29:07,912 --> 00:29:10,039 이 섬에선 도미닉이 제일 멍청하지? 343 00:29:10,915 --> 00:29:13,209 한참 멍청하지 344 00:29:15,712 --> 00:29:18,715 그럼 걔 다음으론 누가 멍청해? 345 00:29:18,882 --> 00:29:21,509 그런 거로 사람들 줄 세우기 싫어 346 00:29:21,676 --> 00:29:23,011 - 어떤 거로? - 멍청한 순으로 347 00:29:23,178 --> 00:29:24,804 나도 그런 거 싫어 348 00:29:24,971 --> 00:29:25,889 - 그래도 해봐 - 싫어! 349 00:29:26,055 --> 00:29:27,140 싫다니까 350 00:29:27,307 --> 00:29:30,435 나 아니어도 편협한 인간 바글대는 섬이야! 351 00:29:30,602 --> 00:29:34,397 오빠는 안 멍청하고 성격 좋은 거야, 끝! 352 00:29:36,691 --> 00:29:39,027 내가 너만큼은 똑똑하지 나도 그건 알아 353 00:29:39,194 --> 00:29:41,154 똑똑해서 좋겠다 354 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 얼굴이 왜 그래? 355 00:30:30,662 --> 00:30:32,789 밀주 훔쳐 마신 거 아빠한테 걸렸어요 356 00:30:32,956 --> 00:30:34,123 세상에, 도미닉 357 00:30:34,290 --> 00:30:36,042 딱해 죽겠네 358 00:30:36,209 --> 00:30:37,836 뭐로 맞았길래? 359 00:30:38,002 --> 00:30:41,047 마지막엔 주전자요 주둥이만 아니면 안 아파요 360 00:30:42,173 --> 00:30:43,299 성당 태워다 줘? 361 00:30:43,466 --> 00:30:44,759 교인 놈들 짜증 나요 362 00:30:44,926 --> 00:30:46,010 도미닉! 363 00:30:46,177 --> 00:30:48,721 하룻밤만 재워줄래요? 364 00:30:48,888 --> 00:30:50,181 딱 하루만요 365 00:30:52,392 --> 00:30:54,936 딱 하루면, 뭐 366 00:30:55,103 --> 00:30:57,730 신난다! 저녁도 기대할게요 367 00:31:43,359 --> 00:31:44,569 나의 죄를 고백합니다 368 00:31:44,736 --> 00:31:47,280 고백한 지 8주쯤 됐습니다 369 00:31:48,114 --> 00:31:49,115 말씀하세요 370 00:31:50,325 --> 00:31:54,579 평소랑 똑같아요 음주랑 불순한 마음 371 00:31:55,330 --> 00:31:56,539 조금 오만했고요 372 00:31:56,706 --> 00:32:00,251 그게 죄 같진 않지만 기왕 왔으니까요 373 00:32:01,210 --> 00:32:02,211 그럼... 374 00:32:03,338 --> 00:32:05,089 그때의 좌절감은요? 375 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 다행히도 요새는 괜찮아요 376 00:32:11,220 --> 00:32:13,640 근데 왜 파우릭이랑 말을 안 해요? 377 00:32:16,225 --> 00:32:18,102 그게 죄가 됩니까? 378 00:32:18,269 --> 00:32:21,856 죄가 되진 않지만 좋은 행동은 아니죠 379 00:32:23,566 --> 00:32:24,817 누구한테 들었어요? 380 00:32:25,860 --> 00:32:28,696 이 작은 섬에 비밀이 있나요? 381 00:32:30,239 --> 00:32:33,284 그리고 파우릭도 물어봐 달랬고 382 00:32:33,952 --> 00:32:35,036 그렇군요 383 00:32:35,203 --> 00:32:36,245 그래서... 384 00:32:38,206 --> 00:32:40,416 불순한 마음의 대상이 파우릭은 아니죠? 385 00:32:41,751 --> 00:32:43,044 지금 장난해요? 386 00:32:43,836 --> 00:32:46,714 그딴 걸 장난이라고 치는 거예요? 387 00:32:46,881 --> 00:32:49,676 남자에게 불순한 마음을 품는 사람도 있어요 388 00:32:50,176 --> 00:32:52,345 남자한테 불순한 마음 품고 계세요? 389 00:32:53,680 --> 00:32:56,474 남자한테 불순한 마음 전혀 없어요 390 00:32:56,641 --> 00:32:59,310 어딜 감히 성직자에게 그딴 소릴... 391 00:32:59,769 --> 00:33:01,521 신부님이 시작했잖아요 392 00:33:01,688 --> 00:33:04,524 내 고해소에서 당장 나가시오 393 00:33:04,691 --> 00:33:07,568 다음번까진 아무 죄도 사해주지 않을 거니까! 394 00:33:07,735 --> 00:33:09,654 그럼 그때까진 죽으면 안 되겠네 395 00:33:09,821 --> 00:33:10,822 진짜 좆될 테니까 396 00:33:11,739 --> 00:33:12,949 아주 좆될 거요 397 00:33:13,116 --> 00:33:16,494 그래, 아주 좆될 거요! 398 00:33:31,926 --> 00:33:33,261 맥주 드려요? 399 00:33:35,680 --> 00:33:39,058 계속 나한테 말 걸고 귀찮게 굴고 400 00:33:39,225 --> 00:33:41,352 동생이나 신부 보내서 귀찮게 굴면... 401 00:33:41,519 --> 00:33:44,355 동생 안 보냈어요 자기가 간 거지 402 00:33:44,522 --> 00:33:46,357 신부님한테 부탁한 건 인정하지만 403 00:33:46,524 --> 00:33:48,443 이렇게 하기로 했어 404 00:33:48,943 --> 00:33:50,737 집에 양털 깎는 가위가 있는데 405 00:33:51,154 --> 00:33:53,740 지금부터 날 귀찮게 할 때마다 406 00:33:54,157 --> 00:33:55,742 그 가위 집어 들고 407 00:33:55,908 --> 00:33:57,660 내 손가락을 하나씩 잘라서 408 00:33:58,494 --> 00:34:00,079 자네한테 줄 거야 409 00:34:00,246 --> 00:34:02,749 바이올린 짚는 왼손부터 하지 410 00:34:03,124 --> 00:34:06,836 귀찮게 할 때마다 잘라서 줄 거야 411 00:34:07,003 --> 00:34:09,338 자네가 알아들을 때까지 412 00:34:09,505 --> 00:34:11,674 아니면 내 손가락이 다 없어질 때까지 413 00:34:12,550 --> 00:34:14,469 이제 좀 알아듣겠나? 414 00:34:15,595 --> 00:34:17,263 아뇨, 전혀요 415 00:34:17,430 --> 00:34:19,599 자네 마음 다치게 하기 싫어 416 00:34:19,766 --> 00:34:20,808 진심이야 417 00:34:21,726 --> 00:34:24,103 근데 이렇게 나오면 달리 방법이 없어 418 00:34:24,270 --> 00:34:26,647 다른 방법이 얼마나 많은데요 419 00:34:26,814 --> 00:34:28,608 어떻게 첫 번째가 손가락이에요? 420 00:34:28,775 --> 00:34:32,528 제발 말 걸지 마 421 00:34:33,071 --> 00:34:35,656 앞으로는 제발 422 00:34:36,074 --> 00:34:37,784 - 내가 빌게 - 그치만... 423 00:34:37,950 --> 00:34:39,410 입 닫아, 파우릭 424 00:34:39,577 --> 00:34:41,788 - 입 좀 닫아 - 그래, 닫아 425 00:34:41,954 --> 00:34:43,706 닫을 거예요 426 00:34:46,125 --> 00:34:50,797 근데 우울해서 이런 걸지도 몰라요 427 00:34:51,506 --> 00:34:55,384 손가락 얘기 들으니까 우울한 거 맞네 428 00:34:56,594 --> 00:34:59,180 내 말 맞죠? 429 00:35:00,890 --> 00:35:02,600 지금부터 시작이야 430 00:35:21,035 --> 00:35:22,120 별일이 다 있네 431 00:35:22,328 --> 00:35:24,914 진짜 별일이구먼 자넬 정말 싫어하나 봐 432 00:35:25,081 --> 00:35:26,249 손가락이라니! 433 00:35:26,415 --> 00:35:27,750 진심인가 봐요 434 00:35:27,917 --> 00:35:28,918 진심이지! 435 00:35:29,085 --> 00:35:30,711 눈만 봐도 알겠다 436 00:35:30,878 --> 00:35:32,505 사람이 지루하다고 어떻게 저래? 437 00:35:32,672 --> 00:35:33,840 이건 너무하지! 438 00:35:34,006 --> 00:35:35,758 누가 지루하대요? 