1 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 네이선입니다 2 00:01:57,625 --> 00:01:58,667 잘 지내셨습니까? 3 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 잘 지냈습니다 고맙습니다, 나이튼 씨 4 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 좀비 같으십니다 5 00:02:03,667 --> 00:02:06,792 그렇습니다 침대에서 막 나오면 늘 좀 춥습니다 6 00:02:06,958 --> 00:02:08,798 왜 저를 부르셨는지 말씀해 주시겠습니까? 7 00:02:08,875 --> 00:02:10,417 오전 8시입니다 일요일 아침입니까? 8 00:02:10,583 --> 00:02:13,344 영상을 보시면 이틀 전 오데사의 9 00:02:13,500 --> 00:02:17,583 건물 밖에서 경비가 삼엄한 화물이 기습을 당했고 10 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 경비원 20명이 무자비하게 살해됐습니다 11 00:02:21,250 --> 00:02:23,458 사라진 물건을 회수하고 판매자, 12 00:02:24,208 --> 00:02:25,917 구매자, 13 00:02:26,458 --> 00:02:28,042 그리고 그게 뭔지 14 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 알아내십시오 15 00:02:30,083 --> 00:02:33,167 그럼 정확히 뭔지는 모르는 겁니까? 16 00:02:33,792 --> 00:02:36,833 네, 그게 수수께끼입니다 17 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 하지만 정보부 분석가에 18 00:02:39,042 --> 00:02:42,458 따르면 곧 나쁜 사람들에게 인기가 많아졌다고 합니다 19 00:02:42,625 --> 00:02:44,792 가격은 약 100억 달러로 20 00:02:44,958 --> 00:02:48,208 더는 수수께끼로 남겨둘 수 없다고 생각합니다 21 00:02:50,750 --> 00:02:53,375 '핸들보'라는 이름이 붙었습니다 22 00:02:53,917 --> 00:02:56,875 왜 저입니까? 공식 정보부가 아니고 말입니다 23 00:02:57,042 --> 00:02:59,000 속임수입니다, 네이선 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,792 정통적인 전쟁 방법이 아닙니다 25 00:03:02,417 --> 00:03:05,208 이런 변덕스러운 위협을 회수하려면 창의적이고 26 00:03:05,375 --> 00:03:07,708 교활하며 파격적인 계획이 필요합니다 27 00:03:08,500 --> 00:03:11,458 공식 팀이 아니라 자전거에 28 00:03:11,625 --> 00:03:13,000 탄 배달원입니다 29 00:03:13,167 --> 00:03:15,333 행정부를 훑어보려면 시간이 오래 30 00:03:15,500 --> 00:03:17,042 걸릴 텐데 시간이 촉박합니다 31 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 누가 팀을 이끌 겁니까? 32 00:03:20,875 --> 00:03:23,167 늘 하던 친구입니다 오슨 포춘입니다 33 00:03:23,792 --> 00:03:25,250 젠장, 죄송합니다 34 00:03:25,417 --> 00:03:27,583 그 사람은 행정적으로 악몽입니다 35 00:03:27,750 --> 00:03:30,875 밀실 공포증 때문에 전용기가 아니면 비행을 못 합니다 36 00:03:31,042 --> 00:03:33,917 그럼 광장 공포증 때문에 최고급 클라레로 진정제를 놔야 합니다 37 00:03:34,083 --> 00:03:36,417 몰디브에서는 갱생 치료를 해야 38 00:03:36,583 --> 00:03:38,500 하고요 비포비아증이 있습니다 39 00:03:39,583 --> 00:03:40,750 네, 알겠습니다 40 00:03:40,917 --> 00:03:44,542 하지만 지출을 줄이고 정신 건강부를 만들자 걷잡을 41 00:03:44,708 --> 00:03:45,917 수 없게 됐습니다 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,333 그는 모든 시스템을 활용하도록 훈련받았고 43 00:03:49,500 --> 00:03:53,167 그래서 당신이 원하는 자전거 배달원이 된 겁니다 44 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 어디 있습니까? 45 00:03:54,458 --> 00:03:57,333 그런 말씀을 하시니 재미있습니다 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 재활 수련회에 가셨습니다 47 00:04:00,042 --> 00:04:02,750 네, 대가를 치르셔야겠지만 걱정 마십시오 48 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 제가 끌어들일 수 있습니다 49 00:04:04,875 --> 00:04:06,315 여긴 왜 온 겁니까, 네이선? 50 00:04:06,417 --> 00:04:08,250 - 괜찮습니까, 올슨? - 아닙니다 51 00:04:08,417 --> 00:04:09,833 난 휴가 중이고 52 00:04:10,625 --> 00:04:13,792 당신은 6,437km나 떨어져 있어야 합니다 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,917 사실 4,828km를 가야 합니다 뭐, 상관없습니다 54 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 - 들어가도 되겠습니까? - 안 됩니다 55 00:04:22,042 --> 00:04:23,402 왜 왔는지 안 물어보십니까? 56 00:04:23,458 --> 00:04:25,708 안 물어볼 겁니다 여기 안 계실 거잖습니까 57 00:04:25,875 --> 00:04:28,000 심각하지 않으면 안 왔을 겁니다 58 00:04:28,167 --> 00:04:29,727 얼마나 심각한지는 상관없습니다 59 00:04:29,833 --> 00:04:32,625 전 휴가 중이고 지금은 일할 생각 없습니다 60 00:04:32,792 --> 00:04:36,958 당신처럼 뛰어난 기술을 가진 자에겐 그 대가를 61 00:04:37,125 --> 00:04:38,417 치러야 합니다 62 00:04:39,375 --> 00:04:41,417 오해는 하지 마십시오 63 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 개인 용병으로 일하면 64 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 정부에서 후하게 지급합니다 65 00:04:47,292 --> 00:04:49,792 이 유령은 무시합니다 허공에 대고 말하는 겁니다 66 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 집에 가십시오 67 00:04:51,292 --> 00:04:52,708 저는 바에서 여자 68 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 친구를 만날 겁니다 69 00:04:55,792 --> 00:04:58,375 좋습니다 여자 친구 말인데요 70 00:04:58,542 --> 00:05:01,792 그냥 여자 친구가 아닌 것 같습니다 71 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 하지만 걱정하지 마세요 일등석으로 모셔다드리겠습니다 72 00:05:05,417 --> 00:05:06,917 날 감시한 겁니까? 73 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 죄송합니다 74 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 아주 고약한 물건을 도둑맞았습니다 75 00:05:11,417 --> 00:05:12,417 얼마나 고약합니까? 76 00:05:13,167 --> 00:05:14,750 A 파일은 B 파일입니다 77 00:05:14,917 --> 00:05:17,250 이건 관심을 보인 비도덕적인 잠재 78 00:05:17,417 --> 00:05:18,777 구매자 명단입니다 79 00:05:18,917 --> 00:05:20,125 도난품은 모릅니다 80 00:05:20,292 --> 00:05:22,208 그건 당신이 풀어야 할 수수께끼입니다 81 00:05:22,375 --> 00:05:25,542 하지만 시장에 풀리는 건 막아야 합니다 82 00:05:26,958 --> 00:05:27,958 위험이 임박했습니다 83 00:05:28,792 --> 00:05:30,542 - 얼마나 임박했습니까? - 정말 임박했습니다 84 00:05:30,708 --> 00:05:33,708 이렇게 말씀드립니다 말 그대로 뛰게 될 겁니다 85 00:05:34,333 --> 00:05:35,375 비행기가 있습니다 86 00:05:35,542 --> 00:05:37,208 올해 나온 모델입니다 87 00:05:37,708 --> 00:05:39,417 의학적 요구 사항도 다 있습니다 88 00:05:39,958 --> 00:05:41,917 '82년, 96년, 2004년'까지요 89 00:05:44,417 --> 00:05:45,417 준비하십시오 90 00:05:46,042 --> 00:05:47,583 2분 후에 뵙겠습니다 91 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 알겠습니다 오슨이 당신 팀을 이끌 겁니다 92 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 통신 담당 존을 쓸 겁니까? 93 00:05:53,250 --> 00:05:55,583 - 슬프게도 아닙니다 - 최고 아닙니까? 94 00:05:55,750 --> 00:05:56,875 그럴 수도 있습니다 95 00:05:57,042 --> 00:05:59,750 하지만 알고 보니 사기꾼이었습니다 96 00:06:00,583 --> 00:06:03,625 마이크 후크에게 갔습니다 97 00:06:03,792 --> 00:06:06,333 - 마이크, 경쟁자 말입니까? - 그렇습니다 말이 나왔으니 말인데 98 00:06:06,500 --> 00:06:10,042 이번 임무에서 마이크와 같은 상을 놓고 경쟁하지 않길 바랍니다 99 00:06:10,208 --> 00:06:12,875 정부에는 보안 부서가 여러 개입니다 100 00:06:13,042 --> 00:06:14,792 마이크는 다른 일을 하고 있습니다 101 00:06:14,958 --> 00:06:16,083 알겠습니다 102 00:06:17,583 --> 00:06:18,792 - 루신다, 좋은 오후입니다 - 안녕하십니까 103 00:06:19,917 --> 00:06:22,167 걱정하던 참이었습니다 104 00:06:22,333 --> 00:06:24,542 - 옷을 갈아입어야 했습니다 - 우리 모두 그렇지 않습니까? 105 00:06:24,708 --> 00:06:26,768 - 선장님, 엔진을 예열해도 되겠습니까? - 알겠습니다 106 00:06:26,792 --> 00:06:27,792 82년산 아닙니까? 107 00:06:27,958 --> 00:06:29,292 여전히 잘 마십니다 108 00:06:29,458 --> 00:06:31,167 제 의학적 자격 요건 아닙니까? 109 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 맞습니다 110 00:06:33,875 --> 00:06:34,958 목말랐습니까? 111 00:06:35,875 --> 00:06:38,458 당신 파티처럼 1인 파티입니까? 112 00:06:43,667 --> 00:06:44,708 늘 오던 팀입니까? 113 00:06:44,875 --> 00:06:46,333 - 존은 빠졌습니다 - 존은 어디 있습니까? 114 00:06:46,500 --> 00:06:48,042 - 존은 밀렵당했습니다 - 누굽니까? 115 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 '누구'한테요, 됐습니다 116 00:06:50,042 --> 00:06:51,708 하지만 안 됩니다 전 존을 압니다 117 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 존을 좋아합니다 118 00:06:52,958 --> 00:06:54,125 존을 믿습니다 그는 프로입니다 119 00:06:54,292 --> 00:06:55,875 - 돈을 더 주는 사람이 있습니까? - 그렇습니다 120 00:06:56,625 --> 00:06:58,917 더 달라고 하면 더 주시겠습니까? 121 00:06:59,083 --> 00:07:00,434 - 물어보셔도 됩니다 - 더 주실 겁니까? 122 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 아닙니다 123 00:07:01,917 --> 00:07:03,750 당신은 그런 추잡한 사리사욕보다 더 높은 사람입니다 124 00:07:04,250 --> 00:07:05,417 당신은 애국자입니다 125 00:07:05,583 --> 00:07:08,542 게다가 당신처럼 대접받는 사람은 없습니다 126 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 당신이 '당신'이라고 할 때 당신은 당신을 말하는 겁니다 127 00:07:11,458 --> 00:07:12,875 그나저나 내 하인은 누굽니까? 128 00:07:13,042 --> 00:07:14,625 끝내주는 후임을 찾았습니다 129 00:07:14,792 --> 00:07:15,792 이름이 뭡니까? 130 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 세라 피델입니다 131 00:07:17,458 --> 00:07:18,667 멋진 가명입니다 132 00:07:19,708 --> 00:07:22,125 - 처음 듣는 이름입니다 - 그 여자는 미국인입니다 133 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 '그 여자'입니다 134 00:07:25,667 --> 00:07:29,083 루신다, 2004년산 오트브리옹을 가져오게 알겠습니다 135 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 알겠습니다 136 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 맥주 한잔하겠습니다 137 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 통신 존을 대신할 사람이 있습니다 138 00:07:41,292 --> 00:07:45,292 미국인인데 훨씬 다재다능하고 창의적입니다 세라 피델입니다 139 00:07:46,500 --> 00:07:48,042 마이크와 일하지 않았습니까? 140 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 마이크는 캐릭터를 따라 세라 피델을 베이루트에 버렸고 전 141 00:07:51,750 --> 00:07:52,990 거기서 그녀를 데려왔습니다 142 00:07:53,083 --> 00:07:54,375 다른 하인은 없습니까? 143 00:07:54,542 --> 00:07:57,250 네, JJ 데이비스라는 청년입니다 144 00:07:57,417 --> 00:07:59,333 이 친구도 못 하는 게 별로 없습니다 145 00:07:59,500 --> 00:08:03,167 통신, 총, 운전 다이빙, 랩, 찰싹찰싹, 뭐든지요 146 00:08:03,750 --> 00:08:07,708 두 사람 모두 종합 하인입니다 만능 팔방미인입니다 147 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 쥔제 아닙니까? 여기서 뭐 하는 겁니까? 148 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 팀에 합류했습니다 149 00:08:22,042 --> 00:08:23,958 좋은 아이지만 좀 풋내기 아닙니까? 150 00:08:24,625 --> 00:08:26,625 지난번에 보신 후로 아주 바빴습니다 151 00:08:27,417 --> 00:08:31,042 열정적이고 굶주리고 열정적인 아이입니다 152 00:08:31,667 --> 00:08:33,375 손가락은 입에 대지 마십시오 153 00:08:34,208 --> 00:08:35,875 - JJ입니다 - 안녕하십니까 154 00:08:36,042 --> 00:08:38,375 행운의 사나이님 피델 양입니다 155 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 피델 양입니다 156 00:08:42,542 --> 00:08:43,583 안녕하십니까 157 00:08:47,125 --> 00:08:48,351 당신이 새 고객인가 봅니다 158 00:08:48,375 --> 00:08:51,292 화장실이나 매춘부의 고객은 아니겠지요? 159 00:08:51,958 --> 00:08:54,500 오줌 싸지 마십시오 이젠 안 쌉니다 160 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 존은 개성이 없었습니다 161 00:09:01,500 --> 00:09:02,792 전 존을 좋아했습니다 162 00:09:02,958 --> 00:09:05,667 '존'이라고 부르는 게 편하다면 그렇게 부르셔도 됩니다 163 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 존은 믿음직했습니다 164 00:09:06,917 --> 00:09:08,583 그 정도는 아니었습니다 165 00:09:08,750 --> 00:09:10,458 제 예전 팀에게 스카우트됐다고 들었습니다 166 00:09:11,417 --> 00:09:12,417 예전 팀 말입니까? 167 00:09:13,125 --> 00:09:16,208 미국 정부가 총애하는 또 다른 사설 업체 말입니다 168 00:09:17,667 --> 00:09:18,917 마이크 밑에서 일했습니까? 169 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 경쟁사 마이크 말입니까? 170 00:09:21,583 --> 00:09:24,208 마음에 안 들진 몰라도 실력은 좋습니다 171 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 뭡니까? 172 00:09:26,792 --> 00:09:29,167 수금원이 하드 드라이브를 들고 비행기로 들어옵니다 173 00:09:29,333 --> 00:09:31,292 어디로 가져가는지 추적해야 합니다 174 00:09:31,458 --> 00:09:34,083 당신을 지켜보면서 건설적인 정보를 주고 좋은 175 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 음악을 연주할 겁니다 176 00:09:35,333 --> 00:09:37,667 난 턴테이블을 맡을 테니 당신은 댄스 플로어를 맡습니다 177 00:09:38,375 --> 00:09:39,375 춤추시겠습니까? 178 00:09:41,000 --> 00:09:42,333 전 존을 좋아했습니다 179 00:09:42,500 --> 00:09:44,250 저희가 대신 꽃을 보내겠습니다 180 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 뭐 좀 알아냈습니까? 181 00:09:59,125 --> 00:10:01,292 네, 아주 천천히 진척되고 있습니다 182 00:10:01,458 --> 00:10:03,292 아직 연결 중입니다 소리 들립니까? 183 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 컴퓨터 쓸 줄 압니까? 184 00:10:09,542 --> 00:10:13,458 켜는 버튼이 어디 있는지 알려 주시면 제가 알아서 가겠습니다 185 00:10:13,625 --> 00:10:15,934 네이선, 여기 온 지 3시간째고 발도 아픕니다 186 00:10:15,958 --> 00:10:18,750 당신이 책임지십시오 실수하면 당신 책임입니다 187 00:10:18,917 --> 00:10:20,500 제가 고용했습니다 반대하십시오 188 00:10:20,667 --> 00:10:22,375 3시간의 여유가 있습니다 189 00:10:22,542 --> 00:10:23,792 곧 나타날 겁니다 190 00:10:26,083 --> 00:10:29,125 때맞춰 나타났습니다 찾은 것 같습니다 191 00:10:29,292 --> 00:10:30,375 드디어 왔습니다 192 00:10:30,542 --> 00:10:32,708 저 악어 안에 드라이브가 있을 겁니다 193 00:10:32,875 --> 00:10:35,042 드라이브에 뭐가 있습니까? 모릅니다 194 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 올슨, 놈은 수금원입니다 195 00:10:37,292 --> 00:10:41,000 은퇴한 교수죠, 모가디슈의 위협이나 검은 띠가 아닙니다 196 00:10:41,167 --> 00:10:42,833 놀라 자빠지게 하지는 않겠습니다 197 00:10:43,000 --> 00:10:45,167 누구에게 전달하는지만 알면 됩니다 198 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 [뭐가 필요한 겁니까? 199 00:10:47,042 --> 00:10:50,208 갈색 모자, 안경, 악어가죽 서류 가방, 위층입니다 200 00:10:50,375 --> 00:10:52,708 이제 보일 겁니다 201 00:10:53,625 --> 00:10:55,625 제가 휴대폰으로 메시지를 보낼 겁니다 202 00:10:55,792 --> 00:10:56,792 '차가 지연됐습니다'입니다 203 00:10:56,958 --> 00:10:58,398 - 놈이 보입니까? - 보입니다 204 00:10:58,458 --> 00:11:01,000 1층 루이지 커피숍으로 보내겠습니다 205 00:11:01,667 --> 00:11:04,083 - 어떻게 압니까? - 춤추시면 제가 연주하겠습니다 206 00:11:04,250 --> 00:11:07,167 - 제인, 그쪽으로 갑니다 - 위치 확보했습니다 207 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 JJ, B 계단으로 가 알겠습니다 208 00:11:14,375 --> 00:11:16,417 커피숍으로 가는 중입니다 209 00:11:16,583 --> 00:11:17,667 데려가셔도 됩니다 210 00:11:22,250 --> 00:11:24,250 아직 대기 중입니다 제인, 응답하십시오 211 00:11:26,917 --> 00:11:28,458 제인? 일어나십시오 212 00:11:28,625 --> 00:11:31,833 - 일어나십시오, 마법사 양반 - 올슨, 제인이 응답을 안 합니다 213 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 제이제이, 주머니에서 손 빼고 눈알을 파십시오 214 00:11:35,167 --> 00:11:36,417 잘 살펴봤습니다 215 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 손이 자유롭습니다 216 00:11:37,708 --> 00:11:40,000 마샤, 합격입니다 카운터에서 잡습니다 217 00:11:41,208 --> 00:11:43,000 추적기가 설치되면 확인하십시오 218 00:11:43,167 --> 00:11:44,167 지금 들어갑니다 219 00:11:46,708 --> 00:11:48,208 왜 수상한 냄새가 나지요? 220 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 저도 납니다 221 00:11:49,750 --> 00:11:51,458 마샤, 추적기 설치했는지 확인 바랍니다 222 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 마샤, 마샤, 마샤입니다 223 00:11:58,375 --> 00:12:00,083 추적기 설치했습니다 224 00:12:00,250 --> 00:12:02,583 왜 우리 말고도 다른 팀이 있는 것 같지요? 225 00:12:02,750 --> 00:12:04,333 아닙니다 그랬다면 제가 알았겠지요 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 이상합니다 227 00:12:06,375 --> 00:12:10,417 네트워크에 문제가 있거나 누군가... 실력이 좋은가 봅니다 228 00:12:10,583 --> 00:12:12,458 제 경험상 네트워크 문제는 아닙니다 229 00:12:12,625 --> 00:12:13,750 누가 그런 짓을 합니까? 230 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 존입니다 231 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 존이라면 할 수 있습니다 232 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 B팀 냄새가 납니다 233 00:12:20,625 --> 00:12:22,417 네이선, 저 사람들이 여긴 왜 온 겁니까? 234 00:12:22,583 --> 00:12:25,875 그 족제비 같은 존이 여기 있다면 마이크도 여기 있을 겁니다 235 00:12:26,042 --> 00:12:27,042 대기하십시오 236 00:12:29,042 --> 00:12:30,042 네이선입니다 237 00:12:30,208 --> 00:12:32,583 마이크가 다른 임무를 맡은 건 아니지요? 238 00:12:32,750 --> 00:12:35,667 아니면 그의 팀이 마드리드 공항에 있는 게 우연입니까? 