1
00:00:58,100 --> 00:01:00,853
라일 라일 크로커다일
2
00:01:07,693 --> 00:01:09,987
{\an8}타조 타고
타닥타닥 터널로
3
00:01:10,112 --> 00:01:12,030
{\an8}타조 타고
타닥타닥 터널로
4
00:01:12,114 --> 00:01:13,282
{\an8}타조 타고 타닥타닥
5
00:01:13,365 --> 00:01:15,534
{\an8}- 여긴 출입 금지예요
- 호텔 서비스입니다
6
00:01:15,617 --> 00:01:17,244
{\an8}- 아주 맛있어요
- 저기요!
7
00:01:17,369 --> 00:01:20,747
{\an8}추가 오디션은
다음 주라고 했잖아요
8
00:01:21,081 --> 00:01:21,999
{\an8}좋았어
9
00:01:25,502 --> 00:01:27,671
{\an8}'너를 보여줘!'입니다
10
00:01:27,754 --> 00:01:31,133
{\an8}3-1-8번, 대기하세요
11
00:01:31,216 --> 00:01:32,259
{\an8}그 사람 아니에요
12
00:01:32,342 --> 00:01:34,678
{\an8}- 몇 번이시죠?
- 시간이 없어서요
13
00:01:34,761 --> 00:01:35,888
{\an8}마법 같은 마술!
14
00:01:36,763 --> 00:01:38,098
잠깐만요!
15
00:01:38,515 --> 00:01:40,517
{\an8}안 돼요, 안 돼
16
00:01:40,642 --> 00:01:43,145
{\an8}헥터, 저번에 말했잖아요
이제 안 돼요
17
00:01:43,228 --> 00:01:45,397
그땐 노래와 춤이었고
18
00:01:45,480 --> 00:01:48,066
새 퍼포먼스는
전혀 다를 겁니다
19
00:01:48,150 --> 00:01:51,987
{\an8}기대하시라
비둘기 천 마리의 춤!
20
00:01:53,530 --> 00:01:54,531
좋았어!
21
00:01:56,533 --> 00:01:58,076
{\an8}됐어요
22
00:01:58,160 --> 00:01:59,369
수고했어요
23
00:02:00,537 --> 00:02:01,788
{\an8}그냥...
24
00:02:01,914 --> 00:02:03,540
{\an8}다시 노래나 하세요
25
00:02:04,917 --> 00:02:06,293
경비!
26
00:02:10,672 --> 00:02:12,424
이게 되겠어요?
27
00:02:12,508 --> 00:02:14,092
새 마술 접어요
28
00:02:14,176 --> 00:02:16,553
본 적 없는 걸
보여줘야죠
29
00:02:16,929 --> 00:02:19,765
{\an8}뭐였는지 몰라도
이건 안 통해요
30
00:02:50,921 --> 00:02:52,172
에디의 진귀한 동물들
31
00:03:05,060 --> 00:03:06,270
{\an8}안녕하세요
32
00:03:06,353 --> 00:03:09,231
{\an8}그런 거 있을까요?
뭐랄까...
33
00:03:09,815 --> 00:03:11,108
{\an8}독특한 거
34
00:03:11,483 --> 00:03:14,862
{\an8}근데 진짜 귀엽고
35
00:03:14,945 --> 00:03:16,488
{\an8}저렴한 걸로
36
00:03:16,947 --> 00:03:20,117
{\an8}내 모자에도
들어가야 해요
37
00:03:20,742 --> 00:03:22,327
{\an8}춤을 춰야 해서
38
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
{\an8}새 잡아먹는 거미
특별 세일 해요
39
00:03:27,082 --> 00:03:28,750
{\an8}다시 설명해드릴게요
40
00:03:28,834 --> 00:03:30,377
{\an8}보아뱀
41
00:03:30,752 --> 00:03:32,129
{\an8}흡혈박쥐
42
00:03:32,212 --> 00:03:34,381
여우원숭이도
한 마리 있어요
43
00:03:38,969 --> 00:03:40,512
여우원숭이
44
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
그렇게 좋아해
45
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
그렇게 좋아해
그렇게
46
00:03:58,155 --> 00:03:59,281
그대여
47
00:04:02,743 --> 00:04:05,162
그렇게 좋아한다고
48
00:04:06,246 --> 00:04:07,915
그렇게 좋아해
49
00:04:08,874 --> 00:04:10,792
예! 그렇게
50
00:04:10,918 --> 00:04:13,921
내가 마음에 들면
발을 굴러줘
51
00:04:14,379 --> 00:04:17,757
더 원한다면
손뼉을 쳐줘
52
00:04:18,382 --> 00:04:20,761
그래, 그대여
53
00:04:21,553 --> 00:04:25,682
그렇게, 그렇게
그렇게 좋아해
54
00:04:25,766 --> 00:04:29,686
진짜 그렇게 좋아해
55
00:04:29,770 --> 00:04:33,190
노래하는 악어?
56
00:04:34,024 --> 00:04:36,401
그대여
그렇게 좋아해
57
00:04:40,030 --> 00:04:42,824
라일
58
00:04:42,950 --> 00:04:44,785
라일
59
00:04:52,167 --> 00:04:55,712
무대와 은막의 스타
헥터 P. 발렌티
60
00:04:55,796 --> 00:04:57,589
인사드립니다
61
00:05:20,571 --> 00:05:23,615
나의 파충류 친구님
집에 잘 왔어요
62
00:05:23,699 --> 00:05:25,367
이제 우린 가족이야
63
00:05:26,368 --> 00:05:27,369
가자
64
00:05:36,253 --> 00:05:37,963
좋아, 해보자
65
00:05:55,647 --> 00:06:00,110
해봐, 말은 못 해도
노래는 하잖아
66
00:06:13,165 --> 00:06:14,291
춥겠다
67
00:06:32,935 --> 00:06:37,022
짐을 싸서
정든 도시를 떠
68
00:06:37,814 --> 00:06:40,692
무대와 작별해도
나쁘진 않지만
69
00:06:40,817 --> 00:06:45,948
세상이 너더러
무명이라 해도
70
00:06:46,031 --> 00:06:48,575
아직 포기하지 마
71
00:06:49,409 --> 00:06:52,371
외로운 바닥으로
추락하면은
72
00:06:52,454 --> 00:06:55,707
올라갈 길 말곤
없는 거야
73
00:06:55,791 --> 00:06:58,585
새로운 쇼를
선보이란 계시
74
00:06:58,961 --> 00:07:01,338
우리 참 잘 만났지?