439 00:35:36,843 --> 00:35:40,012 얼핏 들었어 들리는 걸 어떡해? 440 00:35:40,179 --> 00:35:41,681 자네 안 지루해 441 00:35:41,848 --> 00:35:43,891 그리고 지루한 사람 올 때마다 442 00:35:44,058 --> 00:35:47,436 뭐 하나씩 잘랐으면 난 머리만 남았게? 443 00:35:47,854 --> 00:35:48,938 내가 지루해요? 444 00:35:49,105 --> 00:35:50,148 아니 445 00:35:51,899 --> 00:35:52,900 그치만... 446 00:35:53,818 --> 00:35:57,029 엄청 안 어울리는 한 쌍이긴 했어 447 00:35:57,196 --> 00:35:59,115 - 아니에요 - 진짜야 448 00:35:59,282 --> 00:36:00,950 진짜 안 어울렸어 449 00:36:01,117 --> 00:36:03,703 자네랑 말 섞느니 손가락을 자른다잖아 450 00:36:03,870 --> 00:36:05,955 콜름은 지적인 양반이잖아 451 00:36:07,039 --> 00:36:08,791 왜 다들... 나도 똑똑해요 452 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 자넨 아니야 453 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 - 아니야 - 자네 동생이면 몰라 454 00:36:11,794 --> 00:36:13,629 - 시오반은 똑똑하지 - 자넨 뭐랄까... 455 00:36:13,796 --> 00:36:15,173 뭐랄까... 뭔데? 456 00:36:15,339 --> 00:36:17,091 성격 좋은 친구지 457 00:36:17,258 --> 00:36:20,595 성격 좋은 친구지 취했을 때만 빼고 458 00:36:20,761 --> 00:36:22,430 취했을 때 빼고 459 00:36:23,139 --> 00:36:25,766 좋은 말이라고 생각하고 살았는데 460 00:36:25,933 --> 00:36:28,060 성격 좋은 친구... 461 00:36:28,227 --> 00:36:30,771 지금은 그렇게 나쁜 말이 없는 것 같네요 462 00:36:30,938 --> 00:36:32,148 서운하게 듣지 마 463 00:36:32,315 --> 00:36:34,066 서운하게 듣지 마 464 00:36:34,233 --> 00:36:35,610 우린 자네 편이야 465 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 뭘 웃어요? 466 00:37:15,233 --> 00:37:18,486 뭐 그리 우울하대요? 꼬장꼬장한 노인네 467 00:37:18,653 --> 00:37:20,154 빨간 대가리 뚱보! 468 00:37:21,072 --> 00:37:22,198 아, 진짜 469 00:37:22,615 --> 00:37:25,409 사람 초대해 놓고 왜 이리 우울해요 470 00:37:25,576 --> 00:37:28,037 하룻밤만 있으면 되니 얼마나 다행이니 471 00:37:28,204 --> 00:37:29,747 입이나 닫고 씹어 472 00:37:29,914 --> 00:37:31,249 여기가 프랑스예요? 473 00:37:31,415 --> 00:37:32,708 뭐라고 좀 해 474 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 그래, 싸가지 없이 굴지 좀 마 475 00:37:35,336 --> 00:37:37,380 아니, 입 벌리고 먹는 거 476 00:37:39,548 --> 00:37:41,926 그 뚱뚱한 손가락을 자르겠다니 477 00:37:42,093 --> 00:37:44,679 손가락에 지방이 많아서 잘리지도 않을걸요 478 00:37:45,471 --> 00:37:47,974 허세일지도 모르는데 하나 자르게 해봐요 479 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 그건 안 돼 480 00:37:49,517 --> 00:37:52,937 나 같으면 궁금해서 하나 자르게 두겠어요 481 00:37:53,104 --> 00:37:56,565 진짜 잘라도 네 손가락이면 바이올린 켤 수 있잖아요 482 00:37:56,732 --> 00:37:57,775 밴조도 칠 수 있고 483 00:37:58,276 --> 00:38:00,861 그럴 생각 없어 이제 엮이기도 싫어 484 00:38:01,028 --> 00:38:02,905 누나나 그렇지 이 바보는 아닐걸요 485 00:38:03,614 --> 00:38:04,949 그래, 나 바보다 486 00:38:05,116 --> 00:38:06,659 바보 아니야 487 00:38:08,536 --> 00:38:09,787 진짜... 488 00:38:10,162 --> 00:38:11,747 우울한 집이네 489 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 그럼 너희 집 갈래? 490 00:38:14,458 --> 00:38:16,252 웃음이 넘치는 곳이라던데 491 00:38:17,003 --> 00:38:18,713 정곡을 찌르시네 492 00:38:19,338 --> 00:38:20,339 뭔 곡? 493 00:38:20,798 --> 00:38:23,134 정곡이요 과녁 정중앙 494 00:38:35,980 --> 00:38:38,357 근데 어떻게 누나는 결혼을 안 했어요? 495 00:38:42,486 --> 00:38:45,740 내가 결혼하든 말든 상관할 일 아니잖아 496 00:38:45,906 --> 00:38:46,907 어떻게 그래요? 497 00:38:47,700 --> 00:38:48,993 어떻게 그래요? 498 00:38:49,744 --> 00:38:50,870 선 안 넘어봤어요? 499 00:38:51,787 --> 00:38:54,498 선? 선 안 넘어봤냐고? 500 00:38:55,541 --> 00:38:57,209 무슨 소린지 하나도 모르겠다 501 00:38:57,376 --> 00:38:59,503 어떤 선? 폭발하는 선? 502 00:38:59,670 --> 00:39:01,339 지금 화가 나서 터지기 직전이야 503 00:39:01,505 --> 00:39:02,882 그 선 말고요 504 00:39:03,049 --> 00:39:04,633 저 소리 계속하네 505 00:39:04,800 --> 00:39:06,385 - 선이요! - 오빠한테 못 들었어? 506 00:39:06,552 --> 00:39:09,430 나한테 헛소리하면 내쫓아 버린다고 507 00:39:09,597 --> 00:39:10,681 징그러운 소리 하지 말랬는데 508 00:39:10,848 --> 00:39:12,933 두 가지 다 한 거 아니야? 509 00:39:13,100 --> 00:39:14,101 맞아요 510 00:39:16,479 --> 00:39:18,481 자러 갈 테니까 해 뜨면 내보내 511 00:39:18,647 --> 00:39:22,109 우울해도 상관없어 당나귀를 들이고 말지 512 00:39:27,365 --> 00:39:28,824 또 실패네 513 00:39:29,450 --> 00:39:31,369 그래도 용기 있어야 미인을 얻는대요 514 00:39:40,086 --> 00:39:41,087 있잖아요 515 00:39:42,546 --> 00:39:45,299 콜름이랑은 괜찮을 거예요 516 00:39:47,009 --> 00:39:48,094 그럴까? 517 00:40:25,756 --> 00:40:28,300 "오리어던" 518 00:40:37,643 --> 00:40:39,145 안녕하세요 우유 밖에 놨어요 519 00:40:39,311 --> 00:40:40,855 2주치 주시면 돼요 520 00:40:41,021 --> 00:40:45,025 그 동네 소식은 누가 말해주질 않네 521 00:40:45,192 --> 00:40:46,444 뭐 소식 없어? 522 00:40:46,610 --> 00:40:49,697 아쉽지만 없어요 지금 좀 바빠서... 523 00:40:49,864 --> 00:40:52,867 아일린 코글란도 별말 없고 524 00:40:53,033 --> 00:40:55,369 빈센트 쇼네시도 별말 없고 525 00:40:55,536 --> 00:40:57,955 딱히 소식 없는 날도 있는 거죠 526 00:40:58,122 --> 00:41:01,292 콜름소니래리도 별말 없고 527 00:41:01,459 --> 00:41:02,501 그래요? 528 00:41:02,710 --> 00:41:04,420 원체 말이 없으니 529 00:41:04,587 --> 00:41:06,088 - 가끔은 해요 - 혼잣말이나 하지 530 00:41:06,255 --> 00:41:08,924 알았어요 2주치 주세요 531 00:41:09,091 --> 00:41:10,301 말씀드렸잖아요 532 00:41:15,097 --> 00:41:16,015 안녕하세요 533 00:41:16,182 --> 00:41:17,224 페더네 534 00:41:17,391 --> 00:41:19,393 페더는 소식꾼이지 535 00:41:19,560 --> 00:41:21,729 - 소식 좀 있어요? - 소식이요? 536 00:41:22,271 --> 00:41:24,857 로스먹 길 쪽에서 누가 자살했어요 537 00:41:25,024 --> 00:41:26,775 호수로 걸어 들어가서 538 00:41:26,942 --> 00:41:29,403 창창한 29살인데 못난 놈 539 00:41:29,570 --> 00:41:31,030 하느님, 보살피소서! 540 00:41:31,197 --> 00:41:33,199 보살피기는 무슨 자살이구먼 541 00:41:33,491 --> 00:41:36,076 개신교 놈도 하나 있는데 542 00:41:36,243 --> 00:41:38,370 레터케니에서 내연녀를 찔렀어요 543 00:41:38,537 --> 00:41:39,914 여섯 번이나 544 00:41:40,414 --> 00:41:42,708 세상에나! 