1 00:03:03,100 --> 00:03:05,639 응, 뭐 구식이지 2 00:03:07,642 --> 00:03:09,248 무지 더워 3 00:03:09,350 --> 00:03:10,473 그래 4 00:03:12,100 --> 00:03:16,470 어떤 여자가 귀가 떨어지게 떠드는 거야 5 00:03:16,976 --> 00:03:17,974 자기는 어땠어? 6 00:03:26,600 --> 00:03:27,582 응, 그래 7 00:03:27,683 --> 00:03:30,497 배리 씨, 환영합니다! 추신, '노라의 방주' 팬이에요 8 00:03:30,600 --> 00:03:32,081 - 내 얘기 안 듣고 있네 - 듣고 있어 9 00:03:32,183 --> 00:03:33,223 {\an8}졸도한 염소 토속주 10 00:03:56,100 --> 00:03:58,373 그야 모르는 거지 11 00:03:58,475 --> 00:04:01,263 '판사 주디' TV 프로의 주디도 어땠는지 알지? 12 00:04:01,850 --> 00:04:03,015 그건 그래 13 00:04:03,934 --> 00:04:06,305 암튼 할리우드 족이란! 14 00:04:11,100 --> 00:04:12,140 왔어요? 15 00:04:12,642 --> 00:04:13,640 안녕, 조 16 00:04:18,475 --> 00:04:19,556 두 병째야 17 00:04:23,767 --> 00:04:27,053 접시랑 컵 좀 꺼내줄래? 저쪽에 있어 18 00:04:27,767 --> 00:04:29,581 전부 다 꺼내 19 00:04:29,683 --> 00:04:31,333 이것도 다 꺼내줘 20 00:04:31,435 --> 00:04:32,335 응 21 00:04:33,142 --> 00:04:35,248 그저 예의만 발랐으면 좋겠어 22 00:04:35,350 --> 00:04:39,121 영화배우랍시고 선글라스 끼고 거만하게 앉아만 있지 말고 23 00:04:39,225 --> 00:04:43,204 이왕 온 거면 우리랑 어울리길 바라 24 00:04:43,308 --> 00:04:47,038 그러겠지, 날이 이렇게 좋은데 어떻게 안 그래? 25 00:04:47,142 --> 00:04:48,832 어디 가는 거야? 26 00:04:48,933 --> 00:04:49,749 지붕에요 27 00:04:49,850 --> 00:04:53,121 애들 목 부러져 죽었다고 집에 전화할 일 만들지 마 28 00:04:53,225 --> 00:04:54,473 안전하게 놀게요 29 00:04:56,100 --> 00:04:56,803 가자 30 00:04:56,903 --> 00:04:57,624 찰리 31 00:04:57,725 --> 00:04:59,081 - 어서! - 찰리 32 00:04:59,183 --> 00:05:01,680 여기 계단으로 가자 33 00:05:01,808 --> 00:05:03,930 나 대신 잘 지켜봐 알았지? 34 00:05:08,433 --> 00:05:09,681 어휴, 진짜 35 00:05:22,267 --> 00:05:24,305 핫도그가 부족하네 36 00:05:27,100 --> 00:05:28,723 그 여배우 나오는 영화 봤어 37 00:05:29,600 --> 00:05:31,972 괴상한 영화였는데 38 00:05:32,767 --> 00:05:34,222 옷 다 벗고... 39 00:05:34,892 --> 00:05:37,221 피의 의식 같은 걸 하고 도통 모르겠더라 40 00:05:38,475 --> 00:05:39,640 어디서 봤는데? 41 00:05:41,517 --> 00:05:42,765 그냥 TV에서 42 00:05:46,350 --> 00:05:48,514 그래, 실은 '누드 엘리자베스 배리'로 검색했어 43 00:05:54,725 --> 00:05:56,097 가봐야 할 거 같은데? 44 00:07:48,600 --> 00:07:50,389 - 안녕하세요 - 잠시만요 45 00:07:51,892 --> 00:07:53,972 만나서 반가워요 46 00:07:54,350 --> 00:07:55,791 말씀 고마워요 47 00:07:55,892 --> 00:07:57,597 모시게 돼서 기뻐요 48 00:07:57,725 --> 00:07:59,222 - 환영합니다 - 고마워요 49 00:08:01,350 --> 00:08:02,749 키가 더 클 줄 알았어요 50 00:08:02,850 --> 00:08:05,622 TV로 볼 때는 더 커 보였는데 저랑 거의 같네요 51 00:08:05,725 --> 00:08:07,290 거의 같아요 52 00:08:07,392 --> 00:08:10,622 쉬운 결정 아니었을 텐데 얼마나 감사한지 몰라요 53 00:08:10,725 --> 00:08:13,872 뭘요, 제 이야기인데 맞게 해주시도록 도와야죠 54 00:08:13,975 --> 00:08:15,748 저... 그게 바로 제가 바라는... 55 00:08:15,850 --> 00:08:18,303 부인을 제대로 보여주고 알려주자고... 56 00:08:18,406 --> 00:08:19,332 우리 개들이에요 57 00:08:19,433 --> 00:08:20,291 쟤는 제우스 58 00:08:20,392 --> 00:08:21,349 쟤는 더치 59 00:08:22,720 --> 00:08:24,264 수영장은 못 본 걸로 해요 60 00:08:25,099 --> 00:08:26,056 손보는 중이어서 61 00:08:26,157 --> 00:08:27,206 늘 그렇죠 62 00:08:27,307 --> 00:08:29,304 이게 입구에 있던데요 63 00:08:30,642 --> 00:08:31,681 조! 64 00:08:33,017 --> 00:08:34,555 뭐가 왔는지 알아? 65 00:08:35,266 --> 00:08:36,930 - 안녕하세요, 반갑습니다 - 안녕하세요 66 00:08:37,850 --> 00:08:38,582 쓰레기봉투 가져올게 67 00:08:38,683 --> 00:08:42,246 내 육감을 무시 못 한다니까! 이럴 줄 알았어요 68 00:08:42,349 --> 00:08:43,079 뭔데요? 69 00:08:43,180 --> 00:08:45,179 '큰 거' 든 상자예요 70 00:08:45,933 --> 00:08:49,803 한동안 뜸하더니 올 때가 됐죠 71 00:08:50,433 --> 00:08:51,874 뭘 그리 놀래요? 72 00:08:51,975 --> 00:08:53,123 누가 보냈는지 아세요? 73 00:08:53,224 --> 00:08:56,928 아무 데서도 환영 못 받는 어떤 미친놈이겠죠 74 00:08:59,042 --> 00:08:59,832 뿌려드릴까요? 75 00:08:59,933 --> 00:09:00,833 네 76 00:09:01,475 --> 00:09:03,831 - 세실, 도와줄게 - 괜찮아 77 00:09:03,933 --> 00:09:07,329 편하게 둘러도 보고 사람들과 얘기도 하고 78 00:09:07,432 --> 00:09:10,109 볼일 보며 핫도그도 드세요 79 00:09:10,212 --> 00:09:11,305 그러죠 80 00:09:13,975 --> 00:09:15,180 이쪽! 81 00:09:16,391 --> 00:09:17,597 그거지! 82 00:09:19,391 --> 00:09:20,847 좋아! 83 00:09:24,057 --> 00:09:24,957 터치다운! 84 00:09:32,432 --> 00:09:33,472 찰리! 85 00:09:38,933 --> 00:09:40,847 알았어 그래 86 00:09:44,725 --> 00:09:46,715 옆에서 거들게 87 00:09:46,817 --> 00:09:48,097 알았어 쉿! 88 00:09:51,057 --> 00:09:52,639 - 안녕하세요 - 안녕 89 00:09:53,141 --> 00:09:54,264 네가 메리지? 90 00:09:55,224 --> 00:09:56,290 네 91 00:09:56,391 --> 00:09:57,608 쌍둥이 남매 중 하나지? 92 00:09:57,710 --> 00:09:58,291 네 93 00:09:58,391 --> 00:10:00,414 찰리도 근처에 있어요 94 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 언니는 대학교에 갔고요 95 00:10:05,307 --> 00:10:06,389 안녕하세요 96 00:10:08,725 --> 00:10:11,789 TV에 나오는 사람 처음 봐요 97 00:10:11,892 --> 00:10:13,222 부모님도 나오셨잖아 98 00:10:13,516 --> 00:10:16,803 네, 그런 거 말고 진짜요 99 00:10:19,683 --> 00:10:21,180 칼라바사스에 살아요? 100 00:10:22,017 --> 00:10:23,139 아니 101 00:10:24,933 --> 00:10:26,472 이것 봐 102 00:10:34,808 --> 00:10:36,389 보기 좋죠? 103 00:10:37,642 --> 00:10:38,640 그러네요 104 00:10:45,307 --> 00:10:48,013 이웃에게 사랑 많이 받는 사람들이에요 105 00:10:49,391 --> 00:10:50,639 그래 보이네요 106 00:10:52,432 --> 00:10:53,430 그러면... 107 00:10:55,432 --> 00:10:58,345 그레이시의 어떤 점을 사랑해요? 108 00:11:00,307 --> 00:11:02,346 늘 자기가 원하는 걸 확실히 안다는 거예요 109 00:11:03,141 --> 00:11:04,805 자기변명 안 하고 110 00:11:08,057 --> 00:11:12,552 제 아들이 독립한 지 좀 돼서 집이 적적하지만 111 00:11:14,099 --> 00:11:18,219 그레이시에게 전화해서 '오늘 뭐 해?' 그러면 112 00:11:19,850 --> 00:11:21,180 늘 답을 내주죠 113 00:11:22,975 --> 00:11:26,303 이제야 겨우 안정을 찾은 모습인데 114 00:11:28,099 --> 00:11:29,514 영화를 만드신다고요? 115 00:11:31,182 --> 00:11:32,180 그게... 116 00:11:33,266 --> 00:11:34,514 참... 117 00:11:35,767 --> 00:11:38,971 복합적이고 인간적인 이야기예요 118 00:11:42,266 --> 00:11:43,264 부디 119 00:11:46,933 --> 00:11:48,097 너그럽게 대해주세요 120 00:12:01,808 --> 00:12:04,221 {\an8}펫샵 로맨스 중1 아버지 121 00:12:06,808 --> 00:12:12,011 {\an8}철창 속 분만 122 00:12:17,474 --> 00:12:18,972 {\an8}그레이시의 사연 123 00:12:25,975 --> 00:12:27,248 둥근 눈 124 00:12:27,349 --> 00:12:29,205 치켜뜬 눈 125 00:12:29,307 --> 00:12:31,513 떴는데 감은 듯한 눈 126 00:12:32,141 --> 00:12:33,639 분홍 립스틱 127 00:12:35,017 --> 00:12:37,721 {\an8}감옥 속 내 아기 128 00:12:38,057 --> 00:12:40,679 {\an8}수감 중 분만 129 00:12:43,641 --> 00:12:45,054 약간 뾰족한 입 130 00:12:45,557 --> 00:12:48,013 새 입 같지만 단호한 131 00:12:50,266 --> 00:12:51,639 기계적인 태도 132 00:12:52,266 --> 00:12:53,764 혹은 그저 무심하거나 133 00:13:08,516 --> 00:13:10,846 수상자는 엘리자베스 배리입니다! 134 00:13:11,933 --> 00:13:14,205 저를 투표해 주신 분들께 감사드립니다 135 00:13:14,307 --> 00:13:16,705 여러분이 뽑아줘서 더 의미가 커요 136 00:13:16,807 --> 00:13:18,846 정말 감사합니다 137 00:13:21,682 --> 00:13:22,764 깨끗하고 138 00:13:23,266 --> 00:13:24,305 싱그러운 139 00:13:25,057 --> 00:13:26,264 당신 140 00:13:27,933 --> 00:13:29,015 깨끗하고 141 00:13:29,432 --> 00:13:30,430 싱그러운 142 00:13:31,182 --> 00:13:32,180 당신 143 00:13:33,307 --> 00:13:34,461 깨끗하고 144 00:13:34,724 --> 00:13:35,930 싱그러운 145 00:13:36,682 --> 00:13:38,221 당신 146 00:13:49,599 --> 00:13:51,221 자기한테 숯 냄새가 나 147 00:13:52,266 --> 00:13:53,264 연기 냄새지 148 00:13:54,349 --> 00:13:55,472 뭐? 149 00:13:56,724 --> 00:14:00,120 가스 열판을 썼잖아 그러니까 연기 냄새겠지 150 00:14:00,224 --> 00:14:02,721 뭐가 됐든 이불에 냄새 배겠어 151 00:14:04,141 --> 00:14:05,847 샤워하고 올까? 152 00:14:07,599 --> 00:14:10,720 침대에 눕기 전에 샤워를 했어야지 153 00:14:24,516 --> 00:14:26,014 그래도 냄새나 154 00:14:28,141 --> 00:14:29,389 미안 155 00:14:42,266 --> 00:14:44,804 괜찮아? 156 00:14:46,182 --> 00:14:47,180 괜찮아 157 00:14:49,391 --> 00:14:51,054 다 괜찮아 158 00:14:52,056 --> 00:14:53,054 그래 159 00:15:52,807 --> 00:15:55,803 {\an4}이거 '...'처럼 보여 160 00:15:56,056 --> 00:15:58,178 {\an4}메시지 입력 중 표시 같지 161 00:15:59,307 --> 00:16:01,429 {\an4}세상에! 진짜 웃긴다 162 00:16:02,599 --> 00:16:05,553 {\an4}알이 저렇게 나란히 있는 거 처음 봐 163 00:16:05,849 --> 00:16:08,595 {\an4}그러니까 신기하지? 164 00:16:32,349 --> 00:16:35,204 초록 가지들을 먼저 꽂고 165 00:16:35,307 --> 00:16:38,387 메인이 되는 꽃을 고르면 돼요 166 00:16:41,140 --> 00:16:42,080 - 이건 어때요? - 그게 좋아요? 167 00:16:42,181 --> 00:16:43,263 - 네 - 네 168 00:16:44,140 --> 00:16:46,428 나는 이 부분이 별로네요 169 00:16:47,516 --> 00:16:52,869 내 동생 스콧이 해군 소장인데요 170 00:16:52,974 --> 00:16:56,203 질서는 그 자체가 보상이래요 171 00:16:56,307 --> 00:16:57,930 반지 예쁘네요 172 00:16:59,516 --> 00:17:00,764 네, 고마워요 173 00:17:01,891 --> 00:17:02,972 날 잡았어요? 174 00:17:03,432 --> 00:17:05,414 아니요 계속 바빴거든요 175 00:17:05,516 --> 00:17:08,704 지내다 보면 적절한 때가 오겠죠 176 00:17:08,807 --> 00:17:09,972 네 177 00:17:11,016 --> 00:17:11,972 그렇군요 178 00:17:12,932 --> 00:17:14,289 예뻐요 언니들 179 00:17:14,391 --> 00:17:17,163 고마워요, 리디아 여긴 엘리자베스예요 180 00:17:17,265 --> 00:17:20,344 영화에서 저를 맡은 배우라 재미있게 해주려고요 181 00:17:21,766 --> 00:17:23,304 암, 그렇겠죠 182 00:17:27,932 --> 00:17:29,554 왜 제 역할을 맡았어요? 183 00:17:32,098 --> 00:17:34,803 대본을 받았을 때 느낌이... 184 00:17:36,432 --> 00:17:40,927 이 사람은 내가 알던 것보다 뭔가 더 많은 게 있구나 했죠 185 00:17:41,432 --> 00:17:44,871 타블로이드 신문에서 읽거나 186 00:17:44,974 --> 00:17:46,346 공동체의 기억 속에 남게 된 내용보다 187 00:17:48,724 --> 00:17:51,262 그 일은 이제 별로 생각 안 해요 188 00:17:52,348 --> 00:17:53,888 과거를 한번도 생각 안 한다고요? 189 00:17:56,098 --> 00:17:58,887 현재에 신경 쓰기 바빠서요 190 00:18:01,181 --> 00:18:03,762 음, 하지만 제 개인적 경험으론 191 00:18:05,724 --> 00:18:11,342 과거의 무게가 현재를 누르죠 과거의 결정이나 인간관계들이 192 00:18:15,516 --> 00:18:20,885 가만히 앉아서 본인의 과거나 행동에 대해 돌이켜본다고요? 