75
00:07:01,421 --> 00:07:04,466
칙칙하기만 하던 솔로를
76
00:07:04,591 --> 00:07:07,302
눈부신 듀엣으로
77
00:07:12,432 --> 00:07:16,478
초라한 시작이었지만
지금 우리를 봐
78
00:07:16,562 --> 00:07:18,355
지금 우리를 봐
79
00:07:18,438 --> 00:07:22,526
어느덧 불쑥 커버린
지금 우리를 봐
80
00:07:22,609 --> 00:07:24,736
지금 우리를 봐
81
00:07:24,862 --> 00:07:27,865
하루하루 팍팍하고
82
00:07:27,948 --> 00:07:31,285
이대로 끝일까 봐
두려웠지만
83
00:07:31,368 --> 00:07:36,707
우리 노랜 하늘까지
닿게 될 거야
84
00:07:37,207 --> 00:07:39,501
난 너만 있으면 돼
85
00:07:39,626 --> 00:07:41,503
지금 우리를 봐
86
00:07:43,005 --> 00:07:44,506
저번 대관비도
안 줬잖아
87
00:07:44,631 --> 00:07:45,924
이번엔 특별한 거예요
88
00:07:46,008 --> 00:07:48,010
그럼 선금으로 내
현찰로
89
00:07:48,093 --> 00:07:50,262
현찰은
조금 힘들겠는데요
90
00:07:50,345 --> 00:07:53,891
하지만 훨씬
값진 걸 드리죠
91
00:08:05,527 --> 00:08:08,780
완벽하던 계획이
어긋나고
92
00:08:08,906 --> 00:08:11,658
문제가 꼬리를 물고
찾아올 때면
93
00:08:11,742 --> 00:08:14,786
입을 한껏 벌려
노래하며
94
00:08:14,912 --> 00:08:16,788
부딪히는 거야
95
00:08:17,623 --> 00:08:18,832
스텝이 꼬이고
96
00:08:18,916 --> 00:08:20,292
리듬을 놓치고
97
00:08:20,375 --> 00:08:23,420
비평가들 생각이
신경 쓰일 때
98
00:08:23,504 --> 00:08:28,717
{\an8}운명의 짝을 찾으면
모든 걱정 사라져
99
00:08:28,800 --> 00:08:31,803
{\an8}스포트라이트 한가운데서
100
00:08:31,929 --> 00:08:34,722
{\an8}우리 자릴
찾을지 모르니까
101
00:08:34,806 --> 00:08:37,308
몸짓 하나하나
행운을 빌며
102
00:08:37,433 --> 00:08:40,854
지금 우리를 봐
지금 우리를 봐
103
00:08:40,938 --> 00:08:43,315
평탄한 길일지
가파른 길일지
104
00:08:43,440 --> 00:08:46,818
지금 우리를 봐
지금 우리를 봐
105
00:08:46,902 --> 00:08:49,696
첫눈에 실패할 거라고
생각했어
106
00:08:49,821 --> 00:08:53,450
다들 우리가
성공할 줄은 몰랐겠지
107
00:08:53,534 --> 00:08:58,497
삶은 노래와 춤이
될 수도 있어
108
00:08:58,580 --> 00:09:00,707
난 너만 있으면 돼
109
00:09:00,832 --> 00:09:03,168
지금 우리를 봐
110
00:09:06,421 --> 00:09:08,507
노래하는 악어 라일
개막 공연
111
00:09:10,092 --> 00:09:11,635
{\an8}개막 30초 전이에요
112
00:09:11,718 --> 00:09:14,346
객석이 꽉 찼어요
잘해봐요
113
00:09:15,097 --> 00:09:17,724
두려움에 떨려와도
114
00:09:17,850 --> 00:09:21,353
크게 한번 웃어봐
115
00:09:21,436 --> 00:09:23,730
너와 나 손을 잡고
116
00:09:24,106 --> 00:09:26,275
나란히 서서
117
00:09:26,358 --> 00:09:31,738
허리 숙여 인사해
118
00:09:32,322 --> 00:09:37,995
지금 우리를 봐
119
00:09:41,248 --> 00:09:45,502
스포트라이트와 관객들
지금 우리를 봐
120
00:09:47,004 --> 00:09:51,341
크게 노래할 준비 됐어
지금 우리를 봐
121
00:09:52,092 --> 00:09:52,968
라일
122
00:10:00,642 --> 00:10:01,810
라일
123
00:10:01,894 --> 00:10:03,061
라일, 노래해
124
00:10:03,145 --> 00:10:05,272
노래해, 라일, 제발!
125
00:10:07,774 --> 00:10:11,403
지금 우리를 봐
126
00:10:11,486 --> 00:10:14,281
지금 우리를
127
00:10:14,406 --> 00:10:17,618
지금 우리를...
128
00:10:43,685 --> 00:10:44,811
커튼 내려
129
00:10:45,437 --> 00:10:46,563
어서!
130
00:11:13,799 --> 00:11:16,218
표정이 왜 그래?
131
00:11:17,094 --> 00:11:20,138
이런 날도 있는 거지
별거 아니야
132
00:11:20,222 --> 00:11:21,306
그래
133
00:11:22,057 --> 00:11:25,686
거리 공연 나가서
돈 좀 벌어 올게
134
00:11:26,979 --> 00:11:28,730
이거 받아
135
00:11:29,356 --> 00:11:32,109
좋은 노래는
여기 다 있어
136
00:11:32,192 --> 00:11:34,111
최고의 친구지
137
00:11:36,238 --> 00:11:37,364
그래
138
00:11:59,636 --> 00:12:02,014
눈 깜짝할 사이에
돌아올 거야
139
00:12:03,265 --> 00:12:06,268
혹시 누가
누구냐고 물어보면
140
00:12:06,977 --> 00:12:08,020
박제인 척해
141
00:12:10,731 --> 00:12:11,732
그래
142
00:12:32,628 --> 00:12:36,381
18개월 후
143
00:12:41,303 --> 00:12:43,430
- 됐어?
- 응, 괜찮아
144
00:12:44,431 --> 00:12:47,559
- 몇 개 더 있어
- 거실로 바로 가
145
00:12:49,144 --> 00:12:51,188
우리 진짜
여기 사는 거야?
146
00:12:52,564 --> 00:12:53,941
그럴걸
147
00:12:54,066 --> 00:12:55,859
이건 진짜 아니야
148
00:12:55,943 --> 00:12:58,070
맨해튼 범죄율이
149
00:12:58,195 --> 00:13:01,490
매년 18%씩
오르는 거 알아?
150
00:13:01,573 --> 00:13:04,910
애가 있는 사람은
다 여기서 탈출해
151
00:13:05,661 --> 00:13:06,703
준비됐어?
152
00:13:09,331 --> 00:13:11,750
프림 씨 가족이시군요
153
00:13:11,834 --> 00:13:15,462
리버티데이 학교의
캐롤이라고 해요
154
00:13:15,546 --> 00:13:17,214
오니까 더 좋네요
155
00:13:17,297 --> 00:13:20,342
- 신임 수학 선생님이죠
- 와주셔서 감사해요
156
00:13:20,801 --> 00:13:24,096
마침 뵀으니까
서명 부탁드려요
157
00:13:24,221 --> 00:13:26,557
그리고 이쪽은
저희 아들 조쉬예요
158
00:13:27,599 --> 00:13:30,561
그리고 납 페인트를
얼마나 많이 쓰는 덴데
159
00:13:30,853 --> 00:13:32,896
- 이사 오면 긴장이 되죠
- 그럼요
160
00:13:32,980 --> 00:13:36,525
제가 작가님 요리책
왕팬인 거 모르시죠?
161
00:13:36,608 --> 00:13:38,986
- 그래요?
- 다음 책 기대 중이에요
162
00:13:39,111 --> 00:13:42,489
실은 일하는 시간을
줄이고 있어요
163
00:13:42,614 --> 00:13:44,867
조쉬랑 시간을
더 보내려고요
164
00:13:45,242 --> 00:13:48,745
이쪽은 아래층 사시는
그럼프스 씨예요
165
00:13:48,871 --> 00:13:49,955
안녕하세요
166
00:13:50,581 --> 00:13:54,376
이곳 주택청은
소음 규정을 엄격하게 지켜요
167
00:13:54,459 --> 00:13:57,713
- 꼼꼼히 읽으세요
- 네, 그래야죠
168
00:13:58,130 --> 00:13:59,631
읽을게요
그렇지, 여보?
169
00:13:59,756 --> 00:14:00,883
그럼
170
00:14:01,008 --> 00:14:03,677
이렇게 예쁜 고양이는
처음 봤어요
171
00:14:03,760 --> 00:14:06,513
로레타는
그냥 고양이가 아니야
172
00:14:06,597 --> 00:14:09,766
세심한 손길로 돌본
실버 셰이디드 페르시안이지
173
00:14:09,892 --> 00:14:11,935
먹이 주거나
불러내지 마라
174
00:14:12,019 --> 00:14:14,646
위층으로 올라가시죠
175
00:14:14,771 --> 00:14:18,150
나랑 우리 변호사가
지켜볼 거예요
176
00:14:18,275 --> 00:14:21,778
규정 하나만 어겨도
쫓겨날 줄 알아요
177
00:14:21,904 --> 00:14:22,779
알았어요?
178
00:14:22,863 --> 00:14:24,406
저렇게 짖기만
하는 사람이지만
179
00:14:24,489 --> 00:14:27,034
자주 듣다 보면
피곤하긴 해요
180
00:14:27,159 --> 00:14:29,786
고양이 예쁘더라
우리도 키우면 안 돼?
181
00:14:29,870 --> 00:14:31,830
알레르기 있잖아
182
00:14:31,914 --> 00:14:32,998
알아
183
00:14:35,042 --> 00:14:39,171
전 주인 물건이
다락에 좀 있는데
184
00:14:39,254 --> 00:14:40,881
불편하지 않으시면
좋겠어요
185
00:14:41,381 --> 00:14:42,549
집에 잘 오셨어요
186
00:14:46,553 --> 00:14:49,181
여보, 이거 둬도 돼?
별로인가?
