1 00:00:17,500 --> 00:00:24,458 "브로큰 레이지" 2 00:01:34,333 --> 00:01:36,500 "영업 중 아침 식사 가능" 3 00:01:42,708 --> 00:01:44,625 쥐 씨, 어서 오세요 4 00:01:46,000 --> 00:01:48,375 M 씨가 물건을 전해 달라고 하셨습니다 5 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 - 주시오 - 커피라도 드릴까요? 6 00:01:51,166 --> 00:01:52,958 아니, 시간이 없어서 7 00:02:01,833 --> 00:02:05,875 대체 누군데 매번 이런 걸 놓고 가는 거죠? 8 00:02:07,166 --> 00:02:08,541 나도 모르네 9 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 {\an8}"오구로 타카아키 펠로스 금융 회사 (고리대금업자)" 10 00:03:26,541 --> 00:03:27,916 {\an8}"매주 월요일 저녁 9시 이후 러브2 카바레 클럽에 감" 11 00:03:28,000 --> 00:03:29,333 "젊은 양아치들도 있음" 12 00:03:36,500 --> 00:03:38,166 한 잔 더 줘 13 00:03:38,250 --> 00:03:39,083 더 마시게? 14 00:03:39,166 --> 00:03:40,208 당신 누구야? 15 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 누가 좀 도와주세요! 16 00:03:58,458 --> 00:03:59,708 도와주세요! 17 00:04:05,416 --> 00:04:08,333 "러브2" 18 00:06:07,000 --> 00:06:10,208 {\an8}"카페 레이크 영업 중" 19 00:06:18,791 --> 00:06:19,875 어서 오세요 20 00:06:34,750 --> 00:06:36,708 커피라도 드릴까요? 21 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 괜찮소 22 00:07:01,916 --> 00:07:06,416 "물품 보관함 여기는 E 구역입니다" 23 00:08:07,916 --> 00:08:09,416 "모기구미 두목 등에 잉어 문신 있음" 24 00:08:09,500 --> 00:08:10,791 "매주 토요일과 일요일 오후 1시에 G8 피트니스에서 운동함" 25 00:08:10,875 --> 00:08:11,750 "운동 후 항상 사우나를 함" 26 00:08:11,833 --> 00:08:13,208 "부하는 둘이지만 사우나에는 한 명만 동행함" 27 00:09:24,000 --> 00:09:30,958 "청소 중 양해 바랍니다" 28 00:09:40,000 --> 00:09:42,583 "건식 사우나" 29 00:11:08,666 --> 00:11:09,791 어서 오세요 30 00:11:18,083 --> 00:11:19,583 오늘은 커피 드시겠어요? 31 00:11:19,666 --> 00:11:21,208 - 그래, 주시오 - 네 32 00:11:27,833 --> 00:11:29,583 당신을 살인 혐의로 체포한다 33 00:11:29,666 --> 00:11:31,875 - 우리랑 같이 가지 - 저항하지 마 34 00:11:40,375 --> 00:11:44,875 "오카와 미나미 경찰서" 35 00:11:52,500 --> 00:11:54,041 이봐, 1번 들여보내 36 00:12:00,291 --> 00:12:01,416 저 사람입니까? 37 00:12:01,666 --> 00:12:04,416 잘 모르겠어요 38 00:12:06,083 --> 00:12:07,625 어딘가 좀 달라요 39 00:12:09,250 --> 00:12:10,458 2번 들여보내 봐 40 00:12:16,625 --> 00:12:17,625 저 사람은요? 41 00:12:20,875 --> 00:12:22,250 아니에요 42 00:12:23,458 --> 00:12:24,666 다음, 3번 43 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 저 사람입니까? 44 00:12:34,708 --> 00:12:39,250 저 사람도 아니에요 45 00:12:40,083 --> 00:12:41,166 4번 46 00:12:46,416 --> 00:12:47,708 이번엔 어떤가요? 47 00:12:50,375 --> 00:12:53,083 - 저렇게 안 생겼어요 - 아니에요? 48 00:12:53,791 --> 00:12:54,833 5번 49 00:13:03,458 --> 00:13:04,666 어떻습니까? 50 00:13:07,500 --> 00:13:08,916 저 사람인 것 같아요 51 00:13:09,958 --> 00:13:11,166 5번, 한 보 앞으로 나와 봐 52 00:13:16,083 --> 00:13:17,500 낯이 익어요 53 00:13:18,791 --> 00:13:20,500 - 확실합니까? - 네 54 00:13:23,291 --> 00:13:24,916 전부 들여보내 55 00:13:36,208 --> 00:13:37,416 어떻습니까? 56 00:13:39,458 --> 00:13:43,500 좀 헷갈리는데요 57 00:13:44,958 --> 00:13:48,041 5번인 것 같아요 58 00:13:53,166 --> 00:13:56,291 우리한테 조사받고 멀쩡히 나간 놈은 없었어 59 00:13:56,791 --> 00:13:58,166 단단히 각오해 60 00:13:59,875 --> 00:14:01,708 놈들이 널 쥐라고 부르지? 61 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 처음 듣는데 62 00:14:05,083 --> 00:14:07,375 순순히 털어놓는 게 신상에 좋을 거야 63 00:14:07,958 --> 00:14:09,583 청부 살인을 요구한 자가 누구지? 64 00:14:10,500 --> 00:14:11,583 난 아무것도 모릅니다 65 00:14:13,041 --> 00:14:16,625 목격자가 있어 부인해 봤자 더 불리해질 뿐이야 66 00:14:20,708 --> 00:14:22,333 자백해! 67 00:14:27,166 --> 00:14:28,083 자백하라고! 68 00:14:28,166 --> 00:14:29,208 아무것도 모릅니다 69 00:14:30,750 --> 00:14:31,875 가요 70 00:14:35,041 --> 00:14:38,500 단골 카페 주인이 요시다 맞지? 71 00:14:39,083 --> 00:14:40,666 그 사람이 다 얘기했어 72 00:14:41,541 --> 00:14:42,958 M을 아나? 73 00:14:43,666 --> 00:14:44,875 모릅니다 74 00:14:45,500 --> 00:14:48,666 거짓말하지 마! M이 서류 보냈잖아 75 00:14:49,583 --> 00:14:50,791 그자가 살인을 청부했나? 76 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 모른다고요 77 00:14:54,083 --> 00:14:55,708 M이 대체 누구냐니까! 