239 00:12:35,833 --> 00:12:38,375 그가 거기 있다고 해도 우리 부서 때문은 아닙니다 240 00:12:39,292 --> 00:12:41,292 제 세계도 여러분 세계와 비슷하게 돌아갑니다 241 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 정부는 부서가 경쟁하길 원합니다 242 00:12:43,958 --> 00:12:46,000 최상의 상태를 위한 경쟁입니다 243 00:12:46,167 --> 00:12:47,708 마이크의 특기는 두 가지뿐입니다 244 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 정체를 밝히는 것과 자살하는 겁니다 245 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 하지만 경고는 감사합니다 246 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 오슨, 확인했습니다 247 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 마이크는 악어를 추적하러 왔습니다 248 00:12:55,792 --> 00:12:56,992 마이크는 어설프고 예측이 가능합니다 249 00:12:57,042 --> 00:12:59,018 마이크를 추적하러 온 게 아닙니다 데리러 온 겁니다 250 00:12:59,042 --> 00:13:00,922 오류를 해결했습니다 다시 생방송으로 갑니다 251 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 JJ, 방침이 바뀌었습니다 252 00:13:03,958 --> 00:13:06,208 들어가지 말고 나가십시오 핀서로 나가십시오 253 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 알겠습니다 254 00:13:11,167 --> 00:13:13,000 8시와 6시에 두 대가 들어옵니다 255 00:13:13,167 --> 00:13:14,292 알겠습니다 256 00:13:16,750 --> 00:13:18,750 전기 충격기는 안 썼겠지요? 257 00:13:19,417 --> 00:13:21,375 네, 썼습니다 258 00:13:21,542 --> 00:13:25,042 리듬을 느껴 보겠습니다 259 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 - 카운트다운 합니다 - 셋, 둘, 하나 좋습니다 260 00:13:39,750 --> 00:13:41,458 심호흡을 하십시오 좋습니다 261 00:13:48,500 --> 00:13:52,167 용의자가 출구로 향합니다 정문 출구입니다 B 2대가 추격 중입니다 262 00:13:52,333 --> 00:13:54,750 알겠습니다 평행문으로 나가고 있습니다 263 00:13:57,542 --> 00:14:00,167 택시 49502로 이동합니다 264 00:14:00,833 --> 00:14:02,233 - 네이선, 출동해야 합니다 - 옵니다 265 00:14:02,667 --> 00:14:03,792 JJ, 어딥니까? 266 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 동쪽 문으로 나갑니다 267 00:14:06,792 --> 00:14:08,583 - 세피오르입니까? 안녕하십니까 - 배커르 씨, 오셨습니까? 268 00:14:08,750 --> 00:14:10,310 아뇨, 아닙니다 같이 갈 수 없습니다 269 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 차에 B가 두 명 더 있습니다 270 00:14:12,125 --> 00:14:13,458 - 안 됩니다 - 따라오십시오 271 00:14:13,625 --> 00:14:15,417 무슨 일입니까? 272 00:14:24,583 --> 00:14:27,250 하트입니다 하트입니다 하트입니다 273 00:14:27,417 --> 00:14:28,458 제이제이는 휠입니다 274 00:14:29,125 --> 00:14:30,292 하트입니다 275 00:14:30,458 --> 00:14:32,417 - 왜 저럽니까? - 모르겠습니다 276 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 계속 섹시하다고 합니다 277 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 아닙니다 하트입니다 278 00:14:36,583 --> 00:14:37,583 넥타이를 느슨하게 해 주십시오 279 00:14:39,792 --> 00:14:41,083 별로 섹시하지 않습니다 280 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 섹시하지 않습니다, 281 00:14:42,667 --> 00:14:43,792 심장이 안 좋습니다 282 00:14:47,333 --> 00:14:48,573 두 대가 추격 중입니다 283 00:14:48,708 --> 00:14:51,458 드라이브는 암호화될 테지만 원격으로 복제할 수 있습니다 284 00:14:51,625 --> 00:14:52,785 하드 드라이브에 연결해주십시오 285 00:14:56,958 --> 00:14:58,208 도로가 막혔습니다 286 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 놈들이 아내를 데려갔습니다 아내를 죽일 겁니다 287 00:15:04,958 --> 00:15:06,333 JJ, 문 잠가 알겠습니다 288 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 완전 무장한 10여 명이 있습니다 289 00:15:12,458 --> 00:15:14,875 내리십시오! 당장 차에서 내리십시오! 290 00:15:15,042 --> 00:15:16,208 이니드, 시간이 더 필요합니다 291 00:15:16,375 --> 00:15:17,792 20초만 더 주십시오 292 00:15:18,958 --> 00:15:20,750 제 얼굴을 못 알아보나 봅니다 293 00:15:21,792 --> 00:15:26,750 공작 부인께 가십시오 12번 테이블, 6시입니다! 아내를 구해 주십시오! 294 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 문 295 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 여십시오! 296 00:15:41,958 --> 00:15:43,000 297 00:15:44,250 --> 00:15:45,792 제가 맡겠습니다 놓으십시오 298 00:15:57,792 --> 00:15:59,083 삽이 필요합니다 299 00:16:00,833 --> 00:16:02,375 - 네이선입니다 - 마이크입니다 300 00:16:03,292 --> 00:16:04,292 노크도 잘하십니다 301 00:16:05,167 --> 00:16:06,417 오슨입니다 302 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 마이크입니다 303 00:16:10,333 --> 00:16:11,542 내 겁니까? 304 00:16:19,167 --> 00:16:22,292 - 우리 친구한테 무슨 짓을 한 겁니까? - 놀라서 까무러치실 겁니다 305 00:16:22,458 --> 00:16:23,458 맛있습니다 306 00:16:26,625 --> 00:16:28,917 치즈는 두 번째 쥐가 먹는 겁니다 307 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 알겠습니다 308 00:16:34,792 --> 00:16:35,833 가시지요 309 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 드라이브는 좋은데 암호화됐습니다 310 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 데이터 키가 없으면 무용지물입니다 311 00:16:40,000 --> 00:16:43,917 최선의 선택은 드라이브를 전달하고 구매자를 알아내는 겁니다 312 00:16:53,958 --> 00:16:57,250 40분 전부터 옥상에 관심을 보이는 사람이 없습니다 313 00:16:57,958 --> 00:17:00,375 여러분이 만나기로 한 사람은 이미 와 있습니다 314 00:17:03,250 --> 00:17:06,708 시작합니다 네이선, 당신 기록을 보니 억양에 문제가 많았습니다 그러니 말하지 마십시오 315 00:17:07,792 --> 00:17:08,792 베이커 씨입니까? 316 00:17:14,792 --> 00:17:16,042 제 겁니까? 317 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 좋은 저녁 보내십시오 318 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 맞힌 것 같습니다 319 00:17:26,667 --> 00:17:28,833 벤 해리스로 돌아옵니다 320 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 벤 해리스입니다 321 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 그레그 시먼즈의 변호사 겸 고문입니다 322 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 그레그 시먼즈가 누굽니까? 323 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 억만장자 무기상입니다 324 00:17:37,667 --> 00:17:39,792 - 최고급만 상대합니다 - 그레그 시먼즈입니다 325 00:17:39,958 --> 00:17:43,083 아이들에게 9밀리 권총을 팔려고 합니다 테러범들에게 토마호크를 팝니다 326 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 잡기가 불가능합니다 아주 교묘합니다 327 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 큰 거래에만 벤 해리스를 이용합니다 328 00:17:48,042 --> 00:17:49,322 직접 왔다면 329 00:17:50,292 --> 00:17:51,375 확실할 겁니다 330 00:17:52,292 --> 00:17:53,542 안녕하십니까 331 00:17:53,708 --> 00:17:56,625 유용할 겁니다 그레그가 칸에서 자선 행사를 주최합니다 332 00:17:56,792 --> 00:17:59,542 잘됐네요 우리도 칸에 갈 거랍니다 333 00:17:59,708 --> 00:18:01,042 고아를 좋아하나 봅니다 334 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 사랑하길 원합니다 충분히 사랑했습니다 335 00:18:08,875 --> 00:18:12,750 시간이 좀 단축됐습니다 4시간 후면 LA에 도착합니다 336 00:18:12,917 --> 00:18:13,917 LA 말입니까? 337 00:18:20,458 --> 00:18:23,583 제가 고개를 숙였을 때 우리는 프랑스 남부로 향했습니다 338 00:18:23,750 --> 00:18:27,792 왜 LA로 가야 하는지 누가 설명 좀 해 주시겠습니까? 339 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 '아니오'의 힘입니다, 네이선 340 00:18:30,375 --> 00:18:32,792 - 뭐라고 하셨습니까? - 앞으로 가려면 뒤로 가야 합니다 341 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 초대장을 받으러 LA에 갈 겁니다 342 00:18:35,208 --> 00:18:36,333 누구입니까? 343 00:18:36,500 --> 00:18:37,833 다니 프란체스코입니다 344 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 다니 프란체스코요? 345 00:18:41,417 --> 00:18:42,417 영화배우 말입니까? 346 00:18:46,667 --> 00:18:48,625 - 젠장! 죄송합니다, - 스턴트 실패입니다 다시 찍습니다 347 00:18:48,792 --> 00:18:51,042 스턴트는 제가 하고 돈은 당신이 쏩니다 348 00:18:51,792 --> 00:18:53,042 모두 일어나십시오! 349 00:18:55,292 --> 00:18:56,667 채드, 차에서 나와! 죄송합니다, 350 00:18:56,833 --> 00:19:01,000 그레그 시먼스가 좋아하는 영화배우 대니 프란체스코입니다 351 00:19:01,167 --> 00:19:02,875 어떻게 들어갈 수 있습니까? 352 00:19:03,042 --> 00:19:05,625 일반 루어로는 못 잡습니다 353 00:19:05,792 --> 00:19:07,542 그레그는 모두가 원하는 걸 원합니다 354 00:19:07,708 --> 00:19:08,708 가질 수 없는 것을 원합니다 355 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 돈이면 다 되는 대니 프란체스코는 최근에 356 00:19:11,750 --> 00:19:14,625 케이크에서 튀어나와 '생일 축하해'를 357 00:19:14,792 --> 00:19:17,208 불러주는 천만 달러 제안을 거절했습니다 358 00:19:17,375 --> 00:19:21,042 그는 유명 인사에 집착하지만 그들의 파트너에 더 집착합니다 359 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 세라는 대니의 여자친구로 출연할 겁니다 360 00:19:23,542 --> 00:19:25,417 잡을 수 없는 물고기입니다 361 00:19:26,625 --> 00:19:27,667 '안 돼'의 힘입니다 362 00:19:27,833 --> 00:19:31,875 어떻게 하면 이 스타의 '안 돼'를 '좋아'로 바꿀 수 있습니까? 363 00:19:32,042 --> 00:19:33,375 방법이 있습니다 364 00:19:34,208 --> 00:19:35,208 협박입니까? 365 00:19:36,083 --> 00:19:37,542 네, 협박입니다 366 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 맞습니다 367 00:19:39,042 --> 00:19:40,042 가명을 쓴 겁니다 368 00:19:40,500 --> 00:19:41,708 좋습니다, 계속하십시오 369 00:19:41,875 --> 00:19:44,875 - 어떻게 하실 겁니까? - 악명 높은 영화 제작자 370 00:19:45,042 --> 00:19:47,208 사울 골드스타인의 더러운 과거를 371 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 발견하고 도움을 청했습니다 372 00:19:49,125 --> 00:19:52,792 영화 다섯 편을 찍는 조건으로 사울에게 라스베이거스로 대니를 유인해 달라고 했습니다 373 00:19:52,958 --> 00:19:55,000 하지만 그레그가 여는 자선 모금 374 00:19:55,167 --> 00:19:56,327 행사에서 우리가 참석하고 375 00:19:56,458 --> 00:19:59,000 싶으니 대신 대니 프란체스코를 불러 주십시오 376 00:19:59,167 --> 00:20:01,500 알겠습니다 창의적인 작품입니다 377 00:20:01,667 --> 00:20:03,227 대니 프란체스코에 대해 알아낸 건 있습니까? 378 00:20:03,625 --> 00:20:05,667 처제와 불륜 관계입니다 379 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 괜찮은 여자라고 했지요? 380 00:20:10,458 --> 00:20:11,750 제게 맡기십시오 381 00:20:12,542 --> 00:20:14,833 빌어먹을, 뭡니까? 382 00:20:15,000 --> 00:20:16,417 스웨덴어입니다 383 00:20:18,083 --> 00:20:19,208 죽겠습니다, 사울! 384 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 오, 사울입니다 385 00:20:21,667 --> 00:20:22,750 당신은 훌륭한 제작자입니다 386 00:20:22,917 --> 00:20:24,117 당신은 쓰레기지만 387 00:20:24,167 --> 00:20:25,351 훌륭한 프로듀서입니다 388 00:20:25,375 --> 00:20:26,167 모두가 당신과 일하고 싶어 합니다 389 00:20:26,333 --> 00:20:26,958 함께 일하고 싶습니다 390 00:20:27,125 --> 00:20:29,375 스웨덴 억양까지요? 391 00:20:29,542 --> 00:20:32,000 전 미국인입니다 392 00:20:32,167 --> 00:20:34,125 - 억양은 못 합니다 - 나타샤입니다 393 00:20:34,292 --> 00:20:36,083 대니는 이 비행기에 안 타도 됩니다 394 00:20:36,250 --> 00:20:38,958 - 그렇습니까? - 그렇습니다 그런 겁니다 395 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 말씀은 고맙지만 396 00:20:40,625 --> 00:20:43,625 저희를 위해 해주셔야 합니다 397 00:20:44,792 --> 00:20:45,917 "우리"요? 398 00:20:46,083 --> 00:20:48,003 "우리" 말입니까? 무슨 말씀이십니까? 399 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 저희를 위해 해주셔야 합니다 400 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 그래야 합니까? 401 00:20:56,417 --> 00:20:58,083 반박하려는 건 아니지만 난 402 00:20:58,958 --> 00:21:01,292 누구를 위해 뭘 할 의무가 없습니다 403 00:21:01,458 --> 00:21:03,708 반박하려는 건 아니지만 우리 모두 404 00:21:03,875 --> 00:21:05,333 자기 몫을 해야 합니다 405 00:21:06,292 --> 00:21:07,292 죄송합니다 406 00:21:07,875 --> 00:21:09,595 커피 서빙하시는 줄 알았습니다 407 00:21:10,083 --> 00:21:12,667 왜 갑자기 집단으로 공격당하는 기분이 드는 겁니까? 408 00:21:13,583 --> 00:21:14,750 누굽니까? 409 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 새 매니저입니다 410 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 미안합니다 411 00:21:20,000 --> 00:21:21,583 나도 약점이 있었습니다 412 00:21:22,125 --> 00:21:25,458 사울, 어디 가십니까? 사울입니다 413 00:21:25,625 --> 00:21:27,958 새 매니저와 통화하게 해 드리겠습니다 414 00:21:28,125 --> 00:21:30,292 잘하실 겁니다 당신은 스타입니다 415 00:21:30,875 --> 00:21:31,875 사울입니다 416 00:21:32,042 --> 00:21:33,042 사울입니다 417 00:21:33,125 --> 00:21:35,085 - 어디 가십니까? - 곧 뵙겠습니다 418 00:21:35,208 --> 00:21:36,917 사울, 절대 나가면 안 됩니다 419 00:21:37,083 --> 00:21:38,292 나타샤입니다! 420 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 나타샤는 어디 있습니까? 421 00:21:42,125 --> 00:21:43,792 누가 이자를 내 비행기에 태웠습니까? 422 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 나타샤입니다! 423 00:21:47,333 --> 00:21:48,542 이건 내 비행기입니다! 424 00:21:48,708 --> 00:21:50,958 그래요, 대니 멋진 비행기입니다 425 00:21:51,792 --> 00:21:54,000 하지만 2분 정도는 저를 믿으셔야 합니다 426 00:21:54,167 --> 00:21:55,333 왜 그래야 합니까? 427 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 당신은 배우이기 때문입니다 428 00:21:56,583 --> 00:21:58,917 당신은 영화배우입니다 당신은 프로이기 때문입니다 429 00:21:59,750 --> 00:22:01,042 우리가 한 장면을 연기한다고 상상해 보십시오 430 00:22:01,917 --> 00:22:04,667 앉으십시오 431 00:22:14,708 --> 00:22:15,708 애국자 맞습니까? 432 00:22:15,875 --> 00:22:18,035 공화당에 투표한 건 아닙니다 433 00:22:18,500 --> 00:22:19,542 좋습니다 434 00:22:19,708 --> 00:22:21,228 다른 방식으로 알려드리겠습니다 435 00:22:22,375 --> 00:22:25,375 세상은 당신의 가장 큰 역할을 필요로 합니다 436 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 우리는 파티에 갈 겁니다 437 00:22:29,542 --> 00:22:32,458 - 누구십니까? - 매니저 찰리 로즈우드입니다 438 00:22:33,208 --> 00:22:34,792 라스베이거스에 안 가셔도 됩니다 439 00:22:35,542 --> 00:22:36,875 칸에 갈 겁니다 440 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 안 됩니다 441 00:22:38,542 --> 00:22:41,250 내 비행기에서 내려요 너태샤가 쫓아낼 겁니다 442 00:22:41,417 --> 00:22:43,833 너태샤! 죄송합니다 너태샤! 443 00:22:44,000 --> 00:22:45,601 너태샤한테 무슨 짓을 한 겁니까? 444 00:22:45,625 --> 00:22:46,667 진정하십시오 445 00:22:48,708 --> 00:22:50,833 당신과 형수님 사이에 민감하고 446 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 어색한 상황이 있습니다 447 00:22:54,292 --> 00:22:56,125 찍지 말았어야 합니다 448 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 전 형수님을 사랑합니다 449 00:23:10,375 --> 00:23:12,500 맞습니다 아주 분명하게 보여주셨습니다 450 00:23:18,750 --> 00:23:21,292 모두가 당신을 슈퍼스타로 알고 있습니다 451 00:23:22,167 --> 00:23:24,458 당신이 왔다는 소식을 듣고 우리를 찾아왔습니다 452 00:23:25,250 --> 00:23:26,958 그만하십시오 453 00:23:28,292 --> 00:23:29,667 못 할 것 같습니다 454 00:23:29,833 --> 00:23:31,042 - 아닙니다 - 대니입니다 455 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 - 아닙니다 - 대니입니다 456 00:23:32,292 --> 00:23:33,375 자신을 믿으십시오 457 00:23:34,333 --> 00:23:35,458 긴장하실 필요 없습니다 458 00:23:36,000 --> 00:23:38,583 긴장할 이유가 없습니까? 