193 00:18:22,599 --> 00:18:23,972 네, 가끔은요 194 00:18:31,306 --> 00:18:36,634 저녁을 집으로까지 초대해 주시고 감동이에요 195 00:18:37,223 --> 00:18:38,346 당연한 일을요 196 00:18:39,016 --> 00:18:42,761 메리가 없어서 아쉽네요 친구 집에 갔거든요 197 00:18:43,265 --> 00:18:44,763 이거 마시기 싫은데요 198 00:18:45,140 --> 00:18:46,247 자, 여기 199 00:18:46,348 --> 00:18:48,095 - 엄마 - 찰리, 앉거라 200 00:18:55,516 --> 00:18:59,427 심각한 칼슘 결핍증이라서요 그렇지? 201 00:19:09,849 --> 00:19:10,998 맛있네요 202 00:19:11,098 --> 00:19:13,013 패밀리 특별 요리죠 203 00:19:14,766 --> 00:19:15,831 이거 비둘기예요? 204 00:19:15,932 --> 00:19:18,428 아니, 메추라기예요 제가 잡아 왔어요 205 00:19:19,849 --> 00:19:21,679 직접 사냥해서... 206 00:19:22,556 --> 00:19:23,639 직접 튀겼다고요? 207 00:19:23,741 --> 00:19:24,540 네 208 00:19:24,641 --> 00:19:25,915 그레이시는 사냥 많이 다녀요 209 00:19:26,016 --> 00:19:27,164 아빠한테 배운 거지 210 00:19:27,265 --> 00:19:30,912 4-5살 때부터 형제들이랑 아빠 따라다니면서 배웠어요 211 00:19:31,016 --> 00:19:32,664 말도 안 돼요 버지니아에 살 때요? 212 00:19:32,766 --> 00:19:34,372 테네시에 살 때요 213 00:19:34,473 --> 00:19:38,968 테네시, 일리노이, 몬태나 그 후에 버지니아로 갔어요 214 00:19:40,891 --> 00:19:41,972 찰리, 먹어 215 00:19:42,473 --> 00:19:45,427 점심 늦게 먹어서 배가 안 고파요 216 00:19:46,181 --> 00:19:47,846 쫀드기 스낵 먹은 거 말이니? 217 00:19:49,181 --> 00:19:50,289 제가 몇 살인데 그래요? 218 00:19:50,390 --> 00:19:52,454 대학에 갔을 때 건장해 보였으면 좋겠구나 219 00:19:52,556 --> 00:19:56,260 영양분을 골고루 섭취해야지 꼬맹이가 월반한 줄 알겠어 220 00:19:57,056 --> 00:19:58,263 일어나도 돼요? 221 00:20:07,390 --> 00:20:09,512 아들 키우기 힘드네요 222 00:20:12,056 --> 00:20:14,704 계속 이사 다니는 건 어땠어요? 223 00:20:14,807 --> 00:20:16,804 한 곳에 정들 틈도 없이 224 00:20:18,098 --> 00:20:20,913 제 삶이 늘 그래서 익숙한 일이었어요 225 00:20:21,016 --> 00:20:24,177 어디서든 친구도 잘 사귀고 형제들이랑도 친했거든요 226 00:20:25,306 --> 00:20:28,177 제 어린 시절은 유별나게 좋았던 거 같아요 227 00:20:32,515 --> 00:20:35,969 두 분에게 드릴 질문이 정말 많은데... 228 00:20:36,640 --> 00:20:38,829 혹시 지금이 때가 아니면 말씀해 주세요 229 00:20:38,932 --> 00:20:40,679 뭐, 때가 따로 있나요 230 00:20:41,849 --> 00:20:42,847 다행이네요 231 00:20:44,016 --> 00:20:45,014 감사합니다 232 00:20:47,016 --> 00:20:49,678 그 택배에 대해 물어보고 싶은데요 233 00:20:50,807 --> 00:20:51,665 그게 왜요? 234 00:20:51,766 --> 00:20:54,329 자주 그런 일이 있나요? 235 00:20:54,431 --> 00:20:56,095 예전보다는 훨씬 줄었어요 236 00:20:58,140 --> 00:21:00,913 이 동네를 떠날 생각은 안 했어요? 237 00:21:01,016 --> 00:21:03,704 왜 우리가 피하듯이 그래야 하죠? 238 00:21:03,807 --> 00:21:06,970 저희 아빠와 그레이시 애들까지 가족 전체가 여기 살거든요 239 00:21:12,016 --> 00:21:14,303 처음 만났을 때 기억나요? 240 00:21:15,766 --> 00:21:16,847 저는 잘 기억 안 나요 241 00:21:17,556 --> 00:21:19,371 글쎄요 어디 보자 242 00:21:19,473 --> 00:21:20,763 조를 만났을 때가... 243 00:21:23,140 --> 00:21:25,621 조의 가족에 대해선 알고 있었던 게 기억나요 244 00:21:25,723 --> 00:21:27,913 동네에서 유일한 한국인 가정이었거든요 245 00:21:28,016 --> 00:21:29,346 - 한국인 혼혈 - 응 246 00:21:29,598 --> 00:21:33,869 조가 제 아들 조지와 같은 학년이었으니까 247 00:21:33,974 --> 00:21:37,537 학교에서 아마 봤을 텐데 딱히 기억은 없네요 248 00:21:37,640 --> 00:21:38,540 그렇군요 249 00:21:39,431 --> 00:21:42,120 이 섬에서는 다들 가깝게 지내서 250 00:21:42,223 --> 00:21:44,288 서로 누군지 다 알거든요 251 00:21:44,390 --> 00:21:46,829 조가 조지랑 언젠가부터 친구가 됐지만 252 00:21:46,932 --> 00:21:50,328 펫샵에 일 구하러 올 때까진 사실 몰랐어요 253 00:21:50,431 --> 00:21:52,454 6학년 졸업 후 여름 방학 때요? 254 00:21:52,556 --> 00:21:53,914 중1이요 255 00:21:54,016 --> 00:21:57,386 그때부터 조가 방과 후와 주말에 거기서 일하기 시작했죠 256 00:21:58,473 --> 00:21:59,554 그러면... 257 00:21:59,974 --> 00:22:02,720 지금 조지와는 어때요? 아직도 친구예요? 258 00:22:03,306 --> 00:22:07,051 그때 이후로 조지와 말한 적 거의 없어요 259 00:22:07,556 --> 00:22:11,327 조지는 아주 예민해요 늘 아주 아주 예민했어요 260 00:22:11,431 --> 00:22:13,996 부인은 조지와 다른 애들과 관계가 어떤가요? 261 00:22:14,098 --> 00:22:15,179 그게 무슨 상관이죠? 262 00:22:17,515 --> 00:22:22,550 영화 배경은 1992년에서 1994년 사이라면서요? 263 00:22:22,765 --> 00:22:25,969 그럼 그 후에 일어난 일을 왜 알 필요가 있죠? 264 00:22:29,098 --> 00:22:30,554 그게... 265 00:22:32,306 --> 00:22:34,095 사람 내면에는 266 00:22:34,640 --> 00:22:38,885 별문제 없는 듯 보이다 267 00:22:39,848 --> 00:22:42,078 한참 후에야 나타나는 현상들이 있어서 268 00:22:42,181 --> 00:22:46,093 그런 것들의 뿌리를 찾는 시도이죠 269 00:22:48,556 --> 00:22:49,554 네 270 00:22:50,056 --> 00:22:51,622 당연히 조지와 대화하죠 271 00:22:51,723 --> 00:22:53,903 빌리, 캐시디도요 엄마인데요 272 00:22:54,006 --> 00:22:55,830 캐시디는 얼마 전에 들렸어요 273 00:22:55,931 --> 00:22:57,496 다들 졸업식 때 볼 거고요 274 00:22:57,598 --> 00:23:01,952 캐시디 아들, 즉 손자 피터가 우리 쌍둥이랑 같은 학년이라 275 00:23:02,056 --> 00:23:06,536 다 같이 졸업식에 갈 건데 그때까지 계시면 오세요 276 00:23:06,640 --> 00:23:07,804 감사합니다 277 00:23:08,765 --> 00:23:11,412 디저트 먹을 배가 남아 있으면 좋겠네요 278 00:23:11,515 --> 00:23:15,426 아주 특별한 걸 만들었거든요 그렇지? 279 00:23:21,431 --> 00:23:22,580 갈게요 280 00:23:22,681 --> 00:23:23,804 네, 또 봐요 281 00:23:25,390 --> 00:23:28,052 사실 물어보고 싶은 게 있는데... 282 00:23:29,016 --> 00:23:33,468 조 씨 직장에 한번 방문해 봐도 될까요? 283 00:23:34,016 --> 00:23:34,866 괜찮아요 284 00:23:34,966 --> 00:23:35,866 좋아요 285 00:23:36,431 --> 00:23:37,747 좋네요 고마워요 286 00:23:37,848 --> 00:23:39,095 고맙긴요 287 00:23:40,674 --> 00:23:43,775 방금 우리가 동갑인 걸 깨달았어요 288 00:23:43,860 --> 00:23:44,428 그래요? 289 00:23:44,529 --> 00:23:45,622 36살요 290 00:23:45,723 --> 00:23:46,937 네, 같네요 291 00:23:47,039 --> 00:23:48,096 참 웃기죠 292 00:23:48,556 --> 00:23:50,954 저는 이제야 애를 가질까 생각 중인데 293 00:23:51,056 --> 00:23:53,621 그쪽은 애들을 벌써 대학 보낼 준비를 하다뇨 294 00:23:53,723 --> 00:23:54,246 그래요 295 00:23:54,347 --> 00:23:55,789 상상이 안 돼요 296 00:23:55,890 --> 00:23:57,996 제 생각엔 그... 297 00:23:58,098 --> 00:23:59,414 저는... 298 00:23:59,515 --> 00:24:03,426 사실 애를 키우는 게 얼마나 큰일인지 몰랐죠 299 00:24:04,223 --> 00:24:05,929 아무튼... 300 00:24:08,681 --> 00:24:12,161 제가 문자 보낼게요 언제 갈지 시간 정하죠 301 00:24:12,265 --> 00:24:16,218 그레이시한테 보내는 게... 그런 거 더 잘하거든요 302 00:24:18,806 --> 00:24:20,823 그래요 조심히 들어가요 303 00:24:20,925 --> 00:24:21,580 네, 그쪽도요 304 00:24:21,681 --> 00:24:22,622 네 305 00:24:22,723 --> 00:24:24,262 제 말은... 306 00:24:34,931 --> 00:24:37,412 진짜 이상했어 자기가 한 짓이 있고... 307 00:24:37,515 --> 00:24:38,539 응 308 00:24:38,640 --> 00:24:39,705 온 천지가 다 알게 됐는데도 309 00:24:39,806 --> 00:24:43,661 전혀 창피함이나 죄책감이 없어 보였거든 310 00:24:43,765 --> 00:24:46,203 그래 성격 장애일 거야 311 00:24:46,306 --> 00:24:47,664 그래, 됐어 312 00:24:47,765 --> 00:24:50,662 그럴싸한 말 하는 게 아니고 자기가 알려준 TV 프로 봤거든 313 00:24:50,765 --> 00:24:52,913 너무 극단적인 거 아냐? 314 00:24:53,015 --> 00:24:55,844 매일 새 출발을 하는 게 315 00:24:56,973 --> 00:24:59,162 의문도 후회도 전혀 없이 316 00:24:59,265 --> 00:25:00,304 무슨 뜻이야? 317 00:25:01,640 --> 00:25:03,413 자기는 삶에 의문이 생겼다는 거야? 318 00:25:03,515 --> 00:25:04,679 아니지 319 00:25:06,556 --> 00:25:10,286 방송국에서 전화 왔다 전화 받아야겠어 320 00:25:10,390 --> 00:25:11,300 사랑해 321 00:25:11,401 --> 00:25:12,301 나도 사... 322 00:25:25,015 --> 00:25:28,869 부, 정치권력, 명성 영토 확장 등 323 00:25:28,973 --> 00:25:32,801 그중 하나 혹은 모두를 꾀한 여타 지도층과 달리 324 00:25:33,222 --> 00:25:36,494 오글소프는 오로지 민생에 이바지하고자 했습니다 325 00:25:36,598 --> 00:25:40,218 그 시절 영국에서 빚을 지거나 내야 할 돈을 못 내면... 326 00:25:46,222 --> 00:25:47,220 여기요 327 00:25:47,640 --> 00:25:48,554 안녕하세요 328 00:25:49,473 --> 00:25:50,705 안녕하세요 329 00:25:50,806 --> 00:25:51,623 톰 애서턴입니다 330 00:25:51,724 --> 00:25:52,789 엘리자베스예요 331 00:25:52,890 --> 00:25:55,953 만나주셔서 감사해요 332 00:25:56,055 --> 00:26:00,535 뭘요, 커피 레귤러 드립으로 시켰는데 괜찮을지 모르겠네요 333 00:26:00,640 --> 00:26:07,449 괜찮아요, 정말 감사합니다 기분 좋은 대화도 아닐 텐데요 334 00:26:07,556 --> 00:26:09,329 사실 별로 상관없어요 335 00:26:09,431 --> 00:26:12,302 얘기해서 기분이 나아지기도 하거든요 336 00:26:13,473 --> 00:26:14,554 다행이네요 337 00:26:15,431 --> 00:26:18,677 바로 본론으로 들어가 볼까요? 338 00:26:19,264 --> 00:26:20,397 뭐 좀 드실래요? 339 00:26:20,829 --> 00:26:22,038 아뇨 커피면 돼요 340 00:26:22,139 --> 00:26:23,077 오, 칼라! 341 00:26:23,178 --> 00:26:24,329 안녕하세요, 톰! 342 00:26:24,431 --> 00:26:27,802 제 치과위생사예요 죄송해요, 아무튼... 343 00:26:28,890 --> 00:26:32,301 그러면 시작하는 의미로 344 00:26:33,097 --> 00:26:36,051 그레이시를 처음 만났을 때 어땠는지 얘기해주세요 345 00:26:39,556 --> 00:26:41,079 예뻤어요 346 00:26:41,180 --> 00:26:42,595 정말로요 347 00:26:43,556 --> 00:26:44,971 파티에서 만났죠 348 00:26:45,556 --> 00:26:48,078 저는 취해 있었고요 349 00:26:48,180 --> 00:26:49,678 정신 나갈 정도였는데 350 00:26:50,222 --> 00:26:51,871 그레이시가 절 챙겨 줬어요 351 00:26:51,973 --> 00:26:53,137 그런 후... 352 00:26:53,848 --> 00:26:55,678 서로 사귀기 시작했고 353 00:26:56,765 --> 00:26:59,120 그레이시는 고등학생 저는 대학생이었는데 354 00:26:59,222 --> 00:27:01,037 둘 다 각자 졸업한 후에 355 00:27:01,139 --> 00:27:02,345 제가 청혼을 했어요 356 00:27:03,015 --> 00:27:05,511 그게 다예요 순서대로 실행한 셈이죠 357 00:27:06,473 --> 00:27:07,638 행복하셨나요? 