1 00:00:30,196 --> 00:00:32,240 네 머리엔 폭탄이 들어있다 2 00:00:38,829 --> 00:00:40,081 귀에 익은 얘기지? 3 00:00:43,751 --> 00:00:45,419 토끼 발은 어딨나? 4 00:00:47,171 --> 00:00:48,381 줬잖아 5 00:00:48,923 --> 00:00:51,926 이단, 토끼 발 어딨어? 6 00:00:52,885 --> 00:00:56,180 무슨 소리야? 7 00:00:56,305 --> 00:00:58,015 - 분명 줬잖아 - 열을 세지 8 00:00:59,600 --> 00:01:02,895 어디 있는지 말 안 하면 여잔 죽어 9 00:01:11,904 --> 00:01:14,073 줄리아, 아무 일 없어 10 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 괜찮아, 알겠지? 11 00:01:19,036 --> 00:01:20,036 하나 12 00:01:20,538 --> 00:01:23,624 난 네가 요구한 걸 줬어 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,834 문제 있나? 14 00:01:26,419 --> 00:01:28,004 물건이 틀리면 15 00:01:28,087 --> 00:01:29,755 다시 구해줄게 16 00:01:30,464 --> 00:01:31,464 둘 17 00:01:32,133 --> 00:01:35,094 얘기 좀 해, 협상하자고 18 00:01:35,386 --> 00:01:36,679 신사답게 19 00:01:38,914 --> 00:01:40,530 - 셋 - 제길 20 00:01:49,942 --> 00:01:52,612 알았어, 알았다고 21 00:01:54,113 --> 00:01:55,531 토끼 발 소재 알아 22 00:01:57,897 --> 00:01:58,951 협조할게 23 00:01:59,076 --> 00:02:00,912 또 허공에 매달게? 24 00:02:02,019 --> 00:02:03,019 그때처럼? 25 00:02:03,956 --> 00:02:06,417 총 치워, 이렇겐 말 못 해 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,045 좋을 대로 해, 넷 27 00:02:10,505 --> 00:02:11,672 파리에 있어 28 00:02:12,173 --> 00:02:14,665 일단 줄리아를 풀어주면 29 00:02:14,759 --> 00:02:17,425 - 장소를… - 파리에 없어, 다섯 30 00:02:20,097 --> 00:02:21,140 찾아줄게 31 00:02:21,891 --> 00:02:23,726 쏘면 다 끝이야 32 00:02:23,809 --> 00:02:25,394 - 여섯 - 내 말 안 들려? 33 00:02:26,103 --> 00:02:28,105 그딴 개수작으론 절대… 34 00:02:29,148 --> 00:02:31,484 - 장난 같나? - 개자식! 35 00:02:31,567 --> 00:02:33,694 못 죽일 것 같아? 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 어딨어? 어딨냐고? 37 00:02:35,821 --> 00:02:37,365 - 날 봐 - 어딨어! 38 00:02:37,532 --> 00:02:40,034 - 정신 차려 - 일곱! 일곱! 39 00:02:40,368 --> 00:02:42,203 가만 안 두겠어 40 00:02:42,328 --> 00:02:44,372 죽여버릴 테다! 41 00:02:44,622 --> 00:02:46,513 - 여덟! - 제발 42 00:02:52,004 --> 00:02:55,383 제발 줄리아만은 보내줘 43 00:02:57,176 --> 00:03:00,346 약속할게, 약속한다고 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 - 찾아줄게 - 아홉 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,018 내 말 들어봐 46 00:03:08,271 --> 00:03:09,522 널 돕고 싶어 47 00:03:10,314 --> 00:03:11,941 꼭 구해다 줄게 48 00:03:13,067 --> 00:03:14,277 이건 바보짓이야 49 00:03:15,570 --> 00:03:16,737 피차 손해라고 50 00:03:22,743 --> 00:03:23,743 안 돼 51 00:03:25,009 --> 00:03:26,109 그러지 마 52 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 제발 53 00:03:30,425 --> 00:03:31,975 - 열 - 안 돼! 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,103 - 왜? - 동생이 더 마시고 싶대 55 00:04:12,793 --> 00:04:13,836 과음했어 56 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 멀쩡해 57 00:04:16,088 --> 00:04:18,799 저러다 취하면 못 말려 58 00:04:18,883 --> 00:04:21,427 - 100프로 책임질게 - 그래? 당신이 다? 59 00:04:21,594 --> 00:04:23,262 - 99프로 - 쉬운 일 아니야 60 00:04:24,180 --> 00:04:25,306 분위기는 어때? 61 00:04:26,057 --> 00:04:27,558 최고야 62 00:04:29,594 --> 00:04:30,919 언니 왔다 63 00:04:31,394 --> 00:04:32,688 안아보자 64 00:04:32,855 --> 00:04:34,398 언니 정말 좋아 보여 65 00:04:34,524 --> 00:04:36,317 거짓말, 저 사람이야? 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,750 - 그럴걸요 - 어디 한번 안아봐요 67 00:04:39,904 --> 00:04:41,452 엄마 기다려 68 00:04:41,627 --> 00:04:43,699 먼 길 와줘서 고마워 69 00:04:43,783 --> 00:04:45,164 네 약혼식이잖니 70 00:04:45,751 --> 00:04:48,746 결혼 소식 듣고 71 00:04:49,163 --> 00:04:51,896 전 생각했어요 72 00:04:53,115 --> 00:04:55,127 식장에서 손잡아 줄 아빠가 계셨다면… 73 00:04:57,129 --> 00:04:59,336 한데 이단도… 고마워요 74 00:04:59,924 --> 00:05:02,538 부모가 안 계시다니 75 00:05:02,727 --> 00:05:03,982 맘 아프네요 76 00:05:04,307 --> 00:05:05,972 아픔이 있는 만큼 77 00:05:06,138 --> 00:05:08,224 둘의 새로운 출발에 78 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 더 축복을 보냅니다 79 00:05:10,810 --> 00:05:13,688 참, 곧 줄리아는 이모가 돼요 80 00:05:14,272 --> 00:05:16,274 나도 이모 되게 해줘 81 00:05:16,850 --> 00:05:18,601 건배! 82 00:05:23,990 --> 00:05:25,199 교통부? 83 00:05:25,324 --> 00:05:26,868 네, 10여 년 근무했죠 84 00:05:27,743 --> 00:05:28,995 하는 업무는? 85 00:05:29,245 --> 00:05:30,288 교통 패턴 연구요 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,499 차 한 대가 브레이크를 밟으면 87 00:05:33,624 --> 00:05:35,293 앞뒤 320km의 88 00:05:35,543 --> 00:05:36,711 흐름이 바뀌죠 89 00:05:37,044 --> 00:05:38,212 교통은 90 00:05:38,296 --> 00:05:39,964 일종의 유기체예요 91 00:05:40,548 --> 00:05:42,091 마티니 더 드려요? 92 00:05:42,273 --> 00:05:43,973 - 좋죠 - 숙녀분들? 93 00:05:48,848 --> 00:05:50,048 - 멋진데 - 그러게 94 00:05:50,558 --> 00:05:53,019 신혼여행 때 헬기 보딩을? 95 00:05:53,602 --> 00:05:56,147 - 헬기에서 떨어졌었다며? - 맞아 96 00:05:56,814 --> 00:05:58,316 - 그때 만났대 - 정말? 97 00:05:58,441 --> 00:06:00,274 - 얘기해줘 - 별거 아니야 98 00:06:00,693 --> 00:06:02,111 네가 얘기해 99 00:06:02,195 --> 00:06:05,531 얜 눈에 차는 남자가 없었어 100 00:06:05,823 --> 00:06:06,866 또 시작이네 101 00:06:06,949 --> 00:06:09,952 좀생이다, 답답하다 102 00:06:10,077 --> 00:06:11,204 유머가 없다 103 00:06:11,287 --> 00:06:13,331 데이트하긴 했어 104 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 다 별로였지 105 00:06:14,790 --> 00:06:15,833 그건 그래 106 00:06:30,639 --> 00:06:32,850 어느 날 헬기를 타러… 107 00:06:33,601 --> 00:06:35,061 무슨 호수더라? 108 00:06:37,855 --> 00:06:38,981 와나카 호수야 109 00:06:39,565 --> 00:06:40,566 와나카 110 00:06:41,400 --> 00:06:42,401 와나카, 고마워 111 00:06:44,153 --> 00:06:45,593 - 들었나? - 어떻게 들었지? 112 00:06:45,696 --> 00:06:47,365 3주나 휴가 낼 수 있어? 113 00:06:47,532 --> 00:06:49,534 간호사는 많아 114 00:07:16,509 --> 00:07:18,718 한식구가 돼서 기뻐요 115 00:07:18,855 --> 00:07:19,735 나도 116 00:07:19,822 --> 00:07:21,657 친하게 지내요 117 00:07:21,941 --> 00:07:24,031 그래, 전화 좀 받을게 118 00:07:24,610 --> 00:07:25,820 멋져요 119 00:07:27,572 --> 00:07:28,447 네? 120 00:07:28,531 --> 00:07:30,658 - 이단 헌트 씨? - 맞습니다 121 00:07:30,825 --> 00:07:32,827 리조트 여행삽니다 122 00:07:33,578 --> 00:07:37,290 멕시코 무료 여행 당첨되셨어요 123 00:07:56,397 --> 00:07:58,578 얼음 없어, 사 올게 124 00:07:58,753 --> 00:08:00,893 - 딴 사람 시켜 - 아냐 125 00:08:01,168 --> 00:08:02,943 곧 올게, 안녕, 벳시 126 00:08:03,149 --> 00:08:04,191 수고해 127 00:08:33,346 --> 00:08:36,516 슬러시 살 땐 뭘로 살지 고민돼 128 00:08:37,892 --> 00:08:39,685 난 늘 대짜로 사요 129 00:08:42,021 --> 00:08:44,440 약혼 파티는 재밌나? 130 00:08:44,774 --> 00:08:46,609 - 네, 왔으면 좋았을 텐데 - 부르지 그랬어 131 00:08:46,817 --> 00:08:47,860 부르고 싶었어요 132 00:08:48,444 --> 00:08:49,444 고마워 133 00:08:51,697 --> 00:08:54,575 요원 교육 관두고 134 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 전처럼 작전에 참여하라고 135 00:08:57,411 --> 00:09:00,998 애걸하고 싶지만 참아야겠지? 136 00:09:01,749 --> 00:09:04,502 가정이 중요하니까 137 00:09:06,712 --> 00:09:08,005 무슨 일이에요? 138 00:09:12,885 --> 00:09:14,053 린지 패리스가 139 00:09:15,137 --> 00:09:16,764 임무에 투입됐는데 140 00:09:18,099 --> 00:09:21,435 연락 두절이야, 11시간 동안 141 00:09:23,229 --> 00:09:27,024 수색 팀을 보낼 건데 같이 갈 수 없겠나? 142 00:09:31,946 --> 00:09:33,197 베테랑 많잖아요 143 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 그래, 많지 144 00:09:40,454 --> 00:09:42,915 어쨌든 출발은 새벽이야 145 00:09:44,500 --> 00:09:46,627 파티 사진이나 찍어 와 146 00:10:05,029 --> 00:10:06,836 "신원 확인: 이단 헌트" 147 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 이단, 사흘 전에 148 00:10:08,816 --> 00:10:12,069 린지가 임무 수행 중 잡혔다 149 00:10:12,195 --> 00:10:14,780 그녀가 쫓던 자야, 오언 데이비언 150 00:10:15,281 --> 00:10:16,824 각종 불법 암거래로 151 00:10:16,949 --> 00:10:19,160 악명 높은 자야 152 00:10:19,327 --> 00:10:21,787 블랙 리스트 1순위지 153 00:10:22,788 --> 00:10:24,498 오늘 14시 154 00:10:24,624 --> 00:10:26,751 놈의 하수인들 차량이 155 00:10:26,834 --> 00:10:30,234 베를린 외곽 창고 앞에 멈춘 걸 156 00:10:30,629 --> 00:10:33,090 정찰 위성이 포착했네 157 00:10:33,257 --> 00:10:36,302 린지가 거기 있는 것 같아 158 00:10:36,636 --> 00:10:38,346 그녀는 오언 추적의 159 00:10:38,888 --> 00:10:40,848 중요한 단서야 160 00:10:40,973 --> 00:10:42,225 구해야 돼 161 00:10:42,767 --> 00:10:45,144 협조할 뜻이 있다면 162 00:10:45,561 --> 00:10:47,813 구조 팀을 지휘해줘 163 00:10:48,940 --> 00:10:50,441 팀은 이미 짜놨네 164 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 자네만 기다리고 있어 165 00:10:54,237 --> 00:10:58,616 약혼 선물치곤 잔인하지? 166 00:10:59,200 --> 00:11:00,868 이 메시지는 5초 후 소각돼 167 00:11:00,993 --> 00:11:02,495 행운을 비네 168 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 합격인가요? 