1 00:00:11,849 --> 00:00:13,339 보석과 명품 가방 등 2 00:00:13,484 --> 00:00:16,351 모두 수십 점을 훔쳐 도주했습니다 3 00:00:16,988 --> 00:00:21,118 당시 가게에는 복수의 종업원이 있었지만 부상을 당하지는 않았습니다 4 00:00:21,626 --> 00:00:23,685 - 좋은 아침 - 좋은 아침 5 00:00:23,828 --> 00:00:25,990 - 후타바는? - 아직 자고 있어 6 00:00:34,872 --> 00:00:36,966 아빠 잘 주무셨어요? 7 00:00:37,275 --> 00:00:39,004 현재 전국 각지에서 8 00:00:39,143 --> 00:00:41,703 원인불명의 돌연사를 맞는 의문스러운 사례가.. 9 00:00:41,846 --> 00:00:43,439 - 계란 프라이 구울까? - 응 10 00:00:43,548 --> 00:00:45,642 이달 들어 관동지역에서만 11 00:00:45,783 --> 00:00:48,445 39건의 돌연사가 드러났고 12 00:00:45,783 --> 00:00:48,445 {\an8}각지에서 원인불명의 돌연사 이어져 이달 들어 관동에서만 39건 13 00:00:48,553 --> 00:00:52,285 오늘도 또다시 의문사로 보이는 시신이 발견되었습니다 14 00:00:52,490 --> 00:00:54,390 타케가미 기자가 보도합니다 15 00:00:54,559 --> 00:00:56,049 현장에 나와있는 타케가미입니다 16 00:00:56,193 --> 00:01:00,528 통제선이 설치되고 감식과의 수사원 등이 현장 검증을 실시하고 있습니다 17 00:01:00,665 --> 00:01:03,828 이곳 쵸후시 타마가와에서 오늘 오전 7시경 18 00:01:03,968 --> 00:01:07,495 건축 관련 회사에 근무하는 남성이 숨진 채 발견되었습니다 19 00:01:07,638 --> 00:01:10,573 사망한 것은 나카타니 슈 씨 28세로 20 00:01:11,042 --> 00:01:14,410 경찰 조사 결과 사인은 밝혀지지 않았으며 21 00:01:13,234 --> 00:01:15,921 {\an8}아는 사람도 희생됨 진심 뭐임 #돌연사 22 00:01:14,545 --> 00:01:17,981 경찰은 일련의 의문사에 대해 연관성을 조사하고 있습니다 23 00:01:17,705 --> 00:01:19,858 {\an8}오늘 아침 오컬트 좋아하는 친구가 보내줌! 지금 뉴스에 나오는 돌연사 당한 사람이지? 24 00:01:18,082 --> 00:01:19,743 현장에서 전해드렸습니다 25 00:01:20,851 --> 00:01:23,149 돌연사의 보고는 이달 들어 26 00:01:23,254 --> 00:01:26,554 동경에서 21건 치바현에서 4건 27 00:01:26,728 --> 00:01:28,518 {\an8}@감전로이드 그 돌연사 사건 저주라는 설도 말이 되는 듯 28 00:01:26,857 --> 00:01:28,518 사이타마현에서 5건 29 00:01:29,060 --> 00:01:32,257 가나가와현에서 5건 군마현에서 2건 30 00:01:32,697 --> 00:01:37,533 도치기현에서 1건 이바라키현에서 1건 보고되었고 31 00:01:35,757 --> 00:01:37,678 {\an8}20년 전에 비슷한 사건 있었지 32 00:01:37,702 --> 00:01:41,502 자 기다렸지 여기 된장국 33 00:01:41,606 --> 00:01:43,574 - 잘 먹겠습니다 - 그래 34 00:01:44,508 --> 00:01:46,442 경찰은 전국 각지에서 일어나고 있는 35 00:01:46,577 --> 00:01:50,172 돌연사의 자세한 상황을 다시 조사하고 있습니다 36 00:01:50,615 --> 00:01:54,347 잘 다녀와 후타바도 빨리 일어나 37 00:01:54,752 --> 00:01:56,117 예 38 00:02:06,130 --> 00:02:08,531 전국각지에서 원인불명의 돌연사.. 39 00:02:08,899 --> 00:02:10,526 신종 바이러스의 가능성도.. 40 00:02:12,414 --> 00:02:14,464 그 돌연사 사건 저주라는 설도 말이 되는 듯 41 00:02:14,598 --> 00:02:16,598 저주 42 00:02:27,551 --> 00:02:28,882 남성이 쓰러져 있다는 신고가.. 43 00:02:28,986 --> 00:02:31,546 - 사인은 심폐.. - 현실성이 없어.. 44 00:02:31,656 --> 00:02:32,782 신종 바이러스의.. 45 00:02:32,923 --> 00:02:36,587 쓰러져서 사망하기까지 한순간이었다고 증언.. 46 00:02:48,105 --> 00:02:49,334 돌연사 47 00:02:49,940 --> 00:02:51,669 신종 바이러스 48 00:02:51,842 --> 00:02:53,276 저주의.. 49 00:02:54,912 --> 00:02:58,177 아이 짱, 내가 같이 있어 줄게 50 00:02:58,683 --> 00:02:59,980 그치만.. 51 00:03:00,651 --> 00:03:02,279 그거 들어줄게 52 00:03:02,987 --> 00:03:05,183 아! 신호 바뀐다 빨리 가자 53 00:03:11,929 --> 00:03:15,365 경찰관이 달려갔더니 남성이 숨진 채 발견되었습니다 54 00:03:16,033 --> 00:03:19,663 사망한 것은 회사원 이시오카 카즈야 씨 25세 55 00:03:19,870 --> 00:03:23,403 목격자에 의하면 이시오카 씨는 사망하기 직전까지.. 56 00:03:34,900 --> 00:03:38,400 사다코 DX 57 00:03:41,992 --> 00:03:44,154 - 안녕하세요 - 안녕하세요 58 00:03:47,031 --> 00:03:48,624 수고하십니다 59 00:03:52,837 --> 00:03:53,827 놀래라 60 00:03:54,371 --> 00:03:55,338 호야보야 61 00:03:54,371 --> 00:03:57,965 {\an8}(호야보야 : 미야기현 캐릭터) 62 00:03:55,473 --> 00:03:57,965 죄송합니다 호야보야 이쪽이에요 63 00:03:58,075 --> 00:03:59,975 수고하세요 64 00:04:02,913 --> 00:04:04,210 안녕하세요 65 00:04:06,183 --> 00:04:07,048 안녕하세요 66 00:04:07,184 --> 00:04:09,380 안녕 아야카 양 67 00:04:09,553 --> 00:04:11,885 - 어제 퀴즈왕 봤어 - 감사합니다 68 00:04:12,022 --> 00:04:14,719 - 우승 축하해요 - 운이 좋았을 뿐이에요 69 00:04:14,859 --> 00:04:19,192 문제. 세상에서 가장 머리카락이 긴 기네스 기록보유자의 머리 길이는? 70 00:04:19,330 --> 00:04:21,389 7미터 93센티 71 00:04:23,334 --> 00:04:24,392 정답 72 00:04:24,535 --> 00:04:26,230 그건 아니지 73 00:04:26,670 --> 00:04:29,571 - 대기실 이쪽이에요 - 잘 부탁합니다 74 00:04:30,862 --> 00:04:33,220 「공포!? 지는 도시전설, 뜨는 도시전설」 75 00:04:33,244 --> 00:04:35,542 이치죠 아야카 씨 들어가실게요 76 00:04:35,679 --> 00:04:38,205 - 잘 부탁드립니다 - 잘 부탁드립니다 77 00:04:38,682 --> 00:04:41,014 머리 좋은 사람이잖아 같이 사진 찍어요 네? 78 00:04:41,185 --> 00:04:42,846 자 치즈! 79 00:04:43,053 --> 00:04:44,350 고마워요 귀여워 80 00:04:44,455 --> 00:04:47,220 - 후와탄 씨에요 - 잘 부탁합니다 81 00:04:47,558 --> 00:04:49,549 이쪽으로 가실게요 82 00:04:49,693 --> 00:04:50,956 소개해드릴게요 83 00:04:52,696 --> 00:04:55,358 켄신 씨 이쪽은 이치죠 아야카 씨에요 84 00:04:57,935 --> 00:04:59,369 잘 부탁드립니다 85 00:05:00,538 --> 00:05:02,097 안녕하십니까 86 00:05:04,208 --> 00:05:06,233 난 잊어줘 87 00:05:08,445 --> 00:05:09,776 잘 있어 88 00:05:13,317 --> 00:05:14,716 잊을 수 없어 89 00:05:15,553 --> 00:05:16,213 어? 90 00:05:17,054 --> 00:05:20,957 아이 짱은 내가 영혼까지 다 걸고 지킬 거야 91 00:05:21,959 --> 00:05:24,394 왜? 만난 지도 얼마 안 됐는데 92 00:05:27,464 --> 00:05:29,228 왜냐면 보였거든 93 00:05:34,171 --> 00:05:35,969 운명이란 녀석이 94 00:05:37,174 --> 00:05:39,565 엄마, 이제 언니 나와요 95 00:05:39,610 --> 00:05:41,442 금방 끝나니까 조금만 기다려 96 00:05:41,579 --> 00:05:44,674 안 기다려 주니까 빨리요 빨리 97 00:05:46,083 --> 00:05:50,782 당신이 믿든 말든 사건은 지금 일어나고 있다 98 00:05:52,556 --> 00:05:54,451 언니 나왔어 언니 나왔어 99 00:05:54,475 --> 00:05:55,735 그래 그래 100 00:05:56,527 --> 00:05:59,019 나 이 사람 좋아 101 00:05:59,430 --> 00:06:02,092 두 분의 해설자가 와주셨습니다 102 00:06:02,666 --> 00:06:05,533 스피리추얼 바이올렛 넘버원 켄신 선생님과 103 00:06:05,669 --> 00:06:08,297 그리고 IQ200 현역 여자 대학원생인 104 00:06:08,439 --> 00:06:10,601 이치죠 아야카 씨입니다 잘 부탁드리겠습니다 105 00:06:10,708 --> 00:06:12,608 - 잘 부탁합니다 - 잘 부탁합니다 106 00:06:12,710 --> 00:06:14,644 바로 본론으로 들어가서 이치죠 씨 107 00:06:14,778 --> 00:06:16,337 저주라는 걸 믿으십니까? 108 00:06:16,647 --> 00:06:20,982 글쎄요, 제 주변에서는 들어본 적이 없고.. 109 00:06:21,318 --> 00:06:24,185 어? 오늘 평소보다 화면 잘 받네 110 00:06:25,289 --> 00:06:26,552 지금 바른 립스틱 111 00:06:26,690 --> 00:06:29,552 품절되서 구할 수도 없는 신상이야 이거 112 00:06:30,828 --> 00:06:31,795 좋겠다 113 00:06:31,896 --> 00:06:33,796 거북이의 저주군요 114 00:06:34,198 --> 00:06:35,393 저주의 비디오 115 00:06:35,532 --> 00:06:38,160 그것을 본 사람이 수수께끼의 의문사를 당한다고 하는 116 00:06:38,302 --> 00:06:40,066 투고가 잇따르고 있습니다 117 00:06:40,671 --> 00:06:44,005 불법 사이트에서 저주의 비디오가 팔린 것이 발단이 되어 118 00:06:44,141 --> 00:06:47,076 일부 마니아들 사이에서 그 비디오 복사본이 매매되고 119 00:06:47,211 --> 00:06:50,545 거기서부터 유행이 확산되고 있다고 하는데.. 켄신 씨 120 00:06:50,681 --> 00:06:51,648 예 121 00:06:51,749 --> 00:06:54,912 이것은 중대한 사태라고 할 수 있겠지요 122 00:06:55,219 --> 00:07:01,522 일찍이 도시 전설로 회자되었던 어떤 사건과 매우 흡사합니다 123 00:07:01,692 --> 00:07:03,524 어떤 도시전설이라면? 124 00:07:03,761 --> 00:07:07,391 그 비디오는 결코 보아서는 안 됩니다 125 00:07:08,032 --> 00:07:10,524 만약 보게 된다면 7일 후에 126 00:07:10,668 --> 00:07:13,694 흰 옷에 긴 머리의 여자 127 00:07:13,938 --> 00:07:16,329 사다코가 나타나서 저주를 받아 죽습니다 128 00:07:16,573 --> 00:07:19,508 그것이 저주의 비디오 전설입니다 129 00:07:20,044 --> 00:07:23,503 하지만 이번 사건은 그것보다도 무섭습니다 130 00:07:23,847 --> 00:07:29,513 왜냐하면 비디오를 본 24시간 후에 죽는다고 하기 때문입니다 131 00:07:29,687 --> 00:07:32,520 그런 위험한 물건을 파는 인간이 있다니 어떻게 된 모양이군요 132 00:07:32,623 --> 00:07:35,456 무서운 건 지금부터입니다 133 00:07:36,126 --> 00:07:41,394 만약 누군가가 이 저주의 비디오를 SNS상에서 퍼트린다면 134 00:07:41,699 --> 00:07:45,602 하루 만에 전 세계 사람들이 보게 될 겁니다 135 00:07:45,936 --> 00:07:49,804 백만, 천만, 일억으로 폭발적으로 조회수를 늘리면 136 00:07:54,278 --> 00:07:57,407 인류는.. 멸망합니다 137 00:07:57,748 --> 00:07:59,045 인류멸망 138 00:08:06,423 --> 00:08:07,948 방송을 보시는 여러분 139 00:08:08,425 --> 00:08:10,450 부디 조심해 주십시오 140 00:08:10,661 --> 00:08:13,255 장난삼아 비디오에 손을 대서는 안 됩니다 141 00:08:13,464 --> 00:08:15,432 이건 무서운 저주입니다 142 00:08:22,906 --> 00:08:24,772 전 그렇게 생각하지 않습니다 143 00:08:24,908 --> 00:08:25,932 언니 나왔다! 144 00:08:26,076 --> 00:08:29,569 어떤 것도 과학적으로 설명할 수 있지 않을까요? 145 00:08:29,680 --> 00:08:30,442 호오 146 00:08:30,781 --> 00:08:32,909 플라시보 효과란 것이 있습니다 147 00:08:33,350 --> 00:08:34,442 비디오를 본 사람이 148 00:08:34,585 --> 00:08:37,316 24시간 후에 죽을 거라고 믿고 149 00:08:37,454 --> 00:08:40,856 돌발적인 심인성 발작을 일으켰다고도 생각할 수 있습니다 150 00:08:40,991 --> 00:08:42,584 희생자 전원이 말입니까? 151 00:08:43,427 --> 00:08:45,691 무리가 있겠죠? 152 00:08:46,630 --> 00:08:49,793 저주는.. 존재하는 것입니다 153 00:08:49,933 --> 00:08:52,834 급성신부전은 굉장히 괴롭다고 합니다 154 00:08:53,337 --> 00:08:56,534 지병이 있으신 분들에게는 자극이 너무 심했을 수도 있고 155 00:08:56,707 --> 00:09:00,302 공포심이 너무 높아지면 자살을 선택하는 사람도 있죠 156 00:09:01,645 --> 00:09:05,377 어떻든 모두 과학으로 해명할 수 있을 겁니다 157 00:09:05,516 --> 00:09:07,348 과학으로 해명? 158 00:09:08,385 --> 00:09:09,648 웃기시네 159 00:09:10,054 --> 00:09:12,284 완전히 언니가 논파했어 160 00:09:12,389 --> 00:09:16,053 아냐 그래도 켄신 선생님이 말하는 것도 일리가 있어 161 00:09:16,193 --> 00:09:19,128 엄마가 몰라서 그래 162 00:09:19,229 --> 00:09:22,358 이 사람 사기꾼일 뿐이라고 인터넷에 소문났어 163 00:09:22,499 --> 00:09:24,365 그냥 소문이겠지 164 00:09:24,802 --> 00:09:27,328 저주는.. 존재합니다 165 00:09:27,971 --> 00:09:30,997 아니 그래도 요즘 시대에 저주라니 166 00:09:31,175 --> 00:09:32,973 좀 억지스럽다 167 00:09:33,644 --> 00:09:36,375 "저주는 존재합니다"라고 말하네 168 00:09:37,047 --> 00:09:38,981 왠지 수상한 옷을 입고 있는 걸 169 00:09:39,083 --> 00:09:40,915 보신 분이 어떻게 대처를 해야.. 170 00:09:53,330 --> 00:09:54,729 잘 먹었습니다 171 00:09:54,865 --> 00:09:56,856 남은 건 내일 아침 먹을게요 172 00:10:00,980 --> 00:10:03,480 리플 136건 리트윗 78건 좋아요 421건 173 00:10:05,328 --> 00:10:07,428 @이치죠 아야카 방송을 봐 주신 여러분, 감사합니다! 