78 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 모릅니다 79 00:14:58,875 --> 00:15:02,083 쥐, 네가 살 수 있는 방법이 딱 한 가지 있어 80 00:15:03,666 --> 00:15:04,833 뮙니까? 81 00:15:07,041 --> 00:15:10,583 우리 일에 협조하면 풀어 주지 82 00:15:11,458 --> 00:15:14,583 도쿄에 마약 조직이 있는데 거기 들어가 83 00:15:14,958 --> 00:15:18,291 일이 끝나면 새로운 신분과 살 곳뿐만 아니라 84 00:15:18,375 --> 00:15:20,791 평생 쓸 돈도 줄 거야 85 00:15:21,333 --> 00:15:22,708 스파이가 되라는 겁니까? 86 00:15:22,791 --> 00:15:25,875 스파이가 아니라 신분을 위장하는 거지 87 00:15:28,291 --> 00:15:29,625 별로 자신 없는데 88 00:15:30,541 --> 00:15:32,375 감옥에서 죽는 것보다는 낫지 않을까? 89 00:15:34,208 --> 00:15:36,333 이보다 좋은 거래는 없을걸? 90 00:15:52,666 --> 00:15:54,208 뭘 하면 됩니까? 91 00:15:55,666 --> 00:15:57,875 7층에 있는 술집 보이지? 92 00:15:58,375 --> 00:16:01,333 카네시로라는 야쿠자 두목이랑 93 00:16:01,750 --> 00:16:04,333 부두목인 토미타가 있을 거야 94 00:16:04,416 --> 00:16:06,500 두 사람 앞에서 싸움을 벌이면 돼 95 00:16:07,000 --> 00:16:10,333 네 실력을 보여 주고 신임을 얻어 96 00:16:10,916 --> 00:16:12,750 그러다 죽임을 당하면요? 97 00:16:13,250 --> 00:16:16,000 걱정하지 마 싸움할 손님도 비밀 요원이니까 98 00:16:16,250 --> 00:16:18,166 우리 요원이 알아서 잘할 거야 99 00:16:18,250 --> 00:16:20,083 맡은 일이나 잘해, 행운을 빈다 100 00:16:56,583 --> 00:16:57,750 어서 오십시오 101 00:16:59,291 --> 00:17:00,375 여기 있습니다 102 00:17:12,583 --> 00:17:14,000 어서 오십시오 103 00:17:19,666 --> 00:17:22,791 내 데이트 상대 올 거니까 좀 비키시지 104 00:17:28,166 --> 00:17:29,750 비키라는 말 안 들려? 105 00:17:45,333 --> 00:17:46,291 괜찮으세요? 106 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 자네 107 00:17:56,208 --> 00:17:58,083 솜씨가 훌륭하군 108 00:17:58,375 --> 00:17:59,583 제 전문입니다 109 00:18:00,958 --> 00:18:02,208 얘기 좀 하지 110 00:18:05,541 --> 00:18:08,208 알겠습니다, 그럼 이만 111 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 회장님이신데 112 00:18:35,708 --> 00:18:37,916 대금업자 오구로가 죽는 바람에 113 00:18:38,625 --> 00:18:41,333 자금이 부족하답니다 114 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 클럽과 래퍼들을 이용해 소문을 퍼뜨리면 115 00:18:46,541 --> 00:18:49,791 모기의 영역에서 거래하는 게 쉬울 거라고 했습니다 116 00:18:50,166 --> 00:18:54,250 인플레이션이 수익을 망치고 있다고도 117 00:18:54,833 --> 00:18:56,416 - 말했습니다 - 이봐, 토미타 118 00:18:56,791 --> 00:19:00,083 뭣 때문에 해이해진 거야? 화나신 거 뻔히 알면서 119 00:19:00,958 --> 00:19:04,916 죄송합니다 애들 시켜서 더 열심히 하겠습니다 120 00:19:07,750 --> 00:19:11,750 자, 이쪽은 타카하시다 121 00:19:12,416 --> 00:19:15,833 주먹질 솜씨가 좋아서 두목의 경호원으로 붙이기로 했다 122 00:19:16,333 --> 00:19:17,541 알겠습니다! 123 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 잘 부탁한다 124 00:19:35,541 --> 00:19:36,958 무슨 짓이야? 125 00:19:38,958 --> 00:19:41,833 오른손 확인해 봐 126 00:19:50,666 --> 00:19:54,000 이놈, 매의 눈이로군 127 00:20:09,791 --> 00:20:11,166 어떻게 되고 있나? 128 00:20:11,916 --> 00:20:13,708 낌새가 전혀 없습니다 129 00:20:14,458 --> 00:20:15,750 그렇군 130 00:20:16,333 --> 00:20:19,041 그렇다면 이걸 가져가 131 00:20:19,833 --> 00:20:21,875 불순물이 섞인 헤로인이야 132 00:20:21,958 --> 00:20:25,208 이런 게 돌고 있다고 하면 놈들이 움직일 거다 133 00:21:05,333 --> 00:21:08,416 대체 뭐가 섞인 거야? 134 00:21:09,750 --> 00:21:11,541 누가 이런 짓을 했지? 135 00:21:15,166 --> 00:21:17,833 밀매상들의 두목일 겁니다 136 00:21:19,041 --> 00:21:21,083 네가 한 짓은 아니지? 137 00:21:24,208 --> 00:21:27,250 포장 상태로 봐선 타무라 쪽에서 나온 거야 138 00:21:28,166 --> 00:21:29,291 토미타, 타카하시 139 00:21:29,541 --> 00:21:31,000 타무라한테 가 봐 140 00:21:31,333 --> 00:21:33,583 딴 걸 섞어서 팔고 있을지도 몰라 141 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 가서 확인해 보고 142 00:21:36,791 --> 00:21:38,500 자백하게 만들어 143 00:21:58,416 --> 00:22:00,791 잠깐 시간 있으십니까? 144 00:22:01,916 --> 00:22:05,541 이번에 200을 받아서 187을 팔았고 145 00:22:05,625 --> 00:22:08,333 재고는 33이 남았습니다 146 00:22:29,208 --> 00:22:32,083 타무라, 토미타다, 문 열어 147 00:22:32,166 --> 00:22:33,333 알겠습니다 148 00:22:35,291 --> 00:22:38,333 오랜만입니다, 토미타 씨 무슨 일로 오셨습니까? 