1 00:01:23,499 --> 00:01:27,419 "트위스터스" 2 00:01:36,345 --> 00:01:37,429 일어나 3 00:01:37,805 --> 00:01:38,806 노력 중이야 4 00:01:38,972 --> 00:01:40,265 농담 아냐 가야 해 5 00:01:41,684 --> 00:01:42,726 찾은 거야? 6 00:01:57,074 --> 00:01:59,159 - 뭔데? - 폭풍이 왔어, 가자 7 00:02:00,035 --> 00:02:01,453 이러지 마 8 00:02:02,454 --> 00:02:04,164 어젯밤에 완전 달렸다고 9 00:02:05,165 --> 00:02:06,750 하비, 일어나 빨리 10 00:02:06,917 --> 00:02:08,752 좀! 11 00:02:11,130 --> 00:02:12,673 쓰레기봉투 어딨어? 12 00:02:13,132 --> 00:02:13,966 찾았다 13 00:02:14,133 --> 00:02:16,135 녹화되고 있어? 빨간 불 안 보이는데 14 00:02:17,344 --> 00:02:18,637 - 녹화 중 맞아 - 좋아 15 00:02:20,889 --> 00:02:23,183 웃기지 마 16 00:02:24,393 --> 00:02:27,062 오늘 저희 토네이도 길들이기 팀은 17 00:02:27,229 --> 00:02:29,898 남서쪽 폭풍을 추적하려 합니다 18 00:02:30,899 --> 00:02:33,777 토네이도 속 수분을 줄여 소멸시킬 수 있는지 19 00:02:33,944 --> 00:02:35,237 실험해 보기 위해서죠 20 00:02:35,612 --> 00:02:36,655 방법도 말해줘야지 21 00:02:37,239 --> 00:02:38,407 먼저 토네이도를 찾아 22 00:02:38,574 --> 00:02:40,951 고흡수성 수지를 빨아들이게 하고요 23 00:02:41,118 --> 00:02:42,036 기저귀 24 00:02:42,578 --> 00:02:44,329 기저귀랑 같은 소재라고 말해 25 00:02:44,997 --> 00:02:46,790 - 맞다 - 무독성이죠 26 00:02:48,000 --> 00:02:50,627 기상 레이더엔 오후까지 폭풍 예보 없는데 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,755 레이더가 못 보는 걸 케이트는 보니까! 28 00:02:52,921 --> 00:02:55,132 케이트가 좀 더 자는 건 어때? 29 00:02:55,341 --> 00:02:57,301 그럼 좋을 텐데 프라빈! 30 00:02:57,468 --> 00:02:58,969 뭐 해? 도로시가 책상이냐? 31 00:02:59,136 --> 00:03:00,012 "도로시 5호" 32 00:03:00,179 --> 00:03:02,139 다들 모여! 33 00:03:02,931 --> 00:03:04,683 준비됐어? 오늘이 무슨 날이라고? 34 00:03:04,850 --> 00:03:08,103 토네이도 길들이는 날! 35 00:03:10,064 --> 00:03:10,898 좋았어! 36 00:03:11,065 --> 00:03:13,233 토하고 올게 37 00:03:13,984 --> 00:03:14,985 준비됐어? 38 00:03:15,152 --> 00:03:16,153 완전! 39 00:03:17,237 --> 00:03:19,239 - 준비됐어, 젭? - 그럼 40 00:03:32,336 --> 00:03:34,588 케이트가 맞았어 남동풍 분다 41 00:03:34,755 --> 00:03:35,631 당연하지 42 00:03:36,215 --> 00:03:37,591 제대로 세지는데? 43 00:03:51,689 --> 00:03:53,691 한 놈, 두시기 44 00:03:54,108 --> 00:03:55,693 그렇게 하는 거 아냐 45 00:03:55,859 --> 00:03:56,860 엄마, 왜요? 46 00:03:57,027 --> 00:03:58,028 맞거든 47 00:03:58,195 --> 00:03:59,822 - 날씨 쫓고 있죠 - 맞다고 48 00:04:00,823 --> 00:04:02,616 네, 조심할게요 49 00:04:03,283 --> 00:04:04,284 어머니 전화야 50 00:04:04,451 --> 00:04:07,579 - 어머니! - 안녕하세요! 51 00:04:07,746 --> 00:04:09,665 - 보고 싶어요 - 안녕하세요 52 00:04:09,832 --> 00:04:11,083 전할게요 끊어요 53 00:04:12,418 --> 00:04:13,836 끝나고 고기 파티해 주신대 54 00:04:14,003 --> 00:04:15,587 신난다 55 00:04:15,754 --> 00:04:16,672 - 감사해요 - 맛있겠다 56 00:04:20,718 --> 00:04:22,386 오클라호마는 정말 최고야 57 00:04:22,886 --> 00:04:24,513 토네이도엔 어떻게 접근해? 58 00:04:24,680 --> 00:04:27,141 데이터 받으려면 폭풍 남서쪽에 가야 해 59 00:04:27,683 --> 00:04:28,934 분부대로 합죠 60 00:04:36,734 --> 00:04:37,735 한 놈 61 00:04:41,363 --> 00:04:42,948 급변풍이 세게 불어 62 00:04:44,033 --> 00:04:45,951 에너지가 엄청 커지네 63 00:04:47,619 --> 00:04:49,288 벨트 매 64 00:04:49,455 --> 00:04:50,706 몸 내밀지 마 65 00:04:51,665 --> 00:04:54,168 빨리, 들어와 66 00:04:54,335 --> 00:04:56,587 - 제발… - 번개 맞은 후로 67 00:04:56,754 --> 00:04:57,755 너 되게 재미없어 68 00:04:58,464 --> 00:05:00,174 당연한 거 아냐? 69 00:05:01,467 --> 00:05:03,010 혼합물 준비하자 70 00:05:03,761 --> 00:05:05,387 비부터 기다려야지 않아? 71 00:05:07,890 --> 00:05:10,309 준비해야겠네 72 00:05:10,476 --> 00:05:11,852 그렇다니까 73 00:05:19,651 --> 00:05:20,611 - 젭! - 응? 74 00:05:20,778 --> 00:05:21,945 - 서둘러! - 알았어 75 00:05:22,112 --> 00:05:23,489 섞고 있어 76 00:05:23,906 --> 00:05:25,449 - 섞어 - 하고 있어 77 00:05:26,575 --> 00:05:27,743 - 저기 온다! - 충분해 78 00:05:27,910 --> 00:05:29,453 - 그래 - 됐어 79 00:05:31,955 --> 00:05:33,749 잠깐! 살살해 80 00:05:33,916 --> 00:05:35,417 가볍게, 응? 81 00:05:36,794 --> 00:05:37,795 해봐 82 00:05:40,964 --> 00:05:42,508 보통은 되는데 83 00:05:42,966 --> 00:05:44,468 너무 고물이야 84 00:05:44,968 --> 00:05:47,304 그래도 현장에서 검증된 거야 85 00:05:47,471 --> 00:05:49,139 케이트 과학 프로젝트랑은 다르다고 86 00:05:49,473 --> 00:05:51,016 우리 프로젝트거든 87 00:05:51,392 --> 00:05:52,518 시간 없어, 하비 88 00:05:52,685 --> 00:05:54,770 도로시 작동 안 하면 데이터는 됐어 89 00:05:54,937 --> 00:05:56,730 - 나중에 생각해 - 데이터는 됐어? 90 00:05:56,897 --> 00:05:58,399 토네이도는 안 기다리니까 91 00:05:58,565 --> 00:06:01,068 '죽음의 산마루' 형성 중이야 올해 마지막 기회일걸 92 00:06:02,027 --> 00:06:03,779 이 통들 날려서 93 00:06:03,946 --> 00:06:05,989 토네이도를 없애는지 보는 게 더 중요해 94 00:06:06,156 --> 00:06:09,368 아니, 둘 다 똑같이 중요하지 95 00:06:09,535 --> 00:06:11,453 토네이도를 없앴는데 96 00:06:11,620 --> 00:06:13,205 데이터가 안 남으면 97 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 누가 믿겠어? 98 00:06:15,541 --> 00:06:16,542 됐다 99 00:06:18,293 --> 00:06:20,504 알았어 데이터 수집해 100 00:06:21,088 --> 00:06:22,798 보조금 제대로 받아보자! 101 00:06:23,340 --> 00:06:24,842 다 돈 때문에 하는 거지 102 00:06:34,101 --> 00:06:35,227 - 준비됐어? - 가자 103 00:06:35,394 --> 00:06:37,980 - 가자! - 조심해! 104 00:07:00,169 --> 00:07:02,004 대류가용잠재에너지 4천 105 00:07:02,171 --> 00:07:03,630 풍속 100노트 상층부에 급변풍 106 00:07:03,797 --> 00:07:06,425 제발 EF1등급으로 부탁해 107 00:07:06,592 --> 00:07:07,885 2등급도 괜찮고 108 00:07:08,052 --> 00:07:09,219 그건 너무 세 109 00:07:09,386 --> 00:07:10,846 믿음이 부족하네, 프라빈 110 00:07:11,013 --> 00:07:13,182 약해빠진 0등급만 아니면 돼 111 00:07:14,767 --> 00:07:16,310 하비 도로시 GPS는? 112 00:07:18,270 --> 00:07:20,272 신호 아주 잘 들어와 113 00:07:34,536 --> 00:07:36,163 우리 토네이도 안이야? 114 00:07:39,541 --> 00:07:40,542 아니 115 00:07:41,460 --> 00:07:42,711 우리 뒤에 있어 116 00:07:44,963 --> 00:07:46,674 - 좋아 - 더 빨리 몰까? 117 00:07:46,840 --> 00:07:48,676 아니, 토네이도 경로에 통을 놔야 해 118 00:07:49,176 --> 00:07:50,302 경로가 보여? 119 00:07:52,221 --> 00:07:53,055 얘들아! 120 00:08:06,235 --> 00:08:07,236 이게 경로야 121 00:08:08,362 --> 00:08:09,363 얼마나 가까워? 122 00:08:09,655 --> 00:08:10,656 번개가 엄청 치는데 123 00:08:10,823 --> 00:08:12,950 - 차에 있어, 내가 할게 - 케이트, 기다려! 124 00:08:13,117 --> 00:08:14,702 같이 하자! 125 00:08:17,871 --> 00:08:19,832 쏟아져, 서둘러! 126 00:08:22,334 --> 00:08:24,128 지렛대가 필요해! 127 00:08:26,088 --> 00:08:27,131 서둘러! 128 00:08:39,351 --> 00:08:40,978 힘과 지성을 겸비한 129 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 몸이라고! 130 00:08:49,236 --> 00:08:50,696 열자! 131 00:08:52,698 --> 00:08:53,615 제발, 좀! 132 00:08:56,118 --> 00:08:57,119 좋았어! 133 00:08:59,455 --> 00:09:00,664 됐어! 134 00:09:01,582 --> 00:09:03,751 됐어, 가자! 135 00:09:08,339 --> 00:09:09,381 빨리! 136 00:09:14,261 --> 00:09:15,471 트레일러 내려놨어, 하비 137 00:09:22,603 --> 00:09:24,688 - 미끼 무는지 보자고 - 제발 138 00:09:25,064 --> 00:09:26,523 토네이도가 아니고 139 00:09:26,690 --> 00:09:28,359 그냥 두터운 우박층이면? 140 00:09:37,785 --> 00:09:40,871 3km 상공까지 올라갔어! 141 00:09:41,038 --> 00:09:42,289 - 됐다! - 좋았어! 142 00:09:42,456 --> 00:09:43,832 우박층은 아니네 143 00:09:44,083 --> 00:09:45,084 해냈어, 케이트 144 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 잠깐, 가까워져 145 00:09:55,844 --> 00:09:57,805 센서 9km까지 상승 146 00:09:57,971 --> 00:09:59,640 수지가 활성화됐을 텐데 147 00:10:00,140 --> 00:10:01,517 바람 약해지고 있어, 하비? 148 00:10:01,975 --> 00:10:03,143 도로시는 그건 모르지 149 00:10:03,310 --> 00:10:04,853 라그랑주 역학 150 00:10:05,020 --> 00:10:08,190 움직이는 센서는 정확한 풍속은 측정 못 해… 151 00:10:09,608 --> 00:10:11,485 좋았어, 12km로 상승! 152 00:10:11,652 --> 00:10:13,445 근데 토네이도는 그대로야 153 00:10:13,612 --> 00:10:14,988 15km 154 00:10:17,991 --> 00:10:18,992 미친 155 00:10:22,037 --> 00:10:24,039 이럴 수가 없는데 156 00:10:26,208 --> 00:10:27,334 하비, 뭔데 157 00:10:28,794 --> 00:10:30,045 말을 해 158 00:10:32,631 --> 00:10:33,757 말하라고 159 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 - 21km까지 올라갔어 - 뭐? 160 00:10:36,844 --> 00:10:39,471 차세대 레이더에선 풍속이 시속 321km래 161 00:10:39,638 --> 00:10:40,639 불가능해 162 00:10:41,974 --> 00:10:43,434 5등급이면 가능하지 163 00:10:49,982 --> 00:10:52,860 얘들아 정말 큰 놈이야 164 00:10:53,360 --> 00:10:54,987 엄청 크고 빠르다고 밟아! 165 00:10:55,112 --> 00:10:56,280 당장 나와야 해 166 00:10:56,447 --> 00:10:57,865 빨리 가! 167 00:10:58,032 --> 00:10:58,949 서둘러! 168 00:10:59,116 --> 00:11:00,659 어떻게 5등급이 된 거야? 169 00:11:03,203 --> 00:11:04,329 바로 뒤에 와! 170 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 조심해! 171 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 다들 괜찮아? 172 00:11:23,807 --> 00:11:24,808 차에 있으면 안 돼! 173 00:11:25,642 --> 00:11:26,477 저기는? 174 00:11:27,770 --> 00:11:29,229 고가 밑이 제일 위험해 175 00:11:29,396 --> 00:11:30,397 어떡해? 176 00:11:38,572 --> 00:11:40,574 차가 날아갈 거야, 내려 177 00:11:42,493 --> 00:11:44,912 젭, 애디, 프라빈, 케이트! 178 00:11:45,079 --> 00:11:46,914 빨리 나와 내 말 들려? 179 00:11:48,123 --> 00:11:49,041 케이트! 180 00:12:11,438 --> 00:12:13,148 빨리! 181 00:12:23,325 --> 00:12:24,201 케이트! 182 00:12:27,663 --> 00:12:28,664 케이트, 잡아! 183 00:12:32,334 --> 00:12:33,335 프라빈은? 184 00:12:34,294 --> 00:12:35,212 케이트! 185 00:12:35,754 --> 00:12:36,922 케이트! 186 00:12:39,425 --> 00:12:40,259 어서! 187 00:12:40,426 --> 00:12:41,427 케이트! 188 00:12:41,885 --> 00:12:43,012 어서! 189 00:12:47,182 --> 00:12:49,268 애디! 190 00:12:49,435 --> 00:12:50,477 이리 와! 191 00:12:53,355 --> 00:12:55,357 - 안 돼 - 레일에 팔 감아! 192 00:12:57,109 --> 00:12:58,569 들어가! 193 00:13:00,571 --> 00:13:03,032 팔 꼭 감아! 