1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Subtitle made by: MeticulousSubs 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,625 Special thanks goes to Th0ravenger for the French locations. 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,250 If you're planning on improving or translating these subtitles... 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,874 Please give credit where credit is due. 5 00:00:08,899 --> 00:00:09,699 Thank you. 6 00:00:43,433 --> 00:00:46,906 I am the way, into the city of the woe. 7 00:00:51,366 --> 00:00:55,239 I am the way, into eternal pain. 8 00:00:56,492 --> 00:00:58,813 I am the way to go among the lost! 9 00:00:59,963 --> 00:01:03,657 Before me, there were no created things. 10 00:01:04,500 --> 00:01:07,794 But those that last forever. 11 00:01:09,451 --> 00:01:12,535 As do I! 12 00:01:13,820 --> 00:01:17,680 Abandon all hope, you who are about to enter here. 13 00:01:22,337 --> 00:01:25,050 You are now in the presence, 14 00:01:25,583 --> 00:01:28,809 of the motherfucking king! 15 00:01:48,440 --> 00:01:50,233 You ready, John? 16 00:01:56,255 --> 00:01:58,042 Yeah. 17 00:02:42,639 --> 00:02:43,555 Comrades! Comrades! 18 00:03:03,059 --> 00:03:04,405 You're worthless, John Wick! 19 00:03:08,042 --> 00:03:09,143 - Oh, shit! - Comrades! 20 00:03:36,167 --> 00:03:37,516 He's... He's right there. 21 00:04:00,046 --> 00:04:01,756 Mr. Wick... 22 00:04:03,613 --> 00:04:05,360 To what do I owe the pleasure? 23 00:04:13,357 --> 00:04:16,169 My ring... 24 00:04:16,194 --> 00:04:18,880 My freedom... 25 00:04:20,663 --> 00:04:22,504 Your ring is gone... 26 00:04:22,528 --> 00:04:24,264 Like the Elder before me. 27 00:04:26,321 --> 00:04:29,686 And if you came here thinking you could end this by killing me, 28 00:04:29,710 --> 00:04:32,051 then you are mistaken. 29 00:04:32,775 --> 00:04:38,488 But that will not change the outcome, any more than you can change your nature. 30 00:04:38,512 --> 00:04:41,865 None of us can escape who we are. 31 00:04:41,889 --> 00:04:44,869 And no one escapes the Table. 32 00:04:46,146 --> 00:04:52,789 And the only way, John Wick, will ever have freedom or peace, now or ever... 33 00:04:52,813 --> 00:04:54,353 is in death. 34 00:04:56,190 --> 00:04:58,430 I know. 35 00:05:01,074 --> 00:05:05,055 I'm afraid, you've come a very long way... 36 00:05:05,079 --> 00:05:06,985 for nothing. 37 00:05:08,409 --> 00:05:11,889 Yeah... 38 00:05:13,985 --> 00:05:15,972 Not really. 39 00:06:05,675 --> 00:06:07,161 The manager... 40 00:06:07,186 --> 00:06:08,601 Please. 41 00:06:17,645 --> 00:06:19,500 A harbinger... 42 00:06:19,524 --> 00:06:21,925 is here to see you, sir. 43 00:06:22,328 --> 00:06:24,289 This must be a mistake. 44 00:06:24,313 --> 00:06:26,113 There is no mistake. 45 00:06:26,137 --> 00:06:30,257 By order of the Marquis, Vincent Bisset de Gramont. 46 00:06:30,281 --> 00:06:33,361 This hotel has been condemned. 47 00:06:43,903 --> 00:06:46,423 You have one hour. 48 00:06:57,987 --> 00:07:00,055 He is expecting you. 49 00:07:05,738 --> 00:07:07,268 Can they do it, sir? 50 00:07:07,293 --> 00:07:11,561 The decree is signed by the twelve members of the Table. 51 00:07:11,586 --> 00:07:15,599 Giving the Marquis, the power of auto-imperato, 52 00:07:15,630 --> 00:07:20,603 which means, he is now our judge, jury, and... 53 00:07:23,109 --> 00:07:25,943 Evacuate the hotel. 54 00:07:42,826 --> 00:07:47,966 Ned Kelly's final words as the hangman slipped the noose around his neck were... 55 00:07:49,049 --> 00:07:51,471 "Such is life" 56 00:07:51,495 --> 00:07:55,068 Can you imagine the acceptance? The defiance? 57 00:07:55,092 --> 00:07:58,365 Today is not till the day you will die. 58 00:07:58,389 --> 00:08:00,617 For that, I'm sure. 59 00:08:00,642 --> 00:08:06,342 You have the unshakeable faith of David, my friend, but you shouldn't be here. 60 00:08:06,366 --> 00:08:09,969 This will not be pleasant. 61 00:08:09,993 --> 00:08:12,133 Such is life, sir. 62 00:08:39,183 --> 00:08:42,469 My father, used to say... 63 00:08:42,493 --> 00:08:47,806 "How you do anything, is how you do everything" 64 00:08:47,831 --> 00:08:51,750 Called it the first and the last rule of life. 65 00:08:54,567 --> 00:08:57,126 You believe in rules... 66 00:08:59,789 --> 00:09:02,616 Mr. Manager? 67 00:09:02,967 --> 00:09:05,433 Oh, I do. 68 00:09:05,857 --> 00:09:08,290 And without consequences? 69 00:09:09,600 --> 00:09:11,173 Of course. 70 00:09:13,049 --> 00:09:15,450 And second chances. 71 00:09:15,474 --> 00:09:16,883 Ah... 72 00:09:16,907 --> 00:09:19,311 That's where we differ. 73 00:09:19,336 --> 00:09:21,276 You and I. 74 00:09:23,973 --> 00:09:25,939 Second chances... 75 00:09:25,964 --> 00:09:29,990 are the refuge of men who failed. 76 00:10:01,560 --> 00:10:04,800 The others, on the Table, 77 00:10:04,825 --> 00:10:10,648 who blame this atrocity, on New York. 78 00:10:10,673 --> 00:10:13,401 They believe it's this city... 79 00:10:15,064 --> 00:10:20,273 The Table have indulged this, fucking place for too long. 80 00:10:20,298 --> 00:10:22,827 And look where that has gotten us. 81 00:10:25,811 --> 00:10:27,224 I shot him. 82 00:10:28,147 --> 00:10:30,634 He lives... 83 00:10:30,658 --> 00:10:32,658 Polluting everything he touches. 84 00:10:32,682 --> 00:10:35,235 Marquis, respectfully, my hotel... 85 00:10:35,259 --> 00:10:37,555 Your hotel? 86 00:10:38,858 --> 00:10:40,400 If... 87 00:10:40,424 --> 00:10:42,252 I might, sir. 88 00:10:49,562 --> 00:10:50,842 By all means. 89 00:10:54,139 --> 00:10:58,659 The Continentals and The Management are... 90 00:10:58,684 --> 00:11:01,903 ...a reminder to all who sit beneath the Table, 91 00:11:01,927 --> 00:11:04,849 That none of us are above the rules. 92 00:11:07,426 --> 00:11:10,033 Yet we are here. 93 00:11:10,057 --> 00:11:11,345 Sir, Mr. Wick... 94 00:11:11,369 --> 00:11:13,857 We're not here because of John Wick! 95 00:11:18,155 --> 00:11:21,695 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 96 00:11:26,412 --> 00:11:32,258 Sand in that glass is merely an echo of my remaining patience. 97 00:12:02,002 --> 00:12:04,096 You are no longer New York. 98 00:12:07,347 --> 00:12:09,633 You are nothing. 99 00:12:11,277 --> 00:12:14,050 You are excommunicado. 100 00:12:15,267 --> 00:12:17,027 And as such... 101 00:12:19,397 --> 00:12:22,357 You no longer need the services of a concierge. 102 00:12:48,587 --> 00:12:52,297 It has been an honor... 103 00:12:52,321 --> 00:12:53,905 my friend. 104 00:13:03,468 --> 00:13:06,868 Should've been me. 105 00:13:06,892 --> 00:13:09,130 Yes... 106 00:13:09,155 --> 00:13:11,476 But it wasn't. 107 00:13:11,500 --> 00:13:13,400 Now, you think about why that is. 108 00:13:13,425 --> 00:13:17,851 And perhaps, one of us would have benefited from this conversation. 109 00:13:20,477 --> 00:13:23,343 Bring me Caine. 110 00:14:50,894 --> 00:14:53,148 I have a name for you. 111 00:14:53,172 --> 00:14:55,268 Respectfully... 112 00:14:55,293 --> 00:14:57,332 I'm retired. 113 00:14:57,356 --> 00:15:00,435 Finished, done. 114 00:15:00,460 --> 00:15:02,838 I disagree. 115 00:15:02,863 --> 00:15:06,098 I'm no use to you... 116 00:15:06,122 --> 00:15:07,830 or the Table. 117 00:15:08,487 --> 00:15:11,148 That's not for you to decide. 118 00:15:17,081 --> 00:15:19,435 I think you should find someone else. 119 00:15:23,972 --> 00:15:26,581 You came close... 120 00:15:26,605 --> 00:15:28,365 today. 121 00:15:28,390 --> 00:15:29,992 Too close. 122 00:15:30,017 --> 00:15:32,758 You put her in danger. 123 00:15:44,688 --> 00:15:46,688 I know the deal I made. 124 00:15:58,296 --> 00:16:00,698 A former associate, I believe. 125 00:16:04,628 --> 00:16:06,958 He was... 126 00:16:09,588 --> 00:16:12,561 And a friend. 127 00:16:17,875 --> 00:16:21,788 The agreement with the Table stays the same. 128 00:16:21,813 --> 00:16:23,560 We give you a name, 129 00:16:23,585 --> 00:16:25,268 you give us a life. 130 00:16:25,292 --> 00:16:27,509 Or... 131 00:16:27,534 --> 00:16:29,316 We take one. 132 00:16:49,479 --> 00:16:51,012 I will serve. 