그래서 죽었어요? 545 00:41:42,875 --> 00:41:44,335 당연히 죽었죠 546 00:41:44,502 --> 00:41:46,420 스푼으로 찌른 건 아니니까 547 00:41:46,587 --> 00:41:48,005 소식 참 많네 548 00:41:48,172 --> 00:41:51,383 이 총각은 없더만 안 그래? 549 00:41:52,801 --> 00:41:54,970 - 머저리들이 그렇지 - 머저리! 550 00:41:55,304 --> 00:41:56,305 재밌네 551 00:41:56,472 --> 00:41:59,183 생각해 보니까 소식이 있긴 있네요 552 00:41:59,683 --> 00:42:03,062 도미닉이 아버지한테 주전자로 얻어맞고 553 00:42:03,229 --> 00:42:05,022 우리 집에서 지내고 있어요 554 00:42:05,189 --> 00:42:07,900 애 좀 작작 패라고 하고 싶은데 555 00:42:08,776 --> 00:42:10,319 그 양반이 경찰이에요 556 00:42:10,778 --> 00:42:12,196 이런 것도 소식이죠? 557 00:42:12,905 --> 00:42:15,324 그 녀석 아주 망나니잖아 558 00:42:15,491 --> 00:42:16,492 그게 뭐 소식이라고 559 00:42:16,659 --> 00:42:18,994 그래도 그 지경으로 패면 안 되죠 560 00:42:19,161 --> 00:42:21,205 나도 좀 젊었으면 그놈 주전자로 팼어 561 00:42:21,372 --> 00:42:22,790 어쨌든 소식이잖아요 562 00:42:22,957 --> 00:42:26,126 소식은 무슨 거지 같은 소식이지 563 00:42:26,293 --> 00:42:28,003 가볼게요 오리어던 부인 564 00:42:28,754 --> 00:42:30,339 또 봬요 565 00:42:52,236 --> 00:42:55,114 내 아들놈한테 전해 점심까지 안 들어오면 566 00:42:55,614 --> 00:42:57,616 너희 둘 다 처맞을 거라고 567 00:42:57,783 --> 00:42:59,451 재수 없는 네 여동생까지! 568 00:43:10,004 --> 00:43:11,255 안녕하세요, 콜름 569 00:43:11,422 --> 00:43:13,924 나한테 빚진 맥주 한잔 사야죠 570 00:43:14,091 --> 00:43:15,384 빚지긴 누가... 571 00:43:16,260 --> 00:43:17,261 이따 보세 572 00:43:17,428 --> 00:43:18,762 역시 좋은 분이야 573 00:44:30,834 --> 00:44:31,835 멈춰 574 00:44:32,544 --> 00:44:33,545 멈춰 575 00:46:12,352 --> 00:46:13,687 왜 그래, 제니? 576 00:46:15,773 --> 00:46:17,524 우리끼리 펍 갈까? 577 00:46:19,234 --> 00:46:20,778 그래, 가자 578 00:46:37,878 --> 00:46:40,255 한 잔 처마시고 바로 집에 가 579 00:46:40,422 --> 00:46:43,008 내일 입을 내 셔츠 다려놓고 580 00:46:44,468 --> 00:46:45,761 네, 아빠 581 00:46:46,261 --> 00:46:49,598 내일 본토 들어가요 582 00:46:49,765 --> 00:46:51,683 그래서 셔츠 다리는 거예요 583 00:46:53,560 --> 00:46:55,729 "본토에는 왜 들어가는데?" 584 00:46:56,355 --> 00:46:58,273 물어봐 줘서 고마워요 얘기해 줄게요 585 00:46:58,690 --> 00:47:02,069 사형이 몇 건 있는데 손이 부족하대요 586 00:47:02,236 --> 00:47:04,404 소동 벌어지면 막아야 하니까 587 00:47:04,571 --> 00:47:06,907 6실링에 점심도 준대요 588 00:47:07,074 --> 00:47:08,659 안 준대도 가겠구먼 589 00:47:09,201 --> 00:47:11,912 사형하는 거 진짜 궁금했거든요 590 00:47:12,079 --> 00:47:13,831 교수형이면 좋겠는데 591 00:47:13,997 --> 00:47:15,457 누구 처형한대? 592 00:47:15,624 --> 00:47:18,669 자유국 친구들이 IRA 몇 명 처형한대요 593 00:47:20,212 --> 00:47:21,755 그 반대였나? 594 00:47:23,382 --> 00:47:25,384 요즘은 세상이 하도 빨리 변해서 595 00:47:26,218 --> 00:47:30,347 편먹고 잉글랜드 놈들만 죽일 때가 편했는데 596 00:47:30,514 --> 00:47:32,724 안 그래요? 그때가 낫지 597 00:47:33,350 --> 00:47:35,269 누가 누굴 처형하는지는 관심 없다? 598 00:47:35,435 --> 00:47:37,771 6실링에 공짜 점심이면 됐지 599 00:47:37,938 --> 00:47:39,773 선생님 처형한대도 신경 안 써요 600 00:47:40,732 --> 00:47:42,276 이참에 같이 가요 601 00:47:42,442 --> 00:47:44,736 우울해 뒈질 것 같은 노래도 하나 쓰고 602 00:47:47,614 --> 00:47:49,324 장난이에요 603 00:48:14,725 --> 00:48:15,726 누구예요? 604 00:48:15,893 --> 00:48:18,270 리스둔바르나에서 온 음대생들이라나 605 00:48:30,324 --> 00:48:32,284 위스키 한 잔 더 주세요 606 00:48:33,410 --> 00:48:35,871 오늘 작정하고 마시는 거예요? 607 00:48:36,038 --> 00:48:38,290 무슨 상관인데? 608 00:49:09,237 --> 00:49:10,614 파우릭, 지금은... 609 00:49:14,409 --> 00:49:15,869 빨리 시오반 불러와! 610 00:49:19,915 --> 00:49:21,541 용건이 뭐야? 611 00:49:21,708 --> 00:49:23,085 또 맞고 싶어? 612 00:49:23,251 --> 00:49:25,504 당신한테는 말 걸어도 되죠? 613 00:49:25,671 --> 00:49:27,631 저 뚱보한테만 안 걸면 되잖아 614 00:49:27,798 --> 00:49:29,758 나도 너랑 말 섞기 싫어 615 00:49:31,009 --> 00:49:32,386 됐고 616 00:49:32,552 --> 00:49:34,972 내가 이니셰린에서 제일 싫어하는 세 가지가 617 00:49:35,138 --> 00:49:36,390 - 뭔지 알아요? - 난들 알아 618 00:49:36,848 --> 00:49:37,849 하나 619 00:49:38,809 --> 00:49:39,810 경찰관 620 00:49:40,769 --> 00:49:41,770 둘 621 00:49:42,270 --> 00:49:43,271 뚱뚱한 바이올린 연주자 622 00:49:44,523 --> 00:49:45,816 셋 623 00:49:46,650 --> 00:49:48,443 재밌는 거였는데 뭐였더라? 624 00:49:48,902 --> 00:49:50,946 다시 할게요, 하나 625 00:49:51,822 --> 00:49:52,864 경찰관 626 00:49:53,031 --> 00:49:54,324 둘 627 00:49:55,909 --> 00:49:56,994 뚱뚱한 바이올린 연주자 628 00:49:57,160 --> 00:49:58,870 뚱뚱한 바이올린 연주자 629 00:49:59,413 --> 00:50:00,414 젠장할, 셋이 뭐였지? 630 00:50:00,580 --> 00:50:02,791 자네 자리로 돌아가 진지하게 하는 말이야 631 00:50:03,083 --> 00:50:04,209 진지해요? 632 00:50:06,628 --> 00:50:09,089 나한테 말 거는 거예요? 633 00:50:11,133 --> 00:50:12,175 시오반! 634 00:50:14,928 --> 00:50:17,014 파우릭 만취했는데 콜름도 같이 있어요 635 00:50:17,180 --> 00:50:18,640 빨리 와봐요 636 00:50:25,647 --> 00:50:28,233 콜름, 당신 전에는 어땠는지 알아요? 637 00:50:28,400 --> 00:50:30,235 아니, 내가 어땠는데? 638 00:50:30,402 --> 00:50:31,528 다정했어요! 639 00:50:32,237 --> 00:50:33,822 전엔 다정했어요! 640 00:50:34,406 --> 00:50:35,490 안 그래요? 641 00:50:36,366 --> 00:50:38,493 지금은 어떤지 알아요? 642 00:50:38,910 --> 00:50:39,911 다정하질 않아요 643 00:50:42,122 --> 00:50:45,125 다정함이 영원히 남진 않지? 644 00:50:45,917 --> 00:50:47,586 뭐가 영원히 남는지 말해줄까? 645 00:50:47,753 --> 00:50:50,464 뭔데요? 