149 00:22:38,708 --> 00:22:41,791 다른 걸 섞어서 팔고 있다는 소문이 들리던데 150 00:22:41,875 --> 00:22:43,458 아뇨, 그럴 리가요 151 00:22:43,541 --> 00:22:46,166 전 받은 걸 그대로 팔고 있는데요 152 00:22:46,375 --> 00:22:49,791 허튼수작 부리지 마 어디서 받았어? 153 00:22:49,875 --> 00:22:50,750 말해! 154 00:22:58,208 --> 00:22:59,416 이봐! 155 00:23:00,375 --> 00:23:02,541 네가 한 짓이 아니라고? 156 00:23:02,625 --> 00:23:03,708 네 157 00:23:03,791 --> 00:23:05,333 전 아무것도 섞지 않았습니다 158 00:23:05,750 --> 00:23:09,625 그럼 공급책이 한 짓이란 소리야? 159 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 대답해! 160 00:23:13,166 --> 00:23:15,250 - 공급책한테 전화해 - 네 161 00:23:15,333 --> 00:23:17,416 우리가 물건을 또 살 건데 162 00:23:19,000 --> 00:23:21,083 이번엔 내가 직접 받으러 간다고 전해 163 00:23:21,666 --> 00:23:23,250 네, 알겠습니다 164 00:23:44,291 --> 00:23:47,041 라이트 꺼, 사람들 눈에 안 띄게 165 00:23:52,375 --> 00:23:55,000 아무것도 안 보이는군, 조심해 166 00:24:25,666 --> 00:24:27,125 번거롭게 해서 미안합니다 167 00:24:27,500 --> 00:24:29,875 이번엔 진짜를 가져왔겠죠? 168 00:24:30,125 --> 00:24:32,208 우린 진짜만 취급합니다 169 00:24:32,583 --> 00:24:35,250 순도 높은 최상급 물건이죠 170 00:24:47,125 --> 00:24:51,250 좋습니다, 다음번엔 규모를 더 늘려 봅시다 171 00:24:52,291 --> 00:24:53,958 이 친구가 연락할 겁니다 172 00:24:56,000 --> 00:24:57,500 알겠습니다 173 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 여보세요? 174 00:25:07,208 --> 00:25:08,208 여보세요? 175 00:25:10,041 --> 00:25:11,416 잘 들린다 176 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 실수 없도록 해 177 00:25:17,083 --> 00:25:20,583 거래가 시작되면 30분 후에 급습하겠다 178 00:25:43,791 --> 00:25:45,625 좋았어, 가자 179 00:26:07,625 --> 00:26:09,750 꼼짝 마! 경찰이다! 180 00:26:10,208 --> 00:26:11,541 손 들어! 181 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 거기 서! 182 00:26:21,083 --> 00:26:22,000 저항하지 마! 183 00:26:31,750 --> 00:26:33,083 죽었습니다 184 00:26:33,500 --> 00:26:34,708 뭐, 어쩔 수 없지 185 00:26:35,041 --> 00:26:36,625 자, 체포해! 186 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 움직여! 187 00:26:41,583 --> 00:26:44,291 빨리! 188 00:26:58,208 --> 00:26:59,208 성공이죠? 189 00:27:00,208 --> 00:27:02,083 놈들은 내가 죽은 줄 알 거고요 190 00:27:02,916 --> 00:27:04,333 그럼 이제 풀어 주는 겁니까? 191 00:27:04,416 --> 00:27:06,208 덕분에 성공했으니 192 00:27:06,833 --> 00:27:08,125 그래야겠지 193 00:27:13,208 --> 00:27:20,166 {\an8}"스핀 오프" 194 00:27:40,166 --> 00:27:42,250 - 안녕히 가세요 - 이제 뭐 할까? 195 00:27:42,333 --> 00:27:43,916 난 노래방 가고 싶어 196 00:27:44,000 --> 00:27:46,458 그래? 나 내일 쉬거든, 가자 197 00:27:46,541 --> 00:27:48,375 - 가자! - 좋았어, 근처에 하나 있어 198 00:27:48,458 --> 00:27:49,625 응 199 00:27:51,208 --> 00:27:53,166 쥐 씨, 어서 오세요 200 00:27:54,125 --> 00:27:56,541 M 씨가 물건을 전해 달라고 하셨습니다 201 00:27:58,291 --> 00:27:59,833 커피라도 드릴까요? 202 00:27:59,916 --> 00:28:01,416 아니, 주머니 사정이 안 좋아서 203 00:28:05,166 --> 00:28:06,833 그 의자 상태 안 좋은데 204 00:28:14,708 --> 00:28:19,208 대체 누군데 매번 이런 걸 놓고 가는 거죠? 205 00:28:19,625 --> 00:28:21,250 나도 모르네 206 00:29:04,000 --> 00:29:06,458 이런 207 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 아야 208 00:29:33,291 --> 00:29:34,666 "오구로 타카아키 펠로스 금융 회사 (고리대금업자)" 209 00:29:34,750 --> 00:29:36,125 "매주 월요일 저녁 9시 이후 러브2 카바레 클럽에 감" 210 00:29:36,208 --> 00:29:37,291 "젊은 양아치들도 있음" 211 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 당신 누구야? 212 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 앗, 뜨거! 213 00:30:01,791 --> 00:30:03,875 누가 좀 도와주세요! 214 00:30:10,208 --> 00:30:11,916 도와주세요! 215 00:30:44,041 --> 00:30:45,458 "수상한 사람 조심 110으로 신고" 216 00:32:26,875 --> 00:32:27,708 불이야! 217 00:32:28,541 --> 00:32:29,625 앗, 뜨거워! 218 00:32:34,416 --> 00:32:36,875 불이야! 219 00:32:39,291 --> 00:32:41,833 불이야! 도와주세요! 220 00:32:41,916 --> 00:32:43,333 불났어요! 