133 00:16:51,914 --> 00:16:54,849 I will be of service. 134 00:16:57,299 --> 00:16:58,928 Excellent! 135 00:17:03,591 --> 00:17:06,211 I assume you have a notion of where he might be. 136 00:17:09,839 --> 00:17:13,619 John Wick has few friends remaining in the world. 137 00:17:13,643 --> 00:17:16,443 And even fewer, he trusts... 138 00:17:16,468 --> 00:17:18,056 ...with his life. 139 00:17:22,093 --> 00:17:23,712 Very, very bad. 140 00:18:13,724 --> 00:18:15,845 Welcome to the Osaka Continental. 141 00:18:15,870 --> 00:18:16,920 How can I help you? 142 00:18:16,945 --> 00:18:18,426 Yeah, I'm looking for a room. 143 00:18:22,129 --> 00:18:24,596 I'm afraid, this facility doesn't allow animals. 144 00:18:26,673 --> 00:18:28,001 Emotional Support Animal. 145 00:18:28,025 --> 00:18:29,339 She's your support animal? 146 00:18:29,363 --> 00:18:31,269 Other way around, I'm hers. 147 00:18:31,293 --> 00:18:33,909 Isn't that right? 148 00:18:38,399 --> 00:18:39,645 She stays in your room. 149 00:18:43,621 --> 00:18:44,875 Enjoy your stay, sir. 150 00:18:51,792 --> 00:18:54,620 OPEN CONTRACT JOHN WICK - $18 MILLION USD 151 00:18:54,644 --> 00:18:56,777 Not too bad... 152 00:18:56,801 --> 00:18:58,484 Not bad at all. 153 00:19:12,821 --> 00:19:15,160 There is a dog in my lobby. 154 00:19:15,184 --> 00:19:16,657 Emotional Support Animal. 155 00:19:16,682 --> 00:19:18,657 Course it is. 156 00:19:18,681 --> 00:19:19,941 Tomorrow's schedule... 157 00:19:19,966 --> 00:19:23,835 Mr. Suzuki, at eleven, and the Tarasovs are requesting an audience of two. 158 00:19:23,865 --> 00:19:25,646 What's this at 8? 159 00:19:25,671 --> 00:19:26,781 Dinner with your daughter. 160 00:19:26,805 --> 00:19:29,706 She says, she's concerned you've been working too hard. 161 00:19:30,843 --> 00:19:35,227 What must I have done to deserve such a considerate child. 162 00:19:35,252 --> 00:19:36,966 Good karma, I suppose. 163 00:19:36,991 --> 00:19:38,413 Indeed. 164 00:19:38,437 --> 00:19:40,437 How are our guests? 165 00:19:41,153 --> 00:19:44,551 Ah, some of our gold club members are anxious. 166 00:19:44,576 --> 00:19:46,585 It's always something. 167 00:19:46,610 --> 00:19:48,484 Today, it's New York. 168 00:19:48,509 --> 00:19:52,114 - And my concierge? - Concerned. 169 00:19:52,139 --> 00:19:56,192 Perhaps, we should get you an Emotional Support Animal. 170 00:19:59,555 --> 00:20:02,421 Should we worry? 171 00:20:02,445 --> 00:20:04,376 We've done nothing to offend the Table. 172 00:20:04,401 --> 00:20:06,435 His relationship with Mr. Wick is no secret. 173 00:20:06,459 --> 00:20:07,672 The Table will come. 174 00:20:09,563 --> 00:20:12,356 - Just finished, master. - And... 175 00:20:12,381 --> 00:20:15,281 We'll be met with our grace. 176 00:20:15,306 --> 00:20:17,346 Everything he touches dies. 177 00:20:20,628 --> 00:20:24,160 Don’t you dare speak to me about a man that I’ve known... 178 00:20:24,185 --> 00:20:26,492 since before you were born. 179 00:20:26,517 --> 00:20:29,150 Forgive me, father. 180 00:20:32,440 --> 00:20:34,726 Akira... 181 00:20:36,851 --> 00:20:41,013 Please tell my daughter, that I look forward to our dinner. 182 00:20:59,268 --> 00:21:02,228 Don’t let anyone in. 183 00:21:25,252 --> 00:21:28,361 I assume you are finally at peace. 184 00:21:44,878 --> 00:21:47,930 Apparently not. 185 00:21:47,955 --> 00:21:51,848 Killing the Elder was a mistake, my friend. 186 00:21:54,152 --> 00:21:59,224 Their response was the destruction of the New York Continental. 187 00:22:00,014 --> 00:22:02,174 My daughter fears we are next. 188 00:22:03,417 --> 00:22:04,766 Winston? 189 00:22:04,790 --> 00:22:05,798 Alive... 190 00:22:05,823 --> 00:22:09,376 But they executed his concierge. 191 00:22:09,400 --> 00:22:12,473 To prove a point. 192 00:22:23,418 --> 00:22:27,698 Have you given any thought, where this ends? 193 00:22:33,046 --> 00:22:35,046 The Table will never stop. 194 00:22:36,902 --> 00:22:38,063 You know this. 195 00:22:41,987 --> 00:22:44,887 It only takes life... 196 00:22:44,912 --> 00:22:47,613 And only gives death. 197 00:22:53,022 --> 00:22:54,602 Koji... 198 00:22:56,898 --> 00:22:59,999 I am very sorry... 199 00:23:00,023 --> 00:23:02,278 for the inconvenience. 200 00:23:04,087 --> 00:23:07,928 Friendship means little when it's convenient. 201 00:23:57,951 --> 00:24:00,071 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 202 00:24:00,095 --> 00:24:01,498 The manager... 203 00:24:03,822 --> 00:24:05,662 Please. 204 00:24:08,118 --> 00:24:10,305 Of course. 205 00:24:10,330 --> 00:24:11,869 Please, make yourself comfortable. 206 00:24:15,663 --> 00:24:17,238 Evacuate everyone... 207 00:24:17,262 --> 00:24:20,989 discreetly. 208 00:24:22,385 --> 00:24:26,506 The path this leads to, is death. 209 00:24:28,875 --> 00:24:30,875 I'm going to kill them all. 210 00:24:32,398 --> 00:24:34,477 I believe you'll try, 211 00:24:34,502 --> 00:24:39,022 but no one, not even you, can kill everyone. 212 00:24:41,625 --> 00:24:43,680 You want to die? 213 00:24:43,704 --> 00:24:46,838 That's your choice. 214 00:24:46,862 --> 00:24:51,762 A good death, only come after a good life. 215 00:24:52,593 --> 00:24:57,446 You and I left a good life behind a long time ago, my friend. 216 00:25:02,090 --> 00:25:04,090 Father! The High Table. 217 00:25:05,707 --> 00:25:07,422 What is he doing here? 218 00:25:07,447 --> 00:25:09,147 Mr. Wick is our guest. 219 00:25:09,958 --> 00:25:11,202 You fucked up. 220 00:25:11,227 --> 00:25:12,411 I'll talk to them. 221 00:25:12,436 --> 00:25:14,177 They don't know you're here. 222 00:25:14,201 --> 00:25:16,721 - Please. - Stay, with Mr. Wick. 223 00:25:26,044 --> 00:25:27,630 We have guests... 224 00:25:27,655 --> 00:25:30,669 Be ready to show them hospitality. 225 00:25:56,186 --> 00:26:00,165 Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 226 00:26:00,189 --> 00:26:02,355 How may I be of service? 227 00:26:03,132 --> 00:26:08,032 The Table has reason to believe that this facility is providing services... 228 00:26:08,056 --> 00:26:09,370 to somebody who was... 229 00:26:09,394 --> 00:26:11,448 Excommunicado. 230 00:26:12,639 --> 00:26:15,785 That is a grave accusation. 231 00:26:15,809 --> 00:26:18,895 We will require full access to your hotel. 232 00:26:19,979 --> 00:26:21,625 Of course... 233 00:26:21,649 --> 00:26:23,312 But as you're well aware... 234 00:26:23,336 --> 00:26:25,289 No business... 235 00:26:25,313 --> 00:26:30,433 Not even your kind of business, may be conducted on Continental grounds. 236 00:26:30,457 --> 00:26:36,118 So, I'm going to have to ask you to surrender your firearms. 237 00:26:37,242 --> 00:26:39,254 We speak for the Marquis. 238 00:26:39,279 --> 00:26:42,045 And I speak for Osaka. 239 00:26:42,069 --> 00:26:43,802 Your guns... 240 00:26:43,826 --> 00:26:46,275 Please. 241 00:26:46,972 --> 00:26:50,879 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 242 00:26:50,903 --> 00:26:53,869 Fools talk, cowards are silent, 243 00:26:53,894 --> 00:26:56,769 but wise men listen. 244 00:26:56,793 --> 00:26:59,106 So which one will you be? 245 00:27:08,982 --> 00:27:10,455 Hello... 246 00:27:10,479 --> 00:27:12,067 Old friend. 247 00:27:14,170 --> 00:27:18,950 So good of you to visit, after all these years. 248 00:27:18,975 --> 00:27:22,310 - You are with them, now. - No... 249 00:27:23,727 --> 00:27:24,700 No. 250 00:27:24,724 --> 00:27:27,705 Your daughter, Mia? 251 00:27:29,268 --> 00:27:31,189 Alive. 252 00:27:32,113 --> 00:27:33,906 And your daughter, Akira? 253 00:27:35,543 --> 00:27:36,892 Well. 254 00:27:38,436 --> 00:27:40,915 I'm glad. 255 00:27:42,259 --> 00:27:45,427 You know... 256 00:27:45,451 --> 00:27:47,559 We don't have to end this with blood. 257 00:27:49,476 --> 00:27:51,281 Then, leave. 258 00:27:51,306 --> 00:27:52,888 No one defies the Table. 259 00:27:52,913 --> 00:27:55,099 I remember once you understood that. 260 00:27:55,124 --> 00:27:59,587 And I remember a time, when you understood the meaning of brotherhood. 