그들은 킬러일 뿐입니다 459 00:23:38,750 --> 00:23:41,458 당신이 살인자들을 다루는 걸 화면에서 본 적이 있습니다 460 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 근본적으로 다른 건 없습니다 461 00:23:43,375 --> 00:23:44,917 에이전트가 뭘 하는 것 같습니까? 462 00:23:45,083 --> 00:23:46,125 그들은 행동합니다 463 00:23:46,292 --> 00:23:48,125 당신보다 연기를 잘하는 사람은 없습니다 464 00:23:49,000 --> 00:23:50,375 최고의 에이전트는 465 00:23:50,542 --> 00:23:53,167 스타이고 최고의 배우는 영화배우입니다 466 00:23:54,750 --> 00:23:55,917 그 말도 맞는 것 같습니다 467 00:23:56,083 --> 00:23:58,375 당신은 배우입니다 연기입니다 468 00:23:58,542 --> 00:24:00,875 배우와 영화배우 사이에는 큰 차이가 있습니다 469 00:24:01,042 --> 00:24:04,083 그래서 당신에게 집착하는 겁니다 470 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 맞습니다 471 00:24:05,542 --> 00:24:09,875 천만 달러 때문에 케이크에서 튀어나오지 않은 것도 한몫합니다 472 00:24:12,917 --> 00:24:14,417 좋습니다 473 00:24:14,583 --> 00:24:17,103 내가 내 역할을 하는 동안 두 사람은 뭘 할 겁니까? 474 00:24:17,333 --> 00:24:20,708 그레그 시먼즈의 휴대폰에 원격 접속할 수 있을 만큼 접근해야 합니다 475 00:24:25,500 --> 00:24:26,625 좋습니다 476 00:24:26,792 --> 00:24:27,792 준비됐습니다 477 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 일을 시작하겠습니다 478 00:25:00,792 --> 00:25:02,625 세트로 갑니다 479 00:25:03,500 --> 00:25:04,875 좋습니다 480 00:25:05,042 --> 00:25:07,625 뭘 사러 가는 게 아닙니다 481 00:25:08,708 --> 00:25:10,417 말씀 안 드려도 482 00:25:11,708 --> 00:25:16,083 아시겠지만 비행기에서 1년 치 예산을 와인에 다 쓰셨습니다 483 00:25:16,875 --> 00:25:19,958 그러니 와인은 그만 드시고 그레그의 휴대폰에 접속해서 484 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 이 손잡이를 누가 사는지 알아내십시오 485 00:25:22,375 --> 00:25:24,833 알겠습니다 대니, 됐습니까? 486 00:25:25,792 --> 00:25:27,250 됐습니까? 농담하는 겁니까? 487 00:25:27,417 --> 00:25:29,125 당신은 프로입니다 488 00:25:29,292 --> 00:25:30,583 자신을 연기하고 있습니다 489 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 - 하지만 전 자신을 속인 적이 없습니다 - 할 수 있습니다 490 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 - 신사 숙녀 여러분 소개합니다 - 대니입니다 491 00:25:34,708 --> 00:25:37,250 퀸테스의 컬렉션 4번 품목은 492 00:25:37,417 --> 00:25:40,208 다이아몬드와 사파이어 귀걸이입니다 493 00:25:40,375 --> 00:25:43,667 조너선 멘데스 경에게 큰 박수 부탁드립니다 494 00:25:43,833 --> 00:25:47,000 258,000달러를 낙찰받으셨습니다 495 00:25:47,167 --> 00:25:50,083 행복한 결말입니다 조너선은 진단을 받았습니다 496 00:25:50,250 --> 00:25:52,458 그 웃긴 암이 뭡니까? 재미있는 암이 있습니까? 497 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 웃긴 암이 있습니까? 498 00:25:54,500 --> 00:25:57,018 정확히 기억은 안 나지만 거시기 암 같은 거였습니다 499 00:25:57,042 --> 00:25:59,208 뭡니까? 500 00:26:00,417 --> 00:26:02,708 - 뭡니까? - 누가 나 좀 꼬집어 주겠습니까? 501 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - 꼬집으라고요? 왜 그러십니까? - '이건 꿈인 것 같습니다' 502 00:26:06,167 --> 00:26:07,167 대니 프란체스코입니까? 503 00:26:08,292 --> 00:26:09,500 대니 프란체스코입니까? 504 00:26:10,417 --> 00:26:12,375 그거 아십니까? 조금 흥분됩니다 505 00:26:12,542 --> 00:26:14,167 전 대니 프란체스코를 좋아합니다 506 00:26:14,333 --> 00:26:15,792 누구나 좋아합니다 507 00:26:15,958 --> 00:26:18,958 스타를 보고 놀랐습니다 정말입니다 멋진 일은 아니지만 정말 놀랐습니다 508 00:26:19,125 --> 00:26:20,125 안녕하십니까 509 00:26:20,250 --> 00:26:22,542 - 안녕하십니까 - 안녕하십니까 510 00:26:22,708 --> 00:26:25,167 - 이렇게 하지요 - 대니, 마음에 드십니까? 511 00:26:25,333 --> 00:26:26,500 마음에 드십니까? 512 00:26:28,708 --> 00:26:29,708 아주 좋습니다 513 00:26:29,875 --> 00:26:31,667 당신이 '심리적' 514 00:26:31,833 --> 00:26:34,250 문제가 있어서 경비 처리를 하는 것과는 다릅니다 515 00:26:34,417 --> 00:26:36,417 하지만 부서가 파산하는 건 별개의 문제입니다 516 00:26:36,583 --> 00:26:37,625 저 사람은 뭡니까? 517 00:26:38,583 --> 00:26:40,042 토끼 벤저민 당신입니까? 518 00:26:40,833 --> 00:26:42,458 아닙니다, 시먼즈 씨 519 00:26:43,000 --> 00:26:45,125 - 당신 짓입니까? - 깜짝 선물입니다 520 00:26:45,292 --> 00:26:48,083 그 멋진 물건은 얼마입니까? 521 00:26:48,250 --> 00:26:49,542 15번 품목입니다 522 00:26:49,708 --> 00:26:51,958 - 150만 달러입니다 - 15번입니다 523 00:26:52,125 --> 00:26:54,875 합스부르크 컬렉션 겁니다 524 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 마음에 드십니까? 525 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 훌륭합니다 526 00:26:57,708 --> 00:26:58,875 150만 달러라고 하셨습니까? 527 00:26:59,042 --> 00:27:00,833 대니가 뭘 사든 자기 돈으로 살 수 있습니다 528 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 그럴 능력이 됩니다 529 00:27:02,708 --> 00:27:05,208 - 대니가 좋아합니다 - 꿈도 꾸지 마십시오, 올슨 530 00:27:06,500 --> 00:27:07,958 - 제가 사겠습니다 - 오슨입니다! 531 00:27:08,125 --> 00:27:10,750 안타깝게도 불가능합니다 더는 안 됩니다 532 00:27:11,292 --> 00:27:13,000 - 유감입니다 - 끔찍한 일은 아닙니다 533 00:27:13,167 --> 00:27:14,542 이제 당신 겁니다 534 00:27:14,708 --> 00:27:16,500 시먼즈 씨가 드리는 겁니다 535 00:27:16,667 --> 00:27:17,958 열렬한 팬입니다 536 00:27:18,125 --> 00:27:20,125 대니 프란체스코 씨입니다 537 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 대단하십니다 538 00:27:22,292 --> 00:27:24,542 유일무이한 전설입니다 539 00:27:24,708 --> 00:27:26,588 - 감사합니다 - 아닙니다 그레그 시먼스입니다 540 00:27:26,750 --> 00:27:28,625 지난 몇 년간 저희에게 541 00:27:28,792 --> 00:27:31,625 즐거움을 선사해 주셔서 정말 감사합니다 542 00:27:31,792 --> 00:27:32,333 감사합니다 543 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 정말 544 00:27:34,083 --> 00:27:36,667 감사하지만 받을 수 없습니다 545 00:27:36,833 --> 00:27:39,625 아뇨, 두 가지 이유로 받으셔야 합니다 546 00:27:39,792 --> 00:27:41,375 첫째, 자격이 있으십니다 547 00:27:41,542 --> 00:27:43,667 둘째, 기금 모금 행사입니다 548 00:27:45,583 --> 00:27:46,708 그래서 말인데 549 00:27:46,875 --> 00:27:50,167 생명 공학 분야에 종사하는 트렌트와 아널드를 550 00:27:50,333 --> 00:27:51,750 만나 보시겠습니까? 551 00:27:51,917 --> 00:27:55,625 저속한 말은 싫지만 220억, 170억 달러입니다 552 00:27:56,167 --> 00:27:57,833 죄송합니다, 553 00:27:58,000 --> 00:27:59,417 여러분 경솔하게 굴려던 건 아니지만 사실은 사실입니다 554 00:27:59,917 --> 00:28:01,667 두 분 다 오늘 밤 행사의 후원자입니다 555 00:28:01,833 --> 00:28:03,792 - 반갑습니다 - 팬입니다 556 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 감사합니다 좋은 일입니다 557 00:28:05,917 --> 00:28:07,250 저희도 노력합니다 558 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 고아들입니다 전쟁입니다 559 00:28:12,208 --> 00:28:13,792 - 전쟁입니다 - 감사합니다 560 00:28:13,958 --> 00:28:17,583 여러분께 소개합니다 사랑스러운 미카엘라입니다 561 00:28:17,750 --> 00:28:19,208 정말 영광입니다 562 00:28:19,375 --> 00:28:21,208 제가 영광입니다 563 00:28:21,708 --> 00:28:24,792 그런데... 이제 이런 말 해도 됩니까? 564 00:28:24,958 --> 00:28:26,458 대단합니다 감사합니다 565 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 - 감사합니다 - 감사합니다 566 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 - 안녕하십니까 이름이 뭡니까? - 찰리 로즈우드입니다 567 00:28:31,417 --> 00:28:32,417 반갑습니다 568 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 제 사업 매니저 찰리 로즈우드입니다 569 00:28:35,500 --> 00:28:36,542 그렇습니까? 확실합니까? 570 00:28:38,583 --> 00:28:40,143 그렇게 안 보였습니다 571 00:28:41,833 --> 00:28:43,000 책 표지입니다 572 00:28:44,042 --> 00:28:45,583 알겠습니다 큰 책 아닙니까? 573 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 지난 3년간 내 돈을 두 배로 불렸습니다 574 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 그렇습니까? 조언 좀 해주시겠습니까? 575 00:28:50,167 --> 00:28:52,500 팁은 필요 없을 것 같습니다 시먼스 씨 576 00:28:52,667 --> 00:28:55,125 놀라실 겁니다 전 욕심이 많습니다 577 00:28:55,292 --> 00:28:58,708 오늘 밤에는 지갑을 좀 느슨하게 해 주시겠습니까? 578 00:28:58,875 --> 00:29:01,167 세금 혜택이 없으니 안 됩니다 579 00:29:01,833 --> 00:29:03,917 그리고 대니는 아이를 싫어합니다 580 00:29:04,583 --> 00:29:06,667 알겠습니다 581 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 농담입니다 582 00:29:09,917 --> 00:29:11,333 틀린 말은 아닙니다 583 00:29:11,500 --> 00:29:13,708 사실 오늘 방문한 군고아는 두 명인데 584 00:29:13,875 --> 00:29:14,976 정말 짜증 납니다 585 00:29:15,000 --> 00:29:16,792 강요하려는 건 586 00:29:16,958 --> 00:29:19,226 아니지만 파티에 흥미로운 587 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 분들이 많이 오셨습니다 588 00:29:21,833 --> 00:29:23,792 이것 좀 받아주시겠습니까? 589 00:29:25,000 --> 00:29:26,667 몇 분을 만나보셨으면 합니다 590 00:29:26,833 --> 00:29:28,042 좋습니다 591 00:29:28,208 --> 00:29:29,833 시먼즈 씨, 좋습니다 592 00:29:30,000 --> 00:29:31,833 아닙니다 제가 수줍음이 많습니다 593 00:29:32,000 --> 00:29:33,542 대니, 그 정도는 해 줄 수 있잖습니까 594 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 시먼즈 씨가 150만 달러를 썼습니다 595 00:29:37,958 --> 00:29:41,292 그게... 아닙니다 정확히는 대니에게 쓴 게 아닙니다 596 00:29:41,458 --> 00:29:42,542 미카엘라에게 썼습니다 597 00:29:43,458 --> 00:29:48,542 칵테일 마스터에게 가시는 게 어떻겠습니까? 598 00:29:49,833 --> 00:29:51,633 보통 날 그렇게 부르지요? 599 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 '꼬리'만 빼고 말입니다 600 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 저분은... 601 00:29:56,667 --> 00:29:58,708 방금 들은 말을 믿을 수 없습니다 602 00:29:58,875 --> 00:30:00,167 못 들은 거로 하겠습니다 603 00:30:00,333 --> 00:30:01,708 자, 바로 가시지요 604 00:30:01,875 --> 00:30:04,292 입을 씻어야 합니다 가자, 대니 좋습니다, 605 00:30:04,458 --> 00:30:06,042 아주 관대한 기부금입니다 606 00:30:18,125 --> 00:30:19,851 - 그래서 제가 대니의 급소를 잡았습니다 - 좋습니다 607 00:30:19,875 --> 00:30:20,375 그리고 말했습니다 608 00:30:20,542 --> 00:30:21,893 '또 그런 식으로 말하면' '머리를 뜯어 버리겠다' 609 00:30:21,917 --> 00:30:23,997 '머리를 따서 목에 똥을 싸줄 거야'라고 말입니다 610 00:30:24,583 --> 00:30:26,625 그때 뭔가 느껴졌습니다 작은 혹이 느껴졌습니다 611 00:30:26,792 --> 00:30:27,792 알겠습니다 612 00:30:27,875 --> 00:30:29,893 그는 고환암 진단을 받았습니다 613 00:30:29,917 --> 00:30:31,458 - 대단합니다 - 1년 후 614 00:30:31,625 --> 00:30:32,945 투르 드 프랑스에서 첫 우승을 거머쥡니다 615 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 - 마음에 듭니다 - 그렇습니까? 616 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 재미있는 녀석입니다 짓궂기도 합니다 617 00:30:38,542 --> 00:30:40,083 - 맞습니다 - 그렇습니다 618 00:30:40,667 --> 00:30:42,083 계속하십시오 좀 더 주십시오 619 00:30:42,250 --> 00:30:43,917 감방엔 어떻게 갑니까? 620 00:30:44,083 --> 00:30:45,851 간수가 갖고 있습니다 감시하고 있었습니다 621 00:30:45,875 --> 00:30:46,500 가서 찾으십시오 622 00:30:46,667 --> 00:30:48,375 하인 한 명 드리겠습니다 623 00:30:48,542 --> 00:30:50,750 정말입니까? 직접 하시면 안 됩니까? 624 00:30:50,917 --> 00:30:52,437 공붓벌레에서 벗어나고 싶으셨잖습니까 625 00:30:53,083 --> 00:30:56,458 현장에 나가려면 신발을 더럽혀야 합니다 626 00:30:57,250 --> 00:30:58,833 칵테일 한 잔씩 더 하십시오 627 00:30:59,000 --> 00:31:00,184 시간을 끌어주십시오 돈이 많이 들었습니다 628 00:31:00,208 --> 00:31:00,833 그렇지요, 장 피에르? 629 00:31:01,000 --> 00:31:02,833 보십시오 보십시오! 마술입니다! 630 00:31:03,000 --> 00:31:04,518 됐습니다 원숭이처럼 움직입니다 631 00:31:04,542 --> 00:31:05,125 뒤집습니다 632 00:31:05,292 --> 00:31:07,792 제가 해 드릴게요, 미카엘라 씨 화장실로 가십시오 633 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 정말 감사합니다 634 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 마술은 아닙니다 635 00:31:10,208 --> 00:31:12,333 연습만 하면 됩니다 할 수 있습니다 636 00:31:12,500 --> 00:31:15,333 화장 고치는 동안 로즈우드 씨는 뭘 하시겠습니까? 637 00:31:15,500 --> 00:31:19,417 뒤에 있는 웨이터도 마드리드 공항에 있었습니다 638 00:31:20,833 --> 00:31:22,458 - 네이선, 마이크가 또 왔습니다 - 들었습니다 639 00:31:22,625 --> 00:31:24,708 그레그와 얘기하십시오 마이크는 제가 맡겠습니다 640 00:31:25,250 --> 00:31:28,750 각자 할 일을 하는 겁니다 641 00:31:28,917 --> 00:31:30,125 알겠습니다 642 00:31:31,417 --> 00:31:32,875 좋습니다 더 주십시오 643 00:31:33,042 --> 00:31:35,042 전 더러운 옷이 제일 좋습니다 644 00:31:35,167 --> 00:31:36,807 깜짝 놀라실 겁니다 645 00:31:36,917 --> 00:31:39,167 딜라몬트 컬렉션의 6번 품목은 646 00:31:39,333 --> 00:31:41,625 세상에 하나뿐인 푸른 사파이어입니다 647 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 어디로 가면 됩니까? 648 00:31:45,417 --> 00:31:46,851 네, 감사합니다 압니다 어디 있습니까? 649 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 쭉 가다가 끝에서 좌회전입니다 650 00:31:54,333 --> 00:31:55,375 안녕하십니까, 네이선 651 00:31:55,958 --> 00:31:57,750 또 부하들을 시켜 일을 망치려는 겁니까? 652 00:31:57,917 --> 00:32:00,083 마이크, 아무도 당신을 좋아하지 않아요 당신 653 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 아내도 마찬가지입니다 654 00:32:02,167 --> 00:32:04,042 어쨌든 아내는 그렇게 말하더군요 655 00:32:04,208 --> 00:32:06,708 내 가슴털을 떼어 내려고 하면서 말입니다 656 00:32:06,875 --> 00:32:08,583 네이선, 657 00:32:08,750 --> 00:32:10,750 언젠가 당신이 크면 내가 더 많은 돈과 부하 정보력을 658 00:32:11,333 --> 00:32:13,083 가졌다는 걸 알게 될 겁니다 659 00:32:13,667 --> 00:32:15,375 당신은 가망이 없습니다 660 00:32:15,542 --> 00:32:16,750 어느 부문입니까? 661 00:32:16,917 --> 00:32:19,458 당신 거시기가 놀랄 만큼 작다고 속삭이더군요 662 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 뇌가 엄청나게 작다는 것도 압니다 663 00:32:22,583 --> 00:32:24,167 내가 걱정해야 하는 겁니까? 664 00:32:24,333 --> 00:32:26,573 아직도 차고 뒤에서 작전을 수행합니까? 665 00:32:26,708 --> 00:32:28,375 난 수술이라도 하지요 666 00:32:28,542 --> 00:32:30,601 당신이 수술을 받는 것과 내가 667 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 수술을 받는 건 다릅니다 668 00:32:32,042 --> 00:32:33,917 우리가 훨씬 앞섰습니다 669 00:32:34,083 --> 00:32:35,542 역시나 실력이 부족합니다 670 00:32:35,708 --> 00:32:38,042 이번에도 다른 때처럼 망칠 겁니다 671 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 방해하지 마십시오 672 00:32:43,167 --> 00:32:44,917 얌전히 굴어야 합니다 673 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 이제 뭘 하면 됩니까? 674 00:32:50,208 --> 00:32:52,292 에밀리아는 벽 반대편에 있습니다 675 00:32:52,458 --> 00:32:54,167 거기 서 계시면 문을 열 수 있습니다 676 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 더 가까이 가면 제 엉덩이가 뚫고 나갈 겁니다 677 00:33:02,625 --> 00:33:04,250 제이제이, 이 사람 누굽니까? 678 00:33:06,333 --> 00:33:07,708 서둘러요, 추적 중입니다 679 00:33:07,875 --> 00:33:08,875 전화 연결됐습니다 680 00:33:16,542 --> 00:33:17,667 무슨 일입니까? 681 00:33:18,833 --> 00:33:21,292 안녕하십니까 이 그림을 보고 있었습니다 682 00:33:21,792 --> 00:33:22,875 죄송합니다 683 00:33:24,917 --> 00:33:26,042 실례지만 누구십니까? 684 00:33:26,208 --> 00:33:27,333 미카엘라입니다 685 00:33:28,667 --> 00:33:31,583 대니 프란체스코와 함께 왔습니다 686 00:33:32,542 --> 00:33:34,917 이상입니다 아까... 아까 뵀습니다 687 00:33:35,083 --> 00:33:37,167 그레그가 멋진 그림이 있다고 했고 688 00:33:37,333 --> 00:33:39,000 제가 예술 애호가인 걸 알아서... 689 00:33:40,208 --> 00:33:42,625 제가 시먼즈 씨 컬렉션을 관리한답니다 690 00:33:42,792 --> 00:33:43,792 말도 안 됩니다 691 00:33:43,875 --> 00:33:45,875 이건 원래 있던 RH입니다 692 00:33:46,042 --> 00:33:48,000 대단합니다 H가 들어간 RED입니다 693 00:33:48,167 --> 00:33:49,958 대단합니다 694 00:33:50,125 --> 00:33:53,500 정말 잘 아십니다 그건 좀 난해합니다 695 00:33:53,667 --> 00:33:55,000 예술 쪽에서 일합니까? 696 00:33:55,167 --> 00:33:57,375 아뇨, 그냥 열성 팬입니다 697 00:34:00,667 --> 00:34:01,917 계속 말 시켜주십시오 698 00:34:02,917 --> 00:34:06,208 수집가들의 동기에 숨겨진 철학적인 699 00:34:06,375 --> 00:34:08,292 부분이 궁금합니다 700 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 좋습니다 701 00:34:09,958 --> 00:34:11,250 깊은 곳까지 파헤치는 겁니까? 702 00:34:11,417 --> 00:34:13,167 모르겠습니다 그렇습니까? 