앗, 뜨거워! 221 00:32:43,916 --> 00:32:45,166 여기 불났어요! 222 00:32:51,625 --> 00:32:53,333 {\an8}맛있었어 223 00:32:57,125 --> 00:32:58,750 얼른 가자 224 00:33:07,791 --> 00:33:08,791 어서 오세요 225 00:33:17,541 --> 00:33:19,625 그 의자 상태 안 좋은데 226 00:33:30,791 --> 00:33:33,000 커피 안 드실 거죠? 227 00:33:33,875 --> 00:33:36,083 너 같으면 마시겠냐, 멍청한 놈아? 228 00:35:01,333 --> 00:35:03,375 모기 야스오, 65세 229 00:35:03,458 --> 00:35:06,333 토우신카이 야쿠자 조직 산하 모기구미의 두목 230 00:35:06,416 --> 00:35:08,458 등에 잉어 문신 있음 231 00:35:08,541 --> 00:35:12,958 {\an8}주말마다 오후 1시부터 G8 피트니스에서 운동함 232 00:35:13,041 --> 00:35:17,000 운동 후 항상 사우나를 함 부하는 둘이지만 233 00:35:17,083 --> 00:35:19,875 사우나에는 한 명만 동행함 이상입니다 234 00:35:31,458 --> 00:35:32,625 실례했습니다 235 00:36:47,583 --> 00:36:54,541 "청소 중 양해 바랍니다" 236 00:38:50,083 --> 00:38:51,333 어서 오세요 237 00:38:55,958 --> 00:38:57,916 오늘은 여기 앉으시려고요? 238 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 저쪽에 앉으면 재수가 없어서 239 00:39:00,125 --> 00:39:01,291 커피 갖다드릴게요 240 00:39:05,041 --> 00:39:06,500 잡아라! 241 00:39:13,291 --> 00:39:15,958 잡아라! 242 00:39:30,000 --> 00:39:31,708 전부 들여보내 243 00:39:46,916 --> 00:39:48,583 5번, 앞으로 나와 봐 244 00:39:53,250 --> 00:39:55,291 이러면 너무 뻔하잖아 멍청한 놈아! 245 00:39:55,791 --> 00:39:56,875 저 사람이에요 246 00:39:57,416 --> 00:39:58,541 그렇습니까? 247 00:40:01,458 --> 00:40:03,083 5번, 앞으로 나와 봐 248 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 당연히 날 찍겠지, 멍청한 놈아! 249 00:40:08,916 --> 00:40:10,833 이럴 거면 저 사람들을 왜 데려와? 250 00:40:11,250 --> 00:40:12,458 저 사람입니까? 251 00:40:12,541 --> 00:40:13,375 맞습니다 252 00:40:17,791 --> 00:40:23,208 "상영 시간 때우기" 253 00:40:26,708 --> 00:40:27,708 {\an8}"상영 시간 때우기?" 254 00:40:27,791 --> 00:40:28,791 {\an8}"뭔 소리지?" 255 00:40:28,875 --> 00:40:29,875 {\an8}"영화가 너무 짧아서 그런가?" 256 00:40:29,958 --> 00:40:31,458 {\an8}"누가 설명 좀 상영 시간이 부족했나 봐요" 257 00:40:31,541 --> 00:40:33,333 "이런 경우는 처음이다 뭐임? 단편 영화가 너무 짧네" 258 00:40:33,416 --> 00:40:35,250 "대박 검은 화면 짜증 나!" 259 00:40:35,333 --> 00:40:37,208 "진짜, 뭐야! 뭐라도 띄워 줘요" 260 00:40:37,291 --> 00:40:39,125 "배경 화면이라도 띄워라! 옛날 작품 짜깁기라도" 261 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 "그거 좋겠다 진짜 다케시답다" 262 00:40:41,083 --> 00:40:42,916 "진짜 ㅋㅋㅋ 환불해 달라!" 263 00:40:43,000 --> 00:40:44,041 "진정해요, 이것도 영화예요" 264 00:40:44,125 --> 00:40:45,791 "이게 영화라니! 어쨌든 영화임" 265 00:40:45,875 --> 00:40:47,875 "하긴 요즘 영화가 길어도 너무 길잖아요" 266 00:40:47,958 --> 00:40:49,458 "옳소! 그래서 검은 화면을 넣었나 봐요" 267 00:40:49,541 --> 00:40:51,166 "동의함! 완전 인정!" 268 00:40:51,250 --> 00:40:52,541 "아니, 근데 왜 이렇게 짧지? 옳소!" 269 00:40:52,625 --> 00:40:54,000 "심장이 두근두근하네 결말이 깔끔하다" 270 00:40:54,083 --> 00:40:56,000 "이렇게 늘릴 필요 있나? 아무 생각 없음" 271 00:41:01,750 --> 00:41:04,625 이제 어떤가? 더는 못 움직이겠지? 272 00:41:04,708 --> 00:41:06,416 - 뭘 하려는 겁니까? - 잘 보라고 273 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 뭘요? 274 00:41:09,791 --> 00:41:11,000 무섭지? 275 00:41:12,916 --> 00:41:15,458 안 돼! 위험해요! 276 00:41:15,541 --> 00:41:17,583 그만! 위험하잖아요! 그만해요! 277 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 어때? 무섭지? 278 00:41:19,833 --> 00:41:20,833 위험한데… 279 00:41:22,666 --> 00:41:24,083 배 속에 들어갔다 나온 겁니까? 280 00:41:24,166 --> 00:41:25,458 어때? 281 00:41:25,541 --> 00:41:27,875 우리로 말할 것 같으면 악마 후쿠다와… 282 00:41:27,958 --> 00:41:29,291 부처 이노우에다 283 00:41:29,375 --> 00:41:32,208 우리한테 조사받고 멀쩡히 나간 놈은 없었어 284 00:41:32,291 --> 00:41:33,875 - 단단히 각오해 - 위험해요 285 00:41:34,791 --> 00:41:36,916 한 번 더 볼래? 무섭지? 286 00:41:39,541 --> 00:41:40,833 그만… 287 00:41:41,333 --> 00:41:42,791 - 위험해요 - 어때? 288 00:41:48,416 --> 00:41:50,458 놈들이 널 쥐라고 부르지? 289 00:41:50,541 --> 00:41:51,666 찍찍 290 00:41:53,416 --> 00:41:55,625 우릴 너무 과소평가하는군 291 00:41:55,958 --> 00:41:56,833 다음 걸로 292 00:42:02,916 --> 00:42:03,916 어때? 293 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 뭐죠? 294 00:42:08,500 --> 00:42:10,041 무서울 거야 295 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 잘 보라고 296 00:42:16,791 --> 00:42:17,958 잘 봐 297 00:42:18,958 --> 00:42:21,208 빨리 안 불면 더 심각해질 거야 298 00:42:21,291 --> 00:42:23,875 너무 위험해요! 299 00:42:24,375 --> 00:42:26,666 - 위험해요 - 무섭지? 300 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 진짜 빠르다! 301 00:42:32,041 --> 00:42:33,625 위험하다니까요! 