174 00:10:10,581 --> 00:10:13,380 근데 저주의 비디오라고 해도 175 00:10:13,517 --> 00:10:16,009 집에 비디오데크 없으니까 난 저주 안 받지롱 176 00:10:16,120 --> 00:10:18,214 뭐? 비디오데크가 뭐야? 177 00:10:19,723 --> 00:10:22,215 - 우리 오빠 가지고 있어 - 뭐? 저주받는 거 아냐? 178 00:10:22,392 --> 00:10:25,191 - 무서워 - 비디오데크가 뭔데? 179 00:10:24,415 --> 00:10:26,738 {\an8}플라시보 효과 너무 설득력 있음 180 00:10:25,762 --> 00:10:28,697 뭐야? 무시 좀 하지마 181 00:10:32,536 --> 00:10:37,201 최..강.. 182 00:10:38,308 --> 00:10:41,073 다녀왔어요 엄마 배고파 183 00:10:41,197 --> 00:10:43,187 {\an8}켄신 쩔쩔매네 아야코 최강! 184 00:10:41,411 --> 00:10:44,073 어서와, 밥 금방 되니까 조금만 기다려 185 00:10:44,214 --> 00:10:44,976 예 186 00:10:47,951 --> 00:10:49,919 배 고프다.. 187 00:10:48,643 --> 00:10:49,965 {\an8}아야카 여신.. 188 00:10:51,889 --> 00:10:53,414 아야카 여신강림 189 00:10:52,438 --> 00:10:53,533 {\an8}아야카 여신강림 190 00:10:53,557 --> 00:10:55,889 귀여움의.. 191 00:10:56,059 --> 00:11:00,326 과학적 근거는 192 00:11:01,098 --> 00:11:03,123 무엇입니까? 193 00:11:01,098 --> 00:11:05,458 {\an8}아야카 양의 귀여움의 과학적 근거는 무엇입니까? 194 00:11:03,433 --> 00:11:05,458 답장 희망, 클릭 195 00:11:07,480 --> 00:11:09,980 {\an8}아야카 양의 귀여움의 과학적 근거는 무엇입니까? 196 00:11:07,905 --> 00:11:10,838 이것이 과학적으로 해명할 수 없는 것? 197 00:11:11,608 --> 00:11:12,666 뭐래니 198 00:11:33,563 --> 00:11:34,827 밥 199 00:11:35,032 --> 00:11:36,363 치울게 200 00:11:45,342 --> 00:11:46,832 카레 201 00:11:50,976 --> 00:11:53,876 저주의 비디오 사건, 심심풀이로 조사했는데 너의 발상은 매우 흥미로웠다 202 00:11:55,100 --> 00:11:56,300 혹시 서브리미널로 암시를 받았어? 203 00:11:57,320 --> 00:11:58,452 감전 씨 204 00:11:59,476 --> 00:12:00,776 @감전로이드 205 00:12:00,976 --> 00:12:03,776 저주의 비디오 사건, 심심풀이로 조사했는데 너의 발상은 매우 흥미로웠다 206 00:12:03,777 --> 00:12:05,977 혹시 서브리미널로 암시를 받았어? 207 00:12:06,000 --> 00:12:07,600 서브리미널 208 00:12:10,300 --> 00:12:11,461 암시인가? 209 00:12:15,038 --> 00:12:17,336 놀래라 호야보야 210 00:12:17,474 --> 00:12:19,738 실례합니다 호야보야 분장실 이쪽입니다 211 00:12:19,876 --> 00:12:21,139 수고하세요 212 00:12:25,182 --> 00:12:26,479 수고하셨습니다 213 00:12:26,717 --> 00:12:28,242 아, 수고했어 214 00:12:28,719 --> 00:12:33,680 여전히 두뇌 명석 적수가 없다는 느낌이군 215 00:12:33,924 --> 00:12:36,325 죄송합니다. 제가 뭔가 실례되는 말을 했었나요? 216 00:12:36,426 --> 00:12:38,588 아니, 신경 쓸 필요 없어 217 00:12:39,162 --> 00:12:40,721 인기인은 힘들겠군 218 00:12:41,698 --> 00:12:45,225 요구되는 캐릭터에 부응해야 하지 219 00:12:45,369 --> 00:12:47,064 IQ200 220 00:12:48,705 --> 00:12:51,003 IQ200 같은 건 그저 수치일 뿐이에요 221 00:12:51,541 --> 00:12:53,839 전 단지 제가 관심있는 일에 222 00:12:53,944 --> 00:12:56,379 트라이얼 앤 에러를 하고 있을 뿐이에요 223 00:12:57,214 --> 00:12:58,739 시행착오 말인가? 224 00:12:59,283 --> 00:13:01,411 거기서부터 행동으로 옮길 수 있을지 225 00:13:01,585 --> 00:13:04,555 발을 내딛을 수 있는가의 여부가 중요하다고 생각합니다 226 00:13:05,022 --> 00:13:07,116 연기하는 게 아니라고? 227 00:13:07,257 --> 00:13:09,055 켄신 씨는 연기를 하고 계신가요? 228 00:13:15,197 --> 00:13:17,198 이거 당했는걸 229 00:13:17,534 --> 00:13:19,799 직설적이고 시원시원해 230 00:13:20,704 --> 00:13:26,541 뭐 나라는 존재 자체가 엔터테인먼트 같은 거니까 231 00:13:30,947 --> 00:13:33,473 선생님 그걸 말하면 끝장이에요 232 00:13:33,617 --> 00:13:36,484 괜찮아, 사실이니까 233 00:13:37,120 --> 00:13:39,384 어떤 의미로는 존경합니다 234 00:13:43,727 --> 00:13:48,255 인간이란 욕심 많고 무서운 생물이야 235 00:13:49,599 --> 00:13:53,797 평온한 일상을 지루하게 여기고 자극을 찾는다 236 00:13:54,471 --> 00:13:59,136 그러면서 불행이 찾아오면 평온을 바라지 237 00:14:00,811 --> 00:14:03,303 그렇게 나쁜 점만 있는 것은 아니라고 생각하는데요 238 00:14:06,450 --> 00:14:08,680 슬슬 다음 공연 가셔야죠 239 00:14:10,687 --> 00:14:13,156 그걸 말하면 끝장이겠지 240 00:14:20,630 --> 00:14:22,928 괜찮다면 이걸 자네에게 241 00:14:23,433 --> 00:14:24,867 뭔가요? 242 00:14:25,335 --> 00:14:27,133 액막이를 해 달라며 243 00:14:27,270 --> 00:14:31,298 내 앞으로 도착한 저주의 비디오 카피다 244 00:14:32,175 --> 00:14:33,609 이 저주 245 00:14:34,144 --> 00:14:37,341 자네 두뇌로 해명해 보면 어떨까? 246 00:14:48,692 --> 00:14:51,491 와~ 이게 저주의 비디오? 247 00:14:51,695 --> 00:14:53,120 복사본이야 248 00:14:55,532 --> 00:14:57,694 이렇게 크구나 옛날 비디오는 249 00:14:58,001 --> 00:14:59,833 우리 집 벽장에도 있잖아 250 00:14:59,970 --> 00:15:03,133 후타바도 어렸을 때 아빠랑 자주 괴수영화를 봤었잖아? 251 00:15:03,407 --> 00:15:05,341 아.. 본 것 같아.. 252 00:15:05,475 --> 00:15:06,874 - 잘 먹을게요 - 그래 253 00:15:07,010 --> 00:15:09,377 거북이가 하늘 나는 거 기억나 254 00:15:09,513 --> 00:15:11,080 빙글빙글 돌면서 255 00:15:12,482 --> 00:15:14,917 그건 그렇고 이런 거 건네주다니 256 00:15:15,051 --> 00:15:18,214 무조건 언니한테 대항의식 불태우고 있어 켄신 257 00:15:18,555 --> 00:15:20,319 - 아! 그렇지 엄마 - 응? 258 00:15:20,424 --> 00:15:22,392 - 고마워요 - 응? 259 00:15:22,526 --> 00:15:24,722 어제 아빠 성묘하러 갔었죠? 260 00:15:25,362 --> 00:15:26,962 어떻게 알았어? 261 00:15:26,986 --> 00:15:29,186 오늘 나갈 때 차 시트에 262 00:15:29,266 --> 00:15:32,600 포메라니안 털이 묻어있어서요 그것도 두 종류나 263 00:15:32,736 --> 00:15:36,400 그 긴 털은 이나기의 사이토 씨네 미랑 마미죠? 264 00:15:36,540 --> 00:15:38,099 엄마를 잘 따르니까요 265 00:15:38,241 --> 00:15:39,731 그게 뭐? 266 00:15:40,110 --> 00:15:42,670 매년 보내주는 사이토 씨네 감 267 00:15:42,779 --> 00:15:44,770 항상 받은 건 아빠한테도 268 00:15:45,849 --> 00:15:47,783 아! 아빠한테 안 올렸어 269 00:15:47,918 --> 00:15:50,444 사이토 씨 집과 묘는 차로 10분 정도 270 00:15:50,587 --> 00:15:52,749 묘에 가서 아버지한테 올렸죠? 271 00:15:53,290 --> 00:15:54,553 대단해 272 00:15:54,691 --> 00:15:57,683 정말로 아야카가 간파 못하는 건 없네 273 00:15:58,295 --> 00:16:00,525 있지 언니의 두뇌로 274 00:16:01,031 --> 00:16:04,023 저주의 비디오의 수수께끼 진짜로 풀어버리지? 275 00:16:04,134 --> 00:16:06,569 - 내버려 둬 - 그래, 내버려 둬 276 00:16:06,703 --> 00:16:09,035 또 후타바 고립무원? 277 00:16:09,639 --> 00:16:12,301 언제는 안 그랬니? 278 00:16:34,718 --> 00:16:36,718 가메라2 레기온 습격 279 00:16:38,268 --> 00:16:40,566 거북이가 하늘을 나는 그거다 280 00:16:42,172 --> 00:16:44,834 아빠 잠시만 빌려 갈게요 281 00:17:39,129 --> 00:17:40,722 그럴싸하네 282 00:17:52,242 --> 00:17:54,176 우물 속? 283 00:18:15,565 --> 00:18:16,361 어? 284 00:18:16,833 --> 00:18:17,766 뭐야? 285 00:18:29,779 --> 00:18:30,712 어? 286 00:18:31,615 --> 00:18:32,776 뭐야 이거? 287 00:18:34,551 --> 00:18:35,575 우리 집? 288 00:20:21,608 --> 00:20:22,608 앞으로 24시간 00분 00초 289 00:20:22,632 --> 00:20:23,632 앞으로 23시간 59분 59초 290 00:20:23,656 --> 00:20:24,656 앞으로 23시간 59분 58초 291 00:20:24,680 --> 00:20:25,680 앞으로 23시간 59분 57초 292 00:20:25,704 --> 00:20:26,704 앞으로 00시간 00분 50초 293 00:20:26,728 --> 00:20:27,728 앞으로 00시간 00분 49초 294 00:20:27,752 --> 00:20:28,752 앞으로 00시간 00분 48초 295 00:20:28,776 --> 00:20:29,709 앞으로 00시간 00분 47초 296 00:20:29,733 --> 00:20:32,532 괜찮아 내가 보고 있으니까 297 00:21:02,432 --> 00:21:03,558 약 298 00:21:04,752 --> 00:21:05,802 전국 잇따라 돌연사 299 00:21:05,806 --> 00:21:06,979 돌연사 300 00:21:07,003 --> 00:21:07,864 물 301 00:21:07,888 --> 00:21:08,988 호텔에서 젊은 여성 변사 302 00:21:10,012 --> 00:21:11,312 대학교수 돌연사 사인은 불명 303 00:21:12,336 --> 00:21:14,236 사인 불명의 시체 추가로 10건 발견 304 00:21:21,718 --> 00:21:22,944 저주 305 00:21:26,122 --> 00:21:28,750 알겠냐? 이거 시험 나온다 306 00:21:30,693 --> 00:21:32,525 야 듣고 있냐? 307 00:21:33,029 --> 00:21:34,394 야 무시하냐? 308 00:21:35,031 --> 00:21:36,692 야 무시하냐? 309 00:21:37,400 --> 00:21:39,892 무시하면 선생님도 무시할 거다 310 00:21:40,336 --> 00:21:41,928 듣고 있어? 311 00:21:42,806 --> 00:21:44,436 왜 그래? 이치죠 312 00:21:45,441 --> 00:21:46,677 비라도 내리냐? 313 00:21:46,701 --> 00:21:48,901 아뇨, 날씨 좋아요 314 00:21:48,978 --> 00:21:50,377 그러냐? 다행이네 315 00:21:50,613 --> 00:21:52,741 선생님의 벼락이 떨어지지 않아서 316 00:21:52,916 --> 00:21:55,476 천둥이라고 하면 썬더 스기야마! 317 00:21:52,916 --> 00:21:55,476 {\an8}(썬더 스기야마 : 레슬러) 318 00:21:55,652 --> 00:21:58,485 스기야마라고 하면 스기야마 키요타카 319 00:21:55,652 --> 00:21:58,485 {\an8}(스기야마 키요타카 : 가수) 320 00:22:03,326 --> 00:22:05,624 오늘은 여기까지 하겠습니다 321 00:22:08,598 --> 00:22:11,124 어제 도시전설 봤어 322 00:22:11,334 --> 00:22:11,994 고마워 323 00:22:12,235 --> 00:22:14,096 거북이의 저주란 건 뭐였어? 324 00:22:14,420 --> 00:22:15,915 됐어, 그만 가자 325 00:22:15,939 --> 00:22:17,134 - 바이바이 - 안녕 326 00:22:23,908 --> 00:22:25,608 감전로이드 씨가 답장했습니다 327 00:22:25,632 --> 00:22:28,032 @감전로이드 이런 걸 발견했다 328 00:22:29,531 --> 00:22:32,456 @스피리추얼 카운셀러 켄신 액막이는 끝냈습니다 329 00:22:38,828 --> 00:22:41,593 괜찮아 내가 보고 있으니까 330 00:22:51,007 --> 00:22:52,133 멈춰 331 00:22:52,775 --> 00:22:54,038 오지 마! 332 00:22:56,846 --> 00:23:00,646 너 지켜주는 거 아니었어? 333 00:23:16,513 --> 00:23:19,113 @감전로이드 페이크영상? 좀 더 알아보겠음 334 00:23:21,638 --> 00:23:22,969 그렇네요 335 00:23:28,878 --> 00:23:30,073 실례 336 00:23:31,180 --> 00:23:32,670 놀래라 337 00:23:35,894 --> 00:23:37,694 후타바 338 00:23:39,055 --> 00:23:41,251 후타바? 뭐니 이런 시간에? 339 00:23:41,391 --> 00:23:44,520 나 안 죽는 거지? 340 00:23:44,661 --> 00:23:45,924 무슨 일이야? 341 00:23:46,496 --> 00:23:49,864 어제 밤 10시쯤에 342 00:23:50,566 --> 00:23:51,863 봐버렸어 343 00:23:52,368 --> 00:23:53,426 봤다니? 344 00:23:54,237 --> 00:23:55,864 저주의 비디오 345 00:23:56,406 --> 00:23:58,773 만약 보게 된다면 7일 후에 346 00:23:59,208 --> 00:24:02,269 흰 옷에 긴 머리의 여자 347 00:24:02,412 --> 00:24:05,074 사다코가 나타나서 저주를 받아 죽습니다 348 00:24:05,281 --> 00:24:07,875 그 뒤로 계속 쫓아오고 있어 349 00:24:08,017 --> 00:24:10,577 그거 하얀 옷이야? 350 00:24:12,288 --> 00:24:14,256 응, 하얀 옷 351 00:24:14,390 --> 00:24:16,019 머리가 길어? 352 00:24:17,460 --> 00:24:18,750 머리는.. 353 00:24:18,761 --> 00:24:19,860 없어 354 00:24:23,399 --> 00:24:25,128 시즈오카의 아저씨야 355 00:24:28,571 --> 00:24:31,905 시즈오카의 아저씨는 다리 골절로 입원해 있잖아 356 00:24:32,041 --> 00:24:33,304 있다니깐! 357 00:24:33,876 --> 00:24:37,577 처음엔 "왜 시즈오카 아저씨가?" 