1 00:00:06,490 --> 00:00:19,659 감 성 동 감 Club - No.1 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,970 - 고맙습니다 - 고맙습니다 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,390 - 여기요 - 네 4 00:00:37,290 --> 00:00:46,140 나카노구에 거주하는 26세 여성이 자택 맨션 4층 베란다에서 떨어져 사망한 것을 발견했습니다 5 00:00:47,100 --> 00:00:52,140 사망한 것은 이 맨션에 사는 이카가와 마리코 씨 26세로 6 00:00:52,410 --> 00:01:00,600 16일 오전 4시 반 경 맨션 부지에 쓰러져 있는 것을 이웃 주민이 발견해 가까운 소방서에 신고했습니다 7 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 - 요즘 젊은 것들은… - 어차피 sns에서 거절 당해서 그런 걸 거예요 8 00:01:07,840 --> 00:01:13,060 - 그래도 자기가 사는 맨션에서 투신하는 사람이 있는 건 싫어 - 완전 싫죠 9 00:01:33,440 --> 00:01:40,890 - 마리코 : 오늘은 고마웠어♡ 즐거웠어♡♡ 또 가자 - 시이 : 마리코 연락줘 10 00:01:58,570 --> 00:02:00,900 - 망할 상사 - 11 00:02:09,760 --> 00:02:14,810 그날 죽은 이카가와 마리코라는 사람은 내 친구였다 12 00:02:18,650 --> 00:02:21,290 4만 7천 엔… 13 00:02:22,290 --> 00:02:24,370 3만 8천 엔… 14 00:02:31,460 --> 00:02:33,680 준공 57년이래 15 00:02:35,830 --> 00:02:38,060 재채기하면 바닥 꺼지는 거 아냐? 16 00:02:38,660 --> 00:02:39,290 응? 17 00:02:44,150 --> 00:02:45,690 헐 이거 대박이다! 18 00:02:45,900 --> 00:02:47,790 2만 6천 엔이래 19 00:02:47,810 --> 00:02:49,510 알바비로 살 수 있겠는데? 20 00:02:49,660 --> 00:02:51,500 사치만 안 부리면 말야 21 00:02:51,610 --> 00:02:54,110 지금 당장 살 수 있어 22 00:02:54,720 --> 00:02:58,340 좋다~ 집 나가고 싶다~ 23 00:02:59,210 --> 00:03:01,040 시이랑 살고 싶어 24 00:03:02,020 --> 00:03:02,640 응? 25 00:03:03,100 --> 00:03:08,360 준공 50년이든 60년이든 상관없으니 지금 당장 여기 이사하고 싶어 26 00:03:08,750 --> 00:03:10,010 지금 바로가 좋아 27 00:03:10,690 --> 00:03:13,880 시이랑 함께 즐겁게 살고 싶어 28 00:03:15,130 --> 00:03:16,560 고양이도 기르고 싶어 29 00:03:19,910 --> 00:03:21,890 나 요리 못 하는데 괜찮아? 30 00:03:22,990 --> 00:03:24,850 음? 나 아는데? 31 00:03:24,990 --> 00:03:26,200 조리실습할 때 마리코… 32 00:03:26,220 --> 00:03:29,760 아니 그건 마리코 니가 별 수 없던 거잖아 33 00:03:29,790 --> 00:03:32,690 - 엥? 그건 시이지~ - 아니, 마리코라니깐 34 00:03:32,860 --> 00:03:35,740 괜찮아, 내가 요리할게 35 00:03:36,510 --> 00:03:42,170 그래서 할머니가 돼서도 시이랑 계속 함께 있을 거야 36 00:04:37,530 --> 00:04:39,650 있잖아, 마리코 오늘 불꽃놀이 안 할래? 37 00:04:39,840 --> 00:04:42,740 경품에 당첨됐는데 혼자 하는 건 좀 그렇잖아 38 00:04:42,820 --> 00:04:44,990 우와! 하고 싶어 하고 싶어! 39 00:04:45,080 --> 00:04:46,920 시이 불꽃놀이 당첨된 거야? 40 00:04:46,950 --> 00:04:48,810 - 상점가에서 하는 그거? - 응 41 00:04:48,990 --> 00:04:51,260 1등이 하와이 여행이고, 2등이었어 42 00:04:51,510 --> 00:04:54,940 여행권인 줄 알았는데 불꽃놀이라잖아 43 00:04:55,560 --> 00:04:56,920 하나비가 어때서 44 00:04:56,950 --> 00:05:00,490 난 뽑기를 해도 6등 밖에 된 적 없어 45 00:05:01,040 --> 00:05:02,530 6등은 뭐 줬어? 46 00:05:02,770 --> 00:05:04,840 - 티슈 - 그건 꽝이잖아 47 00:05:05,270 --> 00:05:06,470 그렇지 48 00:05:06,550 --> 00:05:09,570 그래도 여행 당첨돼도 못 가잖아 49 00:05:10,330 --> 00:05:11,160 그렇긴 하네 50 00:05:11,410 --> 00:05:13,030 그니까 불꽃놀이가 좋아 51 00:05:13,350 --> 00:05:14,470 기대된다~ 52 00:05:14,500 --> 00:05:17,480 그럼 6시 반 정도에 키샤포 공원에서 하자 53 00:05:17,510 --> 00:05:18,530 응! 좋아 54 00:05:25,800 --> 00:05:28,000 뭔데, 떨어져 55 00:05:28,020 --> 00:05:29,410 - 싫은데 - 더워 56 00:06:08,590 --> 00:06:12,450 - 제로라니 이게 뭐야?! - 죄송합니다 57 00:06:12,480 --> 00:06:15,750 한 건도 못 따냈잖아 58 00:06:15,780 --> 00:06:17,560 아, 그렇네 59 00:06:17,580 --> 00:06:19,390 너 뭣하러 온 거야? 60 00:06:19,880 --> 00:06:21,810 저건 또 뭐야? 61 00:06:21,830 --> 00:06:23,460 안녕하세요, 다녀 오겠습니다 62 00:06:23,490 --> 00:06:24,630 지각이잖아! 63 00:06:24,860 --> 00:06:26,460 너 어제 뭐한 거야?! 64 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 너 일 그렇게 할 거야?! 65 00:06:31,170 --> 00:06:33,050 분명 들었을 텐데 말이지 66 00:07:01,080 --> 00:07:02,030 저기요 67 00:07:04,680 --> 00:07:08,030 그녀의 친구였던 사람인데요 68 00:07:08,850 --> 00:07:09,510 네 69 00:07:10,600 --> 00:07:13,600 집 안을 봐도… 70 00:07:16,420 --> 00:07:17,750 아무 것도 없어요 71 00:07:18,660 --> 00:07:21,500 유품 같은 건 전부 부모님께서 챙겨가졌어요 72 00:07:23,880 --> 00:07:25,950 - 그런가요… - 네 73 00:07:31,280 --> 00:07:32,560 저… 저기요…! 