187
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
아니
188
00:14:51,308 --> 00:14:53,435
뉴욕 시티
189
00:14:54,394 --> 00:14:57,022
- 우리 이사 온 거야?
- 그런 거 같은데
190
00:14:59,942 --> 00:15:01,860
조쉬 괜찮을까?
191
00:15:01,944 --> 00:15:04,696
장난해?
한 층이 자기 거잖아
192
00:15:04,780 --> 00:15:07,032
행복해 죽을 지경일걸
193
00:15:11,703 --> 00:15:14,206
- 무슨 소리지?
- 구급차 소리입니다
194
00:15:17,084 --> 00:15:19,711
- 무슨 소리지?
- 타이어 소리입니다
195
00:15:22,714 --> 00:15:23,715
무슨 소리지?
196
00:15:26,051 --> 00:15:28,053
저도 모르겠습니다
197
00:16:34,349 --> 00:16:36,226
{\an8}"제 악어입니다"
198
00:16:36,351 --> 00:16:38,020
{\an8}"잘 보살펴주세요"
199
00:16:38,103 --> 00:16:40,522
{\an8}"진심을 담아
헥터 P. 발렌티"
200
00:16:40,606 --> 00:16:42,691
{\an8}추신: 녀석은 제 보물이고
이름은 라일입니다
201
00:16:43,609 --> 00:16:44,735
라일
202
00:17:06,632 --> 00:17:08,759
두부케일샐러드
203
00:17:08,842 --> 00:17:11,303
근대병아리콩스크램블
204
00:17:11,387 --> 00:17:13,055
비건 터머릭라테
205
00:17:13,138 --> 00:17:14,556
어디 뒀더라
206
00:17:14,640 --> 00:17:17,059
세 가지 책에서
세 가지 요리
207
00:17:17,142 --> 00:17:18,519
완벽해
208
00:17:18,602 --> 00:17:21,646
진짜 맛있고
건강해 보인다
209
00:17:22,146 --> 00:17:24,525
근데 가야 돼
지각하겠어, 조쉬는?
210
00:17:24,650 --> 00:17:26,276
내가 등교시킨댔잖아
211
00:17:27,152 --> 00:17:29,279
- 그렇지
- 뭐라도 먹어
212
00:17:30,280 --> 00:17:31,781
내 안경 못 봤어?
213
00:17:33,909 --> 00:17:34,910
- 고마워
- 잠깐
214
00:17:36,036 --> 00:17:38,163
잘하고 와
주눅 들 거 없어
215
00:17:39,289 --> 00:17:41,166
당신이 있는데
주눅 들 리가 있나
216
00:17:41,792 --> 00:17:43,627
레슬링반 꼭 신청해
217
00:17:43,711 --> 00:17:44,545
- 알았지?
- 알았어
218
00:17:45,045 --> 00:17:47,798
- 빨리 가자
- 아직 시간 있어
219
00:17:47,923 --> 00:17:51,677
86번가에서 웨스트팜스 광장은
지하철로 11분
220
00:17:51,802 --> 00:17:54,805
여기서 걸어서 4분
내려서 7분 걸려
221
00:17:54,888 --> 00:17:56,390
아무 일도 없을 경우에
222
00:17:58,225 --> 00:17:59,101
빨리 와, 엄마
223
00:17:59,184 --> 00:18:02,479
저 끝까지 가서
길 건너야 돼
224
00:18:18,871 --> 00:18:21,248
86번가역입니다
225
00:18:23,042 --> 00:18:24,793
86번가역
226
00:18:25,002 --> 00:18:26,211
비켜, 꼬마야
227
00:18:26,879 --> 00:18:28,964
- 조심해!
- 좀 비켜라
228
00:18:29,965 --> 00:18:31,341
비켜, 비켜
229
00:18:46,065 --> 00:18:48,734
문을 닫습니다
물러서 주십시오
230
00:18:53,113 --> 00:18:54,865
걱정 마, 할 수 있어!
231
00:18:55,366 --> 00:18:56,825
할 수 있대
232
00:19:07,628 --> 00:19:09,922
- 장난해?
- 너 뭐 하냐?
233
00:19:10,005 --> 00:19:11,423
동영상 찍는 거
안 보여?
234
00:19:11,507 --> 00:19:12,883
진짜
235
00:19:13,634 --> 00:19:16,387
- 쟤 뭐야?
- 동영상 찍잖아
236
00:19:17,137 --> 00:19:18,514
가자, 얘들아
237
00:19:18,639 --> 00:19:21,767
'스윕'에 올라가면 봐
찐따 자식아
238
00:19:21,850 --> 00:19:23,018
찌질이!
239
00:19:38,242 --> 00:19:39,868
페더급 나와
240
00:19:40,786 --> 00:19:42,287
시작!
241
00:19:43,038 --> 00:19:44,164
싱글레그 노려
242
00:19:46,166 --> 00:19:47,418
어서!
243
00:20:10,691 --> 00:20:13,902
{\an8}학교에서
친구 사귀는 법
244
00:20:15,904 --> 00:20:17,489
대화 시작하는 방법
245
00:20:17,573 --> 00:20:19,575
- 펜 좀 빌려줄래?
- 그래, 여기
246
00:20:33,714 --> 00:20:35,215
'스윕'
247
00:20:36,050 --> 00:20:39,344
트루디예요
'너를 보여줘!' 지원할게요
248
00:21:03,619 --> 00:21:04,620
로레타
249
00:21:05,621 --> 00:21:07,581
먹어, 네 우유야
250
00:21:09,875 --> 00:21:11,210
안녕
251
00:21:17,466 --> 00:21:20,010
헤이, 날 기억해줘
252
00:21:22,513 --> 00:21:25,265
헤이, 날 기억해줘
253
00:21:28,268 --> 00:21:31,480
언제나 잘 기억해줘
254
00:21:45,869 --> 00:21:48,038
멀리 가지 마
255
00:22:26,076 --> 00:22:27,077
안 돼!
256
00:22:33,459 --> 00:22:34,710
어떡해, 어떡해
257
00:22:54,855 --> 00:22:57,232
잠깐, 안 돼!
고양이 돌려줘!
258
00:23:28,472 --> 00:23:29,765
방금 봤어?
259
00:23:29,848 --> 00:23:31,141
미친 거 아니야?
260
00:23:32,393 --> 00:23:33,394
잠깐만!
261
00:23:37,398 --> 00:23:38,982
눈 똑바로 뜨고 다녀!
262
00:23:40,150 --> 00:23:41,026
야!
263
00:23:58,377 --> 00:23:59,378
꼬마야
264
00:24:00,045 --> 00:24:01,547
핸드폰 좀 주련?
265
00:24:02,131 --> 00:24:03,924
아저씨가 뺏기 전에
266
00:24:32,578 --> 00:24:35,706
완전 멋있었어!
267
00:24:49,344 --> 00:24:51,346
잠깐만!
나 돌아가는 길 몰라
268
00:25:02,107 --> 00:25:04,568
자, 마지막 상자다
269
00:25:06,111 --> 00:25:08,363
이런 건
왜 다 가져왔지?
270
00:25:10,824 --> 00:25:12,868
그거 먹지 마
안 좋은 거야
271
00:25:12,951 --> 00:25:15,621
좋아하면서 무슨 소리야?
272
00:25:15,704 --> 00:25:17,539
자기도 체리
자주 구웠잖아
273
00:25:17,623 --> 00:25:19,249
우리 웨딩 케이크에도
올렸으면서
274
00:25:19,375 --> 00:25:22,878
그건 그런데
실체를 모를 때지
275
00:25:22,961 --> 00:25:27,007
수소화된 팜유, 설탕
콘시럽 덩어리야
276
00:25:27,091 --> 00:25:30,010
조쉬를 생각해서라도
이젠 치워야 돼
277
00:25:37,726 --> 00:25:39,770
바깥에, 쓰레기통에
278
00:25:58,497 --> 00:25:59,498
저기요!