그렇게 생각하고 다가갔는데 358 00:24:37,612 --> 00:24:39,138 그랬더니 사라졌는데 359 00:24:40,116 --> 00:24:42,708 잘 보니 조금 떨어져서 여길 보고 있는 거야 360 00:24:42,752 --> 00:24:43,776 뭐야? 361 00:24:43,953 --> 00:24:45,648 쇼코에게 말했더니 362 00:24:45,788 --> 00:24:48,280 나에게만 보이는 것 같아 363 00:24:48,458 --> 00:24:50,324 우리 학교 애들 밖에 없어 364 00:24:50,460 --> 00:24:52,827 게다가 조금씩 가까워지고 있어 365 00:24:53,262 --> 00:24:55,287 어떡해 언니 366 00:24:55,431 --> 00:24:57,392 나 저주받았어? 367 00:24:57,516 --> 00:24:58,644 침착해 368 00:24:58,768 --> 00:25:02,830 시즈오카의 아저씨가 거기 있을리 없고 저주 따위는 말도 안 돼 369 00:25:03,006 --> 00:25:06,943 나도 그렇게 생각했는데 왠지 무서워져서 370 00:25:07,143 --> 00:25:09,737 알았어 원인을 알아볼게 371 00:25:09,846 --> 00:25:10,745 정말? 372 00:25:11,014 --> 00:25:11,947 응 373 00:25:20,170 --> 00:25:20,970 앞으로 06시간 28분 07초 374 00:25:20,995 --> 00:25:21,995 앞으로 06시간 28분 06초 375 00:25:22,009 --> 00:25:23,009 앞으로 06시간 28분 05초 376 00:25:23,092 --> 00:25:24,321 괜찮아? 377 00:25:44,185 --> 00:25:47,785 @타이헤이 아저씨 연락 줘서 고마워 드디어 다음 주 퇴원해 378 00:25:54,123 --> 00:25:55,582 실례합니다 379 00:25:58,227 --> 00:26:00,355 잠시 기다려주십시오 380 00:26:01,664 --> 00:26:05,623 후지타 님 오래 기다리셨습니다 여기에 기입해 주시겠습니까? 381 00:26:06,069 --> 00:26:07,230 오케이 382 00:26:13,976 --> 00:26:15,608 감사합니다 383 00:26:17,313 --> 00:26:18,371 오래 기다리셨습니다 384 00:26:18,514 --> 00:26:20,175 켄신 씨 계신가요? 385 00:26:20,316 --> 00:26:21,608 성함이? 386 00:26:21,632 --> 00:26:22,995 이치죠 아야카입니다 387 00:26:23,019 --> 00:26:24,919 예약은 안 했지만 무슨 일이 있어도.. 388 00:26:25,421 --> 00:26:27,056 죄송합니다 389 00:26:27,090 --> 00:26:29,054 오늘은 예약이 꽉 차있어서요 390 00:26:31,692 --> 00:26:33,119 죽을거야! 391 00:26:33,696 --> 00:26:35,464 잠깐만 기다려 주십시오 392 00:26:37,266 --> 00:26:39,667 죽어버릴거야! 393 00:26:41,737 --> 00:26:43,000 아이 짱! 394 00:26:45,842 --> 00:26:47,003 나도 금방 갈게 395 00:26:47,110 --> 00:26:49,511 경솔한 짓 말고! 냉정해져요! 396 00:26:49,612 --> 00:26:51,102 어떻게 냉정하라는 거야! 397 00:26:51,247 --> 00:26:55,081 선생님은 반년 뒤까지 예약이 꽉 차 있어요 398 00:26:56,018 --> 00:26:56,780 선생님 399 00:26:57,120 --> 00:26:59,088 절 못 본체할 겁니까? 선생님 400 00:26:59,222 --> 00:27:02,419 믿는 자는 구원받을 수 있소 마음을 강하게 가지시오 401 00:27:10,533 --> 00:27:12,695 이런 비디오 같은 건 보는 게 아니었어 402 00:27:12,802 --> 00:27:16,261 저주를 받아 죽을바엔 이쪽에서 죽어주겠어 403 00:27:16,405 --> 00:27:18,772 죽으려면 딴 데서 죽어 404 00:27:18,941 --> 00:27:21,273 거기서 뛰어내리면 아플 거에요 405 00:27:21,410 --> 00:27:23,469 지상 10미터에서 자유낙하 한 경우 406 00:27:23,613 --> 00:27:25,445 낙하속도는 시속 약 50킬로 407 00:27:25,581 --> 00:27:29,381 당신의 몸무게를 60킬로라고 가정하면 충격력은 약 20톤 408 00:27:29,485 --> 00:27:32,386 흙을 실은 덤프트럭에 짓눌리는 힘과 같습니다 409 00:27:41,831 --> 00:27:43,458 자, 내려와요 410 00:27:43,599 --> 00:27:47,297 아! 있다 저기 흰옷을 입은 사람이 411 00:27:50,006 --> 00:27:52,304 맞죠? 보이죠? 412 00:27:56,479 --> 00:27:57,743 선생님 413 00:27:58,414 --> 00:28:01,440 예약하신 손님께서는 돌아가셨습니다 414 00:28:01,651 --> 00:28:03,676 다음에 우선적으로 넣어드려 415 00:28:03,819 --> 00:28:05,253 알겠습니다 416 00:28:07,290 --> 00:28:10,282 이걸 찍은 건 접니다 417 00:28:18,034 --> 00:28:18,865 이봐 418 00:28:20,336 --> 00:28:21,098 야! 419 00:28:21,671 --> 00:28:22,934 아이 짱 420 00:28:23,973 --> 00:28:24,701 미안해 421 00:28:25,174 --> 00:28:29,509 자네였나 내 앞으로 동영상을 보냈던 건 422 00:28:30,279 --> 00:28:31,303 예 423 00:28:31,357 --> 00:28:32,787 {\an8}점치는 왕자님. 24시간 영업 도내 근교라면 어디든 방문합니다 424 00:28:31,881 --> 00:28:35,511 점치는 왕자님 마에다오우 츠카사 425 00:28:35,651 --> 00:28:37,051 마에다 오우지 426 00:28:37,687 --> 00:28:39,382 아직 초짜지만.. 427 00:28:39,555 --> 00:28:41,956 어제 저주의 비디오를 봤다고 아이 짱이 상담을 요청해서 428 00:28:42,058 --> 00:28:43,184 진정하게 429 00:28:44,493 --> 00:28:46,222 아이 양은 아는 사이인가? 430 00:28:46,362 --> 00:28:47,830 처음 방문한 상담 고객입니다 431 00:28:47,964 --> 00:28:50,524 예? 첫 대면에 이름만 막 부르나요? 432 00:28:54,237 --> 00:28:56,797 남자와 여자가 한 번 만나면 433 00:29:00,076 --> 00:29:01,908 그건 이미 운명이죠 434 00:29:03,646 --> 00:29:05,205 그런 느낌의 사람입니까? 435 00:29:05,381 --> 00:29:07,850 그런 느낌의 사람인지 그런건 아무래도 좋고 436 00:29:07,984 --> 00:29:10,009 저주의 비디오는 카피해서 다른 사람에게 보여주면 437 00:29:10,152 --> 00:29:12,464 - 살 수 있다는 소문 있잖습니까? - 그렇습니까? 438 00:29:12,488 --> 00:29:15,048 사다코의 전설에서는 그렇게 말해집니다 439 00:29:15,191 --> 00:29:16,249 저 봤습니다 440 00:29:16,859 --> 00:29:19,055 어떻게든 아이 짱을 도와주고 싶어서 441 00:29:20,096 --> 00:29:21,530 그런데도.. 442 00:29:21,664 --> 00:29:23,860 그녀가 비디오를 본 일시는? 443 00:29:24,000 --> 00:29:27,334 죽기 정확히 24시간 전입니다 444 00:29:27,570 --> 00:29:30,596 사다코에게 저주를 받아 죽었다는 건가 445 00:29:30,940 --> 00:29:32,066 역시! 446 00:29:33,209 --> 00:29:34,768 나도 8시가 되면.. 447 00:29:35,011 --> 00:29:37,105 앞으로 4시간이면 죽어! 448 00:29:40,716 --> 00:29:44,414 그 저주 물리쳐 보이지 449 00:29:44,553 --> 00:29:46,112 나에게 맡겨 두게 450 00:29:47,890 --> 00:29:50,382 영혼까지 끌어모아 모든 걸 맡기겠습니다 451 00:29:56,265 --> 00:29:58,597 왜 같이 오는 거지? 비디오를 보면 저주받아 452 00:29:58,734 --> 00:30:00,793 전 그런 거 안 믿어서요 453 00:30:01,070 --> 00:30:03,095 앉아주십시오 454 00:30:17,253 --> 00:30:20,086 잘 오셨습니다 운명의 방에 455 00:30:20,990 --> 00:30:22,287 그 물건을 456 00:30:22,758 --> 00:30:23,919 그 물건? 457 00:30:24,126 --> 00:30:26,117 저주의 비디오 아닌가요? 458 00:30:26,395 --> 00:30:27,089 아.. 459 00:30:29,298 --> 00:30:31,733 이게 바로 현물! 460 00:30:33,169 --> 00:30:34,603 무섭거든요? 461 00:30:56,292 --> 00:30:57,691 재생! 462 00:31:04,732 --> 00:31:06,565 아비라 훔 캄 스바하 463 00:31:08,804 --> 00:31:11,000 아비라 훔 캄 스바하 464 00:31:11,707 --> 00:31:14,142 아비라 훔 캄 스바하 465 00:31:22,017 --> 00:31:33,520 저주의 소용돌이에 휘말린 자여 466 00:31:34,230 --> 00:31:41,500 내 앞에 가로막는 것을 용서치 않을지니 467 00:31:45,740 --> 00:31:49,338 나는 이에 응보를 468 00:31:51,714 --> 00:31:59,883 바라고 호소하노라 469 00:32:03,659 --> 00:32:04,751 천마복멸! 470 00:32:27,450 --> 00:32:29,248 아! 무서워! 471 00:32:29,385 --> 00:32:30,614 당신이 더 무서워요 472 00:32:30,753 --> 00:32:32,346 저거 이 건물이야 473 00:32:32,455 --> 00:32:34,583 어제 봤을 땐 아이 짱이었는데 474 00:32:35,524 --> 00:32:37,185 영상이 바뀌었다? 475 00:32:39,195 --> 00:32:41,186 저주는 풀렸다 476 00:32:42,398 --> 00:32:43,559 정말입니까? 477 00:32:43,699 --> 00:32:46,532 정말입니까? 감사합니다! 478 00:32:46,635 --> 00:32:48,865 삼가하십시오! 479 00:32:50,973 --> 00:32:54,034 저기.. 왜 마지막에 이 건물이 나온 거죠? 480 00:32:55,411 --> 00:32:56,742 사다코야 481 00:32:56,879 --> 00:32:59,974 사다코가 비디오를 본 사람을 록온하고 다가오는 거지 482 00:33:00,950 --> 00:33:03,749 모두 원한의 힘에 의한 것이다 483 00:33:04,420 --> 00:33:06,415 맞아.. 원한의 힘이야 484 00:33:06,455 --> 00:33:08,323 페이크 영상일지도 몰라요 485 00:33:08,324 --> 00:33:10,869 - 드웨인 존슨 영상처럼? - 그런 말 안 했어요 486 00:33:11,293 --> 00:33:13,318 저주는 제령되었습니다 487 00:33:14,296 --> 00:33:17,163 예? 들고 가라고요? 488 00:33:17,599 --> 00:33:19,163 말했을 텐데 489 00:33:19,635 --> 00:33:23,765 그렇게까지 말한다면 저주를 해명해 보이라고 490 00:33:25,140 --> 00:33:26,403 아니면 491 00:33:26,575 --> 00:33:31,513 IQ200이란 자네의 경력에 흠집을 내고 싶지 않은 건가? 492 00:33:31,680 --> 00:33:33,114 그건 그저 숫자입니다 493 00:33:33,249 --> 00:33:36,116 그렇다면 트라이얼 앤 에러겠지? 494 00:33:36,485 --> 00:33:37,944 호랑이가 있는 옐로? 495 00:33:37,987 --> 00:33:40,285 발을 내딛지 않는 건가? 496 00:33:45,194 --> 00:33:46,161 알겠습니다 497 00:33:47,663 --> 00:33:48,824 실례하겠습니다 498 00:33:51,934 --> 00:33:53,663 정말로 감사합니다 499 00:33:53,802 --> 00:33:56,794 감사드립니다 평생 감사하겠습니다 500 00:33:57,518 --> 00:33:58,518 앞으로 23시간 58분 42초 501 00:33:58,542 --> 00:33:59,542 앞으로 23시간 58분 41초 502 00:33:59,566 --> 00:34:00,566 앞으로 23시간 58분 40초 503 00:34:00,590 --> 00:34:01,319 앞으로 23시간 58분 39초 504 00:34:01,343 --> 00:34:03,710 이봐 잠깐 기다려 505 00:34:04,613 --> 00:34:07,344 저기.. 나도 돕게 해줘 506 00:34:08,951 --> 00:34:10,544 - 예? - 그게.. 507 00:34:12,888 --> 00:34:15,352 아이 짱을 도와주지 못했으니까 말야 508 00:34:17,393 --> 00:34:19,987 만약 저주를 해명할 수 있다면 509 00:34:21,997 --> 00:34:24,557 천국의 아이 짱을 안심시켜주고 싶어 510 00:34:26,068 --> 00:34:28,928 내가 안심시키고픈 건 여동생이에요 511 00:34:29,004 --> 00:34:32,301 여동생? 여동생도 저주의 비디오를 봤어? 512 00:34:32,441 --> 00:34:34,686 - 언제? - 어젯밤 10시 513 00:34:35,210 --> 00:34:38,339 그래서 앞으로 5시간 안에 이 문제를 밝혀낼 거에요 514 00:34:51,133 --> 00:34:54,133 저주의 비디오 카피본 양도합니다 자세한 건 DM으로 515 00:34:58,857 --> 00:35:00,707 저주의 비디오가 어떤 내용일지 보고 싶다 ...하지만 죽고 싶지는 않아 516 00:35:00,781 --> 00:35:04,281 이치죠 아야카 VS 켄신 저주의 비디오 사건의 진상은 어느 쪽?! 517 00:35:07,109 --> 00:35:10,204 - 피망 듬뿍 나폴리탄입니다 - 고맙습니다 518 00:35:10,346 --> 00:35:11,575 맛있게 드세요 519 00:35:17,419 --> 00:35:19,854 듬뿍인데 다 치우네 520 00:35:20,189 --> 00:35:22,681 - 그보다 밥이 넘어가? - 예? 521 00:35:22,791 --> 00:35:25,089 저주의 비디오를 봤다고! 이해하는 거야? 522 00:35:25,227 --> 00:35:26,888 자기도 저주받았을지도 모르는데 523 00:35:27,029 --> 00:35:29,088 하루의 리듬은 중요하니까요 524 00:35:29,231 --> 00:35:32,098 인간의 세포는 24시간 주기로 살 수 있도록 되어 있고 525 00:35:32,234 --> 00:35:35,761 불규칙한 생활 리듬은 건강을 해치는 원인도 되죠 526 00:35:35,904 --> 00:35:38,566 음.. 