1 00:00:48,833 --> 00:00:54,958 생명의 물 2 00:01:51,874 --> 00:01:56,166 키부네 후지야 3 00:01:56,249 --> 00:01:57,833 정말 죄송합니다 4 00:01:57,916 --> 00:01:59,617 여전한 상황이지만 5 00:01:59,889 --> 00:02:02,749 드디어 쓰기 시작하셨습니다 6 00:02:02,833 --> 00:02:04,374 밤까지는 어떻게든 될 겁니다 7 00:02:07,892 --> 00:02:09,106 선생님 8 00:02:09,839 --> 00:02:11,458 또 멈추셨잖아요 9 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 주인공의 아내가 죽었잖아? 10 00:02:14,041 --> 00:02:17,083 그게 짜증난단 말이지.. 11 00:02:17,166 --> 00:02:19,083 죽인 건 선생님이시잖아요 12 00:02:19,432 --> 00:02:22,624 왜 죽어버렸을까.. 13 00:02:22,708 --> 00:02:24,999 어찌 됐든 계속 써주세요 14 00:02:25,851 --> 00:02:28,166 죽지 않았어야 하지 않았을까 15 00:02:28,249 --> 00:02:31,541 부탁드려요 쓰면서 생각해 보시죠 16 00:02:31,624 --> 00:02:34,597 - 대단해! - 이뻐라! 17 00:02:34,622 --> 00:02:36,551 샤부샤부로 드셔주세요 18 00:02:36,576 --> 00:02:38,624 키부네의 명물은 멧돼지 나베라고요 19 00:02:38,649 --> 00:02:40,958 키부네는 여름이라고 생각하는데 20 00:02:41,041 --> 00:02:42,916 겨울이라고요 21 00:02:45,336 --> 00:02:46,627 손님 22 00:02:46,958 --> 00:02:48,916 목욕은 오후 3시에 열립니다 23 00:02:49,102 --> 00:02:50,016 차가운가? 24 00:02:50,041 --> 00:02:51,624 목욕은 뜨겁지만... 25 00:02:51,728 --> 00:02:52,728 그럼 됐잖아 26 00:03:03,323 --> 00:03:04,323 미코토짱 27 00:03:04,854 --> 00:03:07,937 이번 두 손님들이 끝나면 점심은 마무리할 거야 28 00:03:08,021 --> 00:03:09,354 알겠습니다 29 00:03:18,485 --> 00:03:20,360 점심은 이것으로 끝입니다 30 00:03:20,423 --> 00:03:21,423 네 31 00:03:23,520 --> 00:03:26,395 타쿠, 점심 먼저 먹으러 가 32 00:03:26,484 --> 00:03:27,484 네 33 00:03:46,284 --> 00:03:49,799 마무리는 죽이에요 34 00:03:49,824 --> 00:03:52,017 데운 사케 한병 더 부탁드려요 35 00:03:52,042 --> 00:03:53,667 알겠습니다 36 00:03:58,249 --> 00:03:59,636 식사 끝났습니다! 37 00:03:59,914 --> 00:04:01,089 그대로 둬 38 00:04:01,430 --> 00:04:02,430 감사합니다 39 00:04:06,993 --> 00:04:09,035 저 녀석, 먹는 거 빠르네요 40 00:04:09,591 --> 00:04:10,758 그래? 41 00:04:14,819 --> 00:04:16,528 점심 잘 먹었습니다 42 00:04:16,738 --> 00:04:18,938 진룡에서 쉬어도 될까요? 43 00:04:18,963 --> 00:04:20,629 그래요, 고생하셨어요 44 00:04:23,749 --> 00:04:26,208 절차에 주의해 주세요 45 00:04:37,999 --> 00:04:39,299 추워! 46 00:04:39,324 --> 00:04:41,124 그렇네요 47 00:05:12,779 --> 00:05:15,428 오늘 좋았네, 오랜만에 너랑 대화할 수 있어서 48 00:05:16,958 --> 00:05:18,211 정말 그것 뿐인가요? 49 00:05:18,236 --> 00:05:22,541 그럼 그럼, 오랜만이니까 이렇게 서로 만난 게 50 00:05:49,833 --> 00:05:52,900 코하치씨, 제설작업 준비해 주실 수 있을까요? 51 00:05:52,925 --> 00:05:54,249 눈이 내릴 것 같나요? 52 00:05:54,340 --> 00:05:55,786 어쩌면 오늘 늦게 올 것 같아요 53 00:05:55,866 --> 00:05:58,481 긴 겨울이네요 54 00:05:58,505 --> 00:06:01,083 전선이 또 끊어지지 않으면 좋겠네요 55 00:06:02,332 --> 00:06:05,166 미코토짱은 아오이의 방을 청소하고 휴식해 56 00:06:05,191 --> 00:06:06,232 알겠습니다 57 00:06:06,257 --> 00:06:08,499 - 그리고 맥주도 확인해 두고 - 네 58 00:07:52,811 --> 00:07:55,958 - 도와줄게 - 아, 고맙습니다! 59 00:08:00,541 --> 00:08:02,354 눈이네요 60 00:08:02,379 --> 00:08:04,499 추울만 하네 61 00:08:06,149 --> 00:08:08,649 오늘 정상 회담 열리는 거지 62 00:08:08,726 --> 00:08:11,272 네, 하고 있겠죠, 국제 회관에서? 63 00:08:11,306 --> 00:08:15,041 역의 화장실에서 수상한 게 발견됐다나 봐 64 00:08:15,124 --> 00:08:17,541 아니, 테러인가 뭔가인가요? 65 00:08:17,624 --> 00:08:20,374 그럴지도 모르겠네? 66 00:08:23,444 --> 00:08:25,619 이상하지 세계라는 건 67 00:08:26,064 --> 00:08:27,291 수상하고? 68 00:08:27,316 --> 00:08:30,166 키부네는 평화롭네요 69 00:08:31,249 --> 00:08:33,333 감사합니다 70 00:08:36,716 --> 00:08:39,124 후카짱도 곧 봄방학이죠? 71 00:08:39,208 --> 00:08:40,270 그렇네 72 00:08:40,295 --> 00:08:41,956 드디어 보겠네요 73 00:08:41,990 --> 00:08:46,374 그게..대학에서 남자친구가 생긴 모양이야 74 00:08:46,458 --> 00:08:47,708 그런가요? 75 00:08:47,733 --> 00:08:51,041 그 남자를 집에 데려오려는거 같아 76 00:08:51,124 --> 00:08:52,416 좋은 일이잖아요! 77 00:08:52,499 --> 00:08:53,934 좋지 않아! 78 00:08:53,958 --> 00:08:55,526 어떤 표정으로 만나야 할지 모르겠다니까 79 00:08:55,551 --> 00:08:57,791 아버지의 표정으로 만나면 충분하다고요 80 00:08:57,874 --> 00:08:59,791 하지만..너무 이르지 않을까 81 00:08:59,874 --> 00:09:03,123 부모의 허락을 원하는 거라고요 어떤 사람인가요? 82 00:09:03,148 --> 00:09:04,449 서클의 후배래 83 00:09:04,474 --> 00:09:05,999 연하커플! 84 00:09:06,389 --> 00:09:08,916 다른 건..모르겠어 85 00:09:08,999 --> 00:09:11,833 질투나네요.. 같이 사진 찍어주세요 86 00:09:11,916 --> 00:09:14,249 - 그건 됐어 - 제발! 87 00:09:14,333 --> 00:09:16,458 네가 보고 싶어서지? 88 00:09:43,833 --> 00:09:45,493 도와줄게 89 00:09:45,518 --> 00:09:47,374 감사합니다 90 00:09:59,083 --> 00:10:01,041 눈이네요 91 00:10:01,124 --> 00:10:03,249 추울만 하네 92 00:10:17,654 --> 00:10:19,721 뭔가, 데자뷰 같은데요 93 00:10:19,746 --> 00:10:20,746 너도? 94 00:10:21,464 --> 00:10:22,964 나도 그래 95 00:10:23,041 --> 00:10:24,291 정말요? 96 00:10:25,017 --> 00:10:27,226 아까의 대화도 했었고 97 00:10:27,273 --> 00:10:29,213 여기 정리도 했던 거 같은.. 98 00:10:29,238 --> 00:10:31,773 뭐야..저도 그렇다니까요 99 00:10:32,371 --> 00:10:34,871 엄청난 기시감을 느끼고 있어요 100 00:10:42,389 --> 00:10:45,139 오늘, 정상 회담 하고 있지 101 00:10:45,256 --> 00:10:47,714 하고 있어요, 국제 회관에서 102 00:10:48,390 --> 00:10:50,306 - 역의 화장실에서 - 수상한 물건! 103 00:10:50,457 --> 00:10:51,291 어떻게 아는거야? 104 00:10:51,316 --> 00:10:52,483 들은 거 같으니까? 105 00:10:52,634 --> 00:10:54,259 나도 말한것 같은 기분이야 106 00:10:54,457 --> 00:10:56,964 이건 데자뷰의 영역을 초월했어요 107 00:10:56,988 --> 00:10:59,082 예지 라구요, 예지 108 00:10:59,165 --> 00:11:01,498 기분 나쁘네 109 00:11:02,207 --> 00:11:04,457 후카짱, 남자 친구를 만들었죠? 110 00:11:05,148 --> 00:11:06,207 확실히 생겼지 111 00:11:06,290 --> 00:11:08,457 이번에 집에 대려오기로 했다고 112 00:11:08,540 --> 00:11:10,748 그 사진을 너는 보고싶다고 113 00:11:10,832 --> 00:11:12,165 그래요! 114 00:11:12,248 --> 00:11:14,207 그는 후카보다도... 115 00:11:14,290 --> 00:11:15,623 연하다! 116 00:11:16,582 --> 00:11:18,707 에!! 잠.. 117 00:11:21,346 --> 00:11:22,767 이거 무슨 현상.. 118 00:11:28,540 --> 00:11:29,915 뭐야..? 119 00:11:38,415 --> 00:11:41,457 뭐야? 언제 돌아가는거야? 120 00:11:41,540 --> 00:11:44,415 순간요, 순식간에 돌아가는 것 같아요 121 00:11:45,040 --> 00:11:46,082 타임 워프? 122 00:11:46,165 --> 00:11:48,915 그럴지도 ..랄까.. 123 00:12:02,616 --> 00:12:05,575 청소했죠? 우리는 이 방을 청소했어요 124 00:12:05,600 --> 00:12:06,915 청.소.했.었.지? 125 00:12:06,998 --> 00:12:10,123 데자뷰가 아닌거죠? 예지도 아니고? 126 00:12:10,207 --> 00:12:12,207 - 두번은 했으니까 - 그렇죠? 127 00:12:12,290 --> 00:12:13,623 세 번째라고요! 128 00:12:13,707 --> 00:12:15,040 무슨 일이야? 129 00:12:15,123 --> 00:12:17,790 여주인님, 뭔가..돌아가고 있어요! 130 00:12:17,873 --> 00:12:18,873 돌아간다고? 131 00:12:18,915 --> 00:12:20,915 우리는 여길 두번 정리했어요 132 00:12:20,998 --> 00:12:24,186 이번이 세 번째예요, 되돌아가버렸어요 133 00:12:24,790 --> 00:12:28,332 죄송합니다! 좀 이상해요! 134 00:12:28,415 --> 00:12:31,540 사케가 냄비로 되돌아버려요! 135 00:12:31,623 --> 00:12:32,540 돌아가? 136 00:12:32,565 --> 00:12:34,478 사케를 데우고 온수에서 꺼냈는데 137 00:12:34,502 --> 00:12:37,040 잠시 지나니까 다시 냄비로 돌아가 버렸어요 138 00:12:37,123 --> 00:12:40,290 다시 차가워지는데! 소름끼쳐요! 139 00:12:41,207 --> 00:12:43,873 저기, 뭔가 이상한 일이 있지 않나요? 140 00:12:43,957 --> 00:12:46,415 시간이 되감은 것 같은? 141 00:12:46,498 --> 00:12:49,082 - 루프 되고 있는 것 같죠? - 루프? 142 00:12:49,165 --> 00:12:52,165 주방에서도 시간이 돌아가고 있어요 143 00:12:52,240 --> 00:12:56,365 접시를 씻어도 씻어도 다시 더러워져서 끝이 없다고요! 144 00:12:57,498 --> 00:12:59,040 여기에서도 일어나고 있습니까? 145 00:12:59,123 --> 00:13:02,207 네, 대충 그런 느낌으로 일어나고 있어요 146 00:13:02,884 --> 00:13:04,832 모두 그런거야? 147 00:13:04,915 --> 00:13:07,415 이게 무슨 현상일까요? 148 00:13:07,498 --> 00:13:11,373 저기 죄송한데..뭔가 이상한데요 149 00:13:11,915 --> 00:13:16,040 스기야마군 보셨나요? 왠지 곤란해서 150 00:13:39,283 --> 00:13:42,033 뭐야? 어째서 여기로 돌아온거야? 151 00:13:42,123 --> 00:13:44,373 아까 위에 있었지? 로비에서 얘기했잖아 152 00:13:44,457 --> 00:13:45,707 치노씨, 진정하세요 153 00:13:45,790 --> 00:13:49,623 사케가 데워지지 않는 이유가 뭐야? 꿈인가? 꿈? 154 00:13:49,648 --> 00:13:51,582 치노! 괜찮아? 155 00:13:52,707 --> 00:13:56,312 이거 언제까지 계속되는거야? 영원히 여기로 돌아오는 거야? 156 00:13:56,337 --> 00:13:57,057 치노… 157 00:13:57,082 --> 00:13:59,540 잠깐..이거.. 영문을 모르겠어 158 00:13:59,623 --> 00:14:03,457 난 사케를 데우러 온 것 뿐인데 이런 루프.. 159 00:14:03,540 --> 00:14:04,832 치노! 160 00:14:16,248 --> 00:14:18,957 어찌 됐든 지금은 당황하지 말자 161 00:14:22,665 --> 00:14:23,665 치노씨, 됐어요 162 00:14:23,748 --> 00:14:24,873 사케가 됐으니까 163 00:14:24,957 --> 00:14:27,707 지금은 데워졌어도 어차피 되돌아가니까 164 00:14:28,415 --> 00:14:29,457 하지만…! 165 00:14:29,540 --> 00:14:32,832 됐다니까, 사케 생각은 하지 않아도 된다고! 166 00:14:34,165 --> 00:14:35,957 사케는 어차피 내놓을 수 없어 167 00:14:36,040 --> 00:14:40,415 그것보다 손님들이 당황하고 있으니까 그것부터 진정시키자 168 00:14:40,498 --> 00:14:42,957 알겠습니다, 치노씨 169 00:14:44,373 --> 00:14:46,498 괜찮습니까? 170 00:14:47,373 --> 00:14:51,707 우리는 지금까지 많은 고난을 넘어왔어요 171 00:14:52,582 --> 00:14:55,623 비가 왔을 때, 강바닥을 끌어 올렸어요 172 00:14:55,707 --> 00:14:58,748 눈으로 정전이 됐을땐 촛불로 영업하기도 했어요 173 00:14:59,373 --> 00:15:04,040 키부네는 그렇게 자연과 마주하면서 손님들을 대접해왔어요 174 00:15:04,123 --> 00:15:08,873 시간이 반복되는 것 쯤 어때서요 루프정돈 문제 없어요! 175 00:15:09,498 --> 00:15:13,582 홍수로 여관이 떠내려간 역사도 있다고요 176 00:15:14,457 --> 00:15:19,373 교토의 원조 가와유카 여관으로서, 우리의 명예를 지키기 위해.. 177 00:15:32,707 --> 00:15:36,207 - 죄송합니다, 얘기가 너무 길었어서 - 괜찮아요 178 00:15:37,248 --> 00:15:40,873 손님들을 부탁해요, 전 본관에 상담하러 다녀올게요 179 00:15:40,957 --> 00:15:41,957 네 180 00:15:43,290 --> 00:15:46,082 난 단풍방으로 가볼게 뻐꾸기방을 부탁해 181 00:15:46,165 --> 00:15:47,540 알겠습니다 182 00:15:51,829 --> 00:15:53,582 치노상, 진정되셨나요? 