괜찮을 거야 194 00:13:06,035 --> 00:13:07,411 걱정 마 195 00:13:08,078 --> 00:13:09,830 버텨 내가 잡고 있어 196 00:13:10,956 --> 00:13:12,833 내가 같이 있어 197 00:13:14,043 --> 00:13:15,419 안 돼! 198 00:13:16,462 --> 00:13:17,629 젭! 199 00:14:31,870 --> 00:14:33,288 "집" 200 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 "5년 뒤" 201 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 "국립 기상청 뉴욕 사무소" 202 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 다들 따라와요 203 00:14:47,011 --> 00:14:50,305 이곳에선 뉴욕 날씨에 집중하지만 204 00:14:50,472 --> 00:14:53,726 전국 날씨도 볼 수 있죠 205 00:14:54,393 --> 00:14:56,729 빨간 테두리들 보이죠? 206 00:14:57,312 --> 00:15:01,233 '토네이도 골목' 지역에서 특이 활동이 관측되네요 207 00:15:01,358 --> 00:15:03,152 토네이도가 뉴욕에 와요? 208 00:15:03,318 --> 00:15:06,155 토네이도는 뉴욕엔 거의 안 와요 209 00:15:06,530 --> 00:15:10,951 물론 EF1등급이 한 번 왔었죠 210 00:15:11,410 --> 00:15:12,661 2년 전에 211 00:15:16,123 --> 00:15:18,417 스무 명의 기상학자가 일하고 있어요 212 00:15:18,625 --> 00:15:20,252 비가 올 거 같네 213 00:15:20,377 --> 00:15:23,547 풍속 28노트 북동쪽으로 이동 중 214 00:15:23,714 --> 00:15:24,882 주의보 내려야겠네 215 00:15:25,049 --> 00:15:26,050 데브라? 216 00:15:27,051 --> 00:15:28,802 시뮬레이션에선 메릴랜드로 간대요 217 00:15:29,303 --> 00:15:30,262 주의보 내릴게요 218 00:15:30,554 --> 00:15:32,723 케이트, 좀 봐줄래? 219 00:15:39,271 --> 00:15:41,023 풍속이 2노트 떨어졌고 220 00:15:41,648 --> 00:15:44,443 구조도 약해지고 있어 소멸할 거 같아요 221 00:15:44,610 --> 00:15:45,944 세력을 잃을 거예요 222 00:15:47,071 --> 00:15:48,364 경보는 잠시 미루지 223 00:15:48,781 --> 00:15:49,615 네 224 00:15:49,782 --> 00:15:51,033 계속 지켜봐 225 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 케이트 누가 찾아왔는데 226 00:15:54,620 --> 00:15:55,913 회의실에 있어 227 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 케이트예요 228 00:16:03,712 --> 00:16:04,797 케이트! 229 00:16:06,090 --> 00:16:07,091 안녕 230 00:16:08,550 --> 00:16:09,635 오랜만이다 231 00:16:14,056 --> 00:16:16,934 졸업하고 마이애미로 돌아갔어 232 00:16:17,559 --> 00:16:19,186 재정비가 필요했거든 233 00:16:19,978 --> 00:16:22,189 못 믿겠지만 입대했었어 234 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 네가? 235 00:16:23,816 --> 00:16:26,235 응, 너무 막막했거든 236 00:16:28,112 --> 00:16:29,655 몇 번 연락했는데 237 00:16:30,489 --> 00:16:32,700 내가 연락에 서툴잖아 238 00:16:33,826 --> 00:16:36,203 사정이 있겠다 싶었어 239 00:16:37,204 --> 00:16:38,455 너무 연락 안 돼서 240 00:16:38,664 --> 00:16:40,541 새펄파로 어머님 뵈러 갔더니 241 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 집에도 안 간다며 242 00:16:44,461 --> 00:16:45,921 이사한 건 알았지만 243 00:16:46,088 --> 00:16:47,881 뉴욕은 상상 못 했어 244 00:16:48,716 --> 00:16:50,634 뉴욕 완전 좋아 245 00:16:51,176 --> 00:16:52,177 사람들도 친절하고 246 00:16:53,762 --> 00:16:55,180 차도에서 꺼져! 247 00:16:55,723 --> 00:16:57,099 대부분은… 248 00:16:57,725 --> 00:16:59,560 군에서 이걸 조작했어 249 00:17:01,729 --> 00:17:03,063 위상배열레이더, '파' 250 00:17:03,230 --> 00:17:04,606 미사일 탐지 레이더야 251 00:17:05,357 --> 00:17:06,525 도로시에서 레벨업했네 252 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 완전 253 00:17:08,402 --> 00:17:09,945 엄청 강력하고 빨라서 254 00:17:10,112 --> 00:17:12,364 1.5km 거리의 나방도 볼 수 있어 255 00:17:13,365 --> 00:17:14,867 계속 이 생각이 드는 거야 256 00:17:15,659 --> 00:17:17,828 이걸 토네이도 측정에 쓴다면? 257 00:17:18,328 --> 00:17:19,872 파는 크기가 집채만 해 258 00:17:20,039 --> 00:17:21,957 토네이도 가까이에 못 가져가지 259 00:17:22,124 --> 00:17:23,208 지금까진 그랬지 260 00:17:24,877 --> 00:17:27,087 군에서 휴대용 소형 파를 261 00:17:27,254 --> 00:17:28,339 만들었는데 262 00:17:28,881 --> 00:17:30,632 모델 몇 개를 입수했어 263 00:17:36,013 --> 00:17:37,639 잠깐 빌려도 될까요? 264 00:17:37,806 --> 00:17:38,974 감사합니다 265 00:17:41,310 --> 00:17:42,561 봐 266 00:17:43,896 --> 00:17:46,815 이게 토네이도면 267 00:17:50,694 --> 00:17:52,029 우리 팀이 가까이 가서 268 00:17:52,196 --> 00:17:53,906 휴대용 파를 여기 설치해 269 00:17:54,782 --> 00:17:57,242 그럼 고화질 이미지를 얻게 되지 270 00:17:57,409 --> 00:17:58,869 근데 여전히 평면이야 271 00:17:59,745 --> 00:18:00,746 그래서? 272 00:18:01,038 --> 00:18:04,416 두 개를 더 설치해 273 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 그러면… 274 00:18:06,752 --> 00:18:08,253 3차원 스캔이 되지 275 00:18:08,420 --> 00:18:11,131 역사상 가장 완벽한 토네이도 스캔 276 00:18:11,590 --> 00:18:14,802 이거면 그 지역 사람들 구할 수 있어 277 00:18:17,179 --> 00:18:18,222 정말 대단하다 278 00:18:18,389 --> 00:18:19,390 알아 279 00:18:20,140 --> 00:18:23,227 토네이도에 그 정도로 접근하려면 네가 있어야 해 280 00:18:27,231 --> 00:18:28,273 하비… 281 00:18:29,024 --> 00:18:30,567 난 그만뒀어 282 00:18:30,734 --> 00:18:31,735 부탁이야, 케이트 283 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 여기서 뭐 하는데? 284 00:18:33,612 --> 00:18:35,364 컴퓨터 앞에 앉아서… 285 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 내가 아는 케이트는 286 00:18:37,366 --> 00:18:39,284 모두가 도망갈 때 폭풍 속으로 돌진한다고 287 00:18:39,451 --> 00:18:41,537 이젠 아냐 288 00:18:41,704 --> 00:18:42,871 네겐 재능이 있어 289 00:18:45,749 --> 00:18:47,668 너 없인 못 해 290 00:18:52,464 --> 00:18:55,259 들어가 봐야 해 291 00:18:57,970 --> 00:18:59,304 만나서 반가웠어 292 00:19:01,557 --> 00:19:02,558 조심할 거지? 293 00:19:08,856 --> 00:19:09,857 케이트! 294 00:19:11,900 --> 00:19:13,277 궁금한 적 없어? 295 00:19:14,778 --> 00:19:16,613 왜 우리만 살아남았는지? 296 00:19:38,886 --> 00:19:40,679 걱정 마 297 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 내가 같이 있어 298 00:20:00,074 --> 00:20:01,200 "하비 리베라 2개의 메시지" 299 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 "속보 토네이도로 11명 사망" 300 00:20:04,203 --> 00:20:06,246 "오클라호마 토네이도로 초토화" 301 00:20:10,542 --> 00:20:11,418 케이트 302 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 어젯밤에도 마을 하나가 무방비로 당했어 303 00:20:14,797 --> 00:20:17,883 오클라호마에 역대급 규모의 토네이도가 발생 중이야 304 00:20:18,717 --> 00:20:20,469 사랑하는 이들이 당할 거라고 305 00:20:20,678 --> 00:20:21,887 폭풍이 매년 더 심해지지만 306 00:20:22,054 --> 00:20:23,972 이젠 반격할 방법이 있어 307 00:20:24,556 --> 00:20:26,100 1주일만 시간 내줘 308 00:20:26,266 --> 00:20:28,644 팀을 다 꾸렸어 너만 있으면 돼 309 00:20:29,561 --> 00:20:30,646 전화 줘 310 00:20:46,161 --> 00:20:48,455 "마셜 릭스 마을" 311 00:21:04,513 --> 00:21:06,140 솔직히 올 줄 몰랐어 312 00:21:08,392 --> 00:21:10,144 고물 밴에서 발전했지? 313 00:21:10,310 --> 00:21:11,687 "스톰 파" 314 00:21:11,854 --> 00:21:13,105 그러게 돈은 어디서 났어? 315 00:21:14,273 --> 00:21:15,607 투자자들이 있어 316 00:21:15,774 --> 00:21:17,067 폭풍이 심각해지는 상황이라 317 00:21:17,234 --> 00:21:18,777 늘어나는 새 주택 개발에서 318 00:21:18,944 --> 00:21:21,363 최신 기상 정보는 필수야 319 00:21:21,530 --> 00:21:22,948 새 건물 올릴 때마다 320 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 스톰 파 레이더를 설치하게 해 321 00:21:25,492 --> 00:21:26,785 폭풍 정보를 받게 할 거야 322 00:21:27,536 --> 00:21:30,122 우리가 판을 뒤집을 거야, 케이트 323 00:21:32,958 --> 00:21:33,959 왜? 324 00:21:34,501 --> 00:21:35,711 아니, 그냥… 325 00:21:36,545 --> 00:21:39,006 사업가가 될 줄 몰랐거든 326 00:21:39,673 --> 00:21:41,842 옷도 못 찾아 입는 코흘리개였는데 327 00:21:42,843 --> 00:21:44,803 그건 지금도 비슷해 328 00:21:57,941 --> 00:21:58,942 "스톰 파" 329 00:22:03,072 --> 00:22:04,073 시간 낭비 말자 330 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 보조배터리 있어? 331 00:22:09,620 --> 00:22:11,872 - 폭풍에도 끄떡없을걸 - 응 332 00:22:12,706 --> 00:22:14,083 장비 준비 끝났어? 333 00:22:15,459 --> 00:22:16,335 됐어? 334 00:22:16,418 --> 00:22:17,670 다들 모여봐 335 00:22:19,463 --> 00:22:20,506 좋아 336 00:22:20,673 --> 00:22:22,966 내가 케이트 얘기 했었지? 337 00:22:23,133 --> 00:22:24,927 얼마나 촉이 좋은지 338 00:22:25,094 --> 00:22:27,221 내가 아는 최고 똑똑한 인재야 339 00:22:27,763 --> 00:22:30,766 이쪽도 최고로 재능 있는 팀이고 340 00:22:31,225 --> 00:22:36,146 기후 분야 최고 기관 박사들 341 00:22:36,647 --> 00:22:38,065 엄청나네 342 00:22:38,232 --> 00:22:39,650 최고만 모였지 343 00:22:39,817 --> 00:22:41,402 동업자 스콧만 빼고 344 00:22:41,568 --> 00:22:43,737 MIT밖에 못 나왔지만 345 00:22:43,904 --> 00:22:47,700 대신 엄청 성격이 좋아 346 00:22:50,536 --> 00:22:51,995 케이트는 일주일만 함께할 거야 347 00:22:52,162 --> 00:22:53,288 하지만 이번 주가 348 00:22:54,665 --> 00:22:58,168 역대급 토네이도 주간이 될 거니까! 349 00:22:59,128 --> 00:23:01,463 그건 기본 날씨 앱 쓰는 애들도 알지 350 00:23:02,047 --> 00:23:03,424 저 망나니들보다 앞서야 해 351 00:23:20,607 --> 00:23:22,067 어이, 스톰 파 352 00:23:22,234 --> 00:23:23,652 유튜브 라이브 중인데 한마디 해 353 00:23:23,819 --> 00:23:25,237 - 꺼져, 분 - 상대하지 마 354 00:23:25,404 --> 00:23:28,032 웃어! 과학은 재밌는 거잖아! 355 00:23:29,908 --> 00:23:30,909 누구야? 356 00:23:32,327 --> 00:23:33,954 아칸소 출신 추적자들 357 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 촌뜨기 유튜버들 358 00:23:40,878 --> 00:23:41,879 사랑해! 359 00:23:43,255 --> 00:23:45,257 타일러, 느낌 어떤지 말해줘 360 00:23:45,341 --> 00:23:47,134 끝내줘, 분 361 00:23:47,760 --> 00:23:49,011 그리고, 느낌 오면… 362 00:23:49,178 --> 00:23:50,262 쫓는다! 363 00:23:50,429 --> 00:23:51,930 뭐라고? 느낌 오면… 364 00:23:52,097 --> 00:23:53,057 쫓는다! 365 00:23:53,223 --> 00:23:54,224 쫓는다! 366 00:23:56,560 --> 00:23:59,229 날씨 좋네요! 367 00:23:59,396 --> 00:24:00,689 끝내줘! 368 00:24:03,359 --> 00:24:05,027 저기 타일러야? 369 00:24:10,574 --> 00:24:12,284 타일러 오언스야 370 00:24:12,451 --> 00:24:14,286 자칭 '토네이도 카우보이' 371 00:24:15,621 --> 00:24:16,789 무슨 뜻인지도 모르겠다 372 00:24:18,415 --> 00:24:20,501 토네이도에 미친 자들! 티셔츠 원해? 373 00:24:20,668 --> 00:24:22,086 "토네이도 전문가" 374 00:24:22,628 --> 00:24:24,171 말세라니까 375 00:24:24,338 --> 00:24:25,381 머그컵도 있어! 376 00:24:25,547 --> 00:24:27,966 뭘 마셔도 맛이 2배! 377 00:24:28,133 --> 00:24:29,635 추적하면 갈증 나지 목 말라 보여 378 00:24:29,802 --> 00:24:31,470 땀 나네 돈 내셔 379 00:24:31,637 --> 00:24:33,263 단돈 30불! 380 00:24:33,472 --> 00:24:36,141 최고 인기 아이템! 381 00:24:36,308 --> 00:24:37,643 머그 원하는 분? 382 00:24:38,727 --> 00:24:39,978 저놈들보다 먼저 가자 383 00:24:41,105 --> 00:24:42,815 줘 봐 케이트 384 00:24:43,857 --> 00:24:45,067 어느 쪽 쫓을까? 385 00:24:50,531 --> 00:24:52,324 동쪽 셀이 괜찮아 보여 386 00:25:09,008 --> 00:25:11,218 너무 오랜만이라 387 00:25:11,677 --> 00:25:13,095 처음 건 지켜만 볼게 388 00:25:13,262 --> 00:25:15,264 아니, 케이트 넌 할 수 있어 389 00:25:15,431 --> 00:25:16,473 그래서 온 거잖아 390 00:25:21,854 --> 00:25:22,938 다들 움직여 391 00:25:23,105 --> 00:25:24,732 화장실들 다녀오고 392 00:25:24,898 --> 00:25:26,233 빨리 싸 일해야지 393 00:25:26,400 --> 00:25:27,568 5분 뒤 출발한다 394 00:25:27,735 --> 00:25:29,194 가자 395 00:25:30,696 --> 00:25:32,614 유니폼 맞췄네? 396 00:25:33,240 --> 00:25:34,450 주름 방지 셔츠에 397 00:25:34,616 --> 00:25:35,701 새 모자까지 398 00:25:35,868 --> 00:25:37,953 예배라도 가시나? 좋네 399 00:25:38,120 --> 00:25:39,663 죽여준다 400 00:25:40,372 --> 00:25:42,166 문도 안 잡아줘? 너무 무겁나? 401 00:25:42,332 --> 00:25:44,084 스톰 파! 402 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 이따 봐요 403 00:25:51,008 --> 00:25:52,885 케이트, 할 수 있어 404 00:26:08,275 --> 00:26:09,485 뭐 하는 건데? 405 00:26:11,612 --> 00:26:13,197 쟤만의 방식이야 406 00:26:40,432 --> 00:26:41,684 예전엔 나도 그랬죠 407 00:26:42,810 --> 00:26:44,770 풍향과 구름 움직임을 비교해 408 00:26:45,604 --> 00:26:47,147 바람의 변화를 느끼는 거 409 00:26:49,900 --> 00:26:52,820 옛날 방식이 나을 때도 있죠 410 00:26:54,780 --> 00:26:55,948 오언스는 무슨 꿍꿍이지? 411 00:26:58,367 --> 00:26:59,368 나야 모르지 412 00:27:00,077 --> 00:27:01,412 어디서 오셨나? 413 00:27:02,871 --> 00:27:03,872 뉴욕 414 00:27:05,374 --> 00:27:06,959 먼 길 오셨네 도시 사람 415 00:27:07,793 --> 00:27:09,294 스톰 파랑 일하는 거 좋아요? 416 00:27:11,964 --> 00:27:14,800 타일러 어느 폭풍 따라갈 거죠? 417 00:27:16,677 --> 00:27:17,678 그건 여기… 418 00:27:18,887 --> 00:27:19,888 케이트예요 419 00:27:20,139 --> 00:27:21,140 케이트, 반가워요 420 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 타일러요 421 00:27:23,767 --> 00:27:25,227 전 벤이고 422 00:27:25,394 --> 00:27:26,562 기자예요 423 00:27:26,770 --> 00:27:28,647 미국의 폭풍 추적을 취재 중인데 424 00:27:28,814 --> 00:27:30,607 타일러가 함께 다니게 해줬죠 425 00:27:30,774 --> 00:27:33,193 내 얘기 좋게 써주는 조건으로 426 00:27:33,944 --> 00:27:34,945 쉽진 않겠네요 427 00:27:35,988 --> 00:27:36,989 잠깐 428 00:27:37,823 --> 00:27:39,450 어디로 갈지 말 안 해줬잖아요 429 00:27:40,576 --> 00:27:41,869 내가 본 바로는 430 00:27:42,036 --> 00:27:43,037 서쪽은 431 00:27:43,203 --> 00:27:44,663 가능성이 두 배고 432 00:27:45,539 --> 00:27:46,540 동쪽은 433 00:27:46,707 --> 00:27:47,708 흠… 434 00:27:48,292 --> 00:27:49,793 위험한 만큼 상도 크겠네 435 00:27:50,669 --> 00:27:52,004 그럼 상을 택해야죠 436 00:27:52,671 --> 00:27:54,214 벤한테 지루하게 보이면 안 되니 437 00:27:54,298 --> 00:27:56,425 지루한 건 나랑 거리가 멀어요 438 