74 00:07:34,630 --> 00:07:38,770 유골은… 본가로 가는 건가요? 75 00:07:40,000 --> 00:07:40,900 그렇죠 76 00:07:43,310 --> 00:07:46,230 아니, 직장했어요 * 직장: 별도의 장례 의식 없이 집이나 병원에서 직접 화장장으로 시신을 옮겨 화장하는 방식 77 00:07:47,630 --> 00:07:48,960 직송이요? 78 00:07:49,500 --> 00:07:50,060 네 79 00:07:51,170 --> 00:07:52,090 산지… 80 00:07:53,890 --> 00:07:55,490 아뇨, 그 직송이 아니라 81 00:07:56,290 --> 00:07:57,780 사망하면 바로 태우는 걸 말해요 82 00:07:58,960 --> 00:08:04,450 뭐 바로라고 해도 24시간 경과하지 않으면 화장이 안 되지만요 83 00:08:05,800 --> 00:08:10,100 지금쯤이면 뼛가루가 됐지 않을까요? 84 00:08:12,000 --> 00:08:17,100 친구가 있었으면 평범하게 장례식을 했으면 좋았을 텐데 말이죠 85 00:08:19,460 --> 00:08:22,330 아, 그 돈이 있었다면 여기 걸 지불했겠지 86 00:08:24,950 --> 00:08:27,240 투신하면서도 자기 물건 뿐이네 87 00:08:28,900 --> 00:08:31,080 집 안에서보다는 나으니까 88 00:08:42,550 --> 00:08:43,180 이봐 89 00:08:45,620 --> 00:08:46,800 아가 아니잖아 90 00:08:47,260 --> 00:08:49,720 어제 영업 한 건 날려먹었잖아 91 00:08:50,090 --> 00:08:51,800 전화도 안 받고… 92 00:08:52,080 --> 00:08:53,760 오늘 아침에도 그 태도는 뭐야? 93 00:08:53,990 --> 00:08:55,720 어디에 갔었던 거야? 94 00:08:59,410 --> 00:09:00,900 어쩌라는 거야 95 00:09:01,180 --> 00:09:02,900 니가 무슨 짓 했는지 아는 거야? 96 00:09:03,240 --> 00:09:06,280 회사 신용이 뭐가 되겠어? 97 00:09:06,620 --> 00:09:08,910 - 그전에 일단 사람으로서 최소… - 죄송해요 98 00:09:08,940 --> 00:09:11,190 친구가 죽어서 일할 정신이 아니었어요 99 00:09:13,480 --> 00:09:14,820 시이노 100 00:09:15,350 --> 00:09:18,620 그런 건 일을 빼먹을 이유가 안 돼 101 00:09:23,710 --> 00:09:25,960 죄송합니다, 이것 좀 알려주셨으면 하는데요 102 00:09:25,980 --> 00:09:28,480 죄다 나한테 묻지 말라고! 103 00:09:28,650 --> 00:09:30,570 죄송합니다, 제가 해보겠습니다 104 00:09:30,600 --> 00:09:33,410 소리 좀 들은 거 갖고 포기하지 말고 105 00:09:40,210 --> 00:09:41,740 시끄러워, 개자식이 106 00:09:58,540 --> 00:10:08,730 아 그래? 추천해! 시이 닮았어 107 00:10:08,760 --> 00:10:13,300 시이는 어떤 게 좋아? / 왼쪽 그럼, 이번에 놀러갈 때 입고 갈게 남친이냐 108 00:10:18,990 --> 00:10:21,510 빨랐잖아 109 00:10:22,950 --> 00:10:27,200 늘… 읽는 거… 110 00:10:37,210 --> 00:10:38,520 있잖아, 마리코 111 00:10:40,270 --> 00:10:42,840 지금부터라도 내가 할 수 있는 일 없어? 112 00:10:44,550 --> 00:10:50,410 뭔가… 뭐든 괜찮으니… 뭔가… 113 00:11:43,980 --> 00:11:46,080 이번에야말로 내가 구해줄게 114 00:11:48,390 --> 00:11:49,990 기다려, 마리코 115 00:12:11,450 --> 00:12:13,630 어딜 간다고 이년아? 116 00:12:25,000 --> 00:12:26,780 멍청한 년 117 00:12:27,330 --> 00:12:29,440 어서 빌어! 118 00:12:29,810 --> 00:12:31,140 빌라고! 119 00:12:31,740 --> 00:12:36,390 - 마리코! 마리코! 야, 문 열어! - 빌어! 120 00:12:36,420 --> 00:12:40,570 야 마리코! 문 열어! 열어! 열라고! 121 00:12:40,600 --> 00:12:43,860 야 이 멍청아, 들리는 거야?! 122 00:12:43,890 --> 00:12:47,770 문 열어, 열라고! 이리 나오란 말야! 123 00:12:47,790 --> 00:12:50,610 야 마리코! 문 열어!! 124 00:12:52,460 --> 00:12:53,740 마리코! 125 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 시이… 126 00:13:09,330 --> 00:13:12,980 미안… 미안해… 127 00:13:16,050 --> 00:13:19,770 오늘은… 안 되겠어… 128 00:13:43,360 --> 00:13:51,900 그때의 마리코는 매일, 매분, 매초 착하게 있으려고 필사적이었다 129 00:14:34,930 --> 00:14:35,790 네~ 130 00:14:37,860 --> 00:14:40,080 쉬시는데 죄송합니다 131 00:14:40,110 --> 00:14:43,510 저는 하토무네 상사 주식회사의 시이노라고 합니다 132 00:14:43,890 --> 00:14:49,450 지금 이 근처에서 뭔가 곤란한 일은 없으신지 집집마다 여쭤보고 다니고 있는데요 133 00:14:59,510 --> 00:15:03,640 곤란한 일이라니… 우리 집은 곤란한 일 투성인데? 134 00:15:04,500 --> 00:15:06,320 그러시죠~ 135 00:15:08,650 --> 00:15:09,640 당신은… 136 00:15:09,660 --> 00:15:13,360 이 사람은 분명 재혼 상대인 타무라 쿄코 씨 137 00:15:15,030 --> 00:15:24,790 해결에 필요한 건 무엇인지 전문적 지식에 기반해 다양한 상품을 소개해 드리고, 손님께서 직접 사용해 보시는 그런 일을… 138 00:15:26,600 --> 00:15:28,390 부탁드려요 139 00:15:28,870 --> 00:15:31,960 하다못해 이야기만이라도 들어주세요 140 00:15:32,320 --> 00:15:38,430 안 그러면 전 악마 같은 상사에게 해고당할 거에요 141 00:15:39,890 --> 00:15:41,750 이를 어째… 142 00:15:42,280 --> 00:15:46,840 당신 같은 젊은이를 보고 있으면 상경했을 때 고생했던 게 생각나 143 00:15:49,320 --> 00:15:51,190 잠깐 들어와서 쉬다 가 144 00:15:52,170 --> 00:15:58,470 - 감사합니다, 정말 감사해요, 실례하겠습니다 - 그래 그래 들어 와 145 00:15:59,490 --> 00:16:02,530 - 발 디딜 틈도 없지 - 아니에요 146 00:16:06,280 --> 00:16:08,850 중딩 때에 비하면 깨끗한데요 147 00:16:10,410 --> 00:16:13,480 지금 차 내올 테니 적당히 앉아 있어 148 00:16:13,910 --> 00:16:15,350 감사합니다 149 00:16:18,790 --> 00:16:24,240 만약 이 사람이 