169 00:11:33,067 --> 00:11:35,341 - 괜찮아? - 응 170 00:11:37,238 --> 00:11:38,238 괜찮아 171 00:11:52,003 --> 00:11:54,672 사무실에서 전화 왔었어 172 00:11:57,216 --> 00:11:59,510 휴스턴에서 세미나가 있대 173 00:11:59,635 --> 00:12:03,389 출장 갔다 와야 돼 174 00:12:06,726 --> 00:12:09,937 - 이렇게 갑자기? - 그러게 175 00:12:36,881 --> 00:12:38,341 이게 누구야? 176 00:12:38,591 --> 00:12:41,969 ‘실전 능력 달려서’ 교육을 맡더니 177 00:12:42,261 --> 00:12:43,471 컴백하셨군 178 00:12:43,971 --> 00:12:45,636 - 잘 지냈나? - 오랜만이야 179 00:12:47,183 --> 00:12:49,393 인상 펴, 구할 수 있어 180 00:12:51,020 --> 00:12:54,148 우리 능력을 잊은 건 아니지? 181 00:12:56,150 --> 00:12:57,318 어쨌든 환영해 182 00:12:58,485 --> 00:13:01,071 "독일 베를린" 183 00:13:21,676 --> 00:13:22,760 트럭 준비됐나? 184 00:13:23,636 --> 00:13:24,679 무기도? 185 00:13:24,804 --> 00:13:25,842 응, 자넨? 186 00:13:26,973 --> 00:13:28,099 뒤는 내게 맡겨 187 00:13:29,016 --> 00:13:31,102 그게 자네 임무잖아 188 00:13:53,040 --> 00:13:55,501 1, 2번 포 이상 없음 189 00:13:55,626 --> 00:13:58,296 3, 4번 포 이상 없음 190 00:13:59,797 --> 00:14:00,840 작동 준비 끝 191 00:14:07,346 --> 00:14:08,973 발사 준비 완료 192 00:14:09,182 --> 00:14:12,768 2, 3, 4층에 놈들이 있다 193 00:14:13,519 --> 00:14:14,854 14명쯤 돼 194 00:14:16,564 --> 00:14:18,524 진입 위치에 도착 195 00:14:18,816 --> 00:14:20,276 로저, 대기해 196 00:14:26,823 --> 00:14:28,014 "타깃 확인" 197 00:14:28,158 --> 00:14:30,032 목표물 위치 6층, 감시자 둘 198 00:14:30,328 --> 00:14:31,328 들어간다 199 00:14:48,678 --> 00:14:52,558 자네 ‘결혼’에 대해 나랑 얘기 좀 해 200 00:14:52,975 --> 00:14:54,310 신경 꺼 201 00:14:54,977 --> 00:14:57,647 자네 충고 들을 맘 없어 202 00:14:57,939 --> 00:14:58,940 듣기 싫어도 203 00:14:59,023 --> 00:15:01,025 내 음성을 피할 수 없어 204 00:15:01,234 --> 00:15:03,945 대체 그 여자 어디가 좋아? 205 00:15:04,278 --> 00:15:07,406 줄리아? 본 적도 없잖아 206 00:15:07,573 --> 00:15:09,951 앞으로도 볼 일 없을걸 207 00:15:10,743 --> 00:15:12,954 속으로 다행이다 싶지? 208 00:15:14,080 --> 00:15:15,414 통신 장비가 있다 209 00:15:15,748 --> 00:15:18,430 2층 북서쪽에 2명 있어 210 00:15:18,960 --> 00:15:19,961 젠, 들었지? 211 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 작전 개시 전에 212 00:15:22,213 --> 00:15:23,464 장비 탈취해 213 00:15:23,756 --> 00:15:25,925 로저, 2분은 필요해 214 00:15:26,843 --> 00:15:27,969 1분에 끝내야겠지? 215 00:15:28,261 --> 00:15:29,345 대강 216 00:15:29,971 --> 00:15:31,973 이단, 올라가서 좌측이야 217 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 복도 끝에 있을 거야 218 00:15:53,870 --> 00:15:55,037 목표물 발견 219 00:15:55,955 --> 00:15:58,095 - 10cc 더 놔 - 알았어 220 00:16:03,004 --> 00:16:05,285 - 깨면 연락해 - 그래 221 00:16:06,424 --> 00:16:08,092 3분 안에 끝내, 알았나? 222 00:16:08,217 --> 00:16:09,260 알았다 223 00:16:09,760 --> 00:16:12,513 매번 꼭 확인해야 돼? 알았다고 224 00:16:17,226 --> 00:16:19,312 신호하면 작전 개시해 225 00:16:20,563 --> 00:16:21,564 셋 226 00:16:21,731 --> 00:16:22,732 둘 227 00:16:22,982 --> 00:16:24,817 하나, 실시 228 00:16:32,533 --> 00:16:35,411 경고, 경고 229 00:16:56,349 --> 00:16:57,558 지금이야, 들어가! 230 00:17:05,274 --> 00:17:08,027 린지, 린지 231 00:17:09,904 --> 00:17:10,947 이단? 232 00:17:12,573 --> 00:17:13,699 구해줄게 233 00:17:19,330 --> 00:17:21,582 임무 성공, 3분 후 나간다 234 00:17:21,666 --> 00:17:22,708 로저 235 00:17:29,215 --> 00:17:32,468 아드레날린이야, 좀 아플 거야 236 00:17:49,527 --> 00:17:51,404 2층 장악됐다, 올라가 237 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 올라간다! 238 00:18:15,303 --> 00:18:18,055 이제 나간다, 마무리해 239 00:18:18,347 --> 00:18:20,662 - 90초 후 철수한다 - 로저 240 00:18:20,850 --> 00:18:22,393 피닉스, 출발지로 241 00:18:22,685 --> 00:18:24,520 알았다, 이동한다 242 00:18:41,662 --> 00:18:43,706 이단, 할 말 있어요 243 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 - 나중에 - 지금 당장요! 244 00:18:45,833 --> 00:18:49,045 비밀 얘기예요, 송신기 꺼요 245 00:18:50,004 --> 00:18:51,380 빨리요, 이단! 246 00:19:01,974 --> 00:19:02,975 이단! 247 00:19:12,527 --> 00:19:14,320 - 린지! 이동해! - 이동 중! 248 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 탄창! 249 00:19:29,377 --> 00:19:30,545 이동 준비 완료 250 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 여기가 출구야 251 00:19:57,029 --> 00:19:58,030 엎드려! 252 00:20:04,745 --> 00:20:06,205 탄환 얼마나 있죠? 253 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 충분해 254 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 이제 없어 255 00:20:26,517 --> 00:20:27,977 이륙 5분 전 256 00:20:40,531 --> 00:20:41,616 날 꽉 잡아 257 00:20:47,287 --> 00:20:49,664 "가스관" 258 00:21:03,971 --> 00:21:04,972 루터! 259 00:21:05,973 --> 00:21:06,974 간다! 260 00:21:33,258 --> 00:21:36,254 맙소사! 이게 무슨 소리죠? 261 00:21:36,754 --> 00:21:38,034 - 머리가… - 괜찮아? 262 00:21:38,256 --> 00:21:40,132 린지! 헬기에 타 263 00:21:40,591 --> 00:21:42,176 젠, 트럭 파괴해 264 00:21:42,301 --> 00:21:43,301 가자! 265 00:21:50,226 --> 00:21:52,645 무슨 소리야? 안 들려요? 266 00:21:53,938 --> 00:21:54,981 왜 저래? 267 00:21:57,139 --> 00:21:58,839 - 가자! - 다 탔어? 268 00:21:58,968 --> 00:22:00,386 그래, 출발해! 269 00:22:06,534 --> 00:22:07,869 이륙해, 빨리! 270 00:22:30,141 --> 00:22:31,392 망할 자식! 271 00:22:31,976 --> 00:22:34,770 손님이 붙었어, 따돌려 볼게 272 00:22:35,438 --> 00:22:36,522 너무 아파 273 00:22:38,449 --> 00:22:40,447 이 소리 좀 꺼줘요 274 00:23:04,007 --> 00:23:05,800 "니트로글리세린" 275 00:23:10,014 --> 00:23:11,474 미사일을 조준했어! 276 00:23:17,021 --> 00:23:18,189 온다! 꽉 잡아 277 00:23:30,284 --> 00:23:32,286 다음엔 못 피할지 몰라 278 00:23:42,129 --> 00:23:43,256 제세동기 있나? 279 00:23:46,425 --> 00:23:48,135 이단, 꺼줘요! 280 00:23:48,594 --> 00:23:49,594 와봐, 짜샤! 281 00:23:52,682 --> 00:23:55,059 내 머리에 뭘 넣은 거죠? 282 00:23:55,434 --> 00:23:57,520 시한폭탄을 넣었어 283 00:23:57,603 --> 00:23:59,032 - 기억나? - 안 나요 284 00:23:59,105 --> 00:24:00,105 폭발을 막으려면 285 00:24:00,189 --> 00:24:01,607 회로를 286 00:24:01,691 --> 00:24:03,025 태워야 돼 287 00:24:03,192 --> 00:24:04,861 심장 마비 걸려 288 00:24:04,944 --> 00:24:06,279 소생시키면 돼 289 00:24:07,780 --> 00:24:08,698 해요! 290 00:24:08,781 --> 00:24:10,283 또 미사일 쏜다! 291 00:24:18,708 --> 00:24:20,188 - 이단! - 젠! 292 00:24:20,334 --> 00:24:22,545 젠, 꽉 잡아, 꽉 잡아! 293 00:24:45,943 --> 00:24:47,445 150줄로 올려 294 00:24:47,612 --> 00:24:49,363 회로 끊는 거야 295 00:24:49,488 --> 00:24:51,287 - 괜찮아 - 30초 걸려 296 00:24:51,365 --> 00:24:52,509 "충전 중 28초" 297 00:24:52,533 --> 00:24:53,534 젠장 298 00:24:54,259 --> 00:24:56,184 - 25초! - 빨리 299 00:24:56,370 --> 00:24:57,538 다 돼가 300 00:25:01,722 --> 00:25:02,722 레이더에 걸렸어 301 00:25:02,750 --> 00:25:03,835 20초! 302 00:25:03,918 --> 00:25:05,038 "19초 18초" 303 00:25:05,546 --> 00:25:06,547 꽉 잡아 304 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 격추시켰어! 