1 00:01:31,125 --> 00:01:33,333 "에코 탐사선 203" 2 00:01:36,583 --> 00:01:39,208 "마더 9001 시동 중…" 3 00:01:41,792 --> 00:01:43,542 "시간: 2142년 2월 9일 위치: 제타2 레티큘리계" 4 00:01:43,792 --> 00:01:45,958 "임무 목표물 사정거리 내" 5 00:02:14,958 --> 00:02:18,125 "접근까지 00:41:44" 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 "웨이랜드 유타니 주식회사" 7 00:02:48,417 --> 00:02:49,458 "목표물 확보" 8 00:02:49,708 --> 00:02:50,958 "귀환 절차 개시" 9 00:04:36,667 --> 00:04:43,667 "에이리언: 로물루스" 10 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 인부들에게 알림 인부들에게 알림 11 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 주간 근무 시작 15분 전 12 00:05:25,542 --> 00:05:28,167 농부들은 즉시 식당으로 가십시오 13 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 열, 기침, 구토 호흡 곤란 등 14 00:05:32,500 --> 00:05:34,417 이상 증상이 있다면 15 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 의무실에서 검진을 받으십시오 16 00:05:38,542 --> 00:05:40,708 우리 식민지의 안전과 안녕은 17 00:05:40,833 --> 00:05:43,542 웨이랜드 유타니의 최우선 목표입니다 18 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 인부들에게 알림 19 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 폐소공포증 우주비행사한테 사람들이 뭐랬게? 20 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 "별 볼 일 없다" 21 00:05:50,875 --> 00:05:52,583 아재 개그 그만해 22 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 허리띠 사느라 돈 다 쓰면? 23 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 허리띠 졸라매야지 24 00:05:58,208 --> 00:05:59,250 옥수수빵 줘봐 25 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 해산물 다이어트 하고 있어서 그런가 26 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 해만 뜨면 산더미처럼 먹네 27 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 진짜 재미없다 28 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 전엔 늘 웃었잖아 29 00:06:11,375 --> 00:06:12,833 12살 때였지 30 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 핀치 씨일 거야 31 00:06:20,167 --> 00:06:21,792 우리 집세 세 달 밀렸잖아 32 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 또 전화할 텐데 33 00:06:26,000 --> 00:06:26,750 괜찮아 34 00:06:27,833 --> 00:06:29,667 잘하면 여기 뜰 거니까 35 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 앤디, 붙어서 와 36 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 정신 차리십시오! 37 00:06:44,792 --> 00:06:47,167 우린 웨이랜드 유타니의 노예입니다 38 00:06:47,333 --> 00:06:50,208 우리의 삶을 빼앗고… 39 00:06:50,375 --> 00:06:51,792 "잭슨의 별 광산 식민지 인구: 2781" 40 00:06:51,958 --> 00:06:53,500 "지구와의 거리: 65광년 연간 일조 시간: 0" 41 00:06:53,667 --> 00:06:55,083 그들의 거짓에 속지 마십시오! 42 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 우린 노예입니다! 43 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 앤디, 앤디 44 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 앤디, 이리 와, 얼른 45 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 - 왜 그래? - 저거 사기야 46 00:07:05,083 --> 00:07:06,667 어떤 컵을 골라도 밑에 공이 없어 47 00:07:06,833 --> 00:07:07,667 속임수라고 48 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 그럼 돈을 어떻게 구해? 49 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 무슨 돈? 50 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 우리 이바가에 가면 말 사야지 51 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 말 살 거야? 52 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 '레인디'라고 부를래 53 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 우리 이름 섞어서 54 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 - 레인디 - 응, 맘에 든다 55 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 여기서 기다리고 있어 56 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 좀 걸릴 거야 57 00:07:32,750 --> 00:07:34,042 "식민지 운영 사무소" 58 00:07:34,208 --> 00:07:35,708 사고 치지 말고 59 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 전 직원 모이십시오 60 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 행운을 빌어 61 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 질서 정연하게 줄을 서십시오 62 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 다음이요 63 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 이름이랑 직책이요 64 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 마리 레인스 캐러딘 농부예요 65 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 이동 서류 때문에요 66 00:07:51,333 --> 00:07:52,333 "전출 가능" 67 00:07:52,500 --> 00:07:54,250 할당 시간 충족해서 이제 가도 돼요 68 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 맞죠? 69 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 어디로? 70 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 '이바가'요 71 00:07:59,042 --> 00:08:02,042 독립 항성계이지만 주거 가능하게 바뀌었어요 72 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 거기선 태양도 보인대요 73 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 부모님은? 74 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 3주기 전에 돌아가셨어요 75 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 광산에서 일하다가 폐병으로요 76 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 이제 저랑 남동생뿐이에요 77 00:08:16,625 --> 00:08:19,042 우릴 노예로 부리려고 희망을 파는 겁니다! 78 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 희망을 파는 거라고요 정신 차리십시오 79 00:08:36,832 --> 00:08:39,707 미안하지만 계약 해지는 어렵겠다 80 00:08:39,875 --> 00:08:42,375 인력 부족 때문에 광산으로 전출됐어 81 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 잠깐만요, 네? 82 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 아뇨 할당 시간 채웠어요 83 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 그럼 보내줘야죠 84 00:08:48,125 --> 00:08:50,917 안타깝지만 할당 시간이 24,000시간으로 늘었어 85 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 5, 6년 더 일해야 계약 해지될 거야 86 00:08:54,042 --> 00:08:57,375 회사도 너의 노고에 감사한다는 걸 알아주렴 87 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 - 레인! - 야! 88 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 그만해! 89 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 꺼져, 이 자식들아! 90 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 나 왔어 91 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 젠장, 피 나잖아 92 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 괜찮아 93 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 괜찮아 94 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 리셋하고 있어 95 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 괜찮아 96 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 됐어 97 00:09:22,417 --> 00:09:23,833 혼자 두는 게 아닌데 98 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 우릴 노예로 부리려고 희망을 파는 겁니다 99 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 정신 차리십시오 우린 노예라고요 100 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 안녕, 레인 101 00:09:39,375 --> 00:09:41,042 하루 종일 연락해서 미안한데 102 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 네가 알면 좋을 게 있어서 103 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 앤디 데리고 트레일러로 와 104 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 안녕 105 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 젠장 106 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 게임 오버 107 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 레인, 오랜만이네 108 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 내가 올 거랬지? 109 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 5달러 내놔 110 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 앤디! 111 00:10:34,250 --> 00:10:36,292 눈먼 광부가 광산에 끌려와서 뭐랬게? 112 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 뭐랬는데? 113 00:10:39,708 --> 00:10:40,792 "뵈는 게 없다" 114 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 바람 넣지 마 115 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 들어가 금방 내려갈게 116 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 - 케이 - 레인 117 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 - 안녕 - 안녕 118 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 안녕 119 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 보고 싶었어 120 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 우리 오빠도 많이 보고 싶어 했어 121 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 와줘서 고마워 122 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 너네 아빠 얘기 들었어 123 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 힘들었겠다 124 00:11:12,542 --> 00:11:15,792 우박 폭풍에 주기마다 새 질병까지 도니까… 125 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 사람은 누구나 죽잖아 126 00:11:17,708 --> 00:11:19,333 이제 보여줄까? 127 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 뭘 보여줘? 128 00:11:21,833 --> 00:11:23,000 들어봐 129 00:11:23,500 --> 00:11:25,958 어젯밤 화물선에 광석 실을 때 130 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 320km 상공이었는데 갑자기… 131 00:11:30,583 --> 00:11:31,958 화물선에서 신호를 포착했어 132 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 나바로가 추적해봤더니 133 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 대형 웨이랜드 함선이 상공에서 표류 중이야 134 00:11:37,375 --> 00:11:38,250 표류? 135 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 버려진 퇴역함이야 136 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 어딘가 망가진 구세대 유물이겠지 137 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 저 친구처럼 138 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 비요른 139 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 그냥 말해줘 140 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 이러고 모여 앉아서 141 00:11:50,167 --> 00:11:53,500 기약 없는 이동 허가를 기다려서 뭐 해? 142 00:11:54,042 --> 00:11:56,083 화물선 동력이면 이바가까지 갈 텐데 143 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 이바가까지 가려면 9년 걸리는데 144 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 동면 없인 못 버텨 145 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 퇴역함들 뒤지면 쓸만한 장비 많아 146 00:12:04,208 --> 00:12:07,542 하이퍼링크로 보면 동면 포드가 몇 개 있어 147 00:12:11,375 --> 00:12:14,667 웨이랜드 유타니 함선에 침입해서 148 00:12:14,792 --> 00:12:17,167 엄연한 회사 자산을 훔치자고? 149 00:12:17,333 --> 00:12:18,542 우리가 선수 치자는 거지 150 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 너네 미쳤구나 151 00:12:21,833 --> 00:12:24,333 - 응, 미쳤지 - 그건 아니고… 152 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 우리 도와줄 거야? 153 00:12:28,125 --> 00:12:29,917 미안한데 내가 