00:27:58,218 --> 00:28:00,596 서쪽은 셀 두 개가 동시 유입 중이라 439 00:28:01,013 --> 00:28:02,222 싸우다 소멸할 거예요 440 00:28:02,931 --> 00:28:05,184 동쪽 셀은 대기를 독차지하죠 441 00:28:06,143 --> 00:28:08,020 수분, 급변풍 442 00:28:08,187 --> 00:28:09,688 불안정성까지 443 00:28:10,272 --> 00:28:12,358 벤에게 좋은 구경 시켜주기 충분하죠 444 00:28:14,818 --> 00:28:16,362 도시 사람이 뭘 좀 아네요 445 00:28:18,113 --> 00:28:19,740 뭘 좀 안다니까? 446 00:28:20,157 --> 00:28:21,158 고마워라 447 00:28:21,325 --> 00:28:24,578 열심히 하면 토네이도 카우보이 될 수 있겠지? 448 00:28:28,457 --> 00:28:29,458 어떡해? 449 00:28:30,084 --> 00:28:31,585 서쪽으로 가 450 00:28:32,252 --> 00:28:34,046 동쪽이 가능성이 훨씬 높아 451 00:28:34,213 --> 00:28:35,339 조건이 별로야 452 00:28:35,506 --> 00:28:36,965 모자가 안 찢어질 거야 453 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 들었지? 454 00:28:38,926 --> 00:28:39,927 가자 455 00:28:41,220 --> 00:28:42,346 좋아, 가자고 456 00:28:42,513 --> 00:28:43,514 그래 457 00:28:44,556 --> 00:28:46,975 이젠 민들레 홀씨로 결정하나 봐 458 00:28:53,732 --> 00:28:55,192 동쪽으로 가라더니 459 00:28:56,193 --> 00:28:57,319 반대로 가네요? 460 00:28:58,320 --> 00:28:59,321 아뇨 461 00:29:15,004 --> 00:29:16,797 토네이도 카우보이는 뭐래? 462 00:29:17,131 --> 00:29:18,382 뻔한 소리지 뭐 463 00:29:20,467 --> 00:29:21,927 상승기류가 회전해 464 00:29:23,470 --> 00:29:25,139 여기서 바로 우회전 465 00:29:36,150 --> 00:29:38,110 네 예측 대로야 466 00:29:42,197 --> 00:29:43,949 허수아비, 양철 나무꾼 467 00:29:44,116 --> 00:29:46,160 위치로 마법사는 나 따라와 468 00:29:49,747 --> 00:29:51,081 계획은? 469 00:29:51,248 --> 00:29:54,293 회오리 주위를 다 3D 스캔할 거야 470 00:29:54,460 --> 00:29:56,712 3개의 레이더가 471 00:29:56,879 --> 00:29:58,922 토네이도를 둘러싸는 거지 472 00:29:59,089 --> 00:30:02,634 양철 나무꾼이 토네이도 오른쪽 뒤 473 00:30:04,136 --> 00:30:07,264 허수아비가 왼쪽 뒤에 레이더를 설치해 474 00:30:08,515 --> 00:30:11,143 마법사에게 데이터를 보낼 거야 475 00:30:11,643 --> 00:30:12,853 사자는? 476 00:30:13,020 --> 00:30:14,271 "사자" 477 00:30:14,438 --> 00:30:15,439 "허수아비 사자" 478 00:30:15,606 --> 00:30:17,274 삼각형을 완성해야지 479 00:30:18,108 --> 00:30:20,444 토네이도 정면을 맡을 거야 480 00:30:22,738 --> 00:30:23,739 할 수 있어, 케이트 481 00:30:25,282 --> 00:30:27,076 토네이도 정면이 어딘지만 알려줘 482 00:30:27,659 --> 00:30:28,660 알았어 483 00:30:29,119 --> 00:30:30,788 저기 우리 토네이도다! 484 00:30:39,630 --> 00:30:40,631 조심해! 485 00:30:48,597 --> 00:30:49,598 안녕, 구독자 여러분! 486 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 시청 감사합니다 487 00:30:52,059 --> 00:30:54,186 날씨 끝내주네요! 488 00:30:54,353 --> 00:30:56,438 토네이도가 막 발생해 489 00:30:56,605 --> 00:30:58,857 북쪽에 큰 밧줄 모양이 보이는데 490 00:30:59,024 --> 00:31:00,234 근사하네요 491 00:31:02,194 --> 00:31:04,655 머저리들! 무슨 서부영화 찍어? 492 00:31:10,744 --> 00:31:11,829 좋아 493 00:31:17,418 --> 00:31:19,837 오늘도 변함없이 함께하는 494 00:31:20,004 --> 00:31:21,630 대장 폭풍 사냥개, 분 495 00:31:21,797 --> 00:31:22,798 부니예요! 496 00:31:23,132 --> 00:31:25,426 뒤차엔 덱스터랑 대니 497 00:31:27,052 --> 00:31:29,096 릴리는 드론과 대기 중이죠 498 00:31:29,221 --> 00:31:30,597 '와썹'? 499 00:31:30,764 --> 00:31:32,766 오늘의 특별 게스트 500 00:31:32,933 --> 00:31:34,268 벤을 소개하죠 501 00:31:34,893 --> 00:31:37,312 어제 런던에서 도착했죠? 502 00:31:38,105 --> 00:31:39,106 네 503 00:31:39,398 --> 00:31:40,524 남부 런던이요 504 00:31:41,442 --> 00:31:43,944 스트리탐 힐과 웨스트 노우드 사이요 505 00:31:45,487 --> 00:31:46,488 그래요 506 00:31:46,655 --> 00:31:48,407 - 타일러, 토네이도 이동해 - 알았어 507 00:32:03,297 --> 00:32:04,298 좋았어! 508 00:32:04,465 --> 00:32:05,841 이제 시작이에요, 벤 509 00:32:06,300 --> 00:32:07,843 더는 런던 아니라고요 510 00:32:09,136 --> 00:32:11,555 이상한 동네 이름은 잊어요 511 00:32:11,722 --> 00:32:12,848 정면 알려줘 512 00:32:13,015 --> 00:32:14,850 우회전해 513 00:32:15,142 --> 00:32:16,143 여기 514 00:32:19,521 --> 00:32:20,564 사자, 여긴 허수아비 515 00:32:20,731 --> 00:32:24,401 토네이도 시속 27km로 이동 중 516 00:32:24,568 --> 00:32:26,779 민들레가 맞았네 517 00:32:26,945 --> 00:32:28,614 누가 물어봤어? 운전이나 해 518 00:32:29,656 --> 00:32:31,283 속도 줄여 우박 잘 피하고 519 00:32:33,118 --> 00:32:34,953 골프공이 내린다! 520 00:32:36,038 --> 00:32:37,748 골프공이야 야구공이야? 521 00:32:40,000 --> 00:32:42,878 자몽이네! 522 00:32:43,962 --> 00:32:45,964 안전한 거 맞죠? 523 00:32:50,594 --> 00:32:51,553 조심! 524 00:32:51,845 --> 00:32:52,846 이런… 525 00:33:06,068 --> 00:33:07,695 우리 귀염둥이! 526 00:33:16,662 --> 00:33:17,705 미쳤어? 527 00:33:18,664 --> 00:33:20,207 타일러 효과야 528 00:33:20,833 --> 00:33:23,293 마법사, 뒤로 빠져 하드 드라이브 가동해 529 00:33:23,460 --> 00:33:24,628 알았다, 오버 530 00:33:27,256 --> 00:33:29,466 경로가 바뀌고 있어 앞에서 우회전 531 00:33:34,221 --> 00:33:35,347 여긴 나무꾼 532 00:33:35,806 --> 00:33:37,433 위치 접근 중 533 00:33:44,523 --> 00:33:47,276 준비 하나, 둘, 셋 534 00:33:47,443 --> 00:33:50,195 좋아, 고정해! 가동! 535 00:33:53,198 --> 00:33:54,241 나무꾼 작동 시작 536 00:34:00,497 --> 00:34:02,624 좋아, 나무꾼 데이터 들어온다 537 00:34:14,636 --> 00:34:15,554 어디야, 케이트? 538 00:34:16,138 --> 00:34:18,640 데이터 수집하려면 300미터 이내라야 해 539 00:34:18,807 --> 00:34:20,392 허수아비, 위치 잡는다 540 00:34:31,528 --> 00:34:32,529 가자! 541 00:34:34,531 --> 00:34:35,532 고정! 542 00:34:39,078 --> 00:34:40,412 허수아비, 작동 시작 543 00:34:40,537 --> 00:34:42,081 허수아비 가동! 544 00:34:43,332 --> 00:34:44,500 허수아비 데이터 들어온다 545 00:34:44,667 --> 00:34:45,793 기다린다, 사자 546 00:34:46,585 --> 00:34:47,711 이거 껴 547 00:34:52,257 --> 00:34:54,343 빨리, 알려줘 다 왔어? 548 00:34:55,511 --> 00:34:56,595 저 앞 공터 549 00:35:14,697 --> 00:35:16,699 케이트, 도와줘! 550 00:35:20,369 --> 00:35:21,370 케이트 551 00:35:24,540 --> 00:35:25,541 케이트! 552 00:35:25,708 --> 00:35:26,792 하비, 차 타! 553 00:35:27,751 --> 00:35:28,752 빨리! 554 00:35:39,680 --> 00:35:40,681 뭔데? 555 00:35:40,848 --> 00:35:41,932 - 뭐가 보여? - 이건 아냐 556 00:35:42,099 --> 00:35:44,018 다들 기다려 더 가까운 위치 찾을게 557 00:35:46,020 --> 00:35:47,271 이쪽으로 와? 558 00:35:52,151 --> 00:35:53,027 그게… 559 00:36:02,828 --> 00:36:04,413 너무 멀잖아! 560 00:36:11,920 --> 00:36:12,921 스톰 파! 561 00:36:14,173 --> 00:36:15,382 하비! 562 00:36:16,050 --> 00:36:17,343 여기서 뭐 해? 563 00:36:17,509 --> 00:36:18,969 토네이도는 저기 있는데! 564 00:36:20,387 --> 00:36:21,388 케이트, 안녕 565 00:36:23,724 --> 00:36:25,726 고글 멋지다, 하비! 566 00:36:27,978 --> 00:36:30,522 좋아! 가자! 567 00:36:38,572 --> 00:36:39,865 죽인다! 568 00:36:41,075 --> 00:36:42,117 좋았어 다들 안전띠 매! 569 00:36:42,284 --> 00:36:43,285 안전띠 타임! 570 00:36:43,827 --> 00:36:45,454 이 순간이 제일 좋아요 571 00:36:45,621 --> 00:36:46,455 안전띠요? 572 00:36:46,622 --> 00:36:48,499 흡입 구간 진입하니까 573 00:36:48,665 --> 00:36:50,501 - 벤, 안전띠 해요 - 하고 있어요 574 00:36:50,668 --> 00:36:52,795 토네이도 안으로 들어간다고요 575 00:36:55,923 --> 00:36:57,883 좋았어 576 00:36:58,050 --> 00:36:59,510 간다! 577 00:36:59,843 --> 00:37:01,387 내 건 안 돼요! 578 00:37:01,804 --> 00:37:03,722 - 안 된다고 - 벤, 서둘러요 579 00:37:03,889 --> 00:37:05,974 - 맙소사 - 왜 미리 말 안 했죠? 580 00:37:06,141 --> 00:37:07,226 차 안전띠라도 매요 581 00:37:07,393 --> 00:37:09,603 맙소사! 582 00:37:24,535 --> 00:37:25,869 저거 폭죽이야? 583 00:37:28,997 --> 00:37:30,207 응 584 00:37:30,374 --> 00:37:32,001 신난다! 585 00:37:32,167 --> 00:37:34,003 이거지! 586 00:37:37,423 --> 00:37:38,340 좋아! 587 00:37:52,521 --> 00:37:53,522 기분 어때, '브로'? 588 00:37:53,689 --> 00:37:55,607 끝내줘! 589 00:37:55,774 --> 00:37:57,359 다 팀원들 덕분이에요! 590 00:37:57,526 --> 00:37:58,944 촬영을 담당한 분 591 00:37:59,111 --> 00:38:01,155 릴리, 덱스터, 대니까지… 592 00:38:01,905 --> 00:38:02,990 여러분이 물어보셨죠 593 00:38:03,157 --> 00:38:04,908 토네이도에 폭죽 쏠 수 있냐고 594 00:38:05,492 --> 00:38:06,994 답은 '있다'네요 595 00:38:07,453 --> 00:38:08,537 가능해요! 596 00:38:08,704 --> 00:38:10,164 좀 어때요, 벤? 597 00:38:10,497 --> 00:38:11,498 벤? 598 00:38:12,958 --> 00:38:14,626 알았어요 599 00:38:14,752 --> 00:38:16,503 느낌 오면, 쫓는다 600 00:38:17,296 --> 00:38:19,006 어린이 여러분 절대 따라 하지 마세요 601 00:38:19,173 --> 00:38:20,591 우린 전문 602 00:38:20,758 --> 00:38:22,259 - 토네이도 카우보이니까 - 완전 603 00:38:23,719 --> 00:38:25,262 정신 나갔네 604 00:38:25,429 --> 00:38:26,430 맞아 605 00:38:40,778 --> 00:38:42,196 미안해, 하비 606 00:38:43,447 --> 00:38:44,573 내가 망쳤어 607 00:38:48,202 --> 00:38:49,203 있지… 608 00:38:50,120 --> 00:38:51,455 또 찾으면 돼 609 00:38:52,581 --> 00:38:53,624 원래 이런 거잖아? 610 00:38:55,250 --> 00:38:56,251 그렇지 611 00:38:57,294 --> 00:38:58,754 스콧하고 통화 좀 할게 612 00:39:13,060 --> 00:39:14,061 그래 613 00:39:14,853 --> 00:39:16,188 아니 614 00:39:17,231 --> 00:39:18,565 알아, 안다고 615 00:39:18,732 --> 00:39:21,610 근데… 누구의 잘못도 아냐 616 00:39:21,777 --> 00:39:23,612 상황이 꼬여서… 617 00:39:24,446 --> 00:39:26,490 아냐… 내 생각엔… 618 00:39:45,676 --> 00:39:47,136 여기 묵은 적 있지 않나? 619 00:39:48,470 --> 00:39:51,140 오클라호마의 모텔은 다 묵었을걸 620 00:39:53,350 --> 00:39:55,185 체크인은 항상 애디 시킨 거 기억해? 621 00:39:56,395 --> 00:39:58,313 그리고 우린 몰래 들어갔지 622 00:39:58,480 --> 00:40:00,024 10불 아끼겠다고 623 00:40:02,901 --> 00:40:04,611 애디를 시킨 건 걔가… 624 00:40:04,778 --> 00:40:06,113 호감상이니까 625 00:40:10,159 --> 00:40:13,037 좀 이따 만날래? 626 00:40:14,413 --> 00:40:15,497 난… 627 00:40:15,664 --> 00:40:18,000 방에 잠깐 가서 628 00:40:19,209 --> 00:40:21,128 씻고 다시 나올 거라서 629 00:40:24,506 --> 00:40:26,425 너무 피곤해서 630 00:40:27,718 --> 00:40:29,011 다음에 할까? 631 00:40:31,221 --> 00:40:32,222 그래 632 00:40:33,766 --> 00:40:34,892 좋아 633 00:40:35,059 --> 00:40:36,643 - 잘 자 - 너도 634 00:40:38,479 --> 00:40:39,480 돌아오니 좋다 635 00:40:40,647 --> 00:40:41,648 돌아온 거 아냐 636 00:40:42,107 --> 00:40:43,442 알아, 일주일 637 00:40:48,822 --> 00:40:49,990 우리가 해냈어! 638 00:40:50,157 --> 00:40:51,658 다음엔 더 잘해야지 639 00:40:54,995 --> 00:40:55,996 도시 사람 640 00:40:57,664 --> 00:40:58,665 안녕! 641 00:40:58,832 --> 00:41:02,336 서쪽 셀들은 싸우다 소멸할 거라셨지 642 00:41:03,170 --> 00:41:05,172 동쪽 셀이 좋은 구경시켜 줄 거라고 643 00:41:05,339 --> 00:41:06,840 안 넘어갔잖아 644 00:41:07,007 --> 00:41:08,008 있지 645 00:41:08,175 --> 00:41:09,385 그래서 타일러가 유명한 거야 646 00:41:09,802 --> 00:41:10,928 유튜브에서? 