뭔지 잘은 모르겠지만 527 00:35:38,707 --> 00:35:40,607 IQ200은 다르구나 528 00:35:41,944 --> 00:35:43,878 야구 좋아해? 타이거즈 팬? 529 00:35:43,979 --> 00:35:45,469 호랑이가 있는 옐로 530 00:35:45,614 --> 00:35:47,810 거기서 한발 내딛는다는 건 531 00:35:48,250 --> 00:35:50,776 설마 자이언츠 팬이 되는 건 아니겠지? 532 00:35:52,721 --> 00:35:55,085 들은 바로는 7일 이내에 비디오를 복사해서 533 00:35:55,124 --> 00:35:57,786 다른 사람에게 보여주면 살 수 있는 거였죠? 534 00:35:57,926 --> 00:35:59,416 인터넷에서 본 거지만 535 00:35:59,561 --> 00:36:03,122 원래 우물에 갇힌 채 죽은 사다코의 원념이 536 00:36:03,265 --> 00:36:07,463 천연두 바이러스와 결합해서 태어난 게 저주의 비디오래 537 00:36:07,670 --> 00:36:08,728 천연두? 538 00:36:08,971 --> 00:36:09,995 천연두 539 00:36:12,174 --> 00:36:14,268 바리올라 바이러스 540 00:36:14,476 --> 00:36:16,843 잠복기간은 최단 7일 541 00:36:18,013 --> 00:36:21,916 그렇다면 복사해서 다른 사람에게 보여주면 살 수 있다는 건 542 00:36:22,017 --> 00:36:24,076 바이러스 증식 본능이 낳은 룰? 543 00:36:24,186 --> 00:36:25,153 아~ 544 00:36:25,287 --> 00:36:27,278 전혀 모르겠어 545 00:36:28,357 --> 00:36:29,825 아 뜨거 546 00:36:30,125 --> 00:36:31,786 괜찮으십니까? 547 00:36:31,927 --> 00:36:34,453 아.. 이거 뜨거웠겠어요 548 00:36:34,630 --> 00:36:36,962 - 제가 할게요. 괜찮습니다 - 그러신가요? 549 00:36:37,599 --> 00:36:40,561 죄송한데 같은 걸로 주시겠어요? 550 00:36:40,569 --> 00:36:42,631 - 예? 같은 커피요? - 예 551 00:36:42,671 --> 00:36:44,696 예, 그럼.. 552 00:36:47,443 --> 00:36:50,504 미안. 근데 바이러스가 낳은 룰이란게 무슨 뜻이야? 553 00:36:51,013 --> 00:36:53,710 바이러스는 숙주가 없으면 살 수 없기 때문에 554 00:36:53,849 --> 00:36:55,647 증식하려면 감염자가 죽기 전에 555 00:36:55,784 --> 00:36:57,477 많은 사람들을 감염시킬 필요가 있죠 556 00:36:57,553 --> 00:36:59,351 그렇구나 557 00:36:59,955 --> 00:37:04,392 그렇다면 어째서 잠복기가 24시간으로 단축된 걸까? 558 00:37:04,793 --> 00:37:07,524 치사율이 높으면 감염 확대로는 이어지지 않는데 559 00:37:07,663 --> 00:37:09,461 얼룩지겠네 이거.. 560 00:37:09,565 --> 00:37:11,966 옷 벗는 게 낫지 않겠어요? 561 00:37:12,067 --> 00:37:15,867 좀 사정이 있어서 못 벗어요 562 00:37:16,038 --> 00:37:19,372 - 반사회적 문신이 있어요? - 그럴리가 563 00:37:20,843 --> 00:37:24,370 사실은 헤어진 여친과 커플로 했던 타투가 564 00:37:24,513 --> 00:37:26,743 우와 실재하는군요 그런 사람이 565 00:37:27,049 --> 00:37:28,483 실재합니다 566 00:37:29,985 --> 00:37:32,477 - 절대 안 보여줘 - 안 보고 싶어요 567 00:37:35,023 --> 00:37:38,084 이 왼팔에 새겨진 타투는 내게 있어 568 00:37:42,898 --> 00:37:45,367 두 번 다시 지울 수 없는 저주야 569 00:37:47,402 --> 00:37:49,166 버릇이에요? 그.. 570 00:37:50,506 --> 00:37:52,770 갑자기 떠오른 명언 같은 말을 하는 거 571 00:37:53,175 --> 00:37:54,404 버릇입니다 572 00:38:00,215 --> 00:38:02,343 앞으로 10분! 573 00:38:02,918 --> 00:38:04,909 10분 안에 저주는 밝혀낼 수 있어? 574 00:38:06,688 --> 00:38:08,087 엄마 무슨 일이야? 575 00:38:08,223 --> 00:38:10,783 지금 일 끝나고 후타바랑 합류했는데 576 00:38:10,926 --> 00:38:12,951 저주의 비디오에 대해 뭔가 알아냈니? 577 00:38:13,395 --> 00:38:15,591 아직.. 하지만 반드시 알아낼 거야 578 00:38:16,532 --> 00:38:18,398 아야카의 말이니 믿을게 579 00:38:18,767 --> 00:38:19,893 후타바는 맡겨둬 580 00:38:20,435 --> 00:38:21,527 고마워요 581 00:38:21,951 --> 00:38:22,951 앞으로 00시간 07분 05초 582 00:38:22,975 --> 00:38:23,681 앞으로 00시간 07분 04초 583 00:38:23,705 --> 00:38:25,799 밝혀낼 수 있는 거야? 584 00:38:25,941 --> 00:38:28,273 응? 이제 10분 남았어 585 00:38:28,977 --> 00:38:30,741 정말 죽어버린다고 586 00:38:46,328 --> 00:38:48,592 머리가 길어지고 있어 587 00:38:57,840 --> 00:38:59,069 후타바! 588 00:39:01,743 --> 00:39:03,177 엄마 589 00:39:04,446 --> 00:39:05,777 괜찮아? 590 00:39:05,914 --> 00:39:08,406 - 엄마 - 왜 그래? 591 00:39:08,517 --> 00:39:10,686 아저씨의 머리가 길어졌어 592 00:39:11,119 --> 00:39:12,450 여기.. 무서워.. 593 00:39:12,621 --> 00:39:13,952 있니? 594 00:39:26,034 --> 00:39:27,968 지금은.. 없어 595 00:39:35,544 --> 00:39:37,444 없으면 다행이다 596 00:39:42,117 --> 00:39:43,516 왜 그러니? 597 00:39:59,701 --> 00:40:01,066 아저씨가.. 598 00:40:01,203 --> 00:40:03,001 쇼코가 됐어 599 00:40:05,574 --> 00:40:06,541 오지 마 600 00:40:07,409 --> 00:40:09,207 응? 왜 그러니? 601 00:40:09,878 --> 00:40:11,642 오지 마! 오지 마! 602 00:40:11,747 --> 00:40:13,215 잠깐 기다려! 603 00:40:13,348 --> 00:40:16,875 시즈오카의 타이헤이 아저씨가 쇼코로 변한 거야? 604 00:40:17,185 --> 00:40:19,253 의문사의 원인이 바이러스라고 한다면 605 00:40:19,254 --> 00:40:22,053 의학적으로 생각했을 때 혈청을 찾으면 고칠 수 있어요 606 00:40:22,190 --> 00:40:25,251 복사해서 남에게 보여주면 살 수 있다는 전설 말이야? 607 00:40:25,394 --> 00:40:27,588 하지만 그 혈청이었던 방법도 지금은 통하지 않아요 608 00:40:27,829 --> 00:40:30,423 - 새로운 방법을 알아내야 해요 - 이제 그럴 시간이 없어.. 609 00:40:34,269 --> 00:40:35,395 이제 2분 610 00:40:39,608 --> 00:40:40,837 누구냐? 611 00:40:42,711 --> 00:40:44,577 어떤 놈이 사다코냐? 612 00:40:59,094 --> 00:41:00,926 이리 오지 마! 613 00:41:02,130 --> 00:41:04,428 오래 기다리셨습니다 614 00:41:05,567 --> 00:41:08,559 조금만 조용히 부탁드릴께요 615 00:41:08,904 --> 00:41:10,599 맛있게 드세요 616 00:41:14,109 --> 00:41:15,099 사다코가 아냐! 617 00:41:15,243 --> 00:41:17,371 좀 조용히 하라고 하잖아요 618 00:41:21,550 --> 00:41:23,746 사다코는 없어.. 619 00:41:27,990 --> 00:41:29,583 살았어? 620 00:41:30,425 --> 00:41:33,156 - 그 시계 늦어요 - 늦다고? 621 00:41:33,428 --> 00:41:34,486 비디오를 본 건 622 00:41:34,629 --> 00:41:36,461 정말 어젯밤 8시가 틀림없는 거죠? 623 00:41:36,598 --> 00:41:37,895 - 예 - 가까워 624 00:41:39,067 --> 00:41:41,297 왜 무사한 거지? 625 00:41:43,171 --> 00:41:44,468 켄신 선생님 626 00:41:44,639 --> 00:41:46,767 켄신 님 덕분이다 627 00:41:48,643 --> 00:41:51,169 감사합니다 628 00:41:51,613 --> 00:41:52,603 왔다 629 00:41:54,816 --> 00:41:56,614 고양이? 치즈냥이? 630 00:41:57,285 --> 00:41:58,514 - 누구야? - 가까워 631 00:41:58,754 --> 00:42:02,691 감전 씨. SNS 팔로워에요 이번 사건을 알아봐 주고 있어요 632 00:42:02,824 --> 00:42:05,418 - 무슨 전력회사 같네.. - 처음 봬요 감전로이드 씨 633 00:42:05,694 --> 00:42:08,095 - 안녕하신가 - 목소리 작아 634 00:42:09,297 --> 00:42:10,287 마에다 오우지입니다 635 00:42:10,432 --> 00:42:12,764 본인 확인하고 싶은데 얼굴 보여줄래요? 636 00:42:12,934 --> 00:42:15,596 - 난 신상공개 불가라서 - 이쪽은 다 하고 있는데 637 00:42:15,704 --> 00:42:17,934 멋대로 보여준 건 그쪽이잖아 638 00:42:18,607 --> 00:42:20,268 좀 손대지 마세요 639 00:42:20,375 --> 00:42:23,003 이런 치즈냥이 믿어도 괜찮아? 640 00:42:23,779 --> 00:42:26,476 저주의 비디오를 팔아치운 범인일지도 몰라 641 00:42:26,615 --> 00:42:28,310 다 들리는데 642 00:42:28,450 --> 00:42:30,111 일단 정보가 있는데 어떡할 거야? 643 00:42:30,352 --> 00:42:32,343 믿을지 말지는 이야기를 듣고 나서 644 00:42:32,487 --> 00:42:35,718 - 아야카가 그리 말한다면 - 이름으로 부르지 마세요 645 00:42:36,224 --> 00:42:37,917 그래서 감전 씨 정보가 뭐죠? 646 00:42:38,060 --> 00:42:39,653 이 동영상 말인데.. 647 00:42:39,795 --> 00:42:42,355 - 괜찮아.. - 아! 아이 짱 648 00:42:46,735 --> 00:42:47,793 여기 649 00:42:49,471 --> 00:42:51,200 시선을 뗀 후 650 00:42:51,373 --> 00:42:53,535 분명히 아무도 없는 방향 보고 있지? 651 00:42:54,576 --> 00:42:56,977 보이지 않는 뭔가를 보고 있는 것 같은 652 00:42:57,813 --> 00:43:00,646 멈춰 오지 마 653 00:43:03,185 --> 00:43:05,017 뭔가가 목에 감겼다 654 00:43:08,190 --> 00:43:11,251 너 지켜주는 거 아니었어? 655 00:43:12,027 --> 00:43:13,586 아이 짱 미안해 656 00:43:14,729 --> 00:43:16,356 내게 힘이 없어서.. 657 00:43:17,065 --> 00:43:19,261 끌려다니듯 하다가 658 00:43:21,436 --> 00:43:24,235 머리부터 회전하여 죽었다 659 00:43:26,074 --> 00:43:27,508 아이 짱 660 00:43:28,076 --> 00:43:32,204 아마도 바이러스에 감염된 사람에게만 실체가 없는 것이 보이고 661 00:43:32,781 --> 00:43:35,216 물리적인 영향을 받은 후 죽음에 이른다 662 00:43:36,585 --> 00:43:37,950 미안해 663 00:43:40,388 --> 00:43:42,288 마에다 형씨 조용히 좀 해 664 00:43:42,691 --> 00:43:45,217 이런 행동을 취하는 이유가 뭐라고 생각하세요? 665 00:43:45,360 --> 00:43:47,192 글쎄 거기까지는 666 00:43:47,462 --> 00:43:49,294 다만 바이러스의 잠복기가 667 00:43:49,431 --> 00:43:51,593 24시간으로 단축된 것은 어째서일까 하고 668 00:43:51,967 --> 00:43:54,402 진화론적으로 말하면 적자생존 669 00:43:54,536 --> 00:43:58,131 즉 환경에 적응하고 변이함으로써 살아남았다는 것이지만 670 00:43:58,306 --> 00:44:01,105 왜 24시간으로 할 필요가 있었을까? 671 00:44:01,243 --> 00:44:04,304 숙주를 죽여버리면 바이러스 자신도 사멸하는데 672 00:44:04,446 --> 00:44:05,242 맞아요 673 00:44:05,380 --> 00:44:07,872 거기에 이 문제를 푸는 열쇠가 있을 것 같네요 674 00:44:07,983 --> 00:44:09,747 강철멘탈이구나 675 00:44:09,951 --> 00:44:13,581 타임 리미트가 다가오는데 잘도 그렇게 냉정하게 있을 수 있네 676 00:44:14,322 --> 00:44:15,949 무서운 거 없어? 677 00:44:17,893 --> 00:44:19,088 있어요 678 00:44:20,996 --> 00:44:23,624 언제나 곁에 있다고 생각했던 사람이 679 00:44:24,466 --> 00:44:26,594 갑자기 없어지는 것 680 00:44:29,070 --> 00:44:32,165 그렇게 나오신다? 681 00:44:35,143 --> 00:44:37,840 아야카가 똑똑한 건 아빠의 자랑이지만 682 00:44:38,847 --> 00:44:44,013 중요한 것은 생각해서 어떻게 한발 내딛을까 683 00:44:48,190 --> 00:44:50,625 영원히 이어질 거라 생각했던 생활이 684 00:44:50,759 --> 00:44:53,160 어느날 돌연 변하는 것 685 00:44:56,097 --> 00:44:58,759 그런 생각은 이제 하고 싶지 않아요 686 00:45:00,035 --> 00:45:01,434 적자생존 687 00:45:01,536 --> 00:45:05,268 우는 아이도 울음을 그치는 이치죠 아야카도 변이했었다는 거네 688 00:45:05,373 --> 00:45:07,341 아야카를 바이러스처럼 말하지마 689 00:45:07,475 --> 00:45:10,376 - 이름으로 부르지 마세요 - 뭐야? 우린 생사를 함께.. 690 00:45:10,545 --> 00:45:13,947 사다코 바이러스는 어떻게 변이하려고 했을까? 691 00:45:14,349 --> 00:45:16,841 왜냐면 VHS 라는 건 이젠 유행이 끝났고 692 00:45:17,052 --> 00:45:20,511 살아남기 위해서는 틀림없이 새로운 매개물로 갈아타겠지? 