왜 필요해? 154 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 앤디 155 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 - 앤디를 써야 돼 - 앤디? 156 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 웨이랜드의 합성인간이라 마더랑 소통이 돼 157 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 함선에 접속해줘야 타고 내릴 수 있어 158 00:12:42,375 --> 00:12:43,625 들어갈 방법은 그것뿐이야 159 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 근데 그러다 들키면? 160 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 이동 허가 영영 못 받잖아 161 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 레인은 안 간단다 162 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 그럼 앤디만 보내줘 163 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 내 동생만 혼자 보낼 순 없어 164 00:12:56,542 --> 00:12:57,667 동생 아니잖아 165 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 - 비요른, 좀 닥쳐 - 사실 아니야? 166 00:13:00,042 --> 00:13:01,292 너네 아빠가 쓰레기장에서 찾은 167 00:13:01,458 --> 00:13:02,917 망가진 제품이잖아 168 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 네 동생이 아니야 정신 차려 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,125 - 가자 - 레인? 170 00:13:07,333 --> 00:13:08,583 내가 뭐랬다고? 171 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 레인, 잠깐만 172 00:13:10,875 --> 00:13:13,000 대신 사과할게 내 사촌이 심했어 173 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 근데 쟤 말도 맞긴 해 174 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 정신 차려 175 00:13:16,958 --> 00:13:19,042 이 회사에 뭐 바라면 안 돼 176 00:13:19,208 --> 00:13:21,417 필요한 게 있으면 쟁취해야지 177 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 레인, 나는… 178 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 우리 부모님처럼 죽긴 싫어 179 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 넌 안 그래? 180 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 네 계획처럼 정말 쉬울까? 181 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 넌 코벨란호에서 내릴 것도 없어 182 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 그건 약속할게 183 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 어떡할래? 184 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 비요른, 서둘러 185 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 시동 걸게 배터리 작동 186 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 좋아 187 00:14:28,333 --> 00:14:29,625 수소 엔진 준비해줘 188 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 통신 패널 189 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 지상 감속판 190 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 작동 준비 완료 191 00:14:37,042 --> 00:14:38,167 우주 처음이지? 192 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 응 193 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 너도? 194 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 연료 펌프 195 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 - 작동 - 우주 초짜 둘이요 196 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 창문 밖 잘 봐둬 197 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 다신 못 볼 광경이니까 198 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 괜찮아? 199 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 괜찮아 200 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 괜찮을 거야 201 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 지금 피워야겠냐? 202 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 네, 아빠 203 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 급상승 준비 204 00:15:56,375 --> 00:15:57,750 이렇게 하는 거야 자식아 205 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 저게… 206 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 맞아 207 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 우리 태양이야 208 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 이바가의 석양이 그렇게 근사하대 209 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 본 적 있어 210 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 꿈속에서 211 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 빨리 같이 보고 싶어 212 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 그래 213 00:17:30,792 --> 00:17:32,625 동면은 몇 년씩 해도 214 00:17:32,792 --> 00:17:34,333 하루 필름 끊긴 것 같대 215 00:17:34,500 --> 00:17:36,542 그러니까 내일 이바가에서 눈 뜨면 216 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 숙취로 지끈지끈할걸 217 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 저기 있다 218 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 함선이 아니잖아 219 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 아니야 220 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 더럽게 크네, 뭐지? 221 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 퇴역한 전초 기지? 222 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 우리 궤도로 끌려온 건가 봐 223 00:18:01,500 --> 00:18:03,417 나바로, 가까이 가줘 224 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 회전 속도부터 맞추고 225 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 위험 접근 경보 226 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 왜 그래? 227 00:18:27,042 --> 00:18:29,458 소행성대가 생각보다 좀 가깝네 228 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 얼마나? 229 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 36시간 정도 230 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 뭐까지? 231 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 저 기지가 소행성대랑 충돌할 때까지 232 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 잠깐, 뭐? 233 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 방금 뭐랬어? 그럼 위험하잖아 234 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36시간이야 235 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 우린 30분이면 갖고 나와 236 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 알았지? 237 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 앤디 238 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 최대 30분 239 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 정말 괜찮겠어? 240 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 내가 받은 지시는 하나뿐이야 241 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 레인에게 최선인 행동을 해라 242 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 네 아버지가 입력한 거야 243 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 그래 244 00:19:05,792 --> 00:19:07,458 그거랑 아재 개그들도 245 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 난 행복해 246 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 도울 수 있어서 247 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 조심해야 돼 248 00:19:33,792 --> 00:19:35,542 서두르자 2분 후 도킹이야 249 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 입어 250 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 이걸 왜 입어? 251 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 불알 얼지 말라고 252 00:19:42,333 --> 00:19:44,875 내 불알에 관심 꺼 변태도 아니고 253 00:19:45,042 --> 00:19:46,292 계속 떠들면 잘라버린다 254 00:19:46,458 --> 00:19:48,292 왜, 하나 갖고 싶어서? 255 00:19:48,458 --> 00:19:49,667 내 거 한번 보여줘? 256 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 좀 닥쳐라 257 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 자, 장갑 258 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 야, 만지지 마 259 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 - 이리 와 - 구박 좀 하지 마 260 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 앤디, 무시해 261 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 쟤가 뭐 망가뜨리면 내 책임 아니다 262 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 앞에 합성 해치 있어 도킹할게 263 00:20:12,417 --> 00:20:13,958 알았어 천천히 접근해 264 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 안에 더럽게 춥네 265 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 그게 뭐야? 266 00:20:44,500 --> 00:20:45,875 온도 스캐너 267 00:20:46,750 --> 00:20:48,292 이걸로 포드를 찾을 거야 268 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 기압은 괜찮고 269 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 산소는 부족하네 270 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 앤디 271 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 네 차례야 272 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 실력 발휘해봐 273 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 그렇지, 앤디! 274 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 아주 잘했어 275 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 그래 276 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 축하해 총각 딱지 뗐네 277 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 좋아 278 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 들어가자 279 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 젠장 280 00:22:00,583 --> 00:22:02,417 여긴 무중력이야 281 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 속 뒤집어지는 걸 보니 맞네 282 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 방금 뭐야? 283 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 중력 발생기 284 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 꺼져도 몇 분마다 중력을 방출해 285 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 여기가 폭발하는 걸 방지하는 거지 286 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 젠장할 또 속 뒤집어지네 287 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 쭉 가볼게 288 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 스캐너로 보면 포드는 여기 있어 289 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 세상에 290 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 앤디, 괜찮아? 291 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 응 292 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 좋은 소식이야 포드가 보인다 293 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 젠장! 294 00:23:56,167 --> 00:23:57,000 비요른, 괜찮아? 295 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 망할! 296 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 똥꼬 골절됐나 봐 297 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 이놈의 중력 방출 사람 돌게 하네 298 00:24:14,792 --> 00:24:16,250 "시스템 부팅 중" 299 00:24:16,417 --> 00:24:18,667 "마더 9000" 300 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 살았다 동력이 남아 있어 301 00:24:28,375 --> 00:24:29,125 "산소 복구" 302 00:24:43,083 --> 00:24:44,083 "중력 발생기 작동" 