305 00:25:25,191 --> 00:25:26,591 - 10초! - 거의 다 됐어 306 00:25:26,774 --> 00:25:27,817 "9초, 8초" 307 00:25:27,900 --> 00:25:28,945 패들 줘 308 00:25:29,445 --> 00:25:31,864 이단, 고마워요 309 00:25:32,030 --> 00:25:33,031 "5초, 4초" 310 00:25:39,871 --> 00:25:40,747 "1초" 311 00:25:40,830 --> 00:25:41,830 "충전 완료" 312 00:26:07,149 --> 00:26:08,150 젠장 313 00:26:45,313 --> 00:26:46,313 안녕 314 00:26:48,149 --> 00:26:49,149 안녕 315 00:26:56,949 --> 00:26:57,950 세미나는? 316 00:27:01,412 --> 00:27:04,790 미안해, 잘됐어 317 00:27:05,708 --> 00:27:06,751 좀 피곤하군 318 00:27:36,239 --> 00:27:38,324 린지에 대한 평가서에 319 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 ‘매우 유능’으로 썼지? 320 00:27:41,577 --> 00:27:42,870 그 생각 여전한가? 321 00:27:42,954 --> 00:27:44,455 - 국장님… - 유효한가? 322 00:27:46,207 --> 00:27:47,207 여전합니다 323 00:27:47,416 --> 00:27:49,961 시신을 보고도 그런 말 나와? 324 00:27:50,753 --> 00:27:52,380 두개골에 삽입된 325 00:27:52,755 --> 00:27:55,007 폭탄 때문에 죽었어 326 00:27:56,843 --> 00:27:59,971 그 일로만 그녀를 평하는 건… 327 00:28:00,096 --> 00:28:02,014 맘에 안 들어도 328 00:28:02,139 --> 00:28:03,975 받아들여야 할 게 있지 329 00:28:04,517 --> 00:28:06,811 자네 평가 믿고 330 00:28:06,978 --> 00:28:09,105 그녀를 투입했네 331 00:28:09,188 --> 00:28:11,399 한데 놈들에게 잡혔어 332 00:28:11,816 --> 00:28:14,694 자넨 팀과 구조에 나섰고 333 00:28:14,777 --> 00:28:16,195 빈손으로 왔어 334 00:28:16,529 --> 00:28:19,824 목적은 린지의 구조였습니다 335 00:28:21,117 --> 00:28:23,411 놈들은 점조직이라 336 00:28:23,494 --> 00:28:25,454 피차의 정보를 모를지도… 337 00:28:25,538 --> 00:28:27,707 누구 결론인가? 자네? 338 00:28:28,749 --> 00:28:31,711 - 제 결론도 역시… - 자네한테 안 물어 봤네 339 00:28:32,587 --> 00:28:35,131 검사도 않고 헬기에 태워? 340 00:28:35,256 --> 00:28:37,300 그러다 몰살당하면? 341 00:28:37,383 --> 00:28:41,762 자네가 살아온 건 운이 좋아서야 342 00:28:41,888 --> 00:28:43,347 이번 작전은 전략 343 00:28:43,431 --> 00:28:46,225 실행 다 실패야 344 00:28:46,392 --> 00:28:48,603 - 회수한 노트북은… - 알고 있네 345 00:28:48,769 --> 00:28:49,979 기술 팀 얘기가 346 00:28:50,062 --> 00:28:52,440 하드 복구가 힘들대 347 00:28:52,648 --> 00:28:55,818 다 타버려서 무용지물이야 348 00:28:55,943 --> 00:28:57,612 팀장으로서 저도 349 00:28:57,778 --> 00:28:59,214 - 지휘권이 있습… - 지금 내게 350 00:28:59,238 --> 00:29:02,033 직권을 들이대는 건가? 351 00:29:03,034 --> 00:29:05,411 대통령 백도 여기선 안 통해 352 00:29:06,495 --> 00:29:09,290 정보 요원이면 이름값들 해 353 00:29:09,582 --> 00:29:11,959 무모했던 거 모르겠나? 354 00:29:13,920 --> 00:29:16,339 오언 데이비언에 대해 알아? 355 00:29:17,548 --> 00:29:20,176 놈은 북한, 파키스탄에 356 00:29:20,301 --> 00:29:22,220 핵 제조법을 팔았고 357 00:29:22,303 --> 00:29:26,432 테러 조직 아르마하드 지하드에 톡신 5를 판 놈이야 358 00:29:26,974 --> 00:29:28,976 뭐든 필요하면 359 00:29:29,060 --> 00:29:31,229 공급해주는 놈이라고! 360 00:29:32,522 --> 00:29:35,858 한데 정체를 드러내지 않아 361 00:29:36,275 --> 00:29:38,778 공상 소설의 투명 인간처럼 362 00:29:39,278 --> 00:29:40,947 잡을 수가 없어 363 00:29:42,406 --> 00:29:45,785 덕분에 놈은 갈수록 대담해져 364 00:29:47,203 --> 00:29:49,580 부임 초창기부터 쫓았지만 365 00:29:49,705 --> 00:29:50,873 결과가 뭔가? 366 00:29:50,957 --> 00:29:53,167 톡신 5 건은 아직 명확히… 367 00:29:53,251 --> 00:29:56,629 대답 기대하고 물은 거 아냐 368 00:29:57,421 --> 00:29:59,298 자네 덕에 한 가진 명확해졌지 369 00:29:59,674 --> 00:30:02,760 놈이 한 수 위란 거 370 00:30:04,512 --> 00:30:07,265 난 이제 린지 부모를 만나 371 00:30:07,348 --> 00:30:09,684 딸의 교통사고 372 00:30:10,017 --> 00:30:11,269 소식을 전해야 돼 373 00:30:13,354 --> 00:30:15,565 하느님의 소중한 딸 374 00:30:16,148 --> 00:30:18,359 린지 패리스 양이 375 00:30:19,485 --> 00:30:21,863 우리 곁을 떠났습니다 376 00:30:22,738 --> 00:30:27,159 주님의 뜻이 뭔지 우린 모릅니다 377 00:30:28,286 --> 00:30:30,569 자신감 있게, 집중해 378 00:30:31,019 --> 00:30:33,392 무릎 굽히고, 좋아 379 00:30:34,000 --> 00:30:35,334 발사할 땐 정확히 380 00:30:35,793 --> 00:30:36,878 겁먹지 말고 381 00:30:37,920 --> 00:30:39,964 눈으로 표적을 주시해 382 00:30:40,212 --> 00:30:41,965 날 공격해봐 383 00:30:41,966 --> 00:30:44,343 핀을 미리 뽑으면 안 돼 384 00:30:45,219 --> 00:30:46,971 좋아, 바로 그거야 385 00:30:47,889 --> 00:30:49,473 표적을 겨냥한 뒤 쏴 386 00:30:49,557 --> 00:30:51,872 겨냥, 발사 387 00:30:52,076 --> 00:30:53,077 집중해 388 00:30:53,186 --> 00:30:55,813 훈련시킨 요원들 중에 389 00:30:56,314 --> 00:30:58,065 작전 투입에 추천하는 건 390 00:30:58,274 --> 00:31:00,484 자네가 최초야 391 00:31:01,110 --> 00:31:02,110 축하하네 392 00:31:02,570 --> 00:31:03,696 합격인가요? 393 00:31:10,077 --> 00:31:11,077 네? 394 00:31:11,704 --> 00:31:12,914 켈빈 씨? 395 00:31:16,083 --> 00:31:17,710 네, 누구시죠? 396 00:31:18,377 --> 00:31:20,254 노포크 우편국인데 397 00:31:20,338 --> 00:31:22,757 린지 패리스가 398 00:31:23,007 --> 00:31:24,467 베를린에서 399 00:31:24,592 --> 00:31:26,344 사서함으로 뭘 보냈습니다 400 00:31:26,511 --> 00:31:27,720 오늘 왔어요 401 00:31:33,059 --> 00:31:34,060 고맙소 402 00:31:38,105 --> 00:31:39,736 - 여기요 - 고맙소 403 00:31:44,777 --> 00:31:48,823 "베를린" 404 00:31:49,115 --> 00:31:50,908 "H. 켈빈 버지니아 노포크 사서함" 405 00:31:57,583 --> 00:31:58,668 마이크로필름인데 406 00:31:58,960 --> 00:32:01,295 백지야, 별일이군 407 00:32:01,504 --> 00:32:03,381 백지일 리가 있나? 408 00:32:03,673 --> 00:32:05,174 그림이 없어 409 00:32:05,258 --> 00:32:06,509 잘 찾아봐 410 00:32:06,592 --> 00:32:07,969 코딱지만 한데 411 00:32:08,052 --> 00:32:09,220 뭘 찾아봐? 412 00:32:09,428 --> 00:32:11,055 백지 필름을 왜 보내? 413 00:32:11,180 --> 00:32:12,890 나야 모르지 414 00:32:13,015 --> 00:32:14,892 자네는 걔 교관이었지 관리자가 아니잖아 415 00:32:16,477 --> 00:32:18,980 주제넘은 질문이지만 416 00:32:20,314 --> 00:32:22,358 둘이 뭔가 있었나? 417 00:32:23,630 --> 00:32:24,630 자네와 린지 418 00:32:25,903 --> 00:32:27,864 걘 동생 같은 애였어 419 00:32:28,948 --> 00:32:29,949 동생과 420 00:32:31,617 --> 00:32:33,452 섹스하진 않았겠지? 421 00:32:37,290 --> 00:32:39,041 친구니까 묻는 거야 422 00:32:40,126 --> 00:32:42,253 마그네틱 아닐까? 423 00:32:43,546 --> 00:32:45,006 그건 구식인데? 424 00:32:45,423 --> 00:32:48,759 급해서 암시장에서 구했나? 425 00:32:48,885 --> 00:32:50,970 - 해독기 있어? - 아는 사람이 있어 426 00:32:51,053 --> 00:32:53,431 - 암호화돼 있을 거야 - 나도 알아 427 00:32:53,681 --> 00:32:56,434 그래, 곧 갈게 428 00:32:56,642 --> 00:32:58,686 린지는 순수했어 429 00:32:59,937 --> 00:33:02,982 깨끗했지, 자네도 한땐 그랬지? 430 00:33:03,107 --> 00:33:05,651 - 그 시절 기억나? - 그다지 431 00:33:06,944 --> 00:33:09,488 줄리아를 왜 사랑하냐고? 432 00:33:10,948 --> 00:33:13,326 예전의 나처럼 순수해 433 00:33:14,827 --> 00:33:15,827 그래서 좋아 434 00:33:18,831 --> 00:33:19,999 성과 있어? 435 00:33:20,082 --> 00:33:22,543 하드가 다 망가졌어 436 00:33:22,668 --> 00:33:24,378 작살내 놨더군 437 00:33:24,504 --> 00:33:25,880 구멍도 나고 438 00:33:26,172 --> 00:33:27,673 다 탔어 439 00:33:27,757 --> 00:33:29,467 이것도 구멍 나서 440 00:33:29,717 --> 00:33:30,843 엉망이야 441 00:33:30,968 --> 00:33:32,315 복원된 거 있어? 442 00:33:32,432 --> 00:33:33,302 있어 443 00:33:33,385 --> 00:33:35,973 하드 상태가 개판이지만 444 00:33:36,224 --> 00:33:40,853 이메일 20여 개는 부분 복원 됐어 445 00:33:40,978 --> 00:33:42,563 이 정도면 446 00:33:42,688 --> 00:33:44,398 충분히 승진감이지 447 00:33:46,651 --> 00:33:49,529 데이비언은 모레 로마에 도착 448 00:33:49,612 --> 00:33:52,573 교황청 행사에 참석해 449 00:33:52,823 --> 00:33:54,659 놈이 교황청엔 왜? 450 00:33:55,076 --> 00:33:57,078 ‘토끼 발’과 연관 있어 451 00:33:57,203 --> 00:33:58,246 토끼 발? 452 00:33:58,412 --> 00:34:00,268 암호명 같아 453 00:34:00,393 --> 00:34:02,093 8억 5천 달러에 팔 454 00:34:02,375 --> 00:34:05,030 물건의 암호명 455 00:34:05,155 --> 00:34:08,339 아니면 그냥 비싼 토끼 발이든가 456 00:34:08,965 --> 00:34:10,132 뭔지 감 안 잡혀? 457 00:34:10,758 --> 00:34:13,344 옥스퍼드 재학 때 위컴이란 458 00:34:13,427 --> 00:34:16,514 무지 뚱뚱한 교수가 있었어 459 00:34:16,639 --> 00:34:18,224 그 교수 별명이… 460 00:34:19,225 --> 00:34:20,685 별명은 생략하고 461 00:34:20,852 --> 00:34:23,479 생체 분자 동역학과 세포 역학을 462 00:34:23,855 --> 00:34:25,857 가르쳤는데 463 00:34:25,982 --> 00:34:28,985 늘 말했지, 세상은 과학 때문에 464 00:34:29,110 --> 00:34:30,194 망할 거라고 465 00:34:30,611 --> 00:34:34,031 어떤 화합물이 등장할 거랬어 466 00:34:34,115 --> 00:34:36,659 일명 ‘사탄의 창조물’ 467 00:34:36,948 --> 00:34:39,073 그게 