358 00:27:08,598 --> 00:27:09,596 네 359 00:27:10,264 --> 00:27:11,470 아주 행복했어요 360 00:27:12,347 --> 00:27:13,246 나중에 전해 듣기로 361 00:27:13,347 --> 00:27:15,511 그레이시가 결혼 생활에 문제가 있었다고 했다지만 362 00:27:16,015 --> 00:27:19,926 그 당시에는 모든 게 정상이라고 생각했죠 363 00:27:20,848 --> 00:27:24,369 싸움이야 모든 커플이 하잖아요 우리 삶은 꽤나 좋았어요 364 00:27:24,473 --> 00:27:27,511 훌륭한 가족을 이뤘고요 제 생각엔 365 00:27:30,806 --> 00:27:33,052 그래서 그게 참... 366 00:27:34,055 --> 00:27:35,220 충격이었어요 367 00:27:36,598 --> 00:27:37,596 충격이요 368 00:27:41,015 --> 00:27:42,538 그리고 나선 상대가 누군지 알았을 때 369 00:27:42,640 --> 00:27:44,303 정말 힘드셨겠어요 370 00:27:46,097 --> 00:27:49,411 너무 이상했어요 371 00:27:49,515 --> 00:27:50,513 마치... 372 00:27:51,222 --> 00:27:53,537 그레이시가 누군지도 모르는 기분이었어요 373 00:27:53,640 --> 00:27:55,371 도대체 어떻게 374 00:27:55,472 --> 00:27:57,870 36살 먹은 여자가 중학교 1학년생과 375 00:27:57,973 --> 00:28:00,511 바람을 피운다는 건지 376 00:28:05,222 --> 00:28:06,178 어이가 없죠 377 00:28:12,015 --> 00:28:13,163 어떻게 알게 됐어요? 378 00:28:13,264 --> 00:28:15,370 마을 전체가 알게 된 같은 방법으로요 379 00:28:15,472 --> 00:28:19,243 그 놈의 펫샵 창고에서 현장을 들켜서 380 00:28:19,347 --> 00:28:20,579 그레이시가 체포됐거든요 381 00:28:20,681 --> 00:28:23,412 경찰이 집에 찾아와서 382 00:28:23,514 --> 00:28:26,051 아는 거 얘기를 하라는데 어안이 벙벙했죠 383 00:28:26,848 --> 00:28:28,704 정말 마음 아프네요 384 00:28:28,806 --> 00:28:31,177 뭐, 괜찮아요 385 00:28:31,556 --> 00:28:32,596 어쨌든... 386 00:28:33,180 --> 00:28:34,303 지금은 행복하거든요 387 00:28:36,222 --> 00:28:38,995 자주 보지는 않지만 그레이시랑 그 애도 388 00:28:39,097 --> 00:28:41,094 보면 행복한 것 같고요 389 00:28:43,848 --> 00:28:44,888 제가 뭘 알겠어요? 390 00:28:54,806 --> 00:28:58,096 정말 완벽해! 391 00:28:58,199 --> 00:28:59,720 예쁘다 392 00:29:00,180 --> 00:29:01,907 신부용 같아요 393 00:29:02,009 --> 00:29:05,051 청춘이 느껴져 봄날 같아 394 00:29:05,890 --> 00:29:09,619 다들 여름 원피스 같은 걸 입고 올 텐데요 395 00:29:09,723 --> 00:29:11,121 다른 사람한테 누가 신경 쓴대? 396 00:29:11,222 --> 00:29:14,369 - 내가요, 이거 싫어요! - 알겠어 397 00:29:14,472 --> 00:29:16,135 그러면 다른 거 입어봐 398 00:29:16,237 --> 00:29:17,137 네 399 00:29:18,347 --> 00:29:19,406 졸업 가운 입지 않나요? 400 00:29:19,507 --> 00:29:21,177 네, 입을 거예요 401 00:29:22,139 --> 00:29:23,637 가운 속에 입을 걸 고르는 거죠 402 00:29:31,514 --> 00:29:33,078 톰을 만났다면서요 403 00:29:33,180 --> 00:29:34,803 네, 커피 마셨어요 404 00:29:35,931 --> 00:29:37,013 어땠나요? 405 00:29:38,139 --> 00:29:41,093 - 잘생기셨던데요 - 네, 아주 잘생겼죠 406 00:29:42,222 --> 00:29:46,535 톰 같은 이랑 연애하고 결혼 생활을 하면 407 00:29:46,639 --> 00:29:48,219 고립감이 심하겠다 하는 느낌을 받았어요 408 00:29:50,555 --> 00:29:51,553 정확해요 409 00:29:53,139 --> 00:29:55,052 왜 톰 같은 남자와 결혼했어요? 410 00:29:56,765 --> 00:29:58,970 저는 어렸고 톰은... 411 00:29:59,848 --> 00:30:01,788 조건은 완벽해 보였거든요 412 00:30:01,890 --> 00:30:03,428 시대가 달랐으니까요 413 00:30:05,890 --> 00:30:08,953 제 아버지가 늘 하던 말씀이 414 00:30:09,055 --> 00:30:10,454 '이 집에서 나갈 거면' 415 00:30:10,555 --> 00:30:13,286 '웨딩 베일을 쓰거나 관에 담겨 나가라'였어요 416 00:30:13,389 --> 00:30:14,470 설마요! 417 00:30:16,139 --> 00:30:17,242 웃기지 않아요? 418 00:30:17,343 --> 00:30:18,243 너무하네요 419 00:30:19,597 --> 00:30:20,954 귀엽다! 420 00:30:21,055 --> 00:30:23,620 예쁘네 원단이 예뻐 421 00:30:23,722 --> 00:30:26,551 완전 좋아요 이렇게 하늘거리고 422 00:30:28,931 --> 00:30:33,743 메리, 팔뚝을 다 드러내고 정말 용감하구나 423 00:30:33,848 --> 00:30:36,787 네 나이 때 나도 그러고 싶었거든 424 00:30:36,890 --> 00:30:40,135 비현실적인 외모 기준에 신경 안 쓰면서 425 00:30:40,639 --> 00:30:42,344 나랑 달라서 좋네 426 00:30:42,890 --> 00:30:44,387 넌 현대 여성이야 427 00:30:48,097 --> 00:30:52,175 다른 옷도 입어볼게요 이 옷이 정말 마음에 들지만 428 00:30:52,890 --> 00:30:55,844 몰리가 입는 거랑 비슷한 거 같아요 429 00:30:56,430 --> 00:30:58,087 그래 마음대로 하렴 430 00:30:58,189 --> 00:30:59,089 네 431 00:31:08,347 --> 00:31:10,162 누구랑 대화하든 제가 관여할 바 아니죠 432 00:31:10,264 --> 00:31:13,551 전화번호부를 뒤져도 돼요 그런데... 433 00:31:15,180 --> 00:31:19,384 이웃들한테 거짓말 안 하게 저한테 미리 좀 알려주세요 434 00:31:21,639 --> 00:31:22,803 명심하죠 435 00:31:25,973 --> 00:31:27,512 제가... 436 00:31:28,639 --> 00:31:30,594 가져온 게 있어요 437 00:31:32,180 --> 00:31:34,745 도움이 되려나 모르겠네요 438 00:31:34,847 --> 00:31:35,970 빌려주는 거예요 439 00:31:37,931 --> 00:31:39,637 너무 좋은데요? 440 00:31:40,305 --> 00:31:43,135 우리 결혼식 사진이에요 441 00:31:43,639 --> 00:31:45,542 집 꾸밀 때 도움이 됐죠 442 00:31:45,644 --> 00:31:46,803 멋지네요 443 00:31:47,639 --> 00:31:51,160 너무 예쁘다! 444 00:31:51,264 --> 00:31:52,321 정말 예뻐 445 00:31:52,422 --> 00:31:53,413 마음에 들어요? 446 00:31:53,514 --> 00:31:54,777 너무 좋아 447 00:31:54,878 --> 00:31:56,012 딱이다 448 00:32:01,389 --> 00:32:05,384 {\an8}텔페어 펫츠 449 00:32:08,055 --> 00:32:09,954 가게 운영한 지는 얼마나 됐어요? 450 00:32:10,055 --> 00:32:12,287 어머니한테 물려받았어요 451 00:32:12,389 --> 00:32:14,177 1972년에 오픈하셨죠 452 00:32:16,015 --> 00:32:17,005 장사가 잘됐어요 453 00:32:17,106 --> 00:32:18,970 네, 가게 좋네요 454 00:32:19,264 --> 00:32:21,719 어머님이 그레이시를 고용한 건가요? 455 00:32:22,222 --> 00:32:25,218 어머니 건강이 악화되고 있었거든요 456 00:32:25,847 --> 00:32:31,491 근처에 K마트가 열린 후로 그레이시가 쭉 단골이 됐는데 457 00:32:31,597 --> 00:32:33,344 그게 몇 년도죠? 458 00:32:35,055 --> 00:32:37,094 어머니 낙상한 이후니까... 459 00:32:38,722 --> 00:32:40,761 1990년 10월요 460 00:32:42,097 --> 00:32:45,343 처음엔 그저 가게를 좀 봐주다가 461 00:32:46,347 --> 00:32:49,577 점점 더 많은 일을 했어요 462 00:32:49,680 --> 00:32:52,385 장부를 정리하고 주문도 받고... 463 00:32:54,514 --> 00:32:57,218 정리 정돈에 뛰어났거든요 그건 인정해요 464 00:32:58,222 --> 00:33:00,412 조는 사장님이 채용하셨어요? 465 00:33:00,514 --> 00:33:02,511 아니요 아니에요 466 00:33:03,180 --> 00:33:06,827 그레이시가 최저 임금으로 알바생을 써도 되냐고 했어요 467 00:33:06,930 --> 00:33:11,591 92년 여름이었는데 어머니가 승낙하셨죠 468 00:33:12,639 --> 00:33:14,453 그런 일이 터졌을 때 469 00:33:14,555 --> 00:33:17,968 가게가 얽혀 있어서 얼마나 놀랐던지 470 00:33:19,054 --> 00:33:21,718 이걸 보면 실감할 거예요 471 00:33:24,305 --> 00:33:25,454 세상에 472 00:33:25,555 --> 00:33:27,537 애서턴 사건에 난리 난 언론 473 00:33:27,639 --> 00:33:29,995 이제 다시 일해야겠네요 474 00:33:30,097 --> 00:33:31,137 한 가지만 더요 475 00:33:31,680 --> 00:33:33,636 창고를 보고 싶은데요 476 00:33:58,597 --> 00:34:01,468 미끼에만 손대지 마요 477 00:34:02,222 --> 00:34:03,220 알겠어요 478 00:36:36,388 --> 00:36:37,469 {\an5}조에게 479 00:36:44,680 --> 00:36:48,076 안녕하세요, '이 케케묵은 집'의 밥 빌라입니다 480 00:36:48,179 --> 00:36:50,161 보시다시피 개조 중인데요 481 00:36:50,263 --> 00:36:54,409 이번 프로에선 필요한 외장 수리 외에도 482 00:36:54,514 --> 00:36:57,786 에너지 소비량 리포트와 내부 철거 및 483 00:36:57,889 --> 00:37:00,619 아직 미확정인 주방 디자인 등을 다루겠습니다 484 00:37:00,722 --> 00:37:02,787 먼저, 목수장 놈 애브람을 만나보죠 485 00:37:02,889 --> 00:37:08,840 좀 전에 발견한 문제에 돌입했군요, 썩은 곳요 486 00:37:03,138 --> 00:37:05,218 {\an4}오늘 어땠어? 487 00:37:07,972 --> 00:37:11,050 {\an4}꽝이었어, 알 3개를 잃은 데다 일도 그랬고 488 00:37:10,014 --> 00:37:11,620 - 안녕하세요, 놈 - 밥 489 00:37:11,722 --> 00:37:13,662 잠깐 얘기할까요? 490 00:37:12,847 --> 00:37:14,761 {\an4}무슨 일인데? 491 00:37:13,764 --> 00:37:15,706 처마 좀 보려고요 492 00:37:15,808 --> 00:37:16,663 그래요 493 00:37:16,388 --> 00:37:18,551 {\an4}그냥 스트레스받아 494 00:37:16,764 --> 00:37:19,702 얼마나 심각한가 해서요 495 00:37:18,847 --> 00:37:21,718 {\an4}상사 기분 맞추다 하루 다 갔어 496 00:37:19,805 --> 00:37:21,328 뭘 찾으셨어요? 497 00:37:21,429 --> 00:37:24,243 썩은 곳 천지예요 498 00:37:22,514 --> 00:37:25,676 {\an4}그 기분 알지 499 00:37:24,346 --> 00:37:27,201 그게 대부분 문제의 발단이었어요 500 00:37:26,847 --> 00:37:29,011 {\an4}어쨌든, 괜찮아 지금은 집이야 501 00:37:27,304 --> 00:37:29,994 배수로와 처마돌림을 뜯었네요 502 00:37:30,096 --> 00:37:32,301 네, 처마돌림과 이 블록들도 떼냈죠 503 00:37:30,471 --> 00:37:32,301 {\an4}목욕하고 쉴래 504 00:37:32,471 --> 00:37:36,383 배수로가 설치된 상태를 보니... 505 00:37:37,138 --> 00:37:39,494 조, 스텝스툴 어딨어? 506 00:37:39,597 --> 00:37:40,497 잠깐만 507 00:37:42,221 --> 00:37:43,719 고마워 508 00:37:45,889 --> 00:37:48,327 아버님께 졸업식에 어떻게 오실지 물어봤어? 509 00:37:48,429 --> 00:37:50,827 이번 주에 먹거리 좀 가져다드릴 거니까 510 00:37:50,930 --> 00:37:51,970 그때 물어볼게 511 00:37:53,597 --> 00:37:55,552 벌레는 어떻게 할 건데? 512 00:37:57,471 --> 00:37:58,677 알아서 할게 513 00:37:59,346 --> 00:38:01,269 저번처럼 침실에만 두지 마 514 00:38:01,371 --> 00:38:02,386 알았어 515 00:38:31,179 --> 00:38:32,177 이런 516 00:38:53,972 --> 00:38:55,578 안녕하세요 저는 타일러 코입니다 517 00:38:55,680 --> 00:38:57,703 키는 167cm이고 13살입니다 518 00:38:57,805 --> 00:39:00,077 생일은 2002년 4월 20일입니다 519 00:39:00,179 --> 00:39:02,718 2002년? 세상에 520 00:39:05,429 --> 00:39:06,495 도와드릴 거 있나요? 521 00:39:06,596 --> 00:39:08,452 그래 고마워, 조 522 00:39:08,554 --> 00:39:09,787 뭘 하면 되죠? 523 00:39:09,889 --> 00:39:11,953 뒤에 가서 새끼 쥐들 가져와서 524 00:39:12,054 --> 00:39:13,257 뱀한테 먹여 525 00:39:13,358 --> 00:39:14,745 산 쥐요? 526 00:39:14,847 --> 00:39:17,536 냉동실에 있었으니 아무 감각 없을 거야 527 00:39:17,638 --> 00:39:21,924 베니 킴, 152cm, 13살 '코스트 투 코스트' 소속 528 00:39:29,972 --> 00:39:31,177 어쩌다 이런 거예요? 529 00:39:31,764 --> 00:39:33,828 지붕에서 스케이트보드 타다가 그랬대요 530 00:39:33,930 --> 00:39:35,219 생일 파티에서요 531 00:39:36,930 --> 00:39:38,969 사진 있어요? 532 00:39:40,014 --> 00:39:41,761 네 533 00:39:52,471 --> 00:39:54,093 겨우 13살 534 00:40:01,138 --> 00:40:02,511 진짜 작다 535 00:40:03,304 --> 00:40:04,261 그러게요 536 00:40:10,471 --> 00:40:12,510 여긴 조용하네요 537 00:40:13,679 --> 00:40:16,092 영화 세트장이랑은 많이 다르죠? 538 00:40:17,014 --> 00:40:18,052 맞아요 539 00:40:21,721 --> 00:40:24,467 연극 무대 뒤가 540 00:40:25,054 --> 00:40:26,344 이런 느낌이에요 541 00:40:27,513 --> 00:40:28,630 연극도 해요? 542 00:40:28,731 --> 00:40:31,010 가끔요 더 자주 해야죠 543 00:40:31,972 --> 00:40:34,011 무대에서 연기 생활을 시작했거든요 544 00:40:35,847 --> 00:40:37,203 TV에서도 봤어요 545 00:40:37,304 --> 00:40:38,719 맙소사! 546 00:40:39,429 --> 00:40:40,578 꽤 세던데요 547 00:40:40,679 --> 00:40:42,952 그걸 하게 된 건 큰 행운이었지만 548 00:40:43,054 --> 00:40:45,510 아무도 안 봤으면 하는 출연작이에요 549 00:40:46,679 --> 00:40:52,240 저... 그 코끼리 수술하는 부분도 봤어요 550 00:40:52,346 --> 00:40:54,327 세상에 이젠 진짜 창피해서 551 00:40:54,429 --> 00:40:58,341 저 애들이랑 같이 지붕에서 뛰어내릴까 봐요 552 00:41:01,014 --> 00:41:03,385 일터 보여주셔서 감사해요 553 00:41:05,014 --> 00:41:06,411 도움이 될까요? 554 00:41:06,512 --> 00:41:07,412 네 555 00:41:07,804 --> 00:41:13,297 어떤 기분이었을지 이미 좀 감이 왔어요 556 00:41:14,388 --> 00:41:15,787 뭐가 어떤 기분이에요? 557 00:41:15,888 --> 00:41:17,635 당신과 몰래 만나는 거요 558 00:41:18,763 --> 00:41:20,676 이렇게 말하면 안 됐는데 559 00:41:21,263 --> 00:41:22,969 아무한테도 말 안 할 거죠? 560 00:41:25,679 --> 00:41:26,719 걱정 마세요 561 00:41:31,346 --> 00:41:35,174 이제 점심시간이라서요 562 00:41:38,679 --> 00:41:42,049 게레로 선생님 호출이요 563 00:41:55,596 --> 00:42:00,465 내 눈앞에서 그림자가 길어지고 있어 564 00:42:01,679 --> 00:42:03,718 그림자가 움직여 565 00:42:04,721 --> 00:42:05,745 저기 봐봐! 566 00:42:05,846 --> 00:42:07,885 다음 장으로 움직여 567 00:42:09,138 --> 00:42:13,383 갑자기 낮에서 밤이 되었네 568 00:42:16,804 --> 00:42:20,549 실제로 그레이시를 많이 연상시키네요 569 00:42:21,679 --> 00:42:22,761 감사해요 570 00:42:25,304 --> 00:42:27,202 구체적으로 어떤 점이 그렇죠? 571 00:42:27,304 --> 00:42:31,284 그냥 아리땁고 느낌이 밝아요 572 00:42:31,388 --> 00:42:33,426 내면에 조금의 분노도 없는 사람처럼 573 00:42:35,096 --> 00:42:36,427 말씀 감사해요 574 00:42:37,596 --> 00:42:39,011 그러면... 575 00:42:40,679 --> 00:42:42,260 그레이시는 언제 만나셨어요? 