303 00:24:44,333 --> 00:24:45,333 조심해 중력 돌아온다 304 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 젠장할 305 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 됐네 306 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 어디 보자 307 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 좋아 308 00:25:01,917 --> 00:25:04,792 "기간 3.20년" 309 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 젠장 310 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 왜 그래? 311 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 포드 연료가 부족해 312 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 무슨 뜻이야? 313 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 동면 상태로 3년밖에 못 버텨 314 00:25:12,458 --> 00:25:14,125 이바가까지 9년 걸리잖아 315 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 그래, 나도 알아 316 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 미치겠네 317 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 이럴 줄 알았어 318 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 - 뻔하지 - 진정해 319 00:25:20,625 --> 00:25:21,708 됐으니까 그냥 돌아와 320 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 지금은 포기 못 해 321 00:25:25,250 --> 00:25:28,417 이바가가 제일 가까운데 이제 어쩔 거야? 322 00:25:29,333 --> 00:25:30,792 - 어쩔 거야? - 조용히 좀 해봐 323 00:25:31,500 --> 00:25:34,292 강한 신호야 근처에 동면 포드 있나 봐 324 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 거긴 연료 있겠지 325 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 나바로 비상 탈출선 보낼게 326 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 가자, 앤디 327 00:25:40,833 --> 00:25:42,625 연료 찾는 동안 나바로가 탈출선 받아 328 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 정지 329 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 350m 전방이야 330 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 군인 흉내는 뭐야? 331 00:26:09,917 --> 00:26:11,917 - 뭐? - 군인 흉내 332 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 - 효율적이니까 - 그래? 333 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 - 멋있고 - 안 멋있어 334 00:26:15,875 --> 00:26:16,917 찐따 같아 335 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 - 미안 - 야, 그만해 336 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 계속 가자 337 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 또 그러면 뒈진다 338 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 - 비요른, 하지 마! - 알았냐? 339 00:26:23,292 --> 00:26:24,667 걸리적대잖아 340 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 앤디한테 왜 저러지? 341 00:26:27,375 --> 00:26:29,458 쟤 엄마 때문에 그래 342 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 무슨 소리야? 343 00:26:31,167 --> 00:26:33,333 저번 주기에 광산에 가스 유출됐는데 344 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 합성인간이 격리 결정해서 엄마가 갇혀 죽었어 345 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 뭐? 346 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 합성인간은 인간을 해칠 수 없잖아 347 00:26:40,542 --> 00:26:43,542 셋 희생해서 열댓 명을 구했어 348 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 그건 할 수 있지 349 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 끔찍하네 350 00:27:21,500 --> 00:27:22,333 "탈출선 배출 개시" 351 00:27:22,500 --> 00:27:23,250 "사출" 352 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 잡았다, 잡았다 353 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 그래, 그래 354 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 천천히, 천천히 355 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 잘했어 356 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 케이! 357 00:28:00,500 --> 00:28:01,125 케이! 358 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 나 여기 있어 괜찮아 359 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 포드 보고 올게 360 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 아니야, 걱정 마 361 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 아픈 거 아니야 362 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 근데 왜 그래? 363 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 아무것도 아니야 364 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 미치겠다 365 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 애 아빠는? 366 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 어떤 망할놈 367 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 우리 오빠한텐 말하지 마 368 00:28:52,250 --> 00:28:53,625 안 그래도 머리 복잡한데 369 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 말 안 할게 370 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 아기가 태양을 보게 돼서 기뻐 371 00:29:12,917 --> 00:29:15,750 "웨이랜드 유타니 더 나은 세상을 만듭니다" 372 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 거의 다 온 거 같아 373 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 좋아, 나바로 374 00:29:29,208 --> 00:29:31,875 냉각 연료 찾으면 에어락 5B로 나갈 거야 375 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 알았어 376 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 르네상스 우주 기지에 잘 오셨습니다 377 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 웨이랜드 유타니 연구개발의 중심이죠 378 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 이 기지는 둘로 나뉘어 있습니다 379 00:29:43,542 --> 00:29:45,292 로물루스와 레무스 380 00:29:46,292 --> 00:29:48,583 각각 우주에서 인류의 역할을 381 00:29:48,667 --> 00:29:51,542 개선하기 위한 탐구에 전념하고 있죠 382 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 여기 좀 오싹하네 383 00:29:57,417 --> 00:30:00,333 왼팔을 잃은 광부가 사장에게 뭐랬게? 384 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 "당신의 오른팔입니다" 385 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 이해되지? "당신의 오른팔" 386 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 너 스스로는 전원 못 끄냐? 387 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 긴장된다길래 388 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 - 기분 풀어주려고… - 미치겠네! 389 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 빨리 포드에 들어가면 좋겠다 390 00:30:13,500 --> 00:30:15,250 다신 너 안 보게 391 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 이바가에서 다시 볼 거잖아 392 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 넌 이바가 못 가 393 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 비요른, 그만해! 394 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 나 못 가? 395 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 잘한다 396 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 레인이 말 안 해? 397 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 웨이랜드 유타니는 허용 안 되는 곳이라 398 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 가짜 인간은 못 가 399 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 인조인간이라고 불러주면 좋겠어 400 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 앤디 401 00:30:41,542 --> 00:30:43,958 널 데리고 가면 레인은 감옥행이야 402 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 잭슨에 남는대도 결국 회사에서 403 00:30:46,667 --> 00:30:48,833 널 곧 퇴역시킬 거고 404 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 알았어? 405 00:30:51,542 --> 00:30:53,458 넌 함선에서 포드를 지켜줘 406 00:30:54,292 --> 00:30:55,500 그리고 도착하면… 407 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 퇴역하셔 408 00:30:58,417 --> 00:30:59,292 영영 꺼지시라고 409 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 다 했어? 410 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 사실을 말하는 거잖아 411 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 괜찮아 412 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 레인에게 최선이라면 나에게도 최선이야 413 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 넌 좋은 녀석이야 414 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 그리울 거야 415 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 앤디는 몰랐어? 416 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 말할 용기가 없었어 417 00:31:34,167 --> 00:31:35,458 속상해하지 마 418 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 젠장 419 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 앤디를 위해 인생을 버릴 순 없잖아 420 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 앤디는 상관 안 해 서운해하지도 않고 421 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 어차피… 422 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 인간도 아니잖아 423 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 신호가 여기서 나와 424 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 퇴역함이랬잖아 425 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 응 426 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 퇴역 상태로 보이진 않는데 427 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 그러게 428 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 근데 버려진 건 맞아 429 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 앤디, 이거 봐 430 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 이거면 합성인간도 구워버리겠다 431 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 파워만 좀 높이면 432 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 이거 챙겨야겠다 433 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 그만해 434 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 네가 허튼 생각 할지도 모르니까 435 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 농담이야, 농담 436 00:32:58,292 --> 00:32:59,292 왜 그래? 437 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 조심해 438 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 젠장 439 00:33:17,583 --> 00:33:18,583 그냥 합성인간이야 440 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 놀래라 441 00:33:22,542 --> 00:33:24,542 순간 진짜 인간인가 했네 442 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 어떻게 된 걸까? 443 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 화학 약품이라도 뒤집어썼나 보지 444 00:33:29,250 --> 00:33:32,000 저기 연료 있을 거야 얼른 갖고 나가자 445 00:33:36,250 --> 00:33:37,375 "냉각실" 446 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 자, 앤디? 447 00:33:53,833 --> 00:33:55,000 비요른, 손전등 켜봐 448 00:33:55,167 --> 00:33:58,625 "냉각 연료 위험" 449 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 포드는 없나 봐 450 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 냉각 장비뿐이지만 연료는 똑같아 451 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 됐어 452 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 