279
00:25:59,915 --> 00:26:02,042
댁 쓰레기통이 아니라
내 거예요
280
00:26:02,167 --> 00:26:04,545
- 뒤쪽으로 가봐요
- 네, 죄송해요
281
00:26:04,670 --> 00:26:06,839
알긴 아시네
내 쓰레기에다가
282
00:26:06,922 --> 00:26:09,299
촌티 나는 쓰레기
섞지 말란 말이에요
283
00:26:09,425 --> 00:26:11,719
- 몰랐어요
- 고양이 뭐 먹였던데
284
00:26:11,802 --> 00:26:12,845
누군지 궁금하네요
285
00:26:12,928 --> 00:26:15,681
저런 귀한 종한테
과민성 대장증후군이
286
00:26:15,806 --> 00:26:17,683
얼마나 위험한지 알아요?
287
00:26:17,766 --> 00:26:20,185
당신 부인이든
짜증 나는 아들이든
288
00:26:20,269 --> 00:26:23,605
쟤 쳐다보기만 해도
내 변호사가 부를 거예요
289
00:26:23,689 --> 00:26:25,315
알아들었어요?
290
00:26:25,399 --> 00:26:26,817
잠깐만요
291
00:26:26,900 --> 00:26:28,193
대답이나 해요!
292
00:26:28,318 --> 00:26:29,945
- 네, 네
- 좋아요
293
00:26:30,070 --> 00:26:32,948
그리고 온수는
펑펑 써도 돼요
294
00:26:33,073 --> 00:26:35,242
마음껏 써요
잔뜩 있으니까
295
00:26:35,325 --> 00:26:37,286
네? 온수?
296
00:26:45,210 --> 00:26:46,628
안녕
297
00:26:46,712 --> 00:26:47,963
일어났어?
298
00:26:49,339 --> 00:26:50,340
받아
299
00:26:51,341 --> 00:26:54,845
{\an8}힘 +4 카드야
300
00:26:55,429 --> 00:26:57,973
{\an8}내 카드 중에
제일 귀한 거야
301
00:26:58,098 --> 00:26:59,475
{\an8}너 가져
302
00:27:03,812 --> 00:27:05,147
조쉬, 어디 있니?
303
00:27:05,230 --> 00:27:06,732
나 가야겠다
304
00:27:06,982 --> 00:27:08,859
3시 넘어서 올게
305
00:27:10,736 --> 00:27:12,237
반려동물 생겼다!
306
00:27:19,370 --> 00:27:21,705
- 조쉬, 가자
- 지름길로 갈게
307
00:27:23,374 --> 00:27:24,375
뭐?
308
00:27:26,126 --> 00:27:27,127
조쉬!
309
00:27:30,089 --> 00:27:31,131
기다려!
310
00:27:40,891 --> 00:27:41,892
조쉬?
311
00:27:42,017 --> 00:27:43,352
이쪽이야
312
00:27:52,111 --> 00:27:53,153
조쉬!
313
00:27:54,154 --> 00:27:55,030
얘!
314
00:27:55,114 --> 00:27:57,741
86번가역
315
00:28:02,788 --> 00:28:03,914
조쉬
316
00:28:04,540 --> 00:28:05,374
안녕
317
00:28:11,672 --> 00:28:13,799
걱정 마
할 수 있어
318
00:29:04,933 --> 00:29:06,560
잠시 멈춰서
319
00:29:07,061 --> 00:29:08,228
{\an8}조쉬
지난 모습들
320
00:29:08,353 --> 00:29:10,981
{\an8}고맙다 하고 싶어
잠시 멈춰서
321
00:29:11,690 --> 00:29:14,985
고맙다 하고 싶어
322
00:29:15,110 --> 00:29:19,615
달콤해라
사랑받는 이 마음
323
00:29:20,616 --> 00:29:23,619
어떨 땐 설탕 같아
324
00:29:24,119 --> 00:29:26,163
달콤해라
325
00:29:26,246 --> 00:29:27,623
당신 책이네
326
00:29:27,706 --> 00:29:29,750
너무 근사해
327
00:29:29,875 --> 00:29:31,835
이 케이크로
당신 유명해질 거야
328
00:29:38,008 --> 00:29:40,469
- 누구 코에 붙이라고
- 잠깐, 잠깐
329
00:29:45,891 --> 00:29:49,269
고맙다 하고 싶어
잠시 멈춰서
330
00:29:50,270 --> 00:29:52,272
고맙다 하고 싶어
331
00:30:09,164 --> 00:30:12,042
초콜릿체리
332
00:30:27,433 --> 00:30:29,059
{\an8}악어
자연의 킬러들
333
00:30:30,686 --> 00:30:31,937
야, '동물의 왕국'
334
00:30:32,521 --> 00:30:34,273
뭘 보려고
다 꺼내놨어?
335
00:30:36,942 --> 00:30:38,402
말해도 못 믿을걸
336
00:30:41,947 --> 00:30:44,324
반려동물로...
337
00:30:45,409 --> 00:30:46,952
악어가 생겨서
338
00:30:48,328 --> 00:30:49,997
악어 키우는
사람은 없어
339
00:30:50,080 --> 00:30:51,081
그것 봐
340
00:30:51,165 --> 00:30:53,959
그리고 이 도시엔
악어 반려동물 없어
341
00:30:54,043 --> 00:30:55,961
방울뱀 키우는 것도
아빠가 시장님한테
342
00:30:56,045 --> 00:30:58,839
치과 치료 공짜로
해주고 허락받았어
343
00:30:58,964 --> 00:31:01,717
너 '스윕'에서 봤어
344
00:31:02,426 --> 00:31:05,304
아니, 찾아본 건...
그러니까...
345
00:31:12,227 --> 00:31:14,354
너 진짜
별난 거 알지?
346
00:31:15,814 --> 00:31:16,815
응
347
00:31:25,866 --> 00:31:28,452
친구 요청
트루디
348
00:31:33,916 --> 00:31:36,710
난 삶을 레시피처럼
생각해 왔어
349
00:31:36,794 --> 00:31:37,836
뭔가 안 풀려도
350
00:31:37,920 --> 00:31:40,339
재료만 잘 준비하면
성공했거든
351
00:31:40,964 --> 00:31:44,093
근데 이젠 또 달라
마음이 안 좋네
352
00:31:44,551 --> 00:31:45,928
뭐가?
353
00:31:47,096 --> 00:31:48,722
조쉬가 크는 거
354
00:31:49,223 --> 00:31:50,099
여보
355
00:31:50,182 --> 00:31:52,726
행복해야 하는데...
356
00:31:54,603 --> 00:31:57,356
자꾸 내 품을
떠나는 기분이라
357
00:31:57,481 --> 00:31:58,357
여보
358
00:31:59,233 --> 00:32:02,986
{\an8}자긴 조쉬에게 큰 존재고
훌륭한 어머니야
359
00:32:03,737 --> 00:32:04,947
{\an8}알았지?
360
00:32:05,447 --> 00:32:06,448
{\an8}여보
361
00:32:06,865 --> 00:32:09,243
{\an8}자기가 와주기 전엔
우리 정말 막막했어
362
00:32:24,591 --> 00:32:25,426
{\an8}아가일
363
00:32:42,526 --> 00:32:43,736
뭐?
364
00:32:59,793 --> 00:33:01,003
지금 나더러...
365
00:33:01,920 --> 00:33:06,258
알았어, 알았어
쓰레기통 다이빙 처음이라
366
00:33:06,925 --> 00:33:07,926
알았어!
367
00:33:08,427 --> 00:33:09,428
알았어
368
00:33:15,684 --> 00:33:17,186
더러워
369
00:33:24,568 --> 00:33:26,070
탕두관
370
00:33:26,820 --> 00:33:28,072
어디 보자
371
00:33:28,947 --> 00:33:30,324
국수 좋아해?
372
00:33:54,598 --> 00:33:56,058
대박!
373
00:34:03,482 --> 00:34:05,484
세인트 제임스
374
00:34:09,321 --> 00:34:11,949
{\an8}노래를 불러요
375
00:34:32,970 --> 00:34:34,513
아니야, 괜찮아
376
00:34:34,638 --> 00:34:37,390
정해놓은 것만
먹는 스타일이라
377
00:34:37,474 --> 00:34:40,352
그래봐야
거의 피자 맛 과자지만...
378
00:34:42,271 --> 00:34:44,648
괜히 먹었다가
안 맞으면...
379
00:34:49,903 --> 00:34:52,990
우와, 진짜 맛있다
380
00:34:54,491 --> 00:34:57,160
이런 거
처음 먹어봐
381
00:34:58,912 --> 00:35:00,247
넌 어디서 왔어?