576 00:42:42,929 --> 00:42:47,757 아내와 아이들과 뉴욕에서 이사 온 직후였죠 577 00:42:48,346 --> 00:42:51,368 세간의 이목을 끄는 사건들을 많이 다뤘었는데 578 00:42:51,471 --> 00:42:54,451 와중에 인간쓰레기도 많이 변호해야 했죠 579 00:42:54,554 --> 00:42:57,493 그러다 보니 아내가 지쳐서 580 00:42:57,596 --> 00:43:00,826 자기는 서배너에 내려가 살 테니 따라오려면 오래요 581 00:43:00,929 --> 00:43:01,969 그래서... 582 00:43:02,471 --> 00:43:05,175 진짜 웃긴 게 583 00:43:06,013 --> 00:43:09,200 강간범, 살인범, 사기꾼 청부 살인자를 다 변호해도 584 00:43:09,304 --> 00:43:11,411 뉴욕 타임스 1면에 난 적이 없었거든요 585 00:43:11,513 --> 00:43:14,201 그런데 그레이시로 뉴욕 타임스 1면에 났죠 586 00:43:14,304 --> 00:43:14,913 세상에 587 00:43:15,013 --> 00:43:16,760 서배너 촌구석에서요 588 00:43:18,304 --> 00:43:22,117 암튼, 어느 날 밤 경찰에서 오라는 전화를 받고 갔더니 589 00:43:22,221 --> 00:43:26,367 그레이시가 꽃무늬 블라우스를 입고 앉아 있더군요 590 00:43:26,471 --> 00:43:29,576 제가 '낯이 익어요' 했더니 591 00:43:29,679 --> 00:43:31,536 '이웃에 사는 그레이시 애서턴이에요' 592 00:43:31,638 --> 00:43:33,911 '블루베리 케이크도 가져다드렸죠' 하더군요 593 00:43:34,013 --> 00:43:35,327 단박에 생각이 났죠 594 00:43:35,429 --> 00:43:38,493 뭘 도와드릴지 물으니 595 00:43:38,596 --> 00:43:40,468 그때 이야기를 털어놨어요 596 00:43:42,804 --> 00:43:45,201 정확히 뭐라고 했나요? 597 00:43:45,304 --> 00:43:49,409 '바람피우다 걸렸어요' 라고요 598 00:43:49,513 --> 00:43:53,242 제가 그건 미국에서 불법이 아니라고 설명하면서 599 00:43:53,346 --> 00:43:56,592 그랬으면 수많은 사람이 곤경에 처했을 거라고 했죠 600 00:43:57,513 --> 00:43:58,927 그랬더니... 601 00:44:00,679 --> 00:44:03,368 그때부터 울기 시작했어요 602 00:44:03,471 --> 00:44:06,717 둘은 사랑하는 사이라면서 603 00:44:08,178 --> 00:44:11,299 의도한 건 아닌데 어쩌다 보니 사랑에 빠졌대요 604 00:44:11,929 --> 00:44:14,826 그럼 현실을 부인한 거예요? 605 00:44:14,929 --> 00:44:16,411 그렇다마다요 606 00:44:16,513 --> 00:44:19,951 잘못했다는 생각을 전혀 안 하더군요 607 00:44:20,053 --> 00:44:24,116 잘생긴 소년과 정신 못 차리게 사랑에 빠졌을 뿐... 608 00:44:24,220 --> 00:44:28,048 개념조차 없었어요 감옥은 상상도 못 했고 609 00:44:29,513 --> 00:44:32,701 그저 판사한테 잘 설명하면 끝날 줄 알았어요 610 00:44:32,804 --> 00:44:37,866 로미오와 줄리엣처럼 반짝이는 눈을 하고 611 00:44:37,971 --> 00:44:39,343 언제 상황 파악을 했나요? 612 00:44:40,763 --> 00:44:42,702 아직도 못 했을걸요? 613 00:44:42,804 --> 00:44:45,201 세상에, 어떻게 이렇게 느리게 연주해? 614 00:44:45,304 --> 00:44:48,035 이 노래의 가장 느린 버전을 들려드려 죄송해요 615 00:44:48,137 --> 00:44:49,994 드러머의 잘못이에요 616 00:44:50,095 --> 00:44:51,005 뭐야, 새꺄 617 00:44:51,106 --> 00:44:51,953 새꺄 618 00:44:52,053 --> 00:44:54,285 조지는 만나봤어요? 619 00:44:54,388 --> 00:44:55,950 저 사람이 조지예요? 620 00:44:56,051 --> 00:44:56,951 네 621 00:44:57,804 --> 00:45:00,451 조지가 더 잘됐으면 좋았을 텐데요 622 00:45:00,554 --> 00:45:03,550 착한 아이였거든요 무척 감성적이고 623 00:45:04,804 --> 00:45:07,647 누구신가 했더니! 624 00:45:07,750 --> 00:45:08,787 그러게 625 00:45:08,888 --> 00:45:10,018 조지 어떻게 지내? 626 00:45:10,119 --> 00:45:10,953 뭐... 627 00:45:11,053 --> 00:45:12,927 여긴 엘리자베스 배리야 628 00:45:13,029 --> 00:45:14,551 누군지 알아요 629 00:45:15,388 --> 00:45:17,885 너무 잘 알죠 630 00:45:19,471 --> 00:45:20,761 그 여배우 631 00:45:21,763 --> 00:45:22,537 그 아들 632 00:45:22,638 --> 00:45:24,843 얼마나 거금을 받고 그 역을 맡은 거예요? 633 00:45:25,596 --> 00:45:26,802 엄마한테도 돈 줘요? 634 00:45:27,513 --> 00:45:28,287 아니에요? 635 00:45:28,388 --> 00:45:30,202 독립 영화거든요 636 00:45:30,303 --> 00:45:32,410 공연 방해하려던 건 아니었단다 637 00:45:32,513 --> 00:45:33,550 조지, 너... 638 00:45:33,651 --> 00:45:35,051 저기요 639 00:45:35,971 --> 00:45:37,176 내 눈을 똑바로 바라보고 640 00:45:38,345 --> 00:45:40,951 내가 얼마나 이기적인지 말해봐요 641 00:45:41,053 --> 00:45:42,336 맞췄는지 알려줄게요 642 00:45:42,438 --> 00:45:43,912 됐어 계산하고 갈게 643 00:45:44,013 --> 00:45:47,258 마침 잘됐네요 만나고 싶었거든요 644 00:45:48,130 --> 00:45:48,757 정말요? 645 00:45:48,858 --> 00:45:49,758 네 646 00:45:51,846 --> 00:45:53,093 무슨 얘기를 들었는데요? 647 00:45:53,554 --> 00:45:55,911 아주 창의적이라고요 648 00:45:56,013 --> 00:45:57,843 감성적이고 착하다고요 649 00:46:01,638 --> 00:46:03,968 그렇게 말하겠죠 650 00:46:05,596 --> 00:46:07,093 실제 당신은 어떤데요? 651 00:46:10,178 --> 00:46:13,466 잿더미에서 솟아오르는 불사조예요 652 00:46:16,137 --> 00:46:17,343 유령이죠 653 00:46:17,846 --> 00:46:19,510 그 사건 때문에요? 654 00:46:20,178 --> 00:46:22,493 뭐, 그게 제 인생을 망쳤으니까 655 00:46:22,596 --> 00:46:23,802 당연하죠 656 00:46:27,178 --> 00:46:28,218 그러면... 657 00:46:28,763 --> 00:46:32,091 처음 알게 됐을 때가 기억나요? 658 00:46:32,929 --> 00:46:33,969 네 659 00:46:34,554 --> 00:46:37,925 빌리 형이 저를 방에 앉혀놓고 말해줬어요 660 00:46:38,513 --> 00:46:41,701 그냥 절 화나게 하려고 장난치는 줄 알았죠 661 00:46:41,804 --> 00:46:44,300 그래서 아빠한테 일렀더니 아빠가 사실이래요 662 00:46:46,137 --> 00:46:49,325 아빠가 책상에 주먹을 너무 세게 쳐서 663 00:46:49,428 --> 00:46:51,993 손이 찢어져서 피가 철철 났어요 664 00:46:52,095 --> 00:46:55,174 이 모든 게 제 생일 직전에 일어난 거예요 665 00:46:55,721 --> 00:46:58,759 정신이 없어서 생일 파티 취소도 못 했는데 666 00:46:59,721 --> 00:47:01,744 단 한 명밖에 안 왔어요 667 00:47:01,846 --> 00:47:05,075 둘이 제 방에서 놀았는데 668 00:47:05,178 --> 00:47:08,117 제가 신 사탕을 너무 먹고 다 토했고 669 00:47:08,220 --> 00:47:09,468 그리고... 670 00:47:10,470 --> 00:47:12,285 해가 뜰 때까지 TV를 계속 봤고 671 00:47:12,387 --> 00:47:16,382 친구에게 손으로 해줬고 그 후론 내게 말도 안 했고요 672 00:47:22,763 --> 00:47:24,385 조니, 소화도 못 할 노래를 왜 불러? 673 00:47:25,220 --> 00:47:26,536 세상에 가볼게요 674 00:47:26,638 --> 00:47:28,215 만나서 반가웠어요 675 00:47:28,316 --> 00:47:29,619 네, 저도요 676 00:47:29,721 --> 00:47:30,677 또 봐요 677 00:47:32,053 --> 00:47:33,202 비켜 자식들아 678 00:47:33,303 --> 00:47:34,676 괜찮아 걱정 마 679 00:47:37,013 --> 00:47:41,257 보시다시피 피해자 없는 사건은 아니에요 680 00:47:42,220 --> 00:47:46,824 집에서 보니까 이웃들한테 사랑받고 살던데요 681 00:47:46,929 --> 00:47:49,201 빵도 굽고 하면서 바쁘던데요 682 00:47:49,303 --> 00:47:52,341 주문 목록에 있는 이름들을 살펴보세요 683 00:47:53,220 --> 00:47:55,868 몇몇 안 되는 이름들이 반복될 거예요 684 00:47:55,971 --> 00:47:57,301 제 아내도 그중 하나고요 685 00:47:57,846 --> 00:48:02,033 그레이시에게 일을 주려고 주문을 해준다는 건가요? 686 00:48:02,137 --> 00:48:05,591 네, 일종의 배려죠 687 00:48:06,178 --> 00:48:10,423 한 가족이 파인애플 케이크를 먹어봐야 얼마나 먹겠어요? 688 00:48:10,595 --> 00:48:16,114 당신은 눈이 멀어 보지 못하지 689 00:48:16,220 --> 00:48:17,343 난 정말... 690 00:48:33,553 --> 00:48:34,551 계세요? 691 00:48:42,637 --> 00:48:43,760 아빠 저 왔어요 692 00:48:45,595 --> 00:48:46,926 어서 오너라 693 00:48:53,013 --> 00:48:57,215 아빠가 졸업식에 어떻게 올지 그레이시가 물어보래요 694 00:48:58,971 --> 00:49:00,843 내가 운전해서 갈게 695 00:49:01,428 --> 00:49:02,426 가깝잖아 696 00:49:17,345 --> 00:49:21,465 가을이면 애들이 대학생이 된다니 믿기지 않아요 697 00:49:26,262 --> 00:49:27,426 빈 둥지네요 698 00:49:32,262 --> 00:49:35,424 다른 일에 집중할 시간이 더 생기잖아 699 00:49:37,762 --> 00:49:38,760 네 700 00:50:46,220 --> 00:50:49,341 와 주셔서 감사합니다 다들 조용히 해 701 00:50:50,720 --> 00:50:51,661 캐머런 702 00:50:51,762 --> 00:50:55,783 이곳에서 20년을 근무했지만 처음으로 703 00:50:55,887 --> 00:51:00,007 줄리아드 나온 배우님을 우리 강당에 모셨다 704 00:51:01,220 --> 00:51:02,635 캐머런 그만해 705 00:51:03,678 --> 00:51:08,256 좋은 기회니 질문을 해보자, 어때? 706 00:51:16,470 --> 00:51:17,510 그래 707 00:51:17,803 --> 00:51:19,509 섹스하는 거 연기해 봤어요? 708 00:51:20,887 --> 00:51:21,634 너 오늘 남아 709 00:51:21,735 --> 00:51:22,911 그래 해봤어 710 00:51:23,013 --> 00:51:24,293 - 대답 안 해도 돼요 - 괜찮아요 711 00:51:24,394 --> 00:51:25,385 해봤어 712 00:51:26,053 --> 00:51:28,675 연기의 참 묘한 부문이지 713 00:51:29,470 --> 00:51:30,536 어떤 점이요? 714 00:51:31,268 --> 00:51:32,168 그게... 715 00:51:32,803 --> 00:51:37,323 때로는 잘 짜인 안무처럼 기계적으로 716 00:51:37,428 --> 00:51:44,405 내가 언제 어디에 있어야 하는지만 집중하면 돼 717 00:51:44,512 --> 00:51:45,593 그런데... 718 00:51:47,178 --> 00:51:52,339 때로는 두 사람 사이에 진정한 교감이 생겨서 719 00:51:53,637 --> 00:51:55,217 진짜같이 느낄 때가 있지 720 00:51:57,470 --> 00:52:00,883 이상한 진짜지만 절대 서로 인정을 안 하니까 721 00:52:01,512 --> 00:52:06,657 하지만 거의 알몸으로 상대방의 몸에 비벼대고 722 00:52:06,762 --> 00:52:08,368 땀을 흘리고 723 00:52:08,470 --> 00:52:10,160 그것도 몇 시간씩 724 00:52:10,262 --> 00:52:14,048 그러다 보면 점점 헷갈리지 725 00:52:14,887 --> 00:52:19,256 내가 쾌락을 느끼는 척 연기를 하는 건지 726 00:52:20,094 --> 00:52:23,257 쾌락을 안 느끼는 척 연기를 하는 건지 727 00:52:24,345 --> 00:52:28,033 대부분 현장에 있는 제작진은 남자인데 728 00:52:28,137 --> 00:52:29,286 그들이 지켜보는 것도 느껴지지 729 00:52:29,387 --> 00:52:32,591 그들이 숨을 죽였다가 참았던 숨을 730 00:52:34,262 --> 00:52:36,592 소리 안 나게 몰래 삼키는 것도 731 00:52:41,720 --> 00:52:44,633 나는 매번 그 리듬에 나를 맡기려고 해 732 00:52:45,970 --> 00:52:47,967 긴장감을 끝까지 유지하며 733 00:52:53,345 --> 00:52:54,426 키미, 그래 734 00:52:58,177 --> 00:53:00,966 역할은 어떻게 고르세요? 735 00:53:03,678 --> 00:53:07,590 만일 운 좋게도 역할을 고를 수 있다면 736 00:53:08,928 --> 00:53:10,759 내가 찾는 건... 737 00:53:12,136 --> 00:53:14,508 이해하기 힘든... 738 00:53:15,470 --> 00:53:20,573 적어도 표면상으로는 이해하기 힘든 인물이야 739 00:53:20,678 --> 00:53:23,325 그 인물을 가져다가 왜 그런지 캐보고 싶거든 740 00:53:23,428 --> 00:53:27,616 그렇게 태어난 건지 만들어진 건지 741 00:53:27,720 --> 00:53:31,949 그리고 그런 인물은 다양하게 존재해 742 00:53:32,052 --> 00:53:33,717 악명 높은 인물부터 그저 평범한 사람까지 743 00:53:34,887 --> 00:53:37,825 나쁜 사람이라고 생각하면 왜 그 역할을 맡아요? 744 00:53:37,928 --> 00:53:40,492 말이라고 해? 역대 최고의 역들을 봐봐 745 00:53:40,595 --> 00:53:44,408 메데이아, 헤다 가블레르 또... 746 00:53:44,512 --> 00:53:45,760 토니 소프라노! 747 00:53:46,803 --> 00:53:49,799 옳지 캐머런 748 00:53:50,678 --> 00:53:52,076 핵심 포인트는 복합성이야 749 00:53:52,177 --> 00:53:55,340 도덕의 그 수많은 회색 지대가 가장 흥미롭지 750 00:54:17,387 --> 00:54:19,800 몸이 안 좋아서 어떡하니 751 00:54:41,553 --> 00:54:42,994 좀 우습네요 752 00:54:43,094 --> 00:54:45,508 실은 매우 중요한 작업이랍니다 753 00:54:46,012 --> 00:54:47,384 정 그러시다면야... 