183 00:15:53,665 --> 00:15:55,415 조금은... 184 00:15:55,490 --> 00:15:57,615 뻐꾸기방은 어떤 느낌인가요? 185 00:15:57,707 --> 00:16:01,123 냄비를 마치고 마지막 사케를 부탁받은 참이야 186 00:16:07,290 --> 00:16:08,415 괜찮으신가요? 187 00:16:08,498 --> 00:16:10,373 네, 들어오세요 188 00:16:10,457 --> 00:16:12,415 실례합니다 189 00:16:13,123 --> 00:16:16,457 이 죽 이상해요 먹어도 먹어도 줄지를 않아요 190 00:16:16,482 --> 00:16:18,248 쭉 죽만 먹고 있다고요 191 00:16:18,273 --> 00:16:19,832 이게 무슨 죽인 거예요? 192 00:16:19,915 --> 00:16:21,290 죄송합니다 193 00:16:21,373 --> 00:16:24,582 기분나쁜게 이젠 비워버렸다 싶다가 금새 가득 차버리니까 194 00:16:24,665 --> 00:16:26,665 이상한 죽이죠? 195 00:16:26,748 --> 00:16:32,123 그건..죽이 이상한게 아니라 시간이 이상해진 것 같아요 196 00:16:33,207 --> 00:16:36,873 아마도 시간이 되돌아가고 있는 것 같아요 197 00:16:36,957 --> 00:16:37,873 네? 198 00:16:37,957 --> 00:16:43,915 그러니까 일정 시간이 지나가면 다시 되돌아가는 것 같아요 199 00:16:43,998 --> 00:16:47,165 그러니까 죽도 그런 것 같아요 200 00:16:47,248 --> 00:16:50,248 사케도 계속 냄비로 되돌아가고 있다고요 201 00:16:50,332 --> 00:16:52,832 그럼 저희는 계속 이걸 먹고 있어야 하나요? 202 00:16:52,915 --> 00:16:53,832 그렇네요 203 00:16:53,915 --> 00:16:56,582 - 질리잖아 - 계속 죽이라고요? 204 00:16:56,665 --> 00:16:59,457 부디 마음껏 즐겨주세요 205 00:16:59,540 --> 00:17:00,998 충분히 즐겼습니다 206 00:17:01,082 --> 00:17:03,457 거기다 사케한잔 마시고 마무리였다고요 207 00:17:03,540 --> 00:17:06,290 - 사케는 포기해 주세요! - 포기하라니? 208 00:17:06,373 --> 00:17:08,457 죽은 깊이가 있다고요 209 00:17:08,540 --> 00:17:10,832 아니, 깊이는 됐으니까 끝내고 싶어요 210 00:17:10,915 --> 00:17:13,873 이게 계속 끝나질 않는다고요 211 00:17:13,957 --> 00:17:16,332 상황을 알게되면 다시 전해드리겠습니다 212 00:17:16,415 --> 00:17:19,457 지금은 편안히 지내주세요 213 00:17:28,873 --> 00:17:29,790 그쪽은 어때? 214 00:17:29,873 --> 00:17:32,290 - 어떻게든 상황을 설명드렸어요 - 그래 215 00:17:32,373 --> 00:17:35,457 이쪽은 좀..성가시네 216 00:17:38,123 --> 00:17:39,623 치노씨 그건? 217 00:17:39,707 --> 00:17:41,248 적어도 이거라도 218 00:17:41,832 --> 00:17:43,415 잠깐 기다려주세요 219 00:17:55,040 --> 00:17:56,207 기다리셨죠 220 00:17:58,998 --> 00:18:00,998 이거 언제까지 계속되는걸까? 221 00:18:01,082 --> 00:18:02,441 모르겠어요 222 00:18:02,465 --> 00:18:04,582 시급 같은 건 어떻게 되는 걸까? 223 00:18:05,415 --> 00:18:07,873 - 괜찮으실까요? - 네네 224 00:18:08,748 --> 00:18:10,415 실례하겠습니다 225 00:18:10,498 --> 00:18:12,248 사라졌잖아! 226 00:18:12,332 --> 00:18:14,623 시간이 다시 돌아가버렸거든요 227 00:18:15,290 --> 00:18:19,207 괜찮으시다면 여기 미지근한 사케로 드셔주세요 228 00:18:19,290 --> 00:18:20,582 미지근한 사케? 229 00:18:20,665 --> 00:18:22,582 이 온도가 한계였습니다 230 00:18:23,359 --> 00:18:26,318 그리고 여기 고추장과 유자코쇼 입니다 231 00:18:26,343 --> 00:18:27,776 조미료로 사용해 주세요 232 00:18:27,873 --> 00:18:28,693 조미료? 233 00:18:28,718 --> 00:18:31,893 복도를 따라 쭉 가면 배식실이 있으니 234 00:18:31,917 --> 00:18:34,313 원하시면 자유롭게 가져가세요 235 00:18:34,338 --> 00:18:35,540 셀프인가요? 236 00:18:35,595 --> 00:18:37,325 사케도 원하시는 마음껏 드세요 237 00:18:37,415 --> 00:18:39,498 어차피 마셔도 다시 돌아오니까요 238 00:18:39,582 --> 00:18:41,415 그럼 이건 취하지 않는다는 건가요? 239 00:18:41,498 --> 00:18:42,582 아마요 240 00:18:42,665 --> 00:18:45,457 그럼 이게 언제까지 계속되는 건가요? 241 00:18:45,540 --> 00:18:46,665 글쎄요.. 242 00:18:46,748 --> 00:18:49,123 알아봐도 아무것도 나오지 않았어요 243 00:18:50,082 --> 00:18:51,707 여기에서만 일어나고 있는 건가요? 244 00:18:51,790 --> 00:18:52,832 음... 245 00:18:52,915 --> 00:18:54,665 전혀 모르시는 건가요? 246 00:18:54,748 --> 00:18:57,915 - 죄송합니다 - 저희도 처음 있는 일인지라 247 00:18:57,998 --> 00:19:01,415 이렇게 된 김에, 느긋하게 지내시는 건 어떠세요? 248 00:19:01,498 --> 00:19:04,082 경치도 바라보시면서 249 00:19:04,165 --> 00:19:06,113 저희는 또 없어지겠지만 250 00:19:06,137 --> 00:19:08,123 또 뭔가 필요하시면 불러주세요 251 00:19:08,207 --> 00:19:11,457 제 초기위치는 그 아래 쯤에 있으니까 252 00:19:11,540 --> 00:19:13,790 언제든지 말씀해 주세요 253 00:19:13,873 --> 00:19:15,373 초기 위치? 254 00:19:15,457 --> 00:19:16,748 네, 저기입니다 255 00:19:18,415 --> 00:19:19,415 초기 위치라... 256 00:19:21,457 --> 00:19:23,207 손님! 257 00:19:24,550 --> 00:19:27,165 저 시작지점 여기입니다! 258 00:19:27,248 --> 00:19:28,998 쿠라마 산입니다 259 00:19:29,082 --> 00:19:30,748 함께 올 수 있니? 260 00:19:31,415 --> 00:19:34,040 어떻게 해야할지 모르겠어서 261 00:19:34,873 --> 00:19:37,290 - 치노? - 네? 262 00:19:37,915 --> 00:19:40,332 - 단풍나무 방으로 와줄래 - 네! 263 00:19:41,998 --> 00:19:43,915 장기 투숙이시죠? 264 00:19:43,998 --> 00:19:45,665 그래, 작가 선생님 265 00:19:45,748 --> 00:19:48,290 마감일이 가까워서 신경이 곤두서 있으셔 266 00:19:48,373 --> 00:19:50,332 뭔가 잡지 연재 되고 있다던가? 267 00:19:50,415 --> 00:19:52,040 그렇다는 거 같은데 268 00:19:52,790 --> 00:19:54,207 그리고 또 다른 손님은? 269 00:19:54,290 --> 00:19:56,790 - 지금 욕탕에 들어가셔서 - 욕탕? 270 00:19:56,873 --> 00:20:00,415 출판사분이신데 억지로 들어가셔서 271 00:20:00,498 --> 00:20:02,248 괜찮을까나? 272 00:20:02,332 --> 00:20:04,378 계속 욕탕에 계신건가요? 273 00:20:05,082 --> 00:20:06,707 괜찮으실까요? 274 00:20:06,790 --> 00:20:07,832 네 275 00:20:09,040 --> 00:20:11,832 - 실례하겠습니다 - 실례하겠습니다 276 00:20:11,915 --> 00:20:13,415 자네는 왜 갑자기 사라지는건가 277 00:20:13,498 --> 00:20:16,790 그러니까 이것도 루프의 영향입니다 278 00:20:16,873 --> 00:20:18,457 루프라니 뭐야? 279 00:20:18,482 --> 00:20:20,904 시간이 반복되고있습니다 280 00:20:21,151 --> 00:20:25,873 바늘 점프, 레코드 바늘이 레코드에서 있잖아요? 이게 시간이 281 00:20:25,957 --> 00:20:27,915 그러한 상황입니다 282 00:20:27,998 --> 00:20:30,623 쓸 수가 없다고..문서를... 283 00:20:30,648 --> 00:20:33,790 써도 써도, 일정 시간이 지나면 사라진다고 284 00:20:33,873 --> 00:20:36,425 마감이 있는데, 이러면 더 이상 끝낼 수 없어 285 00:20:36,531 --> 00:20:40,415 걱정마세요, 마감일은 오지 않으니까 286 00:20:40,498 --> 00:20:41,415 에? 287 00:20:41,498 --> 00:20:44,332 쓸 수 없는 대신 마감일도 오지 않습니다 288 00:20:44,415 --> 00:20:46,748 루프란 그런 것이니까요 289 00:20:47,373 --> 00:20:49,040 - 마감일이 안 온다고? - 그렇습니다 290 00:20:49,123 --> 00:20:52,373 언제까지 계속될지는 모르겠지만요 291 00:20:53,332 --> 00:20:54,665 - 진짜야? - 네 292 00:20:54,748 --> 00:20:56,123 지금 몇 분입니까? 293 00:21:01,373 --> 00:21:02,998 오후 1시 58인데 294 00:21:03,082 --> 00:21:05,623 이것도 잠시 후에 돌아올 겁니다 295 00:21:06,248 --> 00:21:07,415 거짓말 296 00:21:07,440 --> 00:21:10,457 저희도 조금 있으면 사라질 거 같습니다 297 00:21:10,482 --> 00:21:11,565 뭐? 298 00:21:11,590 --> 00:21:15,623 다시 여기로 올라오겠습니다 299 00:21:27,998 --> 00:21:30,998 이거..일일히 귀찮네 300 00:21:31,790 --> 00:21:34,040 가장 멀리 있는 방이니까요 301 00:21:34,123 --> 00:21:36,790 그것도 지하에서 302 00:21:36,873 --> 00:21:40,248 확실히 시간 손실이 있으니까... 303 00:21:47,790 --> 00:21:51,248 미코토씨! 잠시만요! 304 00:21:53,473 --> 00:21:56,665 지금 작전회의가 있으니까! 나중에 오세요! 305 00:21:56,748 --> 00:21:58,373 알겠습니다! 306 00:21:59,207 --> 00:22:00,665 저쪽도 멀거 같은데 307 00:22:00,748 --> 00:22:02,832 - 뭔가 알아낸 거면 좋겠네 - 그렇네요 308 00:22:02,915 --> 00:22:05,832 대단해! 정말 시간이 돌아왔어! 309 00:22:05,908 --> 00:22:08,491 역시 그랬습니까! 310 00:22:09,123 --> 00:22:12,873 아깐 58분이었는데 2분이 돌아갔어 311 00:22:12,970 --> 00:22:15,428 당분간 마감일 걱정은 없으실 겁니다 312 00:22:15,498 --> 00:22:18,248 이런 일도 있는 거구나! 313 00:22:19,540 --> 00:22:22,832 요즘 계속 마감일에 쫒기고 있었으니까 314 00:22:22,928 --> 00:22:26,386 연재 소설을 쓰기 시작하면, 멈출 수가 없으니까 315 00:22:26,457 --> 00:22:30,915 최근에는 구성을 따라잡지 못해서 꽤 적당히 쓰고 있었어 316 00:22:30,998 --> 00:22:34,707 - 사실은 쓰는 것을 그만두고 싶었어 - 그렇습니까? 317 00:22:34,790 --> 00:22:37,665 그러니 잠시 쉬어 주시길 바랍니다 318 00:22:37,748 --> 00:22:40,409 - 구성을 세워 주시는건 어떨까요? - 안할거야 319 00:22:41,457 --> 00:22:45,082 안 해, 안 해 이참에 느긋하게 쉴 생각이야 320 00:22:45,165 --> 00:22:48,123 뭔가, 업되는 기분인데 노래방이 있던가? 321 00:22:48,213 --> 00:22:50,254 - 아니, 없습니다 - 그럼 어쩔까나 322 00:22:50,332 --> 00:22:53,623 어쩌면 곧 시간이 다시 움직이기 시작할지도 모르니까요 323 00:22:53,707 --> 00:22:55,332 아냐, 좀 더 이대로가 좋아 324 00:22:55,415 --> 00:22:56,915 저한테 말씀하셔도 325 00:22:56,998 --> 00:23:00,332 아직 루프에 머물고 싶은데 2~3일 정도 326 00:23:00,998 --> 00:23:02,957 가능한 원인 규명을 서두르겠습니다 327 00:23:03,040 --> 00:23:06,498 느긋하게 괜찮아, 오히려 이대로가 좋아 328 00:23:07,790 --> 00:23:09,998 저기..잠시 앉아도 될까요? 329 00:23:10,082 --> 00:23:11,665 어어, 그래 330 00:23:11,748 --> 00:23:13,998 - 곧 없어지니까요 - 여러분! 331 00:23:14,082 --> 00:23:16,790 58 분이었지? 미안하네.. 332 00:23:16,873 --> 00:23:18,623 방이 너무 머니까! 333 00:23:36,290 --> 00:23:39,040 저기..잠시 쉬지 않을래요? 334 00:23:39,123 --> 00:23:40,332 그럴까? 335 00:23:40,415 --> 00:23:43,123 어차피 시간은 움직이지 않으니까요 336 00:23:43,790 --> 00:23:44,790 갈까? 337 00:23:45,915 --> 00:23:49,165 이거..근처도 이런 느낌인걸까요? 338 00:23:49,248 --> 00:23:51,481 아까, 여주인님이 보러 가셨는데 339 00:23:51,534 --> 00:23:52,964 같은 상황인 것 같아 340 00:23:53,040 --> 00:23:53,957 에? 341 00:23:54,040 --> 00:23:55,832 어디까지 이런 걸까요 342 00:23:55,915 --> 00:23:57,207 뉴스에 나오지 않았을까? 343 00:23:57,290 --> 00:23:58,604 봐볼까? 344 00:24:00,373 --> 00:24:02,790 치노상 힘들었겠어요 계속 팬트리에서 345 00:24:02,830 --> 00:24:06,665 그렇다니까, 미코토짱은 왜 강에 있었어? 346 00:24:07,207 --> 00:24:10,332 맥주를 체크하고 돌아가는 길에 어쩌다 보니 347 00:24:10,873 --> 00:24:14,290 특별히 뉴스엔 나오지 않았네 348 00:24:14,373 --> 00:24:16,457 트위터는 어때요? 349 00:24:16,540 --> 00:24:17,873 루프라던가 트렌드가 됐을지도 350 00:24:21,082 --> 00:24:23,428 되지 않은 것 같네 351 00:24:23,452 --> 00:24:25,998 아이돌의 탈퇴정도 밖에 352 00:24:26,082 --> 00:24:29,915 검색해 보는 건 어떨까요? 