693 00:45:20,889 --> 00:45:23,381 분명 그렇네요 694 00:45:28,797 --> 00:45:30,231 앞으로 한 시간 반밖에 없어 695 00:45:30,365 --> 00:45:32,643 - 액막이 한 비디오 가지고 있죠? - 있긴 한데 696 00:45:32,667 --> 00:45:33,964 - 한 번 더 봐 볼까요? - 농담이지? 697 00:45:34,069 --> 00:45:35,898 뭔가 단서가 있을지도 몰라요 감전 씨 다음에 698 00:45:35,904 --> 00:45:36,496 어? 699 00:45:39,207 --> 00:45:41,369 본다고 한들 데크가 없으면 700 00:45:41,509 --> 00:45:44,342 여기서가 아니라 우리 집이나 켄신 씨의 사무실 701 00:45:44,512 --> 00:45:46,842 - 아니면.. - 우리집에도 있어 702 00:45:46,881 --> 00:45:48,679 우리 집은 여기서 택시로 20분 정도.. 703 00:45:48,817 --> 00:45:50,307 결정났네요 갈까요? 704 00:45:51,820 --> 00:45:54,050 - 계산 부탁할게요 - 예, 감사합니다 705 00:45:56,858 --> 00:45:59,384 - 2천하고 80엔이네요 - 네 706 00:45:59,450 --> 00:46:00,350 앞으로 00시간 21분 07초 707 00:46:00,354 --> 00:46:01,354 앞으로 00시간 21분 06초 708 00:46:01,378 --> 00:46:02,378 앞으로 00시간 21분 05초 709 00:46:02,402 --> 00:46:03,402 앞으로 00시간 21분 04초 710 00:46:03,426 --> 00:46:04,426 앞으로 00시간 21분 03초 711 00:46:04,450 --> 00:46:04,850 앞으로 00시간 21분 02초 712 00:46:16,945 --> 00:46:20,040 아저씨가 쇼코가 됐다니 어떤 식으로? 713 00:46:20,215 --> 00:46:22,877 - 부탁이니까 나중에 해 - 뭐? 714 00:46:32,027 --> 00:46:34,359 - 엄마 빨리 열어! - 그래 그래 715 00:46:34,796 --> 00:46:36,355 - 위험해! - 잠깐만.. 없어 716 00:46:36,464 --> 00:46:37,898 - 빨리.. - 어디 있지? 717 00:46:38,033 --> 00:46:40,468 - 온다 온다 온다! - 열쇠가 없어.. 718 00:46:40,602 --> 00:46:42,229 찾았다 찾았다 719 00:46:42,370 --> 00:46:43,769 열렸다 열렸다 720 00:46:44,039 --> 00:46:46,940 - 빨리 들어가, 빨리 들어가 - 정말 뭐야 721 00:46:49,611 --> 00:46:51,204 쇼코 와 있어? 722 00:46:58,219 --> 00:47:00,278 응? 후타바 723 00:47:01,323 --> 00:47:02,119 괜찮아? 724 00:47:35,090 --> 00:47:38,287 후타바 뭐야 무슨 일이야? 725 00:47:39,361 --> 00:47:41,090 커피값하고 택시비 나중에 꼭 줄게 726 00:47:41,196 --> 00:47:42,254 됐어요 727 00:47:42,364 --> 00:47:44,128 아, 끄는 거 잊었네 728 00:47:44,252 --> 00:47:45,476 리사이클 샵 프린스 729 00:47:45,500 --> 00:47:47,366 이런 건 확실하게 해야지 730 00:47:47,502 --> 00:47:49,994 - 리사이클 샵 프린스? - 들어와 731 00:47:54,809 --> 00:47:57,301 옛날에 집이 신문보급소였어 732 00:47:58,279 --> 00:48:02,113 이사로 쓸모없게 된 물건의 재활용적인 일도 하고 있어 733 00:48:02,217 --> 00:48:03,275 비디오데크는? 734 00:48:03,451 --> 00:48:05,545 이쪽 이쪽 735 00:48:08,123 --> 00:48:09,181 빨리 736 00:48:22,870 --> 00:48:25,370 점만 보고 창업하는데 필요한 성공 기술책 737 00:48:26,744 --> 00:48:28,344 점치는 왕자님 738 00:48:28,468 --> 00:48:30,068 화려한 왕자님 739 00:48:30,345 --> 00:48:32,541 이러면서 뻔뻔스럽게 왕자님을 자칭하네요 740 00:48:33,982 --> 00:48:36,076 사람의 아름다움은.. 741 00:48:37,919 --> 00:48:40,081 마음으로 결정되는 거야 742 00:48:40,221 --> 00:48:41,882 재생해 주세요 743 00:48:42,023 --> 00:48:42,854 네 744 00:48:47,996 --> 00:48:48,724 재생 745 00:48:51,199 --> 00:48:53,861 - 아! 신발 벗어 - 아, 미안해요 746 00:48:57,839 --> 00:49:02,072 아이 짱이 보기 싫어하던 마음 이제는 잘 알 것 같아 747 00:49:07,749 --> 00:49:10,775 - 뭐.. 뭐하는 거야? - 슬로우로 보는 거에요 748 00:49:10,919 --> 00:49:13,718 뭔가 서브리미널 메시지가 들어있지 않은지 확인하기 위해서 749 00:49:13,888 --> 00:49:15,913 괜히 더 무서워요 750 00:49:18,860 --> 00:49:19,725 후타바 751 00:49:22,363 --> 00:49:24,229 - 싫어 - 후타바를 어쩔 셈이야? 752 00:49:24,365 --> 00:49:25,298 오지 마! 753 00:49:25,467 --> 00:49:27,026 여보 도와줘요 754 00:49:27,735 --> 00:49:30,397 아야카 빨리 빨리 755 00:49:32,640 --> 00:49:35,610 비디오를 카피해서 타인에게 보여줘도 756 00:49:35,743 --> 00:49:38,303 24시간 후에 죽는다 757 00:49:38,613 --> 00:49:42,140 24시간 지나도 살아있다 758 00:49:42,450 --> 00:49:44,441 뭔가 분명히 달라 759 00:49:46,965 --> 00:49:49,865 10/17 16:10 비디오를 보다 760 00:49:54,829 --> 00:49:56,422 절대로 안 열리게 할게 761 00:50:16,484 --> 00:50:19,681 이럴수가! 우리 집.. 762 00:50:20,288 --> 00:50:21,414 무서워 763 00:50:22,590 --> 00:50:24,820 서브리미널 메시지는 없었어 764 00:50:27,262 --> 00:50:30,994 아.. 그 시계는 맞아 아침에도 울렸으니까 765 00:50:33,134 --> 00:50:35,796 시간이 없어 뭔가 못 보고 넘긴 건? 766 00:50:36,538 --> 00:50:37,767 또 보는 거야? 767 00:50:41,776 --> 00:50:42,834 소리 크기도 하네 768 00:50:45,813 --> 00:50:47,838 - 치즈냥이 - 치즈냥이? 769 00:50:47,982 --> 00:50:48,847 뭐죠? 770 00:50:48,983 --> 00:50:51,953 두 사람은 켄신과 함께 저주의 비디오를 봤지? 771 00:50:52,053 --> 00:50:54,613 그게 뭔가 관계있는 거 아냐? 772 00:50:54,889 --> 00:50:57,620 맞아, 켄신 선생님이 저주를 풀어줬어 773 00:50:58,726 --> 00:51:00,820 그래서 난 살아난 거야 774 00:51:00,962 --> 00:51:04,023 각하, 비과학적 그런 게 아니야 775 00:51:05,466 --> 00:51:06,991 그럼 어떻게 된 건데? 776 00:51:07,735 --> 00:51:08,896 함께.. 777 00:51:10,071 --> 00:51:11,300 그렇구나 그럴지도.. 778 00:51:11,406 --> 00:51:13,238 - "그럴지도"라니 뭐야? - 다 같이 비디오를 봤기 때문에 779 00:51:13,374 --> 00:51:15,638 바이러스가 분산되서 감염된 건지도 몰라요 780 00:51:15,643 --> 00:51:19,778 원래 백신은 미량의 바이러스를 투여하는 것으로 면역을 얻는 거에요 781 00:51:19,812 --> 00:51:21,038 그것과 같은 게 우리들에게도 782 00:51:21,082 --> 00:51:22,743 즉 모두 함께 보면 죽지 않는다는 뜻? 783 00:51:22,750 --> 00:51:25,048 확증은 없지만 지금은 그것 외엔 생각할 수 없어요 784 00:51:25,186 --> 00:51:27,382 후타바 제발 전화받아 785 00:51:30,024 --> 00:51:31,389 이제 시간이 다 됐어 786 00:51:35,108 --> 00:51:36,408 엄마 부탁해요! 후타바랑 같이 그 비디오 다시 한번 보세요 787 00:51:37,408 --> 00:51:38,708 그렇게 하면 살 수 있을 거에요 788 00:51:38,733 --> 00:51:41,065 제발.. 확인 좀 해.. 789 00:51:58,620 --> 00:51:59,781 10시다 790 00:52:16,938 --> 00:52:19,032 이런 말 하고 싶지 않지만 791 00:52:21,309 --> 00:52:23,903 아야카 짱이 저주를 믿었다면 792 00:52:24,245 --> 00:52:27,442 켄신 선생님이 동생 액막이를 해줬다면 793 00:52:28,716 --> 00:52:31,242 죽지 않고 해결됐을 거잖아 794 00:52:34,389 --> 00:52:36,790 무슨 말이 하고 싶은 거죠? 795 00:52:37,792 --> 00:52:39,317 이 세상엔 796 00:52:40,094 --> 00:52:43,496 방정식으론 풀리지 않는 것도 있다는 거지 797 00:52:43,665 --> 00:52:45,099 지금 할 말이냐? 798 00:52:45,233 --> 00:52:49,101 실제로 나는 살아났고 그것이 무엇보다 좋은 증거잖아 799 00:52:55,877 --> 00:52:59,477 이치죠 치에코 800 00:53:04,752 --> 00:53:05,981 엄마 801 00:53:08,656 --> 00:53:10,124 아야카 802 00:53:12,326 --> 00:53:13,589 후타바는? 803 00:53:21,536 --> 00:53:22,833 무사해 804 00:53:31,713 --> 00:53:35,359 아야카가 말한대로 비디오를 봤어 그랬더니.. 805 00:53:35,483 --> 00:53:36,973 후타바 바꿔줘요 806 00:53:39,821 --> 00:53:41,222 언니 807 00:53:41,346 --> 00:53:42,801 쫓아왔던 놈은? 808 00:53:44,225 --> 00:53:45,258 사라졌어 809 00:53:50,498 --> 00:53:51,895 정말 다행이다 810 00:53:55,670 --> 00:53:57,160 산 건가? 811 00:54:01,476 --> 00:54:03,171 원인을 해명했다? 812 00:54:03,478 --> 00:54:06,846 신종 바이러스에 의한 감염증 같은 뉘앙스입니다 813 00:54:07,148 --> 00:54:09,617 살아날 방법은 SNS로 퍼트렸으니 814 00:54:09,641 --> 00:54:11,641 더 이상 희생자가 늘어나진 않을 겁니다 815 00:54:12,553 --> 00:54:14,248 훌륭하군 816 00:54:14,489 --> 00:54:17,049 과연 IQ200 817 00:54:20,074 --> 00:54:21,224 감전로이드 818 00:54:21,229 --> 00:54:22,697 죄송합니다 끊을게요 819 00:54:27,034 --> 00:54:28,593 수고했어 820 00:54:28,736 --> 00:54:31,569 감전 씨 정보공유 감사했어요 821 00:54:31,839 --> 00:54:33,238 뭘요 822 00:54:33,875 --> 00:54:36,037 그보다 개인적으로는 아직 끝나지 않았어 823 00:54:36,677 --> 00:54:37,667 무슨 뜻인가요? 824 00:54:37,779 --> 00:54:40,874 비디오를 판매한 범인을 아직 찾지 못했고 825 00:54:41,048 --> 00:54:44,712 뭐가 목적인지 모르지만 원흉은 이놈이잖아 826 00:54:45,019 --> 00:54:48,751 감전 씨는 왜 그렇게까지 이 사건에 집착하는 거죠? 827 00:54:48,923 --> 00:54:50,186 별로 828 00:54:50,792 --> 00:54:53,124 그저 지루한 건 싫으니까 829 00:54:53,861 --> 00:54:56,862 정확히 말하자면 세균범벅인 밖으로 나가고 싶지 않은 830 00:54:56,998 --> 00:54:59,265 히키코모리의 시간때우기랄까 831 00:55:00,802 --> 00:55:02,702 방에서 한 발짝 내디딘다면 832 00:55:02,804 --> 00:55:05,398 의외로 세상이 바뀔지도 몰라요 833 00:55:07,108 --> 00:55:09,475 난 그런 타입이 아니라서 834 00:55:09,744 --> 00:55:12,042 뭔가 알아내면 다시 연락할게 835 00:55:12,280 --> 00:55:14,772 - 잘자 - 그럼 쉬세요 836 00:55:16,317 --> 00:55:17,614 그럼 전 이만 837 00:55:17,752 --> 00:55:19,982 - 아야카 짱 - 이름으로 부르지 마세요 838 00:55:22,623 --> 00:55:24,751 - 배웅해 줄게 - 됐습니다 839 00:55:25,793 --> 00:55:26,954 기다려 840 00:55:27,295 --> 00:55:28,456 하지 마세요 841 00:55:31,566 --> 00:55:33,000 아까는 미안했어 842 00:55:33,734 --> 00:55:35,259 말이 좀 심했어 843 00:55:36,571 --> 00:55:38,903 괜찮아요 동생도 무사하고 844 00:55:40,308 --> 00:55:43,676 저기.. 괜찮으면 연락처를.. 845 00:55:44,345 --> 00:55:45,109 예? 846 00:55:45,133 --> 00:55:46,624 오늘은 이미 늦었고 847 00:55:46,848 --> 00:55:49,078 다시 한번 보답을 하고 싶어 848 00:55:50,318 --> 00:55:52,184 진심 감사하고 있어 849 00:55:52,320 --> 00:55:55,415 패닉으로 뛰어내리려던 날 막아줘서 850 00:55:55,590 --> 00:55:57,615 진심 생명의 은인이야 851 00:55:58,159 --> 00:56:00,992 거기서 뛰어내려도 아프기만 할 뿐이니까요 852 00:56:02,964 --> 00:56:05,490 저주의 비디오로부터 구해줬지 853 00:56:06,434 --> 00:56:07,595 웃는 얼굴 854 00:56:08,202 --> 00:56:10,496 용케 그렇게까지 전력으로 마음을 열 수 있네요 855 00:56:10,538 --> 00:56:12,370 아까도 말했잖아 856 00:56:12,540 --> 00:56:15,601 이 세상엔 방정식으론 풀지 못하는 것도 있다고 857 00:56:19,146 --> 00:56:21,808 사람의 마음도 방정식으론 풀 수 없지 858 00:56:24,452 --> 00:56:26,887 그래서.. 뭐냐구요 그.. 859 00:56:27,021 --> 00:56:29,285 갑자기 떠오른 명언 같은 거 860 00:56:30,524 --> 00:56:32,322 "점치는 왕자님"이니까 861 00:56:34,662 --> 00:56:35,493 왕자님.. 862 00:56:37,999 --> 00:56:39,728 - 잊고 있었어요 - 그럼 기억해 둬 863 00:56:39,867 --> 00:56:41,501 돌아갈게요 864 00:56:49,577 --> 00:56:53,036 저주의 비디오는 신종 바이러스가 아닌가 합니다 865 00:56:53,347 --> 00:56:55,714 치료방법은 누군가와 함께 866 00:56:55,850 --> 00:56:58,780 가능한 많은 사람들이 비디오를 다시 보는 것입니다 867 00:56:59,053 --> 00:57:02,546 그렇게 함으로써 바이러스의 집단 면역을 얻을 수 있습니다 868 00:57:00,510 --> 00:57:02,773 {\an8}역시 아야카 여신! 869 00:57:02,857 --> 00:57:05,827 다 같이 보면 되는구나 870 00:57:06,427 --> 00:57:07,517 다음에 봐야지 871 00:57:07,571 --> 00:57:09,371 님 덕분에 누군가의 목숨이 구해졌습니다! 