좀 더 빨리 마리코 아버지랑 재혼했더라면… 150 00:16:25,590 --> 00:16:27,600 그랬다면 그 아이는 지금도… 151 00:16:31,810 --> 00:16:34,260 아, 아닙니다, 감사합니다 152 00:17:00,630 --> 00:17:02,130 시이, 들어 봐 153 00:17:03,810 --> 00:17:04,790 엄마가… 154 00:17:06,560 --> 00:17:07,990 또 나가셨어 155 00:17:10,770 --> 00:17:12,450 내가 잘못했대 156 00:17:14,710 --> 00:17:16,300 나 때문이래 157 00:17:18,890 --> 00:17:19,910 내가… 158 00:17:22,390 --> 00:17:24,390 내가 유혹해서 159 00:17:26,850 --> 00:17:29,170 아빠가 손을 댄 거래 160 00:17:34,820 --> 00:17:36,510 시이, 어떡해? 161 00:17:38,430 --> 00:17:43,070 엄마… 더는 안 돌아올지도 몰라 162 00:17:56,370 --> 00:17:57,890 넌 뭐야?! 163 00:17:59,610 --> 00:18:01,470 내 딸 불단에… 164 00:18:01,570 --> 00:18:03,100 뭔 짓이야?!! 165 00:18:03,410 --> 00:18:05,230 - 이것 봐! - 그만둬요! 166 00:18:05,250 --> 00:18:07,750 - 너 잠깐 이리 와봐 - 그만해요!! 167 00:18:07,830 --> 00:18:09,390 넌 누구야?!! 168 00:18:11,720 --> 00:18:14,100 넌 누구냐고!! 169 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 고등학교 때 170 00:18:28,810 --> 00:18:31,370 친딸을 강간한 새끼가 171 00:18:33,990 --> 00:18:35,580 중학생 이었던 172 00:18:36,530 --> 00:18:40,100 친딸을 부려먹었던 너 같은 새끼가!! 173 00:18:42,320 --> 00:18:44,990 초등학생이었던 친딸에게서 174 00:18:45,820 --> 00:18:49,780 엄마를 빼앗은 새끼!! 너 같은 새끼가!! 175 00:18:53,620 --> 00:18:55,800 너 같은 새끼가 명복을 빌어?! 176 00:18:57,240 --> 00:18:59,810 구역질 난다고!! 177 00:19:02,180 --> 00:19:03,030 마리코… 178 00:19:06,160 --> 00:19:10,310 나는 마리코 소꿉친구 시이노 토모요다 179 00:19:11,980 --> 00:19:13,330 찔러서라도 180 00:19:14,540 --> 00:19:16,540 마리코 유골은 내가 데려가겠어 181 00:19:17,750 --> 00:19:21,600 - 뭐라고?! 내놔! 이거 놔!! - 그만해요 182 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 아줌마 183 00:19:26,260 --> 00:19:27,470 마리코!! 184 00:19:28,390 --> 00:19:30,780 마리코!! 마리코!!! 185 00:20:09,510 --> 00:20:11,890 당신이 다 잘못한 거잖아요!! 186 00:20:13,490 --> 00:20:19,600 당신이 자기 애한테 이상한 짓을 해서 그렇게 된 거잖아요!! 187 00:20:21,620 --> 00:20:25,910 엉망으로 만든 건 당신이잖아요!! 188 00:20:27,280 --> 00:20:29,430 제발 그만 좀 해요!! 189 00:20:31,770 --> 00:20:35,120 왜 이렇게 된 거냐고요 190 00:20:36,220 --> 00:20:37,450 당신은… 191 00:21:02,430 --> 00:21:04,130 그 망할 아저씨는 뭐야 192 00:22:11,890 --> 00:22:16,140 넌 편지 쓰는 걸 좋아했었지… 193 00:22:22,640 --> 00:22:27,190 그 사람들 지금쯤 경찰에 신고했겠지…? 194 00:22:28,740 --> 00:22:31,850 어쩌면 벌써 회사에 연락이 가서 195 00:22:32,460 --> 00:22:34,650 여기 주소도 다 밝혀졌을지도… 196 00:22:40,060 --> 00:22:41,040 안녕 197 00:22:42,030 --> 00:22:44,950 시이랑 같은 반이 돼서 기뻐 198 00:22:46,200 --> 00:22:49,930 시이는 늘 담배를 피는데 냄새가 좋아 199 00:22:51,040 --> 00:22:52,350 왜 그럴까? 200 00:22:54,410 --> 00:22:56,850 꼰대에게 냄새로 안 들키게 201 00:22:58,750 --> 00:23:01,770 화장실 탈취제를 갖고 다녔으니까 그렇지 202 00:23:04,820 --> 00:23:07,010 시이 여름방학 때 어디 가? 203 00:23:08,870 --> 00:23:11,240 매년 할머니네 집에 가긴 했는데… 204 00:23:12,420 --> 00:23:15,390 올해는 부모가 이혼했으니 아마 안 갈 거야 205 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 그렇구나 206 00:23:20,960 --> 00:23:22,280 뭘 쓰는 거야? 207 00:23:23,190 --> 00:23:24,490 시이에게 편지 써 208 00:23:24,920 --> 00:23:27,960 내 앞에서 나한테 편지를 쓴다고? 209 00:23:29,560 --> 00:23:32,370 얼굴 보고 말할 수 없는 것도 있잖아 210 00:23:32,740 --> 00:23:33,690 어떤 거? 211 00:23:35,360 --> 00:23:38,400 어제 꿈에 시이가 나왔다든가 212 00:23:38,570 --> 00:23:41,990 산나물 맛이 달라졌다든가 말야 213 00:23:42,100 --> 00:23:44,570 그렇대도 편지에 쓸 건 없잖아 214 00:23:51,670 --> 00:23:52,830 있잖아, 마리코 215 00:23:54,680 --> 00:23:57,020 둘이서 바다에 가자 216 00:24:00,690 --> 00:24:02,750 바다… 가고 싶다… 217 00:24:04,450 --> 00:24:08,540 하지만 아빠가 화 낼 테니 갈 수 없어 218 00:24:11,480 --> 00:24:12,470 괜찮아 219 00:24:14,800 --> 00:24:16,260 더는 화 안 내 220 00:24:19,370 --> 00:24:22,080 그러니 가자, 마리코 221 00:24:24,420 --> 00:24:25,090 바다에… 222 00:24:26,910 --> 00:24:27,740 둘이서… 223 00:24:45,120 --> 00:24:46,700 통장이랑 224 00:24:49,030 --> 00:24:50,240 약용주 225 00:24:51,340 --> 00:24:52,830 필요 없으려나? 226 00:24:55,450 --> 00:24:56,990 신발이 없잖아…! 227 00:25:00,450 --> 00:25:02,020 어쩔 수 없지 228 00:25:03,030 --> 00:25:04,310 그걸 꺼내볼까? 229 00:25:05,720 --> 00:25:11,050 첫 알바비로 사서 너덜거리게 신은… 닥터 마틴! 230 00:25:14,500 --> 00:25:18,340 으악! 