돌연변이를 가속화해서 468 00:34:39,248 --> 00:34:42,456 세상 모든 걸 469 00:34:42,582 --> 00:34:43,958 파괴시킬 거랬지 470 00:34:44,125 --> 00:34:46,419 건물, 공원, 거리, 아이들 471 00:34:46,502 --> 00:34:48,171 아이스크림 가게까지 472 00:34:49,338 --> 00:34:51,841 수상한 연구에 거액 쓰는 473 00:34:51,966 --> 00:34:55,219 정체불명의 단체를 볼 때마다 474 00:34:56,429 --> 00:34:59,223 사탄의 창조물이 늘 생각나 475 00:35:00,975 --> 00:35:02,727 종말론도 떠오르고 476 00:35:05,354 --> 00:35:07,023 이게 그렇단 건 아냐 477 00:35:07,106 --> 00:35:08,106 상상일 뿐 478 00:35:08,482 --> 00:35:10,943 - 팀장한테 보고했나? - 아직 479 00:35:11,027 --> 00:35:12,740 - 보고하지 마 - 뭐? 480 00:35:12,945 --> 00:35:14,655 - 함구해 - 공들여 한 거야 481 00:35:14,780 --> 00:35:15,990 작전 실패할 경우 482 00:35:16,073 --> 00:35:17,950 팀장은 면책돼야 돼 483 00:35:18,951 --> 00:35:21,454 - 수고했어 - 무슨 작전? 484 00:35:22,747 --> 00:35:24,665 표정 보니 485 00:35:24,749 --> 00:35:25,875 또 내 고생길 훤하군 486 00:35:27,793 --> 00:35:30,213 레지던트들, 소아과로 487 00:35:31,255 --> 00:35:33,132 레지던트들, 소아과로 488 00:35:35,758 --> 00:35:37,968 재활 치료과 조제실에 연락 바람 489 00:35:40,220 --> 00:35:42,640 재활 치료과 조제실에 연락 바람 490 00:35:43,351 --> 00:35:44,644 또 어디 가야 돼 491 00:35:46,062 --> 00:35:49,482 출장이야, 이틀 걸려 492 00:35:51,275 --> 00:35:52,275 이틀? 493 00:35:53,444 --> 00:35:54,444 응 494 00:36:01,452 --> 00:36:02,870 무슨 일인데? 495 00:36:05,081 --> 00:36:07,124 때가 되면 말하겠지 496 00:36:10,169 --> 00:36:12,547 그렇게 믿으면서도 497 00:36:16,968 --> 00:36:18,886 자꾸 혼란스러워져 498 00:36:22,054 --> 00:36:23,305 그래 499 00:36:27,520 --> 00:36:28,563 무슨 일이야? 500 00:36:36,946 --> 00:36:38,364 뭔데 말 못 해? 501 00:37:05,975 --> 00:37:07,977 부탁할 게 있어 502 00:37:08,352 --> 00:37:10,646 중요한 거야 503 00:37:20,364 --> 00:37:21,616 날 믿어줘 504 00:37:24,702 --> 00:37:25,995 물론 믿지 505 00:37:30,958 --> 00:37:33,448 언젠간 뭔지 말해줄 거야? 506 00:37:33,573 --> 00:37:34,668 아니 507 00:37:38,132 --> 00:37:39,800 날 그냥 믿어줘 508 00:37:46,224 --> 00:37:47,225 그래 509 00:37:48,851 --> 00:37:50,019 자길 믿어 510 00:37:53,189 --> 00:37:54,315 진짜라고 511 00:37:55,691 --> 00:37:56,984 말해줘 512 00:38:02,865 --> 00:38:03,950 우리 사랑 513 00:38:05,785 --> 00:38:07,036 진짜라고 말해줘 514 00:38:10,498 --> 00:38:11,582 날 믿어 515 00:38:13,209 --> 00:38:14,627 이 혼인 서약은 516 00:38:14,836 --> 00:38:17,964 귀하고 신성한 것입니다 517 00:38:19,549 --> 00:38:22,677 이제 죽음 외엔 무엇도 518 00:38:23,511 --> 00:38:26,514 두 사람을 떼어놓지 못합니다 519 00:38:28,558 --> 00:38:29,725 반지 준비했소? 520 00:38:30,768 --> 00:38:31,811 네 521 00:38:46,409 --> 00:38:47,618 날 따라 해요 522 00:38:54,709 --> 00:38:56,794 나, 줄리아 앤 미드는 523 00:38:58,212 --> 00:39:01,340 ‘나, 줄리아 앤 미드는’ 524 00:39:01,799 --> 00:39:04,760 그대 이단 매튜 헌트를 525 00:39:05,970 --> 00:39:08,181 ‘그대, 이단 매튜 헌트를’ 526 00:39:08,890 --> 00:39:11,142 남편으로 맞겠습니다 527 00:39:11,851 --> 00:39:13,728 ‘남편으로 맞겠습니다’ 528 00:39:31,954 --> 00:39:33,581 놈의 행적이 밝혀진 건 529 00:39:33,664 --> 00:39:35,124 내일뿐이야 530 00:39:35,625 --> 00:39:36,959 교황청 자선 행사 531 00:39:37,168 --> 00:39:39,754 행사장에서 납치해야 돼 532 00:39:40,338 --> 00:39:41,797 왜 저렇게 신났지? 533 00:39:42,965 --> 00:39:46,177 바티칸 잠입은 하늘의 별 따기야 534 00:39:46,594 --> 00:39:50,431 로마 중심에 있는 초미니 국가로 535 00:39:50,598 --> 00:39:54,018 높은 성벽으로 사방이 막혀 있고 536 00:39:54,185 --> 00:39:56,479 감시 카메라가 200대야 537 00:39:57,980 --> 00:39:59,482 그게 문제가 아냐 538 00:40:00,525 --> 00:40:02,276 데이비언 못지않게 539 00:40:02,401 --> 00:40:04,529 구매자 체포도 중요해 540 00:40:05,321 --> 00:40:07,949 눈치채면 달아날 거야 541 00:40:08,950 --> 00:40:10,326 무슨 소리야? 542 00:40:11,202 --> 00:40:12,537 구매자 모르게 543 00:40:12,620 --> 00:40:13,996 놈을 잡는 건 불가능해 544 00:40:14,497 --> 00:40:17,250 가능해, 잠입로는 여기야 545 00:40:17,750 --> 00:40:20,670 성벽과 인접한 일방 통로지 546 00:40:20,795 --> 00:40:22,213 소요 시간 30초 547 00:40:22,839 --> 00:40:24,090 트럭이 필요해 548 00:40:29,885 --> 00:40:32,471 "이탈리아 로마" 549 00:41:01,002 --> 00:41:02,044 이왕 욕먹은 거 550 00:41:02,170 --> 00:41:03,671 맘껏 판 벌여 551 00:41:03,963 --> 00:41:05,173 연기 피워 552 00:41:48,444 --> 00:41:49,673 험프티 덤프티 올라왔다 553 00:43:04,000 --> 00:43:06,836 여긴 브라보, 타이밍 좋다 554 00:43:07,587 --> 00:43:08,880 여유 시간 60초 555 00:43:09,755 --> 00:43:12,258 로저, 찰리 팀 보고해 556 00:43:12,842 --> 00:43:14,760 딱히 보고할 건 없다 557 00:43:18,347 --> 00:43:19,974 타이밍은 맞겠어 558 00:43:20,433 --> 00:43:21,433 기다리겠다 559 00:43:21,642 --> 00:43:22,642 2분 후 도착 560 00:43:22,852 --> 00:43:23,852 알겠다 561 00:43:55,927 --> 00:43:57,637 찰리, 추적기 쐈나? 562 00:43:58,804 --> 00:43:59,804 기다려 563 00:44:14,612 --> 00:44:17,114 추적기 쏜다, 지금 564 00:44:22,951 --> 00:44:25,915 알파, 들어간다, 작전 2분 전 565 00:44:26,135 --> 00:44:27,160 로저 566 00:44:30,461 --> 00:44:31,587 찰리, 보인다 567 00:44:32,213 --> 00:44:34,423 화면 전환 중, 대기하라 568 00:44:34,590 --> 00:44:35,590 로저 569 00:44:37,760 --> 00:44:39,262 전환 완료, 들어가 570 00:44:53,234 --> 00:44:55,444 카타콤 카메라도 손썼나? 571 00:44:55,736 --> 00:44:57,363 손썼어, 안전해 572 00:45:06,163 --> 00:45:09,458 - 델타 팀, 들리나? - 듣는 게 내 일인걸 573 00:45:09,959 --> 00:45:12,879 재밌군, 위치로 이동할 준비 해 574 00:45:13,212 --> 00:45:14,839 - 벌써 왔어 - 그래? 575 00:45:18,426 --> 00:45:19,594 30초 후 도착 576 00:45:20,136 --> 00:45:21,220 30초 후에 봐 577 00:45:31,147 --> 00:45:32,523 알파, 위치로 이동 중 578 00:45:32,857 --> 00:45:34,442 브라보, 송출 대기 중 579 00:45:36,611 --> 00:45:37,653 송출한다 580 00:45:40,990 --> 00:45:42,033 찾았어 581 00:45:57,045 --> 00:45:58,630 오니아 데메아예요 582 00:45:58,716 --> 00:46:00,718 명단에 있을 거예요 583 00:46:02,470 --> 00:46:03,638 이름 없는데요? 584 00:46:03,718 --> 00:46:05,583 착오가 있겠죠 585 00:46:14,582 --> 00:46:15,582 데메아 양? 586 00:46:16,898 --> 00:46:17,898 잠시만요 587 00:46:54,313 --> 00:46:55,313 들어갔어 588 00:47:17,253 --> 00:47:18,504 촬영할 수 있겠어 589 00:47:19,255 --> 00:47:21,382 준비되면 찍겠다 590 00:47:21,841 --> 00:47:23,342 수신 준비됐다 591 00:47:40,484 --> 00:47:42,195 델타 팀, 수신 성공 592 00:47:53,956 --> 00:47:56,501 자네 약혼에 대해서 갈군 거 593 00:47:56,667 --> 00:47:58,085 미안해 594 00:47:58,294 --> 00:48:00,922 괜찮아, 고맙네 595 00:48:03,966 --> 00:48:06,969 하지만 우리에게 결혼은 안 맞아 596 00:48:07,136 --> 00:48:09,472 - 난 동의 안 해 - 내가 더 똑똑하군 597 00:48:10,014 --> 00:48:12,433 올라간다, 루터 말이 맞아 598 00:48:12,808 --> 00:48:14,435 우린 진짜 관계는 못 맺어 599 00:48:14,519 --> 00:48:16,479 난 그게 되레 좋아 600 00:48:22,148 --> 00:48:23,733 "외부 드라이브에 송신 중" 601 00:48:41,629 --> 00:48:43,798 이런 일 하다 보면 602 00:48:43,923 --> 00:48:46,467 2년도 못 가서 가정 깨져 603 00:48:46,968 --> 00:48:48,427 - 그래? - 그래 604 00:48:49,971 --> 00:48:52,390 날 봐, 내가 경험자야 605 00:48:52,723 --> 00:48:54,725 선배 말을 명심해 606 00:49:07,947 --> 00:49:08,947 기다려 607 00:49:31,387 --> 00:49:32,430 가방 들었다 608 00:49:32,972 --> 00:49:34,348 서둘러야겠어 609 00:49:34,682 --> 00:49:38,394 - 누가 놓고 갔나? - 몰라, 얼마나 남았어? 610 00:49:38,686 --> 00:49:39,687 프린팅 중이다 611 00:49:59,790 --> 00:50:02,084 쪽팔리는 얘기지만 612 00:50:02,293 --> 00:50:04,128 난 몇 여자와 살아봤어 613 00:50:04,212 --> 00:50:06,214 다 곧 쫑났지 614 00:50:06,464 --> 00:50:08,216 - 못 피해 - 충고 고맙지만 615 00:50:08,382 --> 00:50:10,176 난 자네와 달라 616 00:50:11,093 --> 00:50:12,781 - 현역에선 은퇴니까 - 그래? 617 00:50:12,970 --> 00:50:14,388 자, 은퇴 선물 618 00:50:18,226 --> 00:50:23,045 우린 항상 여자에게 진실하지 못해 619 00:50:23,356 --> 00:50:24,774 - 루터 - 그 거짓이 620 00:50:25,691 --> 00:50:28,319 모든 걸 병들게 해 621 00:50:28,778 --> 00:50:30,196 할 말이 있어 622 00:50:30,279 --> 00:50:33,157 자네 인생이야 그렇다 쳐도 623 00:50:33,908 --> 00:50:37,453 상대방 여자까지 인생 죽 쑨다고 624 00:50:37,828 --> 00:50:38,839 결혼하지 마 625 00:50:40,665 --> 00:50:42,416 이틀 전에 결혼했어 626 00:50:45,628 --> 00:50:46,754 축하해 627 00:50:48,172 --> 