703 00:34:19,708 --> 00:34:22,250 알겠습니다 사연은 필요 없었습니다 704 00:34:22,417 --> 00:34:24,708 이름만 알면 됐습니다 통신 끊습니다 705 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 안녕하십니까 706 00:34:27,250 --> 00:34:28,708 빈센트 씨 맞습니까? 707 00:34:29,250 --> 00:34:30,583 빈센트, 오슨 목소리 들립니까? 708 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 괜찮습니다 709 00:34:33,625 --> 00:34:35,542 마이크는 이 대화를 들으면 안 됩니다 710 00:34:36,750 --> 00:34:39,542 - 여기 있습니다, 마이크 마음에 드실 겁니다 - 빈센트입니다 711 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 빈센트입니다 712 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 마이크가 누굽니까? 713 00:34:45,875 --> 00:34:48,042 원한다면 그렇게 해드리죠 하지만 어떤 714 00:34:49,792 --> 00:34:51,083 식으로든 해변까지 715 00:34:51,958 --> 00:34:53,208 헤엄쳐 가야 할 겁니다 716 00:34:53,375 --> 00:34:55,958 빈센트입니다 717 00:34:56,125 --> 00:34:57,417 계속하십시오 718 00:34:57,583 --> 00:35:02,500 저는 이중적 동기의 모순에 관심이 있습니다 719 00:35:02,667 --> 00:35:04,917 뇌물을 먹이려 할 겁니다 듣지 마십시오 720 00:35:05,083 --> 00:35:06,167 문제는 721 00:35:06,333 --> 00:35:08,750 부러진 코로 하느냐입니다 722 00:35:11,167 --> 00:35:12,583 아니면 멀쩡한 얼굴로 하겠습니까? 723 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 손목시계도 차고 말입니다 724 00:35:16,500 --> 00:35:20,375 캔버스는 추상적이고 무한하며 생명 725 00:35:20,542 --> 00:35:22,708 초월적인 관문입니다 726 00:35:22,875 --> 00:35:26,708 물론 내면의 가치를 표현하기도 합니다 727 00:35:26,875 --> 00:35:28,667 마이크? 감사합니다 체크인하십시오, 마이... 728 00:35:30,333 --> 00:35:31,500 엿이나 드십시오, 오슨 729 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 체크인하십시오 730 00:35:34,583 --> 00:35:35,792 패러독스는 어디 있습니까? 731 00:35:35,958 --> 00:35:40,833 역설은 오물 속에도 아름다움이 있다는 겁니다 732 00:35:42,250 --> 00:35:43,333 또 뭐가 있습니까? 733 00:35:43,500 --> 00:35:44,875 좋은 질문입니다 734 00:35:45,042 --> 00:35:47,917 자기 보호 본능이 강한 남자를 존경합니다 735 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 하지만 한계가 있습니다 736 00:35:58,333 --> 00:35:59,708 시계가 뭐가 문제였습니까? 737 00:36:04,417 --> 00:36:07,708 가장 아름다운 장미는 가장 추한 거름에서 나옵니다 738 00:36:09,333 --> 00:36:10,625 소파에 앉아 있는 기분입니다 739 00:36:15,167 --> 00:36:16,458 아직 1분 남았습니다 740 00:36:16,625 --> 00:36:17,833 어쨌든 가설입니다 741 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 신빙성이 있는지는 모르겠습니다 742 00:36:21,417 --> 00:36:24,125 어디서 들으셨습니까? 하나 있습니까? 743 00:36:43,333 --> 00:36:44,833 빈센트입니다 744 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 한 번만 더 기회를 주십시오 745 00:36:47,042 --> 00:36:48,625 코가 아직 곧을 때 말입니다 746 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 어느 쪽에 있습니까? 747 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 왼쪽입니까, 오른쪽입니까? 748 00:37:06,333 --> 00:37:07,625 오른쪽입니다, 오른쪽 749 00:37:07,792 --> 00:37:09,672 제 시계를 돌려주십시오 750 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 - 알겠습니다, - 세라 수고하셨습니다 마무리하십시오 751 00:37:13,375 --> 00:37:15,292 눈치채셨는지 모르겠지만 752 00:37:15,458 --> 00:37:17,750 부자들은 뽐내는 걸 좋아합니다 753 00:37:18,625 --> 00:37:19,625 전 돌아가겠습니다 754 00:37:20,708 --> 00:37:21,917 대화 즐거웠습니다 755 00:37:23,458 --> 00:37:24,583 이름이 뭐라고 하셨습니까? 756 00:37:24,750 --> 00:37:26,542 - 미카엘라입니다 미카엘라입니다 - 미카엘라입니다 757 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - 좋은 밤 되십시오 - 감사합니다 758 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 대니 프란체스코의 다음 행보는 뭡니까? 759 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 다음 영화 배역 말입니까? 760 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 그렇습니다 그렇습니다 761 00:37:35,833 --> 00:37:38,417 제 역할은 자수성가한 베일에 싸인 762 00:37:40,000 --> 00:37:42,500 억만장자가 물질적 천재에서 영적 763 00:37:42,667 --> 00:37:45,125 거인으로 심오한 여정을 떠납니다 764 00:37:45,292 --> 00:37:46,732 좀 으스스하지 않습니까? 765 00:37:48,583 --> 00:37:49,958 제 성격과 비슷합니다 766 00:37:50,708 --> 00:37:52,101 - 잘 모르겠습니다 - 아이디어입니다 대니, 조용히 해 아이디어입니다 767 00:37:52,125 --> 00:37:56,000 저와 시간을 좀 보내면서 조사도 768 00:37:56,167 --> 00:37:59,958 하고 캐릭터를 찾는 겁니다 769 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 - 찰리입니까? - 미카엘라입니다 성공했습니까? 770 00:38:03,750 --> 00:38:06,125 - 물론입니다 성공입니까? - 성공입니다 771 00:38:06,292 --> 00:38:07,417 금방 가겠습니다 772 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 그럼 저는 영화배우를 구하러 가 보겠습니다 773 00:38:18,792 --> 00:38:19,792 행운을 빕니다, 빈센트 774 00:38:21,250 --> 00:38:24,958 미카엘라, 내 사랑 당신 남자 친구가 이유는 모르겠지만 775 00:38:25,125 --> 00:38:27,833 다음 영화의 소재로 날 쓰고 싶어 합니다 776 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 좋은 생각이 났습니다 777 00:38:29,917 --> 00:38:32,125 이번 주말에 제 터키식 별장에서 778 00:38:32,292 --> 00:38:34,042 휴가를 보내는 게 어떻겠습니까? 779 00:38:34,208 --> 00:38:37,417 대니는 팁을 얻습니다 780 00:38:37,583 --> 00:38:39,167 제 그림자를 보십시오 781 00:38:39,333 --> 00:38:40,625 제가 하는 건 뭐든지요 782 00:38:40,792 --> 00:38:41,833 제가 하는 건 뭐든지요 783 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 어떻게 해야 합니까? 784 00:38:43,083 --> 00:38:44,458 - 알게 될 겁니다 - 알게 될 겁니다 785 00:38:46,083 --> 00:38:47,083 그게 좋은 생각입니까? 786 00:38:47,167 --> 00:38:49,208 몇 가지 일이 있긴 하지만 787 00:38:49,375 --> 00:38:52,250 일정을 조정할 수 있을 것 같습니다 788 00:38:52,417 --> 00:38:54,042 미카엘라는 할 일이 많습니다 789 00:38:54,625 --> 00:38:57,500 - 이번 주말은 어떻습니까? - 알겠습니다 790 00:38:57,667 --> 00:38:59,042 그레고리, 잘 지냈습니까? 791 00:38:59,208 --> 00:39:00,667 반갑습니다 이게 누구십니까? 792 00:39:03,042 --> 00:39:05,792 언제 소개해 주실지 기다리고 있었습니다 793 00:39:05,958 --> 00:39:06,583 대니 프란체스코입니다 794 00:39:06,750 --> 00:39:07,958 물론 보셨겠지요 795 00:39:08,125 --> 00:39:12,292 다니, 제 절친한 친구 알렉산더와 나탈리아 796 00:39:12,458 --> 00:39:13,792 - 그리고 빅 이브입니다 - 알렉산더입니다 797 00:39:13,958 --> 00:39:15,917 - 부루퉁한 카트야입니다 - 맞습니다 798 00:39:16,083 --> 00:39:17,542 그리고 다소 무서운 디미트리입니다 799 00:39:17,708 --> 00:39:19,250 - 디미트리, 반갑습니다 - 맞습니다 800 00:39:19,417 --> 00:39:21,167 저는 당신의 팬입니다 801 00:39:21,333 --> 00:39:22,733 - 사진 찍어도 되겠습니까? - 셀카 말입니까? 802 00:39:22,833 --> 00:39:24,059 - 좋습니다 - 셀카 찍겠습니다 찍겠습니다 803 00:39:24,083 --> 00:39:26,708 - 좋습니다 살살 다뤄 주십시오 - 알겠습니다 804 00:39:26,875 --> 00:39:28,500 - 찍겠습니다 - 대니, 부탁합니다 805 00:39:28,667 --> 00:39:29,726 - 알겠습니다 - 이쪽입니다 좋습니다 806 00:39:29,750 --> 00:39:32,750 - 잠깐, 뭡니까? 뭡니까? 그렇습니다 - 네, 좋습니다 좋습니다 좋습니다 807 00:39:32,917 --> 00:39:35,375 - 환상적입니다 알겠습니다 다들 준비하십시오 - 좋습니다 좋습니다 좋습니다 808 00:39:35,542 --> 00:39:37,875 조금 더 가까이 모여 주십시오 809 00:39:38,042 --> 00:39:40,250 - 피라냐 같지 않습니까? - 그렇습니다 810 00:39:40,417 --> 00:39:41,833 이제 광란의 포식입니다 811 00:39:42,000 --> 00:39:43,059 - 또 잡았습니다 대단합니다 - 좋습니다 812 00:39:43,083 --> 00:39:44,934 - 아직입니다 아직 안 끝났습니다 - 다 된 것 같습니다 813 00:39:44,958 --> 00:39:46,558 해골이 되어 나올 겁니다 814 00:39:49,583 --> 00:39:51,208 만나서 반갑습니다 815 00:39:51,375 --> 00:39:53,415 손 조심하십시오, 디미트리 816 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 왜 그렇게 보십니까? 817 00:39:59,375 --> 00:40:01,335 왜 그렇게 보는지 아실 겁니다 818 00:40:02,833 --> 00:40:04,958 난 임자가 있는 몸입니다 819 00:40:05,125 --> 00:40:07,417 알죠, 그 점은 존중합니다 압니다 820 00:40:08,208 --> 00:40:11,042 하지만 제가 잠시 아첨을 해도 되겠습니까? 821 00:40:12,417 --> 00:40:15,708 대니는 유명한 배우죠 아주 인상적입니다 822 00:40:15,875 --> 00:40:20,208 하지만 배우들은 모두 누군가를 위해 일하지 않습니까? 823 00:40:20,375 --> 00:40:25,083 당신은 명령을 안 듣는 사람 같습니다 824 00:40:25,250 --> 00:40:27,500 - 그게... 아닙니다 - '말 중이니까 조용히 해'라고 했습니다 825 00:40:27,667 --> 00:40:31,417 당신은 자유로운 영혼입니다 826 00:40:33,042 --> 00:40:34,583 무슨 뜻인지 모르겠습니다 827 00:40:35,958 --> 00:40:37,351 만나서 반가웠습니다 정말 즐거웠습니다 828 00:40:37,375 --> 00:40:39,708 이 영화에서 악당으로 나온 거 기억납니까? 829 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 정말 잘했습니다 정말 잘했습니다 830 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 이리 오십시오 831 00:40:47,000 --> 00:40:52,833 세상은 당신이 상상하는 것보다 훨씬 더 넓습니다 832 00:40:56,250 --> 00:40:58,292 제가 보여 드리겠습니다 833 00:41:00,292 --> 00:41:02,292 뭡니까? 834 00:41:04,750 --> 00:41:06,667 뭡니까? 835 00:41:08,083 --> 00:41:09,125 미카엘라입니다 836 00:41:09,292 --> 00:41:10,292 - 안녕하십니까, 찰리 - 맞습니다 837 00:41:10,375 --> 00:41:12,095 - 우리 슈퍼스타를 구해 달란 겁니까? - 좋습니다 838 00:41:12,417 --> 00:41:13,875 - 그렇습니다 - 대니입니다 가실까요? 좋습니다 839 00:41:14,042 --> 00:41:16,000 - 미케일라입니다 - 감사합니다 840 00:41:16,167 --> 00:41:17,542 잘 생각해 보십시오 841 00:41:18,292 --> 00:41:19,333 고맙습니다 842 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 대니, 잘 보십시오 매니저가 구하러 왔습니다 843 00:41:21,625 --> 00:41:25,542 당신들 셋이 살을 뜯어먹기 전에 데리고 나가야겠습니다 844 00:41:27,208 --> 00:41:28,934 - 대니, 내 손을 잡으십시오 - 대니입니다 대니, 안 됩니다! 845 00:41:28,958 --> 00:41:31,833 - 안 됩니다 - 대니, 안 됩니다 대니, 안 됩니다 안 됩니다 846 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 - 대니, 안 됩니다 사랑합니다 - 대니, 돌아와 주십시오 847 00:41:33,875 --> 00:41:35,101 - 정말 사랑합니다 - 감사합니다 848 00:41:35,125 --> 00:41:37,542 대니, 정말 감사합니다 정말 사랑합니다 849 00:41:37,708 --> 00:41:39,542 이 사진들 좀 보십시오 보십시오 850 00:41:39,708 --> 00:41:41,750 디미트리, 851 00:41:41,917 --> 00:41:43,333 혀가 나와 있고 손은 그의 거시기에 있습니다 852 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 대니, 자부심을 가지십시오 853 00:41:45,417 --> 00:41:49,083 주말 동안 그레기와 함께 여행을 떠날 것 같습니다 854 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 저한테 이러시면 안 됩니다 855 00:41:54,375 --> 00:41:56,643 그게 제 인생에서 가장 짜릿한 순간이었는지 856 00:41:56,667 --> 00:41:58,417 가장 무서운 순간이었는지는 857 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 모르겠지만 다니 프란체스코를 연기하는 건 858 00:42:01,667 --> 00:42:02,875 앞으로 나아가는 길입니다 859 00:42:21,292 --> 00:42:23,708 축하합니다 성공적인 저녁이었습니다 860 00:42:23,875 --> 00:42:25,167 7시에 보고하겠습니다 861 00:42:25,333 --> 00:42:26,333 수고하셨습니다 862 00:42:26,500 --> 00:42:28,750 그레그, 반갑습니다 863 00:42:28,917 --> 00:42:30,208 알렉산더, 864 00:42:30,375 --> 00:42:36,458 여름 세일 기간을 조금 더 늘려 100억 달러로 책정했습니다 865 00:42:38,042 --> 00:42:39,250 거래가 성사됐습니다 866 00:42:39,417 --> 00:42:42,125 좋습니다! 867 00:42:42,792 --> 00:42:44,875 누가 사십니까? 868 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 그건 말 못 합니다 869 00:42:49,125 --> 00:42:52,458 내 일은 이 조직의 모든 연결 고리를 보호하는 겁니다 870 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 그래서 그들을 보호하고 있지만 당신도 보호하고 있습니다 871 00:42:56,250 --> 00:43:01,042 이제 제가 그들에게 당신이 기뻐한다고 말하면 그들도 872 00:43:01,208 --> 00:43:04,417 기뻐할 거고 그럼 다 같이 기뻐할 겁니다 873 00:43:04,583 --> 00:43:06,458 지금 축하해야 합니다 874 00:43:06,625 --> 00:43:08,792 맞습니다 에밀리아입니다 875 00:43:09,667 --> 00:43:11,875 보드카 한 병 사 오십시오 876 00:43:12,042 --> 00:43:14,333 위에 5캐럿짜리 보석이 박힌 보드카 말입니다 877 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 마음에 드실 겁니다 878 00:43:18,375 --> 00:43:21,042 다른 부서와 소통하시기 바랍니다 879 00:43:21,208 --> 00:43:24,500 누군가 마이크에게 내부 정보를 주고 있습니다 880 00:43:24,667 --> 00:43:27,958 마이크는 정부 소속이 아닌 것 같습니다 881 00:43:28,125 --> 00:43:31,125 어느 정부 소속인지 알아낼 시간이 더 필요합니다 882 00:43:32,208 --> 00:43:34,458 뭘 알아냈습니까? 883 00:43:35,625 --> 00:43:37,208 손잡이가 맞는지 아직 확인되지 않았습니다 884 00:43:37,375 --> 00:43:41,042 확실한 건 알렉산더가 뭔가를 100억 달러에 팔고 있다는 겁니다 885 00:43:41,708 --> 00:43:43,333 그렉 시먼즈가 중개인입니다 886 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 구매자는 누굽니까? 887 00:43:45,333 --> 00:43:46,417 아직 모릅니다 888 00:43:47,625 --> 00:43:49,167 하지만 오래가진 않을 겁니다 889 00:43:55,083 --> 00:43:58,500 그레그는 여자친구를 뺏는 걸 좋아하죠 특히 영화배우의 890 00:43:58,667 --> 00:44:00,083 여자친구를 말입니다 891 00:44:00,250 --> 00:44:01,792 그러니 떠나라는 제안을 받아들이십시오 892 00:44:02,417 --> 00:44:03,750 그건 취약한 입장입니다 893 00:44:04,333 --> 00:44:06,917 그레그 시먼스보다 더 심한 사람도 많이 상대해 봤습니다 894 00:44:07,083 --> 00:44:08,083 취약점 말입니까? 895 00:44:08,208 --> 00:44:11,008 하지만 빨리 탈출해야 한다면 쉽지 않을 겁니다 896 00:44:11,167 --> 00:44:13,208 어느 순간 그 영화배우는 녹아버릴 겁니다 897 00:44:13,375 --> 00:44:14,583 괜찮을 겁니다 898 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 트렌트와 아놀드에 대해 뭘 알아냈습니까? 899 00:44:16,875 --> 00:44:19,708 생명공학 갑부들이 엄청난 양의 금을 사들이고 있습니다 900 00:44:19,875 --> 00:44:21,583 그 외에는 별것 없습니다 901 00:44:21,750 --> 00:44:24,125 적어도 우크라이나가 연루됐다는 건 알았습니다 902 00:44:24,292 --> 00:44:26,452 뭘 파는지 몰라도 그레그가 아주 흥분했습니다 903 00:44:26,500 --> 00:44:28,100 그렇습니다 숙소를 알아냈는데 904 00:44:28,125 --> 00:44:29,805 컴퓨터를 해킹할 수 없답니다 905 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 얼마나 걸릴지 알 수 없습니다 906 00:44:31,958 --> 00:44:33,208 대안은 있습니까? 907 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 가장 빠른 방법은 컴퓨터에 소프트웨어를 설치하는 겁니다 908 00:44:37,292 --> 00:44:40,542 썸드라이브로 침입해서 설치하자는 겁니까? 909 00:44:40,708 --> 00:44:42,708 네, 그게 가장 직접적인 방법입니다 910 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 그럼 이건 당신 겁니다 911 00:44:44,417 --> 00:44:46,292 정말입니까? 전 하인 아니었습니까? 912 00:44:46,458 --> 00:44:47,292 아뇨, 기술자입니다 913 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 - 네, 당신은 망치입니다 - 망치요? 914 00:44:49,500 --> 00:44:50,958 문제 있으면 제가 하겠습니다 915 00:44:51,125 --> 00:44:52,333 문제 없습니다 916 00:44:53,375 --> 00:44:54,417 제가 하겠습니다 917 00:44:54,958 --> 00:44:56,500 우크라이나인들과 친해질 수 있습니다 918 00:44:56,667 --> 00:44:58,167 저녁 식사부터 대접하시기 바랍니다 919 00:45:00,417 --> 00:45:01,667 친해지기 전에 말입니다 920 00:45:12,667 --> 00:45:14,875 벽을 넘었습니다 잘하셨습니다 921 00:45:19,542 --> 00:45:20,958 에어컨의 방향을 바꿉니다 922 00:45:37,000 --> 00:45:39,542 이제 모두 아기처럼 자고 있습니다 923 00:45:40,250 --> 00:45:42,208 금방 깨어나진 않을 겁니다 924 00:45:42,375 --> 00:45:44,208 들어가도 안전합니다 925 00:45:55,917 --> 00:45:57,083 문이 열립니다 926 00:46:03,792 --> 00:46:06,292 1층으로 올라가서 왼쪽 침실로 가십시오 927 00:46:14,500 --> 00:46:16,125 USB를 설치하면 928 00:46:16,292 --> 00:46:18,500 강도 사건처럼 흔적을 지웁니다 929 00:46:19,167 --> 00:46:20,458 시계를 훔치고 930 00:46:20,625 --> 00:46:23,292 금고를 열고 현금을 담습니다 931 00:46:23,917 --> 00:46:25,792 많이 챙길수록 더 좋아 보입니다 932 00:46:45,042 --> 00:46:48,125 TV 볼 시간 없습니다 일하십시오 933 00:47:46,125 --> 00:47:47,125 노트북 찾았습니까? 934 00:47:47,875 --> 00:47:48,875 찾았습니다 935 00:47:49,833 --> 00:47:54,167 이제 그 드라이브를 꽂고 엔터를 치십시오 936 00:47:54,958 --> 00:47:57,583 그들이 통제하는 건 제가 더 잘 통제합니다 937 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 그들의 컴퓨터에 완전히 접근할 수 있습니다 938 00:48:02,375 --> 00:48:05,750 이제 다 빨아먹었으니 안전 구역으로 돌아가십시오 939 00:48:18,458 --> 00:48:20,750 아직 경비 두 명이 순찰 중입니다 940 00:48:20,917 --> 00:48:22,625 정문으로 나가십시오 941 00:48:26,667 --> 00:48:29,417 수고하셨습니다 정문으로 모시러 가겠습니다 942 00:48:39,917 --> 00:48:41,000 움직이지 마십시오! 943 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 안 됩니다 944 00:49:08,917 --> 00:49:09,917 뭡니까? 945 00:49:10,792 --> 00:49:11,833 경비견입니다, 경비견 946 00:49:12,750 --> 00:49:14,375 경비견입니다 947 00:49:15,667 --> 00:49:17,667 - 전 개를 잘 다룹니다 - 다행입니다 948 00:49:19,167 --> 00:49:20,625 - 당신 친구는 어떻습니까? - 낮잠을 잤습니다 949 00:49:21,208 --> 00:49:22,448 곧 괜찮아질 겁니다 950 00:49:22,500 --> 00:49:24,375 다 됐습니까? 