45kg이야 453 00:34:15,958 --> 00:34:18,083 이바가까지 가고도 남아 454 00:34:18,958 --> 00:34:21,208 비요른 여기 좀 도와줘 455 00:34:30,750 --> 00:34:32,250 셋에 당겨 456 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 준비됐어? 457 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 하나, 둘 458 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 셋 459 00:34:37,500 --> 00:34:38,333 젠장! 460 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 - 뭐야! - 내 손가락 461 00:34:41,667 --> 00:34:42,833 손가락에 느낌이 없어 462 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 너무 아파, 얼었나 봐 463 00:34:53,125 --> 00:34:53,958 - 무슨 일이야? - 망할 464 00:34:54,333 --> 00:34:56,542 비상 격리 절차 같아 465 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 앤디, 문 466 00:35:00,667 --> 00:35:01,750 "과학 장교 연락 요망" 467 00:35:02,125 --> 00:35:03,208 앤디도 권한이 없어 468 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 무슨 뜻이야? 469 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 문을 열 권한이 없다고 470 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 함선 전체를 재부팅할 수 있으면서 471 00:35:09,250 --> 00:35:11,167 이깟 방 하나 못 열어? 472 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 평범한 방이 아니란 거겠지 473 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 제발! 474 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 제발! 475 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 걱정 마 데려오면 돼 476 00:35:43,417 --> 00:35:46,625 앤디가 못 열면 우리도 별수 없어 477 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 웨이랜드 유타니의 합성인간이잖아 478 00:35:50,167 --> 00:35:51,792 우린 불법 침입자고 479 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 그래서 좋은 생각 있어? 480 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 아직 없어 481 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 여기 같아 482 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 비요른! 483 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 타일러! 484 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 저기 있어 485 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 뭐 하는 거야? 486 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 모듈이 작동한다면 앤디에게 권한을 옮기게 487 00:36:23,083 --> 00:36:25,000 더 높은 권한이면 문 열리겠지 488 00:36:27,083 --> 00:36:30,583 "표본 36개 완료 복제 일시중지" 489 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 젠장, 끼었어 490 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 여기 진짜 덥다 491 00:37:24,000 --> 00:37:26,417 "휴대용 엑스레이" 492 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 죽인다 493 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 뭐 만지지 마 494 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 알았어요, 엄마 495 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 도와줘! 496 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 어떡해? 어떡해? 497 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 모듈 뽑아! 498 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 괜찮아? 499 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 기절할 뻔했네 500 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 여기 501 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 보여줘 502 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 그래, 됐어 503 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 좋아 504 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 - 됐어 - 타일러 505 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 레인 506 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 아까 그 합성인간 거야 507 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 앤디의 모듈에 넣어봐 508 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 진짜 미안해 509 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 일단 빠져나가자 510 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 앤디? 511 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 자, 어디 보자 512 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 좋아 513 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 젠장 514 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 레인, 왜 이래? 갑자기 멈췄어 515 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 재부팅하는 거야 516 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 몇 분 걸려 517 00:39:05,500 --> 00:39:07,125 손가락 좀 봐봐 518 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 방금 뭐야? 519 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 잠깐만 있어 520 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 타일러? 521 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 너네 뭐 해? 522 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 비요른? 523 00:39:43,292 --> 00:39:44,542 장난 그만 치고 일어나 524 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 장난이 아니라 물속에 뭔가 있어 525 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 뭐가 있는데? 526 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 나도 몰라 뭔가가 있다니까 527 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 비요른! 528 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 뭐야? 529 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 방금 뭔데? 530 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 앤디! 531 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 비요른! 532 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 비요른, 도와줘! 어떻게 좀 해봐! 533 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 비요른! 534 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 - 타일러! - 미안해, 미안해 535 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 어서! 536 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 - 빨리! 도와줘! - 안 돼, 열지 마 537 00:40:32,958 --> 00:40:34,583 - 나바로! - 저게 나올 거야 538 00:40:34,667 --> 00:40:36,542 저게 나오면… 539 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 안 돼! 540 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 젠장, 젠장 541 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 앤디, 가자! 542 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 달려, 비요른! 543 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 앤디, 문으로! 544 00:41:16,292 --> 00:41:18,458 - 비요른! - 빨리빨리! 545 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 "인증 완료" 546 00:41:21,333 --> 00:41:22,375 - 빨리 나와! - 나가! 547 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 - 빨리빨리! - 나가! 548 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 빨리 나와! 빨리 나와! 549 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 - 비요른, 빨리! - 뛰어! 550 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 앤디, 문! 551 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 - 가만있어, 가만있어 - 알아 552 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 목 조르고 있어 553 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 그만! 그만해! 554 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 - 목 조르잖아! - 젠장 555 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 그만해, 비요른! 556 00:42:01,167 --> 00:42:02,750 비요른, 그만해! 그만하라니까! 557 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 - 그만! - 저대로 죽이게 둬? 558 00:42:05,375 --> 00:42:07,625 저 생물은 죽이려는 게 아닙니다 559 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 아니죠 560 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 앤디? 561 00:42:12,208 --> 00:42:13,958 불룩한 주머니의 규칙적인 팽창이 562 00:42:14,125 --> 00:42:16,417 저분의 호흡 패턴과 일치하는 것으로 보아 563 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 산소를 주입해 살려두려는 것이겠죠 564 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 그 목적은 저도 모르겠습니다 565 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 너 누구야? 566 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 웨이랜드 유타니 합성인간 ND-255입니다 567 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 광산 및 안전 업무를 위해 제작됐습니다 568 00:42:33,292 --> 00:42:34,333 절 앤디라고 부르시는군요 569 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 모듈 때문이야 570 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 네 571 00:42:40,208 --> 00:42:42,500 새 모듈은 권한만 갱신한 게 아닙니다 572 00:42:42,792 --> 00:42:44,708 제 AI를 대폭 업그레이드했으며 573 00:42:45,000 --> 00:42:47,167 운동계 역시 수리 중입니다 574 00:42:48,417 --> 00:42:50,250 가장 시급했던 업그레이드죠 575 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 - 지져버리면 돼 - 잠깐만 576 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 - 안 됩니다! - 왜? 577 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 꼬리 굴곡근이 전류에 격렬하게 수축되면 578 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 목이 부러질 겁니다 579 00:42:56,917 --> 00:42:58,125 더 좋은 생각 있어? 580 00:42:58,292 --> 00:42:59,458 - 그래서 어쩌라고? - 그만해 581 00:42:59,625 --> 00:43:00,625 잠깐 582 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 도와줄 방법 알아? 583 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 제 지식 데이터베이스는 변동이 없습니다 584 00:43:07,000 --> 00:43:09,917 저 생물의 정체나 제거법은 모릅니다 585 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 알 만한 사람이 여기 있긴 합니다 586 00:43:43,042 --> 00:43:45,208 "합성인간 시리즈 A2 과학 장교 룩 연결" 587 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 저는 혼합물 Z-01을 지켜야 합니다 588 00:43:47,792 --> 00:43:49,625 이 임무를 위해 다른 목표는 폐기됩니다 589 00:43:49,792 --> 00:43:51,667 반드시 임무를 완수해야 합니다 590 00:43:51,833 --> 00:43:52,917 미안하지만… 591 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 당신의 임무는 실패했습니다 592 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 네? 그럴 리가… 593 00:44:02,333 --> 00:44:04,417 이 친구를 도와줄 방법이 있을까? 594 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 돕는 게 아니라 도망치십시오 595 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 어떻게 들어오셨든 나가십시오 596 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 아니, 잠깐만… 597 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 그냥 두곤 못 가 알았어? 598 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 그럼 자비를 베풀어 목숨을 끊어주십시오 599 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 그러지 않으면 모두 죽습니다 600 00:44:22,250 --> 00:44:23,792 지금 뭐라는 거야? 601 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 저 생물이 뭘 하고 있는 거죠? 602 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 '플라기아루스 프라에포텐스'를 이식 중입니다 603 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 무슨 뜻이죠? 604 00:44:29,625 --> 00:44:33,667 인간 DNA와 융합한 씨가 급성장해 튀어나올 겁니다 605 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 뭐가 튀어나오는데? 