261 00:27:59,612 --> 00:28:01,543 Enough! 262 00:28:01,567 --> 00:28:06,842 By order of the Marquis de Gramont, this hotel has been deconsecrated. 263 00:28:06,866 --> 00:28:08,313 Step aside. 264 00:28:24,201 --> 00:28:26,684 Don't do this, Koji. 265 00:28:35,654 --> 00:28:38,066 Sorry. 266 00:28:47,360 --> 00:28:48,648 Attack! 267 00:29:03,425 --> 00:29:04,891 Kill them all! 268 00:29:56,168 --> 00:29:57,891 Get out! 269 00:30:14,434 --> 00:30:16,954 Stand down. 270 00:30:21,783 --> 00:30:23,391 Secure the hotel. 271 00:30:23,416 --> 00:30:25,024 Find Wick. 272 00:30:29,674 --> 00:30:33,054 You have no right to be here. 273 00:30:33,079 --> 00:30:36,498 If they find you here, the Table will kill my father... 274 00:30:36,522 --> 00:30:38,522 Me... 275 00:30:38,546 --> 00:30:40,865 Everyone, because you broke the rules. 276 00:30:42,536 --> 00:30:45,629 You shouldn't have come. 277 00:30:57,579 --> 00:30:59,952 The hotel is under attack. 278 00:31:08,092 --> 00:31:09,318 You armed? 279 00:32:19,868 --> 00:32:22,101 - Let's go. - Yes. 280 00:32:26,029 --> 00:32:28,342 - Stop them. - Mhm. 281 00:33:15,478 --> 00:33:17,132 Hey! 282 00:33:17,156 --> 00:33:19,651 Blind man! 283 00:33:19,676 --> 00:33:21,569 Do your job! 284 00:37:33,788 --> 00:37:35,166 Akira! 285 00:37:50,106 --> 00:37:51,633 Can you stand up? 286 00:37:53,790 --> 00:37:55,250 Get out the way you came. 287 00:37:55,274 --> 00:37:56,680 Go to the Umeda station. 288 00:37:56,704 --> 00:37:57,687 I'll stay. 289 00:37:57,712 --> 00:38:00,401 Don't insult my gift to you. 290 00:38:02,858 --> 00:38:04,098 And John, 291 00:38:04,122 --> 00:38:06,343 do me a small courtesy. 292 00:38:06,367 --> 00:38:09,033 Kill as many as you can. 293 00:38:09,057 --> 00:38:10,730 Promise. 294 00:43:28,000 --> 00:43:29,616 John. 295 00:43:30,420 --> 00:43:32,296 Caine. 296 00:43:40,791 --> 00:43:44,191 They gave you my name. 297 00:43:45,908 --> 00:43:47,568 Yeah. 298 00:43:50,344 --> 00:43:52,981 I'm sorry. 299 00:43:53,958 --> 00:43:55,345 Me too. 300 00:44:17,009 --> 00:44:19,957 You should have stayed out! 301 00:44:19,982 --> 00:44:23,224 For all our sakes. 302 00:44:23,248 --> 00:44:25,144 I tried. 303 00:44:26,981 --> 00:44:29,134 Did you? 304 00:45:02,764 --> 00:45:03,981 Come on, John. 305 00:45:06,939 --> 00:45:08,541 Let's get this shit over with. 306 00:45:12,051 --> 00:45:13,849 Yeah... 307 00:45:13,873 --> 00:45:16,029 That sounds like a good idea. 308 00:45:32,612 --> 00:45:34,159 You took a deal. 309 00:45:36,328 --> 00:45:38,625 Same as you, John. 310 00:45:41,442 --> 00:45:42,558 Family? 311 00:45:46,489 --> 00:45:47,695 Family. 312 00:46:16,659 --> 00:46:19,819 You dead, John? 313 00:46:55,509 --> 00:46:57,395 John. 314 00:46:57,419 --> 00:47:00,002 Caine. 315 00:48:50,505 --> 00:48:52,525 Damn, Johnny. 316 00:48:52,550 --> 00:48:55,278 This is quite the mess you've made. 317 00:48:55,303 --> 00:48:57,093 I don't know you. 318 00:48:57,118 --> 00:48:58,387 But I know you. 319 00:49:05,990 --> 00:49:08,286 You a tracker? 320 00:49:13,322 --> 00:49:14,769 How much? 321 00:49:17,839 --> 00:49:19,839 Not enough. 322 00:49:22,028 --> 00:49:23,109 But it's getting there. 323 00:49:29,319 --> 00:49:31,993 I need you to take better care of yourself, John. 324 00:49:33,949 --> 00:49:37,115 Cause we're in this together, now. 325 00:50:20,232 --> 00:50:21,806 Alright, Koji. 326 00:50:26,036 --> 00:50:27,702 Just tell me where John is... 327 00:50:27,727 --> 00:50:30,242 and get out of here. 328 00:50:30,266 --> 00:50:32,326 Leave! 329 00:50:32,350 --> 00:50:36,738 Go somewhere, far away. 330 00:50:36,763 --> 00:50:39,759 You know, I won't. 331 00:50:46,809 --> 00:50:49,622 Did they shoot you? 332 00:51:07,480 --> 00:51:09,281 You owe John Wick nothing. 333 00:51:12,318 --> 00:51:14,578 He has no marker on you. 334 00:51:20,826 --> 00:51:23,906 You mustn't have fallen far to believe, 335 00:51:23,931 --> 00:51:27,451 the only debts we have, 336 00:51:27,476 --> 00:51:30,273 lie in markers. 337 00:51:35,696 --> 00:51:39,322 Come on... 338 00:51:39,347 --> 00:51:41,063 I don't want to do this. 339 00:52:27,333 --> 00:52:28,453 Father! 340 00:52:44,089 --> 00:52:46,663 Look at me. 341 00:52:53,607 --> 00:52:56,581 Even a blind man knows you've lost. 342 00:52:58,451 --> 00:53:00,249 Caine. 343 00:53:01,436 --> 00:53:04,959 You don't need eyes to see the right path. 344 00:53:08,616 --> 00:53:10,843 Just take care of your daughter. 345 00:53:12,680 --> 00:53:14,680 I... 346 00:53:16,990 --> 00:53:18,181 I am. 347 00:53:24,976 --> 00:53:25,753 No. 348 00:54:03,857 --> 00:54:04,970 Don't! 349 00:54:07,527 --> 00:54:09,087 Live. 350 00:54:30,783 --> 00:54:32,783 I'll be waiting for you. 351 00:55:45,066 --> 00:55:46,771 Who is he? 352 00:55:53,335 --> 00:55:55,533 He was a friend. 353 00:55:57,143 --> 00:55:59,457 My father has died because of you. 354 00:56:02,534 --> 00:56:04,873 Because of what you've done. 355 00:56:07,870 --> 00:56:12,136 So either you kill him... 356 00:56:12,161 --> 00:56:13,841 or I will. 357 00:56:20,576 --> 00:56:22,344 I understand. 358 00:56:42,527 --> 00:56:44,803 Goodbye... 359 00:56:44,827 --> 00:56:47,865 Mr. Wick. 360 00:57:08,889 --> 00:57:11,789 Thanks for coming. 361 00:57:11,814 --> 00:57:16,267 Well, us homeless folk do have to stick together now, though. 362 00:57:19,790 --> 00:57:22,657 I need, to speak with him. 363 00:57:24,374 --> 00:57:30,078 Last time, you spoke to him, you shot him off a roof. 364 00:57:30,103 --> 00:57:32,030 Had no choice. 365 00:57:32,054 --> 00:57:34,054 They hold all the cards. 366 00:57:34,078 --> 00:57:36,107 No... 367 00:57:36,131 --> 00:57:37,731 But who held the gun? 368 00:57:37,755 --> 00:57:40,728 John needs to know the threat of what's coming at him. 369 00:57:40,752 --> 00:57:44,525 This Marquis is unrestrained; the Table has let him off the leash. 370 00:57:44,549 --> 00:57:49,562 Oh, my dear Winston. Your benevolence is touching. 371 00:57:50,745 --> 00:57:53,499 But tell me, tell me true... 372 00:57:53,523 --> 00:57:56,549 Why did the Frenchman let you live? 373 00:57:56,573 --> 00:58:00,159 Killing a man can turn him into a martyr. 374 00:58:00,183 --> 00:58:02,969 Letting him live... 375 00:58:02,994 --> 00:58:06,667 tells the world that he's a coward or a turncoat. 376 00:58:09,737 --> 00:58:12,031 So what are you? 377 00:58:13,490 --> 00:58:15,676 Aggrieved. 378 00:58:36,865 --> 00:58:40,339 I fail to see how laying waste to the Continentals... 379 00:58:40,364 --> 00:58:43,117 is getting you closer to killing John Wick. 380 00:58:43,867 --> 00:58:47,091 This campaign is not to kill John Wick. 381 00:58:47,116 --> 00:58:50,775 It is to kill the idea, of John Wick. 382 00:58:50,800 --> 00:58:52,315 And to do that... 383 00:58:52,339 --> 00:58:55,535 I must destroy everything that idea touches. 384 00:59:00,691 --> 00:59:04,173 The bloodshed in Osaka, was not necessary. 385 00:59:05,689 --> 00:59:09,477 The bloodshed, was the point. 386 00:59:24,492 --> 00:59:26,573 He'll make it your choice. 387 00:59:34,177 --> 00:59:35,146 You. 388 00:59:35,171 --> 00:59:37,606 Come with me. 389 00:59:37,630 --> 00:59:39,883 Think twice before accepting. 390 00:59:46,371 --> 00:59:48,400 And you are?! 391 00:59:48,424 --> 00:59:50,424 Nobody. 392 00:59:51,727 --> 00:59:53,606 Kindness... 393 00:59:53,630 --> 00:59:55,439 Mr. Nobody... 394 00:59:55,463 --> 00:59:58,573 is a pathetic trait. 395 00:59:58,597 --> 01:00:00,250 A miscalculation... 396 01:00:00,274 --> 01:00:05,420 in which by trying to hide our ego, we let it appear stark naked. 397 01:00:08,323 --> 01:00:10,923 I will ask only once. 398 01:00:15,418 --> 01:00:17,904 How are you able to locate him? 399 01:00:19,794 --> 01:00:22,147 Pay and I'll tell you. 400 01:00:27,404 --> 01:00:30,345 How much, would such a service be worth? 401 01:00:30,369 --> 01:00:31,802 $25 million. 402 01:00:31,834 --> 01:00:34,822 Plus a metric contribution to my 401K... 403 01:00:34,847 --> 01:00:35,956 when he's dead. 404 01:00:39,579 --> 01:00:41,233 We found him once. 405 01:00:41,257 --> 01:00:42,372 We'll find him again. 