총성이 들렸습니다 951 00:49:27,625 --> 00:49:28,625 사망자는 있습니까? 952 00:49:28,750 --> 00:49:30,042 없습니다 953 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 당신 덕분은 아닙니다 954 00:49:31,292 --> 00:49:33,333 - 뭡니까? - 아무도 없다면서 말입니다 955 00:49:33,500 --> 00:49:35,458 정문은 이상 없다고 했습니다 956 00:49:35,625 --> 00:49:36,875 정문으로 나왔습니다 957 00:49:37,042 --> 00:49:39,625 보통 올림픽 규격 수영장은 집 958 00:49:39,792 --> 00:49:40,833 뒤쪽에 있습니다 959 00:49:48,542 --> 00:49:49,542 알겠습니다 960 00:49:49,708 --> 00:49:51,500 앞, 뒤, 오른쪽, 틀렸습니다 961 00:49:51,667 --> 00:49:52,708 오른쪽, 틀렸습니다 962 00:49:52,875 --> 00:49:54,083 그러든지요 963 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 이만 가 보겠습니다 964 00:50:03,833 --> 00:50:05,292 - 제이제이입니다 - 안녕하십니까 965 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 - 좋은 아침입니다 - 좋은 아침입니다 966 00:50:06,917 --> 00:50:08,667 사라 말로는 별일 없었답니다 967 00:50:08,833 --> 00:50:10,633 - 들어갔다 나왔습니다 - 목격자는 없습니까? 968 00:50:11,167 --> 00:50:13,417 - 있습니다 - 목격자는 없었다는 겁니까? 969 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 - 있었습니다 - 목격자는 있다는 겁니까? 970 00:50:17,750 --> 00:50:19,542 - 있습니다 - 유치합니다 971 00:50:19,708 --> 00:50:21,308 걱정하실 것 없습니다 972 00:50:21,458 --> 00:50:23,858 글루텐 프리, 973 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 유당불내증 토끼처럼 화끈한 아침 식사나 하십시오 974 00:50:25,292 --> 00:50:28,708 우크라이나인 노트북에서 이걸 찾았습니다 975 00:50:28,875 --> 00:50:31,167 우크라이나 쪽 거래는 모두 끝났고 976 00:50:31,333 --> 00:50:32,917 에스크로 계좌도 연결됐습니다 977 00:50:33,500 --> 00:50:34,625 뭘 파는 겁니까? 978 00:50:34,792 --> 00:50:36,000 아직 모릅니다 979 00:50:36,167 --> 00:50:38,958 - 시간 낭비일 수도 있습니다 - 그레그의 휴대폰이 잡힙니다 980 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 뭡니까? 981 00:50:40,417 --> 00:50:41,417 그레그, 스피커폰입니다 982 00:50:41,500 --> 00:50:44,417 아놀드와 함께 이 위에서 경치를 감상하고 있습니다 983 00:50:45,042 --> 00:50:48,208 벌써 디즈니랜드로 돌아온 겁니까? 어슬렁거리진 않았습니까? 984 00:50:48,375 --> 00:50:50,167 순간 이동이라도 하셨습니까? 985 00:50:50,333 --> 00:50:53,333 흥분하지 마십시오 어제는 사탕처럼 예뻤습니다 986 00:50:53,833 --> 00:50:55,417 우리가 파티를 열어서 다행인 줄 아십시오 987 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 - 친구 선택이 좀 의심스럽습니다 - 틀린 말은 아닙니다 988 00:50:59,333 --> 00:51:02,708 하지만 친구가 아니라 그냥 아는 사이일 겁니다 989 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 네, 전쟁고아를 위해 많은 기금을 모금했습니다 990 00:51:06,000 --> 00:51:07,125 걱정해 주셔서 감사합니다 991 00:51:07,292 --> 00:51:09,250 부유한 저급 교양인들을 한 방에 992 00:51:09,417 --> 00:51:11,042 모아 놓으면 항상 상대방을 993 00:51:11,208 --> 00:51:14,000 앞지르며 이기적인 경쟁과 과시욕을 부립니다 994 00:51:14,167 --> 00:51:16,292 그게 핵심입니다, 트렌트 995 00:51:16,458 --> 00:51:19,042 분노한 반자본주의자인 줄은 몰랐습니다 996 00:51:19,208 --> 00:51:21,208 아뇨, 우린 반자본주의자입니다 997 00:51:21,708 --> 00:51:23,750 반자본주의자들입니다 998 00:51:23,917 --> 00:51:26,750 다른 전화가 오고 있습니다 999 00:51:26,917 --> 00:51:28,309 - 고마워요, 내 사랑 감사합니다, - 감사합니다 1000 00:51:28,333 --> 00:51:29,750 그럼 받으시든지요 1001 00:51:29,917 --> 00:51:31,333 이 전화는 왜 받은 겁니까? 1002 00:51:31,500 --> 00:51:33,542 괜찮은지 확인한 겁니다 1003 00:51:33,708 --> 00:51:35,167 네, 괜찮습니다 1004 00:51:35,333 --> 00:51:38,583 기억하세요, 노란색은 색깔이고 금색은 게임입니다 1005 00:51:38,750 --> 00:51:40,667 그래도 사랑합니다 나중에 통화하겠습니다 1006 00:51:41,292 --> 00:51:42,542 카심입니다 1007 00:51:44,292 --> 00:51:45,375 가십시오 1008 00:51:47,375 --> 00:51:48,833 어떻습니까? 다 준비됐습니까? 1009 00:51:52,333 --> 00:51:53,417 왜 그러십니까? 1010 00:52:07,667 --> 00:52:08,917 움직이지 마십시오! 1011 00:52:10,292 --> 00:52:11,333 쏠 겁니다 1012 00:52:12,750 --> 00:52:15,417 쏘지 마십시오! 살려주십시오 1013 00:52:15,583 --> 00:52:17,417 이쪽입니다 제 손을 잡으십시오! 1014 00:52:19,167 --> 00:52:21,792 경찰은 안 됩니다 감옥도 안 됩니다 전 애들이 있습니다! 1015 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 - 죄송합니다 - 엄마를 찾습니다 문제없습니다 1016 00:52:48,792 --> 00:52:49,875 내 발을 쐈잖습니까! 1017 00:52:51,500 --> 00:52:53,167 엄마는 안 찾습니다 1018 00:52:53,333 --> 00:52:55,417 실례합니다 1019 00:52:55,583 --> 00:52:57,423 이런 건 제가 알아야 합니다 1020 00:52:58,333 --> 00:52:59,958 젓가락 떨어트렸습니다 1021 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 얼굴에 똥이 묻었습니다 1022 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 걱정해야 합니까? 1023 00:53:09,167 --> 00:53:10,583 계속 보고해 주십시오 1024 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 좋습니다 1025 00:53:12,792 --> 00:53:15,833 '날아다니는 새'를 72시간 만에 보다니요? 그게 무슨 욕입니까? 1026 00:53:16,000 --> 00:53:17,750 카심의 휴대폰 위치를 알아냈습니다 1027 00:53:17,917 --> 00:53:20,208 우크라이나인들이 불법으로 입국하고 1028 00:53:20,375 --> 00:53:23,708 있다면 당국에 걸릴 위험을 피하려면 도움이 필요합니다 1029 00:53:23,875 --> 00:53:25,167 카심은 어디에 있습니까? 1030 00:53:26,292 --> 00:53:28,292 터키 안탈리아입니다 1031 00:53:28,458 --> 00:53:29,458 꼬르륵 꼬르륵입니다 1032 00:53:29,542 --> 00:53:32,083 '날아다니는 새'가 아니라 'W'로 발음합니다 1033 00:53:32,583 --> 00:53:33,833 터키는 우크라이나와 접해 있습니다 1034 00:53:34,000 --> 00:53:37,042 그래서 '날아다니는 새'는 터키와 접해 있습니다 1035 00:53:37,208 --> 00:53:38,500 좀 억지스럽네요 그렇게 생각하시겠지만 1036 00:53:38,667 --> 00:53:42,292 카심 아마리는 외교관으로 터키 안탈리아에 1037 00:53:42,458 --> 00:53:45,167 있는 터키 정부 사무실에 있습니다 1038 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 어떻게 하는지 모르겠습니다 1039 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 정말 똑똑합니다 1040 00:53:48,000 --> 00:53:50,708 이 안에 뇌가 있습니까? 있습니다 1041 00:53:50,875 --> 00:53:53,833 현대 여성입니다 다음엔 뭘 생각해 낼지요 1042 00:53:54,000 --> 00:53:56,625 우리 모두 새를 날리는 것 같습니다 1043 00:53:56,792 --> 00:53:59,125 카심을 추적해서 어디로 가는지 보겠습니다 1044 00:53:59,292 --> 00:54:00,692 세라, 1045 00:54:00,792 --> 00:54:03,458 계획대로 대니와 함께 가서 그레그가 정확히 뭘 사는지 알아내십시오 1046 00:54:03,625 --> 00:54:04,875 확인이 필요합니다 1047 00:54:05,417 --> 00:54:08,500 그래서 그레기가 터키에서 주말을 보내는 겁니다 1048 00:54:16,042 --> 00:54:18,792 네 수 만에 지는 걸 일컫는 말이 있습니다 1049 00:54:19,875 --> 00:54:20,875 바보의 짝짓기입니다 1050 00:54:21,042 --> 00:54:22,667 네 수 아닙니다 1051 00:54:22,833 --> 00:54:25,625 제가 만든 난장판에서 빠져나오면 1052 00:54:25,792 --> 00:54:27,375 이 잔을 드리겠습니다 1053 00:54:27,542 --> 00:54:29,333 카심에 대해 알아낸 거 있습니까? 1054 00:54:30,458 --> 00:54:32,792 리비아 외교관이 전 세계에 잠복해 있습니다 1055 00:54:32,958 --> 00:54:34,833 2000년대에 만난 그레그 1056 00:54:35,000 --> 00:54:36,583 시먼즈가 곧 그를 고용했습니다 1057 00:54:37,208 --> 00:54:40,708 카심은 그때부터 그레그를 위해 뇌물을 주고 시체를 묻었습니다 1058 00:54:40,875 --> 00:54:41,875 수고하셨습니다 1059 00:54:42,792 --> 00:54:45,042 - 한 잔 하십시오 - 와인은 제 취향이 아닙니다 1060 00:54:45,208 --> 00:54:46,292 2004년산 아닙니까? 1061 00:54:46,458 --> 00:54:48,583 누가 물어봤습니까? 지금 바쁘지 않습니까? 1062 00:54:50,042 --> 00:54:51,583 와인이 또 있습니다 1063 00:54:51,750 --> 00:54:53,583 강요하지 마십시오 1064 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 축하합니다, 1065 00:55:00,875 --> 00:55:03,458 프랑켄슈타인 박사님 1066 00:55:03,625 --> 00:55:05,083 또 다른 괴물을 만드셨습니다 1067 00:55:05,250 --> 00:55:09,042 네이선, 페라리에 생선 기름은 안 됩니다 1068 00:55:11,125 --> 00:55:12,167 축하합니다, 1069 00:55:30,583 --> 00:55:32,625 역설의 아가씨입니다 1070 00:55:33,167 --> 00:55:34,417 아직도 못 믿겠습니까? 1071 00:55:36,083 --> 00:55:38,292 - 만나서 반갑습니다 - 반갑습니다 1072 00:55:38,458 --> 00:55:41,167 제 새로운 절친들이 여기 모였습니다 1073 00:55:41,875 --> 00:55:44,458 터키에서는 호스겔디니즈라고 합니다 1074 00:55:44,625 --> 00:55:46,417 감사합니다, 제트기 감사합니다 1075 00:55:46,583 --> 00:55:48,750 그런 말씀 마십시오 그건 아기 겁니다 1076 00:55:48,917 --> 00:55:51,500 - 대니 프란체스코입니다 - 반갑습니다, 그레그 1077 00:55:52,042 --> 00:55:53,833 여기 와서 대가에게 배우게 되어 기쁩니다 1078 00:55:54,000 --> 00:55:55,458 아뇨, 전 대가 아닙니다 1079 00:55:56,708 --> 00:55:58,333 다른 걸 하기 전에 1080 00:55:58,500 --> 00:56:01,000 저를 따라오세요 보여드릴 게 있습니다 1081 00:56:01,167 --> 00:56:02,292 가면서 한잔하십시오 1082 00:56:03,167 --> 00:56:05,042 75년산 코르니슈입니다 마음에 듭니다 1083 00:56:05,208 --> 00:56:07,708 네, 근사하지 않습니까? 엘튼이 준 선물입니다 1084 00:56:09,833 --> 00:56:12,273 잠깐 기다려 보십시오 제가 몰았던 차와 똑같이 생겼습니다 1085 00:56:12,333 --> 00:56:13,875 이유를 아십니까? 이유를 아십니까? 1086 00:56:15,042 --> 00:56:17,667 - 그건 불가능합니다 - 그렇습니다 1087 00:56:17,833 --> 00:56:18,917 네, 맞습니다 1088 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 제 손으로 복원했습니다 1089 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 제 손으로 한 게 아닙니다 농담입니다 1090 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 그래도 좋지 않습니까? 1091 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 보십시오 1092 00:56:31,667 --> 00:56:32,750 제가 직접 운전한 차입니다 1093 00:56:32,917 --> 00:56:34,125 압니다 1094 00:56:34,292 --> 00:56:36,000 미카엘라는 스턴트를 직접 했습니다 1095 00:56:36,167 --> 00:56:37,625 - 대니, 사실입니까? - 그렇습니다 1096 00:56:38,167 --> 00:56:41,125 - 아직도 할 수 있습니까? - 좀 녹슬었지만 할 수 있습니다 1097 00:56:41,292 --> 00:56:44,208 좋습니다, 점심 후에 뵙겠습니다 1098 00:56:44,375 --> 00:56:47,792 알겠습니다 전 빠질게요 즐거운 시간 보내십시오 1099 00:56:47,958 --> 00:56:50,958 미카엘라는 점심 후에 수키와 사샤와 1100 00:56:51,125 --> 00:56:55,292 함께 네 명이서 뜨거운 스톤 마사지를 받을 겁니다 1101 00:56:55,458 --> 00:56:59,500 여성들의 지리를 잘 아는 분들이랍니다 1102 00:56:59,667 --> 00:57:00,667 안 그렇습니까, 에밀리아씨? 1103 00:57:01,208 --> 00:57:02,208 그렇습니다 1104 00:57:02,375 --> 00:57:03,625 아주 좋습니다 1105 00:57:03,792 --> 00:57:06,458 - 긴장한 것 같습니다 - 전혀 아닙니다 1106 00:57:06,625 --> 00:57:09,458 - 소품 총까지 갖고 계십니까? - 네, 맞습니다 1107 00:57:09,625 --> 00:57:11,750 하지만 이젠 소품이 아니죠 대니, 확실합니까? 1108 00:57:13,208 --> 00:57:14,928 - 이 차를 얻다니 믿기지 않습니다 - 그렇습니다 1109 00:57:15,000 --> 00:57:17,250 - 정말 갖고 싶었습니다 - 그랬습니까? 그랬습니까? 1110 00:57:18,500 --> 00:57:19,792 얼마나 갖고 싶었습니까? 1111 00:57:20,583 --> 00:57:24,708 제가 몰아 본 차들 중에 유일하게 갖고 싶었던 차입니다 1112 00:57:24,875 --> 00:57:26,750 그렇습니까? 갖고 싶었습니까? 1113 00:57:27,333 --> 00:57:28,333 네, 마셨습니다 1114 00:57:28,500 --> 00:57:30,708 - 갖고 싶었습니까? - 그렇습니다 1115 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 꿈을 꾸셨습니까? 1116 00:57:33,125 --> 00:57:34,375 갈망하고 있었습니다 1117 00:57:34,917 --> 00:57:35,917 그거 아십니까? 1118 00:57:36,667 --> 00:57:38,375 당신 겁니다 점심 먹으러 가시지요 1119 00:57:40,083 --> 00:57:41,458 - 뭡니까? - 당신 겁니다 1120 00:57:44,917 --> 00:57:45,917 왜 이러십니까! 1121 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 알겠습니다 1122 00:57:49,417 --> 00:57:50,417 케밥 좋아하십니까? 1123 00:57:52,958 --> 00:57:54,125 가방엔 뭐가 들었습니까? 1124 00:57:54,292 --> 00:57:55,458 아무것도 없습니다 1125 00:57:55,625 --> 00:57:57,250 빈 가방을 들고 있습니까? 1126 00:57:58,125 --> 00:57:59,485 마고 훔쳤습니까? 1127 00:57:59,625 --> 00:58:01,292 '훔쳤다'는 건 좀 심합니다 1128 00:58:01,458 --> 00:58:03,458 비행기에 마고 반병을 남겨두고 왔습니까? 1129 00:58:03,625 --> 00:58:05,083 남은 음식을 싸오는 편입니까? 1130 00:58:05,250 --> 00:58:06,667 비용이 얼마나 드는지 아십니까? 1131 00:58:06,833 --> 00:58:09,875 이 친구는 모를 겁니다 팔은 짧고 주머니는 두둑합니다 1132 00:58:10,042 --> 00:58:11,042 방 열쇠입니다 1133 00:58:11,125 --> 00:58:12,625 60분 후에 여기서 보겠습니까? 1134 00:58:12,792 --> 00:58:14,167 리비아 놈들을 추적할 겁니다 1135 00:58:16,667 --> 00:58:17,667 뭐 하는 겁니까? 1136 00:58:17,833 --> 00:58:19,273 - 그건 내 열쇠입니다 - 뭔지 압니다 1137 00:58:19,375 --> 00:58:21,143 가장 큰 방을 직접 쓰신 것도 압니다 1138 00:58:21,167 --> 00:58:23,047 이미 바꿨을지도 모른다는 걸 어떻게 압니까? 1139 00:58:23,708 --> 00:58:24,750 꺼지십시오, 네이선 1140 00:58:25,583 --> 00:58:27,208 지금 그럴 시간이 어디 있습니까? 1141 00:58:28,750 --> 00:58:32,875 믿을 수가 없습니다 배우와 차에 있습니다 1142 00:58:33,042 --> 00:58:35,434 차 뒷부분은 방탄입니까? 좀 불안한 것 같습니다 1143 00:58:35,458 --> 00:58:37,167 좋습니다 독특한 장점입니다 1144 00:58:37,333 --> 00:58:41,000 백만장자에서 억만장자로의 도약은 어떤 영향을 줬습니까? 1145 00:58:41,167 --> 00:58:43,000 맞습니다 흥미로운 1146 00:58:43,167 --> 00:58:47,500 질문이군요 돈 때문에 행복해지진 않는다고 말해야겠습니다 1147 00:58:47,667 --> 00:58:50,208 대니, 돈에는 행복이 있습니다 1148 00:58:50,375 --> 00:58:51,375 있습니다 1149 00:58:51,500 --> 00:58:55,000 전 지금 정말 행복합니다 더 좋은 사람이기도 합니다 1150 00:58:55,167 --> 00:58:57,042 걱정이 많습니다 세상이 걱정됩니다 1151 00:58:57,208 --> 00:58:58,667 전쟁고아들이 걱정됩니다 1152 00:58:58,833 --> 00:59:00,750 걱정하는 사람 같지 않습니다 1153 00:59:00,917 --> 00:59:01,917 여자처럼 1154 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 운전할 것 같진 않은데 여자처럼 운전합니다 1155 00:59:05,458 --> 00:59:06,458 그런 겁니까? 1156 00:59:06,958 --> 00:59:09,333 속도 줄여요, 대니 프란체스코! 1157 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 대니 프란체스코입니다 1158 00:59:11,917 --> 00:59:15,083 내 꿈에 날 집어넣고 있습니다! 1159 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 괜찮습니까, 미카엘라? 1160 00:59:42,000 --> 00:59:45,750 괜찮습니다 세상에, 정말 넓습니다 1161 00:59:46,708 --> 00:59:49,792 이 작품도 아름답습니다 1162 00:59:49,958 --> 00:59:51,667 '미마르 시난'입니다 1163 00:59:51,833 --> 00:59:54,292 - 방을 찾고 계십니까? - 그렇습니다 1164 00:59:54,458 --> 00:59:56,792 - 알겠습니다 - 제 방은 저쪽입니다 1165 00:59:56,958 --> 00:59:58,417 실은 반대 방향입니다 1166 00:59:58,583 --> 00:59:59,875 네, 알겠습니다 1167 01:00:00,042 --> 01:00:02,750 복도를 따라가다 오른쪽으로 돌면 왼쪽에 있습니다 1168 01:00:02,917 --> 01:00:05,292 그나저나 그 마사지 정말 좋았습니다 1169 01:00:05,458 --> 01:00:07,917 - 다음번엔 같이 가시지요 - 우회전입니다 1170 01:00:08,083 --> 01:00:09,417 맞습니다 알겠습니다 1171 01:00:09,583 --> 01:00:11,792 네, 이따 뵙겠습니다 1172 01:00:23,958 --> 01:00:26,000 - 카심이 나갔습니다 - 따라갑니까? 1173 01:00:26,167 --> 01:00:27,167 아직입니다 1174 01:00:29,417 --> 01:00:30,937 커피 마시러 가는 것 같습니다 1175 01:00:39,250 --> 01:00:41,750 안녕하십니까 어떻게 한 겁니까? 1176 01:00:42,375 --> 01:00:43,375 마이크 말입니까? 1177 01:00:43,542 --> 01:00:45,542 방법은 중요하지 않습니다 그냥 한 겁니다 1178 01:00:45,708 --> 01:00:46,917 마이크 짓입니까? 1179 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 어떻게 정보를 얻는 겁니까? 1180 01:00:49,500 --> 01:00:50,750 지상 통제실입니까? 1181 01:00:50,917 --> 01:00:53,458 - 들립니까, 톰 소령님? - 아주 잘 들립니다 1182 01:00:54,458 --> 01:00:55,625 어떻게 돼 갑니까? 1183 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 모니터를 반복합니다 1184 01:00:58,500 --> 01:01:00,667 청소년 수준의 방화벽이 있습니다 1185 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 뚫는 데 1분 정도 걸립니다 1186 01:01:03,792 --> 01:01:04,792 됐습니다 1187 01:01:09,667 --> 01:01:11,542 카심이 서류에 질렸나 봅니다 1188 01:01:12,125 --> 01:01:13,792 카심이 떠났고 마이크도 함께 갑니다 1189 01:01:13,958 --> 01:01:15,083 이해하십니까? 1190 01:01:15,250 --> 01:01:18,375 아뇨, 마이크에게 맡기십시오 전 서류에 걸겠습니다 1191 01:01:18,542 --> 01:01:20,125 알겠습니다, 보스 1192 01:01:20,750 --> 01:01:21,875 아이스크림 드시겠습니까? 