루프나 시간이라던가 353 00:24:33,207 --> 00:24:34,233 나오지 않아 354 00:24:34,626 --> 00:24:37,665 그럼 여기 외에는 일어나지 않는 것 같네요 355 00:24:38,723 --> 00:24:40,056 치노씨? 356 00:24:40,207 --> 00:24:43,498 오, 아니, 최애의 탈퇴가 계속 생각나서 357 00:24:43,582 --> 00:24:44,498 그쪽? 358 00:24:44,582 --> 00:24:46,082 저기.. 359 00:24:46,913 --> 00:24:47,937 아니아니, 달라요! 360 00:24:47,961 --> 00:24:50,730 계속 욕탕에서 나올 수 없어서 거품이 전혀 사라지질 않아요! 361 00:24:51,123 --> 00:24:52,540 손님, 일단 돌아가 주세요 362 00:24:52,623 --> 00:24:54,623 돌아가고 싶지 않아 그것보다 돌아가게 돼! 363 00:24:54,707 --> 00:24:56,707 그 모습으로 나오시면.. 364 00:24:56,790 --> 00:24:58,998 어쩔수 없다고! 무슨 일이야? 365 00:24:59,082 --> 00:25:00,290 설명하겠습니다 366 00:25:00,373 --> 00:25:02,915 어, 억지로 목욕에 들어간 것 사과할 테니까! 367 00:25:02,998 --> 00:25:06,040 아, 잠깐, 손님이 동요하고 계셔서요 368 00:25:06,123 --> 00:25:10,082 아니, 그게 아니라! 그 욕탕이 이상 하나니까 여기까지 간신히 도달했다니까 369 00:25:10,171 --> 00:25:11,504 이건 비상 사태야! 370 00:25:11,582 --> 00:25:14,409 손님이 비상사태니까요! 371 00:25:14,551 --> 00:25:17,873 - 여기입니다, 손님, 부탁드립니다 - 사..사과 할테니까 372 00:25:32,498 --> 00:25:33,998 그건 멈추지 않으면 안 돼 373 00:25:34,082 --> 00:25:35,790 볼 수가 없었어요 374 00:25:35,873 --> 00:25:38,373 가게의 풍기가 걸려있어 375 00:25:38,457 --> 00:25:40,415 지금 손님이었나요? 376 00:25:40,498 --> 00:25:41,915 - 저희도 도울게요 - 고맙습니다 377 00:25:43,931 --> 00:25:45,415 방금 머리를 감고 있었구나 378 00:25:45,498 --> 00:25:47,457 그건 나오는 데 시간이 걸릴 수밖에 없지 379 00:25:47,540 --> 00:25:49,290 손님, 여기서 나오지 말아주세요! 380 00:25:49,373 --> 00:25:51,998 아니, 아니 무리라니까 도.. 돌아가게 될 거야 381 00:25:52,082 --> 00:25:53,332 벌거벗은 것과 다름없지 않나요? 382 00:25:53,415 --> 00:25:54,998 일단 탕으로 되돌아 갑시다 383 00:25:55,082 --> 00:25:56,730 밖으로 나가고 싶다고! 384 00:25:56,754 --> 00:25:58,373 잠깐, 돌아가게 해줘! 385 00:25:58,457 --> 00:25:59,665 돌아가실 수 없으십니다 386 00:25:59,748 --> 00:26:01,998 난 계속 여기라고? 쭉 탕이라고? 387 00:26:02,082 --> 00:26:04,082 저희도 계속 죽을 먹고 있으니까? 388 00:26:04,165 --> 00:26:05,957 너희들도? 모두 그런거야? 389 00:26:06,040 --> 00:26:07,540 - 일단, 돌아갑시다 - 왜이렇게 센거야 390 00:26:07,623 --> 00:26:09,582 감기 걸리실 수도 있으니까 391 00:26:09,665 --> 00:26:12,915 그래서, 분명히 저희들은 루프에 빠져 있습니다 392 00:26:12,998 --> 00:26:13,915 루프? 393 00:26:13,940 --> 00:26:16,498 같은 시간이 반복되고 있는 것 같습니다 394 00:26:16,582 --> 00:26:19,332 - 우리도 그렇습니다 - 계속 죽을 먹고 있었어요 395 00:26:19,415 --> 00:26:23,415 그러니 사태가 진정될 때까지는 여기 계셔주실 수 있을까요? 396 00:26:24,040 --> 00:26:25,165 아니, 무리라니까! 397 00:26:25,248 --> 00:26:26,957 어차피 되돌아가게 될 거예요 398 00:26:27,033 --> 00:26:29,825 이 욕조가 당신의 초기 위치 입니다! 399 00:26:29,915 --> 00:26:32,748 물에게 선택받으셨습니다 400 00:26:33,415 --> 00:26:34,415 언제까지 계속되는데? 401 00:26:34,457 --> 00:26:36,040 모르겠습니다 402 00:26:36,123 --> 00:26:37,707 오비타 선생님은 어떠신가? 403 00:26:37,790 --> 00:26:40,707 상황을 이해해주시고 편안하게 지내고 계십니다 404 00:26:40,790 --> 00:26:42,832 기뻐하고 계셨어요 405 00:26:42,915 --> 00:26:44,707 느긋하게 쉴수 있으시다고 406 00:26:44,790 --> 00:26:48,082 우선, 원고는 쓸 수 없다는 것으로 407 00:26:48,165 --> 00:26:50,623 오바타 선생님과 얘기하고 싶어 내 휴대폰 좀 건네줘 408 00:26:50,707 --> 00:26:53,332 그리고 선생님 방 내선번호도 알려주고 409 00:26:55,165 --> 00:26:56,373 뭐 하는 거야? 410 00:26:56,457 --> 00:26:57,957 이 턴에서는? 411 00:26:58,040 --> 00:26:59,415 조금 무리지 않을까요 412 00:26:59,498 --> 00:27:01,873 - 됐으니까! - 어차피 되돌아갑니다 413 00:27:01,957 --> 00:27:04,040 잠깐, 내선번호 알려줘 외울테니까 414 00:27:04,123 --> 00:27:06,790 - 음, 075... - 075 415 00:27:06,873 --> 00:27:09,700 741, 2, 5... 416 00:27:11,832 --> 00:27:13,582 그러니까 말했잖아? 417 00:27:13,665 --> 00:27:14,915 우리는 욕탕으로 갈테니까! 418 00:27:14,998 --> 00:27:16,248 감사합니다 419 00:27:16,332 --> 00:27:17,373 그 아저씨 멈출게! 420 00:27:17,457 --> 00:27:18,970 매우 감사합니다! 421 00:27:29,582 --> 00:27:31,873 적어도, 욕탕을 유자유로 해 주려고 422 00:27:31,957 --> 00:27:34,498 그렇지만 또 되돌아갈 텐데요? 423 00:27:34,582 --> 00:27:37,332 아아! 그래도 기분만이라도 424 00:27:37,415 --> 00:27:38,415 마코토짱 425 00:27:38,457 --> 00:27:39,623 우린 필요 없지 않을까? 426 00:27:39,707 --> 00:27:40,957 그렇네 427 00:27:41,748 --> 00:27:43,540 계속 이런 상태면 어쩌지? 428 00:27:43,623 --> 00:27:45,498 괜찮아요, 언젠가 멈추겠죠 429 00:27:46,368 --> 00:27:47,498 이번이 몇번째지? 430 00:27:47,582 --> 00:27:49,832 모르겠어요, 10번쯤? 431 00:27:49,915 --> 00:27:51,498 죽어도 빠져나갈 수 없을까? 432 00:27:51,582 --> 00:27:53,915 확실히! 무서워! 433 00:27:53,998 --> 00:27:55,832 뭔가 트리거라든지가 있을 거야 434 00:27:55,915 --> 00:27:58,082 있죠 있죠, SF영화 같은 435 00:27:58,165 --> 00:27:59,720 - 죄송합니다... - 네? 436 00:28:00,591 --> 00:28:03,707 자동차에 대해 자세히 알고 계신분 있을까요? 437 00:28:03,790 --> 00:28:07,082 동결했다고 할까? 아니면 조금 막힌 느낌? 438 00:28:07,165 --> 00:28:08,540 무리라면 괜찮지만요 439 00:28:08,623 --> 00:28:10,457 저희는 조금... 440 00:28:11,123 --> 00:28:13,104 그렇습니까, 어쨌든 감사합니다 441 00:28:19,040 --> 00:28:20,332 저기.. 442 00:28:21,512 --> 00:28:23,119 아무렇지 않으신가요? 443 00:28:23,434 --> 00:28:24,998 - 아무렇지? - 그러니까.. 444 00:28:25,082 --> 00:28:26,748 루프하고 있다던가 445 00:28:26,832 --> 00:28:28,707 아, 하고 있어요! 446 00:28:29,119 --> 00:28:29,873 괜찮으신가요? 447 00:28:29,957 --> 00:28:33,165 큰일이에요 뭔가 빙글빙글 448 00:28:34,082 --> 00:28:35,457 실례하겠습니다 449 00:28:37,290 --> 00:28:38,665 계속 밖에 있나봐요 450 00:28:38,748 --> 00:28:39,748 추울 것 같아 451 00:28:39,832 --> 00:28:41,428 체온도 되돌아가니까요 452 00:28:43,082 --> 00:28:47,582 다음 턴에 본관 3층으로 와달라고 했어 453 00:28:47,665 --> 00:28:49,873 - 설명회를 열거야 - 알겠습니다 454 00:28:49,957 --> 00:28:51,165 가능한 서둘러주세요? 455 00:28:51,248 --> 00:28:54,248 집합장소 조금 가깝게 안될까요? 456 00:28:54,332 --> 00:28:57,707 3층이 설명하기 더 쉬워서 금방이니까 457 00:28:57,790 --> 00:28:59,165 알겠습니다 458 00:29:00,290 --> 00:29:01,290 그쪽은 어떄? 459 00:29:01,373 --> 00:29:03,661 엄청 여러가지 있지만 어떻게든 460 00:29:05,290 --> 00:29:06,415 정신을 바짝 차리고 461 00:29:06,498 --> 00:29:07,540 그렇네요 462 00:29:23,207 --> 00:29:25,332 - 서둘러! - 죄송합니다 463 00:29:29,332 --> 00:29:31,498 본관은 역시 멀어요! 464 00:29:31,582 --> 00:29:33,332 미안! 465 00:29:34,248 --> 00:29:35,623 자, 치노상! 466 00:29:42,373 --> 00:29:43,832 너무 멀어! 467 00:29:44,623 --> 00:29:45,832 미안해요 468 00:29:45,923 --> 00:29:48,457 죄송합니다, 여기까지 오게 해서 469 00:29:48,540 --> 00:29:51,983 주제넘지만, 이과인 제가 설명하겠습니다 470 00:29:52,008 --> 00:29:53,496 그럼 여러분 이쪽으로 471 00:29:56,232 --> 00:29:59,991 지금까지의 내용을 나름대로 조사해 본 결과 472 00:30:00,082 --> 00:30:05,040 시간은 13시 56분 20초 부터 473 00:30:05,123 --> 00:30:07,950 58분 20초 까지 474 00:30:07,974 --> 00:30:10,332 2분 동안 정확히 반복되고 있습니다 475 00:30:10,362 --> 00:30:15,207 이번 턴이 12번째로 여러분도 같은 생각이시죠? 476 00:30:15,290 --> 00:30:18,748 그래서, 이것이 어디까지 일어나고 있는지인데 477 00:30:18,832 --> 00:30:21,915 뉴스나 SNS에서는 언급되지 않았습니다 478 00:30:21,998 --> 00:30:26,623 그렇긴 하지만, 우리 모두는 일단 이 현상을 경험하고 있다는 것입니다 479 00:30:26,707 --> 00:30:27,623 네, 네 480 00:30:27,707 --> 00:30:31,373 즉, 이 루프는 국소적인 현상이라고 하는 것이 481 00:30:31,457 --> 00:30:34,540 루프라고 하는 것이 잘 모르겠네 482 00:30:34,623 --> 00:30:35,540 에..그러니까 483 00:30:35,623 --> 00:30:37,498 리프랑 뭐가 다른거야? 484 00:30:37,582 --> 00:30:40,457 사실, 개념은 비슷합니다 485 00:30:40,540 --> 00:30:42,086 차이를 모르겠어! 486 00:30:42,110 --> 00:30:42,873 아, 그렇습니까 487 00:30:42,957 --> 00:30:45,832 타임 리프는 시간을 뛰어넘는 겁니다 488 00:30:45,915 --> 00:30:49,790 그걸 몇번을 반복하면 루프라고 합니다 489 00:30:49,873 --> 00:30:52,082 과연, 그런 거였구먼 490 00:30:52,165 --> 00:30:53,165 계속하겠습니다 491 00:30:53,207 --> 00:30:56,082 루프 동안은 계속 낮이라는 건가? 492 00:30:56,165 --> 00:30:57,290 맞습니다 493 00:30:57,373 --> 00:31:00,748 밤 손님은 어떨까나 올까, 안 올까, 어느 쪽이야? 494 00:31:00,825 --> 00:31:05,658 죄송합니다만, 시간 초과입니다 한번 더 부탁드립니다! 495 00:31:05,741 --> 00:31:07,491 - 젠장, 요리장! - 어떠냐니까? 496 00:31:23,623 --> 00:31:25,707 본관은 멀다니까요! 497 00:31:25,790 --> 00:31:27,118 미안, 미안 498 00:31:27,142 --> 00:31:29,623 이제 요리장은 말하지 못하게 할 테니까 499 00:31:29,707 --> 00:31:33,082 부탁드려요, 루프던 리프던 어느 쪽이든 상관없으니까요? 500 00:31:33,165 --> 00:31:35,915 미안해, 이해가 늦어서 보충해 줄 수 있을까? 501 00:31:35,998 --> 00:31:37,998 개인수업으로 부탁드려요 502 00:31:38,082 --> 00:31:40,915 치노짱, 미안, 미안해 503 00:31:40,998 --> 00:31:42,957 저까지 들을 필요 없지 않을까요 504 00:31:43,040 --> 00:31:44,829 - 오, 어서 - 치노짱... 505 00:31:55,415 --> 00:31:57,539 이어서 설명하겠습니다 506 00:32:00,774 --> 00:32:05,415 어느정도 범위까지 루프가 일어나고 있는지 알아보기 위해 507 00:32:05,498 --> 00:32:08,873 여주인님께 근처 이웃분들에게 물어봐 달라고 했습니다 508 00:32:08,957 --> 00:32:14,665 그러자 루프해서 곤란하다고 하는 분이 몇분 계셨습니다 509 00:32:14,748 --> 00:32:20,207 하지만 멀리 있는 곳에서는 루프가 발생하지 않았습니다 510 00:32:20,832 --> 00:32:23,748 즉 이 루프는 511 00:32:23,832 --> 00:32:28,123 키부네의 어느 일정구역에서만 발생하고 있습니다 512 00:32:28,207 --> 00:32:30,123 범위 좁았었구만 513 00:32:30,207 --> 00:32:33,123 눈 상황에서 추측하면 514 00:32:33,207 --> 00:32:36,832 세계선이 조금씩 어긋나있을지도 515 00:32:36,915 --> 00:32:38,082 뭐야, 수업? 516 00:32:38,165 --> 00:32:39,582 잠깐, 불러달라고요 517 00:32:39,665 --> 00:32:41,748 처음부터 부탁드립니다 518 00:32:41,832 --> 00:32:43,082 듣고싶어요 519 00:32:43,165 --> 00:32:46,623 - 멀기때문에 - 뭐야, 쌀쌀맞잖아요 520 00:32:46,707 --> 00:32:48,540 추워! 