872 00:57:09,563 --> 00:57:11,258 - 주무세요 - 잘자렴 873 00:57:11,766 --> 00:57:13,700 - 빨리 자 - 예 874 00:57:13,824 --> 00:57:15,878 {\an8}켄신 선생, 잘가라 875 00:57:14,602 --> 00:57:16,434 잘가라 876 00:57:16,570 --> 00:57:19,437 이거 일 다 빠지겠네 877 00:57:19,573 --> 00:57:21,063 술에 빠지겠네 878 00:57:21,275 --> 00:57:24,245 답장 희망 파트2 879 00:57:22,799 --> 00:57:24,299 {\an8}켄신이 사기꾼이라는 사실만은 알았다 880 00:57:31,223 --> 00:57:33,423 저주는 존재하는 것입니다!! 881 00:57:46,866 --> 00:57:48,000 언니 882 00:57:50,604 --> 00:57:51,901 아야카 883 00:57:53,074 --> 00:57:55,543 엄마 고마워요 884 00:57:56,377 --> 00:57:58,744 엄마가 고맙지 아야카 덕분이야 885 00:58:08,456 --> 00:58:20,460 사랑스러운 그녀와 늦잠을 자네 886 00:58:20,801 --> 00:58:26,638 어기여차 887 00:58:49,196 --> 00:58:51,164 정말 무서웠어 888 00:58:51,298 --> 00:58:54,632 후타바에게 다가온 사람은 시즈오카 아저씨였지? 889 00:58:55,036 --> 00:58:57,366 그게 도중에 쇼코로 변했어 890 00:58:57,538 --> 00:58:59,436 쇼코라면 같은 학교의? 891 00:58:59,460 --> 00:59:00,451 응 892 00:59:00,975 --> 00:59:02,966 도중에 변했다? 893 00:59:05,679 --> 00:59:07,977 엄마한테는 안 보였죠? 894 00:59:08,516 --> 00:59:11,508 안 보였어 하지만 후타바에겐 보였어 895 00:59:11,719 --> 00:59:14,311 그게 저주야 켄신 선생님이 말한대로 896 00:59:14,455 --> 00:59:17,425 아뇨, 아마 바이러스 감염에 의한 환각일 거에요 897 00:59:17,625 --> 00:59:19,650 - 그게? - 바이러스에 감염되도 898 00:59:19,794 --> 00:59:23,025 체내 면역기능이 작용해서 바로는 발병하지 않아 899 00:59:23,297 --> 00:59:27,325 24시간 점점 바이러스가 늘어가고 결국 발병해 900 00:59:28,335 --> 00:59:31,862 그 과정에서 가까운 사람이 사다코가 되서 다가온다 901 00:59:32,006 --> 00:59:34,839 라는 환각을 일으키고 있는 것은 아닐까? 902 00:59:38,846 --> 00:59:41,543 깜짝이야 903 00:59:41,715 --> 00:59:43,706 소리 너무 커 904 00:59:48,530 --> 00:59:53,030 저주의 비디오 판매인, 특정했다 주소는 미나미하코네의 텐류신사 905 00:59:57,198 --> 01:00:00,759 - 이 신사 어디선가.. - 신사가 어쨌는데? 906 01:00:00,901 --> 01:00:02,596 저주의 비디오 판매인? 907 01:00:03,070 --> 01:00:05,334 엄마도 보자 908 01:00:05,773 --> 01:00:08,071 치즈냥이 귀여워 909 01:00:09,510 --> 01:00:10,602 거기? 910 01:00:20,130 --> 01:00:22,630 텐류신사 911 01:00:28,863 --> 01:00:31,093 켄신 씨의 생가 912 01:00:31,532 --> 01:00:32,761 뭐? 생가? 913 01:00:33,234 --> 01:00:36,226 그럼 스피리추얼 바이올렛 넘버원이 범인이란 거야? 914 01:00:36,403 --> 01:00:38,770 켄신 선생님이 그럴 리가 없잖아 915 01:00:38,906 --> 01:00:40,101 그런 걸 악성댓글이라고.. 916 01:00:40,241 --> 01:00:41,265 잠깐! 917 01:00:47,414 --> 01:00:48,882 이 문양.. 918 01:00:59,560 --> 01:01:00,652 틀림없어 919 01:01:00,846 --> 01:01:02,546 우물의 주인 920 01:01:12,573 --> 01:01:15,599 어떻게 된 일인지 설명해 주시겠어요? 921 01:01:16,310 --> 01:01:20,247 믿을 수 없어요 뭔가 잘못된 거죠? 922 01:01:20,347 --> 01:01:21,906 켄신 선생님 923 01:01:23,684 --> 01:01:27,848 모든 건 엔터테인먼트야 924 01:01:31,926 --> 01:01:32,916 난 925 01:01:33,961 --> 01:01:36,794 켄신이란 엔터테인먼트를 926 01:01:36,931 --> 01:01:38,922 세상에 제공하고 있지 927 01:01:41,602 --> 01:01:42,865 이치죠 928 01:01:46,106 --> 01:01:49,633 나도 어느 쪽이냐면 너와 생각은 같단 말이지 929 01:01:50,044 --> 01:01:53,275 이 세상에는 초자연 현상이란 존재하지 않아 930 01:01:53,514 --> 01:01:57,048 모든 건 비즈니스에 이용된 새빨간 거짓이라고 생각하지 931 01:02:00,054 --> 01:02:01,783 날 속였던 겁니까? 932 01:02:01,889 --> 01:02:03,221 그건 작은 일이야 933 01:02:03,891 --> 01:02:06,952 요는 수요와 공급이야 934 01:02:12,299 --> 01:02:24,303 사랑스러운 그녀와 늦잠을 자네 935 01:02:25,846 --> 01:02:28,872 어기여차 936 01:02:30,818 --> 01:02:34,413 이걸로 집안에 붙은 악령도 사그라질 겁니다 937 01:02:34,888 --> 01:02:36,413 감사드립니다 938 01:02:37,191 --> 01:02:39,523 나는 태어날 때부터 939 01:02:40,327 --> 01:02:43,661 이 세상은 수요와 공급으로 이루어졌음을 깨달았다 940 01:02:44,898 --> 01:02:46,866 사람들은 평온을 바란다 941 01:02:47,901 --> 01:02:52,429 그러나 한편으로 일상의 자극을 바라고 있다 942 01:02:52,606 --> 01:02:55,200 저주의 소용돌이에 휘말린 자여 943 01:02:56,944 --> 01:02:59,438 내 앞에 가로막는 것을 용서치 않을지니 944 01:03:00,547 --> 01:03:02,845 그러한 수요에 응하기 위해 945 01:03:03,017 --> 01:03:04,451 나는 이에 응보를 946 01:03:04,585 --> 01:03:05,882 나는 이제까지 947 01:03:06,120 --> 01:03:07,747 바라고 호소하노라 948 01:03:09,056 --> 01:03:10,217 천마복멸! 949 01:03:10,357 --> 01:03:12,018 여러 가지 전설이나 950 01:03:14,128 --> 01:03:16,790 심령 붐을 만들어 왔다 951 01:03:17,898 --> 01:03:19,923 수요에 부응하는 것이 952 01:03:22,069 --> 01:03:24,231 나의 사명이라 믿었다 953 01:03:28,275 --> 01:03:30,369 나는 한 발짝 내딛은 거야 954 01:03:35,616 --> 01:03:37,983 보면 죽는 걸 알면서 확산시킨 건가요? 955 01:03:40,587 --> 01:03:44,114 그런 건 미신이라 생각했었다 956 01:03:44,258 --> 01:03:46,727 당신이 믿지 않았다니 957 01:03:46,994 --> 01:03:49,156 뭐가 심령붐이야 958 01:03:49,897 --> 01:03:52,628 희생당한 사람이 있어 959 01:03:54,635 --> 01:03:57,400 선생님을 존경했었는데! 960 01:03:57,504 --> 01:04:00,337 과학으로는 해명할 수 없는 것이 이 세상에는 있다고 해서 961 01:04:00,507 --> 01:04:02,905 그래서 선생님의 액막이조차 믿었는데! 962 01:04:21,161 --> 01:04:22,253 왔나.. 963 01:04:27,534 --> 01:04:28,695 이치죠 아야카 964 01:04:33,107 --> 01:04:34,973 너의 패배다 965 01:04:35,275 --> 01:04:36,606 무슨 말인가요? 966 01:04:37,544 --> 01:04:44,473 과학으로는 해명하지 못하는 저주는 이 세상에.. 존재한다 967 01:04:50,958 --> 01:04:52,619 선생님? 무서워 968 01:04:52,726 --> 01:04:54,023 이거 놓으세요 969 01:04:56,296 --> 01:04:58,560 뭐야 이거! 970 01:04:58,699 --> 01:05:00,690 설마 그 근처에 사다코가.. 971 01:05:06,573 --> 01:05:08,366 어째서 전설과 다른 거냐 972 01:05:10,744 --> 01:05:12,275 넌 사다코가 아니야 973 01:05:19,553 --> 01:05:23,183 이것이 나의 운명인 건가 974 01:05:36,603 --> 01:05:38,435 내 앞에 가로막는 것을 용서치 않을지니 975 01:05:54,221 --> 01:05:55,916 나는 이에 응보를 976 01:05:57,858 --> 01:06:00,793 바라고 호소하노라! 977 01:06:17,477 --> 01:06:18,711 천마복멸! 978 01:06:18,812 --> 01:06:20,439 천마복멸! 979 01:06:59,119 --> 01:07:00,245 사다코 980 01:07:14,601 --> 01:07:15,932 그래 좋아 981 01:07:16,470 --> 01:07:21,772 그러하면 자신의 죽음으로 엔터테인먼트가 되어보자 982 01:07:26,113 --> 01:07:27,808 아이 짱과 똑같아 983 01:07:55,342 --> 01:07:57,572 너무 무서운데 984 01:08:00,080 --> 01:08:03,641 어제 액막이로 비디오를 본지 정확히 24시간 985 01:08:03,750 --> 01:08:06,378 - 다 같이 보면 안 죽는 거 아니었어? - 그게 아니었어! 986 01:08:07,154 --> 01:08:09,248 분명 무슨 이유가.. 987 01:08:09,489 --> 01:08:12,083 선생님 다음 예약 시간이.. 988 01:08:13,493 --> 01:08:15,318 매니저 씨 989 01:08:16,263 --> 01:08:17,856 - 선생님? - 선생님은.. 990 01:08:18,065 --> 01:08:21,035 - 잘 때가 아니에요 - 선생님은! 991 01:08:24,037 --> 01:08:25,232 뭐야 정말 992 01:08:25,372 --> 01:08:27,773 우리를 범인취급이나 하고 993 01:08:27,908 --> 01:08:29,000 실례 994 01:08:29,109 --> 01:08:30,167 단장님! 995 01:08:33,180 --> 01:08:35,074 경찰은 질색이야 996 01:08:36,717 --> 01:08:39,345 - 뭘 보고 있어? - 켄신 씨에 대한 일 997 01:08:45,292 --> 01:08:47,021 놀랬잖아 998 01:08:47,127 --> 01:08:50,028 그래서 경찰은 질색이라고 999 01:08:50,130 --> 01:08:52,394 경찰과 무슨 일이 있었어요? 1000 01:08:52,532 --> 01:08:55,968 걸핏하면 검문을 당했어 심할 때는 하루 3번 1001 01:08:56,103 --> 01:08:57,773 벌써 기사가 떴네요 1002 01:08:57,797 --> 01:09:00,183 켄신 씨, 원인불명의 죽음을 맞다 1003 01:09:00,207 --> 01:09:02,403 빠르네 벌써? 1004 01:09:03,710 --> 01:09:05,906 어째서 전설과 다른 거냐 1005 01:09:06,279 --> 01:09:07,576 넌 사다코가 아니야 1006 01:09:07,948 --> 01:09:09,438 도중에 쇼코로 변했어 1007 01:09:18,125 --> 01:09:18,921 실화? 1008 01:09:18,125 --> 01:09:19,615 {\an8}켄신, 저주의 비디오 보고 죽은 거 실화? 1009 01:09:19,059 --> 01:09:21,084 그럼 켄신 비디오테크 가지고 있었구나 1010 01:09:21,228 --> 01:09:22,992 그러니까 비디오테크가 뭐냐니까? 1011 01:09:23,296 --> 01:09:25,628 너네 오빠 비디오데크 갖고 있댔지? 1012 01:09:25,766 --> 01:09:27,791 - 응 - 좀 보고 싶기도 하네 1013 01:09:27,815 --> 01:09:30,215 사실이라면 스피리추얼 카운셀러가 당하는 건 대박 아냐? 넘 무서운데 1014 01:09:30,237 --> 01:09:32,569 다녀왔어요 엄마 배고파 1015 01:09:32,773 --> 01:09:34,639 아! 밥하는 거 잊었다 1016 01:09:40,256 --> 01:09:42,256 {\an8}애초에 그 인간한테 그런 힘 없겠지ㅋ 1017 01:09:40,681 --> 01:09:42,256 없겠지 1018 01:09:44,151 --> 01:09:48,486 사짜 영능력자라고 스스로 증명하는 스타일 1019 01:09:48,622 --> 01:09:50,818 답장 희망 파트3 1020 01:09:51,257 --> 01:09:52,183 나왔습니다 1021 01:09:54,460 --> 01:09:56,319 켄신 씨의 말대로 1022 01:09:56,630 --> 01:09:59,099 정말로 무서운 건 이런 인간일지도 몰라 1023 01:10:00,667 --> 01:10:03,932 엔터테인먼트라.. 1024 01:10:18,685 --> 01:10:19,652 리나 1025 01:10:20,821 --> 01:10:23,654 - 돌아와 준 거야? - 무슨 일 있어요? 1026 01:10:25,859 --> 01:10:28,954 헤어진 내 여친 1027 01:10:30,230 --> 01:10:32,221 잠깐.. 보이나요? 1028 01:10:33,900 --> 01:10:35,197 안 보여? 1029 01:10:35,836 --> 01:10:38,669 저기 저 하얀 원피스 입은 1030 01:10:45,712 --> 01:10:46,907 엄마 1031 01:10:49,850 --> 01:10:50,681 ..가 아냐 1032 01:10:51,551 --> 01:10:55,010 모습을 바꿔서 방심하게 하려는 건가? 1033 01:10:55,889 --> 01:10:57,653 그럼 저 리나는.. 1034 01:10:58,191 --> 01:10:59,090 사다코? 1035 01:11:00,227 --> 01:11:03,219 우리들의 저주도.. 풀리지 않은 거야 1036 01:11:04,064 --> 01:11:05,998 아무도 살아나지 못해 1037 01:11:09,236 --> 01:11:10,431 무슨 일이세요? 1038 01:11:11,171 --> 01:11:13,572 뭐야.. 그만해.. 1039 01:11:28,388 --> 01:11:30,857 - 헷갈리게! - 뭐? 뭐야! 1040 01:11:35,462 --> 01:11:37,590 왜 우리들만 아직 살아있지? 1041 01:11:37,731 --> 01:11:40,223 - 아직 모르겠어 - 정신차려! 1042 01:11:40,700 --> 01:11:43,795 - 저주 같은 건 믿지 않잖아 - 모르겠어! 하지만.. 1043 01:11:44,304 --> 01:11:45,362 하지만? 1044 01:11:45,806 --> 01:11:49,242 과학이나 방정식으로는 풀리지 않는 것도 있나 싶어서 1045 01:11:52,045 --> 01:11:54,407 없어, 아야카 짱답지 않은 말 하지마 1046 01:11:54,447 --> 01:11:56,616 당신이야말로 말했었잖아요! 1047 01:11:57,551 --> 01:11:59,815 그냥 멋있는 척 한마디 했을 뿐이야 1048 01:12:02,656 --> 01:12:04,925 날 구해줘서 1049 01:12:05,592 --> 01:12:08,152 정말 백마 탄 왕자님 같아서 1050 01:12:08,595 --> 01:12:09,892 왕자님? 1051 01:12:10,397 --> 01:12:11,228 어? 1052 01:12:13,800 --> 01:12:16,895 실제로 도움을 받고서 난 공주 같은 기분이 들었고.. 1053 01:12:18,971 --> 01:12:21,199 "왕자님은 나잖아"하는 태클은 없겠지? 1054 01:12:21,608 --> 01:12:24,368 근데 어떤.. 