1193 01:01:31,125 --> 01:01:32,375 저도 갑니다 1194 01:01:32,542 --> 01:01:33,542 좋습니다 1195 01:01:34,250 --> 01:01:35,250 뭘 사는 겁니까? 1196 01:01:35,417 --> 01:01:36,750 기다리십시오 1197 01:01:36,917 --> 01:01:39,375 카심이 보낸 파일을 확인했습니다 1198 01:01:39,542 --> 01:01:41,250 RSA 암호를 사용하고 있습니다 1199 01:01:42,167 --> 01:01:43,167 알겠습니다 1200 01:01:44,250 --> 01:01:46,042 - 실망스럽습니다 - 뭡니까? 1201 01:01:46,208 --> 01:01:49,250 그레그가 나쁜 짓을 꾸미고 있는 것 같습니다 1202 01:01:49,417 --> 01:01:52,542 아주 나쁜 짓이 아니라 그냥 나쁜 짓입니다 1203 01:01:52,708 --> 01:01:55,083 못되게 굴지 마십시오 뭔가 알아냈습니까? 1204 01:01:55,250 --> 01:01:57,833 그레그가 도난당한 AK-47을 사고 있습니다 1205 01:01:58,000 --> 01:01:59,792 네, 아주 재미있습니다 진지하게 말해 보십시오 1206 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 아뇨, 진지합니다 1207 01:02:01,917 --> 01:02:02,917 우리가 잘못 안 겁니다 1208 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 직접 보십시오 1209 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 안녕하십니까 1210 01:02:14,500 --> 01:02:15,750 전에 본 적 있는 사람입니다 1211 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 시작하시겠습니까? 1212 01:02:20,208 --> 01:02:21,888 제가 아이스크림을 가져오겠습니다 1213 01:02:22,042 --> 01:02:23,542 그럴 리가 없습니다 1214 01:02:23,708 --> 01:02:26,417 3천만 달러어치 총 때문에 그 난리를 친 겁니까? 1215 01:02:26,583 --> 01:02:28,833 거물급 거래자에게 이건 너무 작은 범죄입니다 1216 01:02:29,000 --> 01:02:30,708 위장이라면 아주 좋은 겁니다 1217 01:02:30,875 --> 01:02:32,475 체포의 흔적은 찾았지만 목을 1218 01:02:32,500 --> 01:02:33,667 조르기에는 부족합니다 1219 01:02:33,833 --> 01:02:35,167 그건 알지만 이 1220 01:02:35,333 --> 01:02:38,125 거래와 손잡이를 연결할 증거가 없습니다 1221 01:02:38,667 --> 01:02:39,833 알겠습니다 1222 01:02:40,000 --> 01:02:41,851 최대한 빨리 돌아오셔야 합니다 1223 01:02:41,875 --> 01:02:44,625 좀 더 깊이 파서 만일을 1224 01:02:44,792 --> 01:02:47,667 대비해 잡아둘 증거를 찾겠습니다 1225 01:02:47,833 --> 01:02:48,833 네, 서두르십시오 1226 01:02:49,792 --> 01:02:50,792 오슨, 들립니까? 1227 01:02:51,917 --> 01:02:52,917 뭡니까? 1228 01:02:53,083 --> 01:02:54,917 들어가실 시간입니다 틀렸습니다 1229 01:02:55,083 --> 01:02:55,792 손잡이가 아니라 1230 01:02:55,958 --> 01:02:58,125 총입니다 엉뚱한 토끼를 쫓고 있습니다 1231 01:02:58,292 --> 01:03:00,208 가서 주무십시오 제게 맡기십시오 1232 01:03:00,375 --> 01:03:02,042 사라가 증거를 보여줬습니다 1233 01:03:02,208 --> 01:03:03,625 됐습니다, 끝났습니다 1234 01:03:04,417 --> 01:03:05,417 그렇지 않습니다 1235 01:03:06,083 --> 01:03:08,542 옛 친구 벤 해리스를 다시 모셨습니다 1236 01:03:08,708 --> 01:03:10,333 그레그가 벤을 1237 01:03:10,500 --> 01:03:13,583 끌어들였다면 총기 거래는 불가능합니다 1238 01:03:13,750 --> 01:03:16,167 좋습니다 벤을 미행하되 싸우진 마십시오 1239 01:03:16,333 --> 01:03:17,933 세라에게 우리 위치를 알릴 겁니다 1240 01:03:28,417 --> 01:03:29,708 들립니까, JJ? 1241 01:03:31,500 --> 01:03:32,708 위치를 파악했습니다, 보스 1242 01:03:42,375 --> 01:03:43,458 체포할 겁니까? 1243 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 아닙니다 1244 01:03:45,042 --> 01:03:46,292 쥐는 미행당합니다 1245 01:03:58,542 --> 01:03:59,958 휴대폰 위치 추적 가능합니까? 1246 01:04:00,125 --> 01:04:01,542 네, 가까이 접근하면 가능합니다 1247 01:04:01,708 --> 01:04:03,542 50m 이내로 접근하십시오 1248 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 휴대폰으로 신호를 추적할 수 있습니다 1249 01:04:05,958 --> 01:04:07,083 놈이 사용하면 더 빠를 겁니다 1250 01:04:07,250 --> 01:04:11,167 의심을 살 만큼 접근하되 너무 가까우면 안 됩니다 1251 01:04:11,333 --> 01:04:13,250 그럼 놈이 휴대폰을 작동할 겁니다 1252 01:04:17,542 --> 01:04:18,708 미행당한 겁니까? 1253 01:04:24,667 --> 01:04:26,542 문자를 보냈습니다 차단했습니다 1254 01:04:30,083 --> 01:04:32,083 찾았습니다 추적했습니다 1255 01:04:32,625 --> 01:04:33,875 전화를 차단했습니다 1256 01:04:35,750 --> 01:04:37,542 연결이 안 됩니다 신호가 안 잡힙니다 1257 01:04:40,125 --> 01:04:41,917 - 처리하십시오 - 알겠습니다 1258 01:04:44,917 --> 01:04:45,917 길을 잃었습니까? 1259 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 감사합니다 좀 도와주시겠습니까? 1260 01:04:49,083 --> 01:04:50,542 항구를 찾고 있습니다 1261 01:04:51,083 --> 01:04:53,292 - 이쪽입니다 - 이쪽입니다 1262 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 기다리십시오 또 메시지를 보냈습니다 1263 01:05:03,042 --> 01:05:04,667 들켰습니다 당신을 알아봤습니다 1264 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 이상합니다 1265 01:05:09,250 --> 01:05:11,958 지도에는 이쪽이라고 나와 1266 01:05:12,875 --> 01:05:13,917 있습니다 1267 01:05:14,500 --> 01:05:16,333 아니요, 이쪽입니다 1268 01:05:18,083 --> 01:05:19,083 이쪽입니다 1269 01:05:20,292 --> 01:05:22,000 감사합니다 놀랍습니다 1270 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 맞습니다 감사합니다 1271 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 들어 올려야 합니다 도망칠 겁니다 1272 01:05:54,833 --> 01:05:56,625 오슨, 1273 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 범위를 벗어나면 신호를 막을 수 없습니다 쫓아가십시오 1274 01:06:08,375 --> 01:06:10,167 왼쪽 건물 안입니다 1275 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 10m 직진입니다 1276 01:06:28,417 --> 01:06:29,667 뭡니까? 1277 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 놈이 두 바퀴로 달립니다 보고하십시오 1278 01:06:34,667 --> 01:06:36,208 15m 앞에서 우회전입니다 1279 01:06:45,750 --> 01:06:47,792 - 좌회전입니까, 우회전입니까? - 좌회전입니다 1280 01:06:49,042 --> 01:06:50,083 범위를 벗어났습니다 1281 01:07:16,208 --> 01:07:17,250 제이제이, 응답하십시오 1282 01:07:17,417 --> 01:07:18,500 멈췄습니다 1283 01:07:18,667 --> 01:07:19,875 바로 앞에 있습니다 1284 01:07:27,417 --> 01:07:28,708 - 계단입니까? - 우회전하십시오 1285 01:07:38,667 --> 01:07:39,750 안녕하십니까 1286 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 실례합니다 1287 01:07:47,958 --> 01:07:50,083 저랑 경치 좀 찍어 주시겠습니까? 1288 01:07:52,000 --> 01:07:54,625 그냥 계단입니다 어서 가십시오 1289 01:07:54,792 --> 01:07:56,643 다음엔 제가 차에 앉겠습니다 추격은 당신이 하십시오 1290 01:07:56,667 --> 01:07:58,417 어디 좀 보겠습니다 1291 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 아름답습니다 1292 01:08:03,667 --> 01:08:05,458 전화기 주십시오 사진 찍어 드리겠습니다 1293 01:08:07,167 --> 01:08:08,292 아직 있습니다 1294 01:08:18,792 --> 01:08:20,125 아무도 없습니다 1295 01:08:20,292 --> 01:08:22,333 분명히 저기 있습니다 1296 01:08:22,500 --> 01:08:24,167 휴대폰 위에 있습니다 1297 01:08:25,917 --> 01:08:28,375 맙소사, 뭡니까? 왜 그런 겁니까? 1298 01:08:28,542 --> 01:08:30,000 잠깐만요, 다 왔습니다 1299 01:08:30,833 --> 01:08:34,667 61m 아래 바닥에 시체가 널려 있습니다 해리스입니다 1300 01:08:34,833 --> 01:08:37,542 전화와 신문 챙기십시오 1301 01:08:39,250 --> 01:08:40,530 시체는 뒤에 실으십시오 1302 01:08:46,125 --> 01:08:47,167 벤 해리스가 아닙니다 1303 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 벤 해리스가 아니라니 무슨 말입니까? 1304 01:08:57,833 --> 01:08:59,000 벤 해리스입니다 1305 01:09:09,333 --> 01:09:10,792 뒤에 있습니까? 1306 01:09:11,375 --> 01:09:12,667 네, 뒤에 있습니다 1307 01:09:17,542 --> 01:09:20,292 네이선, 확인됐습니까? 1308 01:09:21,292 --> 01:09:24,375 세라가 그레그의 컴퓨터에서 꺼낸 파일은 베이커 1309 01:09:24,542 --> 01:09:27,375 드라이브를 열었던 데이터 키로 손잡이가 1310 01:09:27,542 --> 01:09:29,125 맞는다는 걸 확인했습니다 1311 01:09:29,292 --> 01:09:30,292 이게 뭡니까? 1312 01:09:30,417 --> 01:09:33,250 프로그램이 가능한 최초의 인공 지능입니다 1313 01:09:33,958 --> 01:09:36,750 우리 쪽 사람들은 우편함에 있길 1314 01:09:37,708 --> 01:09:40,500 바랐지만 이미 전달된 것 같습니다 1315 01:09:40,667 --> 01:09:44,250 어떤 시스템이든 해킹할 수 있죠 다른 인공 지능 프로그램도 말입니다 1316 01:09:44,417 --> 01:09:46,375 - 목적이 뭡니까? - 뭐든지요 1317 01:09:46,542 --> 01:09:49,667 핵 공격을 감행한 후 흔적을 지우고 1318 01:09:49,833 --> 01:09:52,292 비난할 대상을 지목합니다 1319 01:09:52,458 --> 01:09:56,667 컴퓨터가 조종하는 건 뭐든 통제할 수 있습니다 1320 01:09:56,833 --> 01:09:59,750 어디에 쓰려는 건지도 아직 모릅니다 1321 01:09:59,917 --> 01:10:01,083 그렇습니다 1322 01:10:01,250 --> 01:10:02,917 하지만 알렉산더가 손잡이를 1323 01:10:03,083 --> 01:10:04,803 팔기로 한 건 확인됐고 1324 01:10:04,833 --> 01:10:08,458 그레그 시먼즈가 100억 달러에 거래를 주선했습니다 1325 01:10:08,625 --> 01:10:10,333 확인됐습니다 1326 01:10:10,500 --> 01:10:12,125 이제 어떻게 됩니까? 1327 01:10:12,292 --> 01:10:13,958 거래는 언제 합니까? 1328 01:10:14,125 --> 01:10:15,542 거래는 오전 9시로 잡았습니다 1329 01:10:16,333 --> 01:10:18,917 신문과 휴대폰에서 발췌한 정보를 합산했습니다 1330 01:10:19,500 --> 01:10:23,167 아마라 호텔 로비에서 알렉산더 측 대리인이 1331 01:10:23,333 --> 01:10:25,333 벤 해리스를 태우고 1332 01:10:25,500 --> 01:10:29,042 거래소로 가서 에스크로를 이체할 예정이었습니다 1333 01:10:29,208 --> 01:10:31,667 그레그에게 전화해 15자리 비밀번호를 알아내야 합니다 1334 01:10:32,292 --> 01:10:36,125 그래서 불편하게도 벤 해리스가 필요합니다 1335 01:10:36,292 --> 01:10:39,542 죽지 않아도 되지만 그래도 안 됩니다 1336 01:10:39,708 --> 01:10:40,875 유치합니다 1337 01:10:41,042 --> 01:10:42,292 제가 벤 해리스로 만들어도 됩니까? 1338 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 계속하십시오 1339 01:10:44,250 --> 01:10:45,750 그들은 그의 얼굴을 모릅니다 1340 01:10:45,917 --> 01:10:48,000 그는 자신의 시각적 신원을 철저히 보호했습니다 1341 01:10:49,500 --> 01:10:50,917 - 해리스 씨입니까? - 맞습니다 1342 01:10:51,083 --> 01:10:53,667 밖에 녹색 G왜건이 대기 중입니다 1343 01:10:53,833 --> 01:10:55,375 제 부하들이 모실 겁니다 1344 01:10:57,750 --> 01:10:59,000 제가 직접 거래하겠습니다 1345 01:10:59,167 --> 01:11:01,250 하지만 그레그가 직접 통화해야 합니다 1346 01:11:11,917 --> 01:11:14,458 만나서 반갑습니다 해리스 씨 1347 01:11:14,625 --> 01:11:15,625 전화 주십시오 1348 01:11:19,083 --> 01:11:20,083 다른 용건 있습니까? 1349 01:11:21,042 --> 01:11:22,042 없습니다 1350 01:11:23,208 --> 01:11:24,875 - 앉아도 되겠습니까? - 부탁입니다 1351 01:11:33,792 --> 01:11:36,392 외모는 닮아도 목소리는 똑같지 않습니다 1352 01:11:36,708 --> 01:11:37,958 닮은 사람 없습니까? 1353 01:11:38,125 --> 01:11:40,583 이렇게 하지요 1354 01:11:40,750 --> 01:11:42,458 미케일라, 선물입니다 1355 01:11:42,625 --> 01:11:45,917 선물 맞습니다 아버지가 갖고 계셨습니다 파티 트릭 같은 거였습니다 1356 01:11:46,083 --> 01:11:49,125 뭔지는 상관없었습니다 장난감일 수도 있고 신발일 수도 있었습니다 1357 01:11:49,292 --> 01:11:52,583 아버지는 손을 얹고 눈을 감은 채 가격을 말씀하셨습니다 1358 01:11:52,750 --> 01:11:54,208 '14.99달러입니다'라고 할 겁니다 1359 01:11:54,375 --> 01:11:55,875 그럴 수 있습니다 그럴 수도 있습니다 웃으십니까? 1360 01:11:56,042 --> 01:11:57,393 - 웃으십니까? - 저 때문에 멈추진 마십시오 1361 01:11:57,417 --> 01:11:58,897 화장실 좀 다녀오겠습니다 1362 01:11:58,958 --> 01:12:01,038 네, 알겠습니다 어디 있는지 아십니까? 1363 01:12:01,542 --> 01:12:05,667 네, 미마르 시난 지나서 티무르에서 우회전입니다 1364 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 재미있는 분이지요? 1365 01:12:08,542 --> 01:12:10,083 - 훌륭합니다 - 운이 좋으십니다 1366 01:12:10,250 --> 01:12:13,667 좋습니다 지붕이 내려옵니다 보십시오 지붕이 내려옵니다 1367 01:12:14,875 --> 01:12:17,625 진정하라고 합니다 진정하십시오, 스테이크 씨 1368 01:12:17,792 --> 01:12:18,958 이제 완전히 진정했습니다 1369 01:12:23,917 --> 01:12:25,208 세라, 유감입니다 1370 01:12:25,375 --> 01:12:26,792 벤 해리스가 사망했습니다 1371 01:12:26,958 --> 01:12:28,417 - 언제 말입니까? - 두어 시간 전입니다 1372 01:12:28,583 --> 01:12:31,375 오슨이 고층 건물에서 뛰어내리라고 부추겼습니다 1373 01:12:31,542 --> 01:12:32,542 안됐습니다 가여운 친구입니다 1374 01:12:32,625 --> 01:12:34,167 해리스 목소리로 바꿀 수 있습니까? 1375 01:12:34,333 --> 01:12:36,375 녹음된 음성 자료는 있습니까? 1376 01:12:36,542 --> 01:12:37,542 있습니다 1377 01:12:37,667 --> 01:12:40,500 그럼 업로드해서 보내 주시면 제가 할 수 있습니다 1378 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 어떻게 말입니까? 1379 01:12:41,750 --> 01:12:43,833 - 보코더는 실시간으로 작동합니다 - 알겠습니다 영리합니다 1380 01:12:44,000 --> 01:12:46,042 - 인공지능이 그렇습니다 - 한 가지 더 있습니다 1381 01:12:46,208 --> 01:12:48,375 알렉산더의 네트워크에 접속할 수 1382 01:12:48,542 --> 01:12:49,833 있는지 확인해주십시오 1383 01:12:52,083 --> 01:12:53,292 확인했습니다 1384 01:12:56,417 --> 01:12:59,083 편히 계십시오 문에 물이 찼습니다 1385 01:13:24,583 --> 01:13:26,583 - 지금까진 좋습니다 - 알겠습니다 1386 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 연락 주십시오 1387 01:13:29,458 --> 01:13:32,138 두 분은 한 시간 동안 알아서 즐기셔야 합니다 1388 01:13:32,250 --> 01:13:33,434 전 업무 전화를 좀 하고 오겠습니다 1389 01:13:33,458 --> 01:13:36,125 괜찮습니다 저도 잠깐 눈 좀 붙여야겠습니다 1390 01:13:36,292 --> 01:13:39,250 - 저도 같이 자겠습니다 - 뭡니까? 1391 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 계획이 바뀌었습니다 1392 01:13:40,750 --> 01:13:43,667 대니, 업무용 전화입니다 기저귀는 제가 맡겠습니다 1393 01:13:43,833 --> 01:13:44,958 미카엘라, 같이 가지요 1394 01:13:45,125 --> 01:13:46,417 그레기입니다 1395 01:13:52,417 --> 01:13:55,250 도로를 벗어났습니다 주차하겠습니다 1396 01:14:17,792 --> 01:14:21,125 정말 대단합니다 정말 인상적입니다 1397 01:14:22,208 --> 01:14:24,500 - 당신에게 푹 빠졌습니다 - 정말 잘 알고 있습니다 1398 01:14:24,667 --> 01:14:26,917 당신이 관심 없다면 난 관심 있을 겁니다 1399 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 얼마든지요 1400 01:14:28,250 --> 01:14:30,375 - 패러독스는 어디 있습니까? - 뭐 하는 겁니까? 1401 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 오슨이 그레그의 변호사처럼 보여야 합니다 1402 01:14:33,333 --> 01:14:34,458 왜입니까? 1403 01:14:34,625 --> 01:14:37,667 무기 거래 때문에 벤 해리스가 죽었기 때문입니다 1404 01:14:37,833 --> 01:14:39,292 벤 해리스가 죽었습니까? 1405 01:14:39,458 --> 01:14:40,934 언제 죽었습니까? 누가 죽였습니까? 1406 01:14:40,958 --> 01:14:42,518 그건 당신이 걱정할 일이 아닙니다 1407 01:14:42,542 --> 01:14:44,268 당신이 걱정해야 할 건 우리가 알아낼 때까지 1408 01:14:44,292 --> 01:14:45,732 - 얼마나 남았느냐는 겁니다 - 알아낸다는 겁니까? 1409 01:14:48,125 --> 01:14:50,125 억만장자랑 연애하는 거 압니다 1410 01:14:50,292 --> 01:14:51,333 정말 고맙습니다 1411 01:14:51,500 --> 01:14:52,750 하지만 20분 후면 1412 01:14:52,917 --> 01:14:55,000 그렉의 경호원들이 우릴 날려버릴 겁니다 1413 01:14:57,333 --> 01:14:59,125 어떻게 합니까? 1414 01:14:59,292 --> 01:15:01,458 다음 장면을 준비하십시오 1415 01:15:02,000 --> 01:15:03,917 - 그게 뭡니까? - 도주 장면 말입니다 1416 01:15:04,083 --> 01:15:07,875 맞습니다 그건 저도 압니다 액션입니다 1417 01:15:08,042 --> 01:15:09,250 알겠습니다 1418 01:15:09,417 --> 01:15:11,583 - 차고에서 뵙겠습니다 - 알겠습니다 1419 01:15:31,833 --> 01:15:33,333 곧 도착할 겁니다 1420 01:15:43,083 --> 01:15:44,125 준비됐습니다 1421 01:16:21,667 --> 01:16:24,000 - 세르지요 - 접니다 1422 01:16:27,917 --> 01:16:29,417 도착했습니다 1423 01:16:30,583 --> 01:16:32,375 해리스 씨 맞습니까? 1424 01:16:35,125 --> 01:16:36,292 만나서 반갑습니다 1425 01:16:37,083 --> 01:16:38,083 반갑습니다 1426 01:16:43,125 --> 01:16:44,208 여기입니다 1427 01:16:47,667 --> 01:16:50,208 저희 제품이 진품임을 확인했습니다 1428 01:16:50,375 --> 01:16:52,000 손잡이를 보여드리겠습니다 1429 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 내 전화기 내놔요 알겠습니다, 1430 01:17:08,000 --> 01:17:09,333 토끼 벤저민입니까? 