구려!! 으~ 냄새~ 곰팡이 냄새! 231 00:25:53,570 --> 00:25:56,060 가자, 마리코 232 00:26:01,720 --> 00:26:03,350 Dear, 시이 233 00:26:04,560 --> 00:26:07,050 안녕! 들어봐! 234 00:26:07,700 --> 00:26:13,730 어제도 한밤중에 아빠가 술이 떨어졌잖아 이 멍청한 년아! 라며 깨워서 235 00:26:14,140 --> 00:26:16,410 내가 사러 가게 됐어 236 00:26:17,590 --> 00:26:20,830 전에는 밤길이 무서웠는데 237 00:26:21,030 --> 00:26:24,450 시이가 밤에 자주 산책한다고 해서 238 00:26:24,760 --> 00:26:27,750 혹시 시이를 만날 수도 있겠다고 생각했더니 239 00:26:28,140 --> 00:26:30,920 그랬더니 어제는 전혀 안 무서웠어 240 00:26:31,150 --> 00:26:32,690 From, 마리 241 00:26:33,320 --> 00:26:34,440 고양이 키우고 싶다 242 00:26:42,820 --> 00:26:45,460 시이는 바다 가본 적 있어? 243 00:26:46,110 --> 00:26:51,150 난 있는 것 같긴 한데 너무 어릴 때라 기억이 안 나 244 00:26:51,850 --> 00:26:54,380 언젠가 시이랑 바다 가고 싶어 245 00:26:55,080 --> 00:26:56,430 From, 마리코 246 00:27:02,400 --> 00:27:05,820 대충 바다라고 해도 말이지… 247 00:27:07,810 --> 00:27:09,830 난 글쎄… 248 00:27:11,380 --> 00:27:13,740 하와이에나 가고 싶으려나? 249 00:27:15,610 --> 00:27:16,890 뭐 그렇다고 250 00:27:56,580 --> 00:27:58,060 보낼 수는 있는데… 251 00:28:00,920 --> 00:28:03,110 마리코는 어디 여행 가고 싶어~? 252 00:28:03,180 --> 00:28:05,680 넌 어땠는지 모르겠지만 253 00:28:06,890 --> 00:28:08,460 난 솔직히… 254 00:28:09,530 --> 00:28:11,150 너밖에 없었어 255 00:28:22,720 --> 00:28:24,070 있지, 마리코 256 00:28:27,610 --> 00:28:31,350 정말로 나한테 편지 한 통 안 남기고 죽은 거야? 257 00:28:35,170 --> 00:28:36,330 나… 258 00:28:39,890 --> 00:28:41,440 어디로 가야 될까? 259 00:28:45,380 --> 00:28:49,620 니 뼛가루를 안고는 하와이에 못 가 260 00:28:54,440 --> 00:28:56,270 한 소절 읊었군 261 00:29:42,880 --> 00:29:44,430 있잖아, 시이 262 00:29:44,930 --> 00:29:46,170 시이, 이것 봐 263 00:29:46,370 --> 00:29:48,170 마리가오카 곶이래 264 00:29:48,280 --> 00:29:49,590 가고 싶다 265 00:29:57,770 --> 00:29:58,550 마리… 266 00:30:00,450 --> 00:30:01,920 …가오카 곶 267 00:30:05,200 --> 00:30:06,820 마리가오카 곶 268 00:30:09,920 --> 00:30:11,570 그런 말 했었잖아 269 00:30:14,340 --> 00:30:15,560 마리가오카 270 00:30:19,970 --> 00:30:21,730 마리가오카 곶 271 00:30:44,730 --> 00:30:46,670 오래 기다리셨습니다 272 00:30:47,040 --> 00:30:52,150 출발합니다 273 00:31:18,600 --> 00:31:20,580 Dear, 시이 274 00:31:21,340 --> 00:31:24,320 어제 시이 꿈을 꿨어 275 00:31:25,240 --> 00:31:31,820 새까만 밤 길을 둘이서 걸으며 시이네 할머니 집에 가는 꿈이었어 276 00:31:32,950 --> 00:31:35,000 잠시후 소등하겠습니다 277 00:32:12,520 --> 00:32:20,620 시이는 할머니네 집은 하와이라 어딘가에서 비행기를 타야만 한다고 했잖아 278 00:32:22,770 --> 00:32:27,380 하지만 나는 그게 시이가 하는 거짓말이라는 걸 알았어 279 00:32:27,940 --> 00:32:33,940 이대로 계속 함께 밤길을 걸을 수 있다고 생각하니 기뻤어 280 00:33:55,110 --> 00:33:57,040 고맙습니다 281 00:34:22,140 --> 00:34:24,970 - 망할 상사 - 282 00:34:25,510 --> 00:34:27,420 너 같으면 받겠냐? 283 00:34:28,240 --> 00:34:29,980 바캉스 중이다, 꼰대야 284 00:35:05,030 --> 00:35:07,240 만약 시이에게 남친이 생긴다면 285 00:35:08,320 --> 00:35:09,580 나 죽을 거야 286 00:35:13,120 --> 00:35:15,470 죽을 거야… 나… 287 00:35:19,730 --> 00:35:23,570 아니 그런 건 만들 생각도 없어 288 00:35:26,700 --> 00:35:27,600 왜 그래? 289 00:35:29,270 --> 00:35:30,300 무슨 일 있었어? 290 00:35:36,290 --> 00:35:38,250 아무 일도 없는 날은 없어 291 00:36:05,520 --> 00:36:06,570 싫다… 292 00:36:08,250 --> 00:36:10,980 지금 그런 거 안 떠올라도 돼 293 00:36:17,090 --> 00:36:19,090 좀 더 얼마든지 있잖아 294 00:36:19,840 --> 00:36:23,460 그 밖에도…다른 거… 295 00:36:26,860 --> 00:36:31,240 잠시 후 마리츠키 역, 마리츠키 역에 도착합니다 296 00:37:05,320 --> 00:37:08,760 - 사귀는 거야? - 응, 역시 렌 선배랑 297 00:37:12,210 --> 00:37:16,880 그치만 졸라 멋지잖아, 렌 선배 완전 쩔어! 298 00:37:18,640 --> 00:37:24,850 장난 아니지?! 카메라 가져 가 카메라 무슨 카메라? 299 00:37:24,870 --> 00:37:26,700 DSLR이지 DSLR 300 00:37:27,770 --> 00:37:29,910 뭐 어때? 제대로 봐야지 301 00:37:30,200 --> 00:37:32,100 시합 볼 상황이 아니네 302 00:37:45,810 --> 00:37:48,240 마리코 오늘 어떡할 거야? 303 00:37:48,460 --> 00:37:50,240 마트 간 다음에 영화 볼래? 304 00:37:50,360 --> 00:37:51,830 아니면 사 갈래? 305 00:37:52,160 --> 00:37:54,060 영화관에서 사면 비싸잖아 306 00:37:54,080 --> 00:37:55,260 시이 미안해 307 00:37:55,590 --> 00:37:58,230 오늘 타쿠야 군 알바 쉰다고 오래 308 00:37:59,330 --> 00:37:59,970 뭐?! 309 00:38:01,240 --> 00:38:02,170 정말 미안 310 00:38:02,350 --> 00:38:03,980 영화는 다음에 보자 311 00:38:04,400 --> 00:38:06,580 늦으면 화낼 테니 나 갈게 312 00:38:25,580 --> 00:38:27,450 응? 