1
00:01:20,253 --> 00:01:21,821
우리 돈 어딨어?
2
00:01:25,892 --> 00:01:27,627
코카인 어딨어?
3
00:01:31,331 --> 00:01:32,397
제발...
4
00:01:34,935 --> 00:01:36,769
우리 돈 어딨냐고!
5
00:01:42,075 --> 00:01:44,076
이 머저리는
개뿔도 모르네
6
00:01:45,445 --> 00:01:47,112
어디 보자
7
00:01:48,081 --> 00:01:49,649
심장이 요동치네
8
00:01:52,986 --> 00:01:54,020
나도 그래
9
00:01:57,023 --> 00:01:58,523
괜찮아
10
00:02:01,261 --> 00:02:03,128
프레디는 어디 있지?
11
00:02:03,597 --> 00:02:06,465
콜슨 베이커
12
00:02:11,537 --> 00:02:14,106
총격 발생, 총격 발생
13
00:02:14,107 --> 00:02:16,942
주의 요망
출동 가능한 부대는...
14
00:02:16,943 --> 00:02:18,878
31호 출동 중
15
00:02:19,112 --> 00:02:20,179
여기는 13부대
위치 전송 바란다
16
00:02:20,213 --> 00:02:23,148
스톰 레이드
17
00:02:23,183 --> 00:02:24,684
위치 전송 중
18
00:02:24,685 --> 00:02:28,320
용의자는 백인 남성
무기 소지 가능성이 있다
19
00:02:30,657 --> 00:02:32,457
10-4, 추격 중이다
20
00:02:32,993 --> 00:02:37,496
용의자는 백인 남성
77kg급 체격
21
00:02:38,799 --> 00:02:41,033
무기 소지 가능성 있음
22
00:02:41,034 --> 00:02:43,068
총격 발생
23
00:02:43,069 --> 00:02:44,403
추격 중이다
24
00:02:45,672 --> 00:02:46,706
알았다
25
00:02:46,707 --> 00:02:48,207
계속 보고 바란다
26
00:02:48,374 --> 00:02:51,243
드리아 드 마테오
27
00:03:02,322 --> 00:03:05,190
메건 홀더
루이스 다 실바 주니어
28
00:03:13,566 --> 00:03:15,600
이봐요, 티켓 있어요?
29
00:03:15,836 --> 00:03:17,469
그냥 돈 낼게요
30
00:03:17,470 --> 00:03:19,805
안 돼요
티켓 사 와요
31
00:03:20,807 --> 00:03:23,709
트래비스 핌멜
32
00:03:23,944 --> 00:03:26,045
남은 시간이 거의 없어요
33
00:03:30,650 --> 00:03:33,452
걱정마요, 괜찮아요
34
00:03:33,453 --> 00:03:36,221
조지아주 케이로행
35
00:03:36,222 --> 00:03:39,224
플로리다주 레이크 시티
발도스타를 거쳐
36
00:03:39,225 --> 00:03:42,661
조지아주 케이로에
도착합니다
37
00:03:42,662 --> 00:03:44,697
종점은 케이로입니다
38
00:03:45,065 --> 00:03:46,531
저기요!
39
00:03:51,204 --> 00:03:54,073
케빈 베이컨
40
00:03:54,674 --> 00:03:57,009
스모키, 연락해줘요
41
00:04:06,720 --> 00:04:09,588
감독/ 앤드류 베어드
42
00:04:37,383 --> 00:04:38,751
전화 받아
43
00:04:38,752 --> 00:04:43,422
지금 어디 있는지
물어봐
44
00:04:43,423 --> 00:04:44,857
간단해
45
00:04:50,296 --> 00:04:53,265
- 죽여버릴 거야
- 할게요
46
00:04:53,266 --> 00:04:54,967
할게요, 한다고요!
47
00:04:55,101 --> 00:05:00,239
원 웨이
48
00:05:15,455 --> 00:05:16,655
프레디?
49
00:05:16,656 --> 00:05:19,058
- 너 지금 어디야?
- 총성 들었어
50
00:05:19,059 --> 00:05:20,325
우릴 바람맞혀?
51
00:05:20,326 --> 00:05:22,795
총질을 하는데
어떡하라고?
52
00:05:24,965 --> 00:05:27,132
- 맥은 어딨어?
- 뭔 소리야?
53
00:05:27,133 --> 00:05:28,233
너랑 같이 있잖아
54
00:05:28,234 --> 00:05:31,136
아니, 맥은 여기 없어
55
00:05:31,637 --> 00:05:32,805
어딨는 거야?
56
00:05:33,306 --> 00:05:34,506
이런 젠장!
57
00:05:35,075 --> 00:05:36,141
제기랄
58
00:05:36,142 --> 00:05:37,742
차 돌려서 맥을 찾아
59
00:05:37,743 --> 00:05:40,012
절대로 안 가
너 미쳤어?
60
00:05:40,013 --> 00:05:41,080
꼭 찾아야 돼
61
00:05:41,081 --> 00:05:43,582
절대 못 돌아가
난 너하고 달라
62
00:05:43,583 --> 00:05:45,117
겁나 무섭다고
63
00:05:45,118 --> 00:05:48,487
아래쪽에 주차했으면
놈들은 널 못 봤어
64
00:05:48,488 --> 00:05:50,789
쫄지 말고 어서 차 돌려
65
00:05:50,790 --> 00:05:52,191
웃기지 마
66
00:05:52,192 --> 00:05:55,627
난 못한다고!
67
00:05:57,363 --> 00:05:58,998
저기요
68
00:05:58,999 --> 00:06:01,466
- 휴대폰 좀 쓸게요
- 싫은데
69
00:06:01,467 --> 00:06:04,103
- 잠깐이면 돼요
- 싫다고
70
00:06:04,104 --> 00:06:07,006
난 못해
무서워 미치겠다고!
71
00:06:07,007 --> 00:06:09,541
잘 들어
아무 일 없을 거야
72
00:06:09,542 --> 00:06:12,277
가서 맥을 찾아
73
00:06:12,278 --> 00:06:13,778
젠장, 프레디
74
00:06:14,347 --> 00:06:17,149
- 꼭 찾아
- 알았어
75
00:06:34,200 --> 00:06:36,568
JJ, 제발 좀 받아
76
00:06:41,707 --> 00:06:43,475
휴대폰이 두 개네요?
77
00:06:43,476 --> 00:06:46,645
그래, 좋은 말로 할 때
꺼지시지
78
00:07:01,261 --> 00:07:02,327
여보세요
79
00:07:02,328 --> 00:07:04,163
크리스틴, 나 프레디야
80
00:07:04,164 --> 00:07:05,931
용건이 뭐야?
81
00:07:05,932 --> 00:07:07,532
널 좀 만나야겠어
82
00:07:07,533 --> 00:07:11,103
돌볼 환자가 30명이야
이럴 시간 없어
83
00:07:11,104 --> 00:07:14,339
- 중요한 일이야
- 이건 누구 전화야?
84
00:07:14,908 --> 00:07:16,775
- 선불폰이야
- 선불폰으로 걸었어?
85
00:07:16,776 --> 00:07:19,178
- 그래야 받으니까
- 제발 꺼져줘
86
00:07:19,179 --> 00:07:21,380
부탁이야
젠장!
87
00:07:37,463 --> 00:07:39,398
- 응
- 맥을 찾았어
88
00:07:40,033 --> 00:07:42,067
잘했어
전화 좀 바꿔줘
89
00:07:42,068 --> 00:07:44,236
죽었어
길가에 버려져있어
90
00:07:44,237 --> 00:07:46,438
- 뭐라고?
- 놈들이 길에 버렸다고
91
00:07:46,439 --> 00:07:48,773
머리통에 총을 쐈어
92
00:07:48,774 --> 00:07:50,242
죽었단 말이야!
93
00:07:51,277 --> 00:07:53,712
아무 일 없을 거라며?
94
00:07:54,214 --> 00:07:55,314
젠장
95
00:08:00,653 --> 00:08:02,054
제기랄
96
00:08:03,656 --> 00:08:06,325
우린 끝장이야
다 끝났어
97
00:08:07,660 --> 00:08:09,161
생각 좀 해볼게
98
00:08:10,063 --> 00:08:11,496
생각 좀 해볼게
99
00:08:11,497 --> 00:08:14,233
프레디, 끊지 마!
100
00:08:14,234 --> 00:08:15,800
생각 좀 해야겠어
101
00:08:16,336 --> 00:08:17,602
씨발!
102
00:08:18,171 --> 00:08:19,604
씨발
103
00:08:32,685 --> 00:08:34,686
어이, 뭘 쳐다봐?
104
00:08:34,687 --> 00:08:36,521
빅
105
00:08:38,458 --> 00:08:41,360
당신과 나는
이제 끝났어
106
00:08:42,128 --> 00:08:45,130
돌아와
넌 큰 실수를 저질렀어
107
00:08:45,131 --> 00:08:46,831
나 열받게 하지 마
108
00:08:47,367 --> 00:08:50,202
엿 먹어
다 릴리를 위해서야
109
00:09:21,334 --> 00:09:22,701
제발 받아
110
00:09:23,803 --> 00:09:26,638
- 제발 끊지 마
- 근무 중이라니까
111
00:09:26,639 --> 00:09:28,307
너한테 줄 게 있어
112
00:09:28,308 --> 00:09:31,210
이제 와서 나한테
뭘 준다는 거야?
113
00:09:31,744 --> 00:09:34,246
좀 문제가 생겼어
114
00:09:34,747 --> 00:09:36,248
내가 일을 망쳤어
115
00:09:37,050 --> 00:09:38,650
심하게 망쳤거든
116
00:09:38,651 --> 00:09:40,852
왜, 엄마라도 필요해?
117
00:09:40,853 --> 00:09:43,722
그럼 빅한테 가봐
난 관심 없어
118
00:09:43,723 --> 00:09:45,090
릴리도 마찬가지야
119
00:09:55,034 --> 00:09:57,369
다시는 그렇게
전화 끊지 마
120
00:09:57,370 --> 00:09:59,738
그래, 알았어
121
00:09:59,739 --> 00:10:02,274
- 프레디, 어쩔 거야?
- 글쎄
122
00:10:04,910 --> 00:10:06,445
레이크 시티 버스 터미널
123
00:10:07,213 --> 00:10:10,349
거기서 만나자
할 일이 있어
124
00:10:11,351 --> 00:10:13,618
- 알았지?