382
00:35:00,539 --> 00:35:02,541
우리 엄마 가족은
대만에서 왔대
383
00:35:02,666 --> 00:35:05,169
실은 새엄마야
384
00:35:05,627 --> 00:35:06,919
우리 엄마는
2살 때 돌아가셨어
385
00:35:09,631 --> 00:35:11,175
아빠가 내 코는
엄마 닮았대
386
00:35:12,676 --> 00:35:16,472
나 손가락 마디로
신기한 것도 해
387
00:35:16,555 --> 00:35:20,184
이렇게 털면
따다닥 소리가 나
388
00:35:21,894 --> 00:35:23,187
손가락 마디 있어?
389
00:35:24,271 --> 00:35:25,439
그건 뭐야?
390
00:35:35,157 --> 00:35:37,576
말은 못 하는구나?
391
00:35:55,177 --> 00:35:57,554
도시에 어둠이 드리우고
392
00:35:58,222 --> 00:36:01,725
저 너머로 해가 지면
393
00:36:02,976 --> 00:36:05,729
언뜻 무서울지도 몰라
394
00:36:05,854 --> 00:36:09,691
두려운 얼굴이
가득한 도시니까
395
00:36:10,109 --> 00:36:14,405
하지만 우릴 기다리는
놀라운 일들이 있어
396
00:36:14,488 --> 00:36:17,866
저 밤하늘 아래
397
00:36:17,991 --> 00:36:21,995
우릴 비춰주는
별들이 있어
398
00:36:22,121 --> 00:36:25,416
너와 나를 위한 이곳
399
00:36:25,499 --> 00:36:30,003
너와 나를 위한
자그마한 공간
400
00:36:30,087 --> 00:36:33,090
오늘 밤
세상 꼭대기에서
401
00:36:33,173 --> 00:36:34,133
머제스틱 극장
402
00:36:34,216 --> 00:36:37,511
아무도 숨을필요
없는 곳에서
403
00:36:37,594 --> 00:36:40,472
오늘 밤
세상 꼭대기에서
404
00:36:41,265 --> 00:36:44,935
꿈을 꾸듯
맘 편히 앉아
405
00:36:45,018 --> 00:36:47,354
보물을
찾을 수 있어
406
00:36:47,980 --> 00:36:50,524
누군가 남긴
무언가에서도
407
00:36:51,775 --> 00:36:54,778
오늘 밤
세상 꼭대기에서
408
00:36:55,362 --> 00:37:00,034
우리 이대로
아침 해가 뜰 때까지 있자
409
00:37:14,048 --> 00:37:16,550
저 어둠 속
노래하는 누군가
410
00:37:16,633 --> 00:37:20,012
낯익은 옛 노래처럼
411
00:37:20,387 --> 00:37:24,016
네게 어울리는
이곳으로
412
00:37:24,099 --> 00:37:27,936
널 부르는
멜로디처럼
413
00:37:28,020 --> 00:37:32,316
우릴 기다리는
놀라운 일들이 있어
414
00:37:32,399 --> 00:37:35,444
저 밤하늘 아래
415
00:37:35,527 --> 00:37:39,740
별들 사이를 항해하며
416
00:37:39,823 --> 00:37:44,328
너와 나를 위한
그곳으로 가자
417
00:37:44,453 --> 00:37:47,539
오늘 밤
세상 꼭대기에서
418
00:37:48,332 --> 00:37:51,627
아무도 숨을필요
없는 곳에서
419
00:37:51,710 --> 00:37:54,588
오늘 밤
세상 꼭대기에서
420
00:37:55,422 --> 00:37:58,842
꿈을 꾸듯
맘 편히 앉아
421
00:37:58,926 --> 00:38:01,595
보물을
찾을 수 있어
422
00:38:02,221 --> 00:38:05,349
누군가 남긴
무언가에서도
423
00:38:06,183 --> 00:38:08,936
오늘 밤
세상 꼭대기에서
424
00:38:09,478 --> 00:38:14,108
우리 이대로
아침 해가 뜰 때까지 있자
425
00:38:20,364 --> 00:38:22,408
세상 꼭대기에서
426
00:38:22,491 --> 00:38:25,369
꼭대기에서
427
00:38:25,994 --> 00:38:28,872
오늘 밤
세상 꼭대기에서
428
00:38:34,712 --> 00:38:36,880
야호!
429
00:38:51,145 --> 00:38:52,771
네, 긴급 상황이에요
430
00:38:52,855 --> 00:38:56,650
시에서 쌍둥이 유모차
단속 좀 해주세요
431
00:38:56,775 --> 00:39:02,406
자기들이 실수로
둘째 낳은 건데
432
00:39:02,489 --> 00:39:04,908
왜 엉뚱한 사람들이
인도에서...
433
00:39:05,784 --> 00:39:09,496
비켜야 하는데요?
434
00:39:13,667 --> 00:39:15,044
멈시킨스?
435
00:39:21,383 --> 00:39:23,719
- 좋은 하루 보내!
- 자기도
436
00:39:23,802 --> 00:39:26,388
조쉬, 일어나자
437
00:39:27,431 --> 00:39:28,432
조쉬?
438
00:39:34,897 --> 00:39:36,440
조쉬, 얼른 가자
439
00:39:43,197 --> 00:39:44,323
엄마, 잠깐만!
440
00:39:44,448 --> 00:39:46,450
- 저게 뭐야!
- 쟤는 괜찮아
441
00:39:54,166 --> 00:39:55,459
엄마, 괜찮다니까
442
00:39:59,088 --> 00:40:00,672
잠시 멈춰서
443
00:40:01,590 --> 00:40:03,425
고맙다 하고 싶어
444
00:40:04,218 --> 00:40:06,303
그저 멈춰서
445
00:40:07,471 --> 00:40:09,348
고맙다 하고 싶어
446
00:40:11,475 --> 00:40:15,687
달콤해라
사랑받는 이 마음
447
00:40:18,065 --> 00:40:22,861
달콤해라
사랑받는 이 마음
448
00:40:26,740 --> 00:40:28,742
진짜 위험한 애
아니라니까
449
00:40:28,867 --> 00:40:29,868
악어잖아!
450
00:40:29,952 --> 00:40:31,995
그래, 악어는 위험하지
451
00:40:32,079 --> 00:40:34,498
뼈도 씹어 먹고
살도 뜯어 먹고
452
00:40:34,581 --> 00:40:36,667
근데 쟤는 안 그래
스카프도 했잖아
453
00:40:36,750 --> 00:40:40,421
- 네 아빠한테 말해야겠어
- 안 돼, 보내버릴 거야
454
00:40:40,504 --> 00:40:42,256
- 나는 찬성이야
- 안 돼, 제발
455
00:40:42,715 --> 00:40:43,924
메시지를 남겨주세요
456
00:40:44,007 --> 00:40:47,261
라일은 착한 악어야
나처럼 외로운 애라고
457
00:40:47,886 --> 00:40:49,263
그리고 날 아껴줘
458
00:40:49,388 --> 00:40:52,516
걔 만나고 얼마나
달라졌는지 알아?
459
00:40:52,641 --> 00:40:53,934
나 친구도 생겼어
460
00:40:54,017 --> 00:40:56,937
라일 덕분에
이곳에 적응한 거야
461
00:40:57,020 --> 00:40:57,938
조쉬
462
00:40:58,021 --> 00:41:01,191
야행성이라 마주칠 일도 없어
그리고 노래도 하잖아
463
00:41:01,275 --> 00:41:03,277
노래로 대화를 해
464
00:41:04,027 --> 00:41:06,739
집에 올 때까지만
아무것도 하지 마
465
00:41:07,239 --> 00:41:08,532
그것만이라도 해줘
466
00:41:08,782 --> 00:41:09,992
제발
467
00:41:10,909 --> 00:41:14,163
- 응
- 미안, 전화했어?
468
00:41:16,415 --> 00:41:17,791
그냥...
469
00:41:19,877 --> 00:41:22,129
좋은 하루 보내라고
470
00:41:22,921 --> 00:41:24,298
고마워
471
00:41:24,381 --> 00:41:27,176
힘이 좀 나네
도시 애들 장난 아니야
472
00:41:27,801 --> 00:41:29,887
그래, 집에서 봐
사랑해
473
00:41:32,056 --> 00:41:33,515
내가 어쩌자고 이런다니
474
00:41:38,896 --> 00:41:40,064
얘들아!