647 00:41:11,387 --> 00:41:12,388 그렇지 648 00:41:12,554 --> 00:41:13,722 우리 유튜브 해 649 00:41:13,889 --> 00:41:14,890 구독자가… 650 00:41:15,057 --> 00:41:16,809 - 백만쯤 되나? - 넵! 651 00:41:18,018 --> 00:41:19,019 케이트 뭐죠? 652 00:41:20,270 --> 00:41:22,231 성이요 기사에 넣게 되면… 653 00:41:25,734 --> 00:41:26,944 그냥 케이트면 돼요 654 00:41:27,319 --> 00:41:28,487 비밀이 많다니까 655 00:41:29,530 --> 00:41:31,115 아깐 제대로 봤어 656 00:41:31,281 --> 00:41:33,242 반대쪽 셀이 더 세 보였지만 657 00:41:33,409 --> 00:41:34,410 모자가 안 찢어졌거든 658 00:41:34,576 --> 00:41:35,577 모자가 뭐죠? 659 00:41:35,744 --> 00:41:38,372 하층 대기 중간에서 발생하는 기온역전 660 00:41:38,539 --> 00:41:40,207 폭풍 형성을 막죠 661 00:41:40,666 --> 00:41:42,001 그렇군요 662 00:41:43,210 --> 00:41:44,044 좋아요 663 00:41:44,211 --> 00:41:45,713 다들 어디서 만났어? 664 00:41:45,879 --> 00:41:48,924 아칸소 대학 기상학과 동창? 665 00:41:49,550 --> 00:41:50,926 아니 666 00:41:51,093 --> 00:41:52,094 일단 나는… 667 00:41:52,261 --> 00:41:53,554 바람 따라 사는 인생이야 668 00:41:53,721 --> 00:41:54,722 들어나 봤나? 669 00:41:54,888 --> 00:41:57,725 학교 같은 건 다닌 적 없어 670 00:41:57,891 --> 00:41:59,768 타일러는 기상학 공부했지만 671 00:42:00,394 --> 00:42:01,228 저 사람이? 672 00:42:01,478 --> 00:42:03,814 카우보이 과학자야 673 00:42:03,981 --> 00:42:05,691 - 타고난 촉도 있고 - 그만해 674 00:42:05,858 --> 00:42:07,568 - 타일러가 내 선생님이야 - 분 675 00:42:08,861 --> 00:42:10,779 우리 팀은 그쪽 팀과는 달라 676 00:42:10,946 --> 00:42:13,615 박사 학위나 첨단 장비는 필요 없다고 677 00:42:13,782 --> 00:42:15,200 장담하는데… 678 00:42:15,367 --> 00:42:17,077 얘들이 여기 사람들 다 합한 것보다 679 00:42:17,244 --> 00:42:19,079 토네이도 경험 더 많아 680 00:42:19,538 --> 00:42:20,539 - 정말? - 내일도 681 00:42:20,706 --> 00:42:22,082 토네이도 볼까요? 682 00:42:22,249 --> 00:42:23,917 당연하죠 683 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 갑자기 출몰할걸! 684 00:42:25,502 --> 00:42:26,920 잘만 따라오면 685 00:42:27,087 --> 00:42:28,339 우리 방송에 출연시켜줄게 686 00:42:31,884 --> 00:42:32,843 내일은 어디로 가? 687 00:42:33,385 --> 00:42:34,386 안 돼 688 00:42:34,553 --> 00:42:35,721 두 번은 안 속지 689 00:42:35,888 --> 00:42:37,222 케이트는 뉴욕 출신이야 690 00:42:37,890 --> 00:42:39,266 절대 못 믿지 691 00:42:39,808 --> 00:42:43,187 티셔츠에 자기 얼굴 박는 사람이 할 말인가? 692 00:42:44,897 --> 00:42:47,107 한 방 제대로네! 693 00:42:47,649 --> 00:42:49,109 타일러 표정 봐! 694 00:42:49,276 --> 00:42:50,361 맵다, 매워 695 00:42:52,905 --> 00:42:54,323 이거 좀 봐! 696 00:42:54,406 --> 00:42:55,657 다들 보라고! 697 00:42:56,700 --> 00:42:59,328 맙소사! 698 00:43:04,249 --> 00:43:06,752 기상 경보입니다 699 00:43:07,670 --> 00:43:09,129 오클라호마에 사상 최대 규모의 700 00:43:09,296 --> 00:43:10,964 토네이도 발생이 예측됩니다 701 00:43:11,131 --> 00:43:13,008 며칠째 말씀드리는데요 702 00:43:13,175 --> 00:43:14,927 향후 36시간 동안 오클라호마 전역에 703 00:43:15,094 --> 00:43:16,679 대규모 폭풍 발생이 우려되니 704 00:43:16,845 --> 00:43:19,390 주의를 기울이세요 705 00:43:19,556 --> 00:43:21,600 어제 파손된 건물들과 706 00:43:22,810 --> 00:43:24,478 관련 정보예요 707 00:43:29,233 --> 00:43:30,401 소유주들은? 708 00:43:30,567 --> 00:43:32,277 대부분 보험 일부만 들었거나 709 00:43:32,444 --> 00:43:33,570 아예 안 들었어요 710 00:43:34,947 --> 00:43:38,075 현금 구매 제안에 관심 보이는 사람들도 있었고… 711 00:43:39,785 --> 00:43:40,828 언제 출발해? 712 00:43:42,079 --> 00:43:43,914 케이트, 여긴 마셜 릭스 713 00:43:44,081 --> 00:43:45,416 우리랑 같이 일해 714 00:43:45,582 --> 00:43:47,084 스톰 파 투자자지 715 00:43:47,251 --> 00:43:49,211 어젠 많이 무섭던가요? 716 00:43:50,754 --> 00:43:51,797 전혀요 717 00:43:53,757 --> 00:43:55,426 잠깐만 비켜줄래? 718 00:43:55,926 --> 00:43:57,594 뭐 좀 먹어 719 00:43:57,761 --> 00:43:58,846 그리고 출발하자 720 00:44:06,020 --> 00:44:08,230 그래서 다음 건 언제 오지? 721 00:44:18,574 --> 00:44:21,160 - 저 구름은 아니야 - 저거? 722 00:44:21,952 --> 00:44:22,995 당연히 아니지 723 00:44:23,579 --> 00:44:25,831 안정된 대기로 유입 중인걸 724 00:44:28,792 --> 00:44:30,627 잠재에너지도 전무하고 725 00:44:31,128 --> 00:44:32,254 바람 변화도 없어 보이지 726 00:44:32,421 --> 00:44:33,672 사라질 거야 727 00:44:33,839 --> 00:44:35,132 수분도 부족해 728 00:44:40,554 --> 00:44:42,556 폭풍 추적은 어디서 배웠다고? 729 00:44:43,390 --> 00:44:44,391 말한 적 없는데 730 00:44:46,769 --> 00:44:49,188 오늘 소득 없이 여기서 죽칠 텐데 731 00:44:50,064 --> 00:44:51,106 좀 친해지는 건 어때? 732 00:44:51,940 --> 00:44:52,941 맞네 733 00:44:53,650 --> 00:44:55,819 음료수 좀 가져올게 734 00:44:56,612 --> 00:44:57,613 뭐 마실래? 735 00:44:59,239 --> 00:45:00,074 진심? 736 00:45:01,075 --> 00:45:02,076 진심 737 00:45:02,993 --> 00:45:05,079 아이스티 괜찮겠네 고마워 738 00:45:05,704 --> 00:45:06,705 대령하죠 739 00:45:19,593 --> 00:45:21,929 곧 드릴 자료가 늘어날 겁니다 740 00:45:22,096 --> 00:45:24,098 - 계속 상부상조하자고 - 연락드리죠 741 00:45:24,306 --> 00:45:25,307 가야 해 742 00:45:26,809 --> 00:45:28,060 그래 743 00:45:28,519 --> 00:45:30,062 금방 끝나 744 00:45:30,187 --> 00:45:31,730 당장 아주 큰 게 올 거야 745 00:45:31,897 --> 00:45:34,733 이쪽 습기에 집중해야 해 746 00:45:34,900 --> 00:45:36,985 출발 준비 큰 거 온다 747 00:45:37,152 --> 00:45:38,529 릴리, 드론 띄워 748 00:45:38,696 --> 00:45:39,822 실시간으로 봐야겠어 749 00:45:39,988 --> 00:45:42,074 - 우리 차 타 - 북서쪽 10시 방향 750 00:45:42,199 --> 00:45:43,283 그거야, 가자 751 00:45:43,867 --> 00:45:44,868 좋았어 752 00:45:47,037 --> 00:45:48,080 쇼타임! 753 00:45:49,790 --> 00:45:50,791 이상 무! 754 00:45:51,125 --> 00:45:53,293 무사히 돌아와, 카이로! 755 00:45:57,715 --> 00:45:58,882 가자, 서둘러! 756 00:46:10,894 --> 00:46:12,271 젠장, 타일러도 가잖아 757 00:46:38,964 --> 00:46:40,132 케이트도 봤나 봐 758 00:46:40,257 --> 00:46:42,009 덱스터와 대니를 추월했어 759 00:46:43,302 --> 00:46:44,636 케이트는 무슨 사연이죠? 760 00:46:45,512 --> 00:46:47,181 우리한테 집중하죠, 벤? 761 00:46:48,015 --> 00:46:49,308 미안해요, 그냥… 762 00:46:50,142 --> 00:46:51,143 흥미로운 캐릭터라 763 00:46:53,687 --> 00:46:54,688 뭐가 보여? 764 00:46:55,189 --> 00:46:56,732 이미 구조가 잡혔고 765 00:46:57,524 --> 00:46:59,568 습도도 적당하고 잠재에너지도 커 766 00:47:00,569 --> 00:47:01,779 또? 767 00:47:03,238 --> 00:47:06,533 흐름도 좋아 남쪽으로 고온다습한 공기를 보내 768 00:47:06,700 --> 00:47:09,161 그 공기와 수분이 모자를 찢고 나가면 769 00:47:09,328 --> 00:47:11,830 대기에서 폭발해 모루가 생기죠 770 00:47:12,039 --> 00:47:13,082 그럼 수직 돌풍이 771 00:47:13,207 --> 00:47:14,667 상승기류를 회전시켜 772 00:47:14,833 --> 00:47:16,293 메조사이클론을 만들어요 773 00:47:16,460 --> 00:47:17,795 정말 신비하지 774 00:47:17,961 --> 00:47:19,922 토네이도 형성 과정은 아무도 몰라요 775 00:47:20,089 --> 00:47:21,840 레이더에 갈고리 에코는 보이지만 776 00:47:22,007 --> 00:47:24,176 안 보이는 다른 요소들은 뭘까? 777 00:47:25,427 --> 00:47:26,345 토네이도를 만드는 778 00:47:26,512 --> 00:47:27,638 모든 세부 조건들 779 00:47:28,013 --> 00:47:29,848 결국 우리가 아는 것과 780 00:47:30,015 --> 00:47:31,225 불가해한 것들의 혼합체죠 781 00:47:31,392 --> 00:47:32,559 과학과 782 00:47:32,726 --> 00:47:33,686 종교의 결합이랄까 783 00:47:38,023 --> 00:47:39,441 어서 784 00:47:39,608 --> 00:47:41,068 - 제발 - 빨리 785 00:47:41,235 --> 00:47:42,194 제발… 786 00:47:43,862 --> 00:47:44,863 생겼다 787 00:47:45,280 --> 00:47:46,448 좋았어! 788 00:47:47,491 --> 00:47:48,867 저거예요, 벤! 789 00:47:49,326 --> 00:47:50,744 봤어요? 봐요! 790 00:47:50,911 --> 00:47:53,205 토네이도예요 사진 찍어요, 벤 791 00:47:53,330 --> 00:47:55,541 자연이 빚은 걸작 토네이도의 탄생 792 00:48:04,591 --> 00:48:06,218 너희도 보이지? 793 00:48:07,678 --> 00:48:08,762 - 두 개야! - 쌍으로 온다! 794 00:48:08,929 --> 00:48:09,888 쌍둥이! 795 00:48:10,055 --> 00:48:11,390 맙소사! 796 00:48:11,724 --> 00:48:12,725 보통 저래요? 797 00:48:12,891 --> 00:48:14,059 자리를 바꾸네 798 00:48:14,226 --> 00:48:15,936 잠깐, 저거 부르는 이름 있는데 799 00:48:16,103 --> 00:48:17,104 - 이름이… - 그냥 봐 800 00:48:17,271 --> 00:48:19,106 - 이름 있다고 - 즐기라고! 801 00:48:19,940 --> 00:48:20,941 후지와라 효과! 802 00:48:21,108 --> 00:48:22,359 후지와라 효과야! 803 00:48:24,820 --> 00:48:26,280 서로 밀어낸다 804 00:48:26,447 --> 00:48:27,322 하나는 소멸할 거야 805 00:48:27,740 --> 00:48:28,782 속도 내 806 00:48:34,913 --> 00:48:35,748 준비됐어? 807 00:48:37,666 --> 00:48:38,751 데이터 수집하자 808 00:48:54,058 --> 00:48:55,267 더 빨리, 하비 809 00:48:57,478 --> 00:48:58,854 트럭이 멋지네? 810 00:48:59,021 --> 00:49:00,481 즐길 준비 됐어? 811 00:49:00,647 --> 00:49:01,482 가보자고! 812 00:49:05,861 --> 00:49:06,862 가자! 813 00:49:09,656 --> 00:49:10,949 빨리 끼어들어 814 00:49:11,116 --> 00:49:12,159 왼쪽으로 815 00:49:12,326 --> 00:49:14,286 - 노력 중이야 - 더 노력해 816 00:49:14,453 --> 00:49:15,829 오른쪽으로! 빨리! 817 00:49:15,996 --> 00:49:18,207 - 끼어드는데? - 그럴 일 없어 818 00:49:18,374 --> 00:49:19,750 와보시지! 819 00:49:20,292 --> 00:49:22,753 장난 그만하고 따돌려 820 00:49:28,926 --> 00:49:30,886 - 이런! - 내가 뭐랬어! 821 00:49:33,972 --> 00:49:34,973 앞을 봐요 822 00:49:43,607 --> 00:49:44,608 어떠냐, 오언스? 823 00:49:50,239 --> 00:49:51,281 어느 쪽이야? 824 00:49:51,448 --> 00:49:53,200 - 말해봐, 케이트 - 볼게 825 00:49:53,367 --> 00:49:54,576 타일러, 선택해 826 00:49:54,743 --> 00:49:56,328 왼쪽, 오른쪽 어느 거야? 827 00:49:56,704 --> 00:49:58,247 여러분 타일러 오언스의 828 00:49:58,414 --> 00:49:59,581 힘든 선택의 순간입니다 829 00:49:59,748 --> 00:50:00,791 분? 830 00:50:01,125 --> 00:50:02,835 잠깐 끌래? 생각 좀 하게 831 00:50:03,043 --> 00:50:04,461 당연하지 832 00:50:04,795 --> 00:50:07,673 타일러가 보여주기 싫다네요 생각한대요 833 00:50:09,967 --> 00:50:11,301 릴리, 뭐가 보여? 834 00:50:11,468 --> 00:50:13,595 오른쪽에 공기 유입이 더 활발한 거 같아 835 00:50:13,887 --> 00:50:15,014 오른쪽으로 가 836 00:50:15,347 --> 00:50:16,473 곧 길이 나올 거야 837 00:50:16,765 --> 00:50:17,808 좋아, 오른쪽으로 간다 838 00:50:17,975 --> 00:50:19,309 좋았어, 오른쪽! 839 00:50:19,476 --> 00:50:20,477 왜 오른쪽이죠? 840 00:50:20,936 --> 00:50:23,564 고온다습한 공기가 강하게 유입되니까 841 00:50:23,731 --> 00:50:25,524 토네이도가 더 세질 거예요 842 00:50:38,495 --> 00:50:39,705 - 왼쪽이야! - 뭐? 843 00:50:39,872 --> 00:50:40,873 좌회전! 844 00:50:43,709 --> 00:50:45,085 왼쪽으로 간다, 따라가 845 00:50:45,627 --> 00:50:47,963 하비, 확실해? 오른쪽 수치가 더 좋은데 846 00:50:51,425 --> 00:50:53,218 잘못 갔어, 친구들! 847 00:50:53,385 --> 00:50:55,304 누구 결정이야? 하비, 아님 케이트? 848 00:51:02,227 --> 00:51:04,605 흥미로운 캐릭터는 망했네요, 벤 849 00:51:12,196 --> 00:51:13,781 - 준비해, 분 - 넵, 대장! 850 00:51:13,947 --> 00:51:16,241 폭풍 엉덩이에 불꽃 좀 꽂아 넣자고 851 00:51:16,408 --> 00:51:18,285 - 좋았어! - 드론 착륙 852 00:51:19,119 --> 00:51:20,996 - 잠깐, 뭐 하는… - 안녕, 벤 853 00:51:21,163 --> 00:51:22,623 - 실례 - 뭐 하는 거죠? 854 00:51:22,790 --> 00:51:24,625 - 릴리, 앞으로 와 - 응 855 00:51:24,792 --> 00:51:26,627 미안한데 새 바지라고요 856 00:51:26,794 --> 00:51:27,878 발 가져올게 857 00:51:28,754 --> 00:51:30,089 분, 뒤는 어때? 858 00:51:30,589 --> 00:51:31,590 - 좋아 - 교차까지 90미터 859 00:51:31,757 --> 00:51:32,800 덱스터, 뒤로 빠져 860 00:51:32,966 --> 00:51:33,842 속도 낮춰 861 00:51:36,345 --> 00:51:38,013 - 분, 준비됐어? - 응 862 00:51:38,180 --> 00:51:40,099 또 토네이도 안으로 가요? 863 00:51:40,265 --> 00:51:42,393 아뇨, 쟤가 우리한테 올 거예요 864 00:51:44,103 --> 00:51:45,354 꼼짝없이 그래야지! 865 00:51:48,273 --> 00:51:50,234 벤, 가방에서 866 00:51:50,442 --> 00:51:52,236 로켓 좀 줄래요? 867 00:51:52,444 --> 00:51:53,404 네? 868 00:51:54,321 --> 00:51:55,322 고마워요 869 00:51:56,031 --> 00:51:58,117 나는야 불꽃 같은 하류 인생 870 00:51:58,283 --> 00:52:00,077 위법은 다 환영 871 00:52:00,411 --> 00:52:02,579 너무 짜릿하니까 872 00:52:02,830 --> 00:52:04,456 같이 불러요, 벤! 873 00:52:09,378 --> 00:52:10,379 장전 완료! 874 00:52:10,546 --> 00:52:11,922 분, 고정장치가 작동 안 해 875 00:52:12,089 --> 00:52:14,466 - 왜 세워요? - 드라이버 좀 줘 876 00:52:14,675 --> 00:52:16,552 - 여기 - 벤, 물 좀 줄래요? 877 00:52:16,719 --> 00:52:17,970 좀 찐득거리네 878 00:52:22,307 --> 00:52:23,308 맙소사, 분 879 00:52:23,475 --> 00:52:24,810 - 초콜릿 범벅이잖아 - 미안 880 00:52:24,977 --> 00:52:26,353 차에서 초콜릿 좀 먹지 마 881 00:52:26,520 --> 00:52:28,188 다신 안 먹을게 맹세! 882 00:52:28,814 --> 00:52:30,107 좋아… 883 00:52:30,899 --> 00:52:31,900 됐다! 884 00:52:34,862 --> 00:52:35,696 고정 완료! 885 00:52:36,030 --> 00:52:36,864 뭐? 886 00:52:37,573 --> 00:52:39,158 안 돼! 887 00:52:39,950 --> 00:52:42,411 "발사" 888 00:52:43,620 --> 00:52:44,621 가자고! 889 00:53:10,731 --> 00:53:11,857 끝난 거예요? 890 00:53:23,619 --> 00:53:24,620 타일러! 891 00:53:25,329 --> 00:53:26,413 걔가 맞았네 892 00:53:27,414 --> 00:53:28,624 가자! 893 00:53:28,791 --> 00:53:30,626 대단했어, 케이트 어떻게 안 거야? 894 00:53:30,793 --> 00:53:32,795 밀밭 봤어? 