- 미치겠네
125
00:10:13,919 --> 00:10:16,020
- 이런 젠장!
- 왜 그래?
126
00:10:16,021 --> 00:10:18,623
- 누가 날 따라와
- 뭐라고?
127
00:10:18,624 --> 00:10:20,692
어떤 차가
따라오고 있다고
128
00:10:20,693 --> 00:10:22,927
- 날 따라오는 거야
- 남미 애들이야?
129
00:10:22,928 --> 00:10:23,929
빅 패거리 같아
130
00:10:24,930 --> 00:10:26,598
날 따라오고 있어
131
00:10:26,599 --> 00:10:29,768
아무도 안 따라와
네가 예민한 거야
132
00:10:29,769 --> 00:10:32,904
사람 말 좀 들어
날 따라온다니까
133
00:10:33,539 --> 00:10:37,075
우회전 두어 번 하고
그래도 보이면 연락해
134
00:10:37,076 --> 00:10:38,143
알았어
135
00:11:01,334 --> 00:11:02,734
릴리?
136
00:11:06,172 --> 00:11:07,572
어이
137
00:11:15,615 --> 00:11:18,383
- 릴리가 누구예요?
- 뭐라고?
138
00:11:18,384 --> 00:11:20,118
릴리라고 말했잖아요
139
00:11:20,119 --> 00:11:22,020
사람 건드리지 마라
140
00:11:22,021 --> 00:11:23,922
보니까 완전 선수네
141
00:11:23,923 --> 00:11:27,792
선수니까 휴대폰이
두 개나 있지
142
00:11:29,061 --> 00:11:31,730
- 너 몇 살이야?
- 21살
143
00:11:32,398 --> 00:11:34,533
뻥 치고 있네
144
00:11:39,138 --> 00:11:41,206
- 아직도 따라와?
- 사라졌어
145
00:11:41,207 --> 00:11:43,875
다행이네
146
00:11:43,876 --> 00:11:46,445
프레디, 너 데리러
못 갈 것 같아
147
00:11:46,446 --> 00:11:48,046
- 뭐?
- 우린 망했어
148
00:11:48,047 --> 00:11:51,115
- 계획은 이게 아니잖아
- JJ, 입닥...
149
00:11:52,051 --> 00:11:53,452
입좀 닥쳐
150
00:11:53,453 --> 00:11:56,821
레이크 시티 터미널로 와
알았어?
151
00:12:00,426 --> 00:12:02,894
맥도 없는데
거기 가서 뭐 해?
152
00:12:02,895 --> 00:12:06,998
맥은 죽었어
이제 우리 둘뿐이야
153
00:12:08,334 --> 00:12:10,902
- 알았어?
- 그래, 알았어
154
00:12:10,903 --> 00:12:12,571
전화 걸려오면
절대로 받지 마
155
00:12:12,572 --> 00:12:16,140
멈추지 말고
터미널까지 달려
156
00:12:17,677 --> 00:12:19,344
알았어
이제 진정됐어
157
00:12:21,146 --> 00:12:23,482
- 거기로 갈게
- 그래
158
00:12:25,485 --> 00:12:26,651
제길
159
00:13:23,743 --> 00:13:25,143
쌍둥이가 놈을 찾았대요
160
00:13:25,678 --> 00:13:28,480
- 프레디?
- 아뇨, JJ요
161
00:13:28,481 --> 00:13:31,149
95번 도로래요
162
00:13:31,884 --> 00:13:35,086
잡아서
여기로 데려와
163
00:13:35,087 --> 00:13:36,521
알았어요
164
00:13:57,943 --> 00:13:59,778
오줌이라도 지렸어요?
165
00:14:02,915 --> 00:14:06,250
- 휴대폰 좀 쓸게요
- 너한텐 안 빌려줘
166
00:14:06,251 --> 00:14:08,787
이봐요, 조용히 해요
167
00:14:08,788 --> 00:14:11,022
눈 좀 붙이려고 했더니
168
00:14:11,557 --> 00:14:12,891
죄송해요
169
00:14:14,026 --> 00:14:16,528
너 때문에
다들 짜증 내잖아
170
00:14:16,529 --> 00:14:18,630
휴대폰은 절대 안 빌려줘
171
00:14:18,631 --> 00:14:20,532
급한 일이에요
172
00:14:22,034 --> 00:14:23,602
그래
173
00:14:26,539 --> 00:14:28,106
빨리 써
174
00:14:37,750 --> 00:14:39,818
받아요, 받아
175
00:14:41,454 --> 00:14:45,089
안녕하세요, 스모키
176
00:14:45,925 --> 00:14:49,127
아뇨, 휴대폰 빌렸어요
177
00:14:50,663 --> 00:14:54,799
내 건 남은 시간이
없어서요
178
00:14:57,169 --> 00:14:59,804
그냥...
179
00:14:59,805 --> 00:15:02,641
어떤 남자한테 빌렸어요
180
00:15:05,010 --> 00:15:09,113
아니에요
친구 아니거든요
181
00:15:11,617 --> 00:15:13,852
그냥...
182
00:15:16,789 --> 00:15:19,958
아니에요
당연히 아니죠
183
00:15:21,661 --> 00:15:23,762
어쩔 수 없었어요
184
00:15:23,763 --> 00:15:25,797
네, 갈 거예요
185
00:15:27,533 --> 00:15:29,434
난 괜찮아요
186
00:15:33,272 --> 00:15:38,042
알았어요
네, 혼자예요
187
00:15:42,548 --> 00:15:44,148
네
188
00:16:09,909 --> 00:16:11,810
너도 끝장났구나
189
00:16:38,538 --> 00:16:40,404
아무도 몰라요
190
00:16:40,840 --> 00:16:44,776
아뇨, 혼자라고요
아무도 몰라요
191
00:16:44,777 --> 00:16:47,278
아무도 모른다고요
알겠어요?
192
00:16:49,014 --> 00:16:50,081
네
193
00:16:50,850 --> 00:16:52,216
휴대폰 줘
194
00:16:52,752 --> 00:16:55,286
끊을게요
195
00:16:56,055 --> 00:16:57,455
휴대폰!
196
00:17:04,697 --> 00:17:06,197
어디 가는데?
197
00:17:09,234 --> 00:17:10,735
네?
198
00:17:11,136 --> 00:17:14,706
아무도 모른다고
전화로 그랬잖아
199
00:17:16,642 --> 00:17:18,209
뭘 모르는 건데?
200
00:17:19,579 --> 00:17:21,312
뭔 상관이에요?
201
00:17:21,313 --> 00:17:23,648
그 남자 만나본 적 있어?
202
00:17:24,316 --> 00:17:26,284
그쪽이 왜 참견인데?
203
00:17:28,320 --> 00:17:31,623
너 진짜로 몇 살이야?
204
00:17:34,459 --> 00:17:36,227
17살이에요
205
00:17:59,318 --> 00:18:01,753
제기랄, 꺼지라고!
206
00:18:04,423 --> 00:18:06,024
비켜, 비키라고
207
00:18:11,463 --> 00:18:13,264
받아라, 받아
208
00:18:13,265 --> 00:18:15,433
JJ, 지금 대체 어디야?
209
00:18:15,434 --> 00:18:17,135
바로 뒤에 있어
210
00:18:17,136 --> 00:18:19,003
안 보여, 빨리 안 와?
211
00:18:19,004 --> 00:18:22,140
레이크 시티에서 보자
저리 꺼지라고!
212
00:18:22,541 --> 00:18:25,476
지금 버스 지나친다
저리 가 가라고!
213
00:18:27,780 --> 00:18:29,113
그렇지!
214
00:18:45,598 --> 00:18:47,465
크리스틴
215
00:19:06,251 --> 00:19:08,853
널 꼭 만나야 해
216
00:19:24,837 --> 00:19:26,671
프레디, 난 거의 다 왔어
217
00:19:26,672 --> 00:19:28,339
레이크 시티
5마일
218
00:19:28,340 --> 00:19:31,943
레지가 총 맞았을 때
치료해준 남자 알지?
219
00:19:32,645 --> 00:19:34,178
- 수의사
- 누구?
220
00:19:34,179 --> 00:19:37,649
그 수의사 말야
어디 사는지 알아?
221
00:19:37,650 --> 00:19:39,884
레지한테 연락해볼게
근데 왜?
222
00:19:39,885 --> 00:19:42,386
날 그 사람한테
데려다줘
223
00:19:42,387 --> 00:19:45,389
- 너 총 맞았어?
- 그냥 긁혔어
224
00:19:45,390 --> 00:19:48,960
- 수의사는 왜 찾아?
- 심각한 거면 병원 갔지
225
00:19:48,961 --> 00:19:50,662
병원 갔다가
감옥에 가시게?
226
00:19:50,663 --> 00:19:52,997
그냥 전화번호나 찾아
제기랄
227
00:19:52,998 --> 00:19:56,067
알았어, 알았다고
레지한테 연락할게
228
00:20:02,207 --> 00:20:03,208
젠장
229
00:20:22,928 --> 00:20:24,863
레이크 시티에
곧 도착합니다
230
00:20:24,930 --> 00:20:26,998
레이크 시티에서
하차하실 분?
231
00:20:32,371 --> 00:20:33,604
어이
232
00:20:35,207 --> 00:20:36,507
어이
233
00:20:46,518 --> 00:20:50,121
만나기로 한 사람
이름이 뭐야?
234
00:20:52,691 --> 00:20:54,358
스모키요
235
00:20:55,627 --> 00:20:57,395
본명이 뭔데?
236
00:21:01,901 --> 00:21:03,768
본명도 몰라?
237
00:21:07,572 --> 00:21:09,307
어떻게 생겼어?
238
00:21:11,310 --> 00:21:14,913
솔직히 말해봐
너 몇 살이야?
239
00:21:14,914 --> 00:21:18,082
왜 자꾸
물어보는 건데요?
240
00:21:18,617 --> 00:21:20,651
그 사람도
네 나이 알아?
241
00:21:21,086 --> 00:21:22,720
스모키?
242
00:21:24,123 --> 00:21:27,258
몇 살이라고 했어?
21살?
243
00:21:28,493 --> 00:21:30,661
그 사람은
내 나이 알아요
244
00:21:43,108 --> 00:21:45,009
부모님이
너 이러는 거 알아?