302 00:42:35,125 --> 00:42:37,125 - 잘 봐 - 방금 손 찔렀어요 303 00:42:37,208 --> 00:42:38,208 안 돼! 304 00:42:38,708 --> 00:42:40,125 더 빨라질 거야 305 00:42:40,208 --> 00:42:42,125 - 조심해요! 그만! - 무섭지? 306 00:42:42,208 --> 00:42:43,416 멈춰요! 307 00:42:44,458 --> 00:42:45,541 그만! 308 00:42:45,625 --> 00:42:46,875 저기… 손 찌른 거 아니야? 309 00:42:46,958 --> 00:42:47,875 위험하다고요! 310 00:42:47,958 --> 00:42:49,750 독한 놈이네 311 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 다음은 뭔지 알아? 312 00:42:54,125 --> 00:42:55,125 몰라요 313 00:42:56,125 --> 00:42:57,208 저 뒤를 봐 314 00:43:06,750 --> 00:43:08,625 잘 봐 315 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 좋았어 316 00:43:21,208 --> 00:43:22,208 이건 어때? 317 00:43:24,333 --> 00:43:25,750 그만해요! 318 00:43:25,833 --> 00:43:27,000 얼마나 아플까? 319 00:43:27,708 --> 00:43:29,083 위험해요! 320 00:43:29,166 --> 00:43:30,000 무섭지? 321 00:43:34,291 --> 00:43:36,541 - 이건 어때? - 그만해요 322 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 그럼 불어, 자백하라고! 323 00:43:38,625 --> 00:43:40,291 - 위험해요! - 진짜 끔찍할 텐데 324 00:43:40,375 --> 00:43:42,125 - 보고 싶나? - 그만해요! 325 00:43:42,208 --> 00:43:43,166 위험해요! 326 00:43:45,875 --> 00:43:47,875 끈질긴 자식 327 00:43:54,416 --> 00:43:55,541 - 가요 - 진짜 쳐 버렸어 328 00:43:55,625 --> 00:43:57,250 미안해 329 00:43:57,708 --> 00:43:59,166 M을 아나? 330 00:43:59,708 --> 00:44:01,666 - 처음 듣습니다 - 거짓말하지 마! 331 00:44:01,750 --> 00:44:05,416 M이 서류 보냈잖아 그자가 청부 살인을 요구했나? 332 00:44:05,666 --> 00:44:08,250 모른다고요 누가 그런 소리를 했죠? 333 00:44:08,333 --> 00:44:10,750 단골 카페 주인이… 334 00:44:10,833 --> 00:44:12,166 요시다입니다 335 00:44:15,541 --> 00:44:19,833 여기 붙었다, 저기 붙었다 박쥐 같은 놈! 336 00:44:19,916 --> 00:44:21,708 박쥐라고 부르지 마요! 337 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 M이 대체 누구냐니까? 338 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 모른다고 했잖아요 339 00:44:25,958 --> 00:44:28,875 쥐, 네가 살 수 있는 방법이 딱 한 가지 있어 340 00:44:28,958 --> 00:44:30,000 뮙니까? 341 00:44:30,375 --> 00:44:33,625 우리 일에 협조하면 풀어 주지 342 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 도쿄에 마약 조직이 있는데 거기 들어가 343 00:44:38,000 --> 00:44:40,750 일이 끝나면 새로운 신분과 살 곳뿐만 아니라 344 00:44:40,833 --> 00:44:42,875 평생 쓸 돈도 줄 거야 345 00:44:43,416 --> 00:44:44,708 스파이가 되라는 겁니까? 346 00:44:44,791 --> 00:44:47,833 스파이가 아니라 신분을 위장하고 복면 쓴 요원이 되는 거지 347 00:44:48,833 --> 00:44:52,208 - 감옥에서 죽는 것보다는 낫겠지? - 잠시 생각해 볼게요 348 00:44:52,916 --> 00:44:54,333 이미 복면 썼잖아 349 00:45:01,708 --> 00:45:03,500 뭘 하면 됩니까? 350 00:45:04,166 --> 00:45:05,916 7층에 있는 술집 보이지? 351 00:45:06,875 --> 00:45:09,666 카네시로라는 야쿠자 두목이랑 352 00:45:10,041 --> 00:45:12,750 부두목인 토미타가 있을 거야 353 00:45:12,916 --> 00:45:15,000 두 사람 앞에서 싸움을 벌이면 돼 354 00:45:15,416 --> 00:45:18,250 네 실력을 보여 주고 신임을 얻어 355 00:45:18,625 --> 00:45:21,125 - 실력 같은 거 없는데 - 괜찮을 거야 356 00:45:21,208 --> 00:45:22,458 어떻게요? 357 00:45:22,541 --> 00:45:25,541 싸움할 손님도 비밀 요원이니까 358 00:45:25,625 --> 00:45:27,375 - 걱정 마 - 싸움 상대도 복면을 썼습니까? 359 00:45:27,458 --> 00:45:29,166 싸움 상대가 아니라 손님이라고 360 00:45:29,250 --> 00:45:32,416 알아서 잘할 테니까 어서 들어가기나 해 361 00:45:33,041 --> 00:45:36,041 - 그 사람 복면 썼어요? - 응, 썼어 362 00:45:36,125 --> 00:45:38,125 - 다 알아서 할 거야 - 정말이죠? 363 00:45:43,958 --> 00:45:45,833 저기, 잠깐만! 364 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 - 복면은 벗고 가야지! - 복면은 벗고 가야지! 365 00:46:06,291 --> 00:46:07,666 어서 오십시오 366 00:46:08,958 --> 00:46:10,250 여기 있습니다 367 00:46:22,083 --> 00:46:23,208 어서 오십시오 368 00:46:25,708 --> 00:46:27,041 여기 있습니다 369 00:46:32,916 --> 00:46:35,541 여보세요? 