754 00:54:49,637 --> 00:54:52,841 그러니까 이건... 755 00:54:53,803 --> 00:54:56,159 내가 쓰는 파운데이션이에요 756 00:54:56,261 --> 00:55:00,698 이미 화장했으니 더 바르지는 않을 거예요 757 00:55:00,803 --> 00:55:01,843 봐도 돼요? 758 00:55:02,470 --> 00:55:03,370 감사합니다 759 00:55:05,136 --> 00:55:06,134 그리고... 760 00:55:07,261 --> 00:55:10,158 내가 좋아하는 블러셔예요 761 00:55:10,261 --> 00:55:11,634 쓸 때는... 762 00:55:12,302 --> 00:55:14,924 스펀지를 사용해서 발라요 763 00:55:15,803 --> 00:55:19,340 이건 내가 제일 좋아하는 립스틱 색이고요 764 00:55:20,094 --> 00:55:22,049 이렇게 생겼어요 765 00:55:23,427 --> 00:55:24,592 그냥... 766 00:55:26,177 --> 00:55:27,717 좀 발라볼게요 767 00:55:34,512 --> 00:55:37,591 당신한테 직접 해주면 더 낫지 않을까요? 768 00:55:45,762 --> 00:55:47,425 그래요 769 00:55:55,595 --> 00:55:58,133 이런 거 익숙하겠죠? 770 00:56:11,970 --> 00:56:13,967 늘 배우가 되고 싶었나요? 771 00:56:16,845 --> 00:56:17,843 항상요 772 00:56:26,803 --> 00:56:28,550 브로드웨이에 가고 싶었거든요 773 00:56:30,427 --> 00:56:33,090 9-10살 때쯤 부모님께 말씀드렸더니 774 00:56:34,177 --> 00:56:35,884 실망을 많이 하셨어요 775 00:56:37,094 --> 00:56:40,257 '배우를 하기에는 네가 너무 똑똑해서 아까워' 776 00:56:42,762 --> 00:56:43,968 뭐라고 대답했어요? 777 00:56:47,386 --> 00:56:48,967 배우 하기에 너무 똑똑한가요? 778 00:56:52,177 --> 00:56:53,493 모르겠어요 779 00:56:53,594 --> 00:56:54,634 몰라요 780 00:57:04,177 --> 00:57:05,592 부모님 직업은 뭐예요? 781 00:57:08,261 --> 00:57:09,634 교수예요 782 00:57:10,136 --> 00:57:14,007 엄마가 쓴 유명한 책이 있어요 주제가... 783 00:57:15,552 --> 00:57:17,966 인식론적 상대주의죠 784 00:57:29,177 --> 00:57:30,259 제 어머니는 785 00:57:32,094 --> 00:57:34,591 맛있는 블루베리 파이 레시피를 썼어요 786 00:57:41,012 --> 00:57:42,550 어머니는 어떠셨어요? 787 00:57:47,094 --> 00:57:48,384 예뻤어요 788 00:58:26,677 --> 00:58:27,925 똑똑 789 00:58:28,803 --> 00:58:31,534 자기야, 거실에 있는 벌레 좀 치워줘 790 00:58:31,636 --> 00:58:33,909 어너가 집에 오니까 준비해 놓고 싶어 791 00:58:34,012 --> 00:58:37,074 오늘 저녁 좀 테이크아웃해 줄래? 792 00:58:37,177 --> 00:58:38,220 나는 너무 바쁘네 793 00:58:38,321 --> 00:58:39,221 그래 794 00:58:42,012 --> 00:58:43,010 제가 도와줄게요 795 00:58:44,219 --> 00:58:45,217 그래요 796 00:58:52,636 --> 00:58:54,341 오, 귀여워라 797 00:58:55,012 --> 00:58:57,383 올해는 배가 많이 고픈가 봐요 798 00:58:57,970 --> 00:58:59,743 얼마나 오래 키웠어요? 799 00:58:59,845 --> 00:59:01,035 몇 년 됐죠 800 00:59:01,136 --> 00:59:05,865 모나크나비의 개체 수가 줄어들어서 801 00:59:05,970 --> 00:59:08,466 사람들이 자라도록 돕는다는 걸 읽었거든요 802 00:59:09,344 --> 00:59:10,910 이런 사람이 저만 있는 게 아니에요 803 00:59:11,012 --> 00:59:13,450 그레이시는 그리 보이게 하지만... 804 00:59:13,552 --> 00:59:14,993 어떻게 하는 거예요? 805 00:59:15,094 --> 00:59:17,258 계속 신경을 쓰면서 806 00:59:17,802 --> 00:59:19,409 알을 찾아서 807 00:59:19,511 --> 00:59:20,759 안으로 데려와요 808 00:59:21,177 --> 00:59:24,132 자랄 기회를 주면서 보호해 주는 거죠 809 00:59:24,887 --> 00:59:29,172 개체 수가 늘었으니 실제로 영향이 있어요 810 00:59:29,802 --> 00:59:33,797 관련 페이스북 그룹의 멤버거든요 811 00:59:34,886 --> 00:59:36,936 좀 또라이 같죠? 812 00:59:37,039 --> 00:59:38,259 전혀 아니에요 813 00:59:39,886 --> 00:59:43,422 그룹의 친구 미켈라가 더럼에 사는데 814 00:59:44,469 --> 00:59:46,909 유액을 분비하는 식물을 넣어줘서 815 00:59:47,012 --> 00:59:48,160 애들이 붙어 있을 수 있게 한대요 816 00:59:48,261 --> 00:59:52,532 막대기도 넣어줘서 기어오를 수 있게 하고요 817 00:59:52,636 --> 00:59:56,323 번데기가 되면 그물망 꼭대기에 붙는 애들도 있거든요 818 00:59:56,427 --> 00:59:57,826 거꾸로 매달리는 거죠 819 00:59:57,927 --> 00:59:59,508 정말 흥미로워요 820 01:00:00,594 --> 01:00:02,508 그러니까... 821 01:00:04,052 --> 01:00:07,298 이걸 밑에서부터 잡아야 해요 822 01:00:08,511 --> 01:00:11,533 번데기가 있으니 조심해야 해요 823 01:00:11,636 --> 01:00:12,675 - 알겠어요 - 네 824 01:00:13,802 --> 01:00:14,925 됐어요 825 01:00:24,636 --> 01:00:26,841 살기 좋은 곳이네요 826 01:00:27,302 --> 01:00:29,633 네, 좋은 곳이죠 827 01:00:30,261 --> 01:00:31,259 괜찮아요? 828 01:00:35,594 --> 01:00:37,216 네, 고마워요 829 01:00:42,344 --> 01:00:47,463 우릴 보고 어떤 생각을 할지 상상이 안 되는데요 830 01:00:49,344 --> 01:00:50,342 뭐... 831 01:00:52,344 --> 01:00:56,089 가족들이 참 좋은 것 같고 832 01:00:57,052 --> 01:01:00,465 두 분 다 참 흥미로워요 833 01:01:01,969 --> 01:01:03,049 그렇군요 834 01:01:04,011 --> 01:01:05,924 잘 모르겠네요 조는 어때요? 835 01:01:06,761 --> 01:01:09,741 신뢰가 잘 안 가요 그러니까... 836 01:01:09,844 --> 01:01:13,282 그 당시 사건을 있는 그대로 보여줄 거라는 837 01:01:13,386 --> 01:01:14,550 그렇게 노력할게요 838 01:01:19,261 --> 01:01:22,257 모르겠어요 잘 안 와닿아요 839 01:01:23,969 --> 01:01:29,905 사람들은 저를 뭔가 피해자로 보는데 840 01:01:30,011 --> 01:01:34,921 우리는 거의 24년을 함께 했어요 841 01:01:35,677 --> 01:01:38,158 행복하지 않다면 그럴 수 있겠어요? 842 01:01:38,261 --> 01:01:39,509 그러니까요 843 01:01:44,927 --> 01:01:47,991 저는 다른 애들과 좀 달랐어요 844 01:01:48,093 --> 01:01:50,048 주변 사람들과도 달랐죠 845 01:01:50,761 --> 01:01:52,341 여자애들은 한 번도... 846 01:01:54,344 --> 01:01:56,341 그런데 그레이시는... 847 01:01:58,344 --> 01:01:59,675 절 봤어요 848 01:02:02,093 --> 01:02:03,091 그래요 849 01:02:08,969 --> 01:02:10,049 제가 원한 거예요 850 01:02:15,302 --> 01:02:16,300 모르겠네요 851 01:02:19,927 --> 01:02:21,591 부모님은 뭐라고 하세요? 852 01:02:22,344 --> 01:02:24,617 그 얘기는 제대로 안 해봤는데 853 01:02:24,719 --> 01:02:27,798 아빠는 늘 일 생각뿐이었고 854 01:02:28,594 --> 01:02:31,574 엄마는 제가 20살 때 돌아가셔서 855 01:02:31,677 --> 01:02:34,616 과거를 돌아볼 만한 시간이 없었죠 856 01:02:34,719 --> 01:02:35,489 안됐네요 857 01:02:35,590 --> 01:02:36,592 아니에요 858 01:02:40,511 --> 01:02:44,339 솔직히 어떤 대화를 했을지 상상도 안 돼요 859 01:02:45,969 --> 01:02:48,283 그런 큰 주목을 받기엔 860 01:02:48,386 --> 01:02:50,341 너무 어린 나이였잖아요 861 01:03:05,761 --> 01:03:07,466 망할 862 01:03:28,051 --> 01:03:29,091 그레이시? 863 01:03:32,427 --> 01:03:33,592 왜 그래? 864 01:03:37,427 --> 01:03:39,216 머서의 조이스가 전화해서 865 01:03:39,719 --> 01:03:41,825 주문을 취소했어 866 01:03:41,927 --> 01:03:43,758 예약된 주문도 싹 다 867 01:03:45,761 --> 01:03:46,910 속상하겠다 868 01:03:47,011 --> 01:03:50,490 이미 만들었다고 하니 돈은 내겠지만 869 01:03:50,594 --> 01:03:53,658 이젠 필요 없대 이 동네를 떠난대 870 01:03:53,761 --> 01:03:54,704 어디로 가는데? 871 01:03:54,805 --> 01:03:56,950 언니가 아프다나 872 01:03:57,051 --> 01:04:01,197 그게 문제가 아니야 쓸데없이 내 시간만 낭비했잖아 873 01:04:01,301 --> 01:04:03,173 자기는 몰랐잖아 874 01:04:04,176 --> 01:04:07,032 난 이런 상황이 싫어 875 01:04:07,135 --> 01:04:10,448 그냥 케이크를 쓰레기통에 버려야 하는 거야 876 01:04:10,552 --> 01:04:12,508 버릴 필요 없어 877 01:04:26,343 --> 01:04:27,716 어디 갔었어? 878 01:04:29,011 --> 01:04:30,575 산책했어 879 01:04:30,677 --> 01:04:33,008 엘리자베스한테 동네 구경을 시켜줬어 880 01:04:34,093 --> 01:04:35,383 엘리자베스 881 01:04:39,552 --> 01:04:41,575 엘리자베스가 점점 거슬려 882 01:04:41,677 --> 01:04:42,717 왜? 883 01:04:43,844 --> 01:04:46,632 내게 늘 붙어있잖아 884 01:04:47,260 --> 01:04:48,253 대체 왜? 885 01:04:48,354 --> 01:04:49,508 영화 때문이지 886 01:04:50,886 --> 01:04:53,798 그래야 사람들이 보고 더 깊이 이해해 주지 887 01:04:54,511 --> 01:04:58,256 그러면 당신이 더 편해질 수도 있잖아 888 01:04:59,677 --> 01:05:00,842 내가? 889 01:05:01,719 --> 01:05:02,884 우리가 890 01:05:04,011 --> 01:05:05,591 우리 둘 다를 위한 거지 891 01:05:08,343 --> 01:05:09,341 안 그래? 892 01:05:18,552 --> 01:05:19,592 모르겠어 893 01:05:20,844 --> 01:05:22,091 엘리자베스는 곧 돌아갈 거야 894 01:05:50,218 --> 01:05:51,466 맛있다 895 01:05:58,218 --> 01:06:02,656 잘 지내고 있어요 도움이 많이 돼요 896 01:06:02,761 --> 01:06:05,283 그 말 들으니 안심이네 897 01:06:05,385 --> 01:06:06,367 {\an8}조지아 수사국 성범죄자 명부 898 01:06:06,468 --> 01:06:09,907 그런데 예정보다 오래 있어서 예산 초과니까 돌아와요 899 01:06:10,011 --> 01:06:16,086 제작진 선물을 운동복 말고 머그잔으로 바꾸면 되지 900 01:06:21,260 --> 01:06:23,158 나 믿잖아요 901 01:06:23,260 --> 01:06:24,325 물론이지 902 01:06:24,426 --> 01:06:29,212 진실된 뭔가에 아주 가까워진 거 같아요 903 01:06:30,051 --> 01:06:31,674 진솔한 모습에 904 01:06:32,844 --> 01:06:34,534 알았으니까 금요일까지만 905 01:06:34,635 --> 01:06:35,534 {\an5}그레이시 넬 애서턴 유 906 01:06:35,635 --> 01:06:37,283 고마워요 907 01:06:37,385 --> 01:06:38,966 그 이상은 안 돼요 진짜로 908 01:06:39,468 --> 01:06:41,699 아이 겁나라 진짜래 909 01:06:41,802 --> 01:06:42,800 그래요 910 01:06:43,635 --> 01:06:44,799 부인은 어때요? 911 01:06:45,510 --> 01:06:47,423 엘리자베스 912 01:06:47,927 --> 01:06:48,868 왜요? 913 01:06:48,969 --> 01:06:50,341 너무 무모하네 914 01:06:52,551 --> 01:06:53,992 집에 있나요? 915 01:06:54,093 --> 01:06:55,716 아니 짐작도 못 하거든 916 01:06:58,719 --> 01:07:01,423 TV 시리즈 때문에 로마에 돌아가서 917 01:07:02,426 --> 01:07:03,449 세트장엔 없을 거고 918 01:07:03,550 --> 01:07:04,450 잘됐네 919 01:07:13,927 --> 01:07:14,848 테이프는 봤겠지? 920 01:07:14,949 --> 01:07:15,925 네 921 01:07:16,927 --> 01:07:21,421 여러 사람을 보고 선별해서 보낸 거겠지만... 922 01:07:22,260 --> 01:07:23,883 LA라서 그런가? 923 01:07:24,426 --> 01:07:26,632 애들이 귀엽긴 한데 924 01:07:27,135 --> 01:07:29,491 섹시하지 않달까요 925 01:07:29,593 --> 01:07:33,489 조를 봤잖아요 조용하고 자신감 있거든요 926 01:07:33,593 --> 01:07:36,506 어릴 때도 그랬을 거예요 927 01:07:37,886 --> 01:07:38,884 내가 보기엔... 928 01:07:40,593 --> 01:07:42,048 돌아와야 할 거 같네 929 01:07:50,468 --> 01:07:52,715 세상에 언니, 어서 와! 930 01:07:53,676 --> 01:07:55,379 이제 키가 나만 하네? 931 01:07:55,481 --> 01:07:56,742 언니 좋아 보인다 932 01:07:56,844 --> 01:07:58,216 내가 이거 끌게 933 01:08:01,551 --> 01:08:03,632 보고 싶었어 934 01:08:08,969 --> 01:08:10,299 룸메이트는 어때? 935 01:08:11,011 --> 01:08:13,308 다 좋아요 화해했어요 936 01:08:13,410 --> 01:08:14,409 다행이다 937 01:08:14,510 --> 01:08:15,841 그럴 줄 알았어 938 01:08:18,635 --> 01:08:19,633 엄마는 어때요? 939 01:08:20,176 --> 01:08:21,758 잘 지내 바쁘지 940 01:08:25,260 --> 01:08:26,716 그 여배우는요? 941 01:08:35,343 --> 01:08:36,799 왜 웃어? 942 01:08:45,426 --> 01:08:46,383 조? 943 01:08:47,760 --> 01:08:49,090 {\an4}오늘 어때? 944 01:08:50,969 --> 01:08:52,799 {\an4}괜찮아, 일이 힘들지 너는? 945 01:08:55,260 --> 01:08:56,924 {\an4}괜찮은데 피곤해 휴가가 필요해 946 01:08:57,885 --> 01:08:58,966 {\an4}ㅎㅎ 나도 947 01:09:01,301 --> 01:09:02,549 거기 있어? 948 01:09:06,927 --> 01:09:08,174 놀랐잖아 949 01:09:09,135 --> 01:09:11,548 {\an4}여기 같이 가자 950 01:09:12,218 --> 01:09:14,048 멕시코 헤라다를 탐험하세요 951 01:09:16,510 --> 01:09:19,007 {\an4}나비들이 어디로 가는지 드디어 보게 952 01:09:26,301 --> 01:09:29,172 {\an4}너 유부남이라며? 