바람이 북쪽으로 불더라 895 00:53:32,878 --> 00:53:34,088 쟨 그게 필요했거든 896 00:53:37,591 --> 00:53:39,218 허수아비, 가동! 897 00:53:40,177 --> 00:53:42,554 양철 나무꾼 가동! 가자! 898 00:54:03,617 --> 00:54:05,411 모두 작동 완료! 케이트, 빨리! 899 00:54:06,912 --> 00:54:09,498 "허수아비, 사자 양철 나무꾼" 900 00:54:09,665 --> 00:54:10,874 레이더 전부 가동 중이야 901 00:54:25,848 --> 00:54:27,016 하비, 바람이 너무 빨라! 902 00:54:27,182 --> 00:54:29,226 상황 어때? 마법사, 알려줘! 903 00:54:30,394 --> 00:54:31,645 너희 레이더 날아갔어, 하비 904 00:54:31,812 --> 00:54:32,980 토네이도 보여? 905 00:54:52,916 --> 00:54:53,917 뭐였어? 906 00:54:54,585 --> 00:54:55,627 닭을 좀 죽인 거 같네 907 00:55:14,480 --> 00:55:15,481 제발! 908 00:55:43,759 --> 00:55:45,302 다행히 스쳐 갔어 909 00:55:51,266 --> 00:55:52,393 하비? 910 00:55:53,435 --> 00:55:55,521 - 하비, 들려? - 응 911 00:55:55,813 --> 00:55:57,272 좋아, 레이더 2개는 상태 좋고 912 00:55:57,439 --> 00:55:58,774 세 번째 거 데이터도 좋았으니 913 00:55:58,941 --> 00:56:00,693 찾아서 다운만 받으면 돼 914 00:56:00,818 --> 00:56:01,819 "크리스털 스프링스" 915 00:56:01,985 --> 00:56:04,571 토네이도가 작은 마을로 가고 있어 916 00:56:05,906 --> 00:56:07,741 경보 발령됐어 할 수 있는 게 없어 917 00:56:07,825 --> 00:56:08,992 도움이 필요할지 몰라 918 00:56:09,159 --> 00:56:10,786 레이더에 GPS 추적 장치가 있어 919 00:56:10,869 --> 00:56:12,121 신호 꺼지기 전에 찾아야 해 920 00:56:12,204 --> 00:56:13,372 하비, 사람부터 살려야지 921 00:56:30,806 --> 00:56:32,850 여러분의 안전을 위해 922 00:56:33,017 --> 00:56:35,019 통행금지를 실시합니다 923 00:56:35,686 --> 00:56:37,312 관계자가 아닌 경우 924 00:56:37,479 --> 00:56:39,690 새벽 5시까지 통행이 금지됩니다 925 00:56:42,401 --> 00:56:43,944 도움 필요하면 연락주세요 926 00:56:45,821 --> 00:56:47,072 네가 옳았어 927 00:56:47,489 --> 00:56:48,866 도우러 오길 잘했다 928 00:56:50,659 --> 00:56:52,036 이거론 부족해 929 00:56:53,829 --> 00:56:54,913 하비 930 00:56:55,080 --> 00:56:57,958 토네이도 소멸 과정도 데이터로 볼 수 있어? 931 00:56:58,125 --> 00:56:59,543 응, 왜? 932 00:56:59,877 --> 00:57:00,878 글쎄 933 00:57:02,046 --> 00:57:04,131 그거로 이런 상황을 막을 수 있을지 몰라 934 00:57:05,841 --> 00:57:07,009 이제야 너답네 935 00:57:11,013 --> 00:57:12,514 있지… 여기 936 00:57:13,140 --> 00:57:14,350 차 갖고 먼저 가 937 00:57:15,976 --> 00:57:17,561 난 레이더 찾아볼게 938 00:57:18,270 --> 00:57:19,271 좀 쉬어 939 00:57:20,522 --> 00:57:21,774 - 응 - 그래 940 00:57:26,028 --> 00:57:27,029 어딨니 941 00:57:32,868 --> 00:57:33,994 M 사이즈 있어요? 942 00:57:37,122 --> 00:57:38,957 왼쪽을 선택하다니 대단해 943 00:57:39,708 --> 00:57:40,542 그래봤자… 944 00:57:40,876 --> 00:57:42,127 이 사람들한텐 도움 안 됐지 945 00:57:43,379 --> 00:57:44,421 여긴… 946 00:57:44,588 --> 00:57:46,757 제 삼촌, 마셜 여긴 바 주인이에요 947 00:57:47,549 --> 00:57:48,717 - 안녕하세요 - 소유주시라고요 948 00:57:48,884 --> 00:57:50,594 - 네 - 정말 안됐습니다 949 00:57:50,761 --> 00:57:52,388 함께 수습하죠 제 명함이에요 950 00:57:52,554 --> 00:57:54,139 스톰 파가 구호 사업도 했나? 951 00:57:55,516 --> 00:57:57,685 상황을 개선하려는 노력으로 보이는데 952 00:57:58,811 --> 00:58:00,020 그렇게 보겠다면야 953 00:58:00,396 --> 00:58:01,313 뭐? 954 00:58:03,107 --> 00:58:04,775 뭘 위해 추적하는지 알고는 있어? 955 00:58:05,943 --> 00:58:07,986 - 무슨 말이야? - 다 잃은 사람들에게서 956 00:58:08,153 --> 00:58:09,822 얼마나 더 뺏어야 상황이 나아지는데? 957 00:58:10,447 --> 00:58:12,282 폭풍이 휩쓸고 간 자리에서 958 00:58:12,449 --> 00:58:14,618 티셔츠랑 머그 파는 사람이 할 말이야? 959 00:58:15,327 --> 00:58:17,371 타일러, 질문이 있는데요 960 00:58:17,538 --> 00:58:18,664 개를 찾아야 해서요 961 00:58:19,081 --> 00:58:21,000 케이트랑 해요 답을 다 아는 거 같으니 962 00:58:21,542 --> 00:58:22,459 분? 963 00:58:23,252 --> 00:58:24,461 나중에요, 벤 964 00:58:29,633 --> 00:58:30,634 케이트! 965 00:58:30,801 --> 00:58:32,094 음식 좀 가져가 966 00:58:32,761 --> 00:58:33,887 현금 없는데 967 00:58:34,346 --> 00:58:36,306 공짜야, 이러려고 티셔츠 파는걸 968 00:58:37,683 --> 00:58:38,767 음식 받아 가세요 969 00:58:39,768 --> 00:58:41,395 물도 있어요 수분 섭취하세요 970 00:58:43,230 --> 00:58:44,231 아껴둬 971 00:58:44,606 --> 00:58:45,733 모자랄 수도 있잖아 972 00:58:46,358 --> 00:58:47,860 그럼 물이라도 받아 973 00:58:48,819 --> 00:58:50,112 - 고마워 - 또 봐 974 00:58:51,280 --> 00:58:52,614 다 잃었어요 975 00:58:54,324 --> 00:58:55,868 너무 막막해요 976 00:58:56,952 --> 00:58:58,537 다 사라졌어요 977 00:58:59,788 --> 00:59:00,789 전부 978 00:59:00,956 --> 00:59:01,999 "속보 비상사태 선포" 979 00:59:02,166 --> 00:59:03,375 주거용 부동산 피해액만 980 00:59:03,459 --> 00:59:05,794 수백만 달러로 추산됩니다 981 00:59:06,253 --> 00:59:07,338 얼마나 더 늘어날까요? 982 00:59:07,504 --> 00:59:08,505 "마셜 릭스" 983 00:59:08,630 --> 00:59:09,923 "루럴 파트너스 부동산 투자 신탁" 984 00:59:10,049 --> 00:59:11,508 더 많은 폭풍이 예보된 상황입니다 985 00:59:11,675 --> 00:59:14,219 블랙웰 도서관도 심각한 피해를 봤습니다 986 00:59:14,386 --> 00:59:16,221 "토지 매입! 신속 거래 제안" 987 00:59:24,688 --> 00:59:26,523 하비네 팀에서 그쪽 숙소가 988 00:59:26,857 --> 00:59:28,108 로데오 근처라길래 989 00:59:30,486 --> 00:59:31,945 배고플까 싶어서 990 00:59:55,219 --> 00:59:56,220 개는 찾았어? 991 00:59:56,387 --> 00:59:57,930 당연히 찾았지 992 00:59:59,181 --> 01:00:00,474 큰일 겪었는데 괜찮아? 993 01:00:02,476 --> 01:00:04,103 난 상관없어 994 01:00:04,269 --> 01:00:05,521 동네 사람들이… 995 01:00:07,773 --> 01:00:10,192 이 동네 최악을 봤으니 996 01:00:12,695 --> 01:00:15,239 좋은 것도 보여주고 싶어서 997 01:00:16,907 --> 01:00:17,991 같이 가자 998 01:00:19,076 --> 01:00:20,077 기분 전환될 거야 999 01:00:23,330 --> 01:00:24,331 나와 1000 01:00:28,210 --> 01:00:29,211 "스틸워터 로데오" 1001 01:00:42,683 --> 01:00:46,186 힐러의 마무리 두 다리 가능할까요? 1002 01:00:47,813 --> 01:00:49,148 5점을 추가하는 기술! 1003 01:00:49,565 --> 01:00:52,818 자랑스러운 스틸워터 출신 선수들입니다 1004 01:00:53,027 --> 01:00:54,903 잠시 장내 정리 후… 1005 01:00:55,070 --> 01:00:56,780 이런 거 본 적 있어 도시 사람? 1006 01:00:59,658 --> 01:01:00,868 계속 그렇게 부르는데 1007 01:01:02,202 --> 01:01:03,704 나 농장 출신이거든? 1008 01:01:04,621 --> 01:01:06,415 새펄파에서 자랐어 1009 01:01:06,582 --> 01:01:07,583 여기서 안 멀어 1010 01:01:08,834 --> 01:01:10,002 로데오도 많이 봤고 1011 01:01:10,711 --> 01:01:11,754 봐 1012 01:01:12,463 --> 01:01:13,672 덕분에 더 알게 됐잖아 1013 01:01:20,971 --> 01:01:22,139 그럼 질문 1014 01:01:23,015 --> 01:01:24,725 첫 토네이도는 언제였어? 1015 01:01:25,434 --> 01:01:26,435 당신부터 1016 01:01:27,019 --> 01:01:28,020 8살 때 1017 01:01:29,813 --> 01:01:30,898 이모랑 차 타고 가는데 1018 01:01:31,815 --> 01:01:32,816 경보가 울리더니 1019 01:01:33,233 --> 01:01:35,903 갑자기 소용돌이가… 1020 01:01:36,070 --> 01:01:38,280 도로 한복판으로 내려왔지 1021 01:01:39,823 --> 01:01:41,283 완전 매료됐어 1022 01:01:42,326 --> 01:01:43,369 그러다 이모를 봤는데 1023 01:01:43,535 --> 01:01:45,371 표정을 본 순간 1024 01:01:47,122 --> 01:01:49,124 무서워해야 한단 걸 깨달았지 1025 01:01:49,708 --> 01:01:50,751 무서웠어? 1026 01:01:51,960 --> 01:01:52,961 응 1027 01:01:54,046 --> 01:01:55,089 무서웠지 1028 01:01:57,049 --> 01:01:59,718 토네이도를 무서워하는 토네이도 카우보이라니 1029 01:02:01,845 --> 01:02:03,347 그래, 새펄파 1030 01:02:04,348 --> 01:02:06,684 심사위원들에게 가보죠 1031 01:02:11,188 --> 01:02:12,314 아는 사람? 1032 01:02:14,274 --> 01:02:15,275 나도 로데오 선수였어 1033 01:02:16,068 --> 01:02:18,320 황소한테 머리를 너무 밟혀서 1034 01:02:19,321 --> 01:02:20,948 대학 가는 게 뇌에 좋겠다 싶었지 1035 01:02:21,156 --> 01:02:22,366 토네이도는 무서운데 1036 01:02:22,533 --> 01:02:23,826 소 타는 건 괜찮아? 1037 01:02:24,535 --> 01:02:26,036 토네이도나 황소나 1038 01:02:26,203 --> 01:02:27,287 똑같아 1039 01:02:27,788 --> 01:02:29,331 두려움 때문에 하는 거야 1040 01:02:29,748 --> 01:02:30,791 두려움은 1041 01:02:30,958 --> 01:02:32,418 맞서는 게 아니라 1042 01:02:32,584 --> 01:02:33,627 즐기는 거야 1043 01:02:53,981 --> 01:02:55,691 이쪽에도 셀 있었어? 1044 01:03:01,947 --> 01:03:03,115 대기가 무거워 1045 01:03:03,490 --> 01:03:04,491 안 좋은 신호야 1046 01:03:18,005 --> 01:03:19,381 관객 여러분 근방에… 1047 01:03:19,548 --> 01:03:21,342 토네이도가 상륙했단 소식입니다 1048 01:03:21,508 --> 01:03:23,260 당장 경기장에서 대피하세요 1049 01:03:23,427 --> 01:03:25,137 반복합니다 1050 01:03:25,304 --> 01:03:27,181 당장 대피하세요! 1051 01:03:28,057 --> 01:03:29,058 빨리! 가자! 1052 01:03:29,558 --> 01:03:31,352 토네이도가 상륙했습니다 1053 01:03:31,518 --> 01:03:34,229 즉시 대피하세요! 1054 01:03:34,396 --> 01:03:36,857 다시 알립니다 토네이도가 상륙했습니다 1055 01:03:37,024 --> 01:03:39,985 즉시 경기장을 떠나세요! 1056 01:03:46,367 --> 01:03:47,409 어서, 케이트! 1057 01:03:47,576 --> 01:03:48,786 - 괜찮아요, 일어나요 - 됐어? 1058 01:03:48,952 --> 01:03:50,871 - 괜찮아요, 가요 - 빨리 1059 01:03:56,919 --> 01:03:57,961 안으로 들어가요! 1060 01:03:58,420 --> 01:04:00,464 - 안으로 들어가세요! - 조심! 1061 01:04:02,675 --> 01:04:04,134 - 멈춰! - 서요! 1062 01:04:04,551 --> 01:04:06,303 - 계속 가, 계속 - 잠깐! 1063 01:04:08,263 --> 01:04:09,932 괜찮아, 차에 타 1064 01:04:10,182 --> 01:04:11,183 거기, 안으로 들어가요! 1065 01:04:11,350 --> 01:04:12,935 - 차는 안 돼요 - 엄마랑 가자! 1066 01:04:13,102 --> 01:04:14,853 이 거지 같은 데는 되는 게 없네 1067 01:04:15,020 --> 01:04:16,730 TV도 안 나오고 1068 01:04:16,897 --> 01:04:18,691 자판기도 고장에 1069 01:04:18,857 --> 01:04:20,567 - 수영장엔 물도 없어 - 대피소 있어요? 1070 01:04:20,734 --> 01:04:21,777 에어컨은 더운 바람 나와 1071 01:04:21,985 --> 01:04:23,404 - 없어요 - 환불받아야겠네? 1072 01:04:23,570 --> 01:04:25,322 지하실은 있어요? 1073 01:04:25,489 --> 01:04:26,782 - 아뇨 - 줄 서요, 형씨 1074 01:04:26,949 --> 01:04:28,492 당장 지하로 피해야 해요 1075 01:04:28,659 --> 01:04:30,411 토네이도 안 와요 1076 01:04:30,744 --> 01:04:32,496 열에 아홉은 허위 경보라고 1077 01:04:42,506 --> 01:04:44,174 - 들었죠? - 전기까지 나갔네 1078 01:04:44,341 --> 01:04:45,259 토네이도 안 와 1079 01:04:45,384 --> 01:04:47,094 - 빨리 피할 곳 찾아야 해! - 환불해달라니까? 1080 01:04:47,177 --> 01:04:48,595 저기요! 1081 01:04:58,355 --> 01:05:00,024 평점 나쁘게 받고 싶어? 1082 01:05:00,190 --> 01:05:02,151 - 일한 지 얼마 안 돼서… - 다 따라와요! 1083 01:05:02,317 --> 01:05:03,360 빨리, 따라가요! 1084 01:05:03,527 --> 01:05:05,487 빨리요, 빨리! 1085 01:05:05,863 --> 01:05:07,281 - 가요, 빨리 - 저기, 뭐죠? 1086 01:05:10,075 --> 01:05:11,326 토네이도야! 1087 01:05:11,493 --> 01:05:12,494 진짜 왔어! 1088 01:05:13,620 --> 01:05:14,621 계속 달려요! 1089 01:05:14,788 --> 01:05:16,331 차 타! 1090 01:05:16,498 --> 01:05:17,708 - 계속 가요! - 너무 가까워! 1091 01:05:17,875 --> 01:05:19,168 - 어서, 빨리! - 됐어 1092 01:05:19,335 --> 01:05:21,253 - 가자고! 