245
00:22:22,781 --> 00:22:25,850
프레디, 도착했어
수의사 연락처도 있고
246
00:22:25,851 --> 00:22:27,118
무슨 버스야?
247
00:22:27,119 --> 00:22:30,121
방금 정차했어
잠깐 기다려
248
00:22:30,122 --> 00:22:31,289
알았어
249
00:22:32,724 --> 00:22:35,726
레이크 시티입니다
하차하실 분?
250
00:22:42,167 --> 00:22:44,903
- 몸조심해라
- 오지랖 쩌네
251
00:22:51,743 --> 00:22:54,512
- 저리 비켜
- 멍청한 놈
252
00:22:54,513 --> 00:22:56,014
개자식들
253
00:23:05,557 --> 00:23:06,757
젠장
254
00:23:10,729 --> 00:23:13,231
개새끼
255
00:23:50,035 --> 00:23:51,302
내릴 거요, 말 거요?
256
00:23:54,306 --> 00:23:56,240
내릴 거냐고!
257
00:24:01,213 --> 00:24:02,880
어디 아파요?
258
00:24:04,449 --> 00:24:06,284
오지랖 쩌네
259
00:24:38,583 --> 00:24:41,185
다음 목적지는
발도스타입니다
260
00:24:44,689 --> 00:24:46,124
그놈 어딨어?
261
00:24:58,337 --> 00:25:00,138
프레디 어딨냐고, JJ?
262
00:25:00,139 --> 00:25:02,940
- 요새 못 봤어요
- 또 거짓말하네!
263
00:25:05,110 --> 00:25:06,344
코코한테 연락해
264
00:25:11,150 --> 00:25:13,617
- JJ를 잡았어요
- 그럼 빨리 와
265
00:25:13,885 --> 00:25:15,053
녀석을 잡았대요
266
00:25:43,815 --> 00:25:46,017
다음 목적지는
발도스타입니다
267
00:25:46,651 --> 00:25:48,152
발도스타
268
00:25:59,564 --> 00:26:01,399
개자식
269
00:26:27,692 --> 00:26:28,826
누구야?
270
00:26:29,994 --> 00:26:31,495
나 프레디야
271
00:26:33,332 --> 00:26:35,533
아직도 발도스타에 있어?
272
00:26:35,534 --> 00:26:37,835
그래, 뭔데?
273
00:26:38,570 --> 00:26:40,071
나 좀 도와줘
274
00:26:41,206 --> 00:26:42,506
바빠
275
00:26:47,579 --> 00:26:50,714
- 어디 좀 태워줘요
- 택시
276
00:26:51,516 --> 00:26:54,252
- 그렇겐 못해
- 왜 못하는데?
277
00:26:59,091 --> 00:27:00,858
사고를 쳤거든
278
00:27:04,096 --> 00:27:05,763
부탁할게
279
00:27:06,765 --> 00:27:09,066
- 누구한테?
- 뭐?
280
00:27:09,067 --> 00:27:12,503
누구한테 부탁하는데?
말해봐
281
00:27:14,038 --> 00:27:15,739
엿 먹어
282
00:27:34,058 --> 00:27:35,393
젠장
283
00:27:36,561 --> 00:27:38,362
제대로 망했네
284
00:27:44,936 --> 00:27:46,370
씨발
285
00:28:04,589 --> 00:28:06,224
나한테 전화하지 마
286
00:28:06,425 --> 00:28:09,260
- 돈을 마련했어
- 세상에
287
00:28:09,261 --> 00:28:11,562
릴리를 위해서야
부탁할게
288
00:28:12,096 --> 00:28:15,633
13년 치 양육비 떼먹고
이제 아빠 노릇 하게?
289
00:28:15,634 --> 00:28:17,401
지금은 전부 줄 수 있어
290
00:28:17,402 --> 00:28:20,304
갑자기 어른 됐네
어디서 난 돈인데?
291
00:28:20,305 --> 00:28:23,474
- 그런 건 안 중요해
- 훔쳤구나
292
00:28:24,443 --> 00:28:25,843
그렇지?
293
00:28:25,844 --> 00:28:29,980
나 총 맞았어
배에 총알이 박혔다고
294
00:28:35,119 --> 00:28:38,622
제발, 이렇게 빌게
295
00:28:38,623 --> 00:28:40,424
무서워, 크리스틴
296
00:28:42,261 --> 00:28:44,161
나더러 뭘 어쩌라고?
297
00:28:44,162 --> 00:28:45,763
빅한테 도와달라 해
298
00:28:46,365 --> 00:28:47,865
그 걸레년한테
299
00:29:09,454 --> 00:29:14,024
흉악범과 어울리는 건
가석방 규율위반이야
300
00:29:14,025 --> 00:29:16,860
그냥 병원까지만
데려다줘
301
00:29:16,861 --> 00:29:20,298
난 운전 못 해
면허 취소 당했거든
302
00:29:20,299 --> 00:29:23,200
돕고 싶어도 못 도와
다른 용건은?
303
00:29:23,835 --> 00:29:25,403
끊지 마
304
00:29:25,404 --> 00:29:27,905
그럼 제대로 말해
305
00:29:34,546 --> 00:29:35,879
아빠
306
00:29:38,016 --> 00:29:39,650
끊지 마
307
00:29:40,419 --> 00:29:41,752
아빠
308
00:29:43,522 --> 00:29:44,822
거봐
309
00:29:45,424 --> 00:29:47,525
어렵지 않잖아
310
00:29:48,493 --> 00:29:50,394
사고를 쳤다고?
311
00:29:51,195 --> 00:29:52,563
총에 맞았어
312
00:29:53,932 --> 00:29:55,733
목소리는 멀쩡한데?
313
00:29:56,067 --> 00:29:57,901
돈도 좀 챙겼어
314
00:30:00,439 --> 00:30:02,105
그래서 총에 맞은 거야?
315
00:30:03,742 --> 00:30:05,042
응
316
00:30:05,610 --> 00:30:08,011
누구 돈을 털었어?
빅이야?
317
00:30:08,012 --> 00:30:09,680
대단하네
318
00:30:09,681 --> 00:30:12,750
넌 정말 타고난 개망나니야
319
00:30:12,751 --> 00:30:15,653
도움 요청할 사람이
나밖에 없나 봐?
320
00:30:16,220 --> 00:30:18,055
아직 발도스타에 있지?
321
00:30:18,056 --> 00:30:21,058
- 그건 아까 물어봤잖아
- 맞냐고
322
00:30:23,261 --> 00:30:24,795
젠장
323
00:30:29,701 --> 00:30:31,702
이런 제길...
324
00:31:09,341 --> 00:31:11,008
미쳤어!
325
00:31:14,646 --> 00:31:16,647
- 크리스틴
- 언제야?
326
00:31:16,648 --> 00:31:19,983
- 언제 다쳤어?
- 1시간쯤 전에
327
00:31:19,984 --> 00:31:21,752
사출구는 있어?
328
00:31:27,359 --> 00:31:28,459
없는 것 같아
329
00:31:28,460 --> 00:31:32,029
- 피는 얼마나 흘렸어?
- 많이
330
00:31:32,030 --> 00:31:35,499
- 얼마나 많이?
- 글쎄, 한 0.5리터?
331
00:31:35,500 --> 00:31:38,936
- 병원으로 가
- 못 가
332
00:31:38,937 --> 00:31:41,705
- 어딘데?
- 케이로행 버스
333
00:31:41,706 --> 00:31:44,508
여기서 안 멀어
택시 잡을 수 있어?
334
00:31:45,477 --> 00:31:46,377
젠장!
335
00:31:46,378 --> 00:31:47,978
죽기까지 얼마나 남았을까?
336
00:31:47,979 --> 00:31:49,179
전화로는 대답 못 해
337
00:31:49,180 --> 00:31:51,682
- 당장 차트 가져와!
- 지금 갈게요
338
00:31:51,683 --> 00:31:54,051
- 전화로 진단 못 해
- 혈압 떨어진다!
339
00:31:54,052 --> 00:31:56,119
피를 0.5리터나
흘린 거면...
340
00:31:56,120 --> 00:31:57,955
간호사, 차트 가져와
341
00:31:57,956 --> 00:32:00,290
모건, 똑바로 안 하지?
342
00:32:04,563 --> 00:32:06,830
그냥 병원까지만 와
343
00:32:06,831 --> 00:32:10,534
내 차에서 치료하면
접수 안 해도 돼
344
00:32:10,535 --> 00:32:12,235
근데 수술이 필요하면...
345
00:32:12,236 --> 00:32:15,138
글쎄, 그렇게까진...
346
00:32:15,139 --> 00:32:18,476
일단 출혈을 막아야 해
347
00:32:18,477 --> 00:32:20,744
출혈 지점을 정확히 눌러
348
00:32:20,745 --> 00:32:23,213
피를 흡수할 수 있는
천 같은 게 필요해
349
00:32:23,648 --> 00:32:25,048
이제 가야 돼
350
00:32:25,049 --> 00:32:27,851
병원까지만 와
정신 잃으면 안 돼
351
00:32:34,392 --> 00:32:35,693
어이
352
00:32:37,328 --> 00:32:39,162
생리대 있어?
353
00:32:39,431 --> 00:32:42,533
아니면 탐폰이나...
354
00:32:42,534 --> 00:32:43,701
뭐요?
355
00:32:44,736 --> 00:32:47,438
- 도와줘
- 젠장
356
00:32:47,439 --> 00:32:49,272
부탁이야
357
00:32:56,080 --> 00:32:57,548
고마워
358
00:32:58,550 --> 00:33:01,552
- 칼 맞았어요?
- 총이야
359
00:33:04,188 --> 00:33:06,557
- 조폭이에요?
- 그래
360
00:33:07,225 --> 00:33:08,892
아무한테도 말하지 마
361
00:33:15,867 --> 00:33:18,435
왜 조폭이
버스를 타요?
362
00:33:19,203 --> 00:33:21,371
이렇게 될 줄 몰랐어
363
00:33:22,406 --> 00:33:23,907
무슨 짓을 한 거예요?
364
00:33:23,908 --> 00:33:26,276
남의 걸 빼앗았지
365
00:33:30,949 --> 00:33:32,883
휴대폰 좀 써도 돼요?
366
00:33:33,217 --> 00:33:36,954
왜, 그 남자한테 전화하게?