음악 같은 소리 말아요 646 00:50:50,630 --> 00:50:52,507 - 음악이 남아 - 이것 봐! 647 00:50:52,674 --> 00:50:55,469 그림이 남고 시가 남지 648 00:50:55,635 --> 00:50:57,554 다정함도 그래요 649 00:51:00,557 --> 00:51:04,019 다정했던 17세기 사람이라면 누가 떠오르는지 알아? 650 00:51:04,186 --> 00:51:06,521 - 누구요? - 한 명도 안 떠올라 651 00:51:06,688 --> 00:51:09,316 하지만 그 시절 음악은 모두가 기억하지 652 00:51:09,691 --> 00:51:11,651 모차르트의 이름은 모두가 알아 653 00:51:11,818 --> 00:51:13,987 난 모르니까 틀린 얘기네요 654 00:51:15,155 --> 00:51:17,616 그리고 다정함을 얘기하는 거잖아요 655 00:51:18,158 --> 00:51:19,576 그 머시기가 아니라 656 00:51:20,702 --> 00:51:22,996 우리 엄마는 다정했어요 657 00:51:23,872 --> 00:51:25,207 난 엄마를 기억해요 658 00:51:26,124 --> 00:51:28,460 아빠도 다정했고 아직 기억해요 659 00:51:28,627 --> 00:51:31,129 내 동생도 다정해요 660 00:51:31,505 --> 00:51:34,758 내가 영원히 기억할 거예요 661 00:51:34,925 --> 00:51:37,219 - 또 누가? - 또 누가 뭐요? 662 00:51:37,385 --> 00:51:39,721 누가 자네의 다정함과 시오반을 기억하냐고 663 00:51:40,597 --> 00:51:41,640 아무도 못 해 664 00:51:42,224 --> 00:51:43,225 50년 후면 665 00:51:43,391 --> 00:51:45,560 우린 모두 잊혀져 666 00:51:47,646 --> 00:51:50,148 허나 2세기 전에 살았던 자의 음악은... 667 00:51:50,315 --> 00:51:52,400 잉글랜드 놈들처럼 "허나"는 무슨 668 00:51:53,485 --> 00:51:54,653 가자, 오빠 669 00:51:54,820 --> 00:51:58,115 난 모차르트고 뭐고 관심 없어요 670 00:51:58,698 --> 00:52:00,200 볼보벤인지 뭔지... 671 00:52:00,367 --> 00:52:03,078 이름 골때린 인간들 관심 없다고요! 672 00:52:03,537 --> 00:52:05,288 난 파우릭 설리반이에요 673 00:52:07,374 --> 00:52:08,625 그리고 난 다정해요 674 00:52:09,334 --> 00:52:10,460 가자 675 00:52:11,002 --> 00:52:13,588 나보다 이 작자가 친구로 낫다? 676 00:52:14,047 --> 00:52:18,135 밤낮으로 자식 추행하고 줘패는 인간이? 677 00:52:19,761 --> 00:52:22,556 난 얘기 안 했어요 취해서 저러지 678 00:52:23,181 --> 00:52:24,891 전엔 다정했잖아요 679 00:52:26,309 --> 00:52:27,936 그때도 아니었어요? 680 00:52:30,772 --> 00:52:31,982 맙소사 681 00:52:34,860 --> 00:52:36,945 원래부터 아니었나 보네 682 00:52:53,420 --> 00:52:57,299 제가 얘기해 볼 테니까 애먼 짓 하지 마세요 683 00:52:57,465 --> 00:52:59,134 이제 귀찮게 하지 않을 거예요 684 00:52:59,301 --> 00:53:00,594 거 아쉽네 685 00:53:01,845 --> 00:53:05,015 오늘이 제일 재밌던데 다시 좋아지게 생겼어 686 00:53:08,643 --> 00:53:12,189 그나저나 모차르트는 18세기예요 687 00:53:12,814 --> 00:53:14,357 17세기가 아니라 688 00:53:50,101 --> 00:53:52,979 시오반 설리반! 이게 누구야 689 00:53:53,146 --> 00:53:56,149 베이컨만 얼른 주세요 얘기할 시간 없어요 690 00:53:56,316 --> 00:53:57,692 편지 왔어 691 00:54:00,904 --> 00:54:02,405 봉투 뜯었어요? 692 00:54:02,572 --> 00:54:03,990 날이 더워서 떨어졌겠지 693 00:54:10,580 --> 00:54:11,873 일자리 제의지? 694 00:54:18,713 --> 00:54:21,800 본토 도서관에서 제의 온 거 아니야? 695 00:54:22,968 --> 00:54:26,596 베이컨이나 주세요 열 개 정도 696 00:54:34,688 --> 00:54:36,731 하여튼 뭐 하나 말해주질 않아! 697 00:54:39,150 --> 00:54:40,902 가면 오빠는 어쩌라고! 698 00:54:41,069 --> 00:54:42,612 누가 간대요? 699 00:54:57,669 --> 00:54:59,212 얘기하러 온 거 아니에요 700 00:54:59,379 --> 00:55:02,674 술김에 말실수한 거 사과하러 왔어요 701 00:55:02,841 --> 00:55:03,842 어떤 말? 702 00:55:04,009 --> 00:55:05,635 뭐랬든 전부 다요 703 00:55:06,136 --> 00:55:07,262 뭐라고 했는데? 704 00:55:08,221 --> 00:55:10,098 기억은 거의 없지만 705 00:55:10,265 --> 00:55:12,309 좋은 이야기는 아니었던 거 같아요 706 00:55:12,892 --> 00:55:14,644 내가 그렇죠, 뭐 707 00:55:18,023 --> 00:55:20,775 아무튼 사과하고 싶었어요 708 00:55:20,942 --> 00:55:22,068 잊어줄 거죠? 709 00:55:23,862 --> 00:55:25,739 왜 그냥 못 둬서 안달이야? 710 00:55:28,616 --> 00:55:30,327 내 진작 말했잖아 711 00:55:30,493 --> 00:55:31,911 그렇긴 한데... 712 00:55:32,078 --> 00:55:34,080 왜 사람을 그냥 못 두냐고 713 00:55:46,509 --> 00:55:48,178 - 뭐 하는 거야? - 모르겠어요 714 00:55:49,304 --> 00:55:51,014 진짜 환장하겠네 715 00:55:59,606 --> 00:56:00,857 새 곡은 잘 써져요? 716 00:56:01,775 --> 00:56:02,817 뭐? 717 00:56:17,207 --> 00:56:19,334 진짜 미치겠네 718 00:56:19,501 --> 00:56:20,710 내가 몇 번을 말해? 719 00:56:20,877 --> 00:56:24,214 슬플 땐 당나귀 밖에 두기 싫어 720 00:56:24,381 --> 00:56:27,509 어제도 실 같은 똥 내가 주워다 버렸어! 721 00:56:27,675 --> 00:56:29,719 당나귀 똥엔 실 같은 거 없어 722 00:56:29,886 --> 00:56:32,013 지푸라기나 있으면 모를까 723 00:56:32,180 --> 00:56:34,015 그럼 지푸라기인가 보지 724 00:56:36,351 --> 00:56:38,061 식사 가져올게 725 00:56:57,414 --> 00:56:58,498 어젯밤에 나 흉했어? 726 00:57:01,793 --> 00:57:03,962 아니, 상냥했지 727 00:57:04,129 --> 00:57:06,339 그게 아니었던 건 알아 728 00:57:06,506 --> 00:57:09,050 나한테는 상냥했어 729 00:57:09,217 --> 00:57:11,344 너한테야 당연히 상냥하지 730 00:57:12,262 --> 00:57:13,721 너한테 어떻게 막 하겠어 731 00:58:19,829 --> 00:58:21,122 뭐야? 새야? 732 00:58:22,123 --> 00:58:23,124 뭐가? 733 00:58:23,666 --> 00:58:24,876 쿵 하는 소리 734 00:58:25,376 --> 00:58:26,377 새? 735 00:58:26,544 --> 00:58:27,545 - 응 - 아니 736 00:58:29,172 --> 00:58:30,173 그럼 뭐였어? 737 00:58:30,340 --> 00:58:31,591 - 쿵 하는 소리? - 응 738 00:58:31,758 --> 00:58:32,675 쿵 하는 소리 뭐였냐고? 739 00:58:33,468 --> 00:58:35,053 그건... 740 00:58:35,512 --> 00:58:38,598 사실은 그게... 741 00:58:39,807 --> 00:58:41,851 손가락이야 742 00:58:45,563 --> 00:58:46,564 뭐? 743 00:58:46,981 --> 00:58:47,982 손가락 744 00:58:49,609 --> 00:58:51,027 시오반! 제니 놀라잖아 745 00:58:51,569 --> 00:58:52,570 버려! 746 00:58:52,737 --> 00:58:54,822 흙 묻을 텐데 어떻게 버려? 747 00:58:58,952 --> 00:59:00,036 어디 두게? 748 00:59:01,955 --> 00:59:03,039 구두 상자 749 00:59:03,540 --> 00:59:05,583 맙소사 750 00:59:07,961 --> 00:59:09,170 진담이었네 751 01:00:26,289 --> 01:00:27,373 식사하는데 여기 둬야 돼? 752 01:00:28,166 --> 01:00:30,335 이거 다 먹고 갖다줄 거야 753 01:00:33,296 --> 01:00:35,381 그렇게 멍청해? 754 01:00:35,548 --> 01:00:38,509 아니, 진짜 바보야? 755 01:00:38,676 --> 01:00:40,678 나 안 멍청해 그 얘긴 끝났잖아 756 01:00:40,845 --> 01:00:43,765 이제 좀 그냥 내버려 둬! 757 01:00:44,807 --> 01:00:45,808 그래야 할까? 758 01:00:45,975 --> 01:00:48,144 그래야 할까? 