00:50:50,424 고마워, 고마워 628 00:50:55,471 --> 00:50:56,681 움직여, 시작할게 629 00:50:56,848 --> 00:50:57,883 로저 630 00:50:59,433 --> 00:51:00,518 가볼까? 631 00:51:05,857 --> 00:51:07,108 뒤로 물러서요 632 00:51:07,650 --> 00:51:09,193 됐소, 괜찮아요 633 00:51:09,547 --> 00:51:11,946 흰 수제 셔츠에 레드와인 쏟은 게 뭐 대수라고 634 00:51:12,202 --> 00:51:15,327 - 물러서요 - 괜찮아요, 화장실로 635 00:51:18,202 --> 00:51:19,537 왜 빨리 안 와? 636 00:51:19,787 --> 00:51:20,872 가고 있어 637 00:51:30,506 --> 00:51:31,507 서둘러 638 00:51:35,428 --> 00:51:37,263 화장실 점검 중이야 639 00:51:37,805 --> 00:51:38,806 다 왔어 640 00:52:20,556 --> 00:52:21,556 들어간다 641 00:52:48,960 --> 00:52:50,962 조용히 해, 읽어봐 642 00:52:51,712 --> 00:52:52,797 천천히 643 00:52:54,882 --> 00:52:55,883 읽어 644 00:52:57,969 --> 00:53:01,222 '버즈비와 함께 있는 시간이' 645 00:53:01,848 --> 00:53:03,599 '난 가장 즐겁다' 646 00:53:04,976 --> 00:53:07,645 '얜시의 모욕을 받은 그는' 647 00:53:08,479 --> 00:53:10,773 '의자에 압정을 놨고' 648 00:53:11,440 --> 00:53:14,277 ‘새끼 고양이 2마리를' 649 00:53:14,360 --> 00:53:16,028 '방에 던졌다’ 650 00:53:16,445 --> 00:53:19,240 '그가 시키는 대로 하면…' 651 00:53:19,448 --> 00:53:21,784 - 이게 뭐야? - 끝내 652 00:53:23,953 --> 00:53:25,621 알파, 손님이 간다 653 00:53:25,997 --> 00:53:27,039 읽어! 654 00:53:27,290 --> 00:53:28,791 '슬픔을 잊을까?' 655 00:53:28,958 --> 00:53:29,959 됐어 656 00:53:36,465 --> 00:53:38,384 알파, 경호원 간다 657 00:53:38,551 --> 00:53:39,886 시간 좀 끌어 658 00:53:39,969 --> 00:53:41,345 복도에 들어섰어 659 00:53:51,814 --> 00:53:52,857 별일 없으십니까? 660 00:53:52,982 --> 00:53:55,484 음성 변환 안 끝났어 661 00:53:55,610 --> 00:53:56,944 30초만 끌어 662 00:54:01,032 --> 00:54:02,032 데이비언 씨? 663 00:54:09,885 --> 00:54:10,885 데이비언 씨? 664 00:54:18,966 --> 00:54:20,301 6초면 끝나 665 00:54:22,762 --> 00:54:25,264 - ‘슬픔을 잊을까?’ - 됐어 666 00:54:26,182 --> 00:54:27,558 밖에서 기다려 667 00:54:42,865 --> 00:54:43,908 하수구로 와 668 00:54:52,333 --> 00:54:54,502 - 죄송하답니다 - 괜찮아요 669 00:54:58,965 --> 00:55:02,051 자기 호텔에 세탁 맡기잡니다 670 00:55:02,385 --> 00:55:03,553 세탁해주시게? 671 00:55:03,886 --> 00:55:05,972 난 셔츠 벗고 호텔방에서 672 00:55:06,097 --> 00:55:07,098 뭐 하지? 673 00:55:11,936 --> 00:55:12,937 연구해본답니다 674 00:55:14,939 --> 00:55:15,940 직접 운전하겠대요 675 00:55:16,315 --> 00:55:17,316 호텔로 따라와 676 00:55:18,025 --> 00:55:19,777 가방 제게 주시죠? 677 00:55:19,902 --> 00:55:20,902 됐어 678 00:55:22,321 --> 00:55:23,531 - 잘했어 - 고마워 679 00:56:02,612 --> 00:56:04,822 - 별일 없나? - 없어, 넌? 680 00:56:05,239 --> 00:56:06,239 여기도 681 00:56:24,717 --> 00:56:25,717 차 폭파해 682 00:56:28,513 --> 00:56:29,972 너무 아깝다 683 00:56:30,515 --> 00:56:32,308 알아, 폭파해 684 00:56:54,914 --> 00:56:56,958 유라시아 분쟁 지역에 685 00:56:57,083 --> 00:56:59,961 파견된 요원들이 보낸 686 00:57:00,419 --> 00:57:01,504 위성 사진엔… 687 00:57:01,838 --> 00:57:03,172 머스그레이브입니다 688 00:57:03,422 --> 00:57:04,422 들여보내 689 00:57:07,009 --> 00:57:10,596 헌트 팀이 데이비언을 로마에서 체포 690 00:57:10,763 --> 00:57:12,181 귀환 중입니다 691 00:57:12,265 --> 00:57:13,432 아셔야 될 듯해서 692 00:57:14,976 --> 00:57:16,727 자네도 알고 있었나? 693 00:57:19,188 --> 00:57:20,231 네, 국장님 694 00:57:21,691 --> 00:57:22,691 수고했네 695 00:57:26,946 --> 00:57:27,989 감사합니다 696 00:58:02,607 --> 00:58:04,400 넌 끝났어, 데이비언 697 00:58:09,322 --> 00:58:10,531 증인도 있어 698 00:58:14,577 --> 00:58:15,912 아까 너였군 699 00:58:16,954 --> 00:58:18,122 다 말해 700 00:58:18,873 --> 00:58:21,334 거래하는 개인, 조직 701 00:58:21,459 --> 00:58:22,585 넌 누군가? 702 00:58:22,668 --> 00:58:24,629 이름, 접선자, 취급품 703 00:58:24,754 --> 00:58:27,965 아내나 애인 있나? 704 00:58:30,468 --> 00:58:31,844 협조하는 게 좋아 705 00:58:32,178 --> 00:58:33,804 그녀가 누구든 706 00:58:35,181 --> 00:58:37,558 내가 꼭 찾아내서 707 00:58:37,642 --> 00:58:39,477 손 좀 봐주지 708 00:58:44,649 --> 00:58:46,734 토끼 발 위치를 709 00:58:46,901 --> 00:58:49,654 적은 메모를 갖고 있더군 710 00:58:49,820 --> 00:58:52,823 그녀가 피 흘리며 널 불러도 711 00:58:53,699 --> 00:58:56,452 넌 도와줄 수 없어, 왠지 알아? 712 00:58:58,955 --> 00:58:59,956 토끼 발이 뭐지? 713 00:59:00,081 --> 00:59:01,791 너 살기 바쁠 테니까 714 00:59:02,625 --> 00:59:03,751 구매자가 누구야? 715 00:59:03,835 --> 00:59:06,504 그녀 앞에서 널 죽여주마 716 00:59:08,506 --> 00:59:10,477 - 다시 묻지 - 이름이 뭐야? 717 00:59:10,635 --> 00:59:12,149 - 토끼 발이 뭐지? - 넌 누구야? 718 00:59:12,173 --> 00:59:15,354 - 구매자가 누구야? - 내 말이 허풍 같아? 719 00:59:15,888 --> 00:59:18,975 네 금발 친구 당한 꼴 봤잖아 720 00:59:23,521 --> 00:59:25,690 그쯤은 별거 아냐 721 00:59:28,025 --> 00:59:29,025 장난이지 722 00:59:33,197 --> 00:59:34,197 장난 723 01:00:05,813 --> 01:00:07,106 토끼 발이 뭐야? 724 01:00:14,503 --> 01:00:16,203 - 이단! - 토끼 발이 뭐야? 725 01:00:17,783 --> 01:00:18,951 그만해! 726 01:00:19,160 --> 01:00:20,244 뭐냐고! 727 01:00:21,913 --> 01:00:22,914 이러지 마! 728 01:00:23,650 --> 01:00:24,650 이단! 729 01:00:24,957 --> 01:00:26,042 토끼 발이 뭐냐고! 730 01:00:28,377 --> 01:00:29,420 말해! 731 01:00:29,962 --> 01:00:31,297 이단, 그만하래도! 732 01:00:31,714 --> 01:00:33,591 제발 이성을 찾아! 733 01:00:34,008 --> 01:00:35,676 놈을 이용해야 돼 734 01:00:35,801 --> 01:00:37,007 알면서 왜 이래? 735 01:00:43,100 --> 01:00:44,977 안 돼! 이러지 마! 736 01:00:46,979 --> 01:00:48,189 제발 그만해! 737 01:01:19,554 --> 01:01:20,847 내가 누구에게 738 01:01:21,931 --> 01:01:23,683 뭘 팔아먹는지를 739 01:01:26,519 --> 01:01:28,896 걱정하실 때가 아닐 텐데? 740 01:01:32,275 --> 01:01:33,317 이단 741 01:02:31,876 --> 01:02:35,087 해독했어, 마이크로필름 742 01:02:35,546 --> 01:02:36,839 동영상이야 743 01:02:41,677 --> 01:02:44,555 누구 말도 믿지 말고 744 01:02:44,722 --> 01:02:45,890 내 말만 믿어요 745 01:02:46,492 --> 01:02:50,692 브라셀이 오언 데이비언을 감시하라며 746 01:02:51,270 --> 01:02:53,856 날 독일로 보냈는데 747 01:02:54,065 --> 01:02:57,318 본부와 연결된 통화를 추적했더니 748 01:02:57,652 --> 01:03:00,696 브라셀 국장과의 통화였어요 749 01:03:01,489 --> 01:03:04,325 놈과 거래하는 건 브라셀이에요 750 01:03:04,617 --> 01:03:06,077 난 함정에 걸린… 751 01:03:20,842 --> 01:03:21,842 이단! 752 01:03:54,709 --> 01:03:55,751 괜찮아요? 753 01:03:57,082 --> 01:03:58,667 - 방향 돌려요 - 괜찮아요? 754 01:04:03,926 --> 01:04:05,011 구급차 불러요! 755 01:04:06,929 --> 01:04:08,806 휴대폰 있소? 756 01:04:42,673 --> 01:04:43,799 다 엎드려요! 757 01:04:44,967 --> 01:04:47,970 엎드려요! 엎드려! 엎드려요! 758 01:05:04,695 --> 01:05:06,405 - 부상자 있어 - 알아 759 01:05:24,173 --> 01:05:26,843 모두 엎드려요! 엎드려요! 760 01:05:28,135 --> 01:05:30,763 다 엎드려요! 엎드려요! 761 01:05:30,888 --> 01:05:32,056 엎드려요! 762 01:05:35,768 --> 01:05:36,853 열어요! 763 01:05:36,978 --> 01:05:39,021 범인을 인계해요! 764 01:05:55,246 --> 01:05:56,330 맙소사! 765 01:05:57,498 --> 01:05:59,667 피 나요, 옆에 있어줘요 766 01:05:59,834 --> 01:06:01,002 염려 마요 767 01:06:02,086 --> 01:06:04,463 이단, 트럭에 소총 있어! 768 01:06:04,589 --> 01:06:05,631 알아! 769 01:06:35,908 --> 01:06:38,914 방향 돌려, IMF 요원이 탔다 770 01:06:46,839 --> 01:06:48,257 이단! 