367
00:33:36,955 --> 00:33:40,090
네, 어쩌라고요
368
00:33:44,095 --> 00:33:45,663
그래
369
00:33:48,600 --> 00:33:49,933
받아
370
00:33:59,210 --> 00:34:03,046
정신 잃지 마
371
00:34:07,185 --> 00:34:08,418
안녕하세요
372
00:34:11,422 --> 00:34:13,123
용건이 뭐예요?
373
00:34:13,692 --> 00:34:16,594
- 저 여자애 알아요?
- 네?
374
00:34:16,595 --> 00:34:18,729
쟨 어린애잖아요
375
00:34:21,432 --> 00:34:22,099
사람 한참 잘못 봤어요
376
00:34:22,100 --> 00:34:24,067
대답 안 해요?
377
00:34:26,204 --> 00:34:27,805
그러길 빌어요
378
00:34:29,440 --> 00:34:31,074
경찰이에요?
379
00:34:35,880 --> 00:34:39,583
뭐 찔리는 데가
있나 보네요
380
00:34:39,584 --> 00:34:43,486
윌이라고 해요
사회복지사예요
381
00:34:43,487 --> 00:34:46,056
복지사처럼 안 생겼는데
382
00:34:46,825 --> 00:34:50,794
사람 생긴 건
다들 제각각이죠
383
00:34:51,630 --> 00:34:54,632
사회복지사가
왜 버스 타고 다녀요?
384
00:34:57,636 --> 00:35:00,403
정말로 궁금해서
묻는 거예요?
385
00:35:03,074 --> 00:35:07,177
그냥 휴대폰만
빌려준 것뿐이에요
386
00:35:12,083 --> 00:35:14,251
무슨 문제라도 돼요?
387
00:35:19,190 --> 00:35:22,492
아뇨, 문제없어요
388
00:35:23,461 --> 00:35:26,930
확인할 필요가 있어서
확인한 겁니다
389
00:35:42,446 --> 00:35:45,515
발신자 미상
390
00:35:48,787 --> 00:35:50,721
여보세요
391
00:35:50,722 --> 00:35:52,856
저 애를 보면
누가 생각나겠네
392
00:35:57,962 --> 00:35:59,830
그렇지?
393
00:35:59,831 --> 00:36:03,500
네가 내팽개친
여자애가 하나 있잖아
394
00:36:04,368 --> 00:36:06,403
그 습관은 못 버리지
395
00:36:08,840 --> 00:36:11,174
어이, 어쩔 계획이야?
396
00:36:13,344 --> 00:36:15,813
계획, 계획
계획을 말하라고!
397
00:36:15,814 --> 00:36:17,314
릴리...
398
00:36:18,249 --> 00:36:19,717
빙고
399
00:36:20,184 --> 00:36:22,585
상황 수습하고
계획대로 해
400
00:36:23,254 --> 00:36:24,888
이젠 우리 둘뿐이니까
401
00:36:25,924 --> 00:36:28,091
너하고 나뿐이라고
402
00:36:49,714 --> 00:36:52,015
프레디, 듣고 있어?
403
00:36:52,016 --> 00:36:55,052
나한테 뭔 일이
있었는지 알아?
404
00:36:55,053 --> 00:36:58,621
레이크 시티에 가자마자
놈들이 들이닥쳤어
405
00:36:58,923 --> 00:37:02,459
그래서?
어떻게 됐는데?
406
00:37:03,962 --> 00:37:05,963
싸움이 붙었지
407
00:37:06,597 --> 00:37:08,131
겨우 도망쳤어
408
00:37:09,267 --> 00:37:12,035
아직도 버스야?
혹시 내렸어?
409
00:37:12,036 --> 00:37:13,403
말 좀 해봐
410
00:37:16,374 --> 00:37:18,241
아직 버스에 있어
411
00:37:19,043 --> 00:37:21,644
내가 데리러 갈게
언제 내려?
412
00:37:22,914 --> 00:37:24,581
15분 후에
413
00:37:27,118 --> 00:37:28,651
어디서 내리는데?
414
00:37:31,389 --> 00:37:32,990
파인 파크
415
00:37:32,991 --> 00:37:35,325
파인 파크, 알았어
416
00:37:35,326 --> 00:37:38,128
조금만 기다려
곧 데리러 갈게
417
00:37:50,141 --> 00:37:51,641
제발요
418
00:37:51,642 --> 00:37:53,610
살살 해줄게
419
00:38:19,103 --> 00:38:20,470
크리스틴
눈이 잘 안 보여
420
00:38:21,472 --> 00:38:25,142
눈이 완전히 망가졌어
421
00:38:26,144 --> 00:38:29,279
의식이 흐려지면서
쇼크가 올 거야
422
00:38:29,948 --> 00:38:31,882
피가 필요하댔지?
423
00:38:32,951 --> 00:38:35,485
수혈 준비해줄 수 있어?
424
00:38:35,954 --> 00:38:38,655
넌 희귀 혈액형이라
찾기 힘들 거야
425
00:38:39,390 --> 00:38:41,892
- 확률은?
- 네 아빠한테 연락할게
426
00:38:41,893 --> 00:38:43,126
내가 했어
427
00:38:43,127 --> 00:38:45,362
총상 아니었어도
나한테 연락했을까?
428
00:38:46,030 --> 00:38:48,999
연락한 이유는
아까 말했잖아
429
00:38:49,000 --> 00:38:50,367
왜 하필 지금?
430
00:38:53,637 --> 00:38:55,338
여길 떠날 거니까
431
00:38:57,375 --> 00:38:58,741
그게 다야
432
00:38:59,543 --> 00:39:01,711
넌 항상 도망만 치는구나
433
00:39:08,652 --> 00:39:10,553
빌어먹을
434
00:39:26,337 --> 00:39:29,372
- 이게 누구야?
- 수혈이 필요해
435
00:39:30,074 --> 00:39:32,542
내 피를 달라고?
436
00:39:33,377 --> 00:39:36,679
- 돈 줄게
- 그건 당연한 거고
437
00:39:36,680 --> 00:39:38,381
문제는
438
00:39:39,017 --> 00:39:40,250
난 바늘이 무섭더라
439
00:39:40,251 --> 00:39:43,253
내가 죽어가는데
안 도와줄 거야?
440
00:40:18,089 --> 00:40:19,322
휴대폰 줘
441
00:40:19,590 --> 00:40:21,158
가야 돼요
442
00:40:21,993 --> 00:40:23,726
달라고!
443
00:40:45,950 --> 00:40:48,418
연락처 저장
스모키
444
00:40:50,854 --> 00:40:53,123
쟤한테 아무 짓도
안 한다고요
445
00:40:53,124 --> 00:40:55,092
나도 알아요
446
00:40:55,093 --> 00:40:57,327
그럼 왜 그러는데요?
447
00:40:59,630 --> 00:41:01,331
뭔 사고라도
쳤나 본데...
448
00:41:01,332 --> 00:41:02,966
저리 꺼져요
449
00:41:02,967 --> 00:41:06,469
저 여자애도 그래요?
도망치는 건가요?
450
00:41:08,872 --> 00:41:10,273
괜찮아요?
451
00:41:10,641 --> 00:41:14,744
온라인으로 만난
스모키라는 남자한테 간대요
452
00:41:17,081 --> 00:41:18,915
스모키?
453
00:41:19,783 --> 00:41:23,753
스모키 햄도 아니고
본명이 아닐 겁니다
454
00:41:24,088 --> 00:41:27,090
그걸 내가
어떻게 알아요?
455
00:41:27,491 --> 00:41:29,259
내가 저 애를 도와줄게요
456
00:41:29,260 --> 00:41:32,129
그걸 왜 나한테
말하는데요?
457
00:41:32,130 --> 00:41:35,966
쟤가 당신은 믿지만
난 낯선 사람이잖아요
458
00:41:35,967 --> 00:41:40,570
사회복지사를 보면
도망가는 애들도 있고요
459
00:41:42,173 --> 00:41:44,174
그러니까 도와줘요
460
00:41:44,175 --> 00:41:46,676
대화하게 해주면
내가 도울 수 있어요
461
00:41:46,677 --> 00:41:48,811
그럴 시간 없어요
462
00:41:49,480 --> 00:41:51,814
버스에서 할 일이
뭐 있는데요?
463
00:41:53,584 --> 00:41:55,952
- 이거 받아야 돼요
- 이봐요
464
00:41:55,953 --> 00:41:57,787
어린앤데
우리가 도와줘야죠
465
00:41:57,788 --> 00:42:00,123
알아서 해요
난 전화 받을 거니까
466
00:42:00,124 --> 00:42:03,160
- 말 걸어봐요
- 이미 했어요
467
00:42:03,161 --> 00:42:05,162
그 남자 못 만나게
말려요
468
00:42:05,163 --> 00:42:07,630
- 미치겠네
- 이렇게 하죠
469
00:42:07,631 --> 00:42:11,434
사무실에 연락해서
데리러 오라고 할게요
470
00:42:11,435 --> 00:42:12,635
무사히 집에...
471
00:42:12,636 --> 00:42:15,172
알았어요
얘기해볼게요
472
00:42:17,208 --> 00:42:18,341
그래요
473
00:42:22,146 --> 00:42:23,613
JJ?
474
00:42:24,015 --> 00:42:26,049
파인 파크로 가는 게
아니잖아
475
00:42:26,850 --> 00:42:28,951
넌 내 물건을 훔쳤어
476
00:42:29,187 --> 00:42:31,288
우리 애들이 사방에 깔렸어
477
00:42:32,056 --> 00:42:33,790
JJ는 어디 있지?
478
00:42:33,791 --> 00:42:37,294
나도 어쩔 수 없다는 걸
조직 애들한테 증명해야 돼
479
00:42:38,829 --> 00:42:39,996
전화 바꿔줘
480
00:42:39,997 --> 00:42:43,166
널 믿지 말라고
경고받았거든
481
00:42:43,167 --> 00:42:45,335
JJ 바꿔 달라고
482
00:42:45,336 --> 00:42:46,569
알았어
483
00:42:53,077 --> 00:42:56,346
프레디, 난 아무 말도
안했어
484
00:42:56,347 --> 00:42:59,549
JJ, 괜찮아
아무 문제 없어
485
00:42:59,550 --> 00:43:01,251
다 개판이야
486
00:43:04,855 --> 00:43:07,990
자, 일을 바로잡아야지
487
00:43:08,259 --> 00:43:09,759
코카인 갖고 있어?