당연히 그래야지 759 01:00:48,311 --> 01:00:51,105 자기 손가락 잘라서 집어던진 사람이야 760 01:00:51,272 --> 01:00:53,191 나한테 던진 것도 아니잖아 761 01:00:55,318 --> 01:00:56,903 그럼 어떡해? 762 01:00:57,403 --> 01:00:59,489 손가락을 보관할 수도 없고 763 01:01:25,682 --> 01:01:27,558 세상에, 콜름 764 01:01:28,810 --> 01:01:30,061 아팠어요? 765 01:01:30,728 --> 01:01:33,398 처음엔 아프더군 기절하는 줄 알았어 766 01:01:35,066 --> 01:01:38,611 웃기지만 지금은 기분 좋아 767 01:01:40,780 --> 01:01:41,906 차 한 잔 줄까? 768 01:01:42,073 --> 01:01:45,243 됐어요, 손가락만 돌려주러 왔어요 769 01:01:45,827 --> 01:01:46,994 그래? 770 01:01:48,496 --> 01:01:49,580 고마워 771 01:01:51,165 --> 01:01:53,334 날이 다 갰네 772 01:01:53,501 --> 01:01:55,128 흐리겠거니 했는데 773 01:01:56,045 --> 01:01:58,381 오빠가 어떡하면 되겠어요? 774 01:01:58,548 --> 01:02:00,049 이 상황을 끝내려면 775 01:02:03,302 --> 01:02:04,762 침묵해 주면 돼 776 01:02:05,513 --> 01:02:07,056 그거면 돼 777 01:02:07,974 --> 01:02:12,520 이니셰린에 조용한 사람 하나 늘어서 좋네 778 01:02:12,687 --> 01:02:14,230 조용히 해드려야죠 779 01:02:16,649 --> 01:02:18,443 이니셰린 얘기가 아니야 780 01:02:18,943 --> 01:02:21,863 지루한 사람 하나가 날 내버려 두면 되는 얘기지 781 01:02:22,029 --> 01:02:25,658 지루한 사람 하나? 하나같이 지루하면서! 782 01:02:25,825 --> 01:02:28,453 이유도 없이 불평불만만 하고 783 01:02:28,619 --> 01:02:31,456 다 거지같이 지루하다고요! 784 01:02:32,540 --> 01:02:34,834 내가 책임지고 말 못 걸게 할게요 785 01:02:35,001 --> 01:02:36,002 그렇게 해 786 01:02:36,961 --> 01:02:40,298 다음엔 하나가 아니라 네 개를 자를 테니까 787 01:02:41,382 --> 01:02:42,884 진심은 아니죠? 788 01:02:45,261 --> 01:02:47,555 그건 아저씨 음악에 도움이 안 돼요 789 01:02:48,347 --> 01:02:49,348 알아 790 01:02:49,974 --> 01:02:51,476 이제 좀 알아듣네 791 01:02:54,812 --> 01:02:57,565 어떻게 되신 거 아니에요? 792 01:02:59,025 --> 01:03:02,111 막연히 죽기만 기다리면서 혼자만 만족하는 삶인가... 793 01:03:02,653 --> 01:03:04,572 걱정이 들 때가 있어 794 01:03:06,491 --> 01:03:07,700 안 그래? 795 01:03:09,952 --> 01:03:11,746 전 안 그래요 796 01:03:14,373 --> 01:03:15,625 너도 그래 797 01:04:18,062 --> 01:04:22,191 "우체국 전보" 798 01:04:52,555 --> 01:04:53,639 데클런 799 01:05:40,853 --> 01:05:41,896 안녕하세요 800 01:05:42,772 --> 01:05:43,731 안녕하세요 801 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 태워드려요? 802 01:05:46,692 --> 01:05:47,902 그럼 좋죠 803 01:05:48,069 --> 01:05:49,278 고마워요 804 01:05:58,454 --> 01:06:01,248 리스둔바르나에서 온 음대생 아니에요? 805 01:06:01,749 --> 01:06:03,209 맞아요, 데클런이에요 806 01:06:03,834 --> 01:06:05,169 왜요? 807 01:06:05,336 --> 01:06:09,006 우체국에서 데클런이라는 학생을 찾는다던데요 808 01:06:09,173 --> 01:06:10,758 전보가 왔대요 809 01:06:10,925 --> 01:06:12,259 어머님한테 810 01:06:12,760 --> 01:06:14,428 어머니 돌아가셨는데요 811 01:06:14,595 --> 01:06:16,180 어머님이 아니라... 812 01:06:16,722 --> 01:06:18,724 내가 어머님이랬어요? 고모요, 고모 813 01:06:18,891 --> 01:06:20,184 아버님 일이래요 814 01:06:20,351 --> 01:06:21,602 아버지가 왜요? 815 01:06:22,895 --> 01:06:24,772 빵 배달차에 치이셨대요 816 01:06:24,939 --> 01:06:26,649 - 빵 배달차? - 네 817 01:06:26,816 --> 01:06:29,110 임종 지키려거든 빨리 돌아오라던데요 818 01:06:29,777 --> 01:06:30,778 임종이요? 819 01:06:30,945 --> 01:06:33,364 가시는 길에 혼자면... 820 01:06:35,408 --> 01:06:36,659 이건 말도 안 돼 821 01:06:36,826 --> 01:06:38,285 말도 안 되진 않아요 822 01:06:38,452 --> 01:06:40,788 - 빵 배달차 사고 흔해요 - 알아요! 823 01:06:42,039 --> 01:06:43,708 어머니도 그렇게 돌아가셨는데 824 01:06:48,713 --> 01:06:51,549 똑같은 빵 배달차면 죽여버릴 거예요 825 01:07:08,149 --> 01:07:09,150 감사해요 826 01:07:11,444 --> 01:07:13,362 방금 선장이랑 뭔 얘기 했어? 827 01:07:13,529 --> 01:07:15,823 상관할 일 아니잖아요 828 01:07:15,990 --> 01:07:18,159 내가 상관할 일이지 경찰 무시해? 829 01:07:18,325 --> 01:07:19,618 짜증 나는 인간 830 01:07:21,203 --> 01:07:22,747 징징대는 네 오빠한테 전해 831 01:07:22,913 --> 01:07:25,124 그땐 봐준 거고 조만간 패주러 간다고 832 01:07:25,291 --> 01:07:26,375 패요? 833 01:07:26,917 --> 01:07:29,503 그럼 그렇게 하세요 정신 좀 차리게 834 01:07:31,130 --> 01:07:33,257 성격 참 괴팍하네 835 01:07:33,966 --> 01:07:35,551 그러니 아무도 안 좋아하지 836 01:08:05,164 --> 01:08:06,665 안녕하세요 맥코믹 부인 837 01:08:06,832 --> 01:08:11,128 이달이 가기 전에 이니셰린에 죽음이 올 게야 838 01:08:11,587 --> 01:08:12,922 죽음이요? 839 01:08:13,297 --> 01:08:15,966 두 개의 죽음 840 01:08:16,717 --> 01:08:18,052 슬프겠네요 841 01:08:19,637 --> 01:08:21,722 주님께 기도하세나 842 01:08:21,889 --> 01:08:25,476 너와 시오반에게 죽음이 찾아가지 않기를 843 01:08:26,393 --> 01:08:28,312 말씀도 참 다정하게 하시네요 844 01:08:28,479 --> 01:08:30,606 다정하게 말하려는 게 아니야 845 01:08:31,565 --> 01:08:33,859 정확하게 말하려는 게지 846 01:08:38,072 --> 01:08:39,615 옘병할 847 01:09:12,106 --> 01:09:13,816 왜 그래? 848 01:09:15,526 --> 01:09:16,902 아니야 849 01:09:51,187 --> 01:09:52,438 아빠가 일요일에 죽이러 간대요 850 01:09:53,022 --> 01:09:55,065 나 추행한 거 사람들한테 말했다고 851 01:09:59,737 --> 01:10:01,488 진짜 죽인다고? 아니면... 852 01:10:01,655 --> 01:10:03,407 죽을 만큼 팬다고? 853 01:10:04,325 --> 01:10:06,785 팬다는 소리 같아요 854 01:10:06,952 --> 01:10:08,913 근데 사람 죽인 적 있긴 해요 855 01:10:13,083 --> 01:10:15,336 다 말해버려서 미안해 856 01:10:16,128 --> 01:10:18,047 제정신이 아니었어 857 01:10:18,214 --> 01:10:19,548 그 얘기만 빼면 재밌었어요 858 01:10:21,050 --> 01:10:24,136 손가락을 왜 던졌나 모르겠어요 859 01:10:24,303 --> 01:10:25,930 그날 술집에선 괜찮아 보이던데 860 01:10:26,096 --> 01:10:27,473 아니야 861 01:10:27,640 --> 01:10:28,641 그랬어? 862 01:10:28,807 --> 01:10:32,353 "파우릭은 오늘이 제일 재밌네" 863 01:10:33,729 --> 01:10:35,022 "다시 좋아지게 생겼어" 864 01:10:40,527 --> 01:10:41,695 그래 865 01:10:43,572 --> 01:10:47,284 지금부터는 당당히 다르게 살아보라는... 