어서 피해! 771 01:06:56,432 --> 01:06:57,433 이단, 뛰어! 772 01:09:07,982 --> 01:09:09,062 - 네? - 릭 773 01:09:09,217 --> 01:09:10,441 누나 집에 있어? 774 01:09:10,816 --> 01:09:13,444 매형, 나 며칠 여기 있을게요 775 01:09:13,848 --> 01:09:15,798 알았어, 줄리아 있어? 776 01:09:15,923 --> 01:09:17,281 누나가 휴대폰 안 받아 777 01:09:17,865 --> 01:09:19,408 집에 없는데요, 참 778 01:09:19,534 --> 01:09:21,619 친구 만났어요? 779 01:09:23,329 --> 01:09:24,330 어떤 친구? 780 01:09:24,664 --> 01:09:27,041 영국 남자 같던데 781 01:09:29,877 --> 01:09:31,045 그에게 뭐랬나? 782 01:09:31,254 --> 01:09:33,923 매형은 어딨는지 모르고 783 01:09:34,006 --> 01:09:36,342 누난 병원에 있다고요 784 01:09:39,679 --> 01:09:40,679 여보세요? 785 01:09:46,894 --> 01:09:49,021 - 내일 봐요 - 그래 786 01:09:56,863 --> 01:09:58,614 줄리아예요, 메시지를… 787 01:10:06,831 --> 01:10:10,459 오늘 체서피크 다리가 폐쇄됐습니다 788 01:10:10,793 --> 01:10:12,455 - 6층입니다 - 저 이단이에요 789 01:10:12,662 --> 01:10:16,549 - 줄리아 어딨죠? - 1층에요, 돌려줄게요 790 01:10:37,528 --> 01:10:38,528 젠장! 791 01:10:39,655 --> 01:10:40,656 저기요 792 01:10:40,907 --> 01:10:43,034 이 환자 병실 몇 호죠? 793 01:10:43,201 --> 01:10:45,661 잠시만요, 알아볼게요 794 01:10:51,042 --> 01:10:52,043 이게 뭐죠? 795 01:10:59,921 --> 01:11:01,256 "버지니아 지역 병원" 796 01:11:07,975 --> 01:11:09,560 샐리, 줄리아 어딨죠? 797 01:11:10,728 --> 01:11:12,188 - 어딨어요? - 퇴근했나? 798 01:11:12,897 --> 01:11:14,649 동관에 가봤어요? 799 01:11:21,948 --> 01:11:23,407 - 줄리아 봤소? - 못 봤어요 800 01:11:23,658 --> 01:11:25,887 - 줄리아 봤어요? - 무슨 일 있어요? 801 01:11:26,127 --> 01:11:27,537 - 줄리아 봤어요? - 아뇨 802 01:11:32,959 --> 01:11:34,085 잘 보고 다녀! 803 01:11:44,637 --> 01:11:46,806 - 줄리아? - 비행기에서 날 매달았지 804 01:11:47,306 --> 01:11:49,100 적을 대하는 태도가 805 01:11:49,183 --> 01:11:51,644 인격을 말해주지 806 01:11:51,811 --> 01:11:55,356 - 그녀를 해치면… - 날 겁주려 하지 마 807 01:11:55,940 --> 01:11:59,443 네가 가져간 가방에 808 01:11:59,735 --> 01:12:01,821 메모가 있다 809 01:12:02,071 --> 01:12:05,324 찾아서 가져와, 토끼 발을 810 01:12:05,867 --> 01:12:08,202 저번에 보니 시계 찼더군 811 01:12:08,619 --> 01:12:10,955 48시간 주마 812 01:12:11,455 --> 01:12:12,540 잠깐만! 813 01:12:12,999 --> 01:12:14,709 입수하면 전화해 814 01:12:15,042 --> 01:12:17,712 - 잠깐! - 네 아내는 토끼 발에 달려있다 815 01:12:17,879 --> 01:12:20,816 - 아니면 줄리아는 죽는다 - 기다려! 816 01:12:28,389 --> 01:12:29,682 함께 좀 가지 817 01:12:30,349 --> 01:12:32,643 잠깐, 피트, 무슨 일이야? 818 01:12:32,894 --> 01:12:34,812 자넬 압송해 오래 819 01:12:35,855 --> 01:12:36,855 알았어 820 01:12:37,857 --> 01:12:39,192 진정해, 잠깐만 821 01:12:39,692 --> 01:12:41,611 - 본부엔… - 그냥 타 822 01:12:41,986 --> 01:12:45,323 완력 안 쓰게 해줘, 어서 타 823 01:12:45,599 --> 01:12:46,919 - 놓쳤다고 해 - 이단! 824 01:12:47,950 --> 01:12:49,160 한발 늦었다고 825 01:12:53,577 --> 01:12:54,578 좋아 826 01:12:55,161 --> 01:12:56,288 멈춰! 827 01:12:57,293 --> 01:12:59,670 이단, 거기 서! 이단! 828 01:13:13,638 --> 01:13:15,056 수갑 채워 829 01:13:43,422 --> 01:13:46,008 베를린 작전 보고서 봤네 830 01:13:46,509 --> 01:13:47,593 흥미롭더군 831 01:13:48,511 --> 01:13:50,596 린지가 자네에게만 832 01:13:50,721 --> 01:13:53,850 어떤 정보를 넘기려 한 걸 833 01:13:53,975 --> 01:13:55,476 보고 안 했지? 834 01:13:55,977 --> 01:13:58,980 바티칸 작전도 무단 감행해서 835 01:13:59,105 --> 01:14:01,649 큰 피해를 입히고 836 01:14:01,774 --> 01:14:02,984 자넨 사라졌어 837 01:14:03,568 --> 01:14:06,737 난 부하의 무례에 익숙해 838 01:14:07,465 --> 01:14:10,366 그런 거 일일이 신경 쓰면 이 지위까지 못 와 839 01:14:10,533 --> 01:14:11,826 단지, 질색인 건 840 01:14:13,119 --> 01:14:16,163 무책임한 부하의 돌발 행위로 841 01:14:16,831 --> 01:14:20,334 밤에 잠 못 자고 고민하는 거야 842 01:14:20,459 --> 01:14:24,422 해서, 자네 행동에 제동을 걸기로 했네 843 01:14:28,134 --> 01:14:29,177 그래 844 01:14:29,302 --> 01:14:32,388 그런 눈으로 실컷 봐 845 01:14:32,972 --> 01:14:34,682 한 가지만 알아두게 846 01:14:34,765 --> 01:14:36,350 국가 안보를 위해 847 01:14:36,475 --> 01:14:38,019 난 뭐든 할 거야 848 01:14:57,496 --> 01:14:58,873 브라셀 말대로 849 01:15:01,125 --> 01:15:03,753 자넨 통제 불능이야 850 01:15:05,046 --> 01:15:06,047 날 봐 851 01:15:08,299 --> 01:15:10,092 사람이 얘기할 땐 852 01:15:10,176 --> 01:15:11,969 쳐다라도 봐야지 853 01:15:21,187 --> 01:15:25,723 '데이비언이 줄리아를 인질로 잡은 거 알아' 854 01:15:26,062 --> 01:15:27,062 정말 855 01:15:29,445 --> 01:15:30,530 자네한테 856 01:15:31,489 --> 01:15:32,823 실망이 크네 857 01:15:33,783 --> 01:15:37,386 '상하이 펑찬 아파트 1406호로 가봐' 858 01:15:42,166 --> 01:15:45,545 어떻게든 자넬 돕고 싶네만… 859 01:15:51,342 --> 01:15:52,760 감호실로 데려가 860 01:17:07,001 --> 01:17:08,002 내가 보고할게 861 01:17:08,711 --> 01:17:10,713 네, 곧 잡힐 겁니다 862 01:17:10,838 --> 01:17:12,965 - 헌트가… - 알아, 무전기 줘 863 01:17:13,142 --> 01:17:16,093 브라셀 국장이다 이단 헌트가 도주 864 01:17:16,177 --> 01:17:18,221 화물 승강기에 탔다, 체포해 865 01:17:18,346 --> 01:17:20,765 멘도사, 그레이엄을 상황실로 보내 866 01:17:21,432 --> 01:17:22,975 건물 포위하고 867 01:17:23,142 --> 01:17:24,477 출구 봉쇄했어요 868 01:17:24,602 --> 01:17:27,688 국장이다, 코드 6을 발령한다 869 01:17:28,356 --> 01:17:30,566 - 헌트예요 - 그렇겠지 870 01:17:32,401 --> 01:17:35,112 헌트가 지하 9층에 있다 871 01:17:35,196 --> 01:17:38,658 팀 전원, 그쪽으로 출동해 872 01:17:39,200 --> 01:17:40,785 발신이 안 돼 873 01:17:40,952 --> 01:17:42,328 헌트 짓이 분명합니다 874 01:17:50,456 --> 01:17:52,041 "교통부 요람" 875 01:17:57,969 --> 01:17:59,554 함께 노래해요 876 01:18:00,884 --> 01:18:03,432 우린 한 가족 877 01:18:05,184 --> 01:18:07,436 다정한 자매랍니다 878 01:18:07,603 --> 01:18:08,813 어이가 없구먼 879 01:18:32,712 --> 01:18:35,381 - 파벨… 소보트카 씨 - 소보트카요 880 01:18:35,715 --> 01:18:38,384 소보트카 씨, 상하이 가세요? 881 01:18:42,180 --> 01:18:44,140 저 체코말 못 해요 882 01:18:44,223 --> 01:18:45,474 좌석 확인할게요 883 01:18:45,720 --> 01:18:46,804 네 884 01:18:47,347 --> 01:18:48,890 부탁합니다 885 01:18:56,522 --> 01:18:59,275 "중국 상하이" 886 01:20:27,535 --> 01:20:28,619 죽이지 마 887 01:20:30,496 --> 01:20:31,497 미안해 888 01:20:32,999 --> 01:20:34,041 미안해 889 01:20:36,335 --> 01:20:38,588 팀장에게 얘기 들었어 890 01:20:38,671 --> 01:20:39,881 도와주러 왔네 891 01:20:39,964 --> 01:20:41,924 토끼 발을 찾아야 돼 892 01:20:42,091 --> 01:20:44,135 놈의 메모에 의하면 893 01:20:44,218 --> 01:20:47,305 헝산루 빌딩 56층에 있어 894 01:20:48,139 --> 01:20:49,807 쉽지 않겠어 895 01:20:49,891 --> 01:20:53,269 군납업체야, 우리 영향권 밖이야 896 01:20:53,603 --> 01:20:55,354 다행히 897 01:20:55,521 --> 01:20:57,648 토끼 발은 작으니 훔치긴 쉽겠지 898 01:20:57,982 --> 01:21:00,735 문제는 어떻게 훔치냐지만 899 01:21:01,310 --> 01:21:04,159 이건 최악의 시나리오야 900 01:21:04,160 --> 01:21:07,909 경비원들은 중국 인민 해방군 출신이야 901 01:21:07,992 --> 01:21:10,286 유일한 통로인 승강기는 902 01:21:10,411 --> 01:21:12,914 내부인만 작동 가능해 903 01:21:12,997 --> 01:21:15,291 감시 카메라도 물론 있고 904 01:21:15,875 --> 01:21:16,876 옥상은? 905 01:21:18,878 --> 01:21:21,130 2명씩 24시간 지켜 906 01:21:21,839 --> 01:21:23,424 CIA 보안은 약과지 907 01:21:23,799 --> 01:21:24,842 이거야 908 01:21:26,093 --> 01:21:28,054 - 이 건물 몇 층이야? - 그건 왜? 909 01:21:28,179 --> 01:21:30,598 최고 높이가 162m 910 01:21:30,681 --> 01:21:32,975 왼쪽 건물 높이는? 911 01:21:33,100 --> 01:21:34,435 226m 912 01:21:34,852 --> 01:21:36,979 226, 건물 간 거리는? 913 01:21:37,522 --> 01:21:39,440 47.55m 914 01:21:55,957 --> 01:21:56,958 이단? 915 01:21:57,792 --> 01:22:00,294 됐어, 높이가 충분해 916 01:22:01,879 --> 01:22:03,965 - 뭘로? - 지렛대 917 01:22:06,634 --> 01:22:09,220 그럼 몸을 튕겨서? 말도 안 돼 918 01:22:09,679 --> 01:22:11,430 - 추락할지 몰라 - 그럴지도 919 01:22:11,764 --> 01:22:13,724 침투에 성공해서 920 01:22:13,808 --> 01:22:16,811 물건을 입수한들 어떻게 나와? 921 01:22:17,562 --> 01:22:19,146 낙하산 점프로 922 01:22:19,397 --> 01:22:21,649 점프하긴 낮은 높이야 923 01:22:21,774 --> 01:22:23,276 낙하산이 늦게 펴지면? 924 01:22:23,359 --> 01:22:24,402 착륙은? 925 01:22:24,527 --> 01:22:26,153 상하이 도심 한가운데 떨어지게? 926 01:22:26,237 --> 01:22:27,613 공원이 가까워 927 01:22:27,864 --> 01:22:29,740 나도 대안은 없지만 928 01:22:29,991 --> 01:22:32,326 모든 게 너무 무모해 929 01:22:32,660 --> 01:22:34,912 토끼 발이 뭔지 모르면서 930 01:22:35,037 --> 01:22:37,832 테러리스트와 거래하는 놈에게 넘기는 건… 931 01:22:37,957 --> 01:22:41,169 그냥 넘기자는 게 아니라 토끼 발에 센서를 부착해서 932 01:22:41,294 --> 01:22:43,629 추적하면 돼 933 01:22:43,754 --> 01:22:46,382 장비만 구하면 나머진 내가 해 934 01:22:46,465 --> 01:22:49,093 팀장한테 추적을 부탁해서 놈을 급습한 다음 935 01:22:49,302 --> 01:22:50,928 토끼 발을 회수 936 01:22:51,012 --> 01:22:53,097 줄리아와 탈출하면 돼 937 01:22:54,974 --> 01:22:56,225 탈출 못 하면… 938 01:23:03,232 --> 01:23:05,484 어차피 그땐 우리 둘 다 죽어 939 01:23:06,981 --> 01:23:08,107 그래 940 01:23:08,738 --> 01:23:11,532 벌써 8시 11분이야 941 01:23:12,033 --> 01:23:13,075 8시 12분 942 01:23:15,494 --> 01:23:18,664 2시간 후면 내 아내는 죽어 943 01:23:19,540 --> 01:23:20,791 도와줄 거야, 말 거야? 944 01:23:28,841 --> 01:23:29,926 물론 도와줘야지 945 01:24:02,959 --> 01:24:04,210 18분밖에 없어 946 01:24:07,088 --> 01:24:08,589 연구소에 침투 947 01:24:09,090 --> 01:24:12,051 토끼 발을 찾아 옥상으로 간 뒤 948 01:24:12,552 --> 01:24:14,345 낙하할 때 무전해 949 01:24:14,428 --> 01:24:15,680 출동할게 950 01:24:17,807 --> 01:24:18,933 와줘서 고마워 951 01:24:20,476 --> 01:24:21,477 내 일인걸 952 01:24:58,222 --> 01:24:59,331 플레이볼 953 01:25:27,251 --> 01:25:28,794 자식들 난리 났군 954 01:25:28,920 --> 01:25:29,962 몇 방 더 먹여 955 01:27:05,308 --> 01:27:06,309 됐어 956 01:27:07,977 --> 01:27:08,977 성공했어 957 01:27:09,061 --> 01:27:10,061 성공했어 958 01:27:13,608 --> 01:27:14,817 해낼 줄 알았어 959 01:27:29,957 --> 01:27:31,959 들어간다, 5분 후 나올게 960 01:27:40,968 --> 01:27:42,637 - 12분 경과 - 5분 남았어 961 01:27:43,429 --> 01:27:46,682 그 안에 전화 안 하면 여잔 죽어 962 01:27:47,016 --> 01:27:48,100 연락 없나? 963 01:27:49,977 --> 01:27:50,978 없어 964 01:27:51,103 --> 01:27:53,189 그쪽은? 