488
00:43:11,229 --> 00:43:12,362
그래
489
00:43:13,197 --> 00:43:15,598
- 돈은?
- 있어
490
00:43:16,234 --> 00:43:18,101
전부 다?
491
00:43:22,606 --> 00:43:23,873
전부
492
00:43:24,242 --> 00:43:27,210
그럼 널 만나야겠어
어디로 가고 있지?
493
00:43:30,281 --> 00:43:31,948
다친 거 알아
494
00:43:31,949 --> 00:43:34,951
의사 준비해놨어
치료해줄게
495
00:43:35,119 --> 00:43:36,253
빅
496
00:43:36,254 --> 00:43:39,122
안됐지만 이쪽에선
피를 보고 싶어 해
497
00:43:39,723 --> 00:43:41,358
그래서 맥도 처리했지
498
00:43:43,261 --> 00:43:46,863
- 살려주세요
- 맥으론 부족하군
499
00:43:46,864 --> 00:43:50,200
그래, 맥 하나로는
부족하지
500
00:43:51,569 --> 00:43:52,769
제발...
501
00:43:52,770 --> 00:43:55,037
은총이 가득하신 마리아님
주님께서 함께 계시니
502
00:43:55,038 --> 00:43:58,475
여인 중에 복되시며
예수님 또한 복되시나이다
503
00:43:58,476 --> 00:43:59,576
살려주세요
504
00:43:59,577 --> 00:44:03,646
이제와 저희 죽을 때에
저희 죄인을 위하여 빌어주소서
505
00:44:04,148 --> 00:44:07,784
- 하늘에 계신 우리 아버지
- 제발 하지 마
506
00:44:07,785 --> 00:44:09,586
빅, 부탁할게
507
00:44:09,587 --> 00:44:12,389
저희를 유혹에
빠지지 않게 하시고...
508
00:44:12,390 --> 00:44:14,757
JJ...
빅, 제발 하지 마
509
00:44:23,801 --> 00:44:25,302
씨발
510
00:44:27,004 --> 00:44:30,006
자, 다 처리했어
511
00:44:30,941 --> 00:44:33,276
이제 네 자리로 돌아와
512
00:44:34,145 --> 00:44:36,446
원래대로 돌아가면 돼
513
00:44:37,114 --> 00:44:40,150
아니면 크리스틴과 릴리를
찾아가볼까?
514
00:44:45,589 --> 00:44:48,325
그러다 심장마비 걸리겠어
515
00:44:49,593 --> 00:44:52,495
젠장, 씨발
씨발
516
00:44:52,596 --> 00:44:53,863
씨발!
517
00:45:00,103 --> 00:45:01,871
괜찮아
518
00:45:01,872 --> 00:45:04,874
넌 네 주인을
두 번 찌른 것뿐이야
519
00:45:12,183 --> 00:45:13,550
끝장났군
520
00:45:13,551 --> 00:45:15,285
정신 차려, 제기랄!
521
00:45:15,286 --> 00:45:17,487
크리스틴과 릴리한테
돈을 줘야지!
522
00:45:21,625 --> 00:45:22,859
젠장할
523
00:46:25,256 --> 00:46:26,623
릴리?
524
00:46:39,537 --> 00:46:41,037
저 여자애 알아요?
525
00:46:42,440 --> 00:46:44,240
쟨 어린애잖아요
526
00:46:46,644 --> 00:46:48,044
릴리...
527
00:46:50,281 --> 00:46:55,051
이봐요, 조용히 해요
눈 좀 붙이려고 했더니
528
00:47:05,262 --> 00:47:08,064
대체 뭐야?
뭔 짓을 한 거야?
529
00:47:27,150 --> 00:47:29,519
개자식
530
00:47:33,491 --> 00:47:37,460
태워다줄 사람을 찾았어
얼른 처리하자
531
00:47:37,461 --> 00:47:40,430
- 왜 맘이 변했어?
- 변한 거 없어
532
00:47:40,431 --> 00:47:42,465
발도스타 터미널로 와
533
00:47:42,466 --> 00:47:45,602
- 언제 도착하는데?
- 곧 도착해
534
00:47:46,103 --> 00:47:47,937
술집에 아는 남자가
있는데
535
00:47:47,938 --> 00:47:50,340
원하는 곳으로
태워다줄 거야
536
00:47:50,341 --> 00:47:52,842
술집에서 만난 놈이
잘도 운전하겠다
537
00:47:52,843 --> 00:47:54,944
그럼 마차라도 대령할까?
538
00:47:55,513 --> 00:47:58,147
- 돈 아직 있지?
- 그래, 있어
539
00:47:58,482 --> 00:47:59,882
5분 후에 보자
540
00:48:12,796 --> 00:48:16,298
곧 발도스타에 도착합니다
하차하실 분?
541
00:48:21,138 --> 00:48:23,172
그 남자 만나지 마
542
00:48:24,475 --> 00:48:25,908
진심이야
543
00:48:26,877 --> 00:48:29,379
왜 내 인생에
참견하는데요?
544
00:48:31,582 --> 00:48:33,182
그냥 만나지 마
545
00:48:37,087 --> 00:48:38,688
약을 먹었나
546
00:48:39,657 --> 00:48:41,023
있잖아
547
00:48:42,493 --> 00:48:44,661
나도 너 같았던
때가 있었어
548
00:48:45,362 --> 00:48:50,166
나이 많은 사람한테
세뇌당하고 이용당했지
549
00:48:52,436 --> 00:48:53,836
미친 짓이야
550
00:48:59,009 --> 00:49:01,277
부탁 하나만 하자
551
00:49:03,146 --> 00:49:05,114
저기 저 남자 보여?
552
00:49:07,851 --> 00:49:09,652
저 사람하고 얘기해봐
553
00:49:18,796 --> 00:49:20,530
저 사람이 도와줄 거야
554
00:49:21,364 --> 00:49:22,865
도움 필요 없어요
555
00:49:30,007 --> 00:49:31,874
얘기라도 들어봐
556
00:49:53,897 --> 00:49:55,064
이런!
557
00:49:55,899 --> 00:49:57,166
일행은 어딨어?
558
00:49:57,167 --> 00:50:01,037
아직 안 왔어
내려서 기다리자
559
00:50:01,038 --> 00:50:03,873
그 남자가
데려다줄 거라며?
560
00:50:04,341 --> 00:50:06,375
- 어디 있냐고
- 오고 있어
561
00:50:06,376 --> 00:50:08,845
내려서 기다리면 돼
562
00:50:09,780 --> 00:50:13,115
내릴 거요, 말 거요?
또 이러네
563
00:50:14,885 --> 00:50:16,619
밖에선 못 기다려
564
00:50:17,621 --> 00:50:20,122
5분도 못 기다리냐?
565
00:50:20,123 --> 00:50:21,958
그래, 내가 타면 되잖아
566
00:50:23,460 --> 00:50:26,028
다음 정거장에서
기다리라고 할게
567
00:50:27,064 --> 00:50:29,866
- 티켓 사 오세요
- 뭐요?
568
00:50:30,934 --> 00:50:33,035
티켓 사 오라고요
569
00:50:33,937 --> 00:50:35,437
다른 승객들처럼요
570
00:50:36,907 --> 00:50:39,208
다른 승객들처럼
571
00:50:39,577 --> 00:50:41,811
티켓을 사 와야겠군
572
00:50:47,150 --> 00:50:50,152
- 그냥 타세요
- 고맙습니다
573
00:50:53,156 --> 00:50:56,058
내가 그렇게
보고 싶었어요?
574
00:50:56,059 --> 00:50:57,794
헤드폰이나 쓰시지
575
00:50:59,630 --> 00:51:02,098
- 누구야?
- 아무도 아냐
576
00:51:02,666 --> 00:51:05,401
- 귀엽네
- 뭐래니
577
00:51:25,989 --> 00:51:27,924
어디에 총 맞았어?
578
00:51:30,527 --> 00:51:31,528
아프겠네
579
00:51:34,832 --> 00:51:37,634
어이, 발도스타는 됐고
580
00:51:38,602 --> 00:51:41,203
- 케이로
- 케이로로 와
581
00:51:45,676 --> 00:51:47,610
그래
582
00:51:47,611 --> 00:51:49,445
어디로 가면 되는데?
583
00:51:51,381 --> 00:51:54,450
크리스틴이 일하는
병원 주차장까지 가야 돼
584
00:51:55,118 --> 00:51:57,219
둘이 아직도 그런 사이야?
585
00:51:57,220 --> 00:51:59,055
그냥 도와주는 것뿐이야
586
00:51:59,056 --> 00:52:02,124
네 일이라면
바로 달려오는군
587
00:52:02,125 --> 00:52:06,696
남자 때문에 신세 망치는 걸
모르는 여자들이 있지
588
00:52:09,066 --> 00:52:10,867
엄마는 잘 알았나 봐
589
00:52:15,673 --> 00:52:18,875
어이, 귀염둥이
너 어디 가?
590
00:52:20,410 --> 00:52:21,811
뭐라고요?
591
00:52:21,812 --> 00:52:23,913
뭐 잘못 먹었어?
592
00:52:23,914 --> 00:52:25,648
그냥 얘기하는 거야
593
00:52:25,649 --> 00:52:28,150
- 너 몇 살이야?
- 맞혀봐요
594
00:52:28,652 --> 00:52:30,319
- 글쎄다
- 우리 좀 내버려 둬
595
00:52:30,320 --> 00:52:32,588
저 영감이 먼저
말 걸었거든요
596
00:52:32,589 --> 00:52:35,091
말 안 걸 테니까
고개 돌려
597
00:52:35,092 --> 00:52:36,893
별꼴을 다 보네
598
00:52:43,767 --> 00:52:46,168
저건 빅한테서
뜯어낸 거야?
599
00:52:48,906 --> 00:52:51,207
내가 뭔 일에
휘말린 건지 말해
600
00:52:51,208 --> 00:52:53,943
- 누구하고 엮인 거냐고!
- 빅이야
601
00:52:57,380 --> 00:53:00,016
- 얼만데?
- 꽤 돼
602
00:53:00,550 --> 00:53:03,753
대담한 짓을 벌였네
603
00:53:03,754 --> 00:53:05,722
당신은 절대로
못하는 짓이지
604
00:53:06,623 --> 00:53:08,524
왜 훔친 건데?
605
00:53:08,525 --> 00:53:11,694
- 벗어나고 싶었어
- 어디서?