마리코 313 00:38:28,720 --> 00:38:31,040 왜 혼자 가는 거야? 314 00:38:31,650 --> 00:38:34,060 함께 가자고 했잖아 315 00:38:36,220 --> 00:38:39,320 아니 그게 넌 늘 데이트 하느라 바쁘잖아 316 00:38:40,190 --> 00:38:41,780 그럼 영화가 끝나잖아 317 00:38:42,180 --> 00:38:45,100 시이랑 같이 보고 싶었단 말야 318 00:40:19,940 --> 00:40:20,650 바다…? 319 00:40:22,850 --> 00:40:24,460 저 소리는 바다?? 320 00:40:34,820 --> 00:40:36,540 날치기다!!! 321 00:40:37,670 --> 00:40:39,140 치.기…! 322 00:40:41,710 --> 00:40:43,710 치기야~! 323 00:40:46,680 --> 00:40:47,980 …치기야~! 324 00:40:50,420 --> 00:40:51,100 치기? 325 00:40:56,170 --> 00:40:57,890 날치기였군요 326 00:40:58,870 --> 00:41:00,230 날치기라고! 327 00:41:03,030 --> 00:41:04,210 괜찮아요? 328 00:41:04,950 --> 00:41:06,950 괜찮아 보여? 329 00:41:13,840 --> 00:41:17,670 괜찮아… 보이네요 330 00:41:27,130 --> 00:41:28,710 괜찮을 리가 있겠어?!! 331 00:41:29,020 --> 00:41:31,780 지갑도 스마트폰도 약용주도 전부 가져갔는데! 332 00:41:32,980 --> 00:41:34,380 약용주요? 333 00:41:39,380 --> 00:41:42,750 그 새끼… 지금이라도 쫓아가야 해 334 00:41:44,270 --> 00:41:48,400 편지가… 마리코 편지가…! 335 00:41:49,330 --> 00:41:51,540 저 새끼를~!! 336 00:42:37,780 --> 00:42:38,900 마리코… 337 00:42:56,640 --> 00:42:59,300 가방은 찾았나요? 338 00:43:01,480 --> 00:43:02,230 아니 339 00:43:04,180 --> 00:43:05,470 그렇겠죠 340 00:43:08,480 --> 00:43:09,440 저기… 341 00:43:10,770 --> 00:43:16,470 혹시 이것 때문에 계속 여기서 기다려 준 거야? 342 00:43:18,100 --> 00:43:20,100 내버려둘 물건이 아니잖아요 343 00:43:21,460 --> 00:43:22,400 이런 건… 344 00:43:25,070 --> 00:43:26,020 그런데 345 00:43:27,700 --> 00:43:30,410 돈은… 있어요? 346 00:43:34,170 --> 00:43:39,180 어,없어요 지갑도 가방에 있고… 도둑 맞아서 한 푼도… 347 00:43:52,900 --> 00:43:56,400 오늘은 그걸로 버틸 수 있을 거예요 348 00:44:00,580 --> 00:44:01,940 고마워요 349 00:44:03,600 --> 00:44:05,420 빌린 건 꼭 갚을게요 350 00:44:06,470 --> 00:44:09,750 이름과 연락처 알려줄래요? 351 00:44:12,160 --> 00:44:12,960 아뇨 352 00:44:14,350 --> 00:44:16,490 이름을 밝힐 만한 사람이 아니라서요 353 00:44:18,030 --> 00:44:19,800 그럼…실례할게요 354 00:44:50,590 --> 00:44:51,560 여기 나왔습니다 355 00:45:07,800 --> 00:45:13,520 에이~ 그래서는 앞으로도 애인 안 생긴다? 356 00:45:17,260 --> 00:45:20,100 그래도 아까 그 사람은 착했잖아 357 00:45:21,890 --> 00:45:26,510 난 결혼한다면 그런 사람이 좋아 358 00:45:33,410 --> 00:45:34,750 하지만 359 00:45:37,450 --> 00:45:40,560 나 같은 걸 좋아해 주는 거라면 360 00:45:42,900 --> 00:45:45,060 어떤 사람이든 난 361 00:45:47,100 --> 00:45:48,660 참을 거야 362 00:45:56,310 --> 00:45:58,690 너한텐 내가 있었잖아! 363 00:46:05,970 --> 00:46:07,100 깜짝이야 364 00:46:09,600 --> 00:46:11,490 거기 아가씨 무슨 일인데 그래? 365 00:46:11,530 --> 00:46:13,530 어디서 오신 분인가? 366 00:46:14,030 --> 00:46:16,590 왜 혼자야? 367 00:46:16,700 --> 00:46:20,530 여자가 혼자서 마시면 안 돼~ 368 00:46:20,900 --> 00:46:23,050 그럼 싫어할 거야 369 00:46:23,070 --> 00:46:26,730 사줄 테니 이쪽으로 와 370 00:46:27,910 --> 00:46:32,030 젊은 애랑 꽁냥대고 싶은 거잖아 371 00:46:33,610 --> 00:46:36,980 어쨌든 혼자서 마시면 안 돼~ 372 00:46:37,000 --> 00:46:38,920 이 주변에 치한 나오니까 373 00:46:38,950 --> 00:46:40,910 오늘도 날치기가 있었다고… 374 00:46:40,930 --> 00:46:42,750 시끄러워!! 375 00:46:42,910 --> 00:46:45,010 이미 날치기 만났다고!! 376 00:46:45,750 --> 00:46:48,700 그보다 니들이랑 노가리 깔 생각 없어!! 377 00:46:49,930 --> 00:46:51,480 이러고 있을 때도 378 00:46:52,400 --> 00:46:55,400 그 아이 기억이 점점 흐려져 간다고…! 379 00:46:58,240 --> 00:47:00,850 예쁜 그 아이밖에 안 떠올라 380 00:47:03,370 --> 00:47:06,470 난 몇 번이나 그 아이를 성가시다며… 381 00:47:09,020 --> 00:47:12,760 성가신 여자애라고 생각했는데… 382 00:47:34,430 --> 00:47:36,160 바보 같은 짓 하지 마 383 00:47:38,340 --> 00:47:40,400 시이에게 좋아하는 사람이 생겨서 384 00:47:41,610 --> 00:47:45,680 시이가 나보다 그 사람이 소중해져서… 385 00:47:47,430 --> 00:47:50,170 날 내팽겨쳐 두고 어딘가 간다면 386 00:47:51,520 --> 00:47:56,540 내게서 멀어지면 평생 용서 안 할 거야 387 00:48:02,640 --> 00:48:05,210 시이가 날 싫어하게 되면 388 00:48:06,210 --> 00:48:10,220 난 죽을 거야! 