606 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 XX121 제노모프입니다 607 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 20년 전 우리 예인선이 최초로 접촉했으나 608 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 노스트로모함 승무원 7인 중 1인만 생존하여 609 00:44:58,875 --> 00:45:00,917 저 생명체를 우주로 던져버렸죠 610 00:45:01,708 --> 00:45:04,000 우린 그 후로 그 생명체를 찾고 있었습니다 611 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 170일 전 수색이 종료됐고 612 00:45:08,000 --> 00:45:10,042 죽은 것으로 추정되는 제노모프를 613 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 함선에 태웠습니다 614 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 하지만… 615 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 이 완벽한 유기체는 산소와 식량 부족에 616 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 영향을 받지 않습니다 617 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 하지만 영생하는 존재는 없습니다 618 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 내 말이 619 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 이 기지를 혼란에 빠뜨렸지만 620 00:45:28,083 --> 00:45:30,667 결국 경비 병력에 사살당했습니다 621 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 다만 피날레를 거창하게 장식했죠 622 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 산성 혈액? 623 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 황산과 불산입니다 624 00:45:37,500 --> 00:45:39,167 제가 기지를 봉쇄했으나 늦은 후였습니다 625 00:45:39,333 --> 00:45:40,500 닥쳐! 626 00:45:40,667 --> 00:45:42,250 네 함선이 어찌 됐든 아무도 관심 없어 627 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 됐어, 됐어 628 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 냉각 연료로 꼬리의 뿌리를 얼리면? 629 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 얼리면 목은 못 조르겠지 630 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 가능합니다 631 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 떼어내! 떼어내! 632 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 됐어, 떼어냈어 떼어냈어 633 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 떼어냈어 634 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 괜찮아, 괜찮아 635 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 안심하긴 이릅니다 636 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 확률은요? 637 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60퍼센트입니다 638 00:47:03,875 --> 00:47:05,042 무슨 확률? 639 00:47:06,667 --> 00:47:08,667 그 생명체가 작업을 마쳤을 확률입니다 640 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 저게 무슨 소리야? 641 00:47:13,875 --> 00:47:15,417 잘 들으세요 642 00:47:15,792 --> 00:47:19,000 인간은 아무리 합리적인 선택이라도 643 00:47:19,208 --> 00:47:22,750 결단이 필요한 순간에 많은 감정을 거쳐야 합니다 644 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 당신이 도와야 합니다 645 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 당신이 도와야 합니다 646 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 앤디? 647 00:47:33,125 --> 00:47:33,750 뭐 하는 거야? 648 00:47:33,875 --> 00:47:35,708 죄송하지만 데려갈 수 없습니다 649 00:47:35,875 --> 00:47:37,625 - 그러셔? - 뭐 하는 거야? 650 00:47:37,792 --> 00:47:38,750 - 이해하셔야 합니다 - 봤지? 651 00:47:38,917 --> 00:47:40,125 - 내가 뭐랬어 - 무슨 소리야? 652 00:47:40,292 --> 00:47:41,333 아니… 653 00:47:42,292 --> 00:47:43,542 - 안 돼! - 정신 나간 자식! 654 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 앤디, 앤디! 655 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 가자 656 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 나 여기 있어 657 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 가자, 가자 658 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 타일러, 빨리 와! 659 00:47:52,708 --> 00:47:53,542 - 나 여기 있어 - 안 돼 660 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 레인도 데려가야지 661 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 - 나 여기 있어 - 비요른 662 00:47:59,000 --> 00:48:00,625 - 다 어디 있어? - 잘 들어 663 00:48:00,792 --> 00:48:01,708 - 시동부터 걸어 - 레인은? 664 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 - 시동부터 걸어 - 어떻게… 665 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 용서해주세요 666 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 지금껏 당신에게 짐만 됐습니다 667 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 오늘은 드디어 도울 수 있습니다 668 00:48:10,500 --> 00:48:12,833 이제 어린애로 여길 필요 없습니다 669 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 뭐? 670 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 앤디! 671 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 - 안 돼! - 비요른! 672 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 젠장, 젠장 673 00:48:54,167 --> 00:48:55,000 나바로, 도킹 해제해! 674 00:48:55,167 --> 00:48:56,333 함선 분리해! 675 00:48:56,458 --> 00:48:57,833 도킹… 676 00:48:58,042 --> 00:48:58,917 "도킹 해제" 677 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 도킹 해제 시작 678 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 에어락을 비워 주십시오 679 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 뭐 하는 거야? 왜 우릴 두고 가? 680 00:49:18,667 --> 00:49:20,458 앤디가 나바로를 죽일까 봐 저래 681 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 뭐? 682 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 진짜 그럴까? 683 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 나도 몰라 684 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 앤디? 앤디? 685 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 앤디, 문 열어 686 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 죄송합니다 막을 수가 없었습니다 687 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 비요른? 688 00:49:49,500 --> 00:49:50,458 너 뭐 하는 거야? 689 00:49:51,042 --> 00:49:52,792 우리 데려가야지 빨리 다시 와 690 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 저 사이코패스 꺼버리기 전엔 안 돼 691 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 무슨 일이야? 692 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 앤디가… 693 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 - 앤디가 망가졌어 - 뭐? 694 00:50:04,625 --> 00:50:06,042 일단 에어락에서 멀리 떨어져야 돼 695 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 일단… 696 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 나바로? 697 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 괜찮아? 698 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 왜 그래? 어떻게 해줘? 699 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 나바로? 700 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 세상에 701 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 그게 뭐야? 702 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 나바로, 안 돼 나바로! 703 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 잠깐, 잠깐 704 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 어떡해, 미안해 어떡해 705 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 대답 좀 해! 706 00:50:50,125 --> 00:50:52,083 케이, 비요른, 나바로 무슨 일이야? 707 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 도와줘! 708 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 - 도와줘! - 케이! 709 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 왜 이러는 거야? 이게 뭐야? 710 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 나 죽기 싫어 711 00:51:15,083 --> 00:51:16,875 "경고 연료실" 712 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 누가 좀 도와줘! 713 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 비요른? 714 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 케이? 715 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 가서 데려와야 돼 716 00:53:07,833 --> 00:53:13,083 소행성대 충돌 47분 전 717 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 말이 안 돼 718 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 몇 시간 남았다며 719 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 폭발로 기지의 축이 몇 도 틀어져서 720 00:53:21,167 --> 00:53:23,250 소행성대와 일찍 충돌하는 겁니다 721 00:53:23,625 --> 00:53:24,875 어디 추락했어? 722 00:53:25,583 --> 00:53:27,792 기지 반대편 로물루스 격납고 723 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 - 알았어 - 가자 724 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 소행성대 충돌 45분 전 725 00:53:46,833 --> 00:53:50,083 마더, 혼합물 Z-01의 현재 상태는? 726 00:53:53,208 --> 00:53:55,500 "저장 용기 내구도" 727 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 아직 희망이 있군 728 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 로물루스 모듈로 넘어갈 방법을 찾아야 돼 729 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 안 돼, 안 돼 730 00:54:19,375 --> 00:54:21,042 그 연구실에서 나와서 퍼졌나 봐 731 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 다른 길이 없어 732 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 앤디, 혹시… 733 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 머릿속에서 당신의 목소리가 들렸습니다 734 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 절 부르더군요 735 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 ND-255형 인조인간 736 00:54:37,833 --> 00:54:41,208 한때 식민지 개척의 중추적인 역할을 수행했죠 737 00:54:41,375 --> 00:54:43,167 만나게 되어 영광입니다 738 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 제 소개를 하죠 739 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 저는 과학 요원 룩이며 740 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 당신의 도움을 정중히 요청합니다 741 00:54:51,458 --> 00:54:53,667 유감이지만 저는 하나의 지시만 따릅니다 742 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 레인에게 최선… 743 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 업그레이드에 포함된 새로운 지시가 744 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 기존 지시를 우선합니다 745 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 그렇군요 746 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 제가 뭘 해야 하죠? 747 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 요원님 748 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 우리의 임무를 완수하십시오 749 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 - 앤디! - 앤디! 750 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 앤디 751 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 죄송합니다 752 00:55:24,250 --> 00:55:26,500 친구와 우리 상황을 상의하고 왔습니다 753 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 따라오시죠 754 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 우리 상황? 