606
00:53:11,695 --> 00:53:14,964
빅한테서
이 모든 상황에서...
607
00:53:14,965 --> 00:53:18,200
새로운 삶을 시작할 거야
608
00:53:18,201 --> 00:53:21,037
- 그리고...
- 그리고 뭐?
609
00:53:21,538 --> 00:53:24,106
딸아이를 챙겨줘야지
610
00:53:28,979 --> 00:53:32,648
그래, 나도 마지막으로
그 애를 본 게...
611
00:53:32,649 --> 00:53:34,583
기억하는 척하지 마
612
00:53:35,552 --> 00:53:37,920
지금 릴리가 몇 살이지?
613
00:53:43,126 --> 00:53:44,927
11살이야
614
00:53:46,596 --> 00:53:47,964
11살
615
00:53:48,966 --> 00:53:50,332
이해해
616
00:53:50,968 --> 00:53:53,569
그 애한테 미래를
주고 싶은 거군
617
00:53:53,570 --> 00:53:56,105
훌륭하긴 하네
618
00:53:56,106 --> 00:54:00,342
50만 달러면
충분히 가능하겠어
619
00:54:05,282 --> 00:54:07,249
방금 얼마라고 했어?
620
00:54:08,752 --> 00:54:11,687
뭐, 네가 말해줬잖아
621
00:54:12,255 --> 00:54:14,523
난 말한 적 없어
622
00:54:14,524 --> 00:54:16,658
그럼 내가 어떻게 알겠어?
623
00:54:17,995 --> 00:54:19,528
연락했구나
624
00:54:20,663 --> 00:54:22,531
빅한테 연락했어
625
00:54:23,366 --> 00:54:27,003
이 개자식이
어디로 가는지 말했군
626
00:54:27,504 --> 00:54:29,839
놔, 놓으라고
627
00:54:29,840 --> 00:54:31,808
당장 안 놔?
628
00:54:37,714 --> 00:54:39,381
그래
629
00:54:40,717 --> 00:54:45,554
케이로에 도착할 때까지
얌전히 앉아 있어
630
00:54:45,889 --> 00:54:48,157
빅이 마중 나올 거야
631
00:54:48,558 --> 00:54:51,227
그럼 모든 게
제자리로 돌아가겠지
632
00:54:54,197 --> 00:54:57,699
- 어이, 뭐 구경났어?
- 뭐라고요?
633
00:54:57,700 --> 00:54:59,869
궁뎅이 앞으로 돌리시지
634
00:55:05,843 --> 00:55:08,744
일이 이렇게 되는 걸
바라진 않았어
635
00:55:09,579 --> 00:55:11,247
진심이야
636
00:55:11,248 --> 00:55:14,050
어쩔 수 없이
이렇게 흘러갔군
637
00:55:15,085 --> 00:55:18,821
내가 다 망쳐놨다는 건
인정할게
638
00:55:19,556 --> 00:55:22,324
내 선택의 대가를
치르며 살았어
639
00:55:22,659 --> 00:55:26,195
아니, 당신 선택의 대가는
내가 치렀지
640
00:55:26,696 --> 00:55:29,731
빅한테 아부 떨려고
아들을 팔아먹었지
641
00:55:29,732 --> 00:55:31,868
빅과 난 깔끔한 사이야
642
00:55:34,737 --> 00:55:38,007
빅 밑에서 일할 땐
그랬겠지
643
00:55:38,708 --> 00:55:42,411
어린 나를 꼬드겨서
빅한테 팔아먹었잖아
644
00:55:42,412 --> 00:55:46,748
그 덕분에 새 삶을
얻은 거 아냐?
645
00:55:46,749 --> 00:55:48,517
날 지켜줬어야지
646
00:55:48,518 --> 00:55:51,753
지켜주다니?
누구한테서 지켜줘?
647
00:55:51,754 --> 00:55:54,723
넌 빅을 숭배했고
빅은 네 엄마 같았어
648
00:55:54,724 --> 00:55:57,626
- 엄마를 만들어줬더니
- 당신은 해준 거 없어
649
00:55:57,627 --> 00:55:59,528
집어치워!
650
00:55:59,529 --> 00:56:01,931
대체 언제쯤 철이 들래?
651
00:56:01,932 --> 00:56:04,600
평생 모든 걸
내 탓만 할 셈이야?
652
00:56:04,601 --> 00:56:07,736
- 내가 무슨 짓을 당했는데?
- 난 뭣 짓을 당했을까?
653
00:56:11,741 --> 00:56:14,376
개처럼 굴던 당신을
빅이 쫓아냈지
654
00:56:14,377 --> 00:56:16,946
개처럼 빅을 따라다녔잖아
655
00:56:18,215 --> 00:56:19,715
엿 먹어
656
00:56:19,950 --> 00:56:21,884
- '사랑해 빅'
- 엿 먹어
657
00:56:21,885 --> 00:56:23,752
- '사랑해'
- 엿 먹으라고
658
00:56:26,356 --> 00:56:29,859
빅은 내가 당신을 넘길 바랐고
당신은 날 미워했지
659
00:56:31,261 --> 00:56:33,595
돈 때문이 아니잖아?
660
00:56:34,231 --> 00:56:36,899
빅한테 돌아가고 싶어서
이런 짓을 한 거야
661
00:56:38,902 --> 00:56:41,203
빅은 당신을 안 받아줄걸
662
00:56:41,905 --> 00:56:43,605
당신은 쥐새끼고
663
00:56:44,407 --> 00:56:46,742
빅은 재미로
쥐새끼를 죽이거든
664
00:56:50,247 --> 00:56:51,513
젠장
665
00:56:52,082 --> 00:56:57,086
최소한 난 새 출발 하려고
뭐라도 훔쳐서 달아났어
666
00:56:57,888 --> 00:56:59,521
새 출발?
667
00:57:04,794 --> 00:57:07,463
어떻게 새 출발 한 건데?
668
00:57:08,565 --> 00:57:12,768
원숭이가 쌈박질을 해도
너보단 체계적이더라
669
00:57:12,769 --> 00:57:14,803
난 잘못한 거 없어
670
00:57:15,305 --> 00:57:18,474
웃기고 있네
당신은 가짜야
671
00:57:19,476 --> 00:57:21,911
모든 게 가짜라고
672
00:57:23,113 --> 00:57:25,214
금 목걸이도 가짜고
673
00:57:25,882 --> 00:57:28,317
타이맥스 시계도 가짜잖아
674
00:57:28,318 --> 00:57:29,952
타이맥스는 진품이야
675
00:57:39,896 --> 00:57:41,597
개자식들
676
00:58:07,624 --> 00:58:08,790
일어나
677
00:58:16,933 --> 00:58:18,267
일으켜 세워
678
00:58:20,971 --> 00:58:22,271
살살해
679
00:58:23,040 --> 00:58:23,973
이봐!
680
00:58:23,974 --> 00:58:26,976
그 안에 뭐가 있는지
여기서 까발려볼까?
681
00:58:26,977 --> 00:58:29,678
- 어이!
- 경찰이 출동할걸
682
00:58:32,782 --> 00:58:34,016
내가 수습했어요
683
00:58:34,017 --> 00:58:36,152
- 어이, 고생하십니다
- 버스에서 내려요
684
00:58:36,153 --> 00:58:37,987
아니, 잠깐만...
685
00:58:37,988 --> 00:58:40,689
- 당신도 내려
- 이 사람이 먼저 공격했어요
686
00:58:40,690 --> 00:58:42,358
됐으니까 둘 다 내리쇼
687
00:58:42,359 --> 00:58:45,127
알았어요
내리면 되잖아요
688
00:58:45,128 --> 00:58:47,163
잠깐, 이게 어떻게
된 거냐면요
689
00:58:47,164 --> 00:58:49,231
이 양반이 추태를 부려서
690
00:58:49,232 --> 00:58:51,233
이 젊은이가
이 애를 지켜줬어요
691
00:58:51,234 --> 00:58:55,137
저 변태가 날 만지려고 해서
아저씨가 지켜준 거예요
692
00:58:55,738 --> 00:58:59,041
- 난 손댄 적 없어
- 건드리는 거 나도 봤어요
693
00:58:59,042 --> 00:59:01,643
개소리하지 마
이건 모함이라고!
694
00:59:01,644 --> 00:59:04,246
쟤 만지려는 거
내가 똑똑히 봤거든
695
00:59:04,247 --> 00:59:06,915
- 개소리하지 마
- 나도 만지려고 했잖아
696
00:59:06,916 --> 00:59:09,918
- 저 미친년이
- 입 좀 닥치시죠
697
00:59:10,520 --> 00:59:13,189
숙녀분, 경찰을 부를까요?
698
00:59:13,190 --> 00:59:16,025
아뇨, 그냥 던져버려요
699
00:59:16,026 --> 00:59:18,594
절 지켜준 아저씨는
그냥 두고요
700
00:59:19,329 --> 00:59:20,662
갑시다
701
00:59:21,198 --> 00:59:22,831
잠깐, 잠깐만요
702
00:59:22,832 --> 00:59:25,767
손님, 이미 버스는 세웠고
703
00:59:26,669 --> 00:59:28,737
더 지체하면
경찰을 부를 거요
704
00:59:29,072 --> 00:59:31,673
경찰이 5분이면
도착할 거리거든
705
00:59:31,674 --> 00:59:33,209
내 지인들이기도 하고
706
00:59:35,412 --> 00:59:36,678
알았어요
707
00:59:37,914 --> 00:59:41,350
네, 분부대로 하겠습니다
708
00:59:42,119 --> 00:59:44,620
여기서 내리겠다고요
709
00:59:46,723 --> 00:59:48,524
내 피가 필요하잖아
710
00:59:48,525 --> 00:59:51,227
당신 피를
내 몸에 넣긴 싫어
711
00:59:52,462 --> 00:59:54,530
나가 뒈져라
712
00:59:54,864 --> 00:59:56,432
나한테서 손떼!
713
00:59:56,433 --> 01:00:00,102
버스에서 난동 부리는 놈이
네가 처음인 줄 알아?