406 01:00:42,397 --> 01:00:45,897 Is that before or after he puts you in your ground? 407 01:00:52,814 --> 01:00:54,814 I like you. 408 01:00:57,703 --> 01:00:59,180 $20 million. 409 01:01:03,110 --> 01:01:05,856 If I could get some more. 410 01:01:05,881 --> 01:01:08,336 $23M 411 01:01:08,360 --> 01:01:11,460 Ego. Hm, Mr. Nobody. 412 01:01:11,484 --> 01:01:13,517 It's $23M. 413 01:01:13,541 --> 01:01:16,081 You clearly couldn't afford it. 414 01:01:23,291 --> 01:01:25,291 For the service? 415 01:01:26,889 --> 01:01:30,276 Aah, fuck! 416 01:01:32,578 --> 01:01:33,466 No, no, no, no. 417 01:01:33,490 --> 01:01:35,016 No, it's okay. Really, it's okay. 418 01:01:35,040 --> 01:01:36,403 Sit! Sit! 419 01:01:39,747 --> 01:01:41,932 What the fuck is this, man? 420 01:01:41,957 --> 01:01:44,120 A choice. 421 01:01:44,144 --> 01:01:46,617 You could pull the knife out, or... 422 01:01:46,641 --> 01:01:48,734 you could pull your hand out. 423 01:01:48,759 --> 01:01:51,614 One shows me a man, committed only to himself. 424 01:01:51,638 --> 01:01:53,201 And the other... 425 01:01:53,225 --> 01:01:56,444 A man committed to the cause. 426 01:01:56,469 --> 01:01:57,649 Which one are you? 427 01:02:41,540 --> 01:02:43,138 Happy hunting. 428 01:03:32,541 --> 01:03:34,541 Winston. 429 01:03:34,565 --> 01:03:36,813 Jonathan. 430 01:03:37,637 --> 01:03:40,866 My condolences. 431 01:03:40,890 --> 01:03:43,096 He was a good man. 432 01:03:44,533 --> 01:03:46,798 Yes, he was. 433 01:03:46,823 --> 01:03:49,792 Taken for our sins. 434 01:03:58,722 --> 01:04:00,181 Who is this? 435 01:04:01,624 --> 01:04:03,964 The Marquis de Gramont. 436 01:04:03,989 --> 01:04:07,930 Elevated only by his guarantee, of killing you. 437 01:04:07,954 --> 01:04:11,387 All the resources of the Table are at his disposal. 438 01:04:12,478 --> 01:04:15,056 Where do I find him? 439 01:04:15,080 --> 01:04:17,420 Paris. 440 01:04:21,077 --> 01:04:24,009 Where will it end? 441 01:04:24,033 --> 01:04:25,463 Huh? 442 01:04:26,547 --> 01:04:28,800 With him dead. 443 01:04:28,824 --> 01:04:29,993 Oh? 444 01:04:30,017 --> 01:04:32,283 And then? 445 01:04:32,307 --> 01:04:33,957 Hm? 446 01:04:33,981 --> 01:04:38,154 Have you learned, nothing?! 447 01:04:38,178 --> 01:04:41,551 They will replace him before the body's cold. 448 01:04:41,575 --> 01:04:44,501 Hercules had his Hydra... You have the Table, 449 01:04:44,526 --> 01:04:47,825 except you'll run out of bullets before they run out of heads. 450 01:04:52,228 --> 01:04:55,692 Kill him or do it the smart way. 451 01:04:55,717 --> 01:04:57,932 And get him to give you your freedom. 452 01:05:00,229 --> 01:05:01,522 How? 453 01:05:01,546 --> 01:05:04,459 Turn his rules and consequences against him. 454 01:05:04,483 --> 01:05:07,516 Challenge him to single combat. 455 01:05:08,619 --> 01:05:11,673 High Table duels are a myth. 456 01:05:11,697 --> 01:05:13,377 Wrong! 457 01:05:13,401 --> 01:05:16,367 They're a cold hard fact. 458 01:05:16,391 --> 01:05:18,597 And part of the foundation of the Table. 459 01:05:18,622 --> 01:05:22,351 To stop its small combustible members from outright war. 460 01:05:24,221 --> 01:05:26,634 It's also, win or lose. 461 01:05:28,931 --> 01:05:31,344 What you say you want... 462 01:05:31,369 --> 01:05:33,351 a way out. 463 01:05:36,994 --> 01:05:39,438 I don't sit at the Table. 464 01:05:39,462 --> 01:05:41,835 Your family does. 465 01:05:41,865 --> 01:05:46,272 Get them to issue a challenge and then, offer you up as proxy. 466 01:05:46,296 --> 01:05:48,454 I don't have a family. 467 01:05:48,479 --> 01:05:51,463 The Ruska Roma tore my ticket. 468 01:05:52,709 --> 01:05:57,368 Then I suggest you get your ass to Berlin... 469 01:05:57,392 --> 01:05:59,452 and get it mended. 470 01:05:59,476 --> 01:06:03,025 Or... 471 01:06:03,049 --> 01:06:04,555 Pick a plot. 472 01:06:06,872 --> 01:06:10,558 What do you get out of this, Winston? 473 01:06:10,582 --> 01:06:13,668 With you is so good at getting, Jonathan... 474 01:06:13,692 --> 01:06:15,815 Revenge. 475 01:07:05,805 --> 01:07:08,473 Nice revolver... 476 01:07:08,498 --> 01:07:10,444 Classic. 477 01:07:14,207 --> 01:07:15,898 Is that all? 478 01:07:35,356 --> 01:07:36,796 Father... 479 01:07:36,820 --> 01:07:38,543 Yes? 480 01:07:38,567 --> 01:07:39,663 My son? 481 01:07:39,687 --> 01:07:41,687 I need to talk to Uncle Pyotr. 482 01:07:54,492 --> 01:07:56,613 Nice suit. 483 01:08:12,359 --> 01:08:14,046 Speak... 484 01:08:14,070 --> 01:08:15,096 He's in Berlin. 485 01:08:15,121 --> 01:08:17,073 At the Ruska Roma. 486 01:08:17,098 --> 01:08:19,147 You can wire that finder's fee, now. 487 01:08:19,171 --> 01:08:20,966 No. 488 01:08:20,990 --> 01:08:22,596 Excuse me? 489 01:08:22,621 --> 01:08:25,310 Kill John Wick, then you'll get your money. 490 01:08:26,547 --> 01:08:28,347 That wasn't part of our deal. 491 01:08:29,727 --> 01:08:32,580 The deal was for your service. 492 01:08:33,350 --> 01:08:36,976 And it's our life for life, Mr. Nobody. 493 01:08:38,627 --> 01:08:40,493 Yours... 494 01:08:40,518 --> 01:08:42,726 or his? 495 01:08:42,750 --> 01:08:45,803 When it's done, you'll have your prize... 496 01:08:45,828 --> 01:08:47,516 and your pension. 497 01:08:56,380 --> 01:08:57,903 Asshole. 498 01:09:19,572 --> 01:09:22,308 The prodigal son returns... 499 01:09:25,849 --> 01:09:29,443 But this isn't your home anymore, is it? 500 01:09:29,467 --> 01:09:31,633 Jonathan Wick. 501 01:09:31,657 --> 01:09:35,287 You have grown, Katia. 502 01:09:35,637 --> 01:09:37,831 And you got old. 503 01:09:37,855 --> 01:09:40,797 Of course, it has been a long time. 504 01:09:40,821 --> 01:09:43,571 I need to talk to him. 505 01:09:48,254 --> 01:09:49,958 You are forgetting... 506 01:09:49,982 --> 01:09:52,851 We are still under the Table. 507 01:09:52,875 --> 01:09:55,168 And last, I checked... 508 01:09:55,772 --> 01:10:01,291 You are excommunicado, and your ticket, was torn. 509 01:10:02,148 --> 01:10:05,454 You have no business, with us. 510 01:10:06,244 --> 01:10:08,244 That's for Pyotr to decide. 511 01:10:08,268 --> 01:10:10,631 Pyotr is dead! 512 01:10:14,747 --> 01:10:16,679 After you... 513 01:10:16,703 --> 01:10:18,889 put a bullet in the Elder's head. 514 01:10:20,572 --> 01:10:23,332 The Marquis had one put in Pyotr's head. 515 01:10:24,321 --> 01:10:26,494 And in fine Russian tradition... 516 01:10:28,391 --> 01:10:30,737 he sent us the bill. 517 01:10:31,860 --> 01:10:37,934 Because of you, I had to kneel in front of the man who murdered my father. 518 01:10:37,958 --> 01:10:42,211 Then, we have, a common enemy. 519 01:10:43,187 --> 01:10:46,541 We can help each other. 520 01:10:46,565 --> 01:10:50,611 You can't even help yourself. 521 01:10:50,636 --> 01:10:53,041 How the hell are you going to help us? 522 01:10:53,065 --> 01:10:56,238 By, killing this Marquis. 523 01:10:56,762 --> 01:10:58,592 They just appoint another. 524 01:10:58,617 --> 01:11:01,186 His death changes NOTHING. 525 01:11:03,615 --> 01:11:07,581 It does, if I kill him in a duel! 526 01:11:21,911 --> 01:11:24,399 The traditions are clear on this... 527 01:11:24,424 --> 01:11:28,317 but for a duel to be approved by The Table... 528 01:11:28,341 --> 01:11:32,341 he would have to be a member of a family... 529 01:11:32,366 --> 01:11:37,269 and have a crest. 530 01:11:48,596 --> 01:11:52,189 How many did you kill, to get out? 531 01:11:52,213 --> 01:11:53,809 A lot. 532 01:11:55,046 --> 01:11:58,992 You will only have to kill one, to get back in. 533 01:11:59,016 --> 01:12:02,226 The bastard who murdered my father. 534 01:12:03,497 --> 01:12:06,113 Give me the name. 535 01:12:07,223 --> 01:12:09,180 Killa Harkan. 536 01:12:09,205 --> 01:12:11,607 You will find him at Himmel & Hall. 537 01:12:11,632 --> 01:12:14,280 When he's dead, I'll remend your ticket. 538 01:12:14,310 --> 01:12:15,595 And a crest! 539 01:12:16,898 --> 01:12:18,501 Harkan, first. 