방금 도착했어 370 00:46:38,291 --> 00:46:39,458 아직? 371 00:46:43,333 --> 00:46:45,875 그럼… 지금 어딘데? 372 00:46:46,583 --> 00:46:48,791 이제야? 373 00:46:49,083 --> 00:46:50,166 참… 374 00:46:53,541 --> 00:46:54,833 알겠어 375 00:46:55,333 --> 00:46:56,416 응 376 00:46:56,500 --> 00:46:59,166 잠깐만 기다려, 곧 갈게 377 00:47:59,291 --> 00:48:02,500 손님, 죄송하지만 영업 끝났습니다 378 00:48:03,875 --> 00:48:05,458 집에 가기 싫어요 379 00:48:06,291 --> 00:48:08,416 소란 피우지 말고 그냥 집에 가시지 380 00:48:08,791 --> 00:48:10,791 좋은 말로 할 때 조용히 꺼져 381 00:48:11,833 --> 00:48:14,833 잘 곳이 없어요 여기서 재워 주세요 382 00:48:15,958 --> 00:48:17,708 잘 곳이 없다고? 383 00:48:21,000 --> 00:48:22,500 다들 잘 들어! 384 00:48:23,083 --> 00:48:25,000 이쪽은 타카하시다 385 00:48:25,291 --> 00:48:28,625 갈 데가 없다기에 두목의 경호원으로… 386 00:48:29,083 --> 00:48:31,041 아니, 우리 조직원으로 받아 줬다 387 00:48:32,500 --> 00:48:33,750 반갑다 388 00:48:34,458 --> 00:48:35,833 이봐! 389 00:48:36,458 --> 00:48:39,458 이봐, 여기 좀 봐! 390 00:48:39,541 --> 00:48:41,041 나 좀 보라고! 391 00:48:41,875 --> 00:48:44,708 날 좀 보라니까, 젠장! 392 00:48:44,791 --> 00:48:47,208 코마네치! 이런, 젠장 393 00:48:48,416 --> 00:48:50,083 이것도 소용없네 394 00:48:59,541 --> 00:49:00,958 무슨 짓이야? 395 00:49:03,333 --> 00:49:05,708 오른손 확인해 봐 396 00:49:10,833 --> 00:49:13,916 삼성이네, 그럴 줄 알았어! 397 00:49:14,333 --> 00:49:16,166 그게 왜? 398 00:49:16,541 --> 00:49:18,125 삼성이잖아요 399 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 지금 뭐 하는 거야? 400 00:49:20,166 --> 00:49:21,750 내 부하를 쏘면 어떡해? 401 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 소프트뱅크가 아니잖아요 402 00:49:23,541 --> 00:49:26,291 - 이게 미쳤나? - 삼성… 403 00:49:38,958 --> 00:49:41,333 이봐, 복면 벗어 404 00:49:41,708 --> 00:49:43,958 - 네? - 복면 벗으라고 405 00:49:44,541 --> 00:49:46,166 쓴 줄 몰랐어요 406 00:49:46,250 --> 00:49:47,541 몰랐다고? 407 00:49:48,083 --> 00:49:49,208 이리 줘 408 00:49:50,916 --> 00:49:52,750 어떻게 되고 있나? 409 00:49:53,708 --> 00:49:55,125 낌새가 전혀 없습니다 410 00:49:56,375 --> 00:50:00,166 그렇군, 그렇다면 이걸 가져가 411 00:50:00,916 --> 00:50:02,583 불순물이 섞인 헤로인이야 412 00:50:02,666 --> 00:50:06,041 이런 게 돌고 있다고 하면 놈들이 움직일 거다 413 00:50:14,375 --> 00:50:17,166 이봐! 그걸 팔면 안 되지! 414 00:50:22,250 --> 00:50:26,958 오른쪽, 왼쪽 아래, 위… 415 00:50:27,875 --> 00:50:29,583 어? 왼쪽인가? 416 00:50:30,916 --> 00:50:32,541 아닌가? 뭐지? 417 00:50:33,583 --> 00:50:35,208 왼쪽… 위? 418 00:50:36,250 --> 00:50:39,416 - 위… - 뭐 하는 거야? 419 00:50:46,458 --> 00:50:47,708 {\an8}왼쪽? 420 00:50:48,708 --> 00:50:50,041 {\an8}아래 421 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 위 422 00:50:55,166 --> 00:50:56,166 아래? 423 00:50:59,833 --> 00:51:00,875 위 424 00:51:02,458 --> 00:51:03,625 왼쪽 425 00:51:07,916 --> 00:51:09,083 아래 426 00:51:10,208 --> 00:51:11,333 위 427 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 저건 뭔지 모르겠네 428 00:51:22,916 --> 00:51:25,875 대체 뭐가 섞인 거야? 429 00:51:27,458 --> 00:51:28,958 누가 이런 짓을 했지? 430 00:51:32,666 --> 00:51:35,208 밀매상들의 두목일 겁니다 431 00:51:36,791 --> 00:51:38,666 네가 한 짓은 아니지? 432 00:51:41,833 --> 00:51:45,000 포장 상태로 봐선 타무라 쪽에서 나온 거야 433 00:51:45,541 --> 00:51:46,875 토미타, 타카하시 434 00:51:47,208 --> 00:51:48,750 타무라한테 가 봐 435 00:51:48,916 --> 00:51:51,208 딴 걸 섞어서 팔고 있을지도 몰라 436 00:51:51,458 --> 00:51:53,083 가서 확인해 보고 437 00:51:54,041 --> 00:51:56,083 자백하게 만들어 438 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 잠깐 시간 있으십니까? 439 00:52:19,541 --> 00:52:23,041 이번에 200을 받아서 187을 팔았고 440 00:52:23,125 --> 00:52:25,750 재고는 33이 남았습니다 441 00:52:25,833 --> 00:52:27,750 그래 442 00:52:46,916 --> 00:52:49,791 타무라, 토미타다, 문 열어 443 00:52:49,875 --> 00:52:51,208 알겠습니다 444 00:52:52,875 --> 00:52:55,958 오랜만입니다, 토미타 씨 무슨 일로 오셨습니까? 445 00:52:56,250 --> 00:52:59,791 다른 걸 섞어서 팔고 있다는 소문이 들리던데 446 00:52:59,875 --> 00:53:03,791 아뇨, 그럴 리가요 전 받은 걸 그대로 팔고 있는데요 447 00:53:03,875 --> 00:53:05,541 허튼수작 부리지 마 448 00:53:06,000 --> 00:53:08,333 어디서 받았어? 말해! 449 00:53:41,416 --> 00:53:44,458 제432회 의자 먼저 앉기 게임을 450 00:53:44,541 --> 00:53:46,333 시작하겠습니다! 