추워! 추워! 추워! 521 00:32:48,623 --> 00:32:50,082 왜 오신겁니까? 522 00:32:50,165 --> 00:32:51,707 뭔가 하는 것 같았으니까 523 00:32:51,790 --> 00:32:53,207 돌아가 주세요! 524 00:32:53,290 --> 00:32:54,998 정보좀 달라고! 525 00:32:55,082 --> 00:32:59,457 죄송합니다! 역시 시간이 부족하기 때문에, 여러분 526 00:32:59,540 --> 00:33:02,773 다시 한번 집합 부탁드립니다! 527 00:33:06,415 --> 00:33:08,832 몇번을 하는거야! 528 00:33:20,498 --> 00:33:22,832 여기서 하기로 하자! 529 00:33:22,915 --> 00:33:23,631 두루마리는? 530 00:33:23,656 --> 00:33:24,678 됐으니까! 531 00:33:24,703 --> 00:33:25,974 코하치씨, 열쇠! 532 00:33:25,998 --> 00:33:27,207 네 알겠습니다 533 00:33:27,832 --> 00:33:30,457 - 한번에 끝내줘 - 알겠습니다 534 00:33:31,290 --> 00:33:33,191 원인이 파악되지 않은 이상, 535 00:33:33,215 --> 00:33:35,903 이것이 어디까지 계속될지 전혀 알 수 없습니다 536 00:33:35,928 --> 00:33:37,391 그저 말할 수 있는 것은 537 00:33:37,415 --> 00:33:41,540 시간이 루프하더라도 우리의 의식은 계속되고 있다는 것입니다 538 00:33:41,623 --> 00:33:42,748 확실히! 539 00:33:42,832 --> 00:33:46,290 그러므로, 가능한 동요하지 않도록 부탁드립니다 540 00:33:46,373 --> 00:33:48,184 싸움이라도 하게 되면, 그 감정은 541 00:33:48,208 --> 00:33:50,790 이후의 루프까지 계속 남아버립니다 542 00:33:50,873 --> 00:33:52,234 정신이 이상해지면 543 00:33:52,258 --> 00:33:53,915 분명히 다시는 원래대로 돌아가지 못할 겁니다 544 00:33:53,998 --> 00:33:55,832 다툼은 없도록 합시다 545 00:33:55,915 --> 00:33:59,713 그리고 시간이 움직이는 걸 대비해서 546 00:34:00,373 --> 00:34:05,248 가능한 한 파괴적인 행동이나 충동적인 행위는 삼가해 주세요 547 00:34:06,296 --> 00:34:10,191 시간이 루프하고 있더라도 우리의 삶은 계속되고 있다는 것을 잊지 마세요 548 00:34:10,216 --> 00:34:10,683 네! 549 00:34:10,707 --> 00:34:12,049 절도를 가지고 행동합시다! 550 00:34:12,163 --> 00:34:13,998 - 네 - 저기.. 551 00:34:14,082 --> 00:34:16,248 휴식 같은 건 어떻게 되는 건가요? 552 00:34:16,332 --> 00:34:19,373 그럼, 나중에 교대 근무 같은 걸 생각해 볼게요 553 00:34:19,457 --> 00:34:21,040 밤 준비는? 554 00:34:21,832 --> 00:34:23,873 머리 속에서만 부탁드립니다 555 00:34:23,957 --> 00:34:27,207 저는 이후 루프의 발생원인을 찾아내고 556 00:34:27,290 --> 00:34:30,415 그와 동시에 탈출 방법을 찾아보겠습니다 557 00:34:30,498 --> 00:34:34,207 자연 현상인지 아니면 또 다른 심리적인 것인지 558 00:34:34,290 --> 00:34:36,748 해결의 방법은 반드시 있을 것입니다 559 00:34:36,832 --> 00:34:39,616 그때까지 부디 협력 부탁드립니다 560 00:34:40,623 --> 00:34:43,082 에이지군 믿음직스럽네 561 00:34:43,165 --> 00:34:44,707 뭐하시는 분인가요? 562 00:34:44,790 --> 00:34:47,248 이과의 요리사입니다 563 00:34:47,332 --> 00:34:49,957 불편을 끼쳐 드려 죄송하지만 잘 부탁드립니다 564 00:34:50,040 --> 00:34:51,540 네, 알겠습니다 565 00:34:51,623 --> 00:34:54,564 이거...똥은 어떻게 되는건가? 566 00:34:55,290 --> 00:34:58,290 똥을 싸도 다시 엉덩이로 돌아오는 건가? 567 00:34:58,915 --> 00:35:00,123 네에.. 568 00:35:25,248 --> 00:35:27,707 잠깐, 뭐 하고 있는 거야? 569 00:35:27,790 --> 00:35:30,290 치노씨, 작가 선생님이 미쳐버렸어요 570 00:35:30,373 --> 00:35:31,957 미쳤다고? 571 00:35:36,873 --> 00:35:38,707 무슨 일이야? 572 00:35:38,790 --> 00:35:42,415 도구라던가 노트북을 떨어뜨리고 있어요 573 00:35:42,498 --> 00:35:43,832 무슨 일이람? 574 00:35:43,915 --> 00:35:46,248 모르겠다고요 575 00:35:46,332 --> 00:35:48,415 이상해져버린 걸지도 576 00:35:48,498 --> 00:35:50,623 그렇다면 조금 성가시네요 577 00:35:50,707 --> 00:35:51,998 싫다 정말.. 578 00:35:53,415 --> 00:35:56,457 만나러 가는 거 부담스러워 579 00:36:02,790 --> 00:36:05,040 잠깐, 선생님 뭐 하시는 건가요? 580 00:36:05,123 --> 00:36:08,707 아..미안..들켜버렸네! 581 00:36:09,457 --> 00:36:12,290 이런 기회 별로 없으니까 여러가지 해보고 싶어서 미안해 582 00:36:12,373 --> 00:36:14,082 선생님.. 583 00:36:14,165 --> 00:36:15,873 원래대로 돌아갈 테니까 584 00:36:15,957 --> 00:36:17,790 안 돌아갈지도 모른다고요! 585 00:36:19,082 --> 00:36:21,665 그렇다면 배상할게 586 00:36:21,748 --> 00:36:24,998 하지만 그냥 있어도 심심하다고 587 00:36:25,082 --> 00:36:27,540 일도 못하고 밖으로 나갈 수도 없고 588 00:36:27,623 --> 00:36:28,998 알겠지만요 589 00:36:29,082 --> 00:36:32,957 스기야마군은 이와중에도 전화를 하면서 회의하자고 590 00:36:33,040 --> 00:36:34,290 쉬게 좀 해주지 591 00:36:37,957 --> 00:36:39,373 찢어볼래? 592 00:36:39,457 --> 00:36:40,498 괜찮습니다 593 00:36:40,582 --> 00:36:41,748 한 번만 594 00:36:44,373 --> 00:36:45,790 치노 씨! 595 00:36:45,873 --> 00:36:48,332 봐, 기분좋지? 596 00:36:48,415 --> 00:36:50,415 궁극의 배덕감! 597 00:36:51,748 --> 00:36:53,415 지금밖에 못하니까 598 00:37:10,832 --> 00:37:11,915 어이! 599 00:37:11,998 --> 00:37:13,627 잠깐 미안한데 누군가 불러줄래요 600 00:37:13,651 --> 00:37:14,998 뭔가 흥분해버려서 601 00:37:15,082 --> 00:37:16,790 네가 이상한 소릴 해댔잖아! 602 00:37:16,873 --> 00:37:17,707 죄송합니다 603 00:37:17,790 --> 00:37:20,165 나한테 사과하라고! 이쪽 보라고! 604 00:37:20,248 --> 00:37:21,805 뭐하는건데? 605 00:37:32,040 --> 00:37:33,998 - 코하치씨! - 무슨 일이야? 606 00:37:34,082 --> 00:37:36,165 뻐꾸기방 손님들이 다투고 계세요 607 00:37:36,248 --> 00:37:38,748 - 뭐야? - 갑자기 사이가 나빠졌어요 608 00:37:38,832 --> 00:37:40,967 사이 좋았었잖아! 609 00:37:44,873 --> 00:37:46,248 내가 말했죠? 말했잖아요? 610 00:37:46,332 --> 00:37:48,290 그랬었지, 그럼 그걸 생각하고 있었다는 거야? 611 00:37:48,373 --> 00:37:49,957 생각했었죠, 계속 생각했다고요 612 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 아, 그러셔 613 00:37:51,065 --> 00:37:52,990 계속 그런 기분이었다고요 614 00:37:53,014 --> 00:37:55,248 노미야씨랑은 미래가 없다고 생각했어요 615 00:37:55,332 --> 00:37:57,665 손님, 제발 다툼은 616 00:37:57,748 --> 00:38:01,457 그렇다니까 말하는데 나는 널 용서하지 않았으니까 617 00:38:01,540 --> 00:38:04,481 내가 가장 힘들 때 배신했지 618 00:38:04,505 --> 00:38:05,915 너 혼자 독립했잖아! 619 00:38:05,951 --> 00:38:07,243 진정해 주세요! 620 00:38:07,268 --> 00:38:09,460 다투시면 계속 영향이 남을 겁니다 621 00:38:09,485 --> 00:38:11,665 - 아니, 아니, 아니 - 그거, 당신 때문이잖아 622 00:38:11,748 --> 00:38:13,207 내가 뭘 잘못했는데? 623 00:38:13,290 --> 00:38:14,782 내가 계속 말했었죠 624 00:38:14,806 --> 00:38:17,748 이대로면 위험하다고 전혀 듣지 않았잖아 625 00:38:17,832 --> 00:38:19,873 - 손님, 루프중입니다 - 비상사태죠 626 00:38:19,957 --> 00:38:21,748 루프 좋잖아 어디 얘기해 보자고! 627 00:38:21,773 --> 00:38:23,064 얼마든지 어울려드리죠 628 00:38:23,200 --> 00:38:26,325 어울려준다니 뭐냐고! 네가 당사자잖아! 629 00:38:26,415 --> 00:38:28,568 그러니까 제가 당사자지만 630 00:38:28,592 --> 00:38:29,942 당신 얘기에 어울려주겠다는 거잖아요 631 00:38:29,967 --> 00:38:33,668 나는 회사를 다시 일으키려는 책임이 있었다고! 632 00:38:33,693 --> 00:38:34,540 나도 있었거든요! 633 00:38:34,565 --> 00:38:36,957 넌 옆에서 그냥 한마디 했을 뿐이잖아! 634 00:38:37,040 --> 00:38:39,332 전혀 아니겄든요! 635 00:38:39,415 --> 00:38:40,748 잠깐! 636 00:38:40,832 --> 00:38:42,290 손님! 637 00:38:42,373 --> 00:38:43,707 들으라고! 638 00:38:43,790 --> 00:38:45,248 나가지 마세요! 잠깐! 639 00:38:45,332 --> 00:38:46,332 괜찮다고! 640 00:38:46,415 --> 00:38:48,290 - 괜찮지 않아요 - 선생님한테 갈 거라고! 641 00:38:48,373 --> 00:38:49,582 돌아가 주세요! 642 00:38:49,665 --> 00:38:52,165 전혀 전화받지 않으시잖아! 어떻게 된거냐고! 643 00:38:52,248 --> 00:38:55,290 선생님은 편안히 쉬고 계시니까요! 644 00:38:55,373 --> 00:38:57,123 거리가 멀다고! 645 00:38:57,207 --> 00:38:59,165 이봐, 기다려, 기다려! 646 00:39:02,707 --> 00:39:04,165 그래서 이렇게 되는 거야! 647 00:39:04,248 --> 00:39:05,915 오는 게 아니었어! 648 00:39:05,998 --> 00:39:08,040 어쩔 수 없잖아! 그런 말 해봤자 649 00:39:21,373 --> 00:39:24,332 이건..끝이 없네 650 00:39:24,415 --> 00:39:26,248 네가 여기로 골랐잖아! 651 00:39:26,332 --> 00:39:27,873 만나자고 한건 그쪽이잖아요! 652 00:39:27,957 --> 00:39:28,998 이 망할 놈! 653 00:39:29,082 --> 00:39:31,219 이거 계속해서 다투는 걸까요? 654 00:39:31,601 --> 00:39:33,498 제발! 살려주세요! 655 00:39:33,582 --> 00:39:35,123 어떻게 된 거야? 656 00:39:35,207 --> 00:39:39,873 뭔가, 이타치가 패닉에 빠져서 우리 가게에서 난리를 치고 있어요 657 00:39:39,957 --> 00:39:43,207 사이가 나빴던 반타우 씨를 몇 번이나 찔렀어요! 658 00:39:43,290 --> 00:39:45,207 -지금은 어찌 됐든 진정하고 -네네 659 00:39:45,290 --> 00:39:46,998 몇 주 후면 진정될 테니까? 660 00:39:47,082 --> 00:39:49,457 지금 지옥 같은 상황이라고요!! 661 00:39:49,540 --> 00:39:52,165 이 자식, 적당히 하라고! 662 00:39:52,248 --> 00:39:54,457 지금 때렸겠다! 663 00:39:54,540 --> 00:39:59,082 그만해요! 폭력은 삼가해주세요! 좀 진정하세요, 네? 664 00:39:59,165 --> 00:40:01,832 - 이제 너랑은 끝이야! - 그만! 665 00:40:01,915 --> 00:40:04,457 제발, 제발! 666 00:40:04,540 --> 00:40:06,998 - 이젠 되돌릴 수 없어! - 입 다물어! 667 00:40:07,957 --> 00:40:11,415 지금, 택시로 돌아가시던 손님이 사고를 당하셨어 668 00:40:11,498 --> 00:40:12,998 사고? 669 00:40:13,082 --> 00:40:16,790 루프 해서 커브 직전으로 돌아갔는데 670 00:40:16,873 --> 00:40:19,748 몇 번이나 처박히고 있어 671 00:40:19,832 --> 00:40:21,373 어떻게 해야 할까요? 672 00:40:21,457 --> 00:40:24,565 어쨌든 2분이 지나면 리셋되니까 673 00:40:24,589 --> 00:40:26,707 하나씩 해결해 나갑시다 674 00:40:26,790 --> 00:40:28,498 꺼지라고! 675 00:40:30,665 --> 00:40:31,665 그러니까, 손님! 676 00:40:31,748 --> 00:40:34,809 막지 말라고! 선생님과 얘기할 거니까 비켜! 677 00:40:36,421 --> 00:40:38,671 잠시 후면 돌아가실 테니까요 678 00:40:38,748 --> 00:40:41,373 언제까지 화내고 있는 거예요! 679 00:40:41,457 --> 00:40:43,873 그..그러니까 680 00:40:43,957 --> 00:40:45,207 일단 돌아가! 681 00:40:45,290 --> 00:40:47,613 저도 찔릴지도.. 682 00:40:53,443 --> 00:40:54,485 무슨 일이야? 683 00:41:25,980 --> 00:41:27,556 이게 무슨 말이야? 684 00:41:28,027 --> 00:41:30,623 - 계속 여기 있었던 거야? - 그런데 685 00:41:30,707 --> 00:41:32,498 이상한 일 없었어? 686 00:41:32,582 --> 00:41:33,748 이상하다니 687 00:41:34,915 --> 00:41:38,790 반복된 것 같았어.. 음악을 듣고 있었는데 688 00:41:38,873 --> 00:41:41,707 시간이 반복되고 있어 689 00:41:41,790 --> 00:41:44,040 - 하아? - 루프하고 있다고 690 00:41:44,123 --> 00:41:45,040 무슨 소리야? 691 00:41:45,123 --> 00:41:46,873 모르겠다고! 