540 01:12:18,525 --> 01:12:20,175 Then, we talk. 541 01:12:20,200 --> 01:12:21,513 Bring proof of death. 542 01:12:25,083 --> 01:12:26,970 I'll need a way in. 543 01:12:29,556 --> 01:12:30,906 I know a way. 544 01:12:32,250 --> 01:12:33,579 Klaus will take you. 545 01:12:42,868 --> 01:12:44,888 I am Klaus. 546 01:12:49,038 --> 01:12:49,958 John. 547 01:12:49,983 --> 01:12:52,064 I am Klaus! 548 01:13:39,708 --> 01:13:42,987 Please tell your mistress that I am honored by this gesture 549 01:13:43,012 --> 01:13:46,401 and I look forward to our continuing partnership. 550 01:13:47,191 --> 01:13:49,285 I am Klaus. 551 01:13:55,528 --> 01:13:58,774 Mr. John Wick, 552 01:13:58,798 --> 01:14:00,161 in the flesh. 553 01:14:01,717 --> 01:14:03,170 The Baba Yaga. 554 01:14:06,253 --> 01:14:07,646 Must be Christmas, ja? 555 01:14:19,023 --> 01:14:20,656 Where are my manners? Please. 556 01:14:26,672 --> 01:14:29,594 A drink, Mr. Wick? 557 01:14:32,138 --> 01:14:34,077 You were expecting me. 558 01:14:34,101 --> 01:14:36,244 Not me... 559 01:14:36,268 --> 01:14:38,314 Him. 560 01:14:38,339 --> 01:14:39,668 John? 561 01:14:42,012 --> 01:14:43,552 How are you? 562 01:14:45,002 --> 01:14:47,002 You knew I'd be here. 563 01:14:47,026 --> 01:14:49,566 Oh, I suspected it. 564 01:14:49,590 --> 01:14:50,972 Family... 565 01:14:55,481 --> 01:14:58,821 That family sold you out, Mr. Wick. 566 01:15:00,258 --> 01:15:04,158 They gave you up, to find hope of saving themselves. 567 01:15:05,642 --> 01:15:07,728 You see that's why I never trust the Cossacks. 568 01:15:07,753 --> 01:15:10,448 They are... dirty people. 569 01:15:13,632 --> 01:15:15,632 This is personal. 570 01:15:18,216 --> 01:15:20,516 I sense tension here. 571 01:15:21,546 --> 01:15:27,402 Mr. Wick may probably feel, I'm responsible for the death of a... 572 01:15:27,426 --> 01:15:28,932 mutual friend. 573 01:15:32,129 --> 01:15:33,991 But I didn't kill Koji. 574 01:15:34,015 --> 01:15:35,896 You did, John. 575 01:15:37,559 --> 01:15:40,361 You know, this discord between old friends... 576 01:15:40,385 --> 01:15:43,141 It saddens me. 577 01:15:43,165 --> 01:15:44,344 Allow me to help. 578 01:15:46,840 --> 01:15:48,366 Nein! 579 01:15:49,413 --> 01:15:51,396 We have a deal. 580 01:15:53,406 --> 01:15:54,718 Who? 581 01:15:54,743 --> 01:15:56,492 The Marquis. 582 01:15:56,516 --> 01:16:00,189 I have to mind if it's bullets, blades, or a blind man. 583 01:16:12,108 --> 01:16:14,368 We found someone outside. 584 01:16:21,004 --> 01:16:24,284 Is this for me, Mr...? 585 01:16:24,879 --> 01:16:26,789 Nobody. 586 01:16:27,870 --> 01:16:30,723 And, no. That's actually for him. 587 01:16:34,853 --> 01:16:37,993 Then take a seat, Mr. Nobody. 588 01:16:42,050 --> 01:16:43,655 Exciting, ja? 589 01:16:53,453 --> 01:16:54,753 So... 590 01:16:54,777 --> 01:16:56,777 You want to kill him? 591 01:16:59,520 --> 01:17:01,974 You want to kill him? 592 01:17:01,998 --> 01:17:03,998 I want to kill him. 593 01:17:04,755 --> 01:17:07,142 What about you, Mr. Wick? 594 01:17:07,167 --> 01:17:09,612 I'm going to kill you. 595 01:17:10,482 --> 01:17:12,622 For Pyotr, of course. Ja? 596 01:17:14,326 --> 01:17:17,599 But it looks like we have ourselves a... 597 01:17:17,624 --> 01:17:20,557 a genuine conundrum. 598 01:17:20,581 --> 01:17:22,247 A quandary, if you will. 599 01:17:22,271 --> 01:17:23,974 A real life dilemma. 600 01:17:25,784 --> 01:17:26,977 So... 601 01:17:28,614 --> 01:17:30,814 I thought we'd play a game. 602 01:17:30,839 --> 01:17:32,995 One hand. 603 01:17:33,020 --> 01:17:35,069 The winner decides who lives... 604 01:17:37,005 --> 01:17:38,719 and who does not. 605 01:17:43,623 --> 01:17:45,390 Alright. 606 01:17:45,415 --> 01:17:46,956 What's the buy-in? 607 01:17:46,981 --> 01:17:49,115 More than you can afford. 608 01:17:49,912 --> 01:17:53,019 Yeah, I'm one bullet away from being a very rich man. 609 01:17:54,601 --> 01:17:56,656 Or a dead one. 610 01:17:58,060 --> 01:18:01,660 Five card draw. 611 01:18:24,871 --> 01:18:26,558 Mr. Wick? 612 01:18:27,074 --> 01:18:29,344 Mr. Wick? 613 01:18:51,615 --> 01:18:54,075 Dead Man's Hand, Mr. Wick. 614 01:18:57,705 --> 01:19:00,335 Well... 615 01:19:00,360 --> 01:19:02,360 I don't gamble. 616 01:19:04,591 --> 01:19:06,093 Let's see. 617 01:19:13,140 --> 01:19:15,601 Four 9s, and a 4. 618 01:19:15,625 --> 01:19:17,091 Most impressive. 619 01:19:29,565 --> 01:19:31,144 Ah! 620 01:19:31,168 --> 01:19:33,258 Royal Flush. 621 01:19:33,282 --> 01:19:35,162 Pretty good for a nobody. 622 01:19:35,187 --> 01:19:36,875 Thank you. 623 01:19:38,198 --> 01:19:39,736 A blind man, 624 01:19:39,761 --> 01:19:41,582 a guy with a dog, 625 01:19:41,607 --> 01:19:42,441 and John Wick, 626 01:19:42,466 --> 01:19:46,792 walk into a bar and take a seat at the table. 627 01:19:47,403 --> 01:19:50,761 Does it sound like the beginning of a stupendous joke 628 01:19:50,785 --> 01:19:53,375 or a most profitable opportunity? 629 01:19:55,532 --> 01:19:57,091 One... 630 01:19:57,116 --> 01:19:59,598 thinks he can serve his way out. 631 01:20:03,968 --> 01:20:06,493 One... 632 01:20:06,518 --> 01:20:08,851 thinks he can buy his way out. 633 01:20:11,855 --> 01:20:14,554 And one... 634 01:20:14,579 --> 01:20:18,452 thinks he can kill... his way out. 635 01:20:21,096 --> 01:20:24,236 Each of them all think that they have the winning hand... 636 01:20:25,546 --> 01:20:27,806 But what they fail... 637 01:20:27,830 --> 01:20:29,667 to realize... 638 01:20:29,692 --> 01:20:33,194 is that the moment, they took a seat at the table. 639 01:20:36,297 --> 01:20:38,518 They had already lost. 640 01:20:38,543 --> 01:20:40,969 Let me guess... Five of a kind? 641 01:20:42,579 --> 01:20:43,876 Yeah. 642 01:20:43,900 --> 01:20:46,923 I knew you were a cheating jerk. 643 01:20:46,947 --> 01:20:49,848 Yeah... a complete jerk. 644 01:20:51,102 --> 01:20:53,277 Just so you know... 645 01:20:54,020 --> 01:20:56,666 Pyotr wasn't personal. 646 01:20:57,886 --> 01:20:59,139 Well, maybe a little bit. 647 01:21:02,688 --> 01:21:03,756 Kill! 648 01:21:41,286 --> 01:21:42,466 Lights out, idiots. 649 01:22:24,163 --> 01:22:25,974 Hey, out of the way! 650 01:23:07,238 --> 01:23:09,636 You shot me in the ass! 651 01:23:09,661 --> 01:23:10,525 Bastard! 652 01:25:21,156 --> 01:25:22,891 Nut! 653 01:25:50,785 --> 01:25:53,901 You know what your problem is, Mr. Wick? 654 01:25:54,359 --> 01:25:56,758 You, are unlucky! 655 01:25:58,188 --> 01:26:00,288 Unlucky in life, 656 01:26:00,312 --> 01:26:01,907 in love, 657 01:26:01,931 --> 01:26:03,481 in friendship! 658 01:26:05,793 --> 01:26:08,593 And now... 659 01:26:08,617 --> 01:26:09,926 in death. 660 01:27:09,596 --> 01:27:10,691 Enough! 661 01:27:10,715 --> 01:27:12,196 Guys, end him! 662 01:28:00,605 --> 01:28:03,106 Why don't you just die?! 663 01:29:10,803 --> 01:29:12,803 He's mine. 664 01:29:14,126 --> 01:29:16,319 I told you not to take the deal. 665 01:29:16,343 --> 01:29:19,363 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 666 01:29:19,388 --> 01:29:21,306 Huh?! 667 01:29:21,331 --> 01:29:24,006 How long it take for them to take your eyes, though? 668 01:29:28,195 --> 01:29:30,554 They didn't take them. 669 01:29:31,761 --> 01:29:33,154 I gave them. 670 01:30:03,717 --> 01:30:06,071 You are a son of Belarus... 671 01:30:06,095 --> 01:30:09,028 an orphan of our tribe. 672 01:30:09,659 --> 01:30:12,738 You are tied to us, as we are to you... 673 01:30:12,762 --> 01:30:15,065 in this life and in the next. 674 01:30:22,601 --> 01:30:24,601 Your blood... 675 01:30:24,625 --> 01:30:26,271 is my blood. 676 01:30:26,414 --> 01:30:27,971 Your pain... 677 01:30:27,995 --> 01:30:30,438 is my pain. 678 01:30:31,448 --> 01:30:33,156 Your life... 679 01:30:33,180 --> 01:30:34,893 is my life. 680 01:30:54,997 --> 01:30:57,635 Welcome back, Jardani. 681 01:31:09,298 --> 01:31:14,148 The Ruska Roma will support, your challenge. 682 01:31:14,173 --> 01:31:15,519 Who will be your second? 683 01:31:44,183 --> 01:31:46,976 A warning of the cost of tyranny. 684 01:31:50,572 --> 01:31:53,771 You must intend to join your concierge. 