운명이 보였다고나 할까.. 1055 01:12:25,145 --> 01:12:27,477 이대로 생판 남으로 돌아가고 싶지 않아서 1056 01:12:27,614 --> 01:12:29,446 잠깐만 뭐에요? 1057 01:12:34,154 --> 01:12:35,679 경박하지? 1058 01:12:37,991 --> 01:12:39,481 금사빠여서 1059 01:12:48,668 --> 01:12:49,863 앞뒤 생각 않고 1060 01:12:50,003 --> 01:12:51,869 이런 타투를 새기는 그런 인간이니까 1061 01:12:55,041 --> 01:12:57,601 사람의 마음이란 그런 거야 1062 01:12:58,445 --> 01:13:00,140 방정식으로 풀 수 없어 1063 01:13:01,948 --> 01:13:04,440 두 번 다시 지울 수 없어.. 1064 01:13:04,985 --> 01:13:06,885 맞아 저주 1065 01:13:19,032 --> 01:13:22,662 이 저주의 비디오를 SNS상에서 퍼트린다면 1066 01:13:23,003 --> 01:13:26,371 하루 만에 전 세계 사람들이 보게 될 겁니다 1067 01:13:26,506 --> 01:13:29,203 폭발적으로 조회수를 늘리면 인류는 멸망합니다 1068 01:13:29,342 --> 01:13:31,208 사다코 바이러스는 어떻게 변이하려고 했을까? 1069 01:13:31,344 --> 01:13:33,176 왜냐면 VHS 라는 건 이젠 유행이 끝났고 1070 01:13:36,216 --> 01:13:40,881 사다코는.. 지금 시대에 맞추어 변이하려고 하고 있어 1071 01:13:41,354 --> 01:13:42,913 무슨 뜻이야? 1072 01:13:43,056 --> 01:13:44,251 이건 뭐야? 1073 01:13:44,591 --> 01:13:47,026 인터넷에 유출된 정보는 다시는 지울 수 없게 되죠 1074 01:13:47,160 --> 01:13:49,492 그런 걸 '디지털 타투'라고 해요 1075 01:13:49,696 --> 01:13:53,098 저주의 비디오에 대한 정보는 이제 두 번 다시 지울 수 없어요 1076 01:13:53,233 --> 01:13:56,032 - 머지않아 사다코는 온 세상에.. - 그게 사다코의 목적인 거야? 1077 01:13:56,169 --> 01:13:58,700 바이러스에게 의지란 건 존재하지 않지만 1078 01:14:01,051 --> 01:14:02,651 아야카 여신 러브! 저주의 비디오 백신 공유합니다! 1079 01:14:02,676 --> 01:14:03,404 어떡해 1080 01:14:03,543 --> 01:14:05,033 누구야 이런 걸 인터넷에 올린 놈 1081 01:14:03,543 --> 01:14:05,033 {\an8}5,821건 리트윗 1082 01:14:05,178 --> 01:14:07,272 내가 괜한 걸 퍼트린 탓에 1083 01:14:10,617 --> 01:14:13,018 오고 있어 오고 있어 1084 01:14:13,586 --> 01:14:15,076 - 잠깐만.. - 오고 있어 1085 01:14:17,390 --> 01:14:18,880 이대로라면 감염이 퍼져 1086 01:14:19,025 --> 01:14:20,959 빨리 저주의 비디오의 혈청을 찾아야 해! 1087 01:14:21,094 --> 01:14:24,064 나의 왕자님 뭔가 단서는 없어? 1088 01:14:24,197 --> 01:14:26,029 해명하지 못한 문제는 하나 1089 01:14:26,132 --> 01:14:28,601 왜 바이러스 잠복기가 24시간이 됐는지! 1090 01:14:28,768 --> 01:14:29,633 - 아! - 뭐에요? 1091 01:14:29,769 --> 01:14:31,259 비디오를 팔았던 건 켄신 선생님이지? 1092 01:14:31,404 --> 01:14:33,463 카피했을 때 사다코가 변이했다면 1093 01:14:33,606 --> 01:14:35,472 복사하던 장소에 뭔가 단서가 있지 않을까? 1094 01:14:35,608 --> 01:14:36,903 내가 뭔 소리 하는 거지? 1095 01:14:37,077 --> 01:14:39,603 켄신 씨가 저주의 비디오를 손에 넣은 건 1096 01:14:39,980 --> 01:14:41,573 텐류신사! 1097 01:14:41,781 --> 01:14:43,772 이것 좀 놔요! 1098 01:14:52,158 --> 01:14:53,920 전자화폐로 결제할게요 1099 01:14:55,829 --> 01:14:58,560 택시비 나중에 살아있으면 제대로 낼게 1100 01:14:58,665 --> 01:15:00,565 꼭 갚으세요 1101 01:15:00,943 --> 01:15:01,943 앞으로 00시간 32분 05초 1102 01:15:01,967 --> 01:15:02,767 앞으로 00시간 32분 04초 1103 01:15:02,768 --> 01:15:04,669 출입금지라고 써있어 1104 01:15:04,804 --> 01:15:05,896 그래도 돼? 1105 01:15:05,920 --> 01:15:06,920 앞으로 00시간 32분 00초 1106 01:15:06,944 --> 01:15:07,944 앞으로 00시간 31분 59초 1107 01:15:07,968 --> 01:15:08,968 앞으로 00시간 31분 58초 1108 01:15:09,007 --> 01:15:10,533 들어갔다가 부정타는 거 아냐? 1109 01:15:10,577 --> 01:15:12,172 이미 저주받았어요! 1110 01:15:14,981 --> 01:15:16,842 저주받은 데다가 부정까지 타면 어떡해? 1111 01:15:16,883 --> 01:15:18,415 그런 거 몰라요 1112 01:15:31,765 --> 01:15:34,325 사용하지 않은지 20년 가까이 된 것 같아요 1113 01:15:34,467 --> 01:15:36,094 무슨 일이 있었던 거야? 1114 01:15:37,537 --> 01:15:39,198 당시 신문기사에는 1115 01:15:39,339 --> 01:15:41,967 이 일대 주민들이 잇달아 급사하여 1116 01:15:42,108 --> 01:15:44,042 유령도시가 되었다고 해요 1117 01:15:44,177 --> 01:15:46,509 잇달아 급사라니 설마 저주의 비디오로? 1118 01:15:46,679 --> 01:15:47,771 어디까지나 가능성의.. 1119 01:15:47,881 --> 01:15:49,975 더 이상 듣고 싶지 않아 1120 01:15:51,718 --> 01:15:52,549 후타바! 1121 01:15:59,559 --> 01:16:00,492 서두르자 1122 01:16:05,799 --> 01:16:07,460 신발 신은채 괜찮아? 1123 01:16:13,239 --> 01:16:14,429 뭔가.. 1124 01:16:15,208 --> 01:16:17,040 뭔가 단서를 찾아보죠 1125 01:16:52,245 --> 01:16:53,269 사다코.. 1126 01:16:53,413 --> 01:16:54,881 왔다! 1127 01:16:56,616 --> 01:16:57,708 오지 마! 1128 01:16:58,351 --> 01:16:59,682 이쪽으로 오지 마 1129 01:16:59,786 --> 01:17:02,448 나야 마에다 형씨 1130 01:17:02,589 --> 01:17:03,420 어? 1131 01:17:04,224 --> 01:17:05,282 감전 씨? 1132 01:17:07,260 --> 01:17:08,728 안녕하신가 1133 01:17:08,862 --> 01:17:12,696 아! 참고로 이건 가발 신상 노출 금지라서 1134 01:17:12,799 --> 01:17:16,963 - 뭐야 치즈냥이었냐? - 치즈냥이라고 하지마 1135 01:17:17,103 --> 01:17:18,867 와 줘서 기뻐 1136 01:17:22,976 --> 01:17:24,410 소독해 1137 01:17:24,544 --> 01:17:26,103 아, 예 1138 01:17:26,412 --> 01:17:28,210 집에서 나와도 괜찮아요? 1139 01:17:28,648 --> 01:17:30,548 집에 있어도 지루하니까 1140 01:17:31,951 --> 01:17:34,545 방에서 한 발짝 내딛어 봤어 1141 01:17:38,324 --> 01:17:39,792 이제 됐지? 1142 01:17:39,926 --> 01:17:41,325 아, 응 1143 01:17:43,563 --> 01:17:45,725 그런 것보다 아주 큰일났어 1144 01:17:45,832 --> 01:17:48,494 인터넷에 올라온 동영상은 다시는 지울 수 없어 1145 01:17:48,635 --> 01:17:51,570 빨리 혈청을 찾아서 퍼트릴 수 밖에 없어요 1146 01:17:52,172 --> 01:17:54,834 여기 도착해서 대충 둘러봤는데 1147 01:17:55,308 --> 01:17:57,242 남겨져 있던 것은.. 1148 01:18:02,615 --> 01:18:03,844 이것 뿐 1149 01:18:05,785 --> 01:18:08,447 여기서 저주의 비디오를 복사했던 거야 1150 01:18:21,100 --> 01:18:22,625 전원은 켜져 있다 1151 01:18:22,769 --> 01:18:26,535 이 안에 혈청으로 이어지는 것이 있으면 좋겠는데 1152 01:18:28,459 --> 01:18:29,459 앞으로 00시간 28분 48초 1153 01:18:29,483 --> 01:18:30,483 앞으로 00시간 28분 47초 1154 01:18:30,507 --> 01:18:31,507 앞으로 00시간 28분 46초 1155 01:18:31,531 --> 01:18:32,531 앞으로 00시간 28분 45초 1156 01:18:32,555 --> 01:18:33,555 앞으로 00시간 28분 44초 1157 01:18:33,579 --> 01:18:34,579 앞으로 00시간 28분 43초 1158 01:18:34,603 --> 01:18:35,603 앞으로 00시간 28분 42초 1159 01:18:35,627 --> 01:18:36,224 앞으로 00시간 28분 41초 1160 01:18:36,248 --> 01:18:37,044 켜졌다 1161 01:18:39,929 --> 01:18:43,047 {\an8}- 텐류신사에서 다 해결할 수도 있으니까 빨리 와 - 지금 엄마랑 가고 있어 1162 01:18:41,454 --> 01:18:43,047 앞으로 14분 1163 01:18:43,656 --> 01:18:45,351 더 빨리 1164 01:18:45,625 --> 01:18:47,024 괜찮아 1165 01:18:47,160 --> 01:18:49,356 아무리 쇼코라도 차의 속도에는 1166 01:18:59,072 --> 01:19:02,531 - 무슨 일이야? - 방금.. 아빠가 있었어 1167 01:19:02,675 --> 01:19:04,074 아빠? 1168 01:19:06,346 --> 01:19:08,838 - 저거 아빠가 아냐 - 하지만.. 1169 01:19:09,816 --> 01:19:12,217 - 빨리 차 출발 해 - 하지만 아빠.. 1170 01:19:12,352 --> 01:19:14,218 아냐! 빨리 차 출발시켜! 1171 01:19:14,354 --> 01:19:15,583 죽고 싶어? 1172 01:19:22,762 --> 01:19:24,362 동생한테서 전화에요 1173 01:19:26,266 --> 01:19:28,428 - 후타바? - 언니 지금 어디야? 1174 01:19:28,568 --> 01:19:30,400 진정해 벌써 신사에 있어 1175 01:19:30,536 --> 01:19:33,233 - 얼마나 있으면 도착해? - 네비로는 이제 5분 1176 01:19:33,373 --> 01:19:35,535 - 본당에서 기다릴게 - 응 1177 01:19:37,210 --> 01:19:39,440 - 언니 벌써 신사래 - 응 1178 01:19:41,414 --> 01:19:43,781 - 응? 뭐야? - 무슨 일이야? 1179 01:19:47,420 --> 01:19:49,718 아빠가 차에 붙어 있어! 1180 01:19:49,856 --> 01:19:51,255 앞을 봐! 앞을 1181 01:19:53,559 --> 01:19:54,617 여보 1182 01:19:54,661 --> 01:19:56,857 엄마는 운전에 집중해! 1183 01:19:57,096 --> 01:19:58,860 - 여보 - 좀! 1184 01:20:02,135 --> 01:20:03,261 보지 마! 1185 01:20:03,403 --> 01:20:05,735 두 사람 모두 괜찮아? 후타바 짱이랑 치에코 짱 1186 01:20:05,872 --> 01:20:08,466 엄마까지 짱이라고 부르지 말아 주세요 1187 01:20:08,975 --> 01:20:11,273 이제 5분이면 도착할 것 같아요 1188 01:20:12,612 --> 01:20:14,478 잘 됐다 1189 01:20:15,114 --> 01:20:15,774 예? 1190 01:20:16,482 --> 01:20:17,674 다 함께.. 1191 01:20:17,984 --> 01:20:19,845 다 함께 웃는 얼굴로 집으로 돌아가자 1192 01:20:20,386 --> 01:20:21,581 오우지 씨 1193 01:20:22,388 --> 01:20:24,789 방금 처음으로 이름으로 불러줬어 1194 01:20:25,058 --> 01:20:27,652 무섭지만 무섭지 않아 나도 한발 내딛을게요 1195 01:20:27,794 --> 01:20:29,956 아직 아무것도 해명하지 않았구만! 1196 01:20:32,131 --> 01:20:33,496 아야카 짱 1197 01:20:33,800 --> 01:20:36,770 계속 옆에 있는 사람을 잃을까봐 무섭다고 말했었지? 1198 01:20:37,737 --> 01:20:39,432 잃는 게 무서운 건 1199 01:20:39,572 --> 01:20:42,336 그만큼 소중하게 생각하는 사람이 있기 때문이겠지? 1200 01:20:43,776 --> 01:20:44,937 그건 1201 01:20:48,748 --> 01:20:50,842 행복한 일이라고 생각해 1202 01:20:58,524 --> 01:20:59,616 아야카 짱 1203 01:21:01,828 --> 01:21:03,592 이쪽에도 아야카 짱 1204 01:21:03,696 --> 01:21:06,666 있나요? 아니 그보다 제가 된 건가요? 1205 01:21:07,800 --> 01:21:10,462 아! 역시 무서워! 치즈냥이! 1206 01:21:10,503 --> 01:21:13,666 - 치즈냥이라고 그만해 - 로이드 님! 서둘러 주세요 1207 01:21:13,873 --> 01:21:15,607 알았으니까 집중 좀 하자 1208 01:21:16,376 --> 01:21:19,277 로이드 님은 저주받지 않았기 때문에 냉정할 수 있지만 우린! 1209 01:21:19,379 --> 01:21:21,143 비디오를 본 쪽이 잘못이지 1210 01:21:21,481 --> 01:21:23,381 왔어요! 왔어! 1211 01:21:23,516 --> 01:21:24,881 계란이냐? 1212 01:21:27,487 --> 01:21:28,818 후타바! 1213 01:21:30,389 --> 01:21:31,818 이제 10분 밖에 없어 1214 01:21:35,862 --> 01:21:37,227 아.. 약 1215 01:21:37,363 --> 01:21:38,956 로이드 님 몸이 안 좋으세요? 1216 01:21:39,065 --> 01:21:40,999 10년 동안 틀어박혀 잊어본 적이 없었는데 1217 01:21:41,134 --> 01:21:42,226 10년 히키코모리? 