953 01:09:33,468 --> 01:09:35,257 별로 안 놀라 보이는데 954 01:10:02,218 --> 01:10:03,075 아빠 955 01:10:03,176 --> 01:10:04,076 찰리 956 01:10:04,843 --> 01:10:07,047 괜찮아 나와 957 01:10:18,419 --> 01:10:19,459 기분 어때? 958 01:10:19,837 --> 01:10:20,737 괜찮아요 959 01:10:25,510 --> 01:10:27,507 내일 기대돼? 960 01:10:28,093 --> 01:10:29,091 그럼요 961 01:10:30,968 --> 01:10:33,532 너랑 메리가 떠난다니 믿기지가 않아 962 01:10:33,635 --> 01:10:37,421 어떤 느낌일지 상상해 봐도 모르겠어 963 01:10:38,343 --> 01:10:39,383 그래요 964 01:10:41,426 --> 01:10:42,424 긴장돼? 965 01:10:43,551 --> 01:10:44,294 뭐가요? 966 01:10:44,395 --> 01:10:45,295 대학 가는 거 967 01:10:46,260 --> 01:10:47,299 집 떠나는 거 968 01:10:49,385 --> 01:10:51,008 집은 빨리 떠나고 싶어요 969 01:10:52,468 --> 01:10:53,368 좋네 970 01:10:54,702 --> 01:10:55,799 좋은 거야 971 01:10:59,843 --> 01:11:02,131 계속 여기 있을 거예요? 972 01:11:03,050 --> 01:11:04,340 있으면 안 돼? 973 01:11:07,676 --> 01:11:09,048 저는 이거... 974 01:11:12,426 --> 01:11:14,465 그... 그래 마음대로 해 975 01:11:15,010 --> 01:11:15,909 응 976 01:11:16,010 --> 01:11:17,008 - 정말요? - 응 977 01:11:17,468 --> 01:11:18,466 그래 978 01:11:19,635 --> 01:11:20,674 그래요 979 01:11:32,260 --> 01:11:33,217 아빠도 줘요? 980 01:11:33,694 --> 01:11:34,594 됐어 981 01:11:36,510 --> 01:11:37,508 나는 한 번도... 982 01:11:38,426 --> 01:11:39,633 한 번도 피워본 적 없어 983 01:11:40,843 --> 01:11:41,841 네? 984 01:11:44,510 --> 01:11:46,507 아빠 말도 안 돼요 985 01:11:50,343 --> 01:11:52,382 그럼... 줘봐 986 01:11:54,050 --> 01:11:55,632 억지로 피울 필요는 없어요 987 01:11:56,134 --> 01:11:57,132 괜찮아 988 01:12:10,092 --> 01:12:12,007 너무 그렇게... 989 01:12:19,050 --> 01:12:20,173 난 괜찮아 990 01:12:24,676 --> 01:12:25,674 괜찮아 991 01:12:45,092 --> 01:12:46,465 기분 좋네 992 01:12:46,968 --> 01:12:47,966 네 993 01:12:59,593 --> 01:13:01,574 오늘 예쁘네요 994 01:13:01,676 --> 01:13:02,799 고마워요 995 01:13:05,175 --> 01:13:06,173 안녕하세요 996 01:13:06,926 --> 01:13:08,199 일찍 왔네요 997 01:13:08,300 --> 01:13:09,137 그래요? 998 01:13:09,238 --> 01:13:10,298 빵 구울 준비 됐어요? 999 01:13:13,676 --> 01:13:15,699 내 남동생 빌이 제일 좋아하는 케이크예요 1000 01:13:15,801 --> 01:13:16,909 동생 주려고 만들어요? 1001 01:13:17,010 --> 01:13:19,573 아니요, 미니애폴리스에서 트윈스에서 일해요 1002 01:13:19,676 --> 01:13:20,674 무슨 트윈스요? 1003 01:13:21,259 --> 01:13:22,741 프로 야구팀요 1004 01:13:22,843 --> 01:13:23,913 아, 네 1005 01:13:24,014 --> 01:13:24,909 네 1006 01:13:25,010 --> 01:13:27,948 동생이 고등학교 때 야구팀 주장이었는데 1007 01:13:28,050 --> 01:13:31,838 대학팀에서도 뛰다가 지금은 프로 투수 코치예요 1008 01:13:32,926 --> 01:13:36,239 이걸 펴서 누를게요 1009 01:13:36,342 --> 01:13:40,462 자라면서 늘 나를 과보호했어요 동생인데요 1010 01:13:41,010 --> 01:13:44,447 남자애들이 근처에만 오면 사물함에다 밀치고는 1011 01:13:44,551 --> 01:13:46,132 '접근 의도가 뭐야?' 그랬죠 1012 01:13:47,010 --> 01:13:49,157 의도가 뭐였을까요? 1013 01:13:49,259 --> 01:13:52,838 이제 체리를 놓을 거예요 1014 01:13:54,217 --> 01:13:55,715 프라이팬 바닥에 1015 01:13:58,175 --> 01:13:59,257 이렇게요 1016 01:14:00,885 --> 01:14:04,213 잘해야 해요 이건 모양도 중요하거든요 1017 01:14:17,801 --> 01:14:18,848 잘하네요 1018 01:14:19,255 --> 01:14:20,155 감사합니다 1019 01:14:25,217 --> 01:14:28,213 제가 남자 만난 것보다 조가 여자를 더 많이 만났어요 1020 01:14:29,593 --> 01:14:30,742 그래요? 1021 01:14:30,843 --> 01:14:32,699 아무도 그걸 기억 못 하더군요 1022 01:14:32,801 --> 01:14:34,590 나는 한 평생 톰만 만났는데 1023 01:14:35,551 --> 01:14:38,007 조는 저를 만나기 전에 여자애를 둘이나 만났죠 1024 01:14:39,718 --> 01:14:41,715 중학교 1학년 때요? 1025 01:14:42,217 --> 01:14:45,171 저랑 완전히 다른 삶을 살았죠 1026 01:14:45,843 --> 01:14:50,363 아버님이 일밖에 모르셔서 조가 가장 노릇 했거든요 1027 01:14:50,467 --> 01:14:53,380 여동생들도 자기가 다 돌보고요 1028 01:14:54,342 --> 01:14:56,339 여동생 한 명이 천식이 심했죠 1029 01:14:59,342 --> 01:15:01,339 조는 일찍 어른이 됐어요 1030 01:15:04,843 --> 01:15:06,507 저는 과보호 받고 살았고요 1031 01:15:17,509 --> 01:15:19,089 보여줄 게 있어요 1032 01:15:23,509 --> 01:15:25,448 예전에 조가 제게 준 거예요 1033 01:15:25,550 --> 01:15:26,283 조 유 4교시 1034 01:15:26,384 --> 01:15:27,715 너무 잘 썼어요 1035 01:15:31,509 --> 01:15:34,880 '평화란 여름철 호수가에 앉아 있는 것이다' 1036 01:15:35,342 --> 01:15:38,630 '평화란 뜨거운 여름날 한 잔의 코카콜라이다' 1037 01:15:39,342 --> 01:15:42,088 '평화란 그대 곁에 있는 것이다' 1038 01:15:43,259 --> 01:15:45,506 '평화란 무엇인가?'라는 주제의 숙제였대요 1039 01:15:51,300 --> 01:15:53,407 너는 정말 특별한 아이야 1040 01:15:53,509 --> 01:15:56,614 아빠, 그만해요 너무 이상해요 1041 01:15:56,718 --> 01:15:57,950 진심이야 1042 01:15:58,050 --> 01:15:59,507 두 사람 위에 있어? 1043 01:16:00,175 --> 01:16:00,949 네 1044 01:16:01,050 --> 01:16:03,881 가리발디가 7시에 데리러 온대, 어때? 1045 01:16:04,467 --> 01:16:07,255 좋네요 고마워요, 엄마 1046 01:16:12,384 --> 01:16:13,465 조 1047 01:16:16,003 --> 01:16:16,800 괜찮아? 1048 01:16:16,901 --> 01:16:18,001 괜찮아 1049 01:16:19,425 --> 01:16:22,338 그냥 생각해 봤는데 혹시... 1050 01:16:23,384 --> 01:16:24,187 내가... 1051 01:16:24,288 --> 01:16:25,283 여보 안 들려 1052 01:16:25,384 --> 01:16:29,420 - 내 엑스레이를 찍으면? - 무슨 말인지 안 들려 1053 01:16:30,342 --> 01:16:33,546 다 괜찮아요 내려가서 봬요 1054 01:16:36,175 --> 01:16:38,157 괜한 짓 한 것 같네요 1055 01:16:38,259 --> 01:16:40,240 다 망친 것 같은 기분이야 1056 01:16:40,342 --> 01:16:42,573 아니에요, 아빠 괜찮아요 1057 01:16:42,675 --> 01:16:44,532 네가 좋은 삶을 살기 바란 것뿐인데 1058 01:16:44,634 --> 01:16:45,449 그럴 거예요 1059 01:16:45,550 --> 01:16:46,715 왜냐하면... 1060 01:16:52,342 --> 01:16:54,573 왜냐하면... 1061 01:16:54,675 --> 01:16:57,072 나쁜 일은 어쩔 수 없이 일어나거든 1062 01:16:57,175 --> 01:17:00,822 우리가 나쁜 짓을 하기도 하고 1063 01:17:00,926 --> 01:17:03,422 그거에 대해 생각해 봐야 해 1064 01:17:04,300 --> 01:17:07,171 생각 안 하면 그게... 1065 01:17:09,384 --> 01:17:10,507 무슨 말인지 알아? 1066 01:17:10,608 --> 01:17:11,866 네, 아빠 1067 01:17:11,968 --> 01:17:14,240 세상에, 이게 우리가 교감을 하는 건지 1068 01:17:14,342 --> 01:17:17,156 너한테 안 좋은 기억만 심어주는 건지 모르겠지만 1069 01:17:17,259 --> 01:17:18,324 어쩔 수가 없구나 1070 01:17:18,425 --> 01:17:21,031 교감하는 거예요, 아빠 괜찮아요 1071 01:17:21,134 --> 01:17:22,215 괜찮아요 1072 01:17:25,509 --> 01:17:27,007 제 걱정은 하지 마세요 1073 01:17:31,217 --> 01:17:32,507 나는 네 걱정만 한단다 1074 01:17:36,675 --> 01:17:40,780 어너가 기말고사 마치고 제때 올 수 있어서 다행이야 1075 01:17:40,885 --> 01:17:42,991 우리 예쁜 메리와 훈남 찰리가 1076 01:17:43,092 --> 01:17:47,113 내일 저 무대에서 서는 걸 볼 수 있게 됐잖니 1077 01:17:47,217 --> 01:17:50,338 둘 다 너무 자랑스럽구나 1078 01:17:51,592 --> 01:17:54,755 그리고 조 내 인생의 사랑 1079 01:17:55,342 --> 01:17:58,739 함께할 우리 인생의 다음 여정을 위해 1080 01:17:58,842 --> 01:18:03,169 우리 아기 새들은 떠나지만 언제든 둥지로 돌아와도 된단다 1081 01:18:04,634 --> 01:18:05,798 건배 1082 01:18:06,800 --> 01:18:07,798 건배 1083 01:18:08,259 --> 01:18:09,257 건배 1084 01:18:10,010 --> 01:18:11,008 건배 1085 01:18:11,842 --> 01:18:13,131 한 사람 빠뜨렸네요 1086 01:18:15,675 --> 01:18:20,695 엘리자베스, 특별한 날에 함께해 줘서 감사해요 1087 01:18:20,800 --> 01:18:21,923 감사합니다 1088 01:18:22,634 --> 01:18:23,632 건배 1089 01:18:27,134 --> 01:18:28,298 맛있네 1090 01:18:31,717 --> 01:18:35,212 어너, 집에 가면 메리 졸업 선물 보여줄게 1091 01:18:37,634 --> 01:18:38,699 체중계예요? 1092 01:18:38,800 --> 01:18:39,783 뭐? 1093 01:18:39,884 --> 01:18:41,881 내가 졸업했을 때는 체중계를 선물로 줬잖아요 1094 01:18:42,884 --> 01:18:45,614 그건 네 자취 선물이었지 1095 01:18:45,717 --> 01:18:48,364 졸업 선물이 아녔던 거 잘 알잖아 1096 01:18:48,467 --> 01:18:49,783 리본까지 달아서 줬잖아요 1097 01:18:49,884 --> 01:18:52,989 탄생석으로 만든 목걸이를 선물로 줬어요 1098 01:18:53,092 --> 01:18:56,255 메리 선물도 그건데 너는 목걸이 안 하고 있구나? 1099 01:19:04,134 --> 01:19:05,673 영화는 언제부터 촬영해요? 1100 01:19:06,550 --> 01:19:08,089 3주 후에 1101 01:19:08,675 --> 01:19:09,798 금방이지 1102 01:19:12,759 --> 01:19:14,102 안 했으면 좋겠는데 1103 01:19:14,204 --> 01:19:15,132 어너 1104 01:19:15,675 --> 01:19:17,756 그 심정은 이해하지 1105 01:19:18,259 --> 01:19:22,170 그래도 영화를 보고 나면 메시지가 담겨 있고 1106 01:19:22,800 --> 01:19:25,213 우리가 일말의 진실을 찾아냈다고 생각할 거야 1107 01:19:27,175 --> 01:19:28,991 지금 아줌마가 졸업 기념 가족 식사에 1108 01:19:29,092 --> 01:19:30,699 합석한 게 이상하지 않다는 그런 진실요? 1109 01:19:30,800 --> 01:19:32,365 - 조, 제발... - 뭐? 1110 01:19:32,467 --> 01:19:34,073 - 좀 뭐라고 해봐 - 뭐라고? 1111 01:19:34,175 --> 01:19:35,616 도와줘서 참 고맙네 1112 01:19:35,717 --> 01:19:40,279 어너, 체중계를 준 건 우리 집 전통이었어 1113 01:19:40,384 --> 01:19:43,489 내가 고등학교 졸업할 때 외할머니가 엄마한테 준 거거든 1114 01:19:43,592 --> 01:19:46,531 체중계 없이 살면 어떻게 되는지 보렴 1115 01:19:46,634 --> 01:19:47,491 엄마 1116 01:19:47,592 --> 01:19:48,449 안녕하세요 1117 01:19:48,550 --> 01:19:50,115 캐시디 안녕 1118 01:19:50,217 --> 01:19:51,283 - 엄마 - 할머니 1119 01:19:51,384 --> 01:19:52,923 안녕 다들 안녕 1120 01:19:53,592 --> 01:19:56,822 얼른 오렴 정말 예쁘구나 1121 01:19:56,925 --> 01:20:00,837 세상에, 피터 축하한다 1122 01:20:01,675 --> 01:20:05,071 빌리, 타일러, 조지 다들 축하하러 왔구나 1123 01:20:05,175 --> 01:20:07,323 그래 참 좋지? 1124 01:20:07,425 --> 01:20:08,622 다시 봐서 반가워요 1125 01:20:08,723 --> 01:20:09,757 저도요 1126 01:20:11,675 --> 01:20:12,757 톰 1127 01:20:14,675 --> 01:20:17,156 이제 우리 테이블로 가자 1128 01:20:17,259 --> 01:20:19,381 네, 우리는 뒤쪽에 고령 가족 테이블로 갈게요 1129 01:20:20,467 --> 01:20:21,450 조지 1130 01:20:21,551 --> 01:20:21,992 네 1131 01:20:22,091 --> 01:20:23,091 졸업식에서 보자 1132 01:20:23,193 --> 01:20:24,507 그래요 1133 01:20:25,550 --> 01:20:27,948 '노라의 방주' 팬이에요 1134 01:20:28,049 --> 01:20:30,546 감사합니다 너무 기쁘네요 1135 01:20:36,384 --> 01:20:38,381 이제 꽁꽁 얼음이네 1136 01:20:58,174 --> 01:21:01,005 오빠 마크가 아직 리치먼드에 사는데 1137 01:21:02,009 --> 01:21:06,544 늘 하는 말이 기대를 낮추면 실망도 없다죠 1138 01:21:07,675 --> 01:21:08,949 그 말을 늘 잊고 마네요 1139 01:21:09,049 --> 01:21:11,447 형제가 몇 명이에요? 1140 01:21:11,550 --> 01:21:12,882 네 명이요 1141 01:21:13,800 --> 01:21:15,007 오빠 둘에 1142 01:21:15,425 --> 01:21:16,548 남동생 둘이요 1143 01:21:18,049 --> 01:21:19,589 이미 알지 않아요? 1144 01:21:24,049 --> 01:21:25,047 그러면... 1145 01:21:26,049 --> 01:21:28,421 뭘 기대했는데요? 