1431 01:17:10,208 --> 01:17:12,125 시먼즈 씨, 연결됐습니다 1432 01:17:12,292 --> 01:17:14,292 시먼즈 씨, 연결됐습니다 1433 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 좋습니다, 1434 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 됐습니다 1435 01:17:23,208 --> 01:17:24,792 15자리 비밀번호입니다 1436 01:17:27,000 --> 01:17:28,292 잠시 자리 좀 비켜주십시오 1437 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 잠시 혼자 있고 싶습니다 1438 01:17:30,500 --> 01:17:32,083 - 에밀리아입니다 - 뭡니까? 1439 01:17:33,417 --> 01:17:36,417 인터넷 보안에 누군가 침입한 것 같습니다 1440 01:17:36,958 --> 01:17:38,598 시스템이 연결되길 기다리고 있습니다 1441 01:17:38,625 --> 01:17:40,500 시스템이 온라인화되길 기다리고 있습니다 1442 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 대기 중입니다 1443 01:17:44,375 --> 01:17:45,393 누가 해킹했는데 1444 01:17:45,417 --> 01:17:47,167 계속 오가는 것 같습니다 1445 01:17:47,333 --> 01:17:48,333 누가 해킹한 겁니까? 1446 01:17:48,833 --> 01:17:50,750 신호가 건물 안에서 나옵니다 1447 01:17:51,625 --> 01:17:53,417 15자리 암호를 입력합니다 1448 01:17:53,583 --> 01:17:55,417 15자리 암호를 입력합니다 1449 01:17:55,583 --> 01:17:57,042 좋아요, 시작합니다 1450 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 262입니다 1451 01:18:01,750 --> 01:18:04,208 해리스가 연결합니다 대기하십시오 1452 01:18:04,375 --> 01:18:05,375 상황 보고합니다 1453 01:18:06,292 --> 01:18:07,292 시작됐습니다 1454 01:18:09,375 --> 01:18:10,875 모니터를 확인하십시오 어디입니까? 1455 01:18:11,042 --> 01:18:13,309 신호가 서버 전체로 반사됩니다 고정할 수 없습니다 1456 01:18:13,333 --> 01:18:15,750 - 구불구불 선입니다, 8... - 제발, 5, 9... 1457 01:18:16,792 --> 01:18:18,875 다섯, 아홉, 1458 01:18:19,042 --> 01:18:21,000 불알의 작은 글자 'b'입니다 1459 01:18:23,333 --> 01:18:25,625 다섯, 여섯, 1460 01:18:26,750 --> 01:18:29,833 다섯, 1461 01:18:30,917 --> 01:18:32,250 다섯 쉼표 찍고 큰 'c'를 클리토리스에 붙입니다 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,542 실제로 일어났습니다 1463 01:18:37,708 --> 01:18:39,458 11시 방향에 포니테일입니다 1464 01:18:40,000 --> 01:18:41,417 그레그의 사무실을 보여 주십시오 1465 01:18:42,500 --> 01:18:44,417 그레그 있는 거 압니다 왜 비어 있습니까? 1466 01:18:44,583 --> 01:18:45,917 - 됐습니까? - 다 됐습니다 1467 01:18:46,083 --> 01:18:48,167 - 거래 완료됐습니다 - 좋습니다, 벤 1468 01:18:48,333 --> 01:18:50,375 빨리 돌아오십시오 낯선 사람과 얘기하지 마십시오 1469 01:18:54,208 --> 01:18:57,917 지난 24시간 동안 별장을 드나든 모든 통신을 확인하십시오 1470 01:18:58,083 --> 01:18:59,083 당신을 싫어합니다 1471 01:18:59,833 --> 01:19:01,833 별장의 경비입니다 1472 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 제가 감시하겠습니다 1473 01:19:04,125 --> 01:19:05,250 결제 완료됐습니다 1474 01:19:07,292 --> 01:19:10,875 100억 달러 확인됐습니다 1475 01:19:11,417 --> 01:19:12,417 확인됐습니다 1476 01:19:12,958 --> 01:19:14,208 축하합니다 1477 01:19:14,375 --> 01:19:15,542 확인됐습니다 1478 01:19:15,708 --> 01:19:18,458 말총머리, 고소장입니다 1479 01:19:18,625 --> 01:19:20,917 - 감사합니다, 해리스 씨 - 멈추십시오! 1480 01:19:21,917 --> 01:19:23,458 벤 해리스가 아닙니다 1481 01:19:25,833 --> 01:19:27,875 죽입니다! 1482 01:19:28,042 --> 01:19:29,042 JJ입니다 1483 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 세라, 어떻게 됐습니까? 1484 01:19:56,667 --> 01:19:58,583 확인을 취소하겠습니다 1485 01:19:59,625 --> 01:20:01,458 - 무슨 일입니까? - 확인됐습니다 1486 01:20:01,625 --> 01:20:02,625 다시 확인하십시오 1487 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 제이제이, 이 사람들 누굽니까? 1488 01:20:18,500 --> 01:20:19,792 - 스캔 중입니다 - 확인하십시오 1489 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 잠깐이면 됩니다 1490 01:20:21,542 --> 01:20:22,542 30초 남았습니다 1491 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 - 이해가 안 됩니다 - 뭐가 이해가 안 됩니까? 1492 01:20:26,292 --> 01:20:27,625 사라졌습니다 1493 01:20:41,458 --> 01:20:42,958 마이크만 아니면 됩니다 1494 01:20:43,875 --> 01:20:46,208 알겠습니다 그럼 말 안 하겠습니다 1495 01:20:47,625 --> 01:20:49,625 - 누굽니까? - 말씀드릴 수 없습니다 1496 01:20:50,417 --> 01:20:51,417 됐습니다! 1497 01:20:52,750 --> 01:20:54,125 그만 좀 하십시오 1498 01:20:54,292 --> 01:20:55,417 오슨은 제가 통제합니다 1499 01:20:55,583 --> 01:20:58,208 내 얼굴에서 총 치우십시오 무전기 주십시오 1500 01:20:59,125 --> 01:21:00,750 헬기에 타고 있습니까? 1501 01:21:01,792 --> 01:21:03,458 오슨, 목소리가 안 좋습니다 1502 01:21:04,083 --> 01:21:06,750 제 걱정은 마십시오 전 잘 지내고 있습니다 1503 01:21:07,542 --> 01:21:09,375 뭐가 문제입니까? 엔진 고장입니까? 1504 01:21:09,917 --> 01:21:13,042 걱정 마십시오 댁까지 가는 버스비는 드리겠습니다 1505 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 이제부턴 우리 애들이 맡을 겁니다 1506 01:21:21,000 --> 01:21:22,292 가시지요 1507 01:21:25,083 --> 01:21:26,083 누굽니까? 1508 01:21:29,375 --> 01:21:30,667 누굽니까, 미카엘라? 1509 01:21:33,708 --> 01:21:34,917 어떻게 한 겁니까? 1510 01:21:37,542 --> 01:21:38,875 우리 사이 말입니다 1511 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 아주 끈끈하지 않습니까? 1512 01:21:42,542 --> 01:21:44,250 터키인들이 뭐라고 부르는지 압니까? 1513 01:21:46,333 --> 01:21:47,667 '불'이라는 뜻입니다 1514 01:21:48,792 --> 01:21:51,167 불을 끄면 신들이 노발대발하실 거랍니다 1515 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 하지만 제가 뭘 할 건지 아십니까? 1516 01:21:53,667 --> 01:21:57,125 대니를 위해 불을 끌 겁니다 1517 01:21:57,292 --> 01:21:59,417 대니는 친구고 전 대니를 존중합니다 1518 01:21:59,583 --> 01:22:01,958 - 옳은 일을 하는 겁니다 - 죄송합니다 1519 01:22:03,208 --> 01:22:04,708 실망하셨다면 죄송합니다 1520 01:22:06,125 --> 01:22:09,208 괜찮습니다 저녁 식사 때 뵙겠습니다 1521 01:22:18,333 --> 01:22:20,292 생존자를 모읍니다 1522 01:22:20,458 --> 01:22:22,667 묶어서 두들겨 팬 다음 여기로 데려옵니다 1523 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 전 즉시 이륙하겠습니다 1524 01:22:28,000 --> 01:22:29,458 오슨, 내가 왜 왔는지 알 겁니다 1525 01:22:29,625 --> 01:22:32,333 일을 더 복잡하게 만들지 맙시다 1526 01:22:32,500 --> 01:22:33,875 그러니 말썽 피우지 마십시오 1527 01:22:34,042 --> 01:22:35,125 내 상을 넘겨주십시오 1528 01:22:35,292 --> 01:22:36,875 그렇게 갖고 싶으면 1529 01:22:37,042 --> 01:22:38,922 직접 와서 가져가십시오 1530 01:22:41,292 --> 01:22:42,958 대신 해줄 사람이 있습니다 1531 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 저기 옵니다 1532 01:22:44,208 --> 01:22:46,458 평소처럼 거리를 유지합니다 1533 01:22:46,625 --> 01:22:48,542 당신은 줏대 없는 해파리입니다 1534 01:22:48,708 --> 01:22:50,875 - 야톰, 가방 챙겨 알겠습니다 - 알겠습니다 1535 01:22:51,500 --> 01:22:53,625 부탁합니다 당신 겁니다 1536 01:22:53,792 --> 01:22:56,250 가져가는 게 아닙니다 드리는 겁니다 1537 01:23:00,667 --> 01:23:02,833 알겠습니다 이게 뭡니까? 1538 01:23:05,333 --> 01:23:08,167 - 안 됩니다 총을 가졌습니다 - 괜찮습니다 괜찮습니다 1539 01:23:09,917 --> 01:23:11,458 셀카 찍습니다! 좋습니다! 1540 01:23:11,625 --> 01:23:13,375 무슨 일인지 누가 말해 주시겠습니까? 1541 01:23:14,083 --> 01:23:15,803 우리 보안 서버를 해킹한 것 같습니다 1542 01:23:15,875 --> 01:23:17,417 그럼 안전하지 않은 겁니까? 1543 01:23:17,583 --> 01:23:18,958 그보다 더 심각합니다 1544 01:23:19,125 --> 01:23:21,750 누구와 통화했다고 생각하시든 그런 게 아닙니다 1545 01:23:22,875 --> 01:23:24,708 15자리 암호를 입력하십시오 1546 01:23:24,875 --> 01:23:26,235 무슨 말입니까? 벤입니다 1547 01:23:26,833 --> 01:23:28,708 15자리 암호를 입력합니다 1548 01:23:29,250 --> 01:23:31,958 대니 프란체스코를 막아요 그게 누구든 말입니다 1549 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 지금 하십시오 지금 하십시오! 1550 01:23:33,542 --> 01:23:34,958 차를 쫓아가십시오 1551 01:23:35,125 --> 01:23:37,000 - 놈들을 데려오십시오 - 알겠습니다 1552 01:23:45,958 --> 01:23:46,958 야톰, 됐습니까? 1553 01:23:47,125 --> 01:23:48,792 됐습니다 알겠습니다 1554 01:23:49,458 --> 01:23:51,042 가방 확인하십시오 1555 01:23:57,667 --> 01:24:00,708 케이스 확인했습니다 그런데 왜 무릎을 꿇고 있습니까? 1556 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 무릎 꿇는 것도 곧 끝날 겁니다 1557 01:24:03,375 --> 01:24:06,917 오슨, 여기 뭔가 이상합니다 1558 01:24:08,375 --> 01:24:10,125 - 이상 없습니다 - 알겠습니다 1559 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 온도가 변했습니다 1560 01:24:25,167 --> 01:24:28,417 마이크가 변절했습니다 우크라이나인을 처형했습니다 1561 01:24:30,208 --> 01:24:32,625 증거 확보했습니다 코너스입니다 1562 01:24:33,167 --> 01:24:34,167 부르셨습니까? 1563 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 오슨을 죽입니다 1564 01:24:38,000 --> 01:24:39,083 이제 당신을 죽일 겁니다 1565 01:24:39,250 --> 01:24:40,958 그럼 먼저 쏘십시오 1566 01:24:50,583 --> 01:24:51,917 전 개만 잘 다루는 게 아닙니다 1567 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 깔끔합니다 1568 01:24:58,458 --> 01:25:00,458 조종사가 죽은 헬기가 있습니다 1569 01:25:00,625 --> 01:25:02,542 - 거기서 뵙겠습니다 - 옵니다 1570 01:25:02,708 --> 01:25:04,333 - 네이선입니다 - 뭡니까? 1571 01:25:04,500 --> 01:25:06,917 네이선, 그레그의 경호원들이 우리를 쫓고 있습니다 1572 01:25:07,083 --> 01:25:08,208 그럼 쫓기지 마십시오 1573 01:25:11,375 --> 01:25:13,208 좋은 소식은 뒤가 방탄이라는 겁니다 1574 01:25:13,375 --> 01:25:15,375 나쁜 소식은 뒤가 제어가 안 된다는 겁니다 1575 01:25:23,042 --> 01:25:24,458 이거 잘 탑니까? 1576 01:25:25,208 --> 01:25:28,375 안 탄 지 꽤 됐습니다 하지만 감으로 해보겠습니다 1577 01:25:29,750 --> 01:25:30,875 그냥 헬기입니다 1578 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 촉으로 확인하겠습니다 1579 01:25:46,542 --> 01:25:48,022 밟을 수 있겠습니까? 1580 01:25:54,667 --> 01:25:56,250 그걸로 뭘 할 겁니까? 1581 01:25:56,417 --> 01:25:58,042 총을 쏠 겁니다 1582 01:25:58,667 --> 01:26:00,147 그건 제가 도와드리겠습니다 1583 01:26:16,417 --> 01:26:17,542 총알이 떨어졌습니다 1584 01:26:19,542 --> 01:26:21,583 - 네이선, 들립니까? - 네, 무슨 일입니까? 1585 01:26:21,750 --> 01:26:24,458 마이크가 다시 나타났는데 이번엔 변절했습니다 1586 01:26:24,625 --> 01:26:25,625 변절했습니까? 1587 01:26:25,708 --> 01:26:28,250 우크라이나인들을 죽이고 인공지능을 가져갔습니다 1588 01:26:28,417 --> 01:26:29,958 헬기로 추적 중입니다 1589 01:26:36,042 --> 01:26:37,708 다른 둘은 잘 빠져나갔습니까? 1590 01:26:37,875 --> 01:26:40,115 걱정하지 마십시오 알아서들 할 겁니다 1591 01:26:42,542 --> 01:26:43,583 길이 막혔습니다 1592 01:26:53,125 --> 01:26:54,667 - 어떻게 된 겁니까? - 발각됐습니다 1593 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 그레그의 경호원들이 추적 중입니다 1594 01:26:56,875 --> 01:26:58,755 마이크한테서 사건을 되찾는 데만 집중하십시오 1595 01:26:59,292 --> 01:27:01,667 - 어디 있는지 알아내십시오 - 이미 시작했습니다 1596 01:27:01,833 --> 01:27:03,458 남서쪽으로 2분 거리입니다 1597 01:27:08,792 --> 01:27:10,083 터널로 들어갑니다 1598 01:27:29,042 --> 01:27:30,333 터널로 들어갑니다 1599 01:27:39,125 --> 01:27:41,042 로켓 발사기 사용법을 아십니까? 1600 01:27:41,208 --> 01:27:42,542 어렵지 않을 겁니다 1601 01:27:43,458 --> 01:27:45,917 '포워드'의 F 로켓의 R입니다 1602 01:27:47,417 --> 01:27:49,083 문제가 생긴 것 같습니다 1603 01:27:51,708 --> 01:27:53,125 실수입니다 1604 01:28:02,083 --> 01:28:03,417 '뒤로'의 R인 것 1605 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 같습니다 이제 알 것 같습니다 고맙습니다 1606 01:28:07,458 --> 01:28:09,875 차퍼에 좌석이 두 개 더 있길 바랍니다 1607 01:28:18,000 --> 01:28:20,875 나이튼이 확인해 줬는데 마이크는 정부 소속이 아니었습니다 1608 01:28:21,042 --> 01:28:22,417 단독으로 활동했습니다 1609 01:28:23,000 --> 01:28:25,708 - 놀랍지도 않습니다 - 직접 추적하십시오 1610 01:28:26,292 --> 01:28:28,958 당신이 추적하십시오 그레그 집으로 돌아갑니다 1611 01:28:29,458 --> 01:28:30,750 - 우리 말입니까? - 당신입니까? 1612 01:28:30,917 --> 01:28:32,042 - 우리입니까? - 우리입니까? 1613 01:28:32,208 --> 01:28:34,292 그레그 집으로는 못 돌아갑니다 1614 01:28:34,875 --> 01:28:38,500 대니, 걱정할 거 없습니다 JJ가 돌봐 줄 겁니다 1615 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 앉으십시오 1616 01:28:40,417 --> 01:28:41,500 그레그가 보고 싶겠지만 1617 01:28:41,667 --> 01:28:43,250 그레그는 당신을 보고 싶지 않을 겁니다 1618 01:28:43,417 --> 01:28:44,458 아닙니다, 네이선 1619 01:28:44,625 --> 01:28:46,875 그레그가 원하는 건 접니다 1620 01:28:47,042 --> 01:28:50,333 세라가 열쇠 버릴 만큼 많은 정보를 다운로드한 걸 압니다 1621 01:28:50,500 --> 01:28:53,458 만일을 대비해 잡아 둘 증거를 찾아야 합니다 1622 01:28:53,625 --> 01:28:56,708 - 그레그는 이제 우리 사람입니다 - 영리합니다 그냥 말하겠습니다 1623 01:28:56,875 --> 01:28:58,250 제이제이, 그레그한테 우리가 들어간다고 전해 알겠습니다 1624 01:28:58,750 --> 01:29:00,458 거절할 수 없는 제안을 받았습니다 1625 01:29:00,625 --> 01:29:01,875 전화 기다리고 있겠습니다 1626 01:29:02,583 --> 01:29:04,000 알겠습니다, 보스 1627 01:29:04,167 --> 01:29:06,875 저 먼저 내려 주시면 안 됩니까? 1628 01:29:08,083 --> 01:29:10,708 걱정 마십시오 그레그는 대니를 사랑합니다 1629 01:29:10,875 --> 01:29:13,042 - 안전띠 매시겠습니까? - 앉으십시오 1630 01:29:46,417 --> 01:29:49,958 제가 가슴에서 뭔가를 느끼는지 궁금하시다면 네, 1631 01:29:50,667 --> 01:29:52,792 그렇습니다 1632 01:29:52,958 --> 01:29:55,583 - 창피한 일입니까? - 그렇습니다 1633 01:29:55,750 --> 01:29:57,750 아직도 거래할 수 있다고 생각하십니까? 1634 01:29:58,250 --> 01:29:59,542 - 그렇습니다 - 그렇습니다 1635 01:29:59,708 --> 01:30:05,083 그렇다고 당신의 천재적인 계획을 무시하는 건 아닙니다 오슨 재산 1636 01:30:05,792 --> 01:30:07,625 섹시한 이름입니다 맞습니다 1637 01:30:07,792 --> 01:30:10,417 오슨을 조금은 좋아하나 봅니다 가짜 미카엘라 1638 01:30:12,625 --> 01:30:13,875 아직 조금 좋아합니다 1639 01:30:15,417 --> 01:30:19,750 하지만 이 사람을 미끼로 쓴 건 정말 1640 01:30:19,917 --> 01:30:23,292 기발했습니다 품격 있습니다 1641 01:30:23,458 --> 01:30:27,750 하지만 경쟁자 마이크는 품격 있지 않습니다 1642 01:30:28,292 --> 01:30:31,500 갑자기 들이닥쳐 법과 질서의 수호자인 척하며 1643 01:30:31,667 --> 01:30:36,292 여러분의 관심을 가로채고 제 수수료까지 가로챌 수 있습니다 1644 01:30:38,500 --> 01:30:40,292 수수료는 됐습니다, 그레고리 1645 01:30:40,458 --> 01:30:42,750 - 그렇습니까? - 그렇습니다 1646 01:30:42,917 --> 01:30:44,333 수수료도 그대로 두고 1647 01:30:44,500 --> 01:30:47,042 명성도 그대로 두고 자유도 그대로 두십시오 1648 01:30:47,667 --> 01:30:49,875 그 수수료를 가장 좋아하는 자선 단체인 1649 01:30:50,042 --> 01:30:52,292 전쟁고아에 기부할 생각이기 때문입니다 1650 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 그렇습니까? 1651 01:30:58,417 --> 01:30:59,792 구매자가 누굽니까? 1652 01:31:00,958 --> 01:31:03,042 고객 정보는 공개 안 합니다 1653 01:31:05,458 --> 01:31:06,917 에밀리아, 말씀해주십시오 1654 01:31:07,083 --> 01:31:08,542 트렌트와 아놀드를 기억하십니까? 1655 01:31:08,708 --> 01:31:12,042 트렌트와 아놀드를 만나보시겠습니까? 1656 01:31:12,208 --> 01:31:14,500 - 생명공학계의 억만장자들입니다 - 그렇습니다 1657 01:31:14,667 --> 01:31:20,208 지금 이 순간에도 그들은 프로그래밍이 가능한 1658 01:31:20,375 --> 01:31:22,583 인공지능을 여러 위성과 1659 01:31:22,750 --> 01:31:25,083 함께 사용하고 있습니다 1660 01:31:26,000 --> 01:31:28,083 이 위에서 경치를 즐기고 있습니다 1661 01:31:28,250 --> 01:31:32,125 목적은 세계의 은행 시스템을 교란하는 것입니다 1662 01:31:32,292 --> 01:31:34,917 그래서 400억 달러어치의 금을 1663 01:31:35,083 --> 01:31:38,292 사들이면서 동시에 흔적을 없애려고 한 겁니다 1664 01:31:38,458 --> 01:31:40,583 바로 그겁니다, 1665 01:31:40,750 --> 01:31:43,708 오슨 끝날 때쯤엔 포스트잇 살 수 있는 게 금밖에 없을 겁니다 1666 01:31:43,875 --> 01:31:46,125 - 당신이 안내하는 겁니다 - 할 수 있습니다 1667 01:31:47,042 --> 01:31:48,602 그리고 제가 문을 통과할 수 1668 01:31:48,750 --> 01:31:51,667 있는 건 그들이 무시할 수 없는 제 능력이 있기 때문입니다 1669 01:31:51,833 --> 01:31:54,583 다시 말해 종합적인 보험입니다 1670 01:31:54,750 --> 01:31:57,625 하지만 당신의 초대가 걱정됩니다 1671 01:31:57,792 --> 01:31:58,625 트렌트와 1672 01:31:58,792 --> 01:32:01,417 아놀드는 아주 끔찍한 사설 군대를 빌렸습니다 1673 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 그건 제가 걱정하겠습니다 1674 01:32:04,167 --> 01:32:06,083 마지막으로 한 가지요 1675 01:32:09,042 --> 01:32:11,792 당신이 일하는 걸 보고 싶습니다 1676 01:32:14,208 --> 01:32:15,375 대니입니다 1677 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 어떻게 거절하겠습니까? 