692 00:41:46,957 --> 00:41:48,457 잠깐, 거짓말 693 00:41:48,540 --> 00:41:53,707 시간이 흘러가지 않고 자세도 2분마다 돌아가지 않았어? 694 00:41:57,665 --> 00:42:00,332 - 돌아갔어, 그게 루프? - 그래 695 00:42:00,415 --> 00:42:01,665 그런 게 가능해? 696 00:42:01,748 --> 00:42:03,623 - 가능한가 봐 - 나만? 697 00:42:03,707 --> 00:42:07,790 나도, 모두도, 키부네 주변도 그래 698 00:42:07,873 --> 00:42:08,873 다들 어떻게 하고 있어? 699 00:42:08,957 --> 00:42:10,540 패닉이라고 700 00:42:12,391 --> 00:42:14,040 - 안돼 - 왜? 701 00:42:14,123 --> 00:42:15,299 들키면 성가시니까 702 00:42:15,487 --> 00:42:17,083 - 하지만... - 들킨다고 703 00:42:18,290 --> 00:42:19,707 저거라던가 704 00:42:22,123 --> 00:42:25,082 말하려고 했었어, 미코토에게도 705 00:42:25,165 --> 00:42:28,582 듣고 있었던 것도, 음악이 아니잖아 706 00:42:29,332 --> 00:42:30,623 프랑스어 707 00:42:31,123 --> 00:42:33,371 그래서 처음에는 몰랐어 708 00:42:33,395 --> 00:42:34,476 루프하고 있다는 걸 709 00:42:35,540 --> 00:42:36,707 그보다 710 00:42:37,498 --> 00:42:39,126 나인 거 같아.. 711 00:42:39,150 --> 00:42:40,290 원인 712 00:42:41,123 --> 00:42:42,248 루프의 713 00:42:43,040 --> 00:42:44,290 말하지 말아 714 00:42:44,790 --> 00:42:45,790 하아? 715 00:42:46,998 --> 00:42:48,582 슬슬 2분 716 00:42:49,998 --> 00:42:51,146 나.. 717 00:42:51,170 --> 00:42:52,498 강 옆에 있을거니까 718 00:42:54,207 --> 00:42:56,082 무슨 말을 하는지... 719 00:43:10,290 --> 00:43:13,290 연애 부적 720 00:43:15,207 --> 00:43:16,540 무슨 말이야? 721 00:43:17,832 --> 00:43:21,373 나는 소원을 빌고 있었어 722 00:43:21,998 --> 00:43:23,082 강에 723 00:43:24,623 --> 00:43:26,498 흐르지 말아 달라고 724 00:43:27,957 --> 00:43:31,082 그랬더니, 정말 그렇게 되어버렸어 725 00:43:31,957 --> 00:43:35,123 대단히지? 키부네의 수신님 726 00:43:36,040 --> 00:43:38,290 강을 역류 할 수 있다니 727 00:43:39,248 --> 00:43:41,040 왜 그런 거야? 728 00:43:42,957 --> 00:43:45,040 네가 프랑스에 갈테니까 729 00:43:47,457 --> 00:43:50,540 프랑스 요리를 공부하기 위해서지? 730 00:43:51,033 --> 00:43:54,366 아직 생각 중이야 구상 단계 731 00:43:55,498 --> 00:43:56,540 갈거지만 732 00:43:57,707 --> 00:43:58,889 역시 가는구나 733 00:44:00,082 --> 00:44:01,873 것보다 그런 것 때문에? 734 00:44:02,623 --> 00:44:04,509 그런거라니 735 00:44:04,851 --> 00:44:06,635 너무하네.. 736 00:44:06,659 --> 00:44:08,759 내 기분도 모르면서 737 00:44:10,332 --> 00:44:11,498 알긴 하니? 738 00:44:15,998 --> 00:44:18,665 나한테 말도 없이 갈 셈이었어? 739 00:44:18,756 --> 00:44:20,101 생각중이었다고 740 00:44:20,820 --> 00:44:22,221 중요한 일이니까 741 00:44:24,832 --> 00:44:27,373 어떻게 하면 돌아가는 거야? 742 00:44:27,957 --> 00:44:29,415 몰라 743 00:44:29,498 --> 00:44:31,665 다시 기도한다던가? 744 00:44:31,748 --> 00:44:33,248 그럴지도 모르겠는데 745 00:44:33,332 --> 00:44:34,720 그럼 어서 746 00:44:34,744 --> 00:44:36,212 다들 곤란해하잖아 747 00:44:38,498 --> 00:44:41,415 뭔가..싫어! 748 00:44:41,498 --> 00:44:44,123 하? 미코토짱! 749 00:44:44,207 --> 00:44:45,873 조금 더 이야기하고 싶어 750 00:44:47,540 --> 00:44:51,331 네가 프랑스로 가는 거 난 아직 납득하지 못했어 751 00:44:54,040 --> 00:44:55,599 치사하다고 752 00:44:55,967 --> 00:44:57,426 자기 혼자.. 753 00:45:09,248 --> 00:45:11,835 알았어, 뭐부터 얘기하고 싶어? 754 00:45:14,707 --> 00:45:17,040 먼저, 말하지 않았던 건 미안해 755 00:45:17,927 --> 00:45:20,303 일식이 싫어진 건 아니고 756 00:45:20,327 --> 00:45:22,969 물론 여기도 싫어진 것도 아니야 757 00:45:23,498 --> 00:45:26,165 모두가 정말 잘 대해주고 있고 758 00:45:26,734 --> 00:45:29,915 그래도 프랑스 요리 같아 759 00:45:30,790 --> 00:45:31,957 그게 뭐야? 760 00:45:32,046 --> 00:45:35,379 나는 직감이라고 밖에 말할 수 없어 761 00:45:35,457 --> 00:45:38,623 여러 가지 이유를 댈 수 있지만 이건 그냥 직감이야 762 00:45:39,165 --> 00:45:41,915 지금 나는 프랑스 요리야 763 00:45:42,415 --> 00:45:44,158 앞으로 일식을 하더라도 764 00:45:44,182 --> 00:45:46,063 지금 잠시 프랑스 요리를 해두는 것이 765 00:45:46,120 --> 00:45:47,561 나에게는 더 발전할 수 있을 것 같아 766 00:45:48,194 --> 00:45:50,707 ..랄까..그러고 싶어 767 00:45:51,998 --> 00:45:54,665 일단이라니..어느정도? 768 00:45:55,243 --> 00:45:56,332 10년 정도? 769 00:45:56,373 --> 00:45:57,415 길어 770 00:45:57,498 --> 00:46:01,616 그거야 그런 거니까 일식도 그 정도는 걸리니까 771 00:46:03,040 --> 00:46:06,248 요리장과 여주인님한텐 아직 말하지 못했지만 772 00:46:06,332 --> 00:46:08,290 곧 말해야 할 것 같고 773 00:46:08,759 --> 00:46:11,415 시간이 다시 움직이기 시작할 때 말할 생각이야 774 00:46:12,873 --> 00:46:14,332 움직이지 않을거야 775 00:46:15,498 --> 00:46:17,040 내가 기도하지 않는 한 776 00:46:17,135 --> 00:46:18,385 미코토짱 777 00:46:18,457 --> 00:46:21,290 미안해, 성가시게 해서 778 00:46:21,379 --> 00:46:23,171 언제까지 이러고 싶은데? 779 00:46:25,748 --> 00:46:26,748 계속 780 00:46:28,123 --> 00:46:29,915 평생 이렇게 지내고 싶어 781 00:46:31,434 --> 00:46:34,142 "평생"이 맞는지 모르겠지만 782 00:46:34,902 --> 00:46:35,943 영원? 783 00:46:36,682 --> 00:46:38,295 미래영겁? 784 00:46:39,582 --> 00:46:41,290 미래는 이제 없는건가 785 00:46:43,455 --> 00:46:45,498 귀찮다고 생각했어? 786 00:46:45,582 --> 00:46:47,207 새..생각하지 않았어 787 00:46:47,290 --> 00:46:48,790 생각했지? 788 00:46:48,873 --> 00:46:49,873 새..생각했어 789 00:46:51,748 --> 00:46:53,540 귀찮을만하지 790 00:46:54,457 --> 00:46:56,790 시간을 멈출 정도로 말야 791 00:47:04,957 --> 00:47:06,582 다시 돌아와버렸네 792 00:47:07,152 --> 00:47:09,110 이거 정말 끝이 없네 793 00:47:09,957 --> 00:47:11,259 어떻게 하면 좋겠어? 794 00:47:13,748 --> 00:47:14,832 데이트 해줘! 795 00:47:14,915 --> 00:47:15,915 데이트? 796 00:47:15,957 --> 00:47:18,915 최근에, 놀러 나가질 않았잖아 797 00:47:20,529 --> 00:47:21,613 알았어 798 00:47:22,985 --> 00:47:24,360 2분 안에? 799 00:47:24,498 --> 00:47:27,290 2분 안에 뭘 할 수 있을까? 800 00:47:27,373 --> 00:47:29,207 어딘가 간다던가? 801 00:47:30,040 --> 00:47:31,806 어디도 못 가려나 802 00:47:31,830 --> 00:47:33,244 그럼 수다나 떨까 803 00:47:33,540 --> 00:47:34,540 그래 804 00:47:37,373 --> 00:47:39,040 아니, 주제를 던져줘 805 00:47:41,373 --> 00:47:43,873 요즘 기분은 어때? 806 00:47:43,957 --> 00:47:45,998 그게 뭐야? 807 00:47:46,082 --> 00:47:47,919 아니, 막상 주제를 정하려니 모르겠어 808 00:47:49,665 --> 00:47:51,373 변화가 없네 809 00:47:52,290 --> 00:47:55,928 세상이 시끄럽더라도 키부네는 항상 평화로워 810 00:47:58,123 --> 00:48:00,290 그게 싫어서 프랑스로 가는 거지? 811 00:48:02,580 --> 00:48:03,580 그래 812 00:48:04,549 --> 00:48:05,924 솔직히 그래 813 00:48:06,832 --> 00:48:10,207 그런 마음이 드니까 프랑스로 가는 거야 814 00:48:11,123 --> 00:48:13,915 계속 여기 있으면서 요리 만들고 815 00:48:14,707 --> 00:48:17,873 미코토짱도 있으니까 행복했지만 816 00:48:19,290 --> 00:48:20,373 좋았잖아? 817 00:48:20,457 --> 00:48:21,707 좋았지 818 00:48:22,415 --> 00:48:24,403 그러니까 나도 모르겠다고 819 00:48:24,427 --> 00:48:25,595 떠나도 될지 820 00:48:27,790 --> 00:48:28,776 그렇긴 해도 821 00:48:29,374 --> 00:48:33,714 미코토가 시간을 멈추고 있는 한 무리겠지 822 00:48:35,415 --> 00:48:36,616 하지만 다행이야 823 00:48:37,214 --> 00:48:39,674 나도 이런 시간..원했으니까 824 00:48:49,373 --> 00:48:51,998 치노씨..아니예요 825 00:48:53,790 --> 00:48:56,207 치노상 잠깐, 치노상! 826 00:49:03,582 --> 00:49:04,957 치노씨가 들어버렸어! 827 00:49:05,040 --> 00:49:06,707 - 뭐야? - 복도 너머로! 828 00:49:06,790 --> 00:49:07,821 알았어! 829 00:49:13,498 --> 00:49:15,373 치노씨 들어봐요 830 00:49:15,457 --> 00:49:18,582 방금 들은 얘기 비밀로 해주셨으면 해요 831 00:49:18,665 --> 00:49:19,832 잠시만요 832 00:49:19,915 --> 00:49:21,502 이야기 들어주세요 833 00:49:24,998 --> 00:49:27,290 치노상! 로비로 가자! 834 00:49:42,790 --> 00:49:45,540 오, 뭐하고 있었던거야? 835 00:49:45,623 --> 00:49:48,248 조금 쉬고 있었어요 836 00:49:49,332 --> 00:49:52,915 기다려 주세요, 진정하시고요 837 00:49:52,998 --> 00:49:55,082 무슨 일이야? 838 00:49:55,665 --> 00:49:58,248 시간 멈춰버린 거 미코토짱이예요! 839 00:49:58,790 --> 00:50:00,498 아까 둘이서 말하고 있었어요 840 00:50:00,582 --> 00:50:02,540 치노씨가 조금 착각하셔서 841 00:50:02,623 --> 00:50:04,446 두 사람의 얘기를 들어버렸다고요 842 00:50:04,470 --> 00:50:06,748 미코토짱이 능력으로 시간을 멈춰버렸다고! 843 00:50:06,832 --> 00:50:09,540 능력이란 말은 안했다고요! 844 00:50:09,623 --> 00:50:11,582 - 능력? - 능력? 845 00:50:11,665 --> 00:50:15,082 아니예요, 미코토짱은 그냥 강에 기도했을 뿐이에요 846 00:50:15,165 --> 00:50:17,415 그런...의식을 했다는 거야? 847 00:50:17,498 --> 00:50:19,748 그러니까 다르다고요! 848 00:50:19,832 --> 00:50:21,873 - 의식? - 의식? 849 00:50:21,957 --> 00:50:24,457 의식은 하지 않았어요! 기도했을 뿐 850 00:50:24,540 --> 00:50:25,873 수신님께 851 00:50:25,957 --> 00:50:26,998 무슨 일인가요? 852 00:50:27,082 --> 00:50:29,582 수신님에게 기도하는 의식을 했다네요 853 00:50:29,651 --> 00:50:32,484 시간을 멈추는 특수능력이 있다는 모양이에요 854 00:50:32,582 --> 00:50:34,040 특수능력!? 855 00:50:34,116 --> 00:50:38,116 미코토, 네가 시간을 다스리고 있다는 건 알겠으니까 856 00:50:38,207 --> 00:50:39,207 다스리고 있는거야!? 857 00:50:39,290 --> 00:50:42,498 정말로, 전혀 그런 게 아니라고요 858 00:50:42,582 --> 00:50:44,540 얘기는 들었습니다 859 00:50:45,123 --> 00:50:46,623 원인은 아무래도 860 00:50:47,790 --> 00:50:49,373 미코토짱이네 861 00:50:57,790 --> 00:51:00,748 아래로 내려가서 뒷마당으로 가자! 862 00:51:00,832 --> 00:51:02,832 에..뒷마.. 863 00:51:22,832 --> 00:51:23,832 어서 가자! 864 00:51:24,373 --> 00:51:25,290 언제 눈이 내린거지? 865 00:51:25,366 --> 00:51:28,032 또, 세계선이 어긋난 걸지도? 866 00:51:28,165 --> 00:51:29,165 그렇구나 867 00:51:30,498 --> 00:51:32,623 것보다 어째서 도망치는 거야? 868 00:51:32,707 --> 00:51:34,290 도망쳐야지 869 00:51:36,082 --> 00:51:38,332 그런 흐름이면 우리가 위험하니까 870 00:51:38,415 --> 00:51:39,707 데이트 하고 싶댔잖아 871 00:51:42,457 --> 00:51:45,498 저기, 어딘가에 숨자 872 00:51:45,582 --> 00:51:46,707 저기는 어때? 873 00:51:47,207 --> 00:51:48,748 괜찮을지도 874 00:51:48,832 --> 00:51:51,082 서둘러, 들킬지도 몰라! 875 00:51:57,998 --> 00:52:01,457 전혀 데이트가 아니잖아? 876 00:52:02,332 --> 00:52:03,998 도망자잖아! 