타! - 가! 1093 01:05:21,712 --> 01:05:22,546 가! 1094 01:05:23,630 --> 01:05:24,631 차 타! 1095 01:05:27,134 --> 01:05:28,052 가요! 1096 01:05:34,475 --> 01:05:35,976 - 아가, 이리 와 - 발 조심! 1097 01:05:36,477 --> 01:05:38,103 서둘러요! 1098 01:05:38,604 --> 01:05:40,439 - 따님은? - 잡았어요! 1099 01:05:42,608 --> 01:05:43,442 안 돼! 1100 01:05:43,901 --> 01:05:44,818 안 돼, 멈춰! 1101 01:05:51,075 --> 01:05:52,034 안 돼 1102 01:05:52,368 --> 01:05:53,660 가야 해! 1103 01:05:53,827 --> 01:05:54,828 어서! 1104 01:05:59,041 --> 01:06:00,167 꽉 잡아요 1105 01:06:00,376 --> 01:06:02,002 - 가자 - 몸 숙이고! 1106 01:06:02,169 --> 01:06:03,170 - 눈 가려주세요 - 네! 1107 01:06:03,337 --> 01:06:05,172 - 꼭 잡아요, 꼭! - 네 1108 01:06:05,339 --> 01:06:06,548 - 괜찮을 거예요 - 꼭 잡아, 아가 1109 01:06:06,715 --> 01:06:07,716 타일러! 1110 01:06:14,473 --> 01:06:16,183 거기 있어! 1111 01:06:16,350 --> 01:06:17,351 살려줘요! 1112 01:06:20,813 --> 01:06:22,648 좋아요, 나 봐요 1113 01:06:22,940 --> 01:06:24,942 엎드리고 손 잡아요! 1114 01:06:25,526 --> 01:06:27,069 됐어, 잡았어요 1115 01:06:27,986 --> 01:06:29,655 놓지 마요, 제발! 1116 01:06:29,822 --> 01:06:31,907 고개 숙이고 엎드려요 나 보고 1117 01:06:32,074 --> 01:06:33,951 - 할 수 있어요 - 엎드려요, 안 돼! 1118 01:06:34,159 --> 01:06:35,536 - 할 수 있어! - 안 돼요! 1119 01:06:37,121 --> 01:06:37,955 살려줘! 1120 01:06:38,122 --> 01:06:39,456 - 살려줘요! - 버텨요! 1121 01:06:39,790 --> 01:06:41,375 - 살려줘! - 엎드리라고! 1122 01:06:41,542 --> 01:06:43,002 - 제발! - 안 돼! 1123 01:06:54,346 --> 01:06:55,347 타일러! 1124 01:07:05,816 --> 01:07:08,694 괜찮을 거야 괜찮아 1125 01:07:09,528 --> 01:07:12,072 내가 있어 괜찮을 거야 1126 01:07:12,865 --> 01:07:13,991 내가 같이 있어 1127 01:07:14,491 --> 01:07:15,492 괜찮아 1128 01:07:16,994 --> 01:07:18,370 내가 있어 1129 01:07:18,912 --> 01:07:21,665 - 꼭 잡아, 아가 - 괜찮을 거야 1130 01:07:21,832 --> 01:07:22,833 내가 있어 1131 01:07:23,167 --> 01:07:24,376 내가 같이 있어 1132 01:07:37,431 --> 01:07:38,432 타일러? 1133 01:07:41,268 --> 01:07:42,269 타일러? 1134 01:07:49,651 --> 01:07:50,652 괜찮니? 1135 01:07:50,819 --> 01:07:51,820 네 1136 01:07:54,114 --> 01:07:55,199 끝났나요? 1137 01:08:47,418 --> 01:08:48,627 케이트! 1138 01:08:53,507 --> 01:08:54,508 케이트! 1139 01:09:00,347 --> 01:09:02,599 레이더로 크기랑 방향 보고 1140 01:09:02,766 --> 01:09:04,351 - 별생각이 다… - 난 괜찮아 1141 01:09:05,102 --> 01:09:06,770 - 괜찮아 - 그래 1142 01:09:07,354 --> 01:09:08,939 어디로 피했어요? 1143 01:09:09,982 --> 01:09:11,108 이 아래요 1144 01:09:12,484 --> 01:09:13,652 판단 잘했네 1145 01:09:15,362 --> 01:09:16,363 케이트가 한 거야 1146 01:09:19,783 --> 01:09:21,201 오언스랑 같이 있었어? 1147 01:09:22,161 --> 01:09:23,954 응, 왜? 1148 01:09:25,330 --> 01:09:26,373 하비 1149 01:09:26,540 --> 01:09:28,459 이 모텔 가족 소유라니 1150 01:09:28,625 --> 01:09:29,877 계산 좀 해볼게 1151 01:09:30,044 --> 01:09:31,211 릭스가 바로 필요할 거야 1152 01:09:31,795 --> 01:09:33,339 - 그래, 금방 가 - 응 1153 01:09:35,174 --> 01:09:36,175 하비? 1154 01:09:37,092 --> 01:09:39,636 릭스가 너희 데이터로 뭘 하는 거야? 1155 01:09:40,387 --> 01:09:41,597 그건 왜? 1156 01:09:42,723 --> 01:09:44,308 사람들 비극으로 한몫 잡는 것도 1157 01:09:44,391 --> 01:09:45,517 네 사업 계획에 들어가? 1158 01:09:46,685 --> 01:09:47,811 왜 이러는 건데? 1159 01:09:50,105 --> 01:09:51,106 잠깐 1160 01:09:51,523 --> 01:09:53,859 릭스는 새 출발을 돕는 거야 1161 01:09:54,026 --> 01:09:56,612 다 잃은 사람들에게 들이닥쳐 1162 01:09:56,779 --> 01:09:57,988 이용하는 거지 1163 01:09:59,281 --> 01:10:01,325 그 사람들 심정 넌 몰라 1164 01:10:03,660 --> 01:10:04,745 내가 모른다고? 1165 01:10:07,414 --> 01:10:08,832 네 잘난 과학 프로젝트 1166 01:10:08,999 --> 01:10:10,751 보조금 타보려다 1167 01:10:10,918 --> 01:10:12,086 절친 셋을 잃은 내가? 1168 01:10:18,008 --> 01:10:19,551 케이트, 내 말은… 1169 01:10:22,763 --> 01:10:23,597 케이트! 1170 01:10:27,768 --> 01:10:29,812 기다려 이렇게 가지 마! 1171 01:10:29,978 --> 01:10:30,813 잠깐 1172 01:10:32,564 --> 01:10:33,565 케이트! 1173 01:10:34,525 --> 01:10:35,651 어디 가는데? 1174 01:12:11,747 --> 01:12:12,790 엄마, 저예요 1175 01:12:15,918 --> 01:12:16,919 케이트? 1176 01:12:19,129 --> 01:12:20,130 어떻게 된 거니? 1177 01:12:21,131 --> 01:12:22,132 무슨… 1178 01:12:34,144 --> 01:12:38,065 방에 뭐가 너무 많네 1179 01:12:39,900 --> 01:12:41,694 내일 치워줄게 1180 01:12:43,237 --> 01:12:46,824 몇 주 전에 하비가 왔었는데 1181 01:12:47,408 --> 01:12:49,827 머리가 너무 단정해 못 알아볼 뻔했어 1182 01:12:52,079 --> 01:12:53,497 다시 하는 거니? 1183 01:12:54,289 --> 01:12:55,290 아뇨 1184 01:13:07,594 --> 01:13:08,804 필요한 건? 1185 01:13:09,888 --> 01:13:11,390 없어요 1186 01:13:12,224 --> 01:13:13,308 그래 1187 01:13:16,437 --> 01:13:17,438 잘 자라 1188 01:13:18,022 --> 01:13:19,148 엄마도요 1189 01:13:37,499 --> 01:13:38,751 여깁니다 1190 01:13:39,668 --> 01:13:40,669 왔어? 1191 01:13:40,836 --> 01:13:42,254 - 안녕 - 안녕 1192 01:13:42,421 --> 01:13:44,131 - 어이! - 어이! 1193 01:13:44,298 --> 01:13:46,467 케이트는 언제나처럼 작업 중이네요 1194 01:13:46,633 --> 01:13:48,594 어딨을까요? 얼굴 좀 보자 1195 01:13:49,178 --> 01:13:50,220 정말 귀엽죠? 1196 01:13:50,387 --> 01:13:51,388 뭐 하는 거야? 1197 01:13:51,555 --> 01:13:53,307 창고 영상 투어 중 1198 01:13:53,474 --> 01:13:55,476 우리 연구실이잖아 1199 01:13:55,642 --> 01:14:00,439 이게 그 유명한 케이트 중학교 때 작품이죠 1200 01:14:01,190 --> 01:14:03,150 뭐 하는 건지 알려줘 1201 01:14:03,317 --> 01:14:04,735 구름 미시적 물리학 1202 01:14:05,736 --> 01:14:07,154 뭐라고? 1203 01:14:07,321 --> 01:14:08,614 - 구름 미시적 물리학 - 그래 1204 01:14:08,781 --> 01:14:10,908 이 정도는 참아야죠 1205 01:14:11,075 --> 01:14:13,077 여친이 이렇게 1206 01:14:13,243 --> 01:14:14,578 - 똑똑한데 - 예쁜데? 1207 01:14:14,745 --> 01:14:15,788 - 젭 - 응? 1208 01:14:15,913 --> 01:14:17,289 - 내일 뭐 한다고? - 오늘? 1209 01:14:17,456 --> 01:14:18,874 아니, 내일 뭐 하더라? 1210 01:14:19,041 --> 01:14:20,834 토네이도 추적… 아니 죽이러 가잖아 1211 01:14:21,001 --> 01:14:22,628 길들이는 거라니까 1212 01:14:22,795 --> 01:14:25,047 - 토네이도를 길들여? - 길들일 거야 1213 01:14:25,214 --> 01:14:27,966 케이트가 좋아하는 표현이에요 1214 01:14:28,133 --> 01:14:29,218 '토네이도 길들이기' 1215 01:14:31,845 --> 01:14:34,223 토네이도 안이 이럴걸 1216 01:14:34,390 --> 01:14:35,724 너 없인 절대 못 해 1217 01:14:44,191 --> 01:14:45,317 기분 어떠니? 1218 01:14:46,985 --> 01:14:48,487 다 그대로네요 1219 01:14:49,321 --> 01:14:51,532 네가 어쩌고 싶어 하는지 몰라서 1220 01:14:53,617 --> 01:14:55,411 버리세요 1221 01:14:57,121 --> 01:14:58,122 이젠 안 해? 1222 01:14:58,288 --> 01:14:59,665 "구름 물리학" 1223 01:15:02,001 --> 01:15:04,753 재밌지 토네이도와 홍수 1224 01:15:05,379 --> 01:15:08,007 가뭄은 점점 늘어가고 1225 01:15:08,173 --> 01:15:10,259 밀이랑 종자 가격은 1226 01:15:10,426 --> 01:15:12,136 오르기만 하는데 1227 01:15:15,931 --> 01:15:17,683 난 여길 못 떠나니 1228 01:15:18,475 --> 01:15:19,977 미안해요, 엄마 1229 01:15:23,522 --> 01:15:25,232 연락 자주 못 해서 1230 01:15:27,860 --> 01:15:29,194 받아야 하는 전화라 1231 01:15:30,487 --> 01:15:31,488 버리라고? 1232 01:15:32,573 --> 01:15:35,034 난 여전히 네가 세상 구할 거라 믿어 1233 01:15:57,222 --> 01:15:59,058 토네이도를 만들어 보세요 1234 01:15:59,224 --> 01:16:00,517 대단한데? 1235 01:16:01,810 --> 01:16:03,687 중학교 과학 행사 출품작 1236 01:16:05,689 --> 01:16:07,024 우승했겠네 1237 01:16:14,656 --> 01:16:15,657 나 어떻게 찾았어? 1238 01:16:15,824 --> 01:16:17,493 덱스터 덕분에 1239 01:16:19,703 --> 01:16:21,830 몇 년 전 뉴스에서 당신 이름 들었대 1240 01:16:26,043 --> 01:16:27,670 친구들 일은 안됐어 1241 01:16:30,547 --> 01:16:32,841 식사 준비하는데 밖에서 먹어도 되지? 1242 01:16:33,008 --> 01:16:35,469 - 폐 끼칠 순 없죠, 카터 부인 - 금방 갈 거예요 1243 01:16:35,636 --> 01:16:37,221 밥은 먹어야지 캐시라고 불러요 1244 01:16:37,429 --> 01:16:39,139 케이트, 나와서 상 차려 1245 01:16:42,017 --> 01:16:44,937 결국엔 폭풍 경로를 예측해야 하는데 1246 01:16:45,854 --> 01:16:47,231 뛰어난 추적자는 본능적으로 알죠 1247 01:16:47,398 --> 01:16:49,441 얘는 어릴 때부터 그랬어 1248 01:16:49,900 --> 01:16:51,360 폭풍이 오는 걸 1249 01:16:51,527 --> 01:16:52,528 소보다 더 잘 알았지 1250 01:16:52,945 --> 01:16:54,029 대단한데 1251 01:16:54,196 --> 01:16:55,239 소보다 낫다시네 1252 01:16:55,406 --> 01:16:56,949 칭찬인데 1253 01:16:57,616 --> 01:16:58,992 타고난 촉이 필요해 1254 01:16:59,159 --> 01:17:00,869 - 케이트는 항상 있었고요? - 완전 1255 01:17:01,453 --> 01:17:03,288 한 번은 목욕을 시키는데 1256 01:17:03,455 --> 01:17:05,124 - 그만하죠? - 조금만 더 1257 01:17:05,290 --> 01:17:06,959 천둥소리를 듣고는 1258 01:17:07,126 --> 01:17:10,254 집 밖으로 뛰쳐나가더라고 1259 01:17:10,421 --> 01:17:12,006 - 발가벗고서 - 못 살아 1260 01:17:12,172 --> 01:17:14,717 어디 있는지 몰라 벌벌 떨다 1261 01:17:14,883 --> 01:17:16,677 겨우 찾았는데 1262 01:17:17,720 --> 01:17:20,014 밀밭 한가운데 서서 1263 01:17:21,390 --> 01:17:22,599 하늘을 보고 있었지 1264 01:17:23,225 --> 01:17:25,352 - 저도 해봐야겠네요 - 엄마 그만 부추겨 1265 01:17:25,519 --> 01:17:27,354 옷은 입고 다녀 말씀 끝까지 들어보자 1266 01:17:27,521 --> 01:17:28,647 아무튼, 요지는 1267 01:17:28,814 --> 01:17:30,315 얜 항상 날씨를 사랑했단 거야 1268 01:17:31,692 --> 01:17:33,527 날씨가 나쁠수록 더 행복했지 1269 01:17:36,572 --> 01:17:37,698 타일러는? 1270 01:17:37,865 --> 01:17:39,742 어쩌다 이 일을 하게 됐지? 1271 01:17:42,369 --> 01:17:44,038 뭔가를 사랑하면 1272 01:17:44,204 --> 01:17:45,664 평생 그걸 이해하려 애쓰죠 1273 01:17:48,709 --> 01:17:50,085 케이트는 박사 공부 중이었어 1274 01:17:52,254 --> 01:17:54,256 계속 돌아와 공부 마치라고 하는데 1275 01:17:54,423 --> 01:17:55,424 엄마, 그만 1276 01:17:55,591 --> 01:17:57,509 친구들과 엄청난 연구를 하고 있었거든 1277 01:17:57,676 --> 01:18:00,346 '토네이도 역학 교란하기' 1278 01:18:00,971 --> 01:18:02,473 필요한 거 있으신 분? 1279 01:18:02,639 --> 01:18:03,766 난… 1280 01:18:03,932 --> 01:18:05,225 괜찮아, 고마워 1281 01:18:05,392 --> 01:18:06,435 그래 1282 01:18:09,063 --> 01:18:11,648 역대급 토네이도 발생이 이어지고 있습니다 1283 01:18:11,815 --> 01:18:14,318 스틸워터를 강타한 4등급 폭풍 이후에도 1284 01:18:14,485 --> 01:18:17,029 끝날 기미가 안 보입니다 1285 01:18:17,196 --> 01:18:20,157 주 차원의 빠른 대책이 시급… 1286 01:18:21,241 --> 01:18:24,328 타일러 손님방에서 자고 가라고 했다 1287 01:18:24,703 --> 01:18:25,746 엄마 1288 01:18:34,046 --> 01:18:36,674 토네이도를 없앨 수 있다고 생각했네 1289 01:18:36,840 --> 01:18:37,841 보지 마 1290 01:18:38,008 --> 01:18:39,677 진짜 카우보이는 여기 있었어 1291 01:18:39,885 --> 01:18:41,970 - 이리 내 - '고흡수성 수지로' 1292 01:18:42,137 --> 01:18:43,681 '상승기류 속 수분을 줄여 붕괴시킨다' 1293 01:18:43,847 --> 01:18:44,932 - 타일러 - '사상누각처럼' 1294 01:18:45,099 --> 01:18:46,475 효과가 있으려면 1295 01:18:46,642 --> 01:18:48,686 수지를 엄청 많이 쏘아 올려야 할 텐데 1296 01:18:48,852 --> 01:18:51,647 여러 시약을 섞어 효과를 강화하려 했어 1297 01:18:51,814 --> 01:18:53,315 - 멍청했지 - 그러게, 몇 갠 틀렸고 1298 01:18:53,482 --> 01:18:54,775 용해 규칙도 좀 수정해야겠네 1299 01:18:55,651 --> 01:18:56,652 왜? 1300 01:18:57,277 --> 01:18:58,404 날 멍청이라고 생각하지? 1301 01:18:58,570 --> 01:18:59,697 그런 거 아냐… 1302 01:18:59,863 --> 01:19:00,948 시뮬레이션 기술이 발전했어 1303 01:19:01,073 --> 01:19:03,409 내 노트북에 옮겨 슈퍼컴퓨터에 연결하면… 1304 01:19:03,575 --> 01:19:05,369 - 괜찮아 - 새 시뮬레이션이 나올 거야 1305 01:19:05,536 --> 01:19:06,870 - 그만하지? - 훌륭한 생각인데 1306 01:19:07,079 --> 01:19:08,080 왜 진작 말 안 했어? 1307 01:19:08,247 --> 01:19:09,915 내가 틀렸으니까! 