죽어버릴 거야!! 389 00:48:14,960 --> 00:48:17,360 그렇게 협박하지 않아도 390 00:48:18,540 --> 00:48:21,050 나에게 니가 가장 소중해 391 00:48:59,520 --> 00:49:01,520 터프하네요 392 00:49:07,320 --> 00:49:10,270 모르는 곳에서 취해 노숙하다니 393 00:49:11,720 --> 00:49:13,580 와일드 라이프네요 394 00:49:20,050 --> 00:49:21,520 볼일은 다 봤어요? 395 00:49:25,020 --> 00:49:27,000 곤란하면 도와드릴게요 396 00:49:49,850 --> 00:49:53,250 돈은… 미안해요 397 00:49:54,970 --> 00:49:57,890 이 마을을 떠나기 전에 뭔가 생각해 낼게요 398 00:50:00,140 --> 00:50:02,360 그건 드린 거예요 399 00:50:04,310 --> 00:50:08,180 제가 그러고 싶어서 당신에게 건넨 거예요 400 00:50:28,670 --> 00:50:31,700 이… 닦고 싶지 않아요? 401 00:50:40,320 --> 00:50:42,390 아… 미안해요 402 00:50:43,980 --> 00:50:44,940 냄새나죠 403 00:50:44,970 --> 00:50:47,660 아니 그게 아니라 404 00:50:48,770 --> 00:50:52,110 제가 양치하는 걸 좋아해요 405 00:50:53,160 --> 00:50:56,580 혹시 당신도 그러지 않을까 해서요 406 00:50:58,200 --> 00:51:02,050 그게 생각해 본 적이 없네요 407 00:51:03,750 --> 00:51:04,650 그런가요? 408 00:51:05,150 --> 00:51:08,330 그래도 잘 받을게요 409 00:52:10,230 --> 00:52:13,250 무슨 일이 있어서 이곳에 온 건지는 모르겠지만 410 00:52:15,290 --> 00:52:17,340 자포자기하면 안 돼요 411 00:52:20,660 --> 00:52:25,390 씻고 잘 자고, 밥을 잘 먹지 않으면 412 00:52:27,050 --> 00:52:29,590 사람은 제대로 된 생각을 못 하게 되죠 413 00:52:38,210 --> 00:52:39,620 그건 그럴 지도 모르겠네요 414 00:52:45,270 --> 00:52:49,540 자신을 소중히 여기세요 415 00:53:01,590 --> 00:53:03,820 같은 말을 했었지… 416 00:53:06,040 --> 00:53:09,200 나도 그 아이에게… 417 00:53:12,650 --> 00:53:13,600 하지만… 418 00:53:16,500 --> 00:53:18,550 그건 아무 도움도 안 됐어 419 00:53:37,820 --> 00:53:41,040 아무리 진심으로 걱정하는 걸 보여줘도 420 00:53:43,110 --> 00:53:48,880 그걸로는 어떻게 할 수도 없는 곳에 421 00:53:50,610 --> 00:53:52,320 그 아이는 있었던 거야 422 00:54:07,740 --> 00:54:09,220 가야겠다 423 00:54:23,190 --> 00:54:26,490 마리코, 문 열어 424 00:54:26,730 --> 00:54:28,170 안 그럼 친구 부른다? 425 00:54:28,200 --> 00:54:30,190 신고했으니 조용해 426 00:54:30,210 --> 00:54:32,880 다시는 마리코 앞에 나타나지 마 이 미친 놈아! 427 00:54:33,410 --> 00:54:35,450 여보세요, 경찰서죠? 428 00:54:35,480 --> 00:54:39,950 지금 집 앞에 난리치는 놈이 있어요 다치기도 했어요 429 00:54:42,420 --> 00:54:46,560 때때로 어떡해야 좋을지 몰랐다 430 00:54:46,980 --> 00:54:49,200 마리코 열어 431 00:54:49,420 --> 00:54:51,700 점점 더 널 모르겠더라… 432 00:55:02,480 --> 00:55:04,630 시이 이쪽이야 433 00:55:07,370 --> 00:55:12,610 이 가게 팬케이크가 맛있다고 써있어서 시이 것도 주문해놨어 434 00:55:13,820 --> 00:55:14,740 너… 435 00:55:18,350 --> 00:55:19,020 이거? 436 00:55:21,080 --> 00:55:25,130 얼마 전에 남친이 보고 싶다고 해서 437 00:55:25,760 --> 00:55:30,340 만나러 갔더니 질질 끌고 다녀서 부러졌어 438 00:55:32,260 --> 00:55:34,700 지갑도 훔쳐갔는데 439 00:55:36,510 --> 00:55:40,390 그때 130엔 밖에 없어서 440 00:55:41,020 --> 00:55:43,050 됐지 뭐… 했어 441 00:55:50,050 --> 00:55:52,050 이상하지 442 00:55:53,320 --> 00:55:55,010 뭔가 말야 443 00:55:56,760 --> 00:56:00,140 인생이란 건 정말 이상해 444 00:56:02,580 --> 00:56:05,110 오래 기다리셨습니다 오리지널 팬케이크 나왔습니다 445 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 우와 맛있겠다~ 446 00:56:11,650 --> 00:56:13,650 왜 만나러 간 거야! 447 00:56:14,120 --> 00:56:17,650 조금만 생각하면 알잖아 니가 어떤 꼴을 당할지 448 00:56:18,650 --> 00:56:19,940 이번에야말로 449 00:56:21,370 --> 00:56:23,740 널 죽였을지도 모르잖아! 450 00:56:24,530 --> 00:56:27,600 뭘 위해 내가 프라이팬 휘둘렀다고 생각하는 거야 451 00:56:29,760 --> 00:56:30,970 믿을 수 없어 452 00:56:31,980 --> 00:56:33,660 정말 믿을 수가 없다고! 453 00:56:34,450 --> 00:56:38,410 너 감각이 망가진 거 아냐?! 454 00:56:46,670 --> 00:56:47,550 맞아 455 00:56:49,410 --> 00:56:50,920 나 망가졌어 456 00:56:53,560 --> 00:56:57,520 망가진 니 잘못이라고 많이 들었어 457 00:56:59,940 --> 00:57:02,720 내가 짜증나는 말을 하니까 때린 거야 458 00:57:03,020 --> 00:57:05,450 내가 하는 말을 안 들으니까 때린 거야 459 00:57:05,830 --> 00:57:08,020 내가 유혹해서 덮친 거야 460 00:57:08,410 --> 00:57:12,420 내가 끈질기게 매달리니까 귀찮아서 나간 거야 461 00:57:17,700 --> 00:57:18,530 정말이지… 462 00:57:21,190 --> 00:57:25,610 어디서부터 고쳐야 할 지 모르겠어 463 00:57:32,540 --> 00:57:33,510 난 말야 464 00:57:35,980 --> 00:57:36,730 그저 465 00:57:39,010 --> 00:57:43,960 시이가 날 걱정해서 진심으로 화내주는 게 기쁠 뿐이야 466 00:57:46,370 --> 00:57:47,270 그것 뿐… 467 00:57:52,250 --> 00:57:53,210 미안해 468 00:57:55,820 --> 00:57:59,360 시이 화났어? 469 