1146 01:21:29,216 --> 01:21:32,212 오늘 밤이 잘 지나갈 거란 거 1147 01:21:32,925 --> 01:21:34,797 내 아이들이 날 사랑할 거란 거 1148 01:21:36,049 --> 01:21:37,797 내 인생이 완벽할 거란 거 1149 01:21:38,300 --> 01:21:39,715 좀 순진하셨네요 1150 01:21:41,925 --> 01:21:43,297 나는 순진하죠 1151 01:21:44,592 --> 01:21:46,214 늘 순진했어요 1152 01:21:47,842 --> 01:21:49,589 어떻게 보면 재능이랄까요 1153 01:21:58,967 --> 01:22:01,989 조가 우리 먼저 내려주고 가도 될까요? 1154 01:22:02,091 --> 01:22:04,111 딸들이 시간이 필요한 거 같아요 1155 01:22:04,347 --> 01:22:06,444 저는 걸어가도 돼요 1156 01:22:06,546 --> 01:22:07,446 조가 태워줄 거예요 1157 01:22:16,384 --> 01:22:18,214 - 담배 하나 더 펴도 돼요? - 네 1158 01:22:19,091 --> 01:22:20,089 여기요 1159 01:22:33,670 --> 01:22:35,047 안녕하세요 1160 01:22:42,049 --> 01:22:44,046 아직 엄마가 기를 못 꺾었나요? 1161 01:22:45,049 --> 01:22:47,671 아니고 그저 좀 피곤해요 1162 01:22:52,509 --> 01:22:54,547 사건은 해결했어요? 1163 01:22:55,634 --> 01:22:59,670 담배 연기 다른 쪽으로 뿜어줄래요? 감사해요 1164 01:23:07,216 --> 01:23:08,381 내 설을 들어볼래요? 1165 01:23:09,925 --> 01:23:11,007 그래요 1166 01:23:12,467 --> 01:23:13,715 어린 시절 트라우마 1167 01:23:14,800 --> 01:23:15,798 어떤 거요? 1168 01:23:17,717 --> 01:23:18,923 아주 큰 거 1169 01:23:20,216 --> 01:23:21,297 무슨 말이에요? 1170 01:23:23,675 --> 01:23:25,297 엄마 오빠들이... 1171 01:23:26,592 --> 01:23:27,492 네? 1172 01:23:27,726 --> 01:23:28,673 네 1173 01:23:30,675 --> 01:23:31,965 12살 때부터 시작됐어요 1174 01:23:33,216 --> 01:23:34,381 내내 간헐적으로 1175 01:23:42,592 --> 01:23:45,838 엄마한테는 말하지 마세요 물론 얘기하기 꺼려요 1176 01:23:48,550 --> 01:23:51,838 일기장을 읽었죠 한참 전에요 1177 01:23:53,216 --> 01:23:54,381 그걸로... 1178 01:23:57,675 --> 01:23:59,131 많은 게 설명되네요 1179 01:24:00,884 --> 01:24:02,881 왜 아직 오빠들과 연락하고 지낸대요? 1180 01:24:04,216 --> 01:24:07,629 엄마 머릿속이 정상이 아니에요 그걸 알아야 해요 1181 01:24:09,383 --> 01:24:10,589 참 나... 1182 01:24:11,842 --> 01:24:13,839 저기 제안이 하나 있는데요 1183 01:24:15,091 --> 01:24:16,964 영화 제작 과정을 찾아봤거든요 1184 01:24:17,967 --> 01:24:19,131 그리고... 1185 01:24:20,091 --> 01:24:24,336 뮤직 슈퍼바이저란 직무가 있는 걸 알았어요 1186 01:24:27,009 --> 01:24:27,692 그래서요? 1187 01:24:27,793 --> 01:24:29,007 제가 할 수 있어요 1188 01:24:31,091 --> 01:24:34,254 OST 선곡 같은 거 자신 있어요 1189 01:24:36,383 --> 01:24:37,865 조건은요? 1190 01:24:37,967 --> 01:24:39,007 이건 어때요? 1191 01:24:40,009 --> 01:24:43,905 제 기억과 자문을 제공해 드리고 1192 01:24:44,009 --> 01:24:45,865 영화가 개봉한 후 그 사건이나 당신, 엄마에 대해 1193 01:24:45,967 --> 01:24:49,155 언론에 비하 발언을 뿌리고 다니지 않기로 하고 1194 01:24:49,258 --> 01:24:52,045 저를 슈퍼바이저로 쓰는 거요 1195 01:24:53,009 --> 01:24:54,256 이 영화에 1196 01:24:59,383 --> 01:25:02,005 한번 알아볼게요 1197 01:25:06,925 --> 01:25:07,965 고마워요 1198 01:25:29,299 --> 01:25:33,128 여기 너무 오래 있었나 봐요 1199 01:25:39,842 --> 01:25:41,881 제 여동생이 천식이 심했죠 1200 01:25:43,299 --> 01:25:44,490 그랬어요? 1201 01:25:44,591 --> 01:25:48,237 네, 그 숨 쉬는 기계 같은 걸 달고 살았죠 1202 01:25:48,341 --> 01:25:50,224 네, 천식 흡입기요 1203 01:25:50,326 --> 01:25:51,422 네 1204 01:25:57,299 --> 01:26:01,779 흡입기 새것이 하나 있는데 1205 01:26:01,884 --> 01:26:04,447 어떻게 끼우는지 모르겠더라고요 1206 01:26:04,549 --> 01:26:08,029 마우스피스 같은 걸 끼워야 하잖아요 1207 01:26:08,133 --> 01:26:09,323 진짜 바보 같죠 1208 01:26:09,424 --> 01:26:11,421 새 걸 쓰고 싶은데 못 쓰고 있어요 1209 01:26:11,842 --> 01:26:13,464 짜증 나겠네요 1210 01:26:14,341 --> 01:26:16,755 윗부분을 잘... 1211 01:26:17,258 --> 01:26:18,128 열면... 1212 01:26:18,229 --> 01:26:19,129 해주실래요? 1213 01:26:19,842 --> 01:26:21,881 잠깐 시간 돼요? 1214 01:26:33,758 --> 01:26:36,254 80년대부터 기계가 바뀌지 않았네요 1215 01:26:57,258 --> 01:26:58,422 고마워요 1216 01:26:59,299 --> 01:27:00,506 내 목숨을 구했네요 1217 01:27:02,633 --> 01:27:03,631 그래요 1218 01:27:07,133 --> 01:27:08,172 저... 1219 01:27:09,049 --> 01:27:11,046 드리고 싶은 게 있어요 1220 01:27:11,758 --> 01:27:14,462 이것 밖에 간직하지 못했어요 1221 01:27:15,216 --> 01:27:16,922 어머나 1222 01:27:17,841 --> 01:27:19,255 {\an5}조 1223 01:27:23,216 --> 01:27:25,046 지금은 읽지 마세요 1224 01:27:35,967 --> 01:27:37,214 감사해요 1225 01:27:51,466 --> 01:27:53,171 얼마나 젊은데... 1226 01:27:54,341 --> 01:27:55,464 내 말 들어요 1227 01:27:56,758 --> 01:27:58,338 인생을 다시 시작할 수 있어요 1228 01:28:01,091 --> 01:28:02,256 뭘 하면서요? 1229 01:28:03,758 --> 01:28:04,839 뭐든지요 1230 01:29:05,048 --> 01:29:06,546 수건 가져올게요 1231 01:29:21,549 --> 01:29:22,714 고마워요 1232 01:29:24,258 --> 01:29:25,672 침대로 가죠 1233 01:29:37,633 --> 01:29:38,490 세상에 1234 01:29:38,591 --> 01:29:40,006 미쳤어요 1235 01:29:41,341 --> 01:29:42,339 네 1236 01:29:44,299 --> 01:29:46,171 이렇게 전에도 해봤어요? 1237 01:29:48,174 --> 01:29:50,088 네, 물론 그렇겠죠 1238 01:29:51,883 --> 01:29:53,064 당신은요? 1239 01:29:53,312 --> 01:29:54,157 아니요 1240 01:29:54,258 --> 01:29:57,915 끌린 사람들은 있지만 1241 01:29:58,018 --> 01:29:59,447 그 정도는 괜찮아요 1242 01:29:59,549 --> 01:30:00,864 잘 모르겠어요 1243 01:30:01,325 --> 01:30:03,046 그 무엇도... 1244 01:30:04,341 --> 01:30:07,030 그레이시가 감당 못 할 거예요 1245 01:30:07,132 --> 01:30:10,586 그레이시는 저밖에 없거든요 1246 01:30:14,799 --> 01:30:15,797 있죠... 1247 01:30:18,132 --> 01:30:20,462 무슨 일이 있든 그레이시는 염려 없어요 1248 01:30:20,988 --> 01:30:21,985 그레이시 같은 사람은... 1249 01:30:22,086 --> 01:30:23,213 아니에요 1250 01:30:24,318 --> 01:30:27,109 당신은 그레이시를 몰라요 1251 01:30:27,211 --> 01:30:28,111 그래요 1252 01:30:35,758 --> 01:30:37,755 한가지 조언할게요 1253 01:30:39,466 --> 01:30:43,737 당신이 챙겨야 할 건 결국 당신 자신뿐이에요 1254 01:30:43,841 --> 01:30:44,922 그레이시는... 1255 01:30:45,383 --> 01:30:51,251 엘리자베스, 이건 생각보다 훨씬 깊고 복잡해요 1256 01:30:53,841 --> 01:30:56,696 당신은 당신 방식대로 할 수밖에 없겠지만 1257 01:30:56,799 --> 01:30:57,749 이런 이야기는... 1258 01:30:57,850 --> 01:30:58,750 이야기요? 1259 01:30:59,549 --> 01:31:00,592 이야기요? 1260 01:31:00,693 --> 01:31:01,907 무슨 말인지 알잖아요 1261 01:31:02,008 --> 01:31:03,447 - 이런 경우는... - 이건... 1262 01:31:03,549 --> 01:31:05,447 극심한 트라우마에서 비롯된 이런... 1263 01:31:05,549 --> 01:31:09,336 이건 이야기가 아니라 내 빌어먹을 인생이라고요! 1264 01:31:11,883 --> 01:31:14,879 - 세상에 - 열 낼 필요 없어요 1265 01:31:16,132 --> 01:31:18,545 나는 당신이 그래도... 1266 01:31:19,173 --> 01:31:23,819 내가 진심으로 좋아서 마음이 통한 줄 알았어요 1267 01:31:23,924 --> 01:31:25,380 당신 좋아요 1268 01:31:27,799 --> 01:31:29,838 그러면 이건 다 뭐죠? 1269 01:31:32,841 --> 01:31:35,212 그냥 어른들이 하는 거요 1270 01:32:45,008 --> 01:32:46,921 내가 놀라지 않았기 망정이지 1271 01:32:47,465 --> 01:32:48,505 미안해 1272 01:32:51,465 --> 01:32:53,295 왜 거기 앉아 있어? 1273 01:32:54,508 --> 01:32:57,587 생각 중이야 1274 01:33:01,257 --> 01:33:02,255 그래 1275 01:33:12,257 --> 01:33:19,207 오랫동안 해야 할 얘기를 안 하고 지낸 거 같아 1276 01:33:20,257 --> 01:33:21,338 한 번도 안 했지 1277 01:33:23,758 --> 01:33:25,296 어떤 얘기? 1278 01:33:27,758 --> 01:33:29,671 우리 관계에 관한 얘기 1279 01:33:32,132 --> 01:33:35,419 심문하기 싫으니까 그냥 하고 싶은 말 해 1280 01:33:38,674 --> 01:33:41,462 예전 일들이 기억나 1281 01:33:48,173 --> 01:33:49,588 갑자기 왜 이래? 1282 01:33:50,548 --> 01:33:51,921 그게 무슨 상관이야? 1283 01:33:54,674 --> 01:33:56,046 그 여배우 때문이야? 1284 01:33:57,924 --> 01:33:58,990 어쩌면 1285 01:33:59,090 --> 01:34:00,697 모르겠어 그게 무슨 상관이지? 1286 01:34:00,799 --> 01:34:04,294 내 기분을 이야기하는 거잖아 1287 01:34:05,298 --> 01:34:06,796 내 옆에 앉아봐 1288 01:34:08,298 --> 01:34:09,296 와봐 1289 01:34:16,090 --> 01:34:17,338 이리 와 1290 01:34:18,298 --> 01:34:20,280 왜 기분이 안 좋아? 1291 01:34:20,382 --> 01:34:21,364 그게... 1292 01:34:21,465 --> 01:34:24,695 기분이 안 좋은 게 아니라 1293 01:34:24,799 --> 01:34:27,462 내 말은... 1294 01:34:31,841 --> 01:34:33,755 그때 내가 1295 01:34:34,340 --> 01:34:37,253 그런 결정들을 할 준비가 안 됐었다면? 1296 01:34:38,382 --> 01:34:39,630 그러면 어떻게 되지? 1297 01:34:40,465 --> 01:34:43,128 애들은? 1298 01:34:45,841 --> 01:34:47,213 어떤 의미가 되는 거야? 1299 01:34:48,257 --> 01:34:50,504 무슨 말인지 이해 못 하겠어 1300 01:34:53,841 --> 01:34:56,587 내가 너무 어렸다면? 1301 01:34:58,507 --> 01:34:59,505 글쎄 1302 01:35:03,548 --> 01:35:05,129 네가 날 유혹했잖아 1303 01:35:07,048 --> 01:35:08,258 난 13살이었어 1304 01:35:08,359 --> 01:35:10,030 그런 변명 마 1305 01:35:10,132 --> 01:35:10,741 맞잖아 1306 01:35:10,842 --> 01:35:12,963 네 나이는 상관없어 1307 01:35:13,758 --> 01:35:15,380 누가 리드했어? 1308 01:35:17,225 --> 01:35:17,875 뭐? 1309 01:35:17,976 --> 01:35:19,255 누가 리드했어? 1310 01:35:21,257 --> 01:35:22,921 누가 리드했어? 1311 01:35:24,423 --> 01:35:26,170 누가 리드했냐고? 1312 01:35:27,757 --> 01:35:29,340 하고 싶은 얘기는... 1313 01:35:29,442 --> 01:35:30,531 이 영화 때문에 1314 01:35:30,632 --> 01:35:32,030 내 말은 안 듣잖아! 1315 01:35:32,132 --> 01:35:33,239 괜한 생각이 드는 거야 1316 01:35:33,340 --> 01:35:34,572 엘리자베스를 태우고 다니더니... 1317 01:35:34,673 --> 01:35:37,445 빌어먹을 영화 때문이 아냐! 1318 01:35:37,548 --> 01:35:40,195 내가 네 마음을 얼마나 헤아리는데 1319 01:35:40,298 --> 01:35:41,614 날 속상하게 하려는 거야? 1320 01:35:41,715 --> 01:35:45,335 언제 헤아렸다고 왜 그 얘기 하면 안 돼? 1321 01:35:46,632 --> 01:35:48,946 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면... 1322 01:35:49,048 --> 01:35:51,446 그런 특별한 사랑이라면... 1323 01:35:51,548 --> 01:35:53,946 당신과 이런 얘기를 해도 되는 거 아니야? 1324 01:35:54,048 --> 01:35:56,780 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1325 01:35:56,883 --> 01:35:58,781 그레이시, 그런 뜻이 아니라 제발 부탁이야 1326 01:35:58,883 --> 01:36:03,028 아니, 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1327 01:36:03,132 --> 01:36:05,488 나 좀 도와줘 제발! 1328 01:36:05,590 --> 01:36:08,404 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1329 01:36:08,507 --> 01:36:09,963 애들 졸업식이야 1330 01:36:42,132 --> 01:36:44,005 '내 사랑' 1331 01:36:46,548 --> 01:36:47,531 '어젯밤에 네가 나간 후에' 1332 01:36:47,632 --> 01:36:51,752 '상황이 달랐다면 어땠을까 생각을 해봤어' 1333 01:36:54,382 --> 01:36:58,003 '내가 더 늦게 태어나거나 네가 더 일찍 태어났다면...' 