866 01:10:47,451 --> 01:10:49,203 계시일지 몰라요 867 01:10:50,162 --> 01:10:51,163 그렇게 생각해? 868 01:10:51,372 --> 01:10:53,582 네, 그리고 좀... 869 01:10:54,124 --> 01:10:55,251 멍청하게 살지 말라고 870 01:10:57,211 --> 01:10:59,380 나 요샌 멍청하게 안 살아 871 01:10:59,546 --> 01:11:00,631 그래요? 872 01:11:00,798 --> 01:11:04,551 어젠 콜름이랑 친한 음대생이 보이더라고 873 01:11:04,718 --> 01:11:07,221 내가 어쨌게? 본토로 보내버렸어 874 01:11:07,930 --> 01:11:09,431 그래요? 어떻게? 875 01:11:09,598 --> 01:11:11,225 아버지가 빵 배달차에 치였다고 876 01:11:11,392 --> 01:11:13,811 임종 지키려면 빨리 가보랬지 877 01:11:21,944 --> 01:11:23,904 어떻게 그렇게 못된 짓을 해요? 878 01:11:27,032 --> 01:11:30,744 못되긴 했지만... 879 01:11:32,204 --> 01:11:35,457 아버지 멀쩡한 거 보면 괜찮아질 거야 880 01:11:38,585 --> 01:11:40,713 마을 사람 중에 제일 다정한 줄 알았는데 881 01:11:42,589 --> 01:11:44,174 알고 보니 똑같네 882 01:11:44,341 --> 01:11:45,884 내가 제일 다정하지 883 01:11:48,804 --> 01:11:49,930 도미닉 884 01:11:52,725 --> 01:11:55,060 내가 성격 좋은 사람이 아닌가 보지! 885 01:11:56,854 --> 01:11:58,689 이제부터 이렇게 바뀌었나 보지! 886 01:12:00,941 --> 01:12:01,942 그래 887 01:12:03,193 --> 01:12:05,029 이렇게 바뀌었나 보지 888 01:12:39,521 --> 01:12:40,522 안녕하세요 889 01:12:40,689 --> 01:12:42,441 깜짝이야, 도미닉! 890 01:12:42,608 --> 01:12:44,318 자꾸 뒤에서 사람 놀래킬 거야? 891 01:12:44,485 --> 01:12:46,612 심장마비 올 뻔했잖아 892 01:12:46,779 --> 01:12:48,947 뒤가 아니라 옆에서 나타났는데요 893 01:12:49,114 --> 01:12:51,116 저 산송장 할멈 보고 있었잖아! 894 01:12:51,283 --> 01:12:53,660 나도 저 할머니 산송장이라고 불러요 895 01:12:54,161 --> 01:12:56,663 우리 공통점이 되게 많네요 896 01:12:56,830 --> 01:12:59,083 노인네들 산송장이라고 부르고 897 01:13:03,295 --> 01:13:04,880 호수 좋죠? 898 01:13:09,760 --> 01:13:11,303 마침 잘 만났어요 899 01:13:11,970 --> 01:13:14,640 물어볼 게 하나 있었거든요 900 01:13:14,807 --> 01:13:17,684 이렇게 공통점이 많았다니 901 01:13:17,851 --> 01:13:20,020 더 물어보고 싶어졌어요 902 01:13:20,687 --> 01:13:21,939 우린 공통점 하나도 없어 903 01:13:22,106 --> 01:13:23,565 아직 몰라요 904 01:13:24,566 --> 01:13:26,860 물어보고 싶었던 말은... 905 01:13:28,946 --> 01:13:30,406 그게 어떤 거냐면... 906 01:13:31,115 --> 01:13:32,533 연습 좀 할걸 907 01:13:33,659 --> 01:13:35,661 물어보고 싶었던 건 908 01:13:40,582 --> 01:13:43,419 아마 별로 마음이 없겠죠? 909 01:13:44,586 --> 01:13:46,713 나 같은 애랑 만나는 거 910 01:13:49,633 --> 01:13:51,802 도미닉 그럴 생각은 없어 911 01:13:52,553 --> 01:13:55,514 그럴 줄 알았어요 912 01:13:58,350 --> 01:14:01,186 나중에 누나만큼 나이 먹어도요? 913 01:14:08,652 --> 01:14:11,155 네, 짐작은 했어요 914 01:14:12,197 --> 01:14:14,324 혹시나 하고 물어본 거예요 915 01:14:14,491 --> 01:14:16,160 용기 있는 자가 어쩌고 하길래 916 01:14:22,458 --> 01:14:24,251 물 건너갔네요 917 01:14:30,424 --> 01:14:31,425 그럼... 918 01:14:32,301 --> 01:14:35,846 그만 저쪽 가서 하려던 거 할게요 919 01:14:54,823 --> 01:14:57,701 멜로우 타운에서 920 01:14:57,868 --> 01:15:00,621 아가도로, 아가도로 921 01:15:01,205 --> 01:15:04,750 그의 머리를 들고 감옥 문에서 아가도로 922 01:15:04,917 --> 01:15:06,460 새미, 너도 춤춰야지 923 01:15:08,879 --> 01:15:11,965 아가도에 잠든 아일랜드 왕처럼 924 01:15:14,092 --> 01:15:15,469 잘 지내요, 뚱보 아저씨? 925 01:15:15,636 --> 01:15:16,887 개랑 춤추고 있어요? 926 01:15:17,054 --> 01:15:19,640 하긴 누구랑 추겠어 불쌍한 개나 억지로 춰주지 927 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 무례하게 의자도 안 내어줘요? 928 01:15:22,226 --> 01:15:24,353 내가 갖다 앉지, 뭐 929 01:15:26,146 --> 01:15:28,524 옛친구한테 인사도 안 해줘요? 930 01:15:28,690 --> 01:15:30,567 미친 거야? 931 01:15:30,734 --> 01:15:32,611 미쳤냐고요? 932 01:15:32,778 --> 01:15:36,240 아뇨, 안 미쳤어요 933 01:15:36,406 --> 01:15:38,200 정신 멀쩡해요 934 01:15:38,367 --> 01:15:40,869 손가락 열 개 다 있는 거 봐요 935 01:15:41,036 --> 01:15:43,288 제정신인 거 증명할 손가락 몇 개 있어요? 936 01:15:43,455 --> 01:15:44,456 아홉 개 있지 937 01:15:44,915 --> 01:15:47,125 손가락이 아홉 개인데 제정신이다? 938 01:15:48,585 --> 01:15:49,836 그것만 봐도 알지 939 01:15:51,296 --> 01:15:54,132 그만 핥아! 이러려고 온 거 아니야 940 01:15:54,299 --> 01:15:55,300 그 반대 때문에 왔지 941 01:15:55,467 --> 01:15:56,510 핥는 거 반대는 뭔데? 942 01:15:58,637 --> 01:15:59,888 여기 왜 왔냐고 943 01:16:00,055 --> 01:16:01,848 그냥 왔어요 944 01:16:02,683 --> 01:16:04,434 문이나 발로 차고 욕이나 해주려고 945 01:16:04,601 --> 01:16:06,103 다 했으니까 가봐 946 01:16:06,270 --> 01:16:07,521 아직 안 끝났어요 947 01:16:08,105 --> 01:16:11,525 문은 발로 찼지만 욕은 덜 했으니까 948 01:16:11,942 --> 01:16:14,069 서로 잘 지내고 있었잖아 949 01:16:14,236 --> 01:16:16,071 난 잘 못 지냈어요 950 01:16:18,657 --> 01:16:19,950 괴롭게 지냈다고요 951 01:16:20,450 --> 01:16:22,286 난 아주 잘 지냈어 952 01:16:22,452 --> 01:16:24,454 어떻게 그래요? 