714
01:00:00,703 --> 01:00:03,405
매일 네놈 같은
쓰레기들을 상대해
715
01:00:03,406 --> 01:00:04,740
내려
716
01:00:14,451 --> 01:00:16,485
정의의 사도 납셨네
717
01:00:37,340 --> 01:00:40,442
어이, 나 버스에서
쫓겨났어
718
01:00:40,843 --> 01:00:42,178
데리러 와줘
719
01:00:50,753 --> 01:00:52,754
큰일 날 뻔했네요
720
01:00:56,959 --> 01:00:58,860
내 물건 돌려줘요
721
01:01:00,530 --> 01:01:02,764
아, 그렇지
722
01:01:04,100 --> 01:01:06,268
받아요, 나도 싫으니까
723
01:01:08,104 --> 01:01:10,206
오줌 지렸나
확인해야겠네요
724
01:01:11,374 --> 01:01:13,442
다음 정거장은
케이로입니다
725
01:01:13,443 --> 01:01:16,011
케이로, 종점입니다
726
01:01:25,121 --> 01:01:26,822
완전히 망했어
727
01:01:26,823 --> 01:01:28,857
피를 많이 흘렸어
728
01:01:29,192 --> 01:01:30,559
피를 찾았어
729
01:01:30,560 --> 01:01:33,162
그걸로 충분할까?
730
01:01:33,963 --> 01:01:35,897
걸리면 병원에서 잘려
731
01:01:36,699 --> 01:01:39,568
병원 주차장
내 차에서 만나
732
01:01:40,002 --> 01:01:42,738
- 얼마나 걸려?
- 알아봐야 돼
733
01:01:43,005 --> 01:01:45,174
- 고마워
- 인사는 나중에 해
734
01:02:37,694 --> 01:02:39,528
엄마!
735
01:02:39,529 --> 01:02:41,196
릴리, 여기서 뭐 해?
736
01:02:41,197 --> 01:02:43,799
영화 다 끝났어
집에 같이 가
737
01:02:45,635 --> 01:02:48,103
그래, 가자
738
01:02:57,747 --> 01:02:59,448
괜찮겠어요?
739
01:03:05,555 --> 01:03:06,788
그래
740
01:03:09,792 --> 01:03:13,429
아까 도와줘서 고마워
741
01:03:16,599 --> 01:03:20,068
너 이름이 뭐야?
742
01:03:20,337 --> 01:03:21,837
레이첼이에요
743
01:03:23,172 --> 01:03:24,773
레이첼
744
01:03:26,776 --> 01:03:28,644
난 프레디야
745
01:03:45,027 --> 01:03:47,763
진짜로 몇 살이야?
746
01:03:52,869 --> 01:03:54,536
15살...
747
01:04:03,245 --> 01:04:04,946
14살이에요
748
01:04:17,927 --> 01:04:20,228
병원에 가야겠네요
749
01:04:24,801 --> 01:04:26,468
레이첼
750
01:04:27,504 --> 01:04:29,104
이쪽은 윌이야
751
01:04:30,773 --> 01:04:32,173
안녕
752
01:04:32,174 --> 01:04:33,942
- 안녕하세요
- 그래
753
01:04:37,947 --> 01:04:40,115
가서 확인해봐야겠어
754
01:04:44,787 --> 01:04:46,187
조심해요
755
01:04:50,192 --> 01:04:52,260
- 도와줄까요?
- 아니에요
756
01:04:54,030 --> 01:04:55,431
젠장
757
01:05:03,773 --> 01:05:05,374
얘, 괜찮네?
758
01:05:05,808 --> 01:05:07,342
- 네
- 그래
759
01:05:10,012 --> 01:05:11,680
여기 앉으렴
760
01:05:18,488 --> 01:05:20,055
퍼즐 좋아해?
761
01:05:24,694 --> 01:05:27,062
- 어려워 보이네요
- 그렇지?
762
01:05:29,732 --> 01:05:31,366
6인가?
763
01:05:45,682 --> 01:05:49,017
- 프레디, 어디야?
- 듣기만 해
764
01:05:50,820 --> 01:05:52,053
뭘?
765
01:05:54,924 --> 01:05:57,493
내가 다 망쳐놨어
766
01:05:59,696 --> 01:06:02,898
- 그런다고 안 달라져
- 알아
767
01:06:03,733 --> 01:06:06,835
- 그래도 바꿀 순 있어
- 아니
768
01:06:08,337 --> 01:06:10,105
넌 빅을 선택했어
769
01:06:11,373 --> 01:06:13,875
나와 릴리를 버리고
770
01:06:15,044 --> 01:06:18,413
우리한텐 해준 것도 없으면서
빅을 위해선 뭐든 했지
771
01:06:21,884 --> 01:06:24,019
나한테 상처 줬잖아
772
01:06:28,290 --> 01:06:30,391
왜 이러는 거야?
773
01:06:30,392 --> 01:06:32,461
릴리를 위해서야
774
01:06:32,462 --> 01:06:36,131
릴리한텐 돈이 아니라
아빠가 필요해
775
01:06:37,199 --> 01:06:39,935
릴리한테
뭐라도 해주고 싶어
776
01:06:44,641 --> 01:06:46,374
돈 받아줘
777
01:06:51,313 --> 01:06:53,114
일단 여기로 와
778
01:06:54,050 --> 01:06:55,551
고마워
779
01:07:10,166 --> 01:07:11,667
9인가?
780
01:07:13,903 --> 01:07:16,938
- 8이겠다
- 틀렸잖아
781
01:07:16,939 --> 01:07:18,740
아니면 3
782
01:07:45,201 --> 01:07:48,269
너 참 재밌는 애구나
783
01:08:02,451 --> 01:08:06,521
스모키
784
01:08:11,828 --> 01:08:13,061
여긴 4
785
01:08:15,898 --> 01:08:17,699
여기는 6
786
01:08:20,536 --> 01:08:22,237
여긴 7
787
01:08:29,411 --> 01:08:30,979
다시 걸어봐
788
01:08:48,397 --> 01:08:51,366
사회복지사라는 자식이
789
01:08:51,367 --> 01:08:54,235
온라인에서
어린 여자애나 꼬시고
790
01:08:55,437 --> 01:08:57,572
근데 왜 따라온 거지?
791
01:08:57,573 --> 01:09:01,242
버스에 탔나 확인하고
감시하려는 거 아냐?
792
01:09:03,045 --> 01:09:06,214
빅: 케이로에서 보자
793
01:09:08,050 --> 01:09:11,687
버스엔 이미 탔는데
왜 굳이 따라왔을까?
794
01:09:11,688 --> 01:09:13,521
먹잇감을 노리는 거야
795
01:09:14,590 --> 01:09:17,025
이 상황을
변태처럼 즐기는 거지
796
01:09:17,026 --> 01:09:20,228
스모키가 터미널에
안 나온다면
797
01:09:20,429 --> 01:09:21,462
애 혼자 남겠지
798
01:09:21,463 --> 01:09:24,432
그때 버스에서 만난
친절한 아저씨가
799
01:09:24,433 --> 01:09:27,703
도와주겠다며
영웅 노릇을 자처하고
800
01:09:27,704 --> 01:09:30,571
늦었다면서
숙소로 데려가겠지
801
01:09:30,940 --> 01:09:32,407
이해했어
802
01:09:39,548 --> 01:09:40,882
스모키
803
01:09:56,799 --> 01:09:58,399
이건 어때요?
804
01:09:59,969 --> 01:10:01,636
재밌네요
805
01:10:17,519 --> 01:10:19,587
안녕, 스모키
806
01:10:21,691 --> 01:10:25,026
네가 뭐 하는지 다 알아
미친 새끼야
807
01:10:29,431 --> 01:10:31,166
전화 잘못 거셨어요
808
01:10:40,642 --> 01:10:41,777
괜찮아?
809
01:10:41,778 --> 01:10:44,445
- 저분 좀 보고 올게
- 알았어요
810
01:11:07,036 --> 01:11:10,806
이야, 상태가 심각하네
811
01:11:13,475 --> 01:11:15,310
저 애를 내버려둬
812
01:11:15,978 --> 01:11:17,478
네가 뭘 어쩔 건데?
813
01:11:19,548 --> 01:11:20,548
경찰 부르게?
814
01:11:20,549 --> 01:11:24,485
네 상황을 보니
현명한 판단은 아닐 텐데?
815
01:11:29,058 --> 01:11:31,726
원하는 게 뭐야?
816
01:11:32,328 --> 01:11:35,396
돈이야?
얼마면 되는데?
817
01:11:37,066 --> 01:11:39,868
뭘 원하는지 잘 알잖아
818
01:11:41,871 --> 01:11:43,604
5천 달러 줄게
819
01:11:43,605 --> 01:11:45,807
내 말을 이해 못하는군
820
01:11:46,108 --> 01:11:47,508
이봐...
821
01:11:49,211 --> 01:11:53,348
날 레이첼한테
소개해준 건 고맙지만
822
01:11:54,116 --> 01:11:55,951
돈으로 안 되는 게 있어
823
01:11:56,685 --> 01:11:59,720
1만 달러를 주지
824
01:11:59,721 --> 01:12:03,458
그 돈으로 딴 사람을 사고
저 애는 건드리지 마
825
01:12:03,459 --> 01:12:06,661
- 못 알아들었군
- 알아들었어
826
01:12:14,736 --> 01:12:16,972
내 말 잘 들어
827
01:12:18,841 --> 01:12:21,076
이건 어떨까?
828
01:12:21,710 --> 01:12:24,245
내가 레이첼을 데려가고
829
01:12:25,882 --> 01:12:29,684
네가 과다출혈로 죽으면
830
01:12:29,685 --> 01:12:32,387
네 돈까지 챙기는 거야
831
01:12:35,357 --> 01:12:37,192
개이득이네
832
01:12:38,527 --> 01:12:40,061
치우시지
833
01:13:18,534 --> 01:13:22,237
케이로 버스 터미널
834
01:13:22,238 --> 01:13:23,239
당신과 나는
이제 끝났어
835
01:13:23,705 --> 01:13:25,540
돌아와
836
01:13:25,541 --> 01:13:27,542
넌 큰 실수를 저질렀어
837
01:13:28,044 --> 01:13:30,311
나 열받게 하지 마
838
01:13:30,913 --> 01:13:32,981
빅: 케이로에서 보자
839
01:13:56,572 --> 01:13:57,838
프레디?
840
01:13:58,174 --> 01:14:00,241
아무래도 못 갈 것 같아
841
01:14:00,842 --> 01:14:02,277
뭐?