1334 01:37:00,173 --> 01:37:03,987 '하지만 그랬으면 우리가 어디에서 어떤 사람이었을지' 1335 01:37:04,090 --> 01:37:07,044 '인생에서 어떤 비극이나 불운을 만났을지' 1336 01:37:07,840 --> 01:37:09,379 '모르는 거잖아' 1337 01:37:12,465 --> 01:37:15,044 '내가 결코 원한 것은 아니었지만' 1338 01:37:15,757 --> 01:37:18,544 '그래도 나는 감사해' 1339 01:37:19,632 --> 01:37:22,544 '우리 둘의 인생이 이렇게 만나게 돼서' 1340 01:37:25,423 --> 01:37:27,379 '그 대가가 무엇이든' 1341 01:37:30,798 --> 01:37:32,629 '나는 온통' 1342 01:37:33,215 --> 01:37:34,546 '네 생각뿐이야' 1343 01:37:37,382 --> 01:37:39,420 '우리가 서로를 바라볼 때' 1344 01:37:40,173 --> 01:37:42,170 '느끼는 그 느낌' 1345 01:37:43,465 --> 01:37:45,005 '너도 느껴?' 1346 01:37:48,340 --> 01:37:51,711 '너는 비교 대상이 많지 않아 모르겠지만' 1347 01:37:52,965 --> 01:37:54,670 '내가 장담하는데' 1348 01:37:56,673 --> 01:37:57,963 '이건 무척 드문 거야' 1349 01:38:00,007 --> 01:38:02,169 '나는 평생 이런 감정 없이 살아왔어' 1350 01:38:03,465 --> 01:38:06,695 '드디어 찾았는데 예전으로 돌아가서' 1351 01:38:06,798 --> 01:38:08,005 '모른 척 살 수 없어' 1352 01:38:10,673 --> 01:38:13,570 '가끔은 안 만났더라면 싶을 때도 있어' 1353 01:38:13,673 --> 01:38:15,363 '적어도 네가 펫샵에 일하러 오지 않았다든가' 1354 01:38:15,465 --> 01:38:19,819 '그로 인해 우리 삶이 영원히 바뀌었으니까' 1355 01:38:19,923 --> 01:38:23,028 '결과가 좋건 나쁘건' 1356 01:38:23,132 --> 01:38:26,086 '나는 남편과 아이들이...' 1357 01:38:27,840 --> 01:38:29,129 '나는...' 1358 01:38:32,548 --> 01:38:33,546 '나는 알아' 1359 01:38:36,382 --> 01:38:38,379 '그들 역시 영향을 받을 거란 거' 1360 01:38:40,507 --> 01:38:42,254 '내 바람은...' 1361 01:38:43,965 --> 01:38:48,209 '적어도 법적 문제가 없을 때까지 비밀을 지키는 거야' 1362 01:38:49,173 --> 01:38:52,654 '그 정도 시간이면 상황을 깔끔히 정리하고' 1363 01:38:52,757 --> 01:38:56,668 '애들한테도 내 사랑을 증명해 보일 수 있을 거야' 1364 01:38:58,715 --> 01:39:01,919 '그때가 되면 뭐라고 말할지 알게도 되고' 1365 01:39:10,298 --> 01:39:12,087 '이게 처음 시작됐을 때...' 1366 01:39:14,047 --> 01:39:15,795 '무슨 생각을 할지 몰랐어' 1367 01:39:17,548 --> 01:39:19,696 '어떤 선을 넘었고' 1368 01:39:19,798 --> 01:39:23,668 '아마 또 넘게 될 거라는 예상을 했지만' 1369 01:39:24,590 --> 01:39:27,169 '지금은...' 1370 01:39:29,548 --> 01:39:32,004 '그 선이 뭔지조차 모르겠어' 1371 01:39:33,965 --> 01:39:36,419 '대체 누가 그은 선인 거야?' 1372 01:39:39,548 --> 01:39:40,963 '내가 아는 건 그저...' 1373 01:39:42,507 --> 01:39:45,794 '내가 널 사랑하고 너도 날 사랑한다는 거야' 1374 01:39:48,798 --> 01:39:51,237 '오늘 밤에 넌 내게 큰 즐거움을 줬고' 1375 01:39:51,340 --> 01:39:53,170 '나도 네게 그랬기 바라' 1376 01:39:57,923 --> 01:39:59,337 '토요일에 보자' 1377 01:40:00,548 --> 01:40:01,531 '그리고 이건 태워버려' 1378 01:40:01,632 --> 01:40:04,628 '누가 발견하면 내가 어떻게 될지 알겠지' 1379 01:40:08,298 --> 01:40:09,421 '너의' 1380 01:40:10,214 --> 01:40:11,462 '그레이시가' 1381 01:40:28,548 --> 01:40:30,738 서배너 시내의 리버 스트리트에서는 1382 01:40:30,840 --> 01:40:33,445 서쪽에서 온 비구름 때문에 비가 내리네요 1383 01:40:33,548 --> 01:40:37,111 리가 말했듯이 다들 비를 기다렸잖아요 1384 01:40:37,214 --> 01:40:39,904 비가 오면 전반적인 열기가 내려가서 1385 01:40:40,007 --> 01:40:42,112 대기 안정화를 불러오고 1386 01:40:42,214 --> 01:40:45,403 그동안 내리친 천둥 번개와 폭우의 기세는 1387 01:40:45,507 --> 01:40:47,113 약화될 것으로 보입니다 1388 01:40:47,214 --> 01:40:53,275 날씨 레이더를 확인해 보시죠 대형 폭풍우가 1389 01:40:53,382 --> 01:40:57,194 주말 동안 이동 중인데 중심은 이미 도착했습니다 1390 01:40:57,297 --> 01:41:05,830 그래서 레이더 중앙에 보이는 천둥 번개는 이제... 1391 01:42:04,256 --> 01:42:05,462 얘들아 1392 01:42:11,757 --> 01:42:13,129 우와 1393 01:42:57,590 --> 01:42:58,588 아빠 1394 01:43:04,047 --> 01:43:05,530 와! 1395 01:43:05,632 --> 01:43:07,005 정말 예쁘다 1396 01:43:07,673 --> 01:43:08,671 고마워요 1397 01:43:13,673 --> 01:43:14,755 배고파? 1398 01:43:15,214 --> 01:43:16,212 아니요 1399 01:43:16,965 --> 01:43:18,175 커피나 마실래요 1400 01:43:18,276 --> 01:43:20,628 커피? 좋았어 1401 01:43:22,297 --> 01:43:24,112 졸업 축하해 1402 01:43:24,214 --> 01:43:26,211 응, 흥분된다 1403 01:43:27,464 --> 01:43:28,574 오늘 예쁘네 1404 01:43:28,676 --> 01:43:29,864 엄마는 싫어할 텐데요 1405 01:43:29,965 --> 01:43:31,071 아니 좋아할 거야 1406 01:43:31,172 --> 01:43:34,403 네 옷은 좋아하겠지 엄마가 골라줬지? 1407 01:43:34,506 --> 01:43:35,962 - 맞아 - 중요한 날이잖아 1408 01:43:37,007 --> 01:43:39,044 네, 그렇죠 1409 01:43:39,506 --> 01:43:40,712 몇 시지? 1410 01:43:41,172 --> 01:43:44,127 20-25분 후에 출발해야 해 1411 01:43:45,131 --> 01:43:46,795 가서 옷 갈아입고 올게 1412 01:43:47,673 --> 01:43:50,378 엄마는 어디 있어요? 1413 01:43:51,172 --> 01:43:52,488 모르겠네 1414 01:43:52,589 --> 01:43:55,043 미용실에 간 걸까? 1415 01:44:39,422 --> 01:44:40,322 신난다! 1416 01:44:46,547 --> 01:44:48,169 다 왔다 1417 01:44:48,840 --> 01:44:50,504 주차하고 엄마 찾아볼게 1418 01:44:51,131 --> 01:44:52,321 네, 이따 봐요 1419 01:44:52,422 --> 01:44:53,420 고마워요 아빠 1420 01:44:54,297 --> 01:44:55,879 안녕! 기분 어때? 1421 01:44:57,631 --> 01:44:58,962 제때 왔네 1422 01:45:08,131 --> 01:45:11,335 15년 졸업반 동급생 여러분 샤크스 최고! 1423 01:45:13,172 --> 01:45:15,529 항상 순탄하지만은 않았지만 1424 01:45:15,631 --> 01:45:17,237 우리의 미래가 밝다는 걸 압니다 1425 01:45:17,339 --> 01:45:21,735 이렇게 윌슨 힐리 고등학교의 2015년도 졸업반을 1426 01:45:21,840 --> 01:45:23,629 호명하겠습니다 1427 01:45:25,714 --> 01:45:27,669 크리스토퍼 무어 애덤스 1428 01:45:30,007 --> 01:45:31,837 존 앤더슨 1429 01:45:33,131 --> 01:45:35,794 모리스 제임스 애버크롬비 1430 01:45:37,923 --> 01:45:40,294 브래이든 윌리엄 앳킨스 1431 01:45:41,672 --> 01:45:43,669 매디슨 다이앤 알드리치 1432 01:45:46,214 --> 01:45:48,628 찰스 브레넌 애서턴 유 1433 01:45:54,756 --> 01:45:57,710 - 찰리, 파이팅! - 메리 저네이 애서턴 유 1434 01:46:02,464 --> 01:46:03,962 메리 파이팅! 1435 01:46:05,672 --> 01:46:07,961 조슈아 라이언 엣킨스 1436 01:46:15,965 --> 01:46:19,003 올랜도 맥킨리 애킨선 1437 01:46:23,256 --> 01:46:26,611 2015년 졸업반 여러분 축하합니다 1438 01:46:26,714 --> 01:46:27,754 샤크스 최고! 1439 01:47:01,339 --> 01:47:03,128 아름다운 졸업식이었죠? 1440 01:47:03,839 --> 01:47:04,962 네 1441 01:47:07,006 --> 01:47:10,110 이제 공항으로 가볼게요 1442 01:47:10,214 --> 01:47:11,837 그게 좋을 거 같네요 1443 01:47:14,131 --> 01:47:17,793 이 모든 게 영화에 도움이나 될까 모르겠네요 1444 01:47:18,839 --> 01:47:20,086 될 거예요 1445 01:47:22,506 --> 01:47:23,712 날 이해해요? 1446 01:47:25,839 --> 01:47:26,837 이해해요 1447 01:47:29,797 --> 01:47:33,542 그 역겨운 오빠들 얘기가 진짜인 줄 알지 않았겠죠 1448 01:47:34,089 --> 01:47:35,129 네? 1449 01:47:35,506 --> 01:47:36,629 구역질 나요 1450 01:47:37,422 --> 01:47:40,377 무슨 생각으로 그런 말을 지껄이고 다닌 건지... 1451 01:47:41,046 --> 01:47:42,128 조지한테 들었어요? 1452 01:47:42,964 --> 01:47:44,836 난 조지랑 매일 통화해요 1453 01:47:48,046 --> 01:47:51,876 자아가 불안한 사람들은 참 위험하다니까요, 그렇죠? 1454 01:47:56,297 --> 01:47:57,629 내 자아는 튼튼해요 1455 01:47:58,964 --> 01:48:00,794 그 점 꼭 짚어주세요 1456 01:48:27,756 --> 01:48:30,252 조용히 하세요 시작합니다 1457 01:48:30,714 --> 01:48:32,445 - 카메라 켰습니다 - 시작합니다 1458 01:48:32,547 --> 01:48:33,446 보드 드세요 1459 01:48:33,547 --> 01:48:36,085 조금 더 높이요 지금 좀 어두워요 1460 01:48:36,631 --> 01:48:38,112 고마워요 1461 01:48:38,214 --> 01:48:40,277 조용히 합시다 1462 01:48:40,379 --> 01:48:41,488 조용히 해주세요 1463 01:48:41,589 --> 01:48:43,336 42, 테이크 1 소리, 속도 1464 01:48:43,756 --> 01:48:45,376 좋아요 마커 1465 01:48:45,478 --> 01:48:46,379 A 카메라 마크 1466 01:48:47,130 --> 01:48:48,586 뱀 들여오고요 1467 01:48:49,256 --> 01:48:50,530 - 세팅합니다 - 세팅합니다 1468 01:48:50,631 --> 01:48:52,086 세팅 완료 1469 01:48:53,839 --> 01:48:55,503 자... 액션! 1470 01:48:56,631 --> 01:48:57,749 무서워? 1471 01:48:58,085 --> 01:48:58,738 아니요 1472 01:48:58,839 --> 01:49:00,169 무서워해도 괜찮아 1473 01:49:00,672 --> 01:49:01,670 안 무서워요 1474 01:49:02,297 --> 01:49:03,587 안 물 거야 1475 01:49:05,256 --> 01:49:06,295 어떻게 알아요? 1476 01:49:08,213 --> 01:49:09,753 그런 뱀이 아니거든 1477 01:49:11,756 --> 01:49:13,529 다시 해보죠 좀... 1478 01:49:13,631 --> 01:49:15,195 뭐 좀 찾을게요 1479 01:49:15,297 --> 01:49:16,530 처음부터 다시 하죠 1480 01:49:16,631 --> 01:49:19,111 처음부터요, 네 1481 01:49:19,213 --> 01:49:20,794 - 괜찮아요 - 들어갑니다 1482 01:49:22,631 --> 01:49:23,670 다 됐어요? 1483 01:49:26,631 --> 01:49:27,837 그러면... 1484 01:49:29,964 --> 01:49:30,721 세팅합니다 1485 01:49:30,822 --> 01:49:32,128 세팅 완료 1486 01:49:33,381 --> 01:49:34,504 액션! 1487 01:49:38,006 --> 01:49:39,044 무서워? 1488 01:49:39,547 --> 01:49:40,545 아니요 1489 01:49:41,839 --> 01:49:43,503 무서워해도 괜찮아 1490 01:49:44,964 --> 01:49:45,962 안 무서워요 1491 01:49:47,088 --> 01:49:48,211 안 물 거야 1492 01:49:49,964 --> 01:49:50,962 어떻게 알아요? 1493 01:49:52,464 --> 01:49:54,336 그런 뱀이 아니거든 1494 01:49:57,547 --> 01:49:58,795 좋아요 리셋합니다 1495 01:49:59,589 --> 01:50:01,419 처음부터요 1496 01:50:01,922 --> 01:50:04,486 조용히 가만히 계세요 1497 01:50:04,589 --> 01:50:06,753 빨리 갑니다 정리해요 1498 01:50:09,130 --> 01:50:09,913 세팅합니다 1499 01:50:10,014 --> 01:50:11,211 세팅 완료 1500 01:50:11,714 --> 01:50:13,044 액션! 1501 01:50:16,006 --> 01:50:17,669 무서워? 1502 01:50:18,213 --> 01:50:19,211 아니요 1503 01:50:22,213 --> 01:50:23,878 무서워해도 괜찮아 1504 01:50:24,756 --> 01:50:25,754 안 무서워요 1505 01:50:28,422 --> 01:50:29,670 안 물 거야 1506 01:50:31,088 --> 01:50:32,211 어떻게 알아요? 1507 01:50:35,922 --> 01:50:38,127 그런 뱀이 아니거든 1508 01:50:43,631 --> 01:50:45,612 아주 좋아요 이거면 될 거 같아요 1509 01:50:45,714 --> 01:50:48,069 잠깐만요 한 번 더 해도 될까요? 1510 01:50:48,171 --> 01:50:49,308 제발요 더 해보고 싶어요 1511 01:50:49,409 --> 01:50:49,988 엘리자베스 1512 01:50:50,088 --> 01:50:51,878 점점 더 진짜 같아지고 있어요 1513 01:50:52,922 --> 01:50:54,070 다시 해보죠 1514 01:50:54,171 --> 01:50:55,461 좋아요 리셋 1515 01:50:56,296 --> 01:50:58,043 처음부터요 1516 01:51:00,130 --> 01:51:01,669 빨리합시다 1517 01:51:05,881 --> 01:51:06,920 세팅 완료 1518 01:51:08,255 --> 01:51:10,377 자... 액션!