1308 01:19:12,501 --> 01:19:14,378 정작 현장에서 중요한 순간에 1309 01:19:14,545 --> 01:19:16,380 잘못 판단했다고 1310 01:19:17,548 --> 01:19:19,383 토네이도를 과소평가하고 1311 01:19:19,550 --> 01:19:21,260 밀어붙였어 1312 01:19:21,427 --> 01:19:22,553 대체 뭘 위해서? 1313 01:19:24,304 --> 01:19:26,849 세상을 구할 수 있단 유치한 꿈을 위해서지 1314 01:19:28,475 --> 01:19:29,893 성공 못 할 거였고 1315 01:19:32,938 --> 01:19:34,815 난 죄책감을 안고 살아야 해 1316 01:19:35,399 --> 01:19:36,442 평생 1317 01:19:48,328 --> 01:19:49,621 "기상학과" 1318 01:19:49,788 --> 01:19:54,376 토네이도 등급은… 1319 01:19:55,461 --> 01:19:57,379 크기나 풍속으로 정하는 게 아냐 1320 01:19:58,589 --> 01:20:00,257 그 등급은 1321 01:20:01,592 --> 01:20:02,634 피해 정도에 따라 정해져 1322 01:20:04,136 --> 01:20:07,556 모든 게 끝난 뒤에나 확실히 알 수 있지 1323 01:20:08,515 --> 01:20:09,725 뭘 파괴하는지 1324 01:20:10,517 --> 01:20:11,769 뭘 뺏어가는지 1325 01:20:13,562 --> 01:20:15,647 그런 일 겪은 건 안타깝게 생각해 1326 01:20:18,650 --> 01:20:21,070 하지만 얼마나 더 뺏길 셈이야? 1327 01:20:29,578 --> 01:20:31,747 좀 자 1328 01:20:33,540 --> 01:20:35,334 내일 토네이도 놓치면 안 되잖아 1329 01:21:26,343 --> 01:21:28,178 "폴리아크릴산나트륨" 1330 01:22:14,767 --> 01:22:16,685 시뮬레이션 새로 해볼 수 있댔지? 1331 01:22:19,146 --> 01:22:19,980 물론이죠 1332 01:22:23,275 --> 01:22:26,236 1등급이니까 완벽해 1333 01:22:26,737 --> 01:22:28,822 실험 돌려봐 되는지 보자 1334 01:22:29,698 --> 01:22:31,283 좋았어… 1335 01:22:31,408 --> 01:22:33,202 수지 1,500㎏이 1336 01:22:33,369 --> 01:22:35,120 무게의 300배를 흡수하니까 1337 01:22:35,829 --> 01:22:40,209 45만kg의 빗물이 1338 01:22:40,376 --> 01:22:43,587 수지에 흡수돼 상승기류로 들어가 1339 01:22:43,754 --> 01:22:45,297 어떻게 되는지 보자 1340 01:22:46,048 --> 01:22:47,841 공기 상승이 더뎌지네 1341 01:22:48,008 --> 01:22:49,301 그러네 1342 01:22:50,386 --> 01:22:51,887 - 상승이 더뎌져 - 기온도 내려가 1343 01:22:52,721 --> 01:22:53,931 케이트? 1344 01:22:55,391 --> 01:22:57,184 이론상으론 그날도 됐어야 맞아 1345 01:22:59,937 --> 01:23:01,105 이론상으론 그렇지 1346 01:23:03,440 --> 01:23:05,484 근데 그날은 1등급이 아녔어 1347 01:23:06,527 --> 01:23:07,986 시도조차 못 해봤지 1348 01:23:09,780 --> 01:23:11,323 해볼래? 1349 01:23:22,751 --> 01:23:24,420 - 그건 무전기 - 이게 다 뭐야? 1350 01:23:24,586 --> 01:23:26,338 뒤에 뭐 만지는 거야? 하지 마 1351 01:23:26,505 --> 01:23:28,132 - 뭐가 엄청 많네 - 그건… 1352 01:23:28,298 --> 01:23:29,341 거울이야 1353 01:23:30,843 --> 01:23:31,927 맙소사 1354 01:23:32,678 --> 01:23:34,805 차 처음 타? 1355 01:23:34,972 --> 01:23:35,806 장치가 진짜 많다 1356 01:23:35,973 --> 01:23:37,099 만지지 마 1357 01:23:37,266 --> 01:23:38,934 - 잠금장치가 왜 있겠어? - 용도가 뭔데? 1358 01:23:39,101 --> 01:23:40,644 - 그건… - 세상에! 1359 01:23:41,729 --> 01:23:42,688 - 미안 - 로켓 1360 01:23:42,855 --> 01:23:44,023 그러네 1361 01:23:44,189 --> 01:23:45,649 좋아 이 꼬마 둘은 어때? 1362 01:23:45,816 --> 01:23:46,984 이니드 서쪽 1363 01:23:47,401 --> 01:23:49,862 동쪽에 있는 얘가 대기를 독차지했는데 1364 01:23:51,655 --> 01:23:53,073 이번엔 안 속아 1365 01:23:56,994 --> 01:23:57,828 진짜야? 1366 01:23:58,746 --> 01:23:59,830 이따 말해줄게 1367 01:24:09,715 --> 01:24:10,758 이슬점 안정적이고 1368 01:24:10,924 --> 01:24:12,593 바람도 급변해! 1369 01:24:12,760 --> 01:24:14,053 미쳤다! 1370 01:24:14,219 --> 01:24:17,014 상승기류 전체가 회전해! 대박! 1371 01:24:17,181 --> 01:24:18,807 줄무늬들 좀 봐! 1372 01:24:18,974 --> 01:24:21,101 강수량도 낮아 완전 잘 보여! 1373 01:24:21,268 --> 01:24:22,561 완벽하네 1374 01:24:22,728 --> 01:24:23,604 멋지다! 1375 01:24:31,195 --> 01:24:33,030 곧 변하겠다 빨리! 1376 01:24:42,206 --> 01:24:43,832 좋아, 안전띠 매 1377 01:24:45,417 --> 01:24:47,419 트레일러를 경로에 놓기만 할 거지? 1378 01:24:48,754 --> 01:24:49,797 이따 말해줄게 1379 01:24:50,297 --> 01:24:51,298 맙소사 1380 01:24:58,347 --> 01:25:00,474 안으로 안 들어가도 돼 너무 위험하다고 1381 01:25:00,641 --> 01:25:02,017 그러니까 들어가야지 1382 01:25:02,601 --> 01:25:03,602 실패 없게 1383 01:25:03,769 --> 01:25:04,770 젠장 1384 01:25:16,615 --> 01:25:17,908 이건 1등급이야, 케이트 1385 01:25:18,075 --> 01:25:20,202 - 미쳤어 - 트럭 무게도 더해지고 1386 01:25:20,369 --> 01:25:22,204 고정장치도 박을 거야 1387 01:25:22,454 --> 01:25:24,415 - 걱정 마, 난 전문가야 - 넌 머저리야 1388 01:25:24,581 --> 01:25:26,041 - 잠깐만 - 바보짓이야, 진짜 1389 01:25:26,208 --> 01:25:27,835 - 조금만 더 - 진짜 멍청해 1390 01:25:28,002 --> 01:25:29,378 할 수 있어, 케이트 1391 01:25:29,545 --> 01:25:30,838 - 온다! - 맙소사! 1392 01:25:34,008 --> 01:25:35,676 어떡해! 1393 01:25:36,927 --> 01:25:38,303 좋아, 속도 줄이고 1394 01:25:41,473 --> 01:25:42,516 고정장치 내리고 1395 01:25:44,143 --> 01:25:45,185 통 준비 1396 01:25:45,894 --> 01:25:46,937 기다려 1397 01:25:47,104 --> 01:25:49,148 "케이트의 통" 1398 01:25:51,859 --> 01:25:53,027 온다 1399 01:25:58,907 --> 01:25:59,825 지금이야! 1400 01:26:29,396 --> 01:26:31,315 - 봤어? - 응 1401 01:26:33,233 --> 01:26:34,234 된 거야? 1402 01:26:34,943 --> 01:26:36,195 맞다 1403 01:26:38,113 --> 01:26:39,656 벨트가 너무 많네 1404 01:26:47,831 --> 01:26:48,874 효과 없네 1405 01:26:51,877 --> 01:26:52,878 배고파? 1406 01:26:58,092 --> 01:27:00,219 시뮬레이션이 문제면? 1407 01:27:03,639 --> 01:27:05,057 더 나은 걸 어떻게 만들어? 1408 01:27:15,776 --> 01:27:18,779 "스톰 파 허수아비" 1409 01:27:24,993 --> 01:27:25,994 저기… 1410 01:27:27,204 --> 01:27:29,248 그때 한 말 진심 아녔어 1411 01:27:29,415 --> 01:27:30,582 괜찮아 1412 01:27:31,291 --> 01:27:33,585 내가 할 수 있는 게 있다면… 1413 01:27:36,422 --> 01:27:38,465 파 데이터 줘 1414 01:27:51,645 --> 01:27:52,771 뭐 하는데? 1415 01:27:55,566 --> 01:27:57,609 케이트 주려고 보면 몰라? 1416 01:28:05,451 --> 01:28:07,494 착수 자금이 필요해서 1417 01:28:07,661 --> 01:28:09,496 릭스랑 손잡은 거야 1418 01:28:10,414 --> 01:28:12,499 나도 사람들 돕고 싶어 진심이야 1419 01:28:13,667 --> 01:28:15,044 그때 그 말 한 건 1420 01:28:16,795 --> 01:28:18,339 나도 죄책감을 느끼며 살아서야 1421 01:28:20,090 --> 01:28:22,051 하루도 빠짐없이… 1422 01:28:23,552 --> 01:28:24,636 미안해 1423 01:28:25,512 --> 01:28:27,389 하비, 우리랑 같이하자 1424 01:28:28,807 --> 01:28:30,642 그럼 해낼 수 있어 1425 01:28:38,317 --> 01:28:40,611 한때는 널 위해 못 할 일이 없었어, 케이트 1426 01:28:46,700 --> 01:28:47,868 하비, 가자 1427 01:28:48,035 --> 01:28:50,788 이니드 근처에 폭풍 생성 중이야 다들 기다려 1428 01:28:51,205 --> 01:28:52,790 일하러 가야겠다 1429 01:28:52,956 --> 01:28:55,084 데이터가 많을수록 사업에 도움 되거든 1430 01:29:00,172 --> 01:29:01,757 차 멋대로 몰고 와 미안 1431 01:29:02,675 --> 01:29:03,676 괜찮아 1432 01:29:04,760 --> 01:29:05,886 저기… 1433 01:29:07,680 --> 01:29:09,014 몸조심해 1434 01:29:20,442 --> 01:29:22,111 엄청난데 1435 01:29:22,319 --> 01:29:24,363 완벽한 토네이도 맵이야 1436 01:29:25,114 --> 01:29:25,948 타일러 1437 01:29:26,115 --> 01:29:28,409 우리 수분 계산이 틀렸어 1438 01:29:29,159 --> 01:29:32,204 지금은 수지가 빗방울만 흡수하는데 1439 01:29:32,371 --> 01:29:33,580 대기 속 습기까지 1440 01:29:33,747 --> 01:29:36,125 빨아들여야 해 1441 01:29:36,917 --> 01:29:38,210 비로 만들어야겠네 1442 01:29:39,294 --> 01:29:42,339 몇 년 전, 근방에서 구름씨 뿌렸었는데 1443 01:29:42,756 --> 01:29:44,258 맞아요, 요오드화은! 1444 01:29:45,634 --> 01:29:47,177 그걸 로켓으로 쏘면 되겠다 1445 01:29:48,762 --> 01:29:52,057 요오드화은이 습기를 비로 바꿔주면 1446 01:29:52,224 --> 01:29:54,810 그다음 대량의 고흡수성 수지가 1447 01:29:54,977 --> 01:29:56,937 폭풍에서 수분을 빨아들이며 1448 01:29:57,688 --> 01:29:59,273 냉수대를 늘리는 거지 1449 01:30:00,149 --> 01:30:02,192 토네이도 숨통을 끊는 거야 1450 01:30:03,068 --> 01:30:04,528 릴리 1451 01:30:04,695 --> 01:30:06,071 분이 전화를 안 받네 1452 01:30:06,947 --> 01:30:08,782 너희 도움이 필요해서 1453 01:30:10,159 --> 01:30:11,827 아니, 우리가 갈게 1454 01:30:11,994 --> 01:30:13,120 그래 1455 01:30:15,789 --> 01:30:16,957 이대로 안녕이야? 1456 01:30:17,124 --> 01:30:18,834 아님 다시 들를 거니? 1457 01:30:19,001 --> 01:30:20,627 - 당연히 오죠 - 그래 1458 01:30:22,463 --> 01:30:24,131 - 사랑한다 - 저도요 1459 01:30:25,341 --> 01:30:26,467 선물입니다 1460 01:30:27,760 --> 01:30:29,762 무슨 일을 벌인 건진 아나? 1461 01:30:30,471 --> 01:30:31,847 알 것 같아요 1462 01:30:37,811 --> 01:30:39,188 이런, 고마워라 1463 01:30:39,813 --> 01:30:41,690 - 네 - 고마워 1464 01:30:58,540 --> 01:30:59,875 어쩐다 1465 01:31:01,085 --> 01:31:04,046 - 드디어 오셨네 - 벤, 아직 계셨네요 1466 01:31:04,213 --> 01:31:06,465 생각보다 쓸 얘기가 많더라고요 1467 01:31:06,632 --> 01:31:07,800 새로운 엔딩을 준비했어요 1468 01:31:07,966 --> 01:31:09,134 이게 누구야, 도시 사람! 1469 01:31:09,301 --> 01:31:10,511 안녕, 케이트 1470 01:31:10,678 --> 01:31:12,513 그 답답이들 드디어 버린 거야? 1471 01:31:13,222 --> 01:31:14,932 - 잘했어 - 맞아 1472 01:31:15,099 --> 01:31:16,392 큰놈 놓쳤어, 봐 1473 01:31:16,558 --> 01:31:17,643 와… 1474 01:31:17,810 --> 01:31:19,603 - 보여? - 혹시… 1475 01:31:19,812 --> 01:31:21,605 드론으로 데이터 수집도 가능해? 1476 01:31:22,147 --> 01:31:23,399 그럼 1477 01:31:23,565 --> 01:31:25,109 - 당연히 할 수 있지 - 진정해 1478 01:31:25,275 --> 01:31:27,486 친구, 미안 1479 01:31:28,487 --> 01:31:29,613 어떡해야 화 풀래? 1480 01:31:29,780 --> 01:31:31,949 날 버리고 가놓고? 1481 01:31:32,116 --> 01:31:33,659 새 로켓들 날리는 건? 1482 01:31:36,537 --> 01:31:38,414 '로켓들'이라고? 1483 01:31:38,580 --> 01:31:39,581 어이 1484 01:31:40,082 --> 01:31:41,083 다들 준비됐어? 1485 01:31:41,667 --> 01:31:44,044 시속 160km의 바람을 견딜 만큼 묵직한데 1486 01:31:44,211 --> 01:31:47,089 끌고 다닐 만큼 가벼운 12미터 트레일러 찾아요 1487 01:31:48,298 --> 01:31:49,967 그런 건 왜요? 1488 01:31:53,220 --> 01:31:54,722 왜지? 1489 01:31:54,888 --> 01:31:56,265 토네이도 안으로 돌진할 때 1490 01:31:56,432 --> 01:31:59,309 우리 빼고 내용물만 날아가야 해서요 1491 01:32:01,061 --> 01:32:02,563 알루미늄이 좋겠네 1492 01:32:02,730 --> 01:32:03,856 좋아요 1493 01:32:06,066 --> 01:32:08,485 덱스터, 뭐 하는 거지? 1494 01:32:08,652 --> 01:32:10,946 토네이도의 골디락스 원리 시험 중 1495 01:32:11,113 --> 01:32:14,074 변수를 수정하며 교란 방법을 찾는 거지 1496 01:32:14,241 --> 01:32:17,077 음… 그렇구나 대니, 무슨 뜻이야? 1497 01:32:17,244 --> 01:32:18,787 - 폭풍 길들인다고 - 그렇군 1498 01:32:21,165 --> 01:32:22,416 타일러, 설명 부탁해 1499 01:32:22,583 --> 01:32:25,377 요오드화은 로켓을 구름에 쏠 거야 1500 01:32:25,544 --> 01:32:26,670 비를 내리게 하는 거지? 1501 01:32:26,879 --> 01:32:28,964 맞아, 상승기류엔 비가 필요하니까 1502 01:32:29,131 --> 01:32:31,592 그다음 폴리아크릴산나트륨을 1503 01:32:31,759 --> 01:32:33,552 소용돌이에 투척해… 만지지 마요 1504 01:32:35,554 --> 01:32:36,555 냉수대를 증가시키는 거지 1505 01:32:37,181 --> 01:32:39,350 그게 토네이도에 어떤 작용을 하죠? 1506 01:32:39,975 --> 01:32:40,976 연료를 끊죠, 벤 1507 01:32:42,019 --> 01:32:45,439 릴리! 카이로 짱 귀엽다 1508 01:32:45,606 --> 01:32:46,607 안녕, 친구 1509 01:33:26,647 --> 01:33:28,232 케이트 얘기를 써요 1510 01:33:35,197 --> 01:33:36,615 그 사진은 저도 주시고 1511 01:33:37,866 --> 01:33:39,076 갑시다 1512 01:33:43,372 --> 01:33:44,498 미안하지만… 1513 01:33:45,332 --> 01:33:47,084 다른 차 탈게요 1514 01:34:09,523 --> 01:34:10,733 저거야 1515 01:34:10,899 --> 01:34:12,026 그래 1516 01:34:12,192 --> 01:34:14,653 - 딱 좋다 - 좋아 1517 01:34:23,704 --> 01:34:25,873 대지속도 시속 35km 북동쪽에서 만나겠다 1518 01:34:26,040 --> 01:34:27,416 사일롬 로드로 가 1519 01:34:28,709 --> 01:34:29,835 사일롬 로드 1520 01:34:39,011 --> 01:34:40,054 야! 1521 01:34:40,220 --> 01:34:41,722 - 왜 저래? - 무슨 짓이야? 1522 01:34:41,889 --> 01:34:44,516 스톰 파 머저리들이 방해해! 1523 01:34:47,353 --> 01:34:48,562 내가 쟤 필요 없댔지 1524 01:34:48,729 --> 01:34:50,856 신경들 끄고 1525 01:34:52,274 --> 01:34:53,650 우리 애들 날리는 거에 집중하자 1526 01:35:05,996 --> 01:35:07,164 안 보이는데 1527 01:35:07,331 --> 01:35:09,375 - 놓쳤어 - 바로 앞에 있다고 나와 1528 01:35:09,541 --> 01:35:12,044 밟아 앞질러 가 1529 01:35:21,387 --> 01:35:22,888 "신호 끊김" 1530 01:35:23,055 --> 01:35:24,223 레이더 연결이 끊어졌어 1531 01:35:24,390 --> 01:35:25,808 전파 방해 지역인가 봐 1532 01:35:26,058 --> 01:35:27,309 릴리, 우리 위에 있어? 1533 01:35:29,228 --> 01:35:32,231 비 때문에 아무것도 안 보여 1534 01:35:35,484 --> 01:35:37,236 비부터 벗어나자 1535 01:35:41,490 --> 01:35:43,075 드론 연결 끊겼어 1536 01:35:43,492 --> 01:35:44,785 이제 시야 확보 안 돼 1537 01:35:57,256 --> 01:35:58,340 아무것도 안 보여 1538 01:35:58,507 --> 01:35:59,675 괜찮아, 직진해 길 보여 1539 01:35:59,842 --> 01:36:01,719 뭔가 이상해 느낌이 달라 1540 01:36:01,885 --> 01:36:03,637 - 멈춰야 해 - 계속 가, 앞질러야 해 1541 01:36:03,804 --> 01:36:05,806 - 스콧, 멈춰야 해! - 계속 가, 폭풍 앞으로! 1542 01:36:05,973 --> 01:36:06,974 맙소사! 1543 01:36:09,435 --> 01:36:11,854 저깄어! 