877 00:52:04,498 --> 00:52:06,582 뭔가.. 데이트다운 걸 할까? 878 00:52:06,665 --> 00:52:07,748 예를들면? 879 00:52:09,065 --> 00:52:10,623 손을 잡는다던가 880 00:52:11,123 --> 00:52:14,248 뭐야? 이런 상황엔 아니잖아 881 00:52:14,832 --> 00:52:16,679 음, 영화는 어때? 882 00:52:16,898 --> 00:52:19,790 - 영화? - 방송으로, 뭐가 좋아? 883 00:52:19,873 --> 00:52:21,998 2분이면 돌아가버리잖아 884 00:52:22,082 --> 00:52:24,707 몇 번이라도 이어 보면 되지 뭐가 좋아? 885 00:52:25,748 --> 00:52:26,915 로마의 휴일! 886 00:52:27,024 --> 00:52:28,149 - 클래식! - 좋잖아? 887 00:52:33,457 --> 00:52:34,832 위험해! 위험해! 888 00:52:36,415 --> 00:52:38,248 발견!! 889 00:52:38,332 --> 00:52:39,790 들켜버렸어! 890 00:52:39,873 --> 00:52:41,832 저기..목욕탕이야! 891 00:52:41,915 --> 00:52:43,332 여긴 더 이상 못쓰겠어 892 00:52:43,415 --> 00:52:45,579 - 도망가 - 어서! 893 00:52:47,498 --> 00:52:48,415 죄송합니다! 894 00:52:49,404 --> 00:52:50,290 어느쪽으로? 895 00:52:50,373 --> 00:52:53,422 - 이쪽! - 알았어, 이봐, 조심해! 896 00:52:55,832 --> 00:52:58,207 이번에는 위로 올라가보자! 897 00:52:58,290 --> 00:52:59,290 알았어! 898 00:53:30,790 --> 00:53:32,248 위험해 899 00:53:33,346 --> 00:53:35,332 강으로 몰아넣어 주세요! 900 00:53:35,998 --> 00:53:37,832 강으로? 알았어! 901 00:53:42,623 --> 00:53:44,623 몰아넣는다니 엄청 무서운데? 902 00:53:44,707 --> 00:53:46,332 지명수배처럼 돼버렸네 903 00:53:46,415 --> 00:53:49,040 우리 이거, 발견되면 어떻게 될까? 904 00:53:49,123 --> 00:53:51,540 그건 당연히 다 같이 때리려 들겠지 905 00:53:51,623 --> 00:53:54,707 2분 버티면 돌아가니까 괜찮나 906 00:54:02,665 --> 00:54:03,665 이쪽! 907 00:54:19,123 --> 00:54:20,873 영화는 이제 됐어 908 00:54:20,957 --> 00:54:22,373 테이트잖아 909 00:54:22,457 --> 00:54:24,832 이미 영화 같은 걸 910 00:54:24,888 --> 00:54:26,846 - 확실히 - 여기요! 911 00:54:26,957 --> 00:54:30,207 찾았어요! 두 사람 다 있습니다! 912 00:54:31,082 --> 00:54:32,665 강 위쪽이에요! 913 00:54:36,373 --> 00:54:39,540 잠깐, 여러분을 찾고 있으니까 914 00:54:41,040 --> 00:54:42,123 죄송합니다! 915 00:54:42,207 --> 00:54:44,415 인간관계 되돌릴 수 없다고 916 00:54:44,498 --> 00:54:46,748 키부네 포위도 대단하네 917 00:54:53,832 --> 00:54:55,873 루프 안에선 상냥하네 918 00:54:55,957 --> 00:54:57,004 됐어 919 00:55:02,123 --> 00:55:03,576 좋은 생각이 났어! 920 00:55:03,601 --> 00:55:05,791 앞으로 나가서 차를 훔치는 거야! 921 00:55:05,873 --> 00:55:08,332 - 괜찮아? - 내가 미끼가 될 거야! 922 00:55:17,248 --> 00:55:19,373 부인! 죄송합니다! 923 00:55:19,457 --> 00:55:22,998 무서워져서 도망쳐버렸어요 924 00:55:23,082 --> 00:55:24,832 얘기 좀 들려줄래 925 00:55:24,915 --> 00:55:28,123 설마 이런 일이 될 줄 몰랐어요 926 00:55:28,211 --> 00:55:32,582 정말 충동적으로 깊게 생각하지 않고 927 00:55:32,665 --> 00:55:34,623 강에 기도해 봤어요 928 00:55:34,707 --> 00:55:37,707 신사에서 산 부적을 쥐고 929 00:55:38,780 --> 00:55:40,582 뭔가 소원을 비는 것처럼 930 00:55:40,665 --> 00:55:42,540 다음은 나중에 말씀드릴게요 931 00:55:42,623 --> 00:55:44,832 - 잠깐... - 미코토! 932 00:55:48,707 --> 00:55:51,040 자, 서둘러! 933 00:55:51,123 --> 00:55:53,332 - 너무 미끄러워요! - 기다려! 934 00:55:54,707 --> 00:55:56,373 둘이서 어디로 가니? 935 00:56:03,832 --> 00:56:05,623 해내버렸네 936 00:56:14,123 --> 00:56:15,457 위험해! 937 00:56:16,665 --> 00:56:19,540 - 아까 그 사람 피투성이였어 - 정말? 938 00:56:19,623 --> 00:56:23,082 되돌아간 모습을 보니까 지금은 괜찮아 보여 939 00:56:23,165 --> 00:56:26,248 뭔가 정말로 도망자처럼 돼버렸네? 940 00:56:26,332 --> 00:56:28,123 키부네의 어디까지 갈 수 있을까? 941 00:56:28,207 --> 00:56:29,123 글쎄 942 00:56:29,207 --> 00:56:31,060 이대로 루프를 벗어날 수 있으려나 943 00:56:31,084 --> 00:56:33,332 그럼 우리만 탈출 가능하잖아 944 00:56:33,415 --> 00:56:35,663 그러면 드라이브 가자 945 00:56:35,687 --> 00:56:38,290 이 옷차림으로 가도 이상하지 않은 곳 946 00:56:38,373 --> 00:56:41,665 무즈마사나 아라시야마도 괜찮으려나? 947 00:56:42,360 --> 00:56:43,444 대답하라고! 948 00:56:43,540 --> 00:56:46,665 집중하고 있다고 키부네의 길 위험하니까 949 00:56:47,332 --> 00:56:49,373 슬슬 2분 정도 됐나 950 00:56:49,457 --> 00:56:50,832 역시 되돌아가려나 951 00:56:50,915 --> 00:56:52,165 아마도 952 00:56:52,248 --> 00:56:54,429 다음은 어쩔까? 인질극이라도 할까? 953 00:56:54,540 --> 00:56:55,873 점점 범죄 같아지고 있는데 954 00:56:55,957 --> 00:56:58,123 이거도 거의 범죄잖아 955 00:56:58,207 --> 00:56:59,251 그렇네 956 00:57:10,207 --> 00:57:13,998 좋은 생각이 났어 강을 건너서 넘어가자 957 00:57:14,082 --> 00:57:15,748 아니, 무리잖아 958 00:57:15,832 --> 00:57:17,290 할 수 있어! 959 00:57:17,373 --> 00:57:18,373 기모노인데 960 00:57:18,457 --> 00:57:20,689 걱정하지 마, 얕으니까 961 00:57:33,540 --> 00:57:35,498 젖어 버릴거야! 962 00:57:35,582 --> 00:57:36,872 시간 돌아가니까 963 00:57:39,748 --> 00:57:43,165 차가워! 차가워! 이건 아니잖아! 964 00:57:43,248 --> 00:57:45,915 할수 있어! 앞으로 조금! 965 00:57:47,033 --> 00:57:48,325 자, 도착! 966 00:57:48,415 --> 00:57:50,332 이제부터 어쩌려고? 967 00:57:51,415 --> 00:57:52,748 저쪽으로 가자! 968 00:57:55,290 --> 00:57:57,790 전혀 데이트가 아니잖아! 969 00:57:57,873 --> 00:57:59,665 멈춰! 너희들! 970 00:57:59,748 --> 00:58:00,790 오, 위험해! 971 00:58:00,873 --> 00:58:03,957 위험해가 아니라 뭐 하고 있는 거야? 972 00:58:04,040 --> 00:58:06,498 죄송합니다만, 조금 사정이 있어서 973 00:58:07,165 --> 00:58:09,373 - 이유가 뭔데? - 죄송합니다! 974 00:58:09,457 --> 00:58:13,082 자, 타쿠 미코토? 975 00:58:13,165 --> 00:58:15,373 - 어디로 가니? - 젠장 976 00:58:18,623 --> 00:58:21,040 잠깐 도와달라고! 977 00:58:21,123 --> 00:58:25,165 계속 빙글빙글 같은 곳을 걸어 다니고 있다고! 978 00:58:25,248 --> 00:58:27,498 이봐, 코하치! 979 00:58:27,582 --> 00:58:28,582 아, 안녕 980 00:58:28,616 --> 00:58:30,677 산에서 전혀 나갈 수 없어서 981 00:58:30,701 --> 00:58:33,866 친구한테 연락해도 밤이 오지 않으니까 982 00:58:33,957 --> 00:58:36,178 이거 쿠라마산의 텐구인가 뭔가가 983 00:58:36,202 --> 00:58:38,748 나한테 요술이라도 건줄 알고 984 00:58:38,832 --> 00:58:42,748 꿈에서 깨려고 내 머리를 쏘기 직전이었어! 985 00:58:42,832 --> 00:58:45,290 우리도 마찬가지입니다 986 00:58:45,373 --> 00:58:47,600 아마 이건 아저씨의 꿈일 거예요 987 00:58:47,624 --> 00:58:48,373 죄송합니다 988 00:58:48,457 --> 00:58:50,540 실은 우리 텐구입니다 989 00:59:03,082 --> 00:59:04,498 다음은 어쩔까? 990 00:59:04,582 --> 00:59:06,503 이제 도망칠 곳도 없네 991 00:59:10,998 --> 00:59:11,998 거짓말 992 00:59:22,540 --> 00:59:23,540 보고 올게 993 00:59:25,540 --> 00:59:26,665 괜찮을까나? 994 00:59:26,748 --> 00:59:27,790 모르겠어 995 00:59:32,248 --> 00:59:33,665 죽지 않았겠지? 996 00:59:33,748 --> 00:59:35,082 지금 가볼 테니까 997 00:59:49,165 --> 00:59:50,498 손님? 998 00:59:52,248 --> 00:59:53,832 손님! 999 00:59:59,915 --> 01:00:01,373 치노… 1000 01:00:02,040 --> 01:00:03,479 어떻게 하면 좋을까요? 1001 01:00:03,998 --> 01:00:05,123 손님? 1002 01:00:06,457 --> 01:00:07,481 손님!! 1003 01:00:08,582 --> 01:00:09,665 미코토짱 1004 01:00:10,290 --> 01:00:12,498 키부네가 망가져 버리니까 1005 01:00:12,582 --> 01:00:15,082 시간..원래대로 하지 않을래 1006 01:00:15,165 --> 01:00:16,661 선생님...선생님! 1007 01:00:17,957 --> 01:00:20,040 선생님! 1008 01:00:20,957 --> 01:00:23,748 정신 차리세요, 선생님! 1009 01:00:23,832 --> 01:00:26,582 루프 하면.. 돌아오실 겁니다 1010 01:00:26,665 --> 01:00:29,915 여러분 다음은 반드시 손님을 막죠 1011 01:00:29,998 --> 01:00:31,582 뛰어내리기 전에! 1012 01:00:31,665 --> 01:00:32,665 네! 1013 01:00:32,707 --> 01:00:34,528 모두가 진정하면 1014 01:00:34,552 --> 01:00:36,415 다시 한 번 기도해 줘 1015 01:00:36,498 --> 01:00:37,415 네 1016 01:00:37,498 --> 01:00:40,915 키부네는 이런 건 안 어울리니까 1017 01:00:42,998 --> 01:00:47,248 코하치씨? 아까의 엽사 분 연락처 아시나요? 1018 01:00:47,332 --> 01:00:48,332 알긴하는데 1019 01:00:48,415 --> 01:00:50,915 다음턴이 시작되면 바로 연락해주세요 1020 01:00:50,998 --> 01:00:54,248 그리고 죽지 않게 말려주세요 부탁드립니다! 1021 01:00:55,707 --> 01:00:56,790 알겠어 1022 01:01:03,040 --> 01:01:05,832 손님! 저기! 1023 01:01:06,457 --> 01:01:08,665 서두르지 말아주세요! 1024 01:01:08,748 --> 01:01:11,707 루프 하는 거 제 탓이에요! 1025 01:01:11,790 --> 01:01:14,623 이제 시간 제대로 움직이게 할 테니까 1026 01:01:14,707 --> 01:01:18,082 그러니 제발, 죽지 말아 주세요! 1027 01:01:18,165 --> 01:01:21,998 생명을 소중히 해주세요! 1028 01:01:22,748 --> 01:01:25,554 뭐야.. 들켜버렸나 내가 죽은 모습 1029 01:01:27,332 --> 01:01:30,748 이야, 부끄럽네 1030 01:01:30,832 --> 01:01:33,518 내 죽은 모습 어땠어? 1031 01:01:33,542 --> 01:01:35,582 깔끔하게 죽었었나? 1032 01:01:35,665 --> 01:01:36,790 아니..깔끔하지는.. 1033 01:01:36,873 --> 01:01:38,619 으아..역시 그런가 1034 01:01:40,415 --> 01:01:43,739 실험하고 있었어 죽으면 어떻게 되는지 1035 01:01:44,165 --> 01:01:45,373 미안하네 1036 01:01:45,957 --> 01:01:48,082 적당히 해주세요! 1037 01:01:48,957 --> 01:01:50,790 정말 미안해! 1038 01:01:50,873 --> 01:01:54,498 아니, 좀처럼 없으니까 이런 기회 1039 01:01:55,082 --> 01:01:58,540 하지만, 귀중한 경험이었어 1040 01:01:58,623 --> 01:02:00,588 작가 중에 한번 죽어본 사람 1041 01:02:00,612 --> 01:02:02,665 좀처럼 없지 않을까 1042 01:02:03,415 --> 01:02:04,957 뭐야? 왜 그래? 1043 01:02:05,040 --> 01:02:07,040 선생님! 1044 01:02:07,123 --> 01:02:09,785 싫어, 스키야마군 너 알몸이잖아? 1045 01:02:09,809 --> 01:02:11,290 정말 싫다 1046 01:02:11,373 --> 01:02:15,207 무사하셔서 다행입니다! 제발, 죽지 말아 주세요! 1047 01:02:15,290 --> 01:02:18,707 두 번은 안 죽어 아픈걸! 1048 01:02:18,790 --> 01:02:23,790 하지만.. 