1678 01:32:26,625 --> 01:32:30,333 이 손잡이로 뭘 하려는 겁니까? 1679 01:32:30,500 --> 01:32:31,542 손잡이입니다 1680 01:32:32,833 --> 01:32:35,125 금융 원자폭탄이 될 겁니다 1681 01:32:35,292 --> 01:32:38,583 전 세계 은행 시스템에 디지털 결함이 생길 겁니다 1682 01:32:38,750 --> 01:32:40,292 몇 분밖에 지속되지 1683 01:32:40,458 --> 01:32:44,458 않겠지만 재래시장에서는 신뢰가 증발하기에 충분합니다 1684 01:32:44,625 --> 01:32:47,125 언제나처럼 신뢰할 수 있는 1685 01:32:48,292 --> 01:32:52,000 유일한 통화는 금일 것이고 그 가치는 1686 01:32:52,167 --> 01:32:54,625 기하급수적으로 상승할 것입니다 1687 01:32:54,792 --> 01:32:58,917 세계가 재편성되는 동안 무정부 상태가 뒤따를 것입니다 1688 01:33:00,542 --> 01:33:01,542 네이선, 1689 01:33:02,542 --> 01:33:05,458 이제 당신 부하가 제 가치를 증명할 때입니다 1690 01:33:09,542 --> 01:33:10,625 나가 주십시오 1691 01:33:12,458 --> 01:33:14,042 - 애니타입니다 - 네, 나이튼 씨입니다 1692 01:33:14,583 --> 01:33:16,000 총리 연결해주십시오 1693 01:33:26,708 --> 01:33:30,208 헬기가 떴습니다 곧 보일 겁니다 1694 01:33:33,542 --> 01:33:36,583 그레그와 대니가 도착했습니다 1695 01:33:41,125 --> 01:33:42,542 말씀하십시오 1696 01:33:43,125 --> 01:33:44,917 - 방법은 뭡니까? - 기습 공격입니다 1697 01:33:45,583 --> 01:33:47,833 한 놈이라도 더 죽이기 전에 덮치는 겁니다 1698 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 마음에 듭니다 1699 01:33:50,208 --> 01:33:53,250 엄호하겠습니다 사각지대가 있습니다 1700 01:33:53,417 --> 01:33:55,292 그래서 헬기가 있는 겁니다 1701 01:33:55,458 --> 01:33:56,458 알겠습니다 1702 01:33:57,917 --> 01:33:58,917 직진하십시오 1703 01:34:04,917 --> 01:34:06,042 맡겨만 주십시오 1704 01:34:24,500 --> 01:34:25,500 기분이 어떻습니까? 1705 01:34:26,833 --> 01:34:28,125 - 좋습니다 - 긴장됩니까? 1706 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 아닙니다 1707 01:34:30,500 --> 01:34:33,083 대사를 기억하십시오 두 줄밖에 안 됩니다 1708 01:34:38,000 --> 01:34:39,708 조명에 대한 부분 기억합니까? 1709 01:34:40,292 --> 01:34:41,292 알겠습니다 1710 01:34:42,208 --> 01:34:43,417 한 가지 더 있습니다 1711 01:34:45,000 --> 01:34:46,083 선글라스를 벗으십시오 1712 01:34:52,583 --> 01:34:56,792 그리고 탑에 보초가 네 명 있습니다 1713 01:34:56,958 --> 01:34:58,792 통신을 차단합니다 1714 01:34:59,708 --> 01:35:00,875 차단됐습니다 1715 01:35:02,000 --> 01:35:03,833 오른쪽 두 명입니다 1716 01:35:15,250 --> 01:35:16,500 안녕하십니까 1717 01:35:16,667 --> 01:35:18,000 안녕하십니까 1718 01:35:18,792 --> 01:35:21,625 심각한 얼굴이 많습니다 1719 01:35:22,208 --> 01:35:24,667 이 두 사람 기억하십니까? 트렌트와 아놀드입니다 1720 01:35:24,833 --> 01:35:28,708 여러분 중 한 명은 마이크입니다 맞습니까? 1721 01:35:28,875 --> 01:35:30,625 잘했습니다, 마이크 1722 01:35:30,792 --> 01:35:34,625 정부 청부업자가 좀 짓궂긴 하지만 어쩔 수 없습니다 1723 01:35:34,792 --> 01:35:35,792 넘어가겠습니다 1724 01:35:38,208 --> 01:35:40,792 두 대 더 있습니다 1시로 하겠습니다 1725 01:35:46,875 --> 01:35:49,083 방문 목적이 뭡니까? 1726 01:35:53,750 --> 01:35:57,333 돈을 안 냈잖습니까 시먼즈 씨 수수료 말입니다 1727 01:35:57,500 --> 01:36:00,333 돈을 내고 배달을 시켰는데 그러지 않았습니다 1728 01:36:01,042 --> 01:36:03,542 마이크가 했습니다 당신은 실패했습니다 1729 01:36:03,708 --> 01:36:04,875 좀 약하지 않습니까, 트렌트? 1730 01:36:05,042 --> 01:36:06,542 배달하라고 돈을 준 게 아닙니다 1731 01:36:06,708 --> 01:36:09,708 난 공급자로 돈을 받았고 공급한 것 같습니다 그렇지 않습니까? 1732 01:36:09,875 --> 01:36:11,395 오슨, 울타리를 지나 좌회전입니다 1733 01:36:11,542 --> 01:36:12,625 방파제에 두 명 있습니다 1734 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 이제 됐습니다 1735 01:36:24,458 --> 01:36:25,898 이걸 다 들어야 합니까? 1736 01:36:26,042 --> 01:36:28,292 들으셔야 합니다, 이유가 있습니다 1737 01:36:28,958 --> 01:36:32,417 당신을 깔보려는 게 아닙니다 전 깔보는 사람이 아닙니다 1738 01:36:32,583 --> 01:36:35,542 하지만 여기 세 분은 이 게임이 1739 01:36:35,708 --> 01:36:37,833 처음이신 것 같습니다 1740 01:36:38,000 --> 01:36:41,750 아무도 안 받아 준 데는 이유가 있습니다 후세인 씨, 1741 01:36:41,917 --> 01:36:46,000 카다피 씨 에스코바르 씨 1742 01:36:46,167 --> 01:36:48,292 이름을 들먹이기 전에 말입니다 1743 01:36:48,458 --> 01:36:52,250 왜 아무도 돈을 거절하지 않았는지요 1744 01:36:52,417 --> 01:36:54,333 - 내 말 들립니까? - 카메라 끕니다 1745 01:36:54,500 --> 01:36:55,958 위치 바꿉니다 제가 찾겠습니다 1746 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 캔암입니다 1747 01:36:58,417 --> 01:37:03,208 제 뒤로 1960년대의 버려진 호텔이 보일 겁니다 1748 01:37:03,375 --> 01:37:06,375 철거가 필요합니다 폭파는 14, 1749 01:37:06,542 --> 01:37:09,000 18kg의 셈텍스로 할 수 있습니다 1750 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 맞습니까, 마이크? 1751 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 침묵과 어둠이 계속됩니다 1752 01:37:14,458 --> 01:37:16,292 위에는 가드가 둘 더 있습니다 1753 01:37:17,708 --> 01:37:19,417 아니면 이렇게 할 수도 있습니다 1754 01:37:19,583 --> 01:37:20,583 대니, 조명 부탁합니다 1755 01:37:21,750 --> 01:37:27,833 AGM-65 매버릭 미사일입니다 이것과 비슷합니다 3, 1756 01:37:28,000 --> 01:37:29,833 2, 1 1757 01:37:34,417 --> 01:37:35,667 어떻게 된 겁니까? 1758 01:37:36,500 --> 01:37:37,750 다시 찍겠습니다 1759 01:37:38,500 --> 01:37:41,792 3, 2, 1 발사합니다 1760 01:37:45,583 --> 01:37:49,042 갑니다, 갑니다 아직입니다 더 있습니다 1761 01:38:03,125 --> 01:38:04,917 됐습니다 이제 된 것 같습니다 1762 01:38:06,375 --> 01:38:08,042 대니, 불 다시 꺼주십시오 1763 01:38:11,125 --> 01:38:13,333 이 그림으로 뭘 전달하려는 겁니까? 1764 01:38:14,208 --> 01:38:15,750 삽화 말입니까, 시먼즈 씨? 1765 01:38:16,333 --> 01:38:20,542 내가 하려는 말은 당신들이 지금 있는 1766 01:38:20,708 --> 01:38:23,792 신세계를 너무 모른다는 겁니다 1767 01:38:23,958 --> 01:38:25,625 보험 같은 게 있을 1768 01:38:25,792 --> 01:38:28,042 줄 알았습니다 있습니다 1769 01:38:28,208 --> 01:38:29,625 대니, 서류 드려 알겠습니다 1770 01:38:33,833 --> 01:38:38,458 왼쪽 줄에 보면 당신이 가까운 사람들의 이름과 1771 01:38:38,625 --> 01:38:41,083 주소가 적혀 있을 겁니다 1772 01:38:41,250 --> 01:38:43,458 업무용 엘리베이터를 타고 한 층 내려가십시오 1773 01:38:43,625 --> 01:38:45,917 들어갔습니다 2단계입니다 이동합니다 1774 01:38:46,083 --> 01:38:47,542 오른쪽 칸에 1775 01:38:47,708 --> 01:38:50,917 정확히 표시된 시간이 있습니다 1776 01:38:52,167 --> 01:38:53,708 좋은 단어가 있습니까? 1777 01:38:54,250 --> 01:38:56,250 '내장 제거'입니다 1778 01:38:56,417 --> 01:38:57,875 좋은 단어는 아니지 않습니까? 1779 01:38:58,042 --> 01:39:00,792 하지만 그런 일은 없을 겁니다 1780 01:39:00,958 --> 01:39:05,000 자신 있게 말씀드리는데 5분 안에... 1781 01:39:05,167 --> 01:39:08,708 5분이 전부일 겁니다 카운트다운이 시작되면 그걸 1782 01:39:08,875 --> 01:39:10,542 막을 수 있는 건... 1783 01:39:17,292 --> 01:39:19,625 제 사업 매니저의 전화뿐입니다 1784 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 제 돈이 입금됐다고 합니다 1785 01:39:24,667 --> 01:39:27,583 제 계좌로 송금됐습니다 1786 01:39:37,458 --> 01:39:40,667 그러니 이제부턴 제 손을 떠나 여러분에게 달렸습니다 1787 01:39:40,833 --> 01:39:43,708 대니, 한잔하러 가지요 좋습니다 1788 01:39:47,250 --> 01:39:48,833 다녀오겠습니다 1789 01:39:50,833 --> 01:39:52,417 돈을 주셔야 합니다 1790 01:39:52,583 --> 01:39:54,917 마이크입니다 저희 어머니입니다 1791 01:39:56,417 --> 01:39:57,417 진입니다 1792 01:40:00,000 --> 01:40:02,333 제가 본 사람 중 가장 인상적인 행동이었습니다 1793 01:40:02,500 --> 01:40:04,667 정말입니까? 정말입니까? 1794 01:40:04,833 --> 01:40:06,250 당장 송금하십시오 1795 01:40:06,417 --> 01:40:07,768 어차피 송금하기로 돼 있었습니다 1796 01:40:07,792 --> 01:40:08,917 당장 송금하십시오! 1797 01:40:16,625 --> 01:40:17,625 허풍입니다 1798 01:40:17,750 --> 01:40:20,125 폭발이 허풍 같지는 않았습니다! 1799 01:40:20,292 --> 01:40:23,583 무자비한 죽음의 천사로 불리는 이유가 있습니다! 1800 01:40:37,708 --> 01:40:40,333 - 잘 들으십시오 허풍입니다 - 말은 쉽지요 1801 01:40:40,500 --> 01:40:42,260 명단에 누가 있긴 합니까? 1802 01:40:42,333 --> 01:40:44,417 수수료는 꿈도 꾸지 마십시오 1803 01:40:44,583 --> 01:40:45,583 시몬즈에게 갈 겁니다 1804 01:40:45,667 --> 01:40:48,833 이 쓸모없는 실리콘 젖꼭지입니다 제가 처리하겠습니다 1805 01:40:49,000 --> 01:40:52,625 물러서십시오! 알겠습니까? 당신이 처리해서 이 사달이 난 겁니다 1806 01:40:53,250 --> 01:40:55,375 당신 얘기엔 관심 없습니다 1807 01:40:55,542 --> 01:40:57,375 당장 물러서십시오 1808 01:41:06,875 --> 01:41:07,875 물러섭니다 1809 01:41:10,125 --> 01:41:11,125 물러섭니다 1810 01:41:13,167 --> 01:41:15,542 모두 진정하십시오 진정하십시오 1811 01:41:15,708 --> 01:41:16,792 마이크는 화가 난 것 같습니다 1812 01:41:17,458 --> 01:41:19,125 - 오슨, 괜찮습니까? - 아직 살아 있습니다 1813 01:41:19,292 --> 01:41:20,917 - 아직 위로 올라갑니다 - 알겠습니다 1814 01:41:21,083 --> 01:41:22,458 그레그는 영화배우와 떠났습니다 1815 01:41:22,625 --> 01:41:24,434 분위기가 좀 험악해진 것 같습니다 1816 01:41:24,458 --> 01:41:26,708 크리스, 상황 보고 바랍니다 1817 01:41:26,875 --> 01:41:28,833 시작됐습니다, 시작됐습니다 30초 남았습니다 1818 01:41:29,833 --> 01:41:31,292 지금 이송 중입니다 1819 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 전쟁 고아들에게 10억 달러를 주는 겁니다 1820 01:41:33,625 --> 01:41:35,917 - 괜찮을 겁니다 - 괜찮지 않습니다 1821 01:41:36,083 --> 01:41:38,750 방금 무슨 일이 있었는지 보셨습니까? 괜찮은 겁니까? 1822 01:41:38,917 --> 01:41:42,542 시스템에 접속했습니다 모든 암호와 세부사항을 알고 있습니다 1823 01:41:42,708 --> 01:41:44,458 돈을 다 옮길 수 있습니다 1824 01:41:44,625 --> 01:41:47,250 사실 난 그들보다 우월해요 당신은 1825 01:41:47,417 --> 01:41:49,250 이제 그들이 필요 없습니다 1826 01:41:49,417 --> 01:41:51,393 무기 거래상들과 엮이는 건 어떻습니까? 1827 01:41:51,417 --> 01:41:53,059 내 탓으로 돌리지 마십시오 문제가 1828 01:41:53,083 --> 01:41:54,292 생겼고 해결해야 합니다 1829 01:41:54,458 --> 01:41:56,101 수평선에서 폭발이 일어나고 있습니다 1830 01:41:56,125 --> 01:41:57,268 - 그렇습니까? - 그게 개소리 같습니까? 1831 01:41:57,292 --> 01:41:58,792 그냥 무시할 겁니까? 1832 01:41:58,958 --> 01:41:59,958 아닙니다 안 됩니다! 1833 01:42:15,708 --> 01:42:16,708 들어가도 안전합니까? 1834 01:42:16,833 --> 01:42:19,625 잘 모르겠지만 아무도 움직이지 않습니다 1835 01:42:36,583 --> 01:42:38,000 좀 지저분하지 않습니까? 1836 01:42:44,625 --> 01:42:45,708 가방 찾았습니다 1837 01:42:50,500 --> 01:42:51,542 확인해 보십시오 1838 01:42:55,375 --> 01:42:56,375 문제없습니다 1839 01:42:57,458 --> 01:43:01,167 오슨, 뒤를 보십시오 셋 셉니다, 둘, 하나 1840 01:43:11,333 --> 01:43:12,500 안 됩니다, 마이크 1841 01:43:13,833 --> 01:43:14,958 그대로 두십시오 1842 01:43:21,125 --> 01:43:23,792 오슨, 가방이 필요합니다 1843 01:43:23,958 --> 01:43:25,417 가방이 필요하다고요! 1844 01:43:25,583 --> 01:43:26,750 그렇게 간절하면 1845 01:43:27,708 --> 01:43:29,792 - 얼마든지 가져도 됩니다 - 올슨입니다! 1846 01:43:52,917 --> 01:43:55,125 - 가방에 뭐가 있습니까? - 우리 급료입니다 1847 01:43:56,292 --> 01:43:58,292 네이선과 그 군대가 우리를 구해줄 겁니까? 1848 01:43:58,458 --> 01:43:59,750 네이선이 아닙니다 1849 01:44:00,583 --> 01:44:02,833 나이트의 비밀 부대가 평소처럼 1850 01:44:03,625 --> 01:44:04,917 조금 늦었습니다 1851 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 네이선이 우리를 버렸습니다 1852 01:44:06,375 --> 01:44:08,309 더 중요한 일이 있나 봅니다 1853 01:44:08,333 --> 01:44:09,333 물론 그랬겠지요 1854 01:44:09,500 --> 01:44:10,750 수배령을 내렸습니다 1855 01:44:10,917 --> 01:44:14,167 도하에 있습니다 또 다른 사건이 터진 모양입니다 1856 01:44:14,333 --> 01:44:16,208 아, 근데 너무 당황하지 말라고 전해 달랍니다 1857 01:44:16,375 --> 01:44:18,917 당신의 의학적 요구 사항을 모두 알고 있습니다 1858 01:44:19,792 --> 01:44:21,000 코르크 따개 가져왔습니까? 1859 01:44:21,583 --> 01:44:23,125 제가 따개가 되어 드리겠습니다 1860 01:44:23,292 --> 01:44:24,417 물론입니다 1861 01:44:24,583 --> 01:44:26,750 좀 비켜주십시오 휴가를 떠날 겁니다 1862 01:45:00,833 --> 01:45:03,333 다들 스스로 만족하시나 봅니다 1863 01:45:03,500 --> 01:45:07,167 그 정도 임금으로는 만족할 수 없습니다 1864 01:45:07,333 --> 01:45:08,625 좋은 소식이 있습니다 1865 01:45:08,792 --> 01:45:11,125 지난번 도발은 대성공이었으니 너무 1866 01:45:11,917 --> 01:45:13,292 우쭐해하진 마세요 1867 01:45:13,458 --> 01:45:15,208 다른 일을 제안하겠습니다 1868 01:45:15,375 --> 01:45:18,250 이번에는 보수가 어마어마합니다 1869 01:45:18,417 --> 01:45:21,958 어마어마하든 말든 관심 없습니다 휴가를 떠날 겁니다 1870 01:45:22,125 --> 01:45:22,958 당신 겁니다 1871 01:45:23,125 --> 01:45:26,917 - 어디 가는 겁니까? - 몰라요, 관심도 없습니다 1872 01:45:27,083 --> 01:45:29,375 덥고, 비싸고 저 사람이 돈 낸다면 뭐든지요 1873 01:45:29,958 --> 01:45:30,958 제트기는 우리가 가져갑니다 1874 01:45:31,125 --> 01:45:34,000 가져가요, 가져갑니다 어디든 가십시오 마음껏 즐기십시오 1875 01:45:34,167 --> 01:45:35,917 눈과 해변을 즐기십시오 1876 01:45:36,083 --> 01:45:38,292 36시간 안에 오시면 제가 다 사겠습니다 1877 01:45:39,000 --> 01:45:40,917 - 2주입니다 - 오슨입니다 1878 01:45:41,917 --> 01:45:43,458 - 전 스키를 잘 못 탑니다 - 올슨입니다 1879 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 전 해변이 좋습니다 1880 01:45:44,708 --> 01:45:46,508 취하기만 하면 어디든 상관없습니다 1881 01:45:46,542 --> 01:45:48,958 - 좋습니다, 48시간 - 10일입니다 1882 01:45:49,125 --> 01:45:51,875 - 96시간으로 하겠습니다 - 일주일입니다 1883 01:45:52,042 --> 01:45:53,042 오슨, 1884 01:45:53,208 --> 01:45:56,417 우크라이나에서 훔친 목걸이와 시계도 필요합니다 1885 01:45:56,583 --> 01:45:58,500 우크라이나 정부가 돌려달랍니다 1886 01:45:59,167 --> 01:46:02,208 너무 늦었습니다 이미 팔았습니다 돈을 투자했습니다 1887 01:46:02,375 --> 01:46:04,833 이제 영화 산업에 뛰어듭니다 1888 01:46:06,000 --> 01:46:07,250 다음 주 화요일에 뵙겠습니다 1889 01:46:08,375 --> 01:46:09,542 기다리십시오 1890 01:46:10,708 --> 01:46:14,208 오슨입니다 기다리십시오 무슨 영화 사업입니까? 1891 01:46:14,375 --> 01:46:16,042 대니 프란체스코와 약혼자 1892 01:46:16,208 --> 01:46:17,792 그렉 시먼스는 안 됩니다 1893 01:46:46,625 --> 01:46:49,250 돈을 내고 배달했는데 안 했잖습니까 1894 01:46:49,417 --> 01:46:51,417 마이크가 했습니다 실패하셨습니다 1895 01:46:52,833 --> 01:46:54,917 야마모토 씨, 말씀이 좀 지나치십니다 1896 01:46:55,083 --> 01:46:57,500 배달하라고 돈 받는 게 아닙니다 공급하는 게 일이지요 1897 01:46:59,708 --> 01:47:01,792 그럴 만한 이유가 있습니다 1898 01:47:01,958 --> 01:47:03,958 후세인 씨, 1899 01:47:04,125 --> 01:47:07,458 카다피 씨 에스코바르 씨도 안 됩니다 1900 01:47:07,625 --> 01:47:09,625 이름을 들먹이기 전에 말입니다 1901 01:47:09,792 --> 01:47:12,625 제 뒤로 보이는 것은 철거할 1902 01:47:12,792 --> 01:47:15,917 필요가 있는 버려진 수도원입니다 1903 01:47:17,167 --> 01:47:18,875 그걸 어떻게 합니까? 1904 01:47:19,042 --> 01:47:23,125 23-27kg의 셈텍스가 필요합니다 1905 01:47:23,292 --> 01:47:25,208 맞습니까, 야마모토 씨? 1906 01:47:25,375 --> 01:47:31,583 AMG-65 매버릭 미사일 한 대를 사용할 1907 01:47:31,750 --> 01:47:34,042 수도 있습니다 1908 01:47:34,208 --> 01:47:37,417 셋 셉니다 셋, 둘, 하나 1909 01:47:40,458 --> 01:47:42,917 아마추어처럼 왜 그럽니까? 맥시입니다 1910 01:47:43,083 --> 01:47:44,750 - 시각 효과는 어디 있습니까? - 죄송합니다 1911 01:47:44,917 --> 01:47:47,333 - 왜 이러십니까? 이렇게는 일 못 합니다 - 제가 고치겠습니다 1912 01:47:47,500 --> 01:47:48,583 바니, 가이를 불러주겠습니까? 1913 01:47:48,750 --> 01:47:51,583 컷입니다 카메라 컷입니다 다시 갑니다 1914 01:47:53,958 --> 01:47:56,167 어떻게 생각하십니까, 그레기? 1915 01:47:56,333 --> 01:47:57,458 솔직히 말씀드리겠습니다 1916 01:47:58,000 --> 01:48:00,792 정말 감동적인 무대였습니다 1917 01:48:01,542 --> 01:48:03,625 정말 아름다웠습니다 1918 01:48:03,792 --> 01:48:04,792 이 노래 말입니까? 1919 01:48:05,042 --> 01:48:06,042 - 그렇습니다 - 이 노래입니다 1920 01:48:06,208 --> 01:48:07,208 이 노래입니다 1921 01:48:07,333 --> 01:48:09,875 잘 모르겠습니다 최고의 테이크는 아니었습니다 잘 모르겠습니다 1922 01:48:10,042 --> 01:48:11,625 마음에 드셨습니까? 잘 모르겠습니다 1923 01:48:11,792 --> 01:48:14,500 웃고 계시지만 1924 01:48:14,667 --> 01:48:16,167 무섭기도 합니다 1925 01:48:16,333 --> 01:48:18,708 맞습니다 제 머리 좀 보십시오 끔찍합니다 1926 01:48:19,792 --> 01:48:20,875 기분이 이렇습니다 1927 01:48:21,375 --> 01:48:22,667 됐습니다 됐습니다 1928 01:48:22,833 --> 01:48:25,708 - 한 번 더 할 수 있을 것 같습니다 - 좋습니다 1929 01:48:25,875 --> 01:48:27,835 - 한 번 더 할 수 있습니다 좋습니다 - 갑니다 갑니다