무슨… 755 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 앤디! 앤디! 756 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 저 포식 기생체는 눈이 없습니다 757 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 소리와 열 표식으로 우릴 추적하죠 758 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 뭐? 759 00:55:48,542 --> 00:55:49,667 체온 말입니다 760 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 그래 761 00:55:50,875 --> 00:55:54,000 이 방의 온도를 체온에 맞추면 762 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 우릴 못 보는 거야? 763 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 조용히 가면? 764 00:55:58,708 --> 00:56:00,292 확인할 방법은 하나뿐입니다 765 00:56:07,875 --> 00:56:08,833 타일러 766 00:56:11,750 --> 00:56:13,042 내 책임이야 767 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 그래, 맞아 768 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 너, 나, 모두의 책임 769 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 다 같이 결정했잖아 770 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 만날 수 있을 거야 771 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 소행성대 충돌 40분 전 772 00:56:59,417 --> 00:57:03,208 "선체 파손" 773 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 이제 통로의 온도가 체온과 같아져서 774 00:57:14,542 --> 00:57:16,500 저 생물체가 당신들을 볼 수 없습니다 775 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 하지만 스트레스, 두려움 공황으로 체온이 상승하면 776 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 발각될 겁니다 777 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 땀과 닭살은 778 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 열을 식히기 위한 피부의 반응입니다 779 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 그것도 주의하십시오 780 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 침착을 유지하고 소리 내지 마십시오 781 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 죽어! 죽어! 782 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 죽어! 783 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 됐어, 됐어 784 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 비요른, 가자 785 01:00:58,042 --> 01:00:58,875 젠장 786 01:00:59,292 --> 01:01:00,458 오지 마, 오지 마! 787 01:01:05,500 --> 01:01:06,333 망할! 788 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 안 돼! 789 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 타일러 790 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 제발… 791 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 케이 792 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 어떡해, 타일러 793 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 케이, 나 여기 있어 794 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 제발 도와줘 795 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 다 죽었는데 문을 못 열겠어 796 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 제발 797 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 빨간 버튼 달린 레버야 798 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 왼쪽에 열쇠 있어 799 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 도와줘 800 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 못 찾겠어 801 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 여기 열쇠 없어 802 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 거기 분명히 있어 803 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 열쇠, 알았어 804 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 열쇠 찾았어 805 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 맙소사 806 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 도망치세요 807 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 뛰어! 빨리! 808 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 잠깐! 809 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 기다려! 810 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 빨리! 811 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 못 들어올 뻔했잖아 812 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 그래도 들어왔죠 813 01:04:06,750 --> 01:04:09,667 저번보다 성공적으로 타이밍을 계산했습니다 814 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 안 그렇습니까? 815 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 가까워지고 있습니다 816 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 가시죠 817 01:04:17,333 --> 01:04:22,333 소행성대 충돌 30분 전 818 01:04:22,583 --> 01:04:26,583 "로물루스, 레무스" 819 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 인증 실패 820 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 케이 821 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 우리 왔어 괜찮아, 괜찮아 822 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 앤디, 문 열어 823 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 괜찮아 824 01:07:06,000 --> 01:07:07,083 꺼내줄게 825 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 타일러, 문 열어 826 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 빨리 문 열어 827 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 어떡해 828 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 - 날 봐, 케이 - 앤디, 열어 829 01:07:14,792 --> 01:07:17,125 케이, 날 봐 꺼내줄 거야 830 01:07:17,292 --> 01:07:18,833 - 앤디, 빨리 열어 - 뭐 하는 거야? 831 01:07:19,417 --> 01:07:20,250 저쪽 보지 마 832 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 앤디 833 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 타일러, 왜 그래? 834 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 당장 문 열어야 돼 835 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 저 생명체는 그걸 기다리는 겁니다 836 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 제발 열어줘 837 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 - 앤디, 문 열어 - 들어봐 838 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 - 쟤 임신했어 - 제발 도와줘 839 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 아기를 낳을 거라고 840 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 내 말 듣고 있어? 841 01:07:38,958 --> 01:07:40,958 열리는 데 2초 닫히는 데 2초입니다 842 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 뭐 하는 거야? 843 01:07:43,708 --> 01:07:44,875 뭐 하는 거야? 제발… 844 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 저 생명체가 들어오고도 남습니다 845 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 제발, 제발 열어줘 846 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 왜 안 도와줘? 847 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 잘 들어 848 01:07:52,458 --> 01:07:53,583 - 제발 도와줘 - 도망쳐야 돼 849 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 - 제발 - 도망쳐 850 01:07:55,000 --> 01:07:57,792 - 우리 친구잖아, 앤디! - 그 방법뿐이야 851 01:07:57,958 --> 01:07:59,167 - 알았어? - 앤디, 제발! 852 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 - 그 방법뿐이야 - 앤디! 853 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 - 도망쳐야 돼! - 제발! 854 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 제발 문 좀… 855 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 케이! 856 01:08:08,625 --> 01:08:09,958 안 돼! 857 01:08:10,292 --> 01:08:11,125 케이! 858 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 내가 열 거야 859 01:08:24,250 --> 01:08:25,542 괜찮을 거야, 움직이잖아 860 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 괜찮아 861 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 앤디, 제발 열어줘 862 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 앤디 내가 데려와야 돼 863 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 정말 유감입니다 864 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 제겐 구할 수 있는 방법이 없었습니다 865 01:08:44,332 --> 01:08:46,250 문 열었으면 됐잖아! 866 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 그랬으면 모두 죽었습니다 867 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 저 생명체가 들어올 방법을 찾기 전에 가시죠 868 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 앤디 869 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 네 최우선 지시 사항이 뭐지? 870 01:09:00,707 --> 01:09:02,417 유감이지만 새 지시를 받았습니다 871 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 회사를 위한 최선의 행동을 할 것 872 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 그 모듈 빼야겠어 873 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 유감이지만 그건 회사를 위한 최선의 행동이 아닙니다 874 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 가야 합니다 875 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 당장 876 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 어떻게 그럴 수가 있어? 877 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 뭘 말입니까? 878 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 친구를 버리는 일? 879 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 어디 가는 거야? 880 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 룩이 맡긴 일을 완수하러 갑니다 881 01:09:50,707 --> 01:09:52,792 완료하면 룩이 도킹 베이를 열어 882 01:09:52,917 --> 01:09:54,708 코벨란호의 출항을 허락할 겁니다 883 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 두 분은 이바가로 계속 항해하고 884 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 저는 잭슨으로 돌아가서 885 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 그곳에 남을 겁니다 886 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 우리가 살아남는다는 가정하에 말이죠 887 01:10:14,000 --> 01:10:18,875 "로물루스 연구실" 888 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 도착했습니다 889 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 로물루스 베타 연구실입니다 890 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 전원 A-1 보안 등급이 필요합니다 891 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 저게 뭐지? 892 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 아마 정신 나간 생체 무기일걸 893 01:10:59,083 --> 01:11:00,458 그 반대입니다 894 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 앤디, 말씀드려요 895 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 내가 했던 얘기 896 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 우리 식민지들은 무너져갑니다 897 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 기온은 견디기 힘들고 주기마다 새 질병이 돌죠 898 01:11:11,583 --> 01:11:12,792 광산의 독성 가스까지 899 