바로 저기! 1544 01:36:12,021 --> 01:36:13,522 숙여! 숙여! 1545 01:36:14,231 --> 01:36:15,232 하비! 1546 01:36:18,360 --> 01:36:19,486 맙소사! 1547 01:36:23,323 --> 01:36:24,241 꽉 잡아! 1548 01:36:25,784 --> 01:36:26,827 도와줘야 해 1549 01:36:27,036 --> 01:36:28,996 타일러, 네 바로 왼쪽! 1550 01:36:31,331 --> 01:36:32,416 세상에 1551 01:36:41,675 --> 01:36:42,968 난리 났네 1552 01:36:44,303 --> 01:36:45,554 잠깐 두고 갈 순 없어! 1553 01:36:45,721 --> 01:36:47,473 두고 가진 않지만 일단 이동해야 해! 1554 01:36:50,017 --> 01:36:51,518 차 빼! 후진! 1555 01:36:52,061 --> 01:36:54,938 덱스! 가! 1556 01:36:55,147 --> 01:36:56,857 - 더 빨리! - 가고 있어! 1557 01:37:09,328 --> 01:37:10,329 젠장 1558 01:37:11,622 --> 01:37:12,498 하비! 1559 01:37:27,930 --> 01:37:28,764 맙소사 1560 01:37:29,264 --> 01:37:30,265 꽉 잡아 1561 01:37:39,817 --> 01:37:40,859 꽉 잡아, 스콧 1562 01:37:45,656 --> 01:37:46,657 가, 가! 1563 01:37:50,703 --> 01:37:52,121 꽉 잡아! 1564 01:38:10,556 --> 01:38:11,974 다들 괜찮아? 1565 01:38:12,683 --> 01:38:13,851 응 1566 01:38:14,393 --> 01:38:15,269 괜찮아 1567 01:38:15,436 --> 01:38:16,603 괜찮아, 이동 중이야 1568 01:38:16,770 --> 01:38:18,188 다들 보고 있어? 1569 01:38:20,566 --> 01:38:22,443 크기 좀 봐 1570 01:38:23,777 --> 01:38:24,903 완전 좋다 1571 01:38:26,822 --> 01:38:28,240 아니, 안 좋아 1572 01:38:28,741 --> 01:38:29,908 안 좋다고 1573 01:38:31,035 --> 01:38:32,411 방향을 틀고 있어! 1574 01:38:32,953 --> 01:38:34,663 "엘 리노" 1575 01:38:48,177 --> 01:38:50,429 경기 중단 빨리 피해! 1576 01:38:54,475 --> 01:38:56,602 "엘 리노에 어서 오세요" 1577 01:38:58,979 --> 01:39:00,689 저걸 멈출 순 없으니 1578 01:39:00,856 --> 01:39:03,025 사람들부터 안전하게 대피시켜 1579 01:39:03,192 --> 01:39:04,401 알겠어 대니, 어디로 가? 1580 01:39:05,569 --> 01:39:07,988 메인가에 놀이터가 있어 1581 01:39:08,155 --> 01:39:10,032 꼭 지하로 대피시켜 1582 01:39:10,199 --> 01:39:11,492 큰 건물에 창문 없는 데로 1583 01:39:11,658 --> 01:39:14,328 창문이랑 차는 피해 알지? 1584 01:39:14,495 --> 01:39:15,829 알았어 다들 조심해 1585 01:39:15,996 --> 01:39:17,581 모두 조심해, 오버 1586 01:39:19,333 --> 01:39:21,377 마법사, 합류하라 레이다 새 위치 1587 01:39:21,543 --> 01:39:22,586 찾겠다 1588 01:39:37,518 --> 01:39:39,186 도망치네, 겁먹었구먼 1589 01:39:40,437 --> 01:39:42,064 도망치는 게 아냐 1590 01:39:42,231 --> 01:39:44,024 도우러 가는 거지 1591 01:39:45,317 --> 01:39:46,652 우리도 가야 해 1592 01:39:46,819 --> 01:39:48,404 아니, 우린 왼쪽 도로로 갈 거야 1593 01:39:48,570 --> 01:39:50,072 - 바로 앞에 - 아니, 사람들이 많아 1594 01:39:50,239 --> 01:39:51,573 쟤들 따라가야 해 1595 01:39:51,740 --> 01:39:53,242 대체 누구 편이야? 1596 01:39:53,909 --> 01:39:55,619 여친이랑 놀고 싶어? 1597 01:39:55,786 --> 01:39:57,538 그럼 가 근데 팀과 1598 01:39:57,705 --> 01:39:59,498 세기의 토네이도가 기다려! 1599 01:39:59,665 --> 01:40:01,375 - 사람들 목숨이 달렸어! - 속도 줄여 1600 01:40:01,542 --> 01:40:03,127 - 사람들이 있다고 - 알 게 뭐야! 1601 01:40:03,293 --> 01:40:04,503 차 세워, 하비 1602 01:40:04,670 --> 01:40:06,338 - 여기 설치할 거야! - 도우러 가야 해 1603 01:40:06,463 --> 01:40:08,590 하비, 망할 차 세워! 1604 01:40:13,971 --> 01:40:15,180 잘했어 1605 01:40:17,891 --> 01:40:19,351 릭스한테 끝이라고 전해 1606 01:40:21,061 --> 01:40:22,521 젠장, 하비! 1607 01:40:25,357 --> 01:40:26,775 내가 잡았어! 1608 01:40:27,234 --> 01:40:28,235 엄마한테 가 1609 01:40:28,402 --> 01:40:29,403 - 받아줘요 - 잡았어! 1610 01:40:32,364 --> 01:40:34,283 다들 안으로 피해요! 1611 01:40:34,450 --> 01:40:35,993 빨리, 가요! 1612 01:40:36,160 --> 01:40:37,411 저쪽 대피소로, 빨리! 1613 01:40:37,578 --> 01:40:40,581 차 버리고 들어가요! 여긴 위험해! 1614 01:40:40,748 --> 01:40:42,041 - 빨리! - 어서요! 1615 01:40:42,207 --> 01:40:43,208 다들 안으로! 1616 01:41:07,649 --> 01:41:11,403 얘들아! 타일러! 1617 01:41:11,570 --> 01:41:14,073 대피소가 꽉 찼어 극장으로 대피시켜 1618 01:41:14,239 --> 01:41:15,657 다들 안으로 들어가요! 1619 01:41:15,824 --> 01:41:17,493 선생님 그거 두고 피해요! 1620 01:41:17,659 --> 01:41:19,119 두고 가요, 빨리! 1621 01:41:19,286 --> 01:41:20,996 빨리 놓고 가요! 1622 01:41:21,163 --> 01:41:23,082 토네이도가 와요! 실내로 피해요! 1623 01:41:26,085 --> 01:41:28,962 빨리! 들어가! 1624 01:41:32,049 --> 01:41:33,467 다 왔어요! 1625 01:41:33,634 --> 01:41:35,552 얼른 들어가요! 1626 01:41:38,347 --> 01:41:40,099 빨리 내려요! 토네이도가 왔어요! 1627 01:41:40,265 --> 01:41:41,975 들어가요! 1628 01:41:59,910 --> 01:42:00,953 타일러! 1629 01:42:04,123 --> 01:42:05,124 잠깐 1630 01:42:06,792 --> 01:42:07,793 제발 1631 01:42:22,808 --> 01:42:23,934 조심! 1632 01:42:27,187 --> 01:42:28,188 그냥 들어가! 1633 01:42:28,355 --> 01:42:29,982 당신 두고는 안 가! 1634 01:42:31,817 --> 01:42:32,818 케이트? 1635 01:42:37,489 --> 01:42:39,199 케이트, 들어 올려! 1636 01:42:40,159 --> 01:42:41,201 됐어 1637 01:42:43,203 --> 01:42:44,246 가자! 1638 01:42:46,206 --> 01:42:47,041 가, 가! 1639 01:43:02,056 --> 01:43:02,890 "프랑켄슈타인" 1640 01:43:02,973 --> 01:43:04,058 원하는 게 뭐야? 1641 01:43:04,224 --> 01:43:06,101 - 들여보내 줘! - 나 좀 내버려 둬! 1642 01:43:06,268 --> 01:43:07,644 피하게라도 해줘! 1643 01:43:11,940 --> 01:43:13,776 지하실 있나 봐 1644 01:43:13,942 --> 01:43:15,235 내가 반대쪽 볼게 1645 01:43:29,958 --> 01:43:31,669 반대편엔 지하실 없어! 1646 01:43:31,835 --> 01:43:32,961 이쪽에도 없어 1647 01:43:33,128 --> 01:43:35,923 이 건물은 저 바람 못 버텨! 1648 01:43:52,022 --> 01:43:53,899 - 됐어요 - 잡았어요? 1649 01:43:56,568 --> 01:43:58,278 - 머리 감싸요 - 케이트는? 1650 01:44:39,319 --> 01:44:40,487 케이트! 1651 01:44:41,572 --> 01:44:42,614 케이트! 1652 01:44:48,287 --> 01:44:49,288 케이트 어딨어? 1653 01:45:47,346 --> 01:45:49,431 "케이트의 통" 1654 01:45:56,939 --> 01:45:58,357 - 안 돼, 케이트! - 빨리! 1655 01:45:58,524 --> 01:45:59,692 타일러! 1656 01:45:59,817 --> 01:46:01,110 - 타일러! - 안으로 데려가! 1657 01:46:04,238 --> 01:46:05,239 문 닫아! 1658 01:46:09,743 --> 01:46:10,869 됐어 1659 01:46:13,956 --> 01:46:15,124 썅! 1660 01:46:21,880 --> 01:46:23,674 몸 숙여요! 자세 낮춰요! 1661 01:46:23,841 --> 01:46:25,300 가, 가! 1662 01:46:25,467 --> 01:46:27,261 저쪽으로! 몸 숙이고! 몸 낮춰요! 1663 01:46:27,428 --> 01:46:29,471 뒤돌아보지 말고 계속 가요! 1664 01:46:31,640 --> 01:46:32,891 이 사람들… 1665 01:46:33,058 --> 01:46:35,144 극장 뒤쪽으로 보내야 해 1666 01:46:36,020 --> 01:46:37,646 타일러, 어서! 1667 01:46:37,855 --> 01:46:39,732 가야 돼, 타일러 1668 01:46:39,857 --> 01:46:40,858 서둘러 1669 01:46:50,909 --> 01:46:51,994 그래 1670 01:46:59,918 --> 01:47:00,919 제발 좀! 1671 01:47:06,216 --> 01:47:07,384 손잡아요, 일어나요! 1672 01:47:07,551 --> 01:47:09,386 뒤쪽으로! 1673 01:47:09,553 --> 01:47:11,805 괜찮아요, 뒤로 가! 천천히 1674 01:47:11,972 --> 01:47:14,266 꼭 잡아요! 몸 숙이고! 1675 01:47:15,601 --> 01:47:17,394 더 들어가요! 1676 01:47:17,561 --> 01:47:19,772 살아 있어! 살아 있다고! 1677 01:47:20,647 --> 01:47:21,482 꽉 잡아요! 1678 01:47:31,575 --> 01:47:32,618 제발 돼라 1679 01:48:54,116 --> 01:48:55,576 릴리! 안 돼! 1680 01:48:55,743 --> 01:48:57,286 타일러! 타일러! 1681 01:49:00,456 --> 01:49:01,623 놓지 마, 제발 1682 01:49:01,790 --> 01:49:03,042 나 믿어! 1683 01:49:25,773 --> 01:49:26,774 고마워 1684 01:49:33,697 --> 01:49:35,366 이쪽이요 1685 01:49:35,991 --> 01:49:37,117 - 괜찮니? - 네 1686 01:49:37,284 --> 01:49:38,494 - 괜찮아요? - 네 1687 01:50:21,328 --> 01:50:22,329 케이트 1688 01:50:23,205 --> 01:50:24,206 케이트 1689 01:50:24,373 --> 01:50:25,457 조심 1690 01:50:25,624 --> 01:50:26,709 괜찮아? 1691 01:50:27,960 --> 01:50:29,169 다들 무사해? 1692 01:50:31,380 --> 01:50:32,464 괜찮아? 1693 01:50:36,135 --> 01:50:37,177 됐어? 1694 01:50:37,469 --> 01:50:38,512 당신이 해냈어, 케이트 1695 01:50:39,263 --> 01:50:40,264 해냈어 1696 01:50:42,099 --> 01:50:43,559 케이트, 성공했어 1697 01:50:46,437 --> 01:50:47,563 괜찮아? 1698 01:50:53,861 --> 01:50:56,155 끝내줬어! 1699 01:50:56,321 --> 01:50:58,032 너 죽은 줄 알았잖아 1700 01:50:58,198 --> 01:50:59,283 훌륭해요! 1701 01:51:00,951 --> 01:51:02,619 너 사랑하는 거 같아 1702 01:51:03,454 --> 01:51:05,581 - 날려가는 줄 알았어 - 맞아 1703 01:51:05,748 --> 01:51:07,708 실제로 날았잖아! 1704 01:51:07,875 --> 01:51:09,335 난 거야? 1705 01:51:22,431 --> 01:51:24,808 약속한 대로 완벽 서비스 1706 01:51:25,017 --> 01:51:26,101 무사히 모셔왔다! 1707 01:51:26,268 --> 01:51:27,644 그렇다 칠게 1708 01:51:30,314 --> 01:51:32,733 뉴욕 가면 검토팀에서 1709 01:51:32,900 --> 01:51:35,819 정유공장 불이나 연기 등등 토네이도가 사라진 1710 01:51:35,986 --> 01:51:38,697 온갖 이유를 대겠지만 상관없어 1711 01:51:39,406 --> 01:51:40,532 중요한 건 1712 01:51:40,699 --> 01:51:42,076 토네이도를 막을 수 있고 1713 01:51:42,242 --> 01:51:44,536 그걸 연구할 팀이 필요하단 거야 1714 01:51:45,329 --> 01:51:46,955 진짜 직접 피칭 안 할래? 1715 01:51:47,498 --> 01:51:49,041 하고 싶은 거 같은데 1716 01:51:49,166 --> 01:51:51,293 아냐, 동업자 1717 01:51:52,378 --> 01:51:53,962 가서 돈 구해 와 무슨 말인지 알지? 1718 01:51:54,129 --> 01:51:55,089 난 릭스 버렸다고 1719 01:51:55,255 --> 01:51:56,465 새로 시작해야 해 1720 01:51:57,091 --> 01:51:58,842 이제 정말 창고 개조해야 하나? 1721 01:51:59,635 --> 01:52:00,678 괜찮네 1722 01:52:00,844 --> 01:52:01,929 마음에 들어 1723 01:52:03,013 --> 01:52:04,556 오언스! 1724 01:52:05,182 --> 01:52:06,392 스톰 파! 1725 01:52:07,393 --> 01:52:08,519 새펄파 1726 01:52:10,396 --> 01:52:12,022 언제 돌아올지 말 안 해줄 거야? 1727 01:52:12,439 --> 01:52:13,899 글쎄 1728 01:52:14,066 --> 01:52:15,526 이게 끝일 수도 있고 1729 01:52:18,862 --> 01:52:20,906 농담인지 아닌지 모르겠네 1730 01:52:23,283 --> 01:52:24,827 글쎄, 느낌 오면 1731 01:52:25,494 --> 01:52:26,787 쫓아야지 1732 01:52:33,836 --> 01:52:35,212 전화 줘, 알겠지? 1733 01:52:35,879 --> 01:52:37,339 결과 알려줘! 1734 01:52:39,008 --> 01:52:40,175 잘 가! 1735 01:52:41,093 --> 01:52:42,928 시간 됐어요 차 빼요 1736 01:52:44,054 --> 01:52:45,389 실망이네 1737 01:52:46,432 --> 01:52:47,558 장난해? 1738 01:52:49,977 --> 01:52:51,895 - 출발 구역에 견인차 보내 - 알았어요 1739 01:52:52,062 --> 01:52:53,397 뺄게요 1740 01:53:08,120 --> 01:53:10,539 뭐 해요? 차 빼요! 1741 01:53:12,041 --> 01:53:13,125 가라고요 1742 01:53:13,959 --> 01:53:14,835 당장! 1743 01:53:24,053 --> 01:53:25,429 안 돼, 이봐! 1744 01:53:26,930 --> 01:53:27,931 잘했어! 1745 01:53:42,279 --> 01:53:44,490 인근에 발생한 토네이도로 강풍이 불어 1746 01:53:44,656 --> 01:53:46,241 지연이 예상됩니다 1747 01:54:15,187 --> 01:54:17,815 "기후 과학계의 혁명 바람을 길들인 케이트 카터" 1748 01:54:28,617 --> 01:54:31,286 "'하늘을 보는 게 첫 수업이었죠'" 1749 01:54:39,962 --> 01:54:42,214 "'날씨 연구에 기여한 영웅이 많죠'" 1750 01:54:44,883 --> 01:54:46,927 "토네이도 경보" 1751 01:54:52,641 --> 01:54:55,310 "'추적엔 팀워크가 필요해요'" 1752 01:55:22,504 --> 01:55:25,132 "새로운 동업자들" 1753 01:55:26,842 --> 01:55:27,676 "도로시 5호" 1754 01:55:30,346 --> 01:55:31,347 "스톰 파" 1755 01:55:41,148 --> 01:55:42,900 "'대자연을 무시하면 바로 대가를 치르게 돼요'" 1756 01:55:43,025 --> 01:55:46,278 우린 전문 토네이도 카우보이죠 1757 01:55:49,698 --> 01:55:51,784 내 얼굴 박힌 티셔츠도 나와? 1758 01:55:52,701 --> 01:55:53,911 - 그럼 좋겠다 - 잘하면 1759 01:55:55,079 --> 01:55:56,747 - 그럼 진짜 좋겠다 - 난 입을래 1760 01:55:57,206 --> 01:55:59,416 - 진짜? - 분, 그 말 취소해