죽는다는 건 대단하네 1049 01:02:23,873 --> 01:02:26,040 아무것도 천천히 진행되지 않더라고 1050 01:02:26,123 --> 01:02:27,248 정말? 1051 01:02:28,873 --> 01:02:30,248 미코토! 1052 01:02:32,165 --> 01:02:35,498 미코토, 아까의 엽사 분 괜찮으시대 1053 01:02:35,582 --> 01:02:38,045 전화해서 루프에 대해 설명했더니 1054 01:02:38,069 --> 01:02:39,790 이해해 줬어! 1055 01:02:39,873 --> 01:02:42,582 아까 한 턴은 자신을 쐈다지만 1056 01:02:42,665 --> 01:02:44,082 그러니 이번에는 1057 01:02:44,873 --> 01:02:46,332 고마워 1058 01:02:46,415 --> 01:02:50,061 다음은 뻐꾸기방 손님들께 설명하자 1059 01:02:50,294 --> 01:02:51,279 네 1060 01:03:14,769 --> 01:03:16,671 도피행, 즐거웠어 1061 01:03:17,332 --> 01:03:18,707 다시 어딘가 가자 1062 01:03:22,123 --> 01:03:23,123 싫어 1063 01:03:33,623 --> 01:03:35,165 괜찮으실까요? 1064 01:03:35,248 --> 01:03:36,332 네 1065 01:03:36,957 --> 01:03:38,832 실례하겠습니다 1066 01:03:40,082 --> 01:03:45,109 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 시간은 곧 다시 시작될 겁니다 1067 01:03:46,498 --> 01:03:47,498 정말? 1068 01:03:47,582 --> 01:03:49,082 시간을 조종하는 능력 1069 01:03:49,165 --> 01:03:51,582 그런 대단한 것은 아니지만요 1070 01:03:51,665 --> 01:03:54,373 강에 기도했더니 그렇게 되어버렸어요 1071 01:03:54,873 --> 01:03:56,707 역시 키부네는 그런 장소인 거예요 1072 01:03:56,790 --> 01:03:57,707 이런 곳이 있구나 1073 01:03:57,790 --> 01:03:58,957 신성한 곳이 분명하니까요 1074 01:03:59,040 --> 01:04:00,373 심령 명소처럼? 1075 01:04:00,457 --> 01:04:03,373 그러니 조금씩 마음의 준비를 해두세요 1076 01:04:03,457 --> 01:04:06,873 다행이다! 이제 화해하려고요 1077 01:04:06,970 --> 01:04:09,886 오랫동안 쌓였던 걸 전부 말해버렸거든요 1078 01:04:09,957 --> 01:04:11,290 이 사람은 때리기까지 했어요 1079 01:04:11,373 --> 01:04:12,873 그건 미안해, 한번 때려도 괜찮아 1080 01:04:12,963 --> 01:04:15,171 - 됐어요 - 한 번만 1081 01:04:15,248 --> 01:04:17,373 - 어떻게 됐나? - 시간이 움직일 거래요 1082 01:04:17,457 --> 01:04:18,123 정말? 1083 01:04:18,148 --> 01:04:19,957 역이 이 아이가 원인이었대요 1084 01:04:20,040 --> 01:04:21,040 죄송합니다 1085 01:04:21,082 --> 01:04:23,290 다행이야! 1086 01:04:23,373 --> 01:04:26,165 - 아, 위험해! 선생님 마감이었지? - 오, 그런가 1087 01:04:26,248 --> 01:04:28,832 시간이 움직이면 낭비할 시간이 없으니까, 실례합니다 1088 01:04:30,498 --> 01:04:33,123 시간 움직이는 거구나 1089 01:04:34,123 --> 01:04:36,248 죽은 이제 됐잖아요 1090 01:04:36,332 --> 01:04:38,873 실례하겠습니다 1091 01:04:38,957 --> 01:04:41,457 미코토짱, 다음턴에 부탁해 1092 01:04:41,540 --> 01:04:42,957 알겠습니다 1093 01:04:43,040 --> 01:04:44,748 뭐야?, 시간 움직이는 거? 1094 01:04:44,825 --> 01:04:46,866 - 네 - 오 1095 01:04:46,957 --> 01:04:47,998 어떻게? 1096 01:04:48,082 --> 01:04:49,832 그냥 기도할 뿐이에요 1097 01:05:07,457 --> 01:05:09,998 여주인님, 죄송했습니다 1098 01:05:10,082 --> 01:05:11,540 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 1099 01:05:11,623 --> 01:05:13,870 괜찮아, 없었던 일이 되는 시간이니까 1100 01:05:15,332 --> 01:05:19,082 택시 손님도 커브 빠져나가는 방법을 알았대 1101 01:05:19,915 --> 01:05:22,498 키부네가 다시 움직이기 시작하는 거구나 1102 01:05:23,998 --> 01:05:26,915 오, 뭐야, 모두 모이시는 건가요? 1103 01:05:26,998 --> 01:05:29,207 시간 움직이는 거 보고 싶으니까 1104 01:05:29,290 --> 01:05:30,915 부끄러워요 1105 01:05:30,991 --> 01:05:33,241 이봐, 촬영하는 것은 그만해줘 1106 01:05:33,332 --> 01:05:34,832 오, 안녕하세요! 1107 01:05:36,540 --> 01:05:39,790 너희들 때문에 한번 죽었잖아! 1108 01:05:39,873 --> 01:05:41,248 죄송합니다! 1109 01:05:41,332 --> 01:05:42,665 전화, 고마워! 1110 01:05:42,748 --> 01:05:43,998 아니에요 1111 01:05:46,082 --> 01:05:48,165 - 춥지 않아? - 추워요 1112 01:05:49,292 --> 01:05:51,052 그럼 미코토짱 부탁해 1113 01:05:51,181 --> 01:05:52,181 네 1114 01:06:05,290 --> 01:06:08,623 박수는 됐어요 1115 01:06:08,707 --> 01:06:11,707 뭔가.. 일어나진 않네 1116 01:06:11,790 --> 01:06:12,849 강이 빛난다던가 1117 01:06:13,082 --> 01:06:14,457 그런건 없어요 1118 01:06:14,540 --> 01:06:16,290 그건 뭔가 특수한 부적인가? 1119 01:06:16,373 --> 01:06:19,123 아니, 평범하게 신사에서 샀어요 1120 01:06:19,832 --> 01:06:22,415 본인의 마음이 강했던 거겠지 1121 01:06:22,498 --> 01:06:25,748 - 사랑에 대한 열정 - 그만해주세요 1122 01:06:25,832 --> 01:06:28,290 그럼 일상으로 돌아가 볼까요 1123 01:06:28,373 --> 01:06:29,957 네가 말하지 마 1124 01:06:30,040 --> 01:06:31,040 죄송합니다 1125 01:06:32,082 --> 01:06:33,748 일상으로 돌아가 볼까요 1126 01:06:33,832 --> 01:06:35,873 - 네! - 제가 벌써 말했어요 1127 01:06:36,415 --> 01:06:38,569 - 루프라는 게 있는 거군요 - 꿈같았어 1128 01:06:38,748 --> 01:06:39,665 그럼 선생님! 1129 01:06:39,748 --> 01:06:41,082 알고 있어 1130 01:06:46,040 --> 01:06:47,040 미코토? 1131 01:07:00,582 --> 01:07:02,373 이봐, 어째서? 1132 01:07:05,540 --> 01:07:08,623 다시 되돌아 오지 않았어? 1133 01:07:09,540 --> 01:07:11,457 어떻게 된 거야? 1134 01:07:11,540 --> 01:07:12,540 모르겠어요 1135 01:07:12,582 --> 01:07:14,373 기도가 부족한 거 아닐까요? 1136 01:07:14,457 --> 01:07:16,165 한 번 더 빌어보면? 1137 01:07:16,248 --> 01:07:18,034 - 제대로 - 네 1138 01:07:18,059 --> 01:07:18,927 아니 1139 01:07:19,900 --> 01:07:21,915 아마 저인 것 같네요 1140 01:07:22,957 --> 01:07:23,998 죄송합니다 1141 01:07:24,082 --> 01:07:25,832 - 무슨 뜻이야? - 그게 1142 01:07:26,415 --> 01:07:28,005 저도 시간을 멈추고 싶었어요 1143 01:07:29,957 --> 01:07:32,498 사실, 회사에 부채가 있어서 1144 01:07:32,582 --> 01:07:35,498 오늘 그걸 부탁하려고 했는데 1145 01:07:35,582 --> 01:07:36,985 잘 말할 수 없었어요 1146 01:07:37,009 --> 01:07:39,248 그보다 뭔가 즐거워져서 1147 01:07:39,332 --> 01:07:41,902 학생 시절이 떠올랐다고 할까 1148 01:07:41,927 --> 01:07:45,440 오늘, 집에 가고 싶지 않다고 생각했어요 1149 01:07:46,082 --> 01:07:48,040 그게 원인이었을지도 모르겠네요 1150 01:07:48,065 --> 01:07:49,899 그렇다면 저도 그럴지 몰라요 1151 01:07:50,739 --> 01:07:53,906 저도 지금은 회사일이 힘들었는데 1152 01:07:54,021 --> 01:07:55,688 오늘 오랜만에 즐거웠어서 1153 01:07:56,493 --> 01:07:58,671 그러니까 제가 원인일지도 모릅니다, 죄송합니다 1154 01:07:59,969 --> 01:08:03,886 그렇다면 내가 가장 가능성 높을지도 몰라 1155 01:08:06,009 --> 01:08:08,248 지금의 연재 버거웠어 1156 01:08:08,273 --> 01:08:11,498 어떻게든 잘 안 되고 앞으로 나아가는 게 싫었어 1157 01:08:11,963 --> 01:08:13,796 면목없지만 스기야마도 알고 있었지? 1158 01:08:13,821 --> 01:08:16,196 아니 선생님 작품은 훌륭해요 1159 01:08:16,231 --> 01:08:20,373 하지만 연재는 괴롭죠 후속편이 없는 것도 들통났으니까요 1160 01:08:20,457 --> 01:08:22,949 한 번씩 위에서도 한소리 듣고 있었죠 1161 01:08:23,123 --> 01:08:24,332 그랬구나 1162 01:08:25,093 --> 01:08:26,927 하지만 좋은 생각이 떠올랐어 1163 01:08:27,484 --> 01:08:28,951 죽어보고 알았어 1164 01:08:28,975 --> 01:08:30,942 죽은 주인공 아내의 심정 1165 01:08:31,086 --> 01:08:33,752 회의하자, 아직 시간이 멈춰 있으니까 1166 01:08:33,784 --> 01:08:35,485 아직 시간 있으니 로비에서 할까? 1167 01:08:35,545 --> 01:08:36,607 네! 1168 01:08:36,872 --> 01:08:38,414 우리도 좀 더 얘기나 할까요 1169 01:08:39,471 --> 01:08:41,774 나도 여러 가지 말하고 싶은 게 남았어 1170 01:08:41,799 --> 01:08:43,340 저도 상담해주세요 1171 01:08:45,248 --> 01:08:48,290 이봐, 코하치! 1172 01:08:48,373 --> 01:08:49,876 아직 루프 중이지? 1173 01:08:51,790 --> 01:08:54,248 아직 조금 더 시간이 걸릴거 같아요 1174 01:09:25,707 --> 01:09:29,123 결국 모두들 비슷한 생각을 가지고 있었구나 1175 01:09:29,207 --> 01:09:30,457 그렇네 1176 01:09:30,540 --> 01:09:31,582 나도 그래 1177 01:09:31,989 --> 01:09:33,781 타쿠는 미래로 나아가고 있잖아 1178 01:09:33,998 --> 01:09:36,123 망설임은 있는 법이라고 1179 01:09:36,148 --> 01:09:37,773 그럼 계속 있으면 되잖아 1180 01:09:38,415 --> 01:09:40,548 시간이 움직이지 않으면 그럴게 1181 01:09:42,674 --> 01:09:43,674 치노씨는? 1182 01:09:45,074 --> 01:09:46,324 모르겠어 1183 01:09:47,064 --> 01:09:50,522 이건 꽤나 멀었네 1184 01:09:51,457 --> 01:09:52,498 이봐, 스기야마 1185 01:09:52,582 --> 01:09:53,915 죄송합니다, 늦었습니다 1186 01:09:53,998 --> 01:09:55,248 자넨 그 꼴로 회의하려고? 1187 01:09:55,332 --> 01:09:57,373 시간 없으니까요, 한계입니다 1188 01:09:58,123 --> 01:10:01,665 죽을 때 알았는데 뛰어내릴 때 꽤나 해방감 있더라고 1189 01:10:01,748 --> 01:10:02,665 과연 1190 01:10:02,748 --> 01:10:04,276 그러니 아내는 죽고 싶었다기 보다 1191 01:10:04,300 --> 01:10:06,335 어딘가 멀리 떠나고 싶었던 게 아닐까 생각해 1192 01:10:07,832 --> 01:10:11,915 주인공이 계속 아내를 가두겠다고 말했어 1193 01:10:11,940 --> 01:10:14,665 억압받고 있었던 것은 주인공만이 아니었어 1194 01:10:14,690 --> 01:10:16,191 그러니 오히려 아내의 시선에서 1195 01:10:16,215 --> 01:10:18,332 다른 이야기를 쓸 수 있지 않을까 생각해 1196 01:10:18,415 --> 01:10:20,082 그렇게 하죠 1197 01:10:21,165 --> 01:10:23,998 - 신사에 가볼까요? - 오 좋네 1198 01:10:24,707 --> 01:10:25,945 - 다녀오세요 - 다녀오세요 1199 01:10:29,082 --> 01:10:31,873 시간..움직일까요? 1200 01:10:32,498 --> 01:10:33,957 움직이겠죠 1201 01:10:34,040 --> 01:10:36,610 제 탓일지도.. 모르겠어요 1202 01:10:37,873 --> 01:10:40,123 딸아이한테 남자친구가 생겨서 1203 01:10:41,665 --> 01:10:43,957 저도 눈이 걱정이었어요 1204 01:10:44,665 --> 01:10:48,123 저기..그거 전부! 관계 없습니다 1205 01:10:48,148 --> 01:10:51,082 원인을 알았습니다 1206 01:10:58,582 --> 01:10:59,832 치노씨! 1207 01:10:59,915 --> 01:11:01,623 원인을 알아냈데요 1208 01:11:01,707 --> 01:11:02,707 에? 1209 01:11:07,082 --> 01:11:10,332 죄송합니다, 이쪽으로 와주세요! 조금 서둘러야 해서 1210 01:11:10,415 --> 01:11:11,447 서둘러? 1211 01:11:13,582 --> 01:11:17,290 원인은 매우 물리적인 것이었습니다 1212 01:11:17,373 --> 01:11:19,896 저도 완전히 이해한건 아닌데 1213 01:11:19,920 --> 01:11:21,665 직접 보시는 게 빠를 겁니다 1214 01:11:21,748 --> 01:11:22,790 무슨 전개야? 1215 01:11:22,873 --> 01:11:24,207 모르겠어요 1216 01:11:24,290 --> 01:11:26,582 또 경치가 바뀌었네 1217 01:11:26,665 --> 01:11:29,707 우리 중 누군가가 원인인 것은...? 1218 01:11:29,790 --> 01:11:31,040 관계없었습니다 1219 01:11:31,665 --> 01:11:33,631 그냥 2분을 반복하기 때문에, 1220 01:11:33,655 --> 01:11:36,998 뭔가 인위적인 느낌은 받았습니다만 1221 01:11:38,540 --> 01:11:41,373 먼저 설명하겠습니다 1222 01:11:41,457 --> 01:11:43,373 타임 패트롤이 뭔지 아세요? 1223 01:11:43,398 --> 01:11:44,832 그 SF의? 1224 01:11:44,915 --> 01:11:48,332 맞습니다, 그것에 관여된 것입니다 1225 01:11:48,415 --> 01:11:51,269 이번 턴이 끝나면 다시 본관에서 작전회의합시다 1226 01:11:53,546 --> 01:11:54,588 그녀 입니다 1227 01:11:54,665 --> 01:11:56,540 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 1228 01:11:56,623 --> 01:11:58,498 - 아까의.. - 네 1229 01:11:58,523 --> 01:12:01,338 그녀가 타고 온 기계가 1230 01:12:01,362 --> 01:12:02,696 문제에 봉착했다고 합니다 1231 01:12:03,003 --> 01:12:05,248 기계라기보다는, 그런 거죠 1232 01:12:06,623 --> 01:12:09,832 기계 엔진이 동결해버려서 1233 01:12:09,915 --> 01:12:11,040 그렇습니다 1234 01:12:11,123 --> 01:12:12,498 타임머신? 1235 01:12:12,582 --> 01:12:14,665 흠, 그건... 