소식 없어? 965 01:27:53,314 --> 01:27:54,315 없어 966 01:27:54,857 --> 01:27:55,858 빨리해 967 01:28:05,743 --> 01:28:06,786 뭐 해? 968 01:28:12,333 --> 01:28:16,420 어릴 때 고양이가 달아나면 969 01:28:18,172 --> 01:28:20,383 돌아오라고 이 기도를 했지 970 01:28:23,219 --> 01:28:24,219 가르쳐줘 971 01:28:26,373 --> 01:28:28,808 토끼 발은 구했는데 옥상까진 못 가겠어 972 01:28:29,225 --> 01:28:31,227 못 가다니? 어디야? 973 01:28:31,519 --> 01:28:32,520 위를 봐! 위를! 974 01:28:36,858 --> 01:28:38,484 - 젠장! - 너무 낮아 975 01:30:29,470 --> 01:30:32,390 - 타! 놈들이 와! - 누가? 976 01:30:32,557 --> 01:30:34,517 경호원들, 열받았어 977 01:30:37,979 --> 01:30:39,313 밟아, 밟아 978 01:30:46,654 --> 01:30:47,780 몇 분 남았나? 979 01:30:49,031 --> 01:30:50,199 1분 정도 980 01:30:57,164 --> 01:30:58,958 신호 안 떠, 트인 데로 가 981 01:31:03,045 --> 01:31:04,714 - 괜찮아? - 아직 아냐 982 01:31:13,256 --> 01:31:14,343 제발 983 01:31:21,898 --> 01:31:23,399 아직 안 떠 984 01:31:23,524 --> 01:31:24,650 알았어, 알았다고! 985 01:31:33,117 --> 01:31:34,160 젠! 986 01:31:36,412 --> 01:31:37,580 젠장, 미안 987 01:31:46,255 --> 01:31:47,255 누르고 있어 988 01:31:48,466 --> 01:31:50,676 - 신호 뜨면 말해 - 뭐 하는 거야? 989 01:32:10,613 --> 01:32:11,697 신호 떴다! 990 01:32:16,536 --> 01:32:17,578 재발신 눌러 991 01:32:19,956 --> 01:32:22,416 5초 남았어, 알고 있나? 992 01:32:22,834 --> 01:32:25,294 토끼 발 입수했다 993 01:32:25,461 --> 01:32:29,715 두난종루 역전에서 혼자 기다려 994 01:32:32,537 --> 01:32:34,162 - 네? - 장소 옮겨요 995 01:32:34,336 --> 01:32:35,462 응 996 01:32:36,556 --> 01:32:37,765 물건 입수했어요 997 01:32:38,558 --> 01:32:40,852 - 괜찮나? - 센서 붙였어요 998 01:32:43,980 --> 01:32:45,982 제대로 추적해요 999 01:32:46,274 --> 01:32:47,275 센서 번호는? 1000 01:32:47,441 --> 01:32:49,110 6, 3, 9, 6, 4, 1 1001 01:32:50,278 --> 01:32:51,278 알았네 1002 01:32:54,407 --> 01:32:55,741 루앙타오루에서 봐 1003 01:32:55,825 --> 01:32:58,411 연락 끊기면 군 투입해요 1004 01:32:59,203 --> 01:33:00,663 - 행운을 비네 - 팀장님도요 1005 01:33:08,754 --> 01:33:10,464 - 머스그레이브 - 네 1006 01:33:10,798 --> 01:33:12,800 어제 극동으로 1007 01:33:12,967 --> 01:33:14,385 팀을 파견했더군 1008 01:33:14,969 --> 01:33:16,971 하담 바하르가 1009 01:33:17,054 --> 01:33:18,264 상하이로 갔답니다 1010 01:33:18,472 --> 01:33:20,433 - 하담 바하르 - 네 1011 01:33:20,808 --> 01:33:22,852 그 첩보 좀 볼까? 1012 01:33:22,977 --> 01:33:25,313 - 방으로 가져와 - 알겠습니다 1013 01:33:37,825 --> 01:33:38,826 고맙네 1014 01:33:39,869 --> 01:33:40,912 본부에서 봐 1015 01:33:42,658 --> 01:33:43,742 이단 1016 01:33:45,416 --> 01:33:47,335 놈들은 자네도 죽이려 들 거야 1017 01:33:49,921 --> 01:33:51,255 그럼 다신 못 보겠지 1018 01:33:53,758 --> 01:33:54,759 돌아들 가 1019 01:34:42,181 --> 01:34:44,684 마셔, 질문은 말고 1020 01:35:48,247 --> 01:35:49,248 안녕 1021 01:36:05,640 --> 01:36:06,682 줄리아 1022 01:36:07,808 --> 01:36:09,852 네 머리엔 폭탄이 들어있다 1023 01:36:10,853 --> 01:36:12,063 귀에 익은 얘기지? 1024 01:36:13,564 --> 01:36:15,233 토끼 발 어딨나? 1025 01:36:16,734 --> 01:36:17,860 줬잖아 1026 01:36:18,903 --> 01:36:20,238 열을 세지 1027 01:36:21,239 --> 01:36:22,990 어딨는지 말 안 하면 1028 01:36:26,285 --> 01:36:27,286 여잔 죽어 1029 01:36:52,854 --> 01:36:56,399 보고할 게 많겠군, 안 그런가? 1030 01:36:58,734 --> 01:37:01,070 - 장난 같나? - 개자식! 1031 01:37:01,237 --> 01:37:03,656 못 죽일 것 같아? 1032 01:37:03,722 --> 01:37:04,723 어딨어? 1033 01:37:04,882 --> 01:37:06,257 - 날 봐 - 어딨어? 1034 01:37:06,432 --> 01:37:07,882 - 정신 차려야 돼 - 일곱! 1035 01:37:07,952 --> 01:37:08,953 가만 안 두겠어 1036 01:37:09,078 --> 01:37:10,079 죽여버릴 테다! 1037 01:37:10,204 --> 01:37:11,972 - 여덟! - 하지 마 1038 01:37:14,050 --> 01:37:17,420 제발 줄리아만은 보내줘 1039 01:37:18,087 --> 01:37:21,215 약속할게, 약속한다고 1040 01:37:21,465 --> 01:37:23,634 - 찾아줄게 - 아홉 1041 01:37:25,052 --> 01:37:27,430 내 말 들어봐, 꼭 구해다 줄게 1042 01:37:28,222 --> 01:37:29,974 이건 바보짓이야 1043 01:37:30,099 --> 01:37:31,726 피차 손해라고 1044 01:37:32,852 --> 01:37:33,978 제발 1045 01:37:36,606 --> 01:37:37,607 이러지 마 1046 01:37:40,109 --> 01:37:41,109 안 돼 1047 01:37:41,527 --> 01:37:42,911 - 열 - 안 돼! 1048 01:37:59,748 --> 01:38:03,293 꿈쩍도 안 합니다 거짓말은 아닌 것 같아요 1049 01:38:03,710 --> 01:38:04,878 이해합니다 1050 01:38:05,837 --> 01:38:08,548 그와 따로 얘기를 나누고 싶소 1051 01:38:31,744 --> 01:38:32,954 설명하자면 길어 1052 01:38:40,211 --> 01:38:41,838 신중한 게 최고지 1053 01:38:42,547 --> 01:38:44,674 확인이 필요했어 1054 01:38:45,633 --> 01:38:48,803 토끼 발이 진품인지 1055 01:38:57,687 --> 01:38:59,313 그녀 몸에 손대지 마! 1056 01:38:59,438 --> 01:39:00,898 손대지 마! 1057 01:39:10,199 --> 01:39:13,786 데이비언의 통역관 겸 경호실장 1058 01:39:14,954 --> 01:39:18,291 얘 실수로 데이비언이 잡혔었지 1059 01:39:20,376 --> 01:39:24,547 이단, 줄리아는 아직 살아있어 1060 01:39:25,381 --> 01:39:28,217 죽이려는 걸 내가 말렸지 1061 01:39:29,385 --> 01:39:32,889 줄리아는 아직 날 못 봤으니 아무것도 몰라 1062 01:39:33,472 --> 01:39:34,974 살려줄 수도 있어 1063 01:39:36,100 --> 01:39:40,605 자네만 입 열면 린지의 메시지가 뭔가? 1064 01:39:41,731 --> 01:39:44,358 베를린에서 보낸 거 말이야 1065 01:39:45,943 --> 01:39:48,196 데이비언과 내 얘기야? 1066 01:39:48,571 --> 01:39:50,948 그래서 자네에게 보냈대? 1067 01:39:51,616 --> 01:39:52,950 딴 사람도 봤어? 1068 01:39:53,284 --> 01:39:55,244 내 정체가 드러났나? 1069 01:39:55,661 --> 01:39:57,580 본부에서 날 처벌할까? 1070 01:39:57,872 --> 01:39:59,415 이단, 이단 1071 01:40:00,917 --> 01:40:02,919 린지가 믿던가? 1072 01:40:03,252 --> 01:40:04,921 브라셀 짓이라고? 1073 01:40:06,297 --> 01:40:07,340 네가 알려줬군 1074 01:40:09,175 --> 01:40:11,385 린지가 놈에게 가는 걸 1075 01:40:11,802 --> 01:40:12,970 네가 알려줬어 1076 01:40:15,223 --> 01:40:17,141 네가 구할 줄 알았지 1077 01:40:17,683 --> 01:40:21,145 브라셀 때문에 일 망칠 순 없었어 1078 01:40:21,312 --> 01:40:25,316 내 행동은 나라를 위해서였어 1079 01:40:25,733 --> 01:40:27,151 저 혼자 애국자인 척하는 1080 01:40:27,401 --> 01:40:28,945 브라셀의 전횡엔 신물 나 1081 01:40:29,403 --> 01:40:32,490 IMF의 국장 흑인 우대 정책의 얼굴 마담 1082 01:40:32,865 --> 01:40:35,284 그의 뜻대로 데이비언을 1083 01:40:35,368 --> 01:40:36,368 잡은 뒤엔? 1084 01:40:36,869 --> 01:40:38,120 데이비언은 잡초야 1085 01:40:40,206 --> 01:40:43,292 뽑아내면 옆에서 또 돋지 1086 01:40:44,460 --> 01:40:45,962 체포해? 