00:58:23,710 --> 00:58:25,780 여기가 마리가오카 곶이야 470 00:58:28,040 --> 00:58:29,020 마리코 471 00:58:35,900 --> 00:58:37,740 시이 부탁이야 472 00:58:40,480 --> 00:58:44,350 니가 잘못했다고 말해줘 473 00:58:47,120 --> 00:58:49,000 안 그러면 이상하잖아 474 00:58:50,890 --> 00:58:52,480 앞뒤가 안 맞잖아 475 00:59:05,340 --> 00:59:08,040 아니 마리코 476 00:59:11,050 --> 00:59:13,060 넌 아무 잘못 없어 477 00:59:28,370 --> 00:59:34,460 니 주변 사람들이 슬쩍 자신의 나약함을 너에게 떠넘긴 거야 478 00:59:38,190 --> 00:59:38,970 됐어 479 00:59:41,420 --> 00:59:43,570 난 행복해질 수 없어 480 00:59:47,070 --> 00:59:49,220 그렇게 생각하는 게 편한 걸 481 00:59:52,170 --> 00:59:53,780 아냐 마리코 482 00:59:57,630 --> 00:59:58,910 못 찾겠어 483 01:00:01,330 --> 01:00:02,550 안 보여 484 01:00:05,070 --> 01:00:06,210 모르겠어 485 01:00:08,750 --> 01:00:09,720 뭐가…? 486 01:00:15,750 --> 01:00:20,800 시이가 있다는 것밖에 487 01:00:23,400 --> 01:00:25,720 내가 실감할 수 있는 건… 488 01:00:27,170 --> 01:00:27,930 없어… 489 01:00:35,640 --> 01:00:36,640 그럼… 490 01:00:39,600 --> 01:00:40,850 그럼…!! 491 01:00:48,300 --> 01:00:50,390 왜 날 놔두고 갔어 492 01:00:54,610 --> 01:00:56,800 하다못해 같이 죽어달라고 493 01:00:58,970 --> 01:01:01,130 왜 말해주지 않았어 494 01:01:10,430 --> 01:01:12,290 임종도 못 보고 495 01:01:14,400 --> 01:01:15,910 시체조차 496 01:01:17,450 --> 01:01:19,290 깨닫고 보니 뼛가루가 됐어 497 01:01:20,930 --> 01:01:24,530 난 아직 너한테 하고 싶은 말이 498 01:01:26,180 --> 01:01:27,820 이렇게나 많은데 499 01:01:30,480 --> 01:01:32,870 내가 아직 여기 있는데…! 500 01:01:36,890 --> 01:01:42,150 넌… 날 놔두고 가면서도 아무 느낌도 없었어? 501 01:01:44,810 --> 01:01:49,050 그런 거야?!! 죽으면 알 수가 없잖아!! 502 01:01:57,820 --> 01:01:59,710 아 진짜 열받아!! 503 01:02:00,390 --> 01:02:02,640 니 뼛가루 안 뿌려줄 거야!! 504 01:02:06,930 --> 01:02:08,930 여기서 내가 뛰어내리는 거 505 01:02:10,280 --> 01:02:12,350 손가락 물고 쳐다봐!! 506 01:02:18,430 --> 01:02:23,460 친구의 자살을 못 막는다는 게 어떤 기분인지 깨닫는 게 좋을 거야 507 01:02:23,670 --> 01:02:26,140 잠깐만요!! 진정해요!! 508 01:02:26,460 --> 01:02:29,960 뭔데!! 해보자는 거야?!! 509 01:02:30,050 --> 01:02:32,990 이거 안 놔!! 510 01:02:33,110 --> 01:02:39,490 뭐가 틀려! 이제 됐어! 이거 놔!! 놓으라고!! …주세요…! …주세요! 도와주세요!! 511 01:02:40,820 --> 01:02:42,080 도와줘요! 512 01:02:43,210 --> 01:02:45,210 도와주세요! 513 01:02:46,590 --> 01:02:47,740 시이 514 01:02:49,670 --> 01:02:51,240 시이 515 01:02:56,380 --> 01:02:58,170 도와주세요! 516 01:03:01,130 --> 01:03:04,540 시이! 도와줘!! 517 01:03:09,870 --> 01:03:11,260 시이…!! 518 01:03:48,830 --> 01:03:49,690 마리코…! 519 01:03:56,030 --> 01:03:56,960 마리코 520 01:03:58,030 --> 01:04:01,500 재가 돼도 넌 안 변할 거야 521 01:04:04,030 --> 01:04:09,480 반짝반짝거리고 잡히지 않고 바람에 흩날리며… 522 01:04:11,440 --> 01:04:15,800 그리고 중력을 거스를 수 없어 523 01:04:24,290 --> 01:04:27,500 태어날 곳을 틀렸다고 524 01:04:29,290 --> 01:04:30,890 엄마도 말했어 525 01:04:34,580 --> 01:04:35,960 그런 거면 좋겠다 526 01:04:42,190 --> 01:04:42,980 시이 527 01:04:48,290 --> 01:04:50,680 시이에게서 태어나고 싶었어 528 01:04:57,440 --> 01:05:00,480 시이의 아이가 되고 싶었어 529 01:05:40,650 --> 01:05:42,560 잘 안 죽어요 530 01:05:43,660 --> 01:05:44,490 여기… 531 01:05:53,470 --> 01:05:57,240 저도 반년 전에 뛰어내렸어요 532 01:06:27,960 --> 01:06:29,280 괜찮아요? 533 01:06:34,760 --> 01:06:40,510 괜찮아… 보여? 534 01:06:42,230 --> 01:06:43,210 내가… 535 01:06:49,230 --> 01:06:52,730 괜찮아… 보여요 536 01:07:34,530 --> 01:07:35,910 협력해주셔서 감사합니다 537 01:07:42,100 --> 01:07:44,150 시이노 씨, 이거요 538 01:07:47,160 --> 01:07:50,930 당신이 어제 구해 준 여자 아이가 준 편지입니다 539 01:07:53,660 --> 01:07:58,080 직접 감사인사를 하고 싶다고 했지만 시이노 씨가 어제는 병원에 계셔서… 540 01:08:11,130 --> 01:08:17,320 친절한 언니에게 정말 정말 너무 감사했습니다, 직접 감사 인사를 하고 싶었는데 죄송해요 이 은혜는 평생 잊지 않을게요 - 이시자키 리오 541 01:08:22,980 --> 01:08:24,240 예쁜 글씨네 542 01:08:45,620 --> 01:08:46,440 받아요 543 01:08:50,880 --> 01:08:55,110 아니… 여러가지로 신세를 졌는데 이런 것까지… 544 01:08:56,950 --> 01:08:59,290 이거 의외로 맛있어요 545 01:09:01,180 --> 01:09:03,010 배고프지 않아요? 546 01:09:05,650 --> 01:09:07,650 그러고 보니 아무 것도 안 먹었잖아… 547 01:09:09,810 --> 01:09:12,870 전철 안에서 천천히 먹어요 548 01:09:18,770 --> 01:09:19,980 고마워요 549 01:09:21,820 --> 01:09:24,610 이 은혜는 평생 잊지 않을게요 550 01:09:56,000 --> 01:09:57,430 생각해 봤는데요 551 01:10:03,500 --> 01:10:05,220 더는 없는 사람을 만나려면 552 01:10:07,410 --> 01:10:09,820 자신이 살아갈 수밖에 없지 않을까요? 553 01:10:17,180 --> 01:10:19,640 당신 추억 속의 소중한 사람과 554 01:10:22,300 --> 01:10:23,600 당신 자신을 555 01:10:25,740 --> 01:10:27,320 소중히 여기세요 556 01:11:40,340 --> 01:11:41,190 맛있어…! 