조금... 1236 01:12:17,332 --> 01:12:18,332 타임 순찰? 1237 01:12:18,491 --> 01:12:20,457 그것도...조금... 1238 01:12:20,910 --> 01:12:23,085 엔진이 동결했기 때문에 1239 01:12:23,109 --> 01:12:25,165 기계가 기동하지 못하게 됐다고 합니다 1240 01:12:25,248 --> 01:12:28,040 그렇네요 그리고 안전 장치가 붙어 있어서 1241 01:12:28,123 --> 01:12:29,949 이렇게 같은 시대에 너무 오래 있으면 1242 01:12:29,973 --> 01:12:31,290 2분 뒤로 돌아가게 돼요 1243 01:12:31,315 --> 01:12:32,774 패러독스를 방지하기 위해 1244 01:12:33,414 --> 01:12:36,623 그게 작동하면서 몇 번이나 빙글빙글 1245 01:12:36,707 --> 01:12:38,790 - 오 - 알겠습니다 1246 01:12:38,873 --> 01:12:41,123 뭐 하러 오신 건가요? 1247 01:12:41,207 --> 01:12:43,790 순찰입니다, 수상한 물건이 있다길래 1248 01:12:44,332 --> 01:12:46,082 - 정상회담에! - 맞아! 1249 01:12:46,165 --> 01:12:47,748 자세한 내용은 말할 수 없습니다 1250 01:12:48,540 --> 01:12:50,411 수고해 주시는 거였군요 1251 01:13:01,332 --> 01:13:02,576 여기입니다! 1252 01:13:08,998 --> 01:13:11,248 아는대로 설명하자면 1253 01:13:11,332 --> 01:13:14,457 우선 여기 엔진이 있는데 1254 01:13:14,540 --> 01:13:17,373 이게 동결해버린 모양이라 데우면 됩니다 1255 01:13:17,957 --> 01:13:19,123 괜찮은 건가요? 1256 01:13:19,207 --> 01:13:21,266 오일이 따뜻해지면 괜찮을 것 같으니 1257 01:13:21,291 --> 01:13:22,793 주방장님, 버너를 1258 01:13:22,818 --> 01:13:24,415 구이용이면 되는 건가? 1259 01:13:24,440 --> 01:13:26,957 지금이 아니라 나중에요 1260 01:13:27,350 --> 01:13:30,183 또한 기계에는 더 많은 연료가 필요합니다 1261 01:13:30,373 --> 01:13:31,701 바이오 연료인데 1262 01:13:31,725 --> 01:13:34,582 루프를 돌고 있는 동안 줄어든 것 같아요 1263 01:13:34,665 --> 01:13:36,790 바이오 연료란 어떤 건데? 1264 01:13:36,873 --> 01:13:40,207 에탄올을 얻을 수 있다면 맥주로 대체할 수 있습니다 1265 01:13:40,676 --> 01:13:41,873 맥주로 되는 거야? 1266 01:13:41,957 --> 01:13:43,665 위까지 운반해 주셔야 합니다 1267 01:13:43,748 --> 01:13:46,165 다만 2분뿐이니 서둘러주세요 1268 01:13:46,190 --> 01:13:47,732 어느 정도면 되는 건가? 1269 01:13:47,757 --> 01:13:49,882 큰 병이 몇 개 있으면 좋겠습니다 1270 01:13:51,040 --> 01:13:54,082 그리고 여기가 어려운 부분입니다 1271 01:13:54,165 --> 01:13:55,711 시간 이동을 할 때 1272 01:13:55,735 --> 01:13:58,248 큰 에너지가 필요하다고 합니다 1273 01:13:58,273 --> 01:14:00,691 엔진이 풀스로틀 하지 않으면 1274 01:14:00,715 --> 01:14:03,457 시간 도약을 할 수 없다고 합니다 1275 01:14:03,546 --> 01:14:08,879 다만.. 동결 상태에서 2분만은 조금 1276 01:14:10,623 --> 01:14:12,790 전혀 모르겠는데 1277 01:14:12,873 --> 01:14:16,998 그러니, 뭔가 보조적인 힘이 가해지면 1278 01:14:17,623 --> 01:14:19,099 다 함께 밀어보면 어떨까 1279 01:14:21,165 --> 01:14:24,748 조금 더 순간적인 충격이 필요한 모양입니다 1280 01:14:25,873 --> 01:14:26,957 충격... 1281 01:14:27,040 --> 01:14:28,623 이봐, 엽사분은 어때! 1282 01:14:28,707 --> 01:14:30,582 오, 쏴달라고 하면 1283 01:14:30,665 --> 01:14:31,998 그렇구만! 1284 01:14:32,101 --> 01:14:33,434 전화해 볼까? 1285 01:14:33,498 --> 01:14:35,873 거기서 늦지 않을까요? 1286 01:14:35,957 --> 01:14:38,123 전력 질주 면 아슬아슬하지 않을까 1287 01:14:38,525 --> 01:14:40,525 그래서, 어디까지 얘기했었지? 1288 01:14:41,378 --> 01:14:44,765 그럼, 다음 턴에 시뮬레이션 해보죠 1289 01:14:44,790 --> 01:14:47,332 다시 여기로 모여주십쇼! 1290 01:14:47,415 --> 01:14:48,457 네! 1291 01:15:00,457 --> 01:15:01,707 또 농땡이야? 1292 01:15:02,248 --> 01:15:05,707 조금 지쳐버렸어, 정신적으로 1293 01:15:06,989 --> 01:15:09,114 에이지씨, 대단하네 1294 01:15:09,862 --> 01:15:11,499 미래로 나아가고 있는 거네 1295 01:15:15,468 --> 01:15:16,759 타쿠도... 1296 01:15:29,080 --> 01:15:31,295 나도 미래로 향하고 있지만.. 1297 01:15:31,328 --> 01:15:32,057 미코토짱도.. 1298 01:15:32,082 --> 01:15:33,657 그런 건 됐으니까 1299 01:15:43,457 --> 01:15:45,498 아..아니..그건.. 1300 01:15:49,332 --> 01:15:50,790 뭐 하는 거야? 1301 01:15:50,873 --> 01:15:54,665 한번 해보고 싶었어 실연하고 머리카락 자르는 거 1302 01:15:55,582 --> 01:15:56,832 하지만 안 할 거야 1303 01:15:58,702 --> 01:16:01,327 이건 없었던 시간이 되는 거니까 1304 01:16:04,290 --> 01:16:05,832 하지 않아도 좋아 1305 01:16:06,415 --> 01:16:07,665 어울리지 않으니까 1306 01:16:09,638 --> 01:16:12,929 너는 그냥 프랑스에 가는 거야 1307 01:16:14,415 --> 01:16:15,415 그래 1308 01:16:17,623 --> 01:16:19,498 뭐 하는 거야 다음으로 마무리야! 1309 01:16:19,582 --> 01:16:20,623 알겠습니다 1310 01:16:20,707 --> 01:16:22,957 맥주 2병, 경내까지 가져다 줘 1311 01:16:22,982 --> 01:16:24,690 왜 머리 자른 거야? 1312 01:16:25,873 --> 01:16:27,040 어이 타쿠 1313 01:16:27,790 --> 01:16:30,123 버너는 네가 맡아 1314 01:16:30,207 --> 01:16:31,207 제가요? 1315 01:16:31,232 --> 01:16:35,232 지금은 네가 더 열심히 하고 있잖아 1316 01:16:36,457 --> 01:16:38,123 프랑스 가고 싶다면 1317 01:16:39,415 --> 01:16:40,415 네 1318 01:16:41,701 --> 01:16:44,020 시간..움직여 볼까 1319 01:17:02,790 --> 01:17:04,373 - 타쿠! - 네! 1320 01:17:07,832 --> 01:17:09,873 - 다시 만날 거니까! - 응! 1321 01:17:14,623 --> 01:17:15,623 괜찮아? 1322 01:17:15,707 --> 01:17:17,123 할 수 있습니다! 1323 01:17:34,290 --> 01:17:35,957 - 날려라! - 네! 1324 01:17:39,123 --> 01:17:40,623 죄송합니다 1325 01:17:41,332 --> 01:17:44,498 - 좋아, 여기에 맥주를 부어! - 네! 1326 01:17:45,373 --> 01:17:48,165 - 정말 고마워요 - 걱정하지 마세요 1327 01:17:49,207 --> 01:17:50,439 여기 맥주! 1328 01:17:50,665 --> 01:17:52,540 여기에 부어주세요! 1329 01:17:54,332 --> 01:17:56,373 여러분에게 정말 감사드립니다! 1330 01:17:56,457 --> 01:17:59,248 - 괜찮아요, 순찰하러 오신 거죠? - 네 1331 01:17:59,332 --> 01:18:01,832 야, 타쿠, 너 제대로 허리에 힘을 줘 1332 01:18:01,915 --> 01:18:03,748 알고 있어요! 1333 01:18:06,623 --> 01:18:09,290 이거 선물, 키부네의 명물 과자 1334 01:18:09,373 --> 01:18:10,569 정말 고마워요! 1335 01:18:10,782 --> 01:18:12,623 저기 미래는 즐거워? 1336 01:18:12,707 --> 01:18:13,582 즐거워요! 1337 01:18:13,665 --> 01:18:14,832 키부네는 평화로워? 1338 01:18:14,915 --> 01:18:15,998 꽤 시끌벅적해요 1339 01:18:16,082 --> 01:18:17,165 정말? 1340 01:18:17,248 --> 01:18:19,915 그래서 이 시대는 정말 한산할 거라고 생각해서 저도 모르게 1341 01:18:19,998 --> 01:18:22,998 참배하고 있었지? 사랑에 대한 소원? 1342 01:18:23,082 --> 01:18:24,748 자, 가르쳐주세요 1343 01:18:24,832 --> 01:18:28,165 원거리 연애예요 남자친구가 달에 있어서.. 1344 01:18:28,248 --> 01:18:29,332 멀어! 1345 01:18:31,457 --> 01:18:32,457 앞으로 10초! 1346 01:18:32,540 --> 01:18:34,207 왔어! 1347 01:18:34,290 --> 01:18:35,439 비켜! 비켜! 비켜! 1348 01:18:38,843 --> 01:18:40,093 여기지! 1349 01:19:13,457 --> 01:19:15,623 58분 30초! 1350 01:19:16,207 --> 01:19:18,215 시간이 다시 움직이기 시작합니다! 1351 01:19:33,873 --> 01:19:36,290 도와 주셔서 감사합니다 1352 01:19:36,765 --> 01:19:38,021 언제든지 불러줘 1353 01:19:38,046 --> 01:19:41,290 부탁드립니다 타임머신이 동결했을 경우엔 1354 01:19:42,804 --> 01:19:44,304 텐구가 아닌거지? 1355 01:19:44,582 --> 01:19:45,790 죄송합니다 1356 01:19:46,204 --> 01:19:48,498 미래는 즐거운가 봐요 1357 01:19:48,582 --> 01:19:51,207 여기가 발사대가 되는 건가? 1358 01:19:51,290 --> 01:19:52,332 그럴지도 모르죠 1359 01:19:52,415 --> 01:19:54,957 구지 씨는 하고 있는 걸까요? 1360 01:19:55,040 --> 01:19:56,373 확실히 1361 01:19:56,457 --> 01:20:00,957 키부네는 그런 장소인 것 같고 이름만 봐도 그렇지 않나요? 1362 01:20:01,040 --> 01:20:03,957 예전부터 그랬어 1363 01:20:04,707 --> 01:20:06,415 - 기분 좋게 돌아가네 - 그렇네요 1364 01:20:06,957 --> 01:20:08,623 빨리 읽어보고 싶어요! 1365 01:20:08,707 --> 01:20:14,165 주인공과 아내는 오히려 일상이라는 시간의 감옥에 갇혀 있었던 거야 1366 01:20:14,248 --> 01:20:16,415 그것이 아내의 죽음에 의해 시간이 움직이기 시작하고.. 1367 01:20:18,373 --> 01:20:19,665 타쿠.. 1368 01:20:20,245 --> 01:20:22,415 좋은 굽기였어 1369 01:20:22,498 --> 01:20:23,623 감사합니다 1370 01:20:23,707 --> 01:20:25,873 프랑스든 어디든 다녀오라고 1371 01:20:26,495 --> 01:20:29,249 일식은 도망치지 않으니까 1372 01:20:29,759 --> 01:20:30,676 네! 1373 01:20:30,873 --> 01:20:32,123 알고 계셨던 건가요? 1374 01:20:32,207 --> 01:20:34,583 너만 눈치채지 못 했던 거야 1375 01:20:36,402 --> 01:20:38,481 - 뭔가 기뻐보이네? - 네? 1376 01:20:39,790 --> 01:20:43,290 제 최애의 마지막 콘서트 티켓을 양도받을 수 있을 것 같아요 1377 01:20:43,373 --> 01:20:44,957 오, 최애! 1378 01:20:45,040 --> 01:20:49,832 탈퇴하게 돼서, 방금 친구들 하나하나 전화 걸고 있었어요 1379 01:20:49,915 --> 01:20:53,207 부탁하기 어려운 일이더라도 루프라면 리셋되니까요 1380 01:20:55,040 --> 01:20:57,582 눈, 내리지 않네요 1381 01:20:58,332 --> 01:21:00,498 아..정말이네 1382 01:21:01,623 --> 01:21:04,373 좋은 세계선이 되면 좋겠네요 1383 01:21:10,538 --> 01:21:11,538 저기 1384 01:21:12,832 --> 01:21:14,498 기도하고 오자 1385 01:21:15,174 --> 01:21:16,174 그래 1386 01:21:23,790 --> 01:21:26,957 미래에도 계속 사랑이 이루어지기를 기원한 곳이구나 1387 01:21:26,982 --> 01:21:28,107 분명히 1388 01:21:28,873 --> 01:21:31,707 남자친구가 달에 있다니 대단하네 1389 01:21:32,540 --> 01:21:33,946 프랑스보다 머네 1390 01:21:35,530 --> 01:21:36,530 응 1391 01:21:40,753 --> 01:21:41,753 저기 1392 01:21:43,457 --> 01:21:45,332 키부네로 돌아오라고 1393 01:21:47,040 --> 01:21:48,324 북적거리고 있다고 하더라 1394 01:21:50,029 --> 01:21:51,029 알았어 1395 01:21:52,498 --> 01:21:53,790 언젠가지만 1396 01:21:53,873 --> 01:21:56,123 왜 놀리는 거야? 1397 01:21:56,820 --> 01:21:58,945 그럴 수밖에 없잖아 1398 01:22:07,332 --> 01:22:08,707 뭘 빌거야? 1399 01:22:11,040 --> 01:22:15,123 프랑스 수업이 3년 만에 끝나길 1400 01:22:15,207 --> 01:22:16,613 무리잖아