그럴 리가 없어요 953 01:16:24,621 --> 01:16:25,914 그럴 수 있어 954 01:16:26,331 --> 01:16:28,125 - 둘 다 마찬가지겠지 - 아니라니까 955 01:16:28,292 --> 01:16:29,543 탱고도 둘이어야 추잖아요 956 01:16:29,710 --> 01:16:31,211 난 탱고 추기 싫어 957 01:16:31,378 --> 01:16:33,505 아깐 개랑 춤췄잖아요 958 01:16:45,142 --> 01:16:48,437 탱고라니까 말인데 새 곡은 잘 써져요? 959 01:16:49,438 --> 01:16:51,064 막 완성했어 960 01:16:51,690 --> 01:16:52,691 오늘 아침에 961 01:16:53,942 --> 01:16:55,694 그거 잘됐네요! 962 01:16:55,861 --> 01:16:58,113 그래서 개랑 춤추고 있던 거야 963 01:16:59,114 --> 01:17:00,782 평소엔 개랑 춤 안 춰 964 01:17:00,949 --> 01:17:02,993 개랑 춤추면 좀 어때서요 965 01:17:03,952 --> 01:17:07,372 나도 방법만 알면 당나귀랑 췄을 거예요 966 01:17:09,666 --> 01:17:10,876 잘 나왔어요? 967 01:17:11,043 --> 01:17:12,252 그 노래 968 01:17:16,548 --> 01:17:18,175 제목이 뭐예요? 969 01:17:19,176 --> 01:17:22,095 '이니셰린의 밴시'로 지을까 해 970 01:17:24,514 --> 01:17:26,475 이니셰린엔 밴시 귀신 없잖아요 971 01:17:27,142 --> 01:17:29,394 알아, 'SH' 발음이 반복되는 게 좋아서 972 01:17:30,854 --> 01:17:31,855 그렇네 973 01:17:32,564 --> 01:17:35,025 이니셰린에 'SH'가 많네요 974 01:17:35,192 --> 01:17:36,193 그래 975 01:17:36,360 --> 01:17:38,403 밴시들도 있을지 몰라 976 01:17:39,571 --> 01:17:43,283 이제 죽음을 예고하며 비명을 지르지 않을 뿐 977 01:17:43,450 --> 01:17:48,121 가만히 쳐다보면서 즐기고 있을지 모르지 978 01:17:48,830 --> 01:17:50,082 예고요? 979 01:17:51,124 --> 01:17:52,125 그래 980 01:17:55,087 --> 01:17:57,881 이걸 자네 장례식에서 연주하는 상상을 하는데 981 01:17:58,048 --> 01:18:00,509 피차 못 할 짓이겠지? 982 01:18:14,147 --> 01:18:16,775 곡을 완성했다니 잘됐네요 983 01:18:17,359 --> 01:18:18,777 아주 잘됐어요 984 01:18:22,030 --> 01:18:23,281 정말 잘됐어요 985 01:18:35,502 --> 01:18:38,004 그럼 이따가 펍에서 볼래요? 986 01:18:38,964 --> 01:18:40,799 같이 축하할 겸 987 01:18:47,597 --> 01:18:48,932 생각 있으면 오세요 988 01:18:49,975 --> 01:18:53,019 먼저 가서 주문해 놓을게요 989 01:18:56,148 --> 01:18:57,816 그렇게 하지 그래 990 01:18:59,985 --> 01:19:01,403 얼른 가서... 991 01:19:03,447 --> 01:19:04,614 주문하라고요? 992 01:19:06,408 --> 01:19:07,576 그럴게요 993 01:19:10,996 --> 01:19:12,873 이렇게 잘 풀릴걸 그리고 오는 길에 994 01:19:13,039 --> 01:19:15,375 그 데클런이라는 학생 만났어요 995 01:19:15,542 --> 01:19:17,169 아버지 위독하시다고 집에 가라고 했는데 996 01:19:17,335 --> 01:19:19,463 그럴 필요도 없었네 997 01:19:20,088 --> 01:19:21,590 그 친구도 불러요 998 01:20:14,518 --> 01:20:16,478 나 여기 있는데 왜 거기 앉아? 999 01:20:16,645 --> 01:20:18,897 혼자 앉고 싶어서요 1000 01:20:20,023 --> 01:20:21,316 친구도 기다릴 겸 1001 01:20:21,483 --> 01:20:23,443 지금 나랑 장난해? 1002 01:20:23,610 --> 01:20:25,153 손가락 네 개인 친구? 1003 01:20:25,320 --> 01:20:26,571 아니, 나랑 장난하냐고! 1004 01:20:26,738 --> 01:20:28,657 장난 아니에요 1005 01:20:29,157 --> 01:20:31,284 잠깐 지나가는 애정 싸움이었지 1006 01:21:05,861 --> 01:21:07,320 시오반, 셰리주 줄까? 1007 01:21:07,487 --> 01:21:09,030 - 아뇨 - 그래 1008 01:21:10,991 --> 01:21:11,992 뭐 하는 거야? 1009 01:21:12,158 --> 01:21:13,577 - 나? - 응, 오빠 1010 01:21:13,743 --> 01:21:15,245 아무것도 안 해 그냥 술 마셔 1011 01:21:15,412 --> 01:21:16,955 - 기다리는 거 아니고? - 아니야 1012 01:21:17,122 --> 01:21:18,748 기다리는 거야 콜름 기다려 1013 01:21:18,915 --> 01:21:19,916 기다리는 거 아니에요 1014 01:21:20,083 --> 01:21:21,334 방금 기다린다고 했어 1015 01:21:21,501 --> 01:21:22,919 고자질은! 1016 01:21:25,672 --> 01:21:29,426 나랑 집에 가자 상의할 거 있어 1017 01:21:29,968 --> 01:21:31,636 상의할 게 있다고? 1018 01:21:32,888 --> 01:21:34,598 느낌이... 1019 01:21:34,764 --> 01:21:36,725 상의 안 하고 싶다 1020 01:21:36,892 --> 01:21:39,895 그래도 해야 돼 나 떠나니까 1021 01:21:41,229 --> 01:21:42,397 떠나? 1022 01:21:45,400 --> 01:21:46,651 떠난다고? 1023 01:21:48,445 --> 01:21:49,446 그럼... 1024 01:21:51,239 --> 01:21:52,324 여기 안 있고? 1025 01:21:56,828 --> 01:21:57,829 응 1026 01:22:41,748 --> 01:22:42,749 난 어쩌고? 1027 01:22:42,916 --> 01:22:44,125 오빠가 뭐? 1028 01:22:44,292 --> 01:22:45,543 그럼 친구도 없잖아! 1029 01:22:45,710 --> 01:22:47,587 - 도미닉 있잖아 - 됐다 그래! 1030 01:22:48,004 --> 01:22:49,673 그리고 걔도 이제 나 싫어해 1031 01:22:50,090 --> 01:22:52,384 무슨 놈의 동네 바보한테도 무시당하고 1032 01:22:53,259 --> 01:22:54,678 식사는 누가 차려주고? 1033 01:22:54,844 --> 01:22:57,472 식사 누가 차릴지가 제일 궁금하셔? 1034 01:22:57,639 --> 01:23:01,226 난 어떡하냐고 먼저 물어봤잖아 1035 01:23:36,469 --> 01:23:37,679 파우릭 1036 01:23:39,597 --> 01:23:40,724 파우릭 1037 01:23:44,144 --> 01:23:47,397 지금? 지금은 안 되지 1038 01:23:47,564 --> 01:23:49,607 지금 갈 거야 1039 01:23:49,774 --> 01:23:52,193 이 미친 짓거리 더는 못 보겠어 1040 01:23:52,360 --> 01:23:54,571 대체 아저씨한테 뭐라고 한 거야? 1041 01:23:54,738 --> 01:23:55,947 별말 안 했어 1042 01:23:57,407 --> 01:23:59,743 아까 도미닉이랑 잠깐 얘기했는데 1043 01:24:00,952 --> 01:24:02,495 걔 말이... 1044 01:24:02,662 --> 01:24:05,957 당당히 살아보래서 그렇게 하려고 갔지 1045 01:24:06,124 --> 01:24:07,125 내가 미쳐! 1046 01:24:07,292 --> 01:24:10,086 손가락 자르기 전까진 잘 풀리고 있었어 1047 01:24:18,845 --> 01:24:20,847 책이 안 들어가 1048 01:24:21,973 --> 01:24:23,683 오빠가 잘 보관해 줘 1049 01:24:24,267 --> 01:24:25,977 가지 마, 시오반 1050 01:24:26,144 --> 01:24:27,979 내 전부니까 1051 01:24:29,898 --> 01:24:31,608 오빠 빼면 1052 01:24:39,407 --> 01:24:41,743 금방 돌아올 거지? 1053 01:24:42,994 --> 01:24:44,621 파우릭... 1054 01:24:45,163 --> 01:24:46,956 그렇게 말하지 말고 1055 01:24:47,874 --> 01:24:49,375 알겠다고 해줘 1056 01:28:06,447 --> 01:28:07,782 제니 1057 01:30:53,239 --> 01:30:54,615 말하기 싫어요 1058 01:30:55,491 --> 01:30:57,326 그 양반 개 죽이면 안 돼 1059 01:30:57,493 --> 01:30:58,494 이상한 소리 말아요 1060 01:30:58,661 --> 01:31:01,456 애초에 생각도 없었어요 이 미친 노인네! 1061 01:31:02,957 --> 01:31:04,167 미친 노인네라 1062 01:31:57,386 --> 01:31:59,180 널 왜 해치겠니? 1063 01:32:01,015 --> 01:32:02,934 콜름에게 남은 다정함은 너 하나인데 1064 01:32:32,713 --> 01:32:35,007 어서 와, 파우릭 좋아 보이네 1065 01:32:42,932 --> 01:32:44,141 훌륭했어 1066 01:32:49,230 --> 01:32:51,148 자네 사과 필요 없어 1067 01:32:51,816 --> 01:32:53,067 그게 마음 편해 1068 01:32:53,693 --> 01:32:55,319 그러니까 끝인 셈 치고 1069 01:32:55,486 --> 01:32:58,155 앞으로는 각자 길 가자고 1070 01:33:01,075 --> 01:33:03,786 당신 뚱뚱한 손가락에 내 당나귀가 죽었어요 