475
00:41:40,147 --> 00:41:42,608
잘하네
일단 앉아줄래?
476
00:41:42,691 --> 00:41:44,318
그만 좀 던지자
477
00:41:44,818 --> 00:41:48,197
조금만 진정하자
알았지?
478
00:42:00,000 --> 00:42:03,087
{\an8}초콜릿체리
479
00:42:25,567 --> 00:42:29,446
노래에 그루브가 있다고
그루비한 건 아니야
480
00:42:29,571 --> 00:42:30,572
그렇지!
481
00:42:32,449 --> 00:42:34,201
사람들이
움직이기 시작할 때
482
00:42:35,911 --> 00:42:39,081
느껴져
483
00:42:39,957 --> 00:42:44,962
온몸으로 느껴져
484
00:42:51,051 --> 00:42:52,845
느껴져
485
00:43:11,321 --> 00:43:12,406
이건 꿈이야!
486
00:43:12,489 --> 00:43:14,616
악어들은
집에서 살지 않아!
487
00:43:28,255 --> 00:43:32,509
뭔가 요리하면서
그저 정해진 대로
488
00:43:33,218 --> 00:43:36,388
익숙한 방식만
따르면서
489
00:43:37,264 --> 00:43:41,560
한 티스푼까지
매번 똑같이만 하고
490
00:43:41,643 --> 00:43:45,397
틀에 박힌 방법엔
놀라움도 없어요
491
00:43:45,481 --> 00:43:50,402
하지만 설탕이 휘날려
완벽한 계획이 망가져
492
00:43:50,527 --> 00:43:54,114
낯설고 새로운
무언가를 마주하면
493
00:43:54,490 --> 00:43:59,661
예상과 다르더라도
겁먹을 거 없어요
494
00:43:59,745 --> 00:44:04,041
엉뚱해도 좋으니까
부딪쳐 봐요
495
00:44:04,166 --> 00:44:06,627
레시피를 찢어버리고
496
00:44:08,796 --> 00:44:11,298
정해진 길을 벗어나요
497
00:44:12,758 --> 00:44:17,346
노래에 몸을 맡기면
옳고 그름은 저 멀리
498
00:44:17,429 --> 00:44:20,682
레시피를 찢어버리면
느낄 수 있는
499
00:44:20,766 --> 00:44:22,684
뜻밖의 완벽한 이 맛
500
00:44:39,326 --> 00:44:43,747
그어 놓은 선만 따르는
안전하고 단조로운 삶
501
00:44:43,831 --> 00:44:47,710
불확실한 것들은
옆으로 밀어두게 돼
502
00:44:48,335 --> 00:44:52,715
하지만 낯선 양념이
매력을 더하면
503
00:44:52,798 --> 00:44:56,343
두 배 더
맛있어질지도 몰라
504
00:44:56,468 --> 00:45:01,640
하지만 설탕이 휘날려
완벽한 계획이 망가져
505
00:45:01,724 --> 00:45:05,477
낯설고 새로운
무언가를 마주하면
506
00:45:05,561 --> 00:45:10,482
무사히 지나가게 해달라고
빌고 있지만 말고
507
00:45:10,816 --> 00:45:15,237
엉뚱해도 좋으니까
부딪쳐 봐
508
00:45:15,362 --> 00:45:18,115
레시피를 찢어버리고
509
00:45:19,825 --> 00:45:22,619
정해진 길을 벗어나
510
00:45:23,996 --> 00:45:28,625
미리 계획하지 말고
춤에 몸을 맡겨
511
00:45:28,709 --> 00:45:31,712
레시피를 찢어버리면
느낄 수 있는
512
00:45:32,463 --> 00:45:33,505
엄마?
513
00:45:34,131 --> 00:45:36,091
뜻밖의 완벽한 이 맛
514
00:46:01,992 --> 00:46:04,912
레시피를 찢어버리고
515
00:46:06,413 --> 00:46:10,292
조금 망가져도 돼
516
00:46:10,751 --> 00:46:15,422
노래에 몸을 맡기면
옳고 그름은 저 멀리
517
00:46:15,506 --> 00:46:18,550
레시피를 찢어버리면
느낄 수 있는
518
00:46:18,634 --> 00:46:20,552
뜻밖의 완벽한 이 맛
519
00:46:27,559 --> 00:46:29,812
{\an8}뜻밖의 완벽한 이 맛
520
00:46:29,895 --> 00:46:30,979
{\an8}라일, 라일!
521
00:46:35,401 --> 00:46:36,360
카메라 3대
522
00:46:36,443 --> 00:46:38,695
옥상에 빙 둘러
설치했어요
523
00:46:38,821 --> 00:46:41,615
누가 몰래 출입해도
다 보일 거예요
524
00:46:41,699 --> 00:46:43,826
딱 좋아요
어디 걸리기만 해봐라
525
00:46:44,576 --> 00:46:48,706
이젠 우리 아기한테
이상한 거 못 먹이겠지
526
00:46:48,831 --> 00:46:50,332
안 그래?
527
00:46:50,416 --> 00:46:52,376
안 되지, 안 돼
528
00:46:52,459 --> 00:46:53,919
안, 돼
529
00:46:54,545 --> 00:46:57,631
딱 두 글자
안 돼, 안 돼, 안 돼
530
00:46:57,715 --> 00:46:59,091
저는 그만...
531
00:47:03,846 --> 00:47:05,055
캐비어
532
00:47:14,356 --> 00:47:15,357
먹어봐
533
00:47:15,441 --> 00:47:16,483
정말?
534
00:47:17,735 --> 00:47:19,111
라일 것도 남겨야지
535
00:47:19,194 --> 00:47:20,320
일어났어?
536
00:47:21,196 --> 00:47:24,116
- 좋은 아침, 여보
- 안녕, 아빠
537
00:47:24,241 --> 00:47:26,452
아침으로 피자?
538
00:47:26,744 --> 00:47:29,246
그리고 웬 캐비어?
539
00:47:29,997 --> 00:47:30,831
나 좀...
540
00:47:31,373 --> 00:47:32,499
- 아니야
- 미안
541
00:47:32,583 --> 00:47:33,625
이렇게 나와야지
542
00:47:33,751 --> 00:47:34,752
미안
543
00:47:42,009 --> 00:47:44,511
- 갈게
- 뭘 더 먹으려고...
544
00:47:49,141 --> 00:47:50,225
여보?
545
00:47:51,268 --> 00:47:52,269
응
546
00:47:52,352 --> 00:47:55,481
요새 자기 보면...
547
00:47:57,274 --> 00:47:59,276
행복해 보여
548
00:47:59,902 --> 00:48:01,653
잘된 거지
549
00:48:01,779 --> 00:48:04,281
근데 그 이유가...
550
00:48:04,406 --> 00:48:08,035
나 때문은
아닌 거 같고
551
00:48:08,660 --> 00:48:10,120
내 말은...
552
00:48:11,413 --> 00:48:13,374
내가 모르는 게
있는 거야?
553
00:48:13,916 --> 00:48:15,292
여보
554
00:48:15,417 --> 00:48:16,668
혹시...
555
00:48:18,003 --> 00:48:19,380
다른 사람 있어?
556
00:48:21,673 --> 00:48:23,759
다른 사람은 아니고...
557
00:48:28,555 --> 00:48:30,432
아빠한테
말할 때가 됐어
558
00:48:30,557 --> 00:48:31,809
뭘 말해?
559
00:48:39,691 --> 00:48:42,069
- 뛰어!
- 아빠, 괜찮아
560
00:48:42,152 --> 00:48:43,445
그런 거 아니야!
561
00:48:43,529 --> 00:48:46,240
침대 밑으로 가
여기 숨어!
562
00:48:46,323 --> 00:48:47,574
괜찮다니까
563
00:48:47,700 --> 00:48:51,120
안 괜찮아
집에 악어가 있잖아!
564
00:48:51,203 --> 00:48:53,622
나도 그랬는데
평범한 악어가 아니야
565
00:48:53,706 --> 00:48:55,666
무슨 소리야?
566
00:48:56,208 --> 00:48:58,168
모두 밖으로 나가!
567
00:49:19,189 --> 00:49:21,483
따라와!
568
00:49:26,864 --> 00:49:28,490
악어가...