557 01:12:24,280 --> 01:12:25,720 시이노 토모요 558 01:12:26,650 --> 01:12:29,310 부끄럽지만 돌아왔습니다 559 01:13:31,050 --> 01:13:32,590 시이 살아있어? 560 01:13:33,630 --> 01:13:35,940 그럼, 무슨 일인데? 561 01:13:37,030 --> 01:13:40,160 시이 오늘 시간 있어? 차 안 마실래? 562 01:13:41,950 --> 01:13:45,000 괜찮긴 한데 뭐야? 남친이랑 헤어졌어? 563 01:13:45,980 --> 01:13:47,360 어떻게 알았어? 564 01:13:49,500 --> 01:13:52,460 그게 넌 남친 생기면 맨날 연락 안 하잖아 565 01:13:53,440 --> 01:13:55,430 뭐~? 그랬나? 566 01:13:57,170 --> 01:13:58,840 그만 좀 깨닫지 그래? 567 01:14:01,750 --> 01:14:03,820 아, 마리코 거 전부 가져올 거야 568 01:14:04,420 --> 01:14:05,750 붙었다 569 01:14:10,630 --> 01:14:13,890 그 남친은 때리거나 하지 않았지? 570 01:14:13,910 --> 01:14:17,630 응, 완전 좋은 사람이었어 571 01:14:18,850 --> 01:14:20,390 그럼 왜 헤어졌는데? 572 01:14:21,180 --> 01:14:27,480 음 그게… 뭔가 시이랑 얘기하는 것처럼 못하겠더라구 573 01:14:28,190 --> 01:14:31,010 착한 사람이라 긴장돼서 말야 574 01:14:34,480 --> 01:14:38,700 헤어질 때 쓰레기 벌레라고 했어 575 01:14:39,710 --> 01:14:41,650 좋은 사람이었는데… 576 01:14:43,170 --> 01:14:46,270 좋은 사람은 헤어질 때 쓰레기 벌레라고 안 해 577 01:14:47,570 --> 01:14:48,760 그런가? 578 01:15:01,120 --> 01:15:06,910 시이랑 있을 때처럼 아무런 걱정없이 있을 수 있다면 좋을 텐데 579 01:15:07,950 --> 01:15:09,870 걱정없다는 게 뭔데? 580 01:15:12,660 --> 01:15:16,050 왜냐면 시이는 사라지지 않잖아 581 01:15:22,060 --> 01:15:26,730 있지, 우리들 할머니가 되면 어떻게 하고 있을까? 582 01:15:27,740 --> 01:15:29,570 글쎄 583 01:15:30,110 --> 01:15:33,830 쭈글거리고 휘청거리는 걸 생각하면 소름 끼쳐 584 01:15:35,120 --> 01:15:38,280 난 할머니가 돼서도 시이랑 함께면 좋겠어 585 01:15:39,740 --> 01:15:44,100 그래서 고양이 기르며 함께 사는 거지 586 01:15:44,760 --> 01:15:45,570 좋아 587 01:15:47,210 --> 01:15:49,210 꼭 보호묘로 하자 588 01:15:49,230 --> 01:15:53,010 못생긴 애로 589 01:15:53,430 --> 01:15:55,220 그거 좋다 590 01:15:55,870 --> 01:15:57,870 그럼 이름 생각해 보자 591 01:16:00,880 --> 01:16:01,700 추미? 592 01:16:01,980 --> 01:16:02,760 뭐?! 593 01:16:02,790 --> 01:16:04,440 못생겼는데 아름다운 거지 594 01:16:05,160 --> 01:16:07,330 그건 좀… 595 01:16:08,830 --> 01:16:09,860 그럼 못난이 596 01:16:09,890 --> 01:16:12,320 - 못난이도 있는 거야? - 그럼 마리코는? 597 01:16:24,480 --> 01:16:26,820 - 이번에 폐를 끼쳤습니다 - 퇴직서 - 598 01:16:27,260 --> 01:16:27,800 뭐? 599 01:16:28,330 --> 01:16:31,650 아니 그러니까 폐를 끼쳤다고요 600 01:16:34,770 --> 01:16:36,940 내가 지금 사람을 자를 것 같아? 601 01:16:37,370 --> 01:16:39,400 그게 좀 부탁드려요 602 01:16:39,490 --> 01:16:41,090 웃기고 있네 603 01:16:41,550 --> 01:16:45,320 진심으로 폐를 끼쳤다고 생각하면 일해 604 01:16:46,220 --> 01:16:51,220 진심으로 폐를 끼쳤다고 생각한다면 그건 자신이 없네요 605 01:16:51,250 --> 01:16:52,910 넌 대체 무슨 말을 하는 거야? 606 01:16:53,380 --> 01:16:57,500 절대 그만두게 못해 우리는 끈덕진 악덕기업이니까 607 01:16:57,750 --> 01:16:59,580 아, 드디어 말했어 608 01:17:05,100 --> 01:17:07,270 아~가 아니라고 609 01:17:08,560 --> 01:17:10,170 너 못해도 두 건은 따 와 610 01:17:15,500 --> 01:17:17,600 괜찮아? 조심하고 611 01:17:17,630 --> 01:17:19,180 감사해요 612 01:17:22,030 --> 01:17:23,990 - 괜찮으시면 이것도 좀… - 그래 613 01:17:24,280 --> 01:17:26,790 - 그럼, 다음 주에 또 올게요 - 그래, 잘 부탁해 614 01:17:31,590 --> 01:17:35,160 알겠어? 뭘 알겠는데? 엉? 뭘 알겠냐고 615 01:17:36,940 --> 01:17:38,370 몰라? 616 01:17:38,390 --> 01:17:42,380 이렇게 일상으로 돌아가는 거구나 617 01:17:51,820 --> 01:17:58,690 나 말고 누구든 니가 죽은 건 상관없는 것 같네 618 01:18:07,800 --> 01:18:10,150 노동기준 어디로 가면 되나 - 아 진짜 신고해 버릴까? 619 01:18:19,250 --> 01:18:24,340 남성은 심폐정지된 상태로 병원으로 옮겨진 후 사망하였습니다 620 01:18:24,860 --> 01:18:26,560 고맙습니다~ 621 01:19:00,910 --> 01:19:02,740 타무라 쿄코 622 01:19:05,740 --> 01:19:07,970 아줌마는 어디까지 좋은 사람인 거야? 623 01:19:11,520 --> 01:19:13,440 그보다 주소 들통난 거 아냐? 624 01:19:38,870 --> 01:19:39,950 다녀왔어 625 01:20:10,240 --> 01:20:12,720 시이에게 626 01:20:15,850 --> 01:20:16,730 말도 안 돼 627 01:21:03,500 --> 01:21:09,140 시이에게