685 01:31:53,796 --> 01:31:55,976 Not today. 686 01:32:02,527 --> 01:32:07,210 Per the old ways and the old laws, John Wick calls you to a duel. 687 01:32:07,234 --> 01:32:12,387 To settle your differences the old-fashioned way, as gentlemen should. 688 01:32:13,970 --> 01:32:17,394 You speak of the old ways, as if you know them. 689 01:32:17,418 --> 01:32:21,875 A man of Mr. Wick's station cannot issue such a challenge. 690 01:32:23,032 --> 01:32:25,719 He has his family's crest. 691 01:32:29,836 --> 01:32:30,958 Berlin... 692 01:32:30,983 --> 01:32:32,155 Ruska Roma challenge, 693 01:32:32,180 --> 01:32:34,555 the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 694 01:32:34,580 --> 01:32:36,218 it's all there. 695 01:32:36,243 --> 01:32:39,166 Recorded history, now. 696 01:32:46,430 --> 01:32:49,683 And why would I accept this, from a second royal seat. 697 01:32:49,708 --> 01:32:52,387 Because they were rules, and without them... 698 01:32:52,412 --> 01:32:54,187 We live with the animals. 699 01:32:54,211 --> 01:32:55,671 Exactly. 700 01:32:58,775 --> 01:33:01,021 Times are changing. 701 01:33:01,045 --> 01:33:02,608 A new day is dawning. 702 01:33:02,632 --> 01:33:04,115 New ideas. 703 01:33:04,139 --> 01:33:06,325 New rules. 704 01:33:06,349 --> 01:33:08,726 New management. 705 01:33:09,870 --> 01:33:12,229 Yet, you will accept. 706 01:33:12,254 --> 01:33:16,090 Because we all still sit beneath the Table. 707 01:33:16,114 --> 01:33:20,053 Even you are not immune to the consequence of failure. 708 01:33:27,256 --> 01:33:30,946 And what exactly, are Mr. Wick's terms. 709 01:33:30,971 --> 01:33:33,886 Victoria Falujai 710 01:33:33,911 --> 01:33:38,901 The unconditional release of any and all obligations to the Table. 711 01:33:53,627 --> 01:33:58,887 History has been littered with Marquises, who are only remembered by their servants. 712 01:33:58,911 --> 01:34:02,164 But you... 713 01:34:02,188 --> 01:34:05,958 You could remembered as the man who brought John Wick, 714 01:34:05,983 --> 01:34:11,636 the most feared of all by the Table and all who sit at it, into the light. 715 01:34:11,660 --> 01:34:14,206 Your light. 716 01:34:15,189 --> 01:34:21,695 And who could predict, how high that kind of glory could take a man in our world? 717 01:34:38,238 --> 01:34:42,658 Noon, la Torre Eiffel, to discuss rules. 718 01:34:42,683 --> 01:34:44,954 You may go. 719 01:34:44,979 --> 01:34:47,601 When I'm done. 720 01:34:47,626 --> 01:34:49,586 As his second, upon his victory, 721 01:34:49,611 --> 01:34:53,151 my excommunicado is to be lifted, my title restored, 722 01:34:53,176 --> 01:34:56,177 my hotel rebuilt and reconsecrated, 723 01:34:56,201 --> 01:34:58,727 all at the Table's expense. 724 01:35:00,377 --> 01:35:02,337 Of course. 725 01:35:02,361 --> 01:35:04,821 I'm impressed. 726 01:35:11,871 --> 01:35:15,518 How you do anything is how you do everything. 727 01:35:16,481 --> 01:35:18,575 Now, I'm done. 728 01:35:21,826 --> 01:35:23,875 I think I'll miss you when you're gone. 729 01:35:23,900 --> 01:35:26,677 Shame I can't say the same. 730 01:35:26,702 --> 01:35:29,172 You don't know, do you? 731 01:35:29,197 --> 01:35:31,537 What's that? 732 01:35:31,561 --> 01:35:33,032 A man's second, 733 01:35:33,057 --> 01:35:34,924 like his sponsor, 734 01:35:34,949 --> 01:35:36,910 either walks out with his champion 735 01:35:36,935 --> 01:35:40,231 or is buried beside him. 736 01:35:40,256 --> 01:35:43,693 The old ways. 737 01:35:49,983 --> 01:35:52,438 Such is life. 738 01:36:38,442 --> 01:36:40,681 Under the old laws, 739 01:36:40,706 --> 01:36:43,023 only one can survive. 740 01:36:43,047 --> 01:36:46,394 You both understand that? 741 01:36:48,364 --> 01:36:49,877 Very good. 742 01:36:49,902 --> 01:36:51,717 Rules. 743 01:36:51,742 --> 01:36:53,758 The challenged chooses first. 744 01:36:53,782 --> 01:36:55,855 Time? 745 01:36:56,402 --> 01:36:58,422 Sunrise. 746 01:37:03,283 --> 01:37:05,196 Now. 747 01:37:08,353 --> 01:37:10,103 Sunrise. 748 01:37:10,128 --> 01:37:12,195 Location? 749 01:37:12,220 --> 01:37:13,302 You come here, 750 01:37:13,327 --> 01:37:17,475 thinking there is a way out of this road for you, Mr. Wick? 751 01:37:18,558 --> 01:37:22,471 There is not. 752 01:37:22,814 --> 01:37:24,814 Le Centre Pompidou 753 01:37:27,324 --> 01:37:29,597 Sacré-Cœur. 754 01:37:33,507 --> 01:37:35,983 Sacré-Cœur. 755 01:37:36,007 --> 01:37:38,047 Weapons? 756 01:37:38,072 --> 01:37:39,727 If you win, 757 01:37:39,752 --> 01:37:41,844 the Table will honor its word. 758 01:37:42,801 --> 01:37:45,428 You will have your freedom. 759 01:37:45,452 --> 01:37:48,105 But you won't take it. 760 01:37:48,129 --> 01:37:49,272 Blades. 761 01:37:54,989 --> 01:37:56,649 Pistols. 762 01:38:01,361 --> 01:38:03,550 Dueling pistols. 763 01:38:03,574 --> 01:38:05,655 30 paces. 764 01:38:05,679 --> 01:38:08,299 In the event that both parties survive, 765 01:38:08,323 --> 01:38:11,636 Each will approach the other, at increments of 10 paces, 766 01:38:11,660 --> 01:38:13,980 until only one remains. 767 01:38:15,377 --> 01:38:17,377 Rules of engagement. 768 01:38:17,914 --> 01:38:19,790 No quarter. 769 01:38:19,814 --> 01:38:22,854 You know why, you won't take your freedom? 770 01:38:22,878 --> 01:38:25,504 Hm? 771 01:38:25,529 --> 01:38:28,494 Cause this is who you are. 772 01:38:28,519 --> 01:38:32,299 Who you've always been. 773 01:38:32,323 --> 01:38:36,463 You are a killer. 774 01:38:36,487 --> 01:38:41,853 An orphan we plucked from the street and hone into a knife. 775 01:38:41,877 --> 01:38:45,637 And it is the killing that gives you purpose. 776 01:38:45,661 --> 01:38:49,158 A man without purpose... 777 01:38:49,183 --> 01:38:52,979 is nothing. 778 01:38:53,004 --> 01:38:55,071 No quarter. 779 01:38:55,995 --> 01:38:58,061 No quarter. 780 01:38:58,086 --> 01:39:00,754 If there is nothing else, gentlemen... 781 01:39:00,779 --> 01:39:02,419 - I will see... - A nomination! 782 01:39:06,681 --> 01:39:08,115 That is his right. 783 01:39:09,959 --> 01:39:11,959 Do you have a name? 784 01:39:16,496 --> 01:39:17,923 Caine. 785 01:39:20,247 --> 01:39:22,040 So be it. 786 01:39:22,065 --> 01:39:25,706 Sunrise, Sacré-Cœur. 787 01:39:25,730 --> 01:39:28,203 Dueling pistols, no quarter. 788 01:39:28,227 --> 01:39:30,557 Should Mr. Wick be victorious, 789 01:39:30,582 --> 01:39:34,337 he'll be free of any and all obligations to the High Table. 790 01:39:34,361 --> 01:39:36,644 And his second will be reinstated, 791 01:39:36,669 --> 01:39:40,404 as the manager of the rebuilt New York Continental. 792 01:39:42,440 --> 01:39:46,280 Should the Marquis, Vincent Bisset de Gramont, be victorious... 793 01:39:46,304 --> 01:39:50,184 John Wick will be dead... 794 01:39:50,209 --> 01:39:52,547 as will his second. 795 01:39:53,764 --> 01:39:55,531 Just so. 796 01:39:55,555 --> 01:39:59,315 Now, if there is nothing more, gentlemen. I will see you at sunrise. 797 01:39:59,339 --> 01:40:01,914 Failure to meet at the appointed hour will result in 798 01:40:01,938 --> 01:40:04,805 forfeiture and immediate execution. 799 01:40:15,741 --> 01:40:20,069 There is no John, out there. 800 01:40:20,094 --> 01:40:23,194 No happy husband with a normal life. 801 01:40:25,565 --> 01:40:27,751 There's only John Wick, 802 01:40:27,776 --> 01:40:29,591 the killer. 803 01:40:31,359 --> 01:40:34,158 And he is going to kill you. 804 01:40:40,174 --> 01:40:42,247 Your hotel? 805 01:40:42,272 --> 01:40:43,496 Yes. 806 01:40:43,521 --> 01:40:45,830 You always have an angle, don't you? 807 01:40:45,854 --> 01:40:47,747 Doesn't everyone? 808 01:40:47,771 --> 01:40:51,550 Best find safe harbor before it starts. 809 01:40:51,575 --> 01:40:53,458 There's something I need to do first. 810 01:40:53,482 --> 01:40:56,471 Sooner, rather than later. 811 01:40:59,620 --> 01:41:01,280 Won't do it! 812 01:41:01,305 --> 01:41:03,332 You fight your own fight. 813 01:41:06,796 --> 01:41:10,187 Isn't this what you want? 814 01:41:10,212 --> 01:41:11,942 Hm? 815 01:41:11,966 --> 01:41:14,592 Victoria Faluja. 