569
00:49:28,615 --> 00:49:29,992
안녕하십니까, 선생님
570
00:49:31,118 --> 00:49:32,870
헥터 P. 발렌티
인사드립니다
571
00:49:32,953 --> 00:49:33,871
네?
572
00:49:33,996 --> 00:49:35,497
짐은 어디 둘까요?
573
00:49:35,622 --> 00:49:37,374
무슨 말씀이신지...
574
00:49:37,458 --> 00:49:39,501
저 온다는 연락
못 받으셨나요?
575
00:49:39,960 --> 00:49:40,878
걱정 마세요
576
00:49:40,961 --> 00:49:44,757
편히 있을 테니
학교에 전화하시죠
577
00:49:46,884 --> 00:49:49,136
저기...
578
00:49:49,219 --> 00:49:50,637
짐 들어주셔도 돼요
579
00:49:50,721 --> 00:49:53,265
정말 먼 길 오느라
580
00:49:53,390 --> 00:49:55,142
허리가 쑤셔서...
581
00:49:55,267 --> 00:49:56,477
맙소사
582
00:49:57,144 --> 00:49:59,146
라일
583
00:49:59,521 --> 00:50:01,857
너 엄청 컸구나
584
00:50:07,529 --> 00:50:08,530
라일
585
00:50:26,924 --> 00:50:28,050
그렇지!
586
00:50:58,414 --> 00:51:00,582
나도 보고 싶었어
587
00:51:02,084 --> 00:51:03,210
라일
588
00:51:04,795 --> 00:51:08,465
아뇨, 몰랐어요
못 들었거든요
589
00:51:11,301 --> 00:51:12,344
네
590
00:51:13,929 --> 00:51:15,264
알겠습니다
591
00:51:15,347 --> 00:51:18,267
감사해요, 끊을게요
592
00:51:18,350 --> 00:51:19,727
뭐래?
593
00:51:19,852 --> 00:51:22,229
저 사람 집이었는데
594
00:51:22,312 --> 00:51:25,482
사업 때문에
넘긴 모양이야
595
00:51:25,983 --> 00:51:28,861
새 공연을
준비 중이라는데
596
00:51:28,944 --> 00:51:31,655
1년에 보름은
이 집 써도 된다는
597
00:51:31,739 --> 00:51:34,158
특약이 있다나 봐
598
00:51:34,241 --> 00:51:35,367
뭐?
599
00:51:37,244 --> 00:51:38,704
이건 말도 안 돼
600
00:51:39,496 --> 00:51:43,375
악어도 황당한데
다락방에 마술사라니!
601
00:51:44,501 --> 00:51:46,628
이건 정상이 아니야
602
00:51:47,379 --> 00:51:50,340
걔 좀 그만 그릴래?
603
00:51:51,967 --> 00:51:53,761
기분 이상하네
604
00:52:01,018 --> 00:52:02,144
그렇지!
605
00:52:02,728 --> 00:52:03,771
그래
606
00:52:31,256 --> 00:52:32,674
밉다
607
00:52:35,052 --> 00:52:36,762
쟤들 진짜 밉다
608
00:52:50,317 --> 00:52:51,944
널 표현해
609
00:52:55,322 --> 00:52:56,907
널 표현해
610
00:52:59,284 --> 00:53:00,953
좋은 아침입니다
안녕하세요
611
00:53:01,078 --> 00:53:03,580
아침 준비하신다면
달걀 부탁드립니다
612
00:53:03,914 --> 00:53:06,083
아무렇게나 주세요
스크램블만 빼고요
613
00:53:06,208 --> 00:53:07,084
프라이도요
614
00:53:07,167 --> 00:53:08,085
감사합니다
615
00:53:10,963 --> 00:53:12,589
무얼 하든지
616
00:53:16,343 --> 00:53:17,720
제대로
617
00:53:21,348 --> 00:53:25,227
무얼 하든지
618
00:53:26,729 --> 00:53:28,480
널 표현해
619
00:53:31,942 --> 00:53:33,110
해봐
620
00:53:34,445 --> 00:53:35,988
해봐
621
00:53:37,114 --> 00:53:39,116
해보는 거야
622
00:53:47,207 --> 00:53:50,544
가족의 날인데
역사박물관 갈까?
623
00:53:50,627 --> 00:53:52,129
- 거기 가?
- 그래
624
00:53:52,254 --> 00:53:54,131
나오시네
625
00:53:54,631 --> 00:53:56,091
난 그냥...
626
00:53:58,385 --> 00:54:01,055
아빠 안 가나 봐
627
00:54:01,138 --> 00:54:03,515
머리 좀 식혀야지
628
00:54:04,516 --> 00:54:06,643
아빠 헥터 싫어하지?
629
00:54:06,769 --> 00:54:09,021
뭐, 헥터는...
630
00:54:09,646 --> 00:54:12,274
독특한 사람이잖아
631
00:54:12,357 --> 00:54:16,028
버터만 발라주면
말도 잡아먹겠어요
632
00:54:16,111 --> 00:54:18,530
- 게이터스 팀 팬이에요?
- 설마 그럴 리가
633
00:54:18,655 --> 00:54:21,784
위장 전술이지
위장 전술
634
00:54:21,909 --> 00:54:24,870
이게 아니면 라일이랑
어떻게 다니겠니?
635
00:54:24,953 --> 00:54:25,871
게이터스
636
00:54:30,793 --> 00:54:32,044
갈까?
637
00:54:33,504 --> 00:54:36,423
- 이거 안전할까요?
- 안전이 대수냐?
638
00:54:36,548 --> 00:54:38,342
'안전'은
혐오스러운 단어야
639
00:54:38,425 --> 00:54:40,302
머리에서 지우렴
640
00:54:40,386 --> 00:54:42,429
우린 살기 위해
태어났잖니?
641
00:54:42,513 --> 00:54:44,431
사는 것 자체가
위험한 일이야
642
00:54:44,556 --> 00:54:48,685
진짜 악어라고 생각하는
사람 있으면 어떡해요?
643
00:54:48,811 --> 00:54:52,564
제일 쓸데없는 게
남들 생각이에요
644
00:54:52,648 --> 00:54:53,941
보라고 해요!
645
00:54:54,024 --> 00:54:57,820
그 지루한 인생에
이 멋진 구경을 하는데
646
00:54:57,945 --> 00:54:59,446
봐요, 봐요
647
00:55:03,200 --> 00:55:04,576
나왔다
648
00:55:08,539 --> 00:55:10,290
- 머리 띵한가 봐
- 하나 더요
649
00:55:19,341 --> 00:55:20,968
우리가 이긴다!
650
00:55:21,093 --> 00:55:23,178
덤벼라!
불독스 파이팅!
651
00:55:24,722 --> 00:55:26,682
불독스! 뭐야...
652
00:56:04,762 --> 00:56:06,430
마침 잘 왔어
653
00:56:06,513 --> 00:56:07,973
나랑 팀 하자
654
00:56:08,390 --> 00:56:09,683
난 됐어
655
00:56:09,767 --> 00:56:12,936
좀 피곤해서
샤워나 할래
656
00:56:13,020 --> 00:56:15,689
헥터가 그러는데
온수 다 썼대
657
00:56:15,773 --> 00:56:17,024
미안해요!
658
00:56:18,650 --> 00:56:20,861
좋아
오른손은 빨강에
659
00:56:48,430 --> 00:56:49,556
라일
660
00:56:51,183 --> 00:56:54,228
보일러 보러 왔어
661
00:56:54,311 --> 00:56:57,564
좀 추워서
662
00:57:03,320 --> 00:57:04,780
{\an8}그건 어디서 났어?
663
00:57:05,447 --> 00:57:08,325
{\an8}라일, 왜 이래?
664
00:57:42,484 --> 00:57:44,862
안 되지
오늘은 아니야
665
00:58:03,255 --> 00:58:06,383
하나, 둘, 셋!
666
00:58:06,508 --> 00:58:07,885
야호!
667
00:58:11,472 --> 00:58:13,140
올리그 챔피언이시다!
668
00:58:13,265 --> 00:58:15,684
돌아왔다! 돌아왔다!
669
00:58:15,768 --> 00:58:17,144
아직 안 죽었어!
670
00:58:17,227 --> 00:58:20,022
20년이 대수냐!
99년 주 챔피언!
671
00:58:25,402 --> 00:58:27,362
덤벼, 한 판 더!