그 뒤엔? 1087 01:40:47,839 --> 01:40:48,965 이용해야 돼 1088 01:40:50,716 --> 01:40:53,219 놈과 손을 잡아야 된다고 1089 01:40:54,887 --> 01:40:56,681 좋은 게 좋은 거야 1090 01:40:58,683 --> 01:41:01,477 토끼 발은 곧 중동에 팔려 1091 01:41:01,561 --> 01:41:04,647 그걸 입증할 정보도 있지 1092 01:41:05,022 --> 01:41:07,775 안보위는 내일 보고를 받고 1093 01:41:07,984 --> 01:41:10,736 며칠 안에 공습할 거고 1094 01:41:11,487 --> 01:41:12,905 적국을 초토화한 뒤 1095 01:41:13,948 --> 01:41:15,950 깨끗이 청소하고 1096 01:41:16,701 --> 01:41:19,078 기간 산업을 재건하겠지 1097 01:41:20,997 --> 01:41:21,998 민주주의의 승리 1098 01:41:26,961 --> 01:41:29,755 린지의 메시지가 뭔가? 1099 01:41:30,840 --> 01:41:33,843 말하면 줄리아는 무사해 1100 01:41:36,888 --> 01:41:38,639 선택은 그것뿐야 1101 01:41:40,600 --> 01:41:42,059 음성을 들려줘 1102 01:41:42,768 --> 01:41:44,061 그 전엔 말 못 해 1103 01:41:46,022 --> 01:41:47,023 좋아 1104 01:42:00,578 --> 01:42:01,578 여자 바꿔 1105 01:42:09,462 --> 01:42:11,541 - 줄리아? - 이단? 1106 01:42:11,881 --> 01:42:13,174 우리 첫 만남 때 1107 01:42:13,674 --> 01:42:15,051 산에 있던 호수 1108 01:42:17,470 --> 01:42:18,471 이름이 뭐지? 1109 01:42:20,640 --> 01:42:21,641 와나카 1110 01:42:22,642 --> 01:42:23,851 무슨 일이야? 1111 01:42:24,352 --> 01:42:26,020 - 줄리아 - 대체 무슨 일이야? 1112 01:42:46,207 --> 01:42:47,250 벤자민 던이오 1113 01:42:48,543 --> 01:42:49,544 나야 1114 01:42:49,752 --> 01:42:52,797 - 이단 - 정말 너야? 1115 01:42:52,922 --> 01:42:54,674 도움이 좀 필요해 1116 01:42:56,175 --> 01:42:58,970 이 전화 최종 발신지를 추적해줘 1117 01:42:59,554 --> 01:43:01,097 이단, 조용히 해 1118 01:43:01,264 --> 01:43:02,974 다들 자넬 찾아 1119 01:43:03,140 --> 01:43:06,143 지명 수배 1순위라고 1120 01:43:06,310 --> 01:43:08,104 인터폴도 찾고 있어 1121 01:43:08,271 --> 01:43:10,690 자넨 유명 인사 됐어 1122 01:43:10,773 --> 01:43:12,984 어쨌든 미안해, 끊을게 1123 01:43:13,442 --> 01:43:14,443 설명할 시간 없어 1124 01:43:14,735 --> 01:43:16,237 함정이었어 1125 01:43:16,445 --> 01:43:19,532 난 내 직업을 사랑해, 대단히! 1126 01:43:19,699 --> 01:43:21,617 이 통화, 추적될걸? 1127 01:43:21,909 --> 01:43:24,245 지우고 번호나 알아봐 줘 1128 01:43:24,537 --> 01:43:26,455 - 준비됐나? - 기다려 1129 01:43:26,873 --> 01:43:28,875 내 시민권 박탈될 거야 1130 01:43:29,292 --> 01:43:32,018 734-4256-4367 1131 01:43:32,253 --> 01:43:34,964 잠깐, 네, 잠시만요 1132 01:43:49,021 --> 01:43:50,646 - 듣고 있나? - 응 1133 01:43:51,022 --> 01:43:52,064 좋아 1134 01:43:52,982 --> 01:43:55,818 우린 같은 감방에 수감될 거야 1135 01:43:56,194 --> 01:43:58,112 곧 들통날 테니까 1136 01:43:58,863 --> 01:44:00,698 상하이 소재 전화야 1137 01:44:00,865 --> 01:44:02,074 난 이제 1138 01:44:02,200 --> 01:44:04,619 공공의 적과 내통한 놈 됐어 1139 01:44:04,869 --> 01:44:07,121 내 위치도 확인해봐 1140 01:44:07,371 --> 01:44:09,707 위치가 가깝군 1141 01:44:09,874 --> 01:44:11,250 한 건물이야? 1142 01:44:11,792 --> 01:44:13,336 아니, 거긴 아냐 1143 01:44:13,419 --> 01:44:14,962 2km 북동쪽이야 1144 01:44:15,087 --> 01:44:16,589 그리로 인도해줘 1145 01:44:29,352 --> 01:44:32,563 한데 상하이엔 왜 갔나? 1146 01:44:32,980 --> 01:44:34,649 만나면 말해줄게 1147 01:44:43,491 --> 01:44:45,326 일단 북쪽으로 계속 가서 1148 01:44:45,660 --> 01:44:48,412 다리를 건넌 뒤 1149 01:44:48,538 --> 01:44:50,957 왼쪽으로 꺾어서 1km 가 1150 01:44:51,958 --> 01:44:52,959 알았어 1151 01:45:29,161 --> 01:45:31,032 좋아, 계속 가 1152 01:45:31,205 --> 01:45:32,582 좌회전 두 번 후 1153 01:45:32,832 --> 01:45:34,333 900m 가 1154 01:45:34,417 --> 01:45:35,417 900m 1155 01:45:36,502 --> 01:45:39,005 - 이젠? - 왼쪽으로 가 1156 01:45:39,964 --> 01:45:41,966 그래, 계속 가 1157 01:45:42,091 --> 01:45:43,968 이젠, 안녕? 1158 01:45:44,177 --> 01:45:45,344 어디야? 1159 01:45:45,970 --> 01:45:48,097 - 어디로 가? - 우회전 1160 01:45:54,979 --> 01:45:56,564 쭉 가서 왼쪽으로 1161 01:45:56,856 --> 01:45:58,524 왼쪽? 알았어 1162 01:46:00,693 --> 01:46:01,693 좋아 1163 01:46:01,736 --> 01:46:03,070 왼쪽 2번째 건물이야 1164 01:46:03,779 --> 01:46:05,948 발신지가 북동쪽 코너의 1165 01:46:06,115 --> 01:46:07,533 2, 3m 반경이야 1166 01:46:07,783 --> 01:46:08,784 고마워 1167 01:48:06,402 --> 01:48:08,154 줄리아, 줄리아 1168 01:48:08,946 --> 01:48:10,364 이제 괜찮… 1169 01:48:13,486 --> 01:48:14,612 맙소사! 1170 01:48:15,411 --> 01:48:16,495 빌어먹을! 1171 01:48:27,131 --> 01:48:28,966 뇌관을 작동시켰다 1172 01:48:35,139 --> 01:48:37,099 4분쯤 남았어 1173 01:48:47,026 --> 01:48:48,486 네 이름 부르게 해줘? 1174 01:48:55,910 --> 01:48:58,621 이단, 이단 1175 01:49:02,917 --> 01:49:03,917 안 돼 1176 01:49:08,923 --> 01:49:10,174 제발 1177 01:49:15,054 --> 01:49:17,056 여자 앞에서 널 죽인댔지? 1178 01:49:18,516 --> 01:49:20,184 반대로 해주마 1179 01:51:13,589 --> 01:51:14,674 이단? 1180 01:51:17,969 --> 01:51:18,969 괜찮아? 1181 01:51:20,680 --> 01:51:22,223 그 사람들 뭐야? 1182 01:51:22,390 --> 01:51:25,017 - 나중에… - 저 사람들 뭘 원하는 거야? 1183 01:51:25,434 --> 01:51:26,727 여긴 어디야? 1184 01:51:26,853 --> 01:51:28,104 어떻게 날 찾았어? 1185 01:51:29,105 --> 01:51:31,107 대체 무슨 일이야? 1186 01:51:32,275 --> 01:51:33,276 괜찮아? 1187 01:51:33,609 --> 01:51:37,071 이단, 왜 그래? 맙소사 1188 01:51:40,741 --> 01:51:42,535 다 말해줄게 1189 01:51:42,702 --> 01:51:44,328 곁에만 꼭 붙어있어 1190 01:51:51,043 --> 01:51:53,588 왜 그래? 뭘 찾는데? 1191 01:51:54,130 --> 01:51:56,257 - 여길 나가자 - 안 돼 1192 01:51:58,426 --> 01:52:00,094 - 없잖아! - 뭐가? 1193 01:52:00,678 --> 01:52:02,638 - 제세동기 - 제세동기? 1194 01:52:03,222 --> 01:52:04,223 이단? 1195 01:52:04,724 --> 01:52:06,893 그자들 누구야? 1196 01:52:06,976 --> 01:52:08,269 우린 여기 왜 왔어? 1197 01:52:11,564 --> 01:52:12,607 됐어! 1198 01:52:14,150 --> 01:52:16,235 베레타 92F야 1199 01:52:17,028 --> 01:52:18,863 아주 정확해 1200 01:52:18,946 --> 01:52:20,698 - 날 겨누지 마 - 미안 1201 01:52:23,409 --> 01:52:24,619 15발 장전돼 1202 01:52:24,744 --> 01:52:27,914 다 쏘면 슬라이드가 이렇게 잠겨 1203 01:52:28,122 --> 01:52:29,248 이런 걸 어떻게 알아? 1204 01:52:30,541 --> 01:52:33,419 재장전할 땐 이걸 눌러서 1205 01:52:33,586 --> 01:52:34,962 빈 탄창을 빼고 1206 01:52:35,171 --> 01:52:36,964 새 걸 끼워 1207 01:52:37,256 --> 01:52:39,467 손전등 건전지 갈 듯 1208 01:52:39,842 --> 01:52:41,135 그 뒤 슬라이드를 풀어 1209 01:52:44,972 --> 01:52:46,974 - 총은 왜? - 놈들이 올 수도 있어 1210 01:52:47,058 --> 01:52:48,768 쏠 땐 침착해 1211 01:52:48,976 --> 01:52:51,395 적을 확인 후 겨누고 쏴 1212 01:52:51,938 --> 01:52:52,980 간단해, 겨냥, 발사 1213 01:52:53,356 --> 01:52:54,398 물러서 1214 01:52:56,692 --> 01:52:57,693 됐어 1215 01:52:58,945 --> 01:53:01,656 내 머리에 폭탄이 있어 날 죽여, 그래야 내가 살아 1216 01:53:01,822 --> 01:53:03,265 - 뭐? - 스위치를 켰다 꺼 1217 01:53:03,565 --> 01:53:05,409 - 끄는 거 잊지 마 - 난 못 해 1218 01:53:05,576 --> 01:53:07,703 소생시켜 주면 돼 1219 01:53:07,954 --> 01:53:10,039 - 난 못 해 - 시간이 없어! 1220 01:53:10,164 --> 01:53:11,165 빨리해! 1221 01:53:18,464 --> 01:53:20,842 잠깐! 잠깐만, 사랑해 1222 01:53:21,300 --> 01:53:22,385 사랑해 1223 01:54:38,252 --> 01:54:39,253 맙소사 1224 01:54:45,218 --> 01:54:46,302 정신 차려 1225 01:54:51,015 --> 01:54:54,352 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯, 일곱, 여덟 1226 01:54:54,435 --> 01:54:57,730 아홉, 열, 열하나, 열둘… 1227 01:55:03,361 --> 01:55:07,740 정신 차려 봐, 제발 돌아와 줘 1228 01:55:09,200 --> 01:55:10,243 돌아와 줘 1229 01:55:56,998 --> 01:55:58,082 하느님 1230 01:56:07,592 --> 01:56:08,634 자기가 쐈어? 1231 01:56:40,875 --> 01:56:42,168 이젠 말해줄 거지? 1232 01:56:45,463 --> 01:56:48,132 우리가 왜 중국에 온 건지? 1233 01:56:50,843 --> 01:56:51,844 그래 1234 01:56:56,265 --> 01:56:57,265 난… 1235 01:56:59,101 --> 01:57:00,436 어떤 기관에서 일해 1236 01:57:02,104 --> 01:57:03,356 IMF라는 1237 01:57:06,400 --> 01:57:07,693 무슨 약자야? 1238 01:57:09,695 --> 01:57:11,280 임파서블 미션 포스 1239 01:57:12,490 --> 01:57:13,616 농담 마 1240 01:57:14,825 --> 01:57:15,952 농담 아냐 1241 01:57:16,160 --> 01:57:18,704 이 얘긴 1급 기밀이야 1242 01:57:20,164 --> 01:57:21,207 난 믿어도 돼 1243 01:57:22,458 --> 01:57:23,459 알아 1244 01:57:25,086 --> 01:57:27,672 내 감사의 표시일세 1245 01:57:35,137 --> 01:57:38,057 고생시킨 데 대한 보상이지 1246 01:57:39,350 --> 01:57:41,310 참, 백악관에서 연락 왔어 1247 01:57:41,769 --> 01:57:43,479 자네에게 1248 01:57:44,605 --> 01:57:46,732 맡길 일 있대 1249 01:57:50,778 --> 01:57:53,072 감사합니다만 1250 01:57:54,156 --> 01:57:55,408 생각할 게 많아서요 1251 01:57:55,491 --> 01:57:57,201 사직할 생각 아니지? 1252 01:57:58,578 --> 01:58:00,496 신혼여행 갈 생각이에요 1253 01:58:04,208 --> 01:58:06,537 - 잘 지내다 와 - 고마워요 1254 01:58:08,421 --> 01:58:09,922 한 가지만요 1255 01:58:11,549 --> 01:58:13,801 토끼 발이 뭡니까? 1256 01:58:17,180 --> 01:58:18,639 사표 안 쓰면 말해주지 1257 01:58:22,602 --> 01:58:25,347 - 엽서 보낼게요 - 그거 좋군