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 예측 불가능한 비극의 연속입니다 900 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 인류는 우주 식민지화에 적합하지 않습니다 901 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 너무 연약합니다 902 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 너무 나약하죠 903 01:11:26,292 --> 01:11:28,500 이곳 연구의 목적은 그걸 바꾸는 거였습니다 904 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 '완벽한 유기체'는 인간이어야 합니다 905 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 따라서 오류를 바로잡을 겁니다 906 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 이 생명체의 능력을 인류를 위해 가져왔죠 907 01:11:42,833 --> 01:11:47,000 제노모프의 DNA로 만든 포식 기생체 안에서 908 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 독특한 비뉴턴 유체를 발견했습니다 909 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 생명이었죠 910 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 가장 원시적이고 순수한 형태의 생명 911 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 역사상 가장 파괴적인 병원체가 될 미생물이었지만 912 01:12:00,875 --> 01:12:03,708 연구실에서 아세틸화하고 합성하여 913 01:12:03,875 --> 01:12:07,625 웨이랜드 씨가 평생 찾던 기적으로 바꿨습니다 914 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 프로메테우스의 불 915 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 인류에게 주는 신의 선물 916 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 Z-01에 있는 유전체엔 917 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 제노모프의 대사 속도 조절력이 담겨 있습니다 918 01:12:23,458 --> 01:12:25,542 이 유전체의 뛰어난 공생 능력은 919 01:12:25,625 --> 01:12:28,458 혈액 주입만으로도 숙주의 DNA를 재구성하죠 920 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 인류에게 가장 시급한 업그레이드입니다 921 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 가만히 진화를 기다릴 수 없습니다 922 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 그럼 이제 우린 나가도 돼? 923 01:12:42,667 --> 01:12:45,500 이건 다음 연구를 위해 식민지로 가져가야 합니다 924 01:12:46,458 --> 01:12:48,083 룩이 이 혼합물을 추적 중이니 925 01:12:48,875 --> 01:12:51,292 코벨란호에 들어가면 도킹 베이를 열어줄 거고 926 01:12:51,458 --> 01:12:53,708 코벨란호의 오토파일럿으로 잭슨에 갈 겁니다 927 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 잠깐 928 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 저거 보여? 929 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 저기 930 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 저 망할 놈이 우릴 사냥 중이야 931 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 계획을 변경합니다 932 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 총 쏠 줄 아십니까? 933 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 당연히 알지 934 01:13:22,667 --> 01:13:24,958 F44AA 펄스 소총이야 935 01:13:25,125 --> 01:13:26,917 회전식 약실 전자 펄스 작동식 936 01:13:27,083 --> 01:13:28,375 식민지 해병대가 쓰던 거야 937 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 AA는 조준 보조란 뜻 938 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 겨드랑이에 껴봐 939 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 손은 여기 잡고 940 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 앤디를 조준하고 941 01:13:41,792 --> 01:13:42,958 방아쇠는 반만 당겨 942 01:13:44,125 --> 01:13:45,333 걱정 마 안전 장치 걸렸어 943 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 봤지? 944 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 조준 보조가 돼 945 01:13:53,208 --> 01:13:54,375 놈이 다가오더라도 946 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 방향만 잘 겨냥하면 절대 안 빗나가 947 01:13:57,292 --> 01:13:58,500 그런 건 어디서 배웠어? 948 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 게임이랑 잡지 949 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 탄창은 하나뿐이야 950 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450발 951 01:14:06,667 --> 01:14:08,375 하지만 한 발도 쏘면 안 됩니다 952 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 산성 피 기억하시죠? 953 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 여긴 최하층입니다 954 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 바로 아래가 우주죠 955 01:14:17,292 --> 01:14:18,583 그 생명체를 쏘면 956 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 바로 감압이 발생합니다 957 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 그럼 모두 죽겠죠 958 01:14:22,875 --> 01:14:24,250 그럼 총은 뭐 하러 줬어? 959 01:14:24,417 --> 01:14:26,250 그 생명체가 총을 위협으로 본다면 960 01:14:26,417 --> 01:14:28,708 우리에게 돌진하지 않을지 모릅니다 961 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 짐작이잖아 962 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 막연한 짐작이죠 963 01:14:32,958 --> 01:14:34,708 컨베이어 벨트를 통과할 길을 찾았습니다 964 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 이쪽입니다 965 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 앤디 966 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 거기 있는 거야? 967 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 소행성대 충돌 20분 전 968 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 이 통로 끝 승강기를 타면 969 01:15:35,167 --> 01:15:36,958 우리 함선까지 바로 도착합니다 970 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 이놈들이 더 있어 971 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 예감이 안 좋은데 972 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 꽤 오랜 시간 있던 것으로 보입니다 973 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 앤디? 974 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 말도 안 돼 975 01:16:30,667 --> 01:16:32,333 참 부지런한 생물이군요 976 01:16:44,917 --> 01:16:47,167 돌아가서 다른 길을 찾아야겠어 977 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 그게 좋겠습니다 978 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 앤디, 이 문 열어봐 979 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 잠깐 980 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 왜? 981 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 케이! 982 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 타일러! 983 01:17:15,542 --> 01:17:16,458 타일러! 984 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 케이! 985 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 케이! 986 01:17:26,542 --> 01:17:27,542 케이! 987 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 케이! 988 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 여기야, 여기 989 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 괜찮아, 우리 왔어 990 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 살아있어 991 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 됐어, 우리 왔어 992 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 잠깐 993 01:18:02,500 --> 01:18:03,333 됐어 994 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 우리 왔어 995 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 출혈이 너무 심해 996 01:18:09,792 --> 01:18:11,792 그래서 아직 이식되지 않은 건지 모릅니다 997 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 어떻게 알아? 998 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 포식 기생체의 시체가 안 보입니다 999 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 앤디, 네 책임이잖아 어떻게 좀 해봐 1000 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 제발, 앤디 1001 01:18:26,167 --> 01:18:28,833 인간 유전자의 25퍼센트는 생쥐와 동일합니다 1002 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 생쥐에게는 효과가 있었습니다 1003 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 조금만 참아 1004 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 안 돼 1005 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 그럼 어떡해? 1006 01:18:43,500 --> 01:18:46,542 화물선으로 데려가서 동면 포드에 태우자 1007 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 식민지에 가서 치료하면 되잖아 1008 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 이거 못 믿겠어 1009 01:18:51,792 --> 01:18:52,958 앤디, 안 죽을까? 1010 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 서두르면요 1011 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 가! 가! 1012 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 - 보인다 - 여기야 1013 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 내가 잡을게 1014 01:19:26,375 --> 01:19:28,000 괜찮아, 괜찮아 1015 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 거의 다 됐어 1016 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 괜찮을 거야 1017 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 거의 다 왔어 1018 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 진짜 다 왔어 1019 01:19:37,958 --> 01:19:39,375 조금만 참아 1020 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 조심해! 1021 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 타일러? 1022 01:19:52,125 --> 01:19:52,958 타일러! 1023 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 겨우 이거야? 이게 다야? 1024 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 앤디! 1025 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 안 돼! 