451 00:53:46,416 --> 00:53:49,375 음악이 시작되면 의자 주위를 돌아 주세요 452 00:53:49,458 --> 00:53:52,041 음악이 멈추면 모두가 동시에 의자에 앉습니다 453 00:53:52,125 --> 00:53:54,750 하지만 의자의 수는 사람 수보다 한 개 적습니다 454 00:53:54,833 --> 00:53:56,958 끝까지 남는 사람이 우승하게 됩니다! 455 00:53:57,041 --> 00:54:00,625 우승자에게는 멋진 트로피를 드립니다 456 00:54:00,916 --> 00:54:03,541 자, 음악 틀어 주세요! 457 00:54:18,125 --> 00:54:19,458 빌어먹을! 458 00:54:20,583 --> 00:54:24,166 카네시로의 간부가 탈락했습니다! 459 00:54:24,250 --> 00:54:26,458 과연 최후의 승자는 누가 될까요? 460 00:54:26,541 --> 00:54:29,083 다음 라운드를 시작합니다! 461 00:54:46,458 --> 00:54:49,166 의상 디자이너가 탈락했습니다! 462 00:54:49,250 --> 00:54:51,500 다음 라운드를 시작합니다! 463 00:55:05,083 --> 00:55:07,041 아야! 464 00:55:07,125 --> 00:55:10,916 마약 밀매상 두목이 탈락했습니다! 465 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 다음 라운드를 시작합니다! 466 00:55:19,083 --> 00:55:20,625 네가 우승을 했어? 467 00:55:20,708 --> 00:55:22,833 - 제가 해냈어요 - 그랬군 468 00:55:22,916 --> 00:55:25,125 잘했어 469 00:55:30,458 --> 00:55:31,541 부서졌잖아요 470 00:55:32,291 --> 00:55:34,458 내가 목숨 걸고 따 온 건데 471 00:55:34,541 --> 00:55:36,541 어떻게 할 거야, 멍청한 놈아? 472 00:55:36,625 --> 00:55:40,416 이봐! 네가 한 짓이 아니라고? 473 00:55:40,500 --> 00:55:43,208 - 그게… - 대답해! 474 00:55:43,291 --> 00:55:45,250 - 대답하라고! - 그게… 475 00:55:45,333 --> 00:55:49,500 공급책한테 우리가 또 살 테니 물건 가져오라고 전해 476 00:55:49,583 --> 00:55:52,916 - 이번엔 내가 직접 받을 거라고 - 네 477 00:55:53,000 --> 00:55:54,958 - 알았어? - 네, 알겠습니다 478 00:55:55,041 --> 00:55:58,291 - 이건 어떻게 할 거야? - 이건 어떻게 할 거야? 479 00:55:58,375 --> 00:56:00,750 - 망할 놈! - 망할 놈! 480 00:56:00,833 --> 00:56:03,750 - 고쳐, 멍청한 새끼야! - 고쳐, 멍청한 새끼야! 481 00:56:03,833 --> 00:56:05,250 머리를 확 밀어 버려야지! 482 00:56:05,333 --> 00:56:06,916 두 번 말하게 하지 마 멍청한 놈아! 483 00:56:07,000 --> 00:56:08,125 빨리 고쳐, 멍청한 놈아! 484 00:56:08,208 --> 00:56:10,500 - 야! 뭐 하는 거야? - 죄송합니다 485 00:56:10,583 --> 00:56:12,958 붙여야지! 붙이라고! 486 00:56:13,041 --> 00:56:15,833 - 각도가 틀어졌잖아! - 두 번 말하게 하지 마! 487 00:56:15,916 --> 00:56:18,791 - 거기 아니라고, 이 새끼야! - 이 꼴통아! 488 00:56:19,208 --> 00:56:21,083 그건 눕는 자세잖아, 멍청한 놈아! 489 00:56:21,166 --> 00:56:23,166 너 때문에 더 이상하게 됐잖아! 490 00:56:23,250 --> 00:56:24,166 더 망가져 버렸어! 491 00:56:24,250 --> 00:56:26,125 전화는 왜 안 해? 492 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 - 아, 맞다 - 이 새끼 꼴통이네! 493 00:56:28,250 --> 00:56:30,875 - 뭐 하는 짓이야? - 목숨 걸고 따 온 거라고! 494 00:56:30,958 --> 00:56:33,833 그래, 어렵게 따 온 거야! 495 00:56:33,916 --> 00:56:38,583 나 의자 먼저 앉기 왕이야 건드리지 마, 멍청한 놈아! 496 00:56:38,666 --> 00:56:40,291 - 이봐! - 내려놓지 마, 멍청한 놈아! 497 00:56:40,375 --> 00:56:42,708 - 전화나 해, 이 새끼야 - 줍는 거야, 내려놓는 거야? 498 00:56:42,791 --> 00:56:44,916 - 알았어? - 정신 똑바로 차려! 499 00:56:45,000 --> 00:56:46,833 - 정신 똑바로 차려! - 전화 말이야, 멍청한 놈아! 500 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 - 기울잖아, 멍청한 놈아! - 미안합니다 501 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 뭐 하는 거야, 멍청한 놈! 502 00:56:51,333 --> 00:56:53,291 꼴통 새끼! 503 00:56:53,375 --> 00:56:56,166 - 떨어지잖아! - 또 부서졌잖아, 멍청한 놈아! 504 00:56:56,250 --> 00:56:58,583 - 너… - 뭐 하는 짓이야? 505 00:57:10,125 --> 00:57:12,833 라이트 꺼, 사람들 눈에 안 띄게 506 00:57:18,125 --> 00:57:20,958 아무것도 안 보이는군, 조심해 507 00:57:43,958 --> 00:57:45,791 {\an8}"이거 개그인가? 차를 들이받다니…" 508 00:57:45,875 --> 00:57:47,708 {\an8}"개그 맞겠지? 아닌가?" 509 00:57:47,791 --> 00:57:49,625 {\an8}"뭐지? 에이, 개그 맞겠지" 510 00:57:49,708 --> 00:57:51,583 "끝난 건가요? 그냥 폭파해 버리지!" 511 00:57:51,666 --> 00:57:53,500 "예산 때문에 안 될걸요 맞아요" 512 00:57:53,583 --> 00:57:55,416 "예산이 부족했나 보네 아니에요, 이건 개그예요!" 513 00:57:55,500 --> 00:57:57,291 "멋진 폭파 장면 부탁해요 화려할수록 더 좋아요" 514 00:57:57,375 --> 00:57:59,208 "자동차 액션 부탁해요! 옳소!" 515 00:57:59,291 --> 00:58:00,583 "엄청난 액션이 나올 것 같아요" 516 00:58:00,666 --> 00:58:02,125 "아뇨, 이건 그냥 개그예요 맞아요" 517 00:58:02,208 --> 00:58:04,000 "분명 나올 거예요 총싸움도 나왔으면 좋겠다!" 518 00:58:04,083 --> 00:58:05,666 "잔뜩 기대하게 해 놓고 아무것도 안 나올 듯" 519 00:58:05,750 --> 00:58:07,291 "ㅋㅋㅋ 예산 때문에 일찍 끝난 듯" 520 00:58:07,375 --> 00:58:08,791 "안 돼 말도 안 돼" 521 00:58:08,875 --> 00:58:10,750 "마약 거래는 어떻게 된 거지? 