816 01:41:14,617 --> 01:41:18,230 You kill him, and you and your daughter will be free. 817 01:41:20,061 --> 01:41:22,061 No one can touch here. 818 01:41:23,017 --> 01:41:25,058 If you don't... 819 01:41:25,083 --> 01:41:27,801 she will have to face the consequences. 820 01:41:29,325 --> 01:41:31,868 The choice is yours. 821 01:42:57,832 --> 01:42:59,832 Caine. 822 01:42:59,857 --> 01:43:01,595 John. 823 01:43:02,206 --> 01:43:04,206 Saying goodbyes? 824 01:43:05,462 --> 01:43:07,209 They're saying hello. 825 01:43:12,433 --> 01:43:14,433 You think your wife can hear you? 826 01:43:16,697 --> 01:43:19,236 No. 827 01:43:21,399 --> 01:43:23,072 So why bother? 828 01:43:24,796 --> 01:43:26,522 Maybe I'm wrong. 829 01:43:30,125 --> 01:43:32,165 The dead are gone. 830 01:43:35,349 --> 01:43:37,842 Only the living matter. 831 01:43:42,666 --> 01:43:44,940 After my daughter was born... 832 01:43:46,851 --> 01:43:49,384 I want to leave this life. 833 01:43:51,041 --> 01:43:53,041 I thought I did. 834 01:43:54,797 --> 01:43:56,797 But you didn't. 835 01:43:58,499 --> 01:44:00,453 We're damned, John. 836 01:44:01,926 --> 01:44:04,657 You and I. 837 01:44:04,682 --> 01:44:07,261 On that, we agree. 838 01:44:10,878 --> 01:44:13,364 My daughter's not. 839 01:44:15,934 --> 01:44:18,288 It was between you and her. 840 01:44:19,852 --> 01:44:22,372 You're going to die. 841 01:44:28,401 --> 01:44:30,154 Maybe not. 842 01:44:35,178 --> 01:44:37,178 I missed you, John. 843 01:44:38,909 --> 01:44:42,062 It's so good to sit with a friend. 844 01:44:46,640 --> 01:44:48,840 I'll see you tomorrow. 845 01:45:18,730 --> 01:45:21,630 This is how you resolve the situation? 846 01:45:21,655 --> 01:45:23,930 Duel with the Baba Yaga? 847 01:45:23,955 --> 01:45:27,310 Failure will shake the foundation at the High Table. 848 01:45:28,294 --> 01:45:31,794 And it will turn Wick, into a saint. 849 01:45:34,271 --> 01:45:37,931 My victory, will do the opposite. 850 01:45:39,131 --> 01:45:41,351 Marquis de Gramont! 851 01:45:42,435 --> 01:45:44,734 A man's ambition... 852 01:45:44,759 --> 01:45:47,534 should never exceed his worth. 853 01:45:49,942 --> 01:45:53,375 You would do well to remember that, sir. 854 01:47:13,597 --> 01:47:15,643 Bonjour, Monsieur Wick. 855 01:47:15,668 --> 01:47:18,734 And welcome, to La Resistance. 856 01:47:18,758 --> 01:47:20,798 Little far from home, aren't you? 857 01:47:20,822 --> 01:47:24,956 Well, your little act of uncivil disobedience inspired me, John. 858 01:47:24,981 --> 01:47:28,731 I'm branching out, spreading my wings. 859 01:47:28,755 --> 01:47:30,755 How goes the grand farewell tour? 860 01:47:32,432 --> 01:47:34,698 Coming to an end. 861 01:47:34,937 --> 01:47:37,265 So it seems, so it seems. 862 01:47:38,502 --> 01:47:40,409 42 Regular, was it? 863 01:47:41,419 --> 01:47:43,193 It's Kevlar, front to back. 864 01:47:43,217 --> 01:47:45,315 The latest in ballistic chic. 865 01:47:45,340 --> 01:47:47,087 Appropriate for all formal occasions. 866 01:47:47,111 --> 01:47:50,257 Wedding, funerals, High Table duels. 867 01:47:50,281 --> 01:47:53,641 After all, a man has to look his best when it's time to get married. 868 01:47:54,991 --> 01:47:56,205 Or buried. 869 01:48:06,808 --> 01:48:08,801 Forgive me, sir... 870 01:48:08,826 --> 01:48:11,414 but this is madness. 871 01:48:11,439 --> 01:48:13,132 Madness? 872 01:48:13,156 --> 01:48:15,365 Trusting your fate to a blind man? 873 01:48:16,428 --> 01:48:19,148 There are three types of men in this world. 874 01:48:21,025 --> 01:48:24,180 Those who have something to live for. 875 01:48:24,205 --> 01:48:27,205 Those who have something to die for. 876 01:48:27,230 --> 01:48:30,023 And those who have something to kill for. 877 01:48:30,048 --> 01:48:32,854 John Wick has none of these things. 878 01:48:32,879 --> 01:48:35,959 He is, but a constant search of a graveyard. 879 01:48:37,335 --> 01:48:39,929 But the blind man... 880 01:48:39,954 --> 01:48:41,827 Well, he has all three. 881 01:48:43,268 --> 01:48:44,301 Besides... 882 01:48:44,325 --> 01:48:50,165 I have a feeling, Mr. Wick, will never make it to the duel, by sunrise. 883 01:48:54,129 --> 01:48:56,129 I understand, sir. 884 01:49:34,505 --> 01:49:36,358 Alright now. 885 01:49:36,382 --> 01:49:39,275 For all you boppers out there in the City of Lights. 886 01:49:39,299 --> 01:49:42,299 For all you street people with an ear for the action. 887 01:49:43,049 --> 01:49:47,975 To all my loyal listeners, who know the beat of the street. 888 01:49:48,395 --> 01:49:52,386 Tonight is your chance to make some beautiful music. 889 01:49:53,036 --> 01:49:56,389 I've been asked to relay a special request... 890 01:49:56,414 --> 01:49:59,220 from a secret admirer. 891 01:49:59,244 --> 01:50:04,057 It seems there's a thorn, in our little slice of paradise. 892 01:50:04,546 --> 01:50:10,346 A wicked man from the Big Apple is making a bee-line to our Sacred Heart. 893 01:50:11,422 --> 01:50:16,761 We're putting the callout to deliver your hardest beat to this man in black. 894 01:50:16,793 --> 01:50:21,079 If you want the prize, you must finish before sunrise. 895 01:50:21,103 --> 01:50:23,256 This golden oldie. 896 01:50:23,280 --> 01:50:26,393 And I do mean, golden... hit, 897 01:50:26,417 --> 01:50:29,077 goes out to you, Mr. Wick. 898 01:50:31,000 --> 01:50:32,340 And remember... 899 01:50:32,365 --> 01:50:34,066 there is nowhere to run. 900 01:51:39,582 --> 01:51:42,217 I want to thank you all for listening, 901 01:51:42,241 --> 01:51:45,304 to WUXIA. 902 01:51:45,328 --> 01:51:50,608 The place for all your entertainment, and informational needs. 903 01:51:50,632 --> 01:51:53,558 Good hunting. 904 01:51:54,314 --> 01:51:56,395 And so it begins. 905 01:51:57,281 --> 01:51:59,481 I'm going to need a gun. 906 01:52:00,924 --> 01:52:02,838 I thought you'd never ask. 907 01:52:03,908 --> 01:52:06,322 9MM Pit Viper. 908 01:52:06,347 --> 01:52:08,282 How'd you get this? 909 01:52:08,306 --> 01:52:11,339 I know a guy, who knows a guy, who shot a guy. 910 01:52:12,316 --> 01:52:17,336 21 round capacity magazine with a built-in compensator for virtually no muzzle flip. 911 01:52:17,360 --> 01:52:18,986 Fiber-optic front sight. 912 01:52:19,010 --> 01:52:20,856 Ambidextrous safeties. 913 01:52:20,880 --> 01:52:23,320 Flared magwell for faster reloads. 914 01:52:23,344 --> 01:52:25,344 2 pound extreme trigger. 915 01:52:25,368 --> 01:52:26,178 And... 916 01:52:26,203 --> 01:52:27,964 for those more, who should we say, 917 01:52:27,989 --> 01:52:29,914 intimate encounters. 918 01:52:29,939 --> 01:52:32,886 This viper has ferocious fucking fangs. 919 01:52:37,956 --> 01:52:40,736 How close can you get me to the church? 920 01:52:45,779 --> 01:52:47,318 Amen. 921 01:52:57,146 --> 01:52:58,872 Here we are, gentlemen. 922 01:53:01,208 --> 01:53:02,468 Your ride. 923 01:53:05,838 --> 01:53:10,432 When I advised you not to dip your pinkie back into this pond. 924 01:53:10,457 --> 01:53:13,392 I didn't think I'd get wet. 925 01:53:15,542 --> 01:53:17,669 It'll all be over, after today. 926 01:53:20,752 --> 01:53:22,752 When I was burying Charon... 927 01:53:24,909 --> 01:53:27,929 I was torn about what to put on his gravestone. 928 01:53:29,432 --> 01:53:32,771 Few words to sum up an entire life? 929 01:53:32,796 --> 01:53:35,736 Long live the king! 930 01:53:35,760 --> 01:53:37,540 Had mine, many years ago. 931 01:53:39,030 --> 01:53:40,186 Modest? 932 01:53:41,117 --> 01:53:42,777 Prophetic. 933 01:53:43,153 --> 01:53:45,153 What did you decide? 934 01:53:45,790 --> 01:53:47,810 Friend. 935 01:53:47,834 --> 01:53:50,757 That's what he was, above all else. 936 01:53:50,782 --> 01:53:53,257 A friend. 937 01:54:01,293 --> 01:54:03,652 Good night and good luck, Mr. Wick. 938 01:54:05,524 --> 01:54:07,524 Thank you, King. 939 01:54:09,533 --> 01:54:11,747 Jonathan. 940 01:54:11,771 --> 01:54:13,391 Winston. 941 01:54:13,415 --> 01:54:15,908 Sunrise is at 6:03 942 01:54:16,175 --> 01:54:19,241 Don't be late, for all our sakes. 