1218 01:21:42,368 --> 01:21:44,234 생활 리듬은 중요하군 1219 01:21:44,370 --> 01:21:46,464 방에서 한발 내딛자마자 이 모양이야 1220 01:21:47,473 --> 01:21:50,008 한발 내딛는 데도 많은 일이 있구나 1221 01:21:51,043 --> 01:21:54,138 사다코 바이러스도 약으로 치료되면 좋을 텐데 1222 01:21:54,247 --> 01:21:56,807 그걸 지금 찾고 있는 거잖아 1223 01:22:03,556 --> 01:22:08,858 한 걸음 내딛는 것은 생활 리듬을 바꾸는 것이기도 해 1224 01:22:19,605 --> 01:22:21,232 나는 한 발짝 내딛은 거야 1225 01:22:21,374 --> 01:22:24,400 두 사람은 켄신과 함께 저주의 비디오를 봤지? 1226 01:22:24,877 --> 01:22:26,777 방에서 한 발짝 내디딘다면 1227 01:22:26,913 --> 01:22:29,041 의외로 세상이 바뀔지도 몰라요 1228 01:22:29,182 --> 01:22:31,644 왜 24시간으로 할 필요가 있었을까? 1229 01:22:31,751 --> 01:22:34,618 숙주를 죽여버리면 바이러스 자신도 사멸하는데 1230 01:22:34,754 --> 01:22:36,222 저 봤습니다 1231 01:22:36,389 --> 01:22:38,414 어떻게든 아이 짱을 도와주고 싶어서 1232 01:22:40,960 --> 01:22:44,726 틀렸어, 아이 짱 씨는 오우지 씨랑 함께 비디오를 봤는데 1233 01:22:45,264 --> 01:22:48,156 아이 짱은 같이 안 봤어 그 때 겁에 질려서 1234 01:22:48,267 --> 01:22:51,066 빨리 봐요 부탁이에요 1235 01:22:54,140 --> 01:22:55,938 난 틀렸었어 1236 01:22:56,809 --> 01:23:00,245 단서는 신사가 아니라 좀 더 가까운 곳에 있었어 1237 01:23:00,546 --> 01:23:01,980 가까운 곳? 1238 01:23:02,315 --> 01:23:03,908 뭐야? 무슨 뜻이야? 1239 01:23:04,050 --> 01:23:06,985 인간의 세포가 24시간 주기로 생존하도록 되어 있는 것은 1240 01:23:07,119 --> 01:23:09,554 체내에 시계세포가 존재하기 때문이라고 해요 1241 01:23:09,655 --> 01:23:10,952 그게 어쨌는데? 1242 01:23:11,090 --> 01:23:14,219 우리는 바이러스 감염이 두려워서 1243 01:23:14,327 --> 01:23:16,955 도망치려고만 했지만 반대였을지도 몰라요 1244 01:23:17,096 --> 01:23:19,588 매일 수면이나 식사를 하거나 약을 먹듯이 1245 01:23:19,732 --> 01:23:22,724 바이러스처럼 섭취하여 체내에 항체를 계속 만들면.. 1246 01:23:22,835 --> 01:23:23,461 어? 1247 01:23:23,603 --> 01:23:25,571 결국 이 문제의 방정식은.. 1248 01:23:26,772 --> 01:23:29,469 24시간 안에 비디오를 보지 않으면 죽는다 1249 01:23:31,644 --> 01:23:33,976 그렇다면 우리가 살아있는 이유도 설명이 되죠 1250 01:23:34,780 --> 01:23:38,910 사다코 바이러스에 계속 감염되라는 거야? 1251 01:23:39,018 --> 01:23:40,076 그래요 1252 01:23:41,087 --> 01:23:42,452 죽을 때까지 1253 01:23:47,493 --> 01:23:49,154 뭔 소리여? 1254 01:23:50,096 --> 01:23:51,530 그러니까.. 1255 01:23:53,466 --> 01:23:55,764 도착했어 앞으로 8분 1256 01:23:59,105 --> 01:24:02,200 - 아빠가 뒤에 앉아있어! - 빨리 내려! 1257 01:24:02,341 --> 01:24:04,002 잠깐 기다려 1258 01:24:07,179 --> 01:24:08,476 어서! 1259 01:24:08,714 --> 01:24:10,375 어서요 엄마 1260 01:24:12,952 --> 01:24:15,216 - 다리가 풀렸어 - 엄마! 1261 01:24:15,688 --> 01:24:16,678 제발 좀! 1262 01:24:21,227 --> 01:24:22,194 지금 어디야? 1263 01:24:22,728 --> 01:24:25,527 신사 아래 언니 도와줘! 1264 01:24:25,665 --> 01:24:27,394 포기하지 마 위까지 오는 거야 1265 01:24:27,533 --> 01:24:29,001 알았어 1266 01:24:29,902 --> 01:24:30,994 일어나요 1267 01:24:31,137 --> 01:24:32,298 일어나! 1268 01:24:34,340 --> 01:24:35,739 어서 1269 01:24:35,908 --> 01:24:37,906 감전 씨, 두 사람한테도 비디오를 보여줘야 해요 1270 01:24:37,977 --> 01:24:40,002 밖으로 가져가자 TV와 데크 옮겨 1271 01:24:40,146 --> 01:24:41,238 예 1272 01:24:41,581 --> 01:24:43,549 전원도 끌어가야죠 1273 01:24:45,751 --> 01:24:50,211 그때 아이 짱에게도 보여줬다면 죽지 않고 해결됐다는 건가? 1274 01:24:50,356 --> 01:24:52,017 마에다 형씨 뭐하고 있어? 1275 01:24:52,158 --> 01:24:54,388 반성 같은 건 나중에라도 할 수 있잖아 1276 01:24:54,560 --> 01:24:56,688 여보 미안해 1277 01:24:56,829 --> 01:24:58,488 좀 더 다정하게 대해줄 걸 그랬어 1278 01:24:58,531 --> 01:25:01,057 진짜 아빠한테는 제대로 감사하고 있어 1279 01:25:02,034 --> 01:25:04,230 새전함 위에 올릴게요 1280 01:25:09,341 --> 01:25:11,036 오우지 씨 저주의 비디오는요? 1281 01:25:11,210 --> 01:25:13,110 어? 안 가지고 있는데 1282 01:25:13,879 --> 01:25:16,109 저 방에 복사본이 있을지도 몰라요 1283 01:25:17,383 --> 01:25:18,509 빨리! 1284 01:25:19,185 --> 01:25:20,277 찾아올게 1285 01:25:20,419 --> 01:25:22,911 저주의 비디오.. 왜 내가 찾아야 해 1286 01:25:23,055 --> 01:25:24,853 마에다 형씨, 여기 1287 01:25:25,057 --> 01:25:26,819 이럴 때 가방 줘서 고맙네요 1288 01:25:26,860 --> 01:25:29,192 무슨 소리야 저주의 비디오 들어있다고 1289 01:25:29,295 --> 01:25:31,489 - 저주의 비디오 들어있어? - 가지고 있었어요? 1290 01:25:31,631 --> 01:25:33,725 샘플로 사온 거 가져왔어 1291 01:25:33,866 --> 01:25:35,561 카레가 들어있어 1292 01:25:36,469 --> 01:25:37,732 언니 1293 01:25:38,904 --> 01:25:40,702 이쪽으로 빨리 1294 01:25:42,775 --> 01:25:44,402 아야카! 아빠가.. 1295 01:25:44,543 --> 01:25:46,437 지금은 됐어요 1296 01:25:50,616 --> 01:25:52,414 전원 들어갔다! 1297 01:25:56,489 --> 01:25:57,923 재생할게요 1298 01:26:04,330 --> 01:26:06,094 젠장 봐버렸다 1299 01:26:18,611 --> 01:26:20,136 오고 있어? 1300 01:26:20,579 --> 01:26:22,069 화면 똑바로 봐 1301 01:26:37,129 --> 01:26:37,960 오고 있어 1302 01:26:38,964 --> 01:26:39,760 오고 있어 1303 01:26:42,501 --> 01:26:43,593 남은 시간은? 1304 01:26:45,838 --> 01:26:47,431 - 5분! - 5분.. 1305 01:28:02,948 --> 01:28:06,612 뭐야 이거 여긴 어디? 1306 01:28:29,742 --> 01:28:30,903 이제 그만해! 1307 01:28:36,315 --> 01:28:38,507 무조건 뭐가 튀어나온다 1308 01:28:39,652 --> 01:28:43,282 어떻게 돼 가고 있어? 비디오에서 눈을 떼지 마 1309 01:29:07,746 --> 01:29:08,506 사다코! 1310 01:29:12,518 --> 01:29:14,612 이거 환각인 거지? 1311 01:29:15,120 --> 01:29:16,019 예 1312 01:29:25,130 --> 01:29:26,859 바이러스에 감염되서 1313 01:29:26,999 --> 01:29:29,297 있을 리 없는 게 보이는 것 뿐이지? 1314 01:29:29,435 --> 01:29:31,301 설령 그렇다고 해도 1315 01:29:31,937 --> 01:29:33,996 그 존재를 믿는 한 이것은.. 1316 01:29:35,941 --> 01:29:36,965 저주에요! 1317 01:30:17,917 --> 01:30:19,452 어떻게 돼 가는 거야? 1318 01:31:02,061 --> 01:31:03,862 회전하면 안 돼! 1319 01:32:29,681 --> 01:32:31,748 24시간 지났다 1320 01:32:32,351 --> 01:32:34,012 모두 살아있어 1321 01:32:35,554 --> 01:32:36,646 후타바 1322 01:32:37,322 --> 01:32:38,380 일으켜 줘 1323 01:32:40,225 --> 01:32:41,522 일으켜 줘 1324 01:32:42,061 --> 01:32:42,994 아야카 1325 01:32:46,799 --> 01:32:47,732 응? 1326 01:33:04,216 --> 01:33:06,878 지루함이 싹 날라갔어 1327 01:33:09,388 --> 01:33:10,913 살아난 거야? 1328 01:33:12,424 --> 01:33:13,152 예 1329 01:33:16,528 --> 01:33:19,020 택시비 갚으세요 1330 01:33:21,567 --> 01:33:22,398 예 1331 01:33:32,911 --> 01:33:34,276 엄마 시간 됐어 1332 01:33:34,413 --> 01:33:36,404 그래 그래 잠시만 기다려 1333 01:33:36,548 --> 01:33:39,574 기다렸다간 저주받아서 죽어 1334 01:33:40,519 --> 01:33:42,248 - 세이프랍니다 - 예? 1335 01:33:42,554 --> 01:33:45,182 - 24시간 이내에 보면 세이프? - 세이프 1336 01:33:45,290 --> 01:33:47,224 그렇다는 건 어떻게 되는 거지? 1337 01:33:47,359 --> 01:33:48,918 매일 보면 괜찮습니다 1338 01:33:49,561 --> 01:33:52,030 매일 저주의 비디오를 보면 세이프 1339 01:33:52,131 --> 01:33:53,895 9시 53분 1340 01:33:54,032 --> 01:33:55,625 오우지 씨 안 오네요 1341 01:33:55,767 --> 01:33:57,861 인생 포기한 거 아냐? 1342 01:33:58,103 --> 01:33:59,468 - 잠깐 전화해 볼게요 - 엄마 1343 01:33:59,605 --> 01:34:01,300 - 음.. - 맞아 1344 01:34:01,440 --> 01:34:05,570 괜찮아 분명 너를 신경 쓰는 사람이 있으니까 1345 01:34:05,777 --> 01:34:09,111 근데 다들 나한테서 도망치는 것 같고 1346 01:34:09,982 --> 01:34:11,313 여기 있어 1347 01:34:14,319 --> 01:34:16,219 널 신경 쓰고 있는 남자가 1348 01:34:16,388 --> 01:34:17,082 정말? 1349 01:34:18,106 --> 01:34:20,506 아야카 씨와 감전로이드 씨가 라이브 방송을 시작했습니다 실시간 시청하기! 1350 01:34:21,426 --> 01:34:22,484 아! 앞으로 7분 1351 01:34:22,628 --> 01:34:23,891 미안 끊을게 1352 01:34:23,996 --> 01:34:25,225 거짓말쟁이야 1353 01:34:27,399 --> 01:34:28,889 늦어요 1354 01:34:29,001 --> 01:34:30,799 그보다 매일 밤 같이 볼 작정이에요? 1355 01:34:30,936 --> 01:34:34,099 혼자서 봐야하는 사람의 마음을 이해하는 거냐고! 1356 01:34:34,473 --> 01:34:36,407 초딩이라도 풀 수 있는 방정식이잖아 1357 01:34:37,242 --> 01:34:38,607 그치? 치즈냥이 1358 01:34:42,181 --> 01:34:45,412 아! 치즈냥이 얼굴 나오고 있어요 1359 01:34:46,118 --> 01:34:50,521 나도 이제 한발 내딛을까해서 1360 01:34:51,990 --> 01:34:54,152 집 밖이 지루하지 않아 1361 01:34:56,461 --> 01:34:57,622 좋은 것 같네요 1362 01:34:57,763 --> 01:34:59,527 얼굴 공개 창피해? 1363 01:34:59,665 --> 01:35:00,996 아니 1364 01:35:01,133 --> 01:35:04,467 - 의외로 핸섬하잖아 - 핸섬이라니.. 1365 01:35:04,603 --> 01:35:06,093 오랜만에 듣는 말이네 1366 01:35:06,205 --> 01:35:08,139 - 레몬티 마실래? - 응, 마실래 1367 01:35:09,174 --> 01:35:11,609 밥 치울게 1368 01:35:17,883 --> 01:35:18,941 타카시 1369 01:35:20,152 --> 01:35:22,814 항상 고마워요 1370 01:35:26,825 --> 01:35:28,554 잘 먹을게요 1371 01:35:29,528 --> 01:35:30,893 타카시.. 1372 01:35:35,133 --> 01:35:36,692 여보 큰일났어! 1373 01:35:36,835 --> 01:35:38,132 타카시가! 1374 01:35:42,074 --> 01:35:43,405 여기요 1375 01:35:45,577 --> 01:35:48,478 뭐? 내 카레 안 먹어줄 거야? 1376 01:35:48,814 --> 01:35:50,407 좀 먹어줘 1377 01:35:50,549 --> 01:35:52,984 이제부터 계속 당신을 만날 수 있네요 1378 01:35:53,085 --> 01:35:54,075 입 안에 퍼지는.. 1379 01:35:54,353 --> 01:35:58,256 엄마 그만둬요 그거 아빠 아니니까 1380 01:35:58,423 --> 01:35:59,390 그래 그래 1381 01:35:59,891 --> 01:36:03,054 사람의 마음은 방정식으로 풀 수 없다..인가 1382 01:36:03,195 --> 01:36:04,890 이제 5분 후면 10시야 1383 01:36:05,030 --> 01:36:06,259 여기 1384 01:36:06,531 --> 01:36:08,363 그럼 시작할까 1385 01:36:14,005 --> 01:36:15,537 재생할게요 1386 01:36:19,444 --> 01:36:22,243 아! 되감는 걸 잊고 있었어 1387 01:36:25,384 --> 01:36:27,876 루즈한 생활은 목숨을 재촉하네요 1388 01:36:31,256 --> 01:36:32,246 온다 1389 01:36:42,200 --> 01:36:43,361 왔습니다! 1390 01:36:45,103 --> 01:36:45,934 정말? 1391 01:36:46,071 --> 01:36:48,096 온라인에 퍼진 영상이 있어요 1392 01:36:48,240 --> 01:36:51,232 맞아, 나도 그걸로 보고 있어 1393 01:36:51,476 --> 01:36:53,604 조급해하지 말고 1394 01:36:59,117 --> 01:37:00,209 이건가.. 1395 01:37:01,086 --> 01:37:03,282 그럼 다 보고나서 다시 연락할게요 1396 01:37:04,656 --> 01:37:07,216 아! 배터리가.. 1397 01:37:18,003 --> 01:37:20,062 배터리 떨어졌나 1398 01:37:26,578 --> 01:37:27,511 웃기네 1399 01:37:32,918 --> 01:37:35,285 카즈키 너 본 거야? 1400 01:37:35,420 --> 01:37:36,319 봤어 1401 01:37:36,455 --> 01:37:37,945 이리 와 1402 01:37:38,590 --> 01:37:41,184 너 이제부터 엄마랑 매일밤 이거 보는 거야 1403 01:37:41,326 --> 01:37:42,418 싫어 1404 01:37:42,761 --> 01:37:44,490 - 보는 거야 알았지? - 아니 1405 01:37:52,037 --> 01:37:54,631 - 어르신도? - 자네도? 1406 01:37:55,874 --> 01:37:57,603 같이 보겠나? 1407 01:39:41,212 --> 01:39:44,212 mangosoda