1071 01:33:03,995 --> 01:33:06,497 그러니까 끝이 아니에요 1072 01:33:07,081 --> 01:33:08,082 시작이지 1073 01:33:09,250 --> 01:33:12,461 - 농담이겠지 - 농담 아니에요 1074 01:33:12,837 --> 01:33:14,672 내일 일요일 1075 01:33:14,839 --> 01:33:16,841 주일 2시쯤 1076 01:33:17,383 --> 01:33:21,762 집에 불 지를 테니까 안에 있길 빌게요 1077 01:33:22,930 --> 01:33:24,807 확인도 안 할 거예요 1078 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 개나 집 밖으로 내놔요 1079 01:33:30,730 --> 01:33:32,690 그 녀석에겐 악감정 없으니까 1080 01:33:34,650 --> 01:33:37,778 아니면 힘으로 막아 보든가 1081 01:33:41,198 --> 01:33:43,242 누가 죽나 보게 1082 01:33:44,910 --> 01:33:46,621 둘 중 하나는 죽겠죠 1083 01:33:48,706 --> 01:33:49,707 여기 있네 1084 01:33:50,041 --> 01:33:52,001 너 나 좀 보자 1085 01:33:52,168 --> 01:33:53,961 내 아들 새끼 또 그 집 갔지? 1086 01:33:54,128 --> 01:33:56,005 놔둬, 페더 방금 당나귀가 죽었대 1087 01:33:56,464 --> 01:33:57,590 그래요? 1088 01:33:57,757 --> 01:33:59,258 그 등신 같은 짐승? 1089 01:33:59,425 --> 01:34:01,844 빌어먹을 내 분명히 말하는데 1090 01:34:13,981 --> 01:34:15,107 2시예요 1091 01:35:16,752 --> 01:35:18,462 내가 당나귀를 죽였어요 1092 01:35:22,591 --> 01:35:24,176 사고였지만... 1093 01:35:27,430 --> 01:35:29,014 마음이 안 좋아요 1094 01:35:31,684 --> 01:35:35,896 주님께서 당나귀를 신경 쓰실 거 같아요? 1095 01:35:37,898 --> 01:35:39,191 안 쓰시겠죠 1096 01:35:42,153 --> 01:35:44,572 그게 모든 문제의 시작일지도 모르고 1097 01:35:47,116 --> 01:35:48,200 이게 다예요? 1098 01:35:49,201 --> 01:35:50,453 뭐가 다예요? 1099 01:35:51,328 --> 01:35:53,038 몇 가지 빠뜨린 거 없어요? 1100 01:35:54,582 --> 01:35:56,667 아뇨, 다 고했어요 1101 01:35:58,544 --> 01:36:00,963 경찰 때린 건 죄 아닙니까? 1102 01:36:01,964 --> 01:36:03,007 뭐... 1103 01:36:03,841 --> 01:36:05,801 경찰 때린 게 죄면 1104 01:36:05,968 --> 01:36:08,971 우리 다 짐 싸서 집에 가야지 1105 01:36:10,598 --> 01:36:12,892 자해도 죄예요 1106 01:36:13,851 --> 01:36:15,186 커다란 죄죠 1107 01:36:15,978 --> 01:36:16,979 그래요? 1108 01:36:17,438 --> 01:36:20,316 자해는 죄라고 칩시다 1109 01:36:20,483 --> 01:36:21,984 5 곱하시고 1110 01:36:27,406 --> 01:36:29,241 좌절감은 어때요? 1111 01:36:33,829 --> 01:36:35,164 조금 돌아왔어요 1112 01:36:38,125 --> 01:36:40,127 근데 아무 조치도 안 취할 거예요? 1113 01:36:44,381 --> 01:36:46,759 아무 조치도 안 취할 겁니다 1114 01:37:01,398 --> 01:37:02,691 파우릭에게 1115 01:37:02,858 --> 01:37:07,029 난 본토에 잘 정착했어 여기 너무 좋아 1116 01:37:07,822 --> 01:37:10,449 책상 옆 창문엔 흐르는 강이 보이고 1117 01:37:10,616 --> 01:37:13,244 사람들도 온순하고 상냥한 거 같아 1118 01:37:13,410 --> 01:37:16,831 이유는 잘 모르겠어 스페인 사람이 많아 그런가 1119 01:37:17,915 --> 01:37:21,418 꼭 하고 싶은 말인데 여기 침대 하나 남아 1120 01:37:21,585 --> 01:37:25,214 전쟁도 거의 끝나서 일자리도 있을 거야 1121 01:37:25,631 --> 01:37:28,092 이니셰린엔 오빠에게 도움 될 게 없잖아 1122 01:37:28,259 --> 01:37:30,594 쓸쓸함과 앙금과 1123 01:37:30,761 --> 01:37:33,430 외로움과 악의와 1124 01:37:33,597 --> 01:37:36,433 죽을 때까지 느리게 가는 시간밖에 없지 1125 01:37:36,600 --> 01:37:38,394 꼭 거기서 그럴 필요 없잖아 1126 01:37:41,313 --> 01:37:44,441 그러니까 와 거기서 떠나 1127 01:37:44,608 --> 01:37:47,319 제니와 가축들은 도미닉한테 맡겨 1128 01:37:47,486 --> 01:37:49,613 같이 집 안에서 살게 두라고 1129 01:38:22,187 --> 01:38:25,149 그러니까 제발 와 1130 01:38:28,861 --> 01:38:31,155 너무 늦기 전에 1131 01:41:21,909 --> 01:41:23,077 시오반에게 1132 01:41:23,786 --> 01:41:26,038 정착이란 말이 무슨 뜻인지는 몰라도 1133 01:41:26,872 --> 01:41:29,666 침대며 뭐며 생각해 줘서 고마워 1134 01:41:30,542 --> 01:41:32,878 그런데 아쉽지만 난 못 가겠어 1135 01:41:34,129 --> 01:41:36,965 말했던 것처럼 내 삶은 이니셰린에 있어 1136 01:41:37,132 --> 01:41:39,051 내 친구들, 내 동물들 1137 01:41:39,218 --> 01:41:40,427 "제니" 1138 01:41:42,888 --> 01:41:44,056 편지 쓰는 지금도 1139 01:41:44,223 --> 01:41:46,141 제니가 쳐다보면서 말하고 있어 1140 01:41:46,308 --> 01:41:48,894 "제발 가지 마, 파우릭 다들 보고 싶을 거야" 1141 01:41:49,061 --> 01:41:51,730 그리고 코를 비벼대 장난꾸러기 1142 01:41:52,481 --> 01:41:53,857 저리 가, 제니 1143 01:42:08,288 --> 01:42:09,915 또 소식이 있는데... 1144 01:42:10,082 --> 01:42:12,042 슬픈 소식이야 1145 01:42:12,751 --> 01:42:15,254 도미닉한테 뭐 부탁하긴 글렀어 1146 01:42:17,506 --> 01:42:19,967 오늘 아침에 호수에서 발견됐거든 1147 01:42:24,263 --> 01:42:27,307 발을 잘못 디뎌서 빠진 모양이야 1148 01:42:35,524 --> 01:42:38,318 그래서 어차피 동물들 보살펴 줄 사람도 없어 1149 01:43:01,717 --> 01:43:03,552 다른 소식은 없어 1150 01:43:12,728 --> 01:43:14,771 내가 널 사랑하고 1151 01:43:15,939 --> 01:43:17,107 보고 싶다는 것 말곤 1152 01:43:19,610 --> 01:43:21,820 언젠가 다시 만나길 빌어 1153 01:43:24,531 --> 01:43:26,200 네가 집으로 돌아온다면 1154 01:43:29,119 --> 01:43:31,246 돌아와, 시오반 1155 01:43:36,335 --> 01:43:39,254 널 아끼는 오빠 1156 01:43:41,381 --> 01:43:42,925 파우릭 설리반 1157 01:45:16,977 --> 01:45:18,979 집을 태운 걸로 이제 끝난 건가 1158 01:45:20,897 --> 01:45:23,442 집 안에 있었어야 끝이죠 1159 01:45:24,026 --> 01:45:26,486 근데 안 그랬잖아요 1160 01:45:38,248 --> 01:45:40,375 당나귀 일은 미안해 1161 01:45:41,001 --> 01:45:42,419 진심이야 1162 01:45:45,005 --> 01:45:46,798 그러든 말든 1163 01:46:02,689 --> 01:46:05,567 본토에서 총성 안 들린 지 한 이틀 됐군 1164 01:46:06,109 --> 01:46:07,694 끝나가는 모양이야 1165 01:46:08,987 --> 01:46:12,115 분명 조만간 또 시작할걸요 1166 01:46:14,034 --> 01:46:16,161 그냥 넘기지 못하는 일들도 있는 거니까 1167 01:46:19,373 --> 01:46:21,124 그게 좋은 거 같아요 1168 01:46:43,730 --> 01:46:44,898 파우릭 1169 01:46:51,029 --> 01:46:53,615 내 개 돌봐줘서 고마워 1170 01:46:59,788 --> 01:47:00,956 언제든 말해요 1171 01:48:00,182 --> 01:48:05,812 "존 그레고리를 추모하며" 1172 01:50:04,931 --> 01:50:09,352 이니셰린의 밴시