943 01:54:28,232 --> 01:54:30,232 Loving husband. 944 01:54:30,256 --> 01:54:31,922 Hm? 945 01:54:31,946 --> 01:54:34,156 That's what I want on mine. 946 01:54:34,180 --> 01:54:35,409 John... 947 01:54:35,434 --> 01:54:38,374 Loving husband. 948 01:55:06,590 --> 01:55:07,750 Confirmed. 949 01:55:09,107 --> 01:55:11,314 Good news, Boppers. 950 01:55:11,338 --> 01:55:13,878 We have a sighting. 951 01:55:13,902 --> 01:55:18,268 Our man in black has been spotted in Sector 7. 952 01:55:18,425 --> 01:55:22,012 I think it's high time we beat him red. 953 01:57:24,588 --> 01:57:28,601 It seems like our friends at the Guild dropped the ball. 954 01:57:28,626 --> 01:57:31,713 And now it's rolling to the Arc de Triomphe. 955 01:57:31,737 --> 01:57:33,440 Let's see who picks it up. 956 01:59:38,237 --> 01:59:40,097 Come on now, people. 957 01:59:40,121 --> 01:59:42,750 We're gonna have to do a lot better. 958 01:59:46,194 --> 01:59:49,139 Now, who's gonna be our big winner? 959 02:02:16,435 --> 02:02:17,508 Who is this? 960 02:02:17,533 --> 02:02:19,605 You know the question you should be asking, 961 02:02:19,629 --> 02:02:20,162 huh, 962 02:02:20,187 --> 02:02:21,525 is how much? 963 02:02:21,549 --> 02:02:23,782 I think we have the situation under control. 964 02:02:32,518 --> 02:02:33,938 Cause the way I see it... 965 02:02:33,962 --> 02:02:37,635 is that if Mr. Johnny Boy, makes it to the church on time, 966 02:02:37,660 --> 02:02:40,215 this could be your last night as Marquis. 967 02:03:29,699 --> 02:03:32,280 The puppy dies now! 968 02:03:53,058 --> 02:03:55,177 A little traffic update. 969 02:03:55,201 --> 02:03:58,274 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 970 02:03:58,778 --> 02:04:00,998 Our wicked friend is on the move again. 971 02:04:01,615 --> 02:04:03,295 He's heading your way. 972 02:04:03,320 --> 02:04:05,739 My listeners of the dead. 973 02:04:52,414 --> 02:04:54,561 - I'm pushing! - Climb up! Climb! 974 02:06:09,109 --> 02:06:10,123 Yes? 975 02:06:10,147 --> 02:06:11,502 Fine! 976 02:06:11,526 --> 02:06:12,854 You have a deal. 977 02:06:12,879 --> 02:06:14,348 Alright, $35M it is. 978 02:06:15,468 --> 02:06:16,978 That wasn't our deal. 979 02:06:21,921 --> 02:06:24,154 Well, that's the only deal being offered today. 980 02:06:47,691 --> 02:06:49,591 Kill! 981 02:06:57,520 --> 02:06:58,420 Phone! 982 02:07:03,110 --> 02:07:04,089 What?! 983 02:07:04,114 --> 02:07:06,096 - Now, listen to me. - $40M! 984 02:07:07,779 --> 02:07:10,265 You pay for the service. 985 02:07:12,335 --> 02:07:13,701 Ok. 986 02:07:22,692 --> 02:07:24,692 Good news, Boppers. 987 02:07:27,046 --> 02:07:29,346 The lottery just went up. 988 02:07:53,370 --> 02:07:55,638 - No, fuck that! - Let's go! 989 02:07:55,663 --> 02:07:57,385 We'll send him back. 990 02:12:28,781 --> 02:12:32,109 To all of you Boppers still sitting on the side. 991 02:12:32,636 --> 02:12:35,909 Mr. Wick passed a church in sight. 992 02:12:37,533 --> 02:12:40,318 We are almost out of time. 993 02:12:40,343 --> 02:12:45,643 Last chance to win the prize before Mr. Wick's last sunrise. 994 02:12:46,200 --> 02:12:50,660 So who out there is going to climb those 222 steps? 995 02:12:57,624 --> 02:12:59,869 Good luck. 996 02:15:18,139 --> 02:15:19,079 Stop him, guys! 997 02:17:29,541 --> 02:17:32,676 It appears, Mr. Wick won't be joining us. 998 02:17:51,452 --> 02:17:53,046 John? 999 02:17:55,397 --> 02:17:56,729 John? 1000 02:17:58,332 --> 02:17:59,766 Caine. 1001 02:17:59,791 --> 02:18:01,686 What time is sunrise? 1002 02:18:04,703 --> 02:18:07,049 Two... 1003 02:18:07,073 --> 02:18:09,286 Maybe, three minutes. 1004 02:18:10,183 --> 02:18:13,666 I need you to get to the top of those stairs, John. 1005 02:18:17,216 --> 02:18:18,558 Yeah. 1006 02:18:25,675 --> 02:18:27,553 Ready? 1007 02:18:27,577 --> 02:18:29,136 Yeah. 1008 02:18:47,752 --> 02:18:50,106 12 or 9? 1009 02:18:50,131 --> 02:18:50,976 9! 1010 02:19:24,779 --> 02:19:26,713 - Fix your 6. - Thanks. 1011 02:20:41,737 --> 02:20:43,296 Goodbye, Mr. Wick. 1012 02:20:56,750 --> 02:20:58,250 You can't shoot me. 1013 02:21:02,847 --> 02:21:03,965 You're right. 1014 02:21:04,722 --> 02:21:05,778 But I can shoot him. 1015 02:21:06,921 --> 02:21:07,781 No! 1016 02:21:18,024 --> 02:21:19,964 I can't hit you. 1017 02:21:19,989 --> 02:21:20,784 Oh, fuck it. 1018 02:21:22,208 --> 02:21:23,520 Let's go, John. 1019 02:21:49,610 --> 02:21:51,021 Nuts. 1020 02:21:59,298 --> 02:22:01,756 You hit my puppy. 1021 02:22:17,893 --> 02:22:19,946 I feel, you owe me. 1022 02:22:19,971 --> 02:22:21,079 Yeah. 1023 02:22:29,883 --> 02:22:31,369 Nothing personal, John. 1024 02:22:32,352 --> 02:22:34,062 We're even, now. 1025 02:22:35,013 --> 02:22:36,805 Yeah. 1026 02:23:26,791 --> 02:23:28,558 And so we begin. 1027 02:23:49,082 --> 02:23:50,728 We seek the truth. 1028 02:23:50,753 --> 02:23:52,823 We will endure the consequences. 1029 02:23:52,847 --> 02:23:55,373 - Consequences. - Consequences. 1030 02:24:14,903 --> 02:24:16,456 Go have a drink. 1031 02:24:55,233 --> 02:24:56,886 Positions, gentlemen. 1032 02:25:14,283 --> 02:25:16,283 30 paces. 1033 02:26:04,373 --> 02:26:06,673 - Remember your daughter. - Fuck off! 1034 02:26:14,023 --> 02:26:16,666 What a beautiful sunrise. 1035 02:26:36,056 --> 02:26:38,222 Last words, Winston? 1036 02:26:39,559 --> 02:26:41,559 Just have fun out there. 1037 02:27:05,338 --> 02:27:07,291 Are you ready, Mr. Caine? 1038 02:27:13,775 --> 02:27:15,031 Mr. Wick? 1039 02:27:26,768 --> 02:27:29,701 I commend their souls to God. 1040 02:27:29,725 --> 02:27:31,978 We start as we end. 1041 02:27:32,002 --> 02:27:37,405 Dust we are, and in dust we will become. 1042 02:27:39,751 --> 02:27:40,685 Fire! 1043 02:28:01,288 --> 02:28:02,968 20 paces. 1044 02:28:36,958 --> 02:28:38,020 Fire! 1045 02:28:49,671 --> 02:28:51,504 Nice. 1046 02:28:58,373 --> 02:29:00,075 10 paces. 1047 02:29:50,478 --> 02:29:52,644 Just kill him. 1048 02:30:11,868 --> 02:30:15,613 Those who cling to death... 1049 02:30:15,637 --> 02:30:17,930 live. 1050 02:30:19,573 --> 02:30:22,834 Those who cling to life... 1051 02:30:22,859 --> 02:30:24,950 die. 1052 02:30:34,227 --> 02:30:35,031 Fire! 1053 02:31:12,481 --> 02:31:13,813 Stop! 1054 02:31:14,743 --> 02:31:16,110 As your sponsor... 1055 02:31:18,134 --> 02:31:19,760 I claim the Coup de Grâce. 1056 02:31:23,817 --> 02:31:25,817 Your weapon, give it to me. 1057 02:31:26,633 --> 02:31:28,383 Is my daughter free now? 1058 02:31:29,660 --> 02:31:30,635 Oui. 1059 02:31:30,659 --> 02:31:32,667 You and your daughter. 1060 02:31:32,692 --> 02:31:33,911 Enjoy. 1061 02:31:51,742 --> 02:31:53,742 - Rules... - Huh. 1062 02:31:55,139 --> 02:31:57,732 You arrogant asshole. 1063 02:31:58,509 --> 02:32:00,475 He didn't shoot. 1064 02:32:01,064 --> 02:32:02,609 Consequences! 1065 02:32:18,853 --> 02:32:20,853 That's fucking cool, man. 1066 02:32:40,787 --> 02:32:43,973 Your obligation to the Table... 1067 02:32:45,390 --> 02:32:47,683 is satisfied, John Wick. 1068 02:32:47,708 --> 02:32:49,510 You are free. 1069 02:32:53,920 --> 02:32:56,613 As are you and your daughter, sir. 1070 02:32:59,127 --> 02:33:02,507 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1071 02:33:03,420 --> 02:33:06,046 All of your terms... 1072 02:33:06,070 --> 02:33:09,496 will be fulfilled. 1073 02:33:13,720 --> 02:33:16,876 Our business here now, is concluded. 1074 02:33:16,901 --> 02:33:18,289 Good day. 1075 02:33:59,493 --> 02:34:01,493 My brother. 1076 02:34:03,843 --> 02:34:05,843 You owe me one. 1077 02:34:08,133 --> 02:34:10,133 Yeah. 1078 02:34:31,790 --> 02:34:33,880 Winston? 1079 02:34:33,904 --> 02:34:35,904 Jonathan? 1080 02:34:37,860 --> 02:34:40,648 Will you take me home? 1081 02:34:46,645 --> 02:34:48,405 Of course. 1082 02:37:24,268 --> 02:37:26,768 Never thought I'd see the day. 1083 02:37:31,992 --> 02:37:35,853 Where do you think he is? Heaven or hell? 1084 02:37:40,656 --> 02:37:42,448 Who knows? 1085 02:37:58,854 --> 02:38:03,014 Goodbye, my son.