과장된 개그였군" 522 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 "완전 실망이다 다 쏴 버려! 다 죽여 버려!" 523 00:58:12,708 --> 00:58:13,958 "요즘 같은 지속 가능성 시대에 그건 삶을 낭비하는 거예요" 524 00:58:14,041 --> 00:58:15,166 "친환경이 최고" 525 00:58:15,250 --> 00:58:16,458 "친환경 농담까지? 지속 가능성 중요하죠!" 526 00:58:16,541 --> 00:58:18,000 "영화 산업 자체가 자원 낭비 아닌가요?" 527 00:58:18,083 --> 00:58:19,333 "아뇨! 전혀요! 이거 꿈인가?" 528 00:58:19,416 --> 00:58:21,250 "자동차 스턴트는요? 가자! 톰을 이기자!" 529 00:58:21,333 --> 00:58:22,333 "너무 감동적이다" 530 00:58:22,416 --> 00:58:23,958 "뭐가요? 몰라서 물어요?" 531 00:58:29,625 --> 00:58:32,333 여보세요? 532 00:58:35,708 --> 00:58:37,833 - 젠장! - 아야! 533 00:58:37,916 --> 00:58:39,583 소리 지르지 마! 534 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 좋았어, 가자 535 00:59:25,000 --> 00:59:27,083 꼼짝 마! 경찰이다! 536 00:59:27,541 --> 00:59:29,000 손 들어! 537 00:59:30,416 --> 00:59:31,625 거기 서! 538 00:59:38,541 --> 00:59:39,541 저항하지 마! 539 00:59:44,916 --> 00:59:46,500 죽었습니다 540 00:59:46,583 --> 00:59:48,000 뭐, 어쩔 수 없지 541 00:59:48,375 --> 00:59:50,166 자, 체포해! 542 00:59:55,416 --> 00:59:57,333 움직여! 543 00:59:58,541 --> 00:59:59,958 빨리! 544 01:00:03,875 --> 01:00:07,208 자, 그럼… 어? 뭐죠? 545 01:00:07,291 --> 01:00:10,250 뭐야! 우릴 배신하다니! 546 01:00:11,833 --> 01:00:15,166 그걸 이제 알았나? 둘 다 완전히 속았네 547 01:00:15,250 --> 01:00:18,208 카네시로! 어떻게 된 거야? 548 01:00:18,666 --> 01:00:20,875 이런 놈들 속임에 넘어가면 어떡해, 멍청한 놈아! 549 01:00:20,958 --> 01:00:24,000 죄송합니다, 그런데 토미타 씨가 받아 준 거 아닙니까? 550 01:00:24,083 --> 01:00:27,041 잠깐만, 뭔가 이상한데 551 01:00:27,125 --> 01:00:29,416 - 뭐가요? - 카네시로 552 01:00:29,500 --> 01:00:32,875 토미타가 부하 아니야? 넌 왜 그렇게 건방지게 굴어? 553 01:00:32,958 --> 01:00:35,500 그게 뭐 어때서요? 한 번씩 존대할 수도 있지 554 01:00:35,583 --> 01:00:37,375 - 그래? 그럼 이건 뭐야? - 뭐요? 555 01:00:37,458 --> 01:00:39,250 봐, 너희 둘 사진이야 556 01:00:39,333 --> 01:00:41,416 - 역할이 바뀌었잖아 - 어떻게 된 거야? 557 01:00:41,500 --> 01:00:43,750 - 그래, 대답해 봐 - 그건… 558 01:00:44,291 --> 01:00:47,666 저 놈이 트로피를 땄는데 내가 망가뜨려서 줍는 모습이에요 559 01:00:47,750 --> 01:00:49,625 - 화난 표정인데 - 트로피가 안 보이잖아 560 01:00:49,708 --> 01:00:52,666 - 내가 다 봤어 - 봤으면 잘 아시겠네 561 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 카네시로 562 01:00:55,541 --> 01:00:57,708 카네시로 쇼이치, 아무래도 네가 563 01:00:57,791 --> 01:00:59,583 토미타의 부하인 것 같은데 564 01:00:59,666 --> 01:01:02,375 말도 안 되는… 토미타, 얘기 좀 해 줘 565 01:01:02,458 --> 01:01:03,500 뭘? 566 01:01:03,583 --> 01:01:06,250 - 아주 사악한 놈이네 - 그래, 맞아 567 01:01:06,708 --> 01:01:10,750 이름이 토미타 타케시 맞지? '타케시'는 한자로 '모우'잖아 568 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 '맹자'의 '맹'과 같은 한자지 569 01:01:12,708 --> 01:01:14,708 그러니까 이니셜이 M이야 570 01:01:14,791 --> 01:01:18,208 그래, 이제 다 설명이 되네 571 01:01:18,541 --> 01:01:21,833 타카하시에게 청부 살인을 요구한 건 당신이야, 토미타 572 01:01:22,291 --> 01:01:23,791 당신이 범인이었어 573 01:01:23,875 --> 01:01:26,833 잠깐만, M 씨 말입니까? 574 01:01:26,916 --> 01:01:29,708 - 그 일을 아직 수사 중이었어요? - 그래 575 01:01:30,208 --> 01:01:32,458 - 날 이용하다니! - M이 누군지 알아내야 하니까 576 01:01:32,541 --> 01:01:35,208 - 교활한 놈들이네 - 진짜 교활한 놈들이야 577 01:01:35,291 --> 01:01:36,958 그래, 우린 교활한 놈들이야 578 01:01:37,041 --> 01:01:39,708 경찰을 믿은 너희 잘못이지 579 01:01:39,791 --> 01:01:42,041 - 카네시로, 한마디 해! - 당신들 너무하네! 580 01:01:42,125 --> 01:01:45,083 - 그럼 난 체포되는 건가? - 그렇지 581 01:01:45,166 --> 01:01:46,000 멍청한 놈 582 01:01:46,083 --> 01:01:47,791 - 멍청한 놈이라고 하지 마! - 멍청한 놈 583 01:01:47,875 --> 01:01:49,291 - 너희는 다 멍청해 - 토미타! 584 01:01:49,375 --> 01:01:51,000 이봐! 뭐라고 좀 해 봐! 585 01:01:51,083 --> 01:01:54,000 - 모우 - 넌 쥐니까 찍찍대야지 586 01:01:54,708 --> 01:01:55,833 찍찍 587 01:01:58,708 --> 01:02:05,541 "스핀 오프 & 오프" 588 01:06:13,291 --> 01:06:15,291 {\an8}자막: 오은영 589 01:06:15,375 --> 01:06:17,375 {\an8}창작 감독 김유경