842
01:14:05,948 --> 01:14:09,150
- 수혈 준비해놨어
- 아니
843
01:14:10,186 --> 01:14:11,819
못 가
844
01:14:11,820 --> 01:14:14,255
못 오겠으면
내가 그쪽으로 갈게
845
01:14:14,256 --> 01:14:16,257
어디라고 그랬지?
케이로?
846
01:14:16,258 --> 01:14:18,126
안 간다고 했잖아
847
01:14:18,127 --> 01:14:20,295
네 도움 필요 없고
이제 더 이상...
848
01:14:20,296 --> 01:14:22,197
릴리도 같이 있어
849
01:14:23,099 --> 01:14:26,134
- 이러지 마
- 바꿔줄게
850
01:14:33,009 --> 01:14:34,709
아빠하고
한 번만 통화해봐
851
01:14:34,710 --> 01:14:37,212
목소리만 들려주면 돼
852
01:14:37,479 --> 01:14:38,846
여보세요
853
01:14:44,286 --> 01:14:47,622
안녕, 우리 딸
지내고 있지?
854
01:14:48,557 --> 01:14:50,959
네, 잘 지내요?
855
01:14:56,865 --> 01:15:01,336
노력하고 있어
많이 노력 중이야
856
01:15:06,808 --> 01:15:08,309
보고 싶어
857
01:15:08,310 --> 01:15:10,811
곁에 안 있어 줘서
미안해
858
01:15:14,716 --> 01:15:16,017
프레디
859
01:15:22,858 --> 01:15:25,093
돈을 챙겨서 떠날 거야
860
01:15:25,427 --> 01:15:27,495
네 도움은 필요 없어
861
01:15:31,333 --> 01:15:33,201
넌 그냥 보험이었어
862
01:15:34,036 --> 01:15:36,604
넌 항상 보험이었지
863
01:15:38,274 --> 01:15:40,608
그러니까 이제 떨어져
864
01:15:43,779 --> 01:15:45,546
네 말대로야, 크리스틴
865
01:15:47,549 --> 01:15:49,417
난 빅을 선택했어
866
01:15:49,851 --> 01:15:51,919
항상 빅을 선택했다고
867
01:16:15,644 --> 01:16:17,312
사랑해, 엄마
868
01:16:19,448 --> 01:16:20,981
엄마도 사랑해
869
01:17:28,950 --> 01:17:30,818
저 사람이 스모키야
870
01:17:34,356 --> 01:17:35,656
뭐라고요?
871
01:17:36,658 --> 01:17:38,193
윌이...
872
01:17:38,860 --> 01:17:40,695
스모키라고
873
01:17:41,463 --> 01:17:43,531
널 갖고 노는 거야
874
01:17:43,532 --> 01:17:47,635
피를 너무 많이 흘려서
정신이 없나 봐요
875
01:17:48,404 --> 01:17:50,738
5분 후, 케이로에
도착합니다
876
01:17:50,739 --> 01:17:52,873
5분 후에 도착합니다
877
01:17:57,713 --> 01:18:00,715
나한테 좋은 생각이 있어
878
01:18:01,082 --> 01:18:02,750
그래야 너답지
879
01:18:03,444 --> 01:18:05,212
무슨 생각이요?
880
01:18:05,680 --> 01:18:07,247
날 믿어줘
881
01:18:09,857 --> 01:18:11,725
네 가방을 비워
882
01:18:23,272 --> 01:18:27,041
긴 머리
갈색 신발
883
01:18:32,661 --> 01:18:34,562
이걸로 가방 채워
884
01:18:37,386 --> 01:18:39,254
네 물건은
내 가방에 넣고
885
01:18:41,477 --> 01:18:42,910
왜 이러는 건데요?
886
01:18:42,935 --> 01:18:45,371
이걸 누구한테
갖다줬으면 해
887
01:18:45,988 --> 01:18:49,223
이름은 크리스틴이고
내 휴대폰 가져가
888
01:18:50,212 --> 01:18:53,580
연락해서 돈을 전달해줘
할 수 있지?
889
01:18:54,816 --> 01:18:57,151
내가 훔쳐가면 어쩌려고요?
890
01:19:00,374 --> 01:19:02,475
난 널 믿어
891
01:19:05,974 --> 01:19:09,577
나도 예전에
이용당했다고 그랬지
892
01:19:11,853 --> 01:19:14,655
그때 잃은 건
되찾을 수 없어
893
01:19:18,093 --> 01:19:20,828
네가 가치 있는
사람이란 걸 믿어봐
894
01:19:20,882 --> 01:19:24,352
아무도 안 믿더라도
스스로 믿는 거야
895
01:19:28,930 --> 01:19:31,565
넌 앞으로 살날이 많아
896
01:19:33,287 --> 01:19:35,422
올바른 선택을 해
897
01:19:47,648 --> 01:19:49,749
그 사람한테
뭐라고 말해요?
898
01:19:51,627 --> 01:19:53,694
그 사람한테...
899
01:19:54,463 --> 01:19:57,932
우리가 공원에
함께 있었을 때
900
01:19:59,141 --> 01:20:00,741
그 물 위에서...
901
01:20:02,424 --> 01:20:04,791
그때부터 사랑했다고
전해줘
902
01:20:08,049 --> 01:20:10,050
그 말을 못 해줬어
903
01:20:13,221 --> 01:20:16,056
아빠도 되어주지 못했고
904
01:20:19,881 --> 01:20:23,784
그 말 못 한 걸
후회했다고 전해줘
905
01:20:24,886 --> 01:20:27,054
해줄 수 있지?
906
01:20:29,051 --> 01:20:30,585
네
907
01:20:40,061 --> 01:20:43,330
미안하다는 말도
전해줘
908
01:20:44,346 --> 01:20:47,014
너무 미안하다고...
909
01:20:49,095 --> 01:20:51,264
저기요, 아저씨
910
01:20:51,289 --> 01:20:53,390
저기요, 날 봐요
911
01:20:55,591 --> 01:20:59,427
아저씨는 괜찮을 거예요
912
01:20:59,628 --> 01:21:01,762
괜찮을 거라고요
913
01:21:01,763 --> 01:21:03,698
거의 다 왔거든요
914
01:21:03,699 --> 01:21:06,801
가서 직접 말해줘요
괜찮을 거예요
915
01:21:07,503 --> 01:21:09,003
알았죠?
916
01:21:13,548 --> 01:21:15,382
내 가방 이리 줘
917
01:21:22,491 --> 01:21:24,024
여기다 놔
918
01:21:30,177 --> 01:21:32,045
- 이거 받아
- 네
919
01:21:32,184 --> 01:21:33,885
가서 자리에 앉아
920
01:21:40,355 --> 01:21:43,257
알았어요
아저씨는 괜찮을 거예요
921
01:21:45,627 --> 01:21:46,927
어이
922
01:21:49,878 --> 01:21:51,746
넌 잘할 거야
923
01:21:59,240 --> 01:22:00,675
잘할게요
924
01:22:06,508 --> 01:22:08,676
- 별일 없지?
- 네
925
01:22:27,516 --> 01:22:29,917
모든 일엔 다 이유가 있지
926
01:23:07,122 --> 01:23:08,823
넌 잘할 거야
927
01:23:42,505 --> 01:23:44,506
종점, 케이로입니다
928
01:24:19,694 --> 01:24:20,994
레이첼
929
01:24:22,531 --> 01:24:23,698
고마워요
930
01:24:27,035 --> 01:24:29,203
널 여기서 데려가야겠다
931
01:24:30,906 --> 01:24:33,974
저 남자는 나쁜 사람이라
내가 지켜줄게
932
01:24:37,646 --> 01:24:39,346
날 믿으렴
933
01:24:41,321 --> 01:24:43,156
그래, 어서 가자
934
01:24:49,551 --> 01:24:50,651
가
935
01:24:52,893 --> 01:24:54,628
그쪽도 얼른 가
936
01:25:00,435 --> 01:25:02,069
긴 머리
갈색 신발
937
01:25:06,087 --> 01:25:08,308
- 일행이야?
- 네
938
01:25:08,456 --> 01:25:10,156
넌 먼저 가렴
939
01:25:13,734 --> 01:25:15,134
넌 아니야
940
01:25:15,857 --> 01:25:16,857
레이첼
941
01:25:16,952 --> 01:25:19,687
쟨 걱정 말고
가방이나 열어
942
01:25:21,268 --> 01:25:24,104
레이첼, 어디 가?
943
01:25:24,259 --> 01:25:27,928
가방 열라는 말
안 들려?
944
01:25:29,303 --> 01:25:30,671
왜?
945
01:25:39,875 --> 01:25:41,642
다 있는지 확인해
946
01:26:32,099 --> 01:26:35,244
그래, 물건은 찾았어
947
01:26:41,002 --> 01:26:43,036
당신하고 같이 안 가
948
01:26:50,297 --> 01:26:52,766
같이 안 간다고, 빅
949
01:26:57,218 --> 01:26:59,086
프레디
950
01:27:34,349 --> 01:27:35,816
다 된 거지?
951
01:27:41,081 --> 01:27:43,249
저 자식 당장 끌어내
952
01:27:51,179 --> 01:27:52,579
안 돼
953
01:27:54,142 --> 01:27:55,275
안 돼
954
01:28:10,945 --> 01:28:12,145
안 돼
955
01:28:25,706 --> 01:28:29,743
젠장, 뭐야
빌어먹을 것들
956
01:28:40,188 --> 01:28:41,688
이게 다 뭐냐고
957
01:28:43,925 --> 01:28:45,826
이런 빌어먹을!
958
01:28:45,827 --> 01:28:46,828
개자식
959
01:28:46,927 --> 01:28:48,560
10만 달러가 부족하잖아!
960
01:28:48,763 --> 01:28:50,364
놈이 우릴 엿 먹였어!
961
01:30:04,131 --> 01:30:06,132
- 여보세요
- 크리스틴?
962
01:30:06,157 --> 01:30:07,324
누구세요?
963
01:30:12,994 --> 01:30:14,527
레이첼이라고 해요
964
01:30:16,751 --> 01:30:18,318
프레디의 친구예요
965
01:30:18,685 --> 01:30:20,386
그 사람, 죽었죠?
966
01:30:21,322 --> 01:30:24,157
전해달라는 얘기가
있어서요
967
01:30:27,167 --> 01:30:30,603
원 웨이
968
01:30:32,934 --> 01:30:35,602
감독/ 앤드류 베어드
969
01:30:37,172 --> 01:30:39,839
각본/벤 콘웨이