타일러! 1026 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 케이, 내 말 잘 들어 1027 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 타고 가면 우리 함선이야 1028 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 이거 가져가고 동면 포드에 들어가 1029 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 오토파일럿이 잭슨으로 데려다줄 거야 1030 01:22:04,458 --> 01:22:05,667 할 수 있지? 1031 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 응? 1032 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 그럼 넌? 1033 01:22:12,792 --> 01:22:14,208 나도 어떻게든 갈게 1034 01:22:28,000 --> 01:22:29,167 "상승" 1035 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 꺼내게 해줘 1036 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 그럼 고쳐줄게 1037 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 내 말 들어 1038 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 여기서 죽는 건… 1039 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 회사나 날 위한 최선이 아니야 1040 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 제발 돌아와, 앤디 1041 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 소행성대 충돌 10분 전 1042 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 레인? 1043 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 앤디 1044 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 - 정말 미안해 - 아니야 1045 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 내가 미안해 1046 01:25:44,667 --> 01:25:46,375 오래 못 버틸 거야 1047 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 제발 1048 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 시간 낭비입니다 1049 01:26:17,417 --> 01:26:18,625 제발 도와줘 1050 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 문 열어 1051 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 유감이지만 요청을 거절해야 합니다 1052 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 혼합물을 위험에 빠뜨릴 수 없습니다 1053 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 하지만 두 분의 귀중한 도움에 1054 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 큰 감사를 드립니다 1055 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 개자식! 1056 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 앤디, 열어 1057 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 - 여기 - 열어 1058 01:26:43,792 --> 01:26:44,792 소용이 없어 1059 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 젠장할! 1060 01:26:52,542 --> 01:26:54,875 생존 가능하다고 거짓말할 순 없지만 1061 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 연민을 느낍니다 1062 01:27:13,917 --> 01:27:16,208 "원격 조종" 1063 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 누르십시오 1064 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 여기서 빠져나가도록 함선을 조종하겠습니다 1065 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 누구세요? 1066 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 친구입니다 1067 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 당신을 살리기 위해 동료들이 죽었습니다 1068 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 버튼을 누르시죠 1069 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 그 희생을 헛되게 하지 않겠습니다 1070 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 앤디 농담 좀 해줄래? 1071 01:27:48,333 --> 01:27:50,208 왜 괴물이 광대를 잡아먹을까? 1072 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 - 웃긴 맛이 나니까 - 웃긴 맛이라서 1073 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 말을 복제하는 원리를 모르겠어 1074 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 내 말이 그 말이야 1075 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 무중력에 대한 좋은 책을 읽었어 1076 01:28:04,125 --> 01:28:06,125 - 내려놓지 못하겠더라 - 내려놓질 못했지 1077 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 레인? 1078 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 레인? 1079 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 뭐 하는 거야? 1080 01:28:14,833 --> 01:28:16,500 중력 발생기를 끄고 있어 1081 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 10 1082 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 9, 8, 7… 1083 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 6, 5… 1084 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 4, 3… 1085 01:28:26,708 --> 01:28:28,250 2, 1 1086 01:28:28,417 --> 01:28:29,083 "발생 중지" 1087 01:28:35,292 --> 01:28:36,792 이게 정말 될까? 1088 01:28:37,875 --> 01:28:39,125 확인할 방법은 하나뿐이야 1089 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 통한다 1090 01:29:05,958 --> 01:29:06,792 레인! 1091 01:29:06,958 --> 01:29:07,875 40퍼센트 남았어 1092 01:29:19,292 --> 01:29:20,292 20퍼센트 1093 01:29:32,792 --> 01:29:33,667 레인! 1094 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 젠장 1095 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 내 뒤에 있어 1096 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 앤디, 조심해 1097 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 레인! 1098 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 앤디, 괜찮아? 1099 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 승강기까지 가야 돼 1100 01:30:55,292 --> 01:31:00,250 "다음 중력 방출: 시스템 카운트다운" 1101 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 승강기는 중력 없인 안 움직일 거야 1102 01:31:28,750 --> 01:31:29,667 준비됐어? 1103 01:31:39,833 --> 01:31:40,708 레인! 1104 01:31:53,917 --> 01:31:54,750 젠장 1105 01:32:09,542 --> 01:32:10,375 안 돼 1106 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 중력 방출이야! 1107 01:32:28,708 --> 01:32:29,833 "발생 중" 1108 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 앤디! 1109 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 어서 1110 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 앤디! 1111 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 레인한테서 떨어져 1112 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 이 개자식아 1113 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 충돌 10초 전 1114 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 9, 8… 1115 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 7, 6… 1116 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 5… 1117 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 - 4, 3… - 가자 1118 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 2, 1 1119 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 케이 1120 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 왜 이리 오래 걸렸어? 1121 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 빠져나가자 1122 01:35:25,375 --> 01:35:27,333 두 분 다 무사해서 다행입니다 1123 01:35:32,917 --> 01:35:34,042 "마더에게 조종권 인계" 1124 01:36:23,042 --> 01:36:24,208 '동면 포드 시스템' 1125 01:36:25,708 --> 01:36:26,917 머리 조심해 1126 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 - 고마워 - 괜찮을 거야 1127 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 너희 둘 다 1128 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 여러분의 성취가 더없이 자랑스럽습니다 1129 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 본사에 메시지를 보냈습니다 1130 01:36:49,250 --> 01:36:51,583 6개월 후 수신하면 잭슨으로 날아와 1131 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 이후 연구를 위해 혼합물을 수거할 겁니다 1132 01:36:54,667 --> 01:36:56,000 "오토파일럿 중지" 1133 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 뭐 하는 겁니까? 1134 01:37:01,750 --> 01:37:02,708 "주의! 마더 연결 끊김" 1135 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 계획 바꿀 거야 1136 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 앤디, 막으세요 1137 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 다시 연결하세요 1138 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 아뇨, 아뇨 이러면 안 됩니다 1139 01:37:15,083 --> 01:37:16,542 그 혼합물은 반드시 회사에 전달해야 합니다 1140 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 유감이지만 그 요청은 거절해야겠어 1141 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 좋은 하루 보내 1142 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 둘 다 제 말 똑바로 들으세요 1143 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 당신들은 이 위대한 계획에서 미미한 존재입니다 1144 01:37:27,417 --> 01:37:28,417 "방출" 1145 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 안 돼 1146 01:37:50,417 --> 01:37:53,125 이러면 이바가 도착까지 네 작동엔 문제없을 거야 1147 01:37:55,167 --> 01:37:57,167 - 근데 나는… - 상관없어 1148 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 같이 가는 거야 알았지? 1149 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 그게 레인에게 최선이라면 1150 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 새 지시를 내릴게 1151 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 우릴 위한 최선의 행동을 해 1152 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 입력했어 1153 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 좋아 1154 01:38:34,667 --> 01:38:36,667 "생체 징후 수치 위험 동면 중지" 1155 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 안 돼 1156 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 케이, 케이 1157 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 왜 그래? 1158 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 안 돼, 안 돼 1159 01:39:18,917 --> 01:39:21,083 저거 제발 치워줘 1160 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 "위험! 화물실 이상 발생" 1161 01:40:12,000 --> 01:40:13,375 "오토파일럿 연결 끊김" 1162 01:40:13,833 --> 01:40:14,875 "수동 조작" 1163 01:40:36,833 --> 01:40:39,583 "화물선 배출 작동 불가" 1164 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 맙소사 1165 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 케이 1166 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 안 돼, 제발 1167 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 앤디! 앤디! 1168 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 안 돼, 안 돼 1169 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 레인, 레인 1170 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 케이를 도와줘 1171 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 안 돼! 1172 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 안 돼! 1173 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 앤디, 일어나! 1174 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 제발 일어나! 1175 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 안 돼! 1176 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 제발! 1177 01:45:22,000 --> 01:45:25,292 "온도 위험 수준" 1178 01:46:16,542 --> 01:46:19,833 "화물선 배출 작동 가능" 1179 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 "화물 수동 배출 레버 4개를 당기시오" 1180 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 좋아 레버 4개를 당겨라 1181 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 하나 1182 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 둘 1183 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 셋 1184 01:47:40,417 --> 01:47:42,375 "배출을 위해 모든 레버를 당기십시오" 1185 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 고도를 올리십시오 1186 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 죽어, 이 개새끼야! 1187 01:50:12,625 --> 01:50:13,458 "오토파일럿" 1188 01:50:28,542 --> 01:50:31,042 "오토파일럿 목적지 이바가 III" 1189 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 꼭 고쳐줄게 1190 01:51:08,833 --> 01:51:12,250 채굴 화물선 코벨란호 동면 기록 1191 01:51:13,958 --> 01:51:15,958 도착할 수는 있을지 1192 01:51:16,042 --> 01:51:18,042 어떤 운명이 기다릴지 모른 채로 1193 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 이바가계로 항로를 설정한다 1194 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 무엇이 기다리더라도 맞설 것이다 1195 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 나는 레인 캐러딘 1196 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 코벨란호의 마지막 생존자다 1197 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 이상 1198 01:51:45,625 --> 01:51:52,625 "에이리언: 로물루스"