672
00:58:35,537 --> 00:58:36,413
숙여!
673
00:58:48,384 --> 00:58:49,551
좋은 아침
674
00:58:49,635 --> 00:58:51,845
프림 선생님:
나는 나초치즈가 좋아!
675
00:58:56,058 --> 00:58:57,810
다시 해볼까?
676
00:58:57,935 --> 00:59:00,813
안녕하세요, 프림 선생님
677
00:59:05,442 --> 00:59:08,362
- 아빠, 와서 봐봐
- 그거 토끼야?
678
00:59:08,445 --> 00:59:11,365
마술 쇼를 해보죠
그거 주시겠어요?
679
00:59:11,448 --> 00:59:12,866
- 이거요?
- 감사합니다
680
00:59:12,950 --> 00:59:15,703
네, 그거요
대단히 감사합니다
681
00:59:16,203 --> 00:59:20,165
이제 토끼도 있으니까
마술 쇼가 되겠군요
682
00:59:20,958 --> 00:59:22,918
1열에 앉으시죠
683
00:59:24,169 --> 00:59:27,339
착시의 힘을 보시라
684
00:59:27,464 --> 00:59:29,883
자, 여기도 없고
저기도 없고
685
00:59:29,967 --> 00:59:32,219
카드를 잘 보세요
686
00:59:36,473 --> 00:59:38,308
마법 같은 마술
687
00:59:47,359 --> 00:59:49,319
어디 있을까나?
여기 있네
688
00:59:50,946 --> 00:59:53,449
자기 머리에 9야
네 머리엔 2
689
01:00:01,874 --> 01:00:04,251
감사합니다
대단히 감사합니다
690
01:00:05,753 --> 01:00:07,880
노래 한 곡
연주해주세요
691
01:00:07,963 --> 01:00:10,883
- 연주해주세요
- 그럼 진짜 좋겠다
692
01:00:26,398 --> 01:00:29,401
초라한 시작이었지만
693
01:00:31,779 --> 01:00:33,655
지금 우리를 봐
694
01:00:37,910 --> 01:00:40,913
지금 우리를 봐
695
01:00:42,164 --> 01:00:46,710
어느덧 불쑥 커버린
지금 우리를 봐
696
01:00:46,794 --> 01:00:49,046
지금 우리를 봐
697
01:00:49,129 --> 01:00:51,799
하루하루 팍팍하고
698
01:00:51,882 --> 01:00:55,469
이대로 끝일까 봐
두려웠지만
699
01:00:55,552 --> 01:01:00,933
우리 노랜 하늘까지
닿게 될 거야
700
01:01:01,183 --> 01:01:03,394
난 너만 있으면 돼
701
01:01:04,812 --> 01:01:08,649
지금 우리를 봐
702
01:01:17,825 --> 01:01:20,327
아직도 모르겠니?
703
01:01:20,452 --> 01:01:25,040
방금 관객 앞에서
공연한 거야
704
01:01:26,458 --> 01:01:28,460
네가 공연을 했어
705
01:01:29,044 --> 01:01:30,462
그래
706
01:01:32,423 --> 01:01:33,841
라일, 라일?
707
01:01:34,675 --> 01:01:35,968
우린 할 수 있어
708
01:01:36,927 --> 01:01:39,888
할 수 있어
우리 투어 가자
709
01:01:39,972 --> 01:01:42,182
계획했던 대로
너랑 나랑
710
01:01:48,355 --> 01:01:52,109
실수도 두어번
잘못도 몇 가지 했지만
711
01:01:52,609 --> 01:01:56,530
우리 있던 곳으로
돌아갈 수 있어
712
01:01:56,613 --> 01:02:01,326
너와 나
마음 울리는 노래
713
01:02:01,702 --> 01:02:04,371
다시 데뷔하는 거야
714
01:02:05,622 --> 01:02:09,001
시작한 일은
끝을 봐야지
715
01:02:09,126 --> 01:02:11,378
새로 태어난
나와 너
716
01:02:12,129 --> 01:02:14,506
새로 태어난
나와 너
717
01:02:15,007 --> 01:02:18,260
첫눈에 실패할 거라고
생각했어
718
01:02:18,385 --> 01:02:21,138
생각지도 못한
두 번째 기회가 주어진 지금
719
01:02:21,472 --> 01:02:26,143
삶은 노래와 춤이
될 수도 있어
720
01:02:26,268 --> 01:02:29,146
지금 우리를 봐
721
01:02:30,522 --> 01:02:32,107
가자, 가자
722
01:02:36,904 --> 01:02:39,323
어디 가세요?
왜 차려입혔어요?
723
01:02:39,406 --> 01:02:43,035
라일이 공연만 하면
우린 부자가 될 거야
724
01:02:43,160 --> 01:02:44,286
부자!
725
01:02:44,370 --> 01:02:48,290
라일은 돈이 아니라
가족이랑 집이 필요한데
726
01:02:48,415 --> 01:02:50,709
이건 쇼 비즈니스야
727
01:02:50,793 --> 01:02:53,212
라일은
그냥 악어가 아니라
728
01:02:53,295 --> 01:02:54,505
쇼맨이거든
729
01:02:55,255 --> 01:02:56,298
안녕
730
01:02:56,799 --> 01:02:58,467
라일이 원하긴 해요?
731
01:02:58,550 --> 01:03:00,344
오늘 중요한 날이야
732
01:03:00,427 --> 01:03:01,678
무슨 날인데요?
733
01:03:02,137 --> 01:03:05,849
우리 투자자들에게
미리 선보이는 날
734
01:03:05,933 --> 01:03:08,811
에반젤린이 제시간에
데려다줄 거야
735
01:03:08,894 --> 01:03:10,521
에반젤린이 누군데요?
736
01:03:13,315 --> 01:03:14,525
헥터?
737
01:03:20,948 --> 01:03:22,074
행운을 빌어줘!
738
01:03:24,702 --> 01:03:27,079
지금 우리를 봐!
739
01:03:52,187 --> 01:03:54,314
어떻게 됐어요?
740
01:03:55,357 --> 01:03:57,609
무대는 잔인한 곳이지
741
01:03:58,193 --> 01:04:01,488
라일이 변했나 했는데
아니더라고
742
01:04:01,572 --> 01:04:02,573
얼어붙었어
743
01:04:03,699 --> 01:04:04,950
무대 공포증이지
744
01:04:05,951 --> 01:04:08,620
여전히 관객 앞에선
노래 못 해
745
01:04:33,896 --> 01:04:35,522
이건 알아줘
746
01:04:35,606 --> 01:04:38,650
네가 노래하든 못 하든
난 상관없어
747
01:04:39,151 --> 01:04:41,403
못 한대도
넌 멋진 친구야
748
01:04:56,668 --> 01:04:59,171
시간을 좀 줘
749
01:04:59,671 --> 01:05:01,048
괜찮을 거야
750
01:05:11,433 --> 01:05:14,937
우린 완벽한 짝이
될 줄 알았어
751
01:05:15,687 --> 01:05:17,689
지금 우리를 봐
752
01:05:19,191 --> 01:05:23,612
함께할 스포트라이트가
있을 줄 알았어
753
01:05:23,695 --> 01:05:26,824
지금 우리를 봐
754
01:05:26,949 --> 01:05:31,787
아예 멀쩡한 척하긴
어렵겠구나
755
01:05:32,705 --> 01:05:36,208
이제 대출 한두 건은...
756
01:05:36,917 --> 01:05:39,837
극단적인 재협상이
필요할 거야
757
01:05:39,920 --> 01:05:44,800
하지만 내 매력으로
수습 못 할 일은 없지
758
01:05:45,968 --> 01:05:47,094
안녕
759
01:05:55,728 --> 01:05:58,981
지금 우리를...
760
01:06:00,357 --> 01:06:02,609
봐
761
01:06:11,118 --> 01:06:12,745
학교 소유 주택이지
762
01:06:12,828 --> 01:06:13,662
당신 게 아니에요
763
01:06:13,746 --> 01:06:16,248
관둘래요
정도껏 해야지
764
01:06:18,250 --> 01:06:20,127
프림 씨, 받으세요
765
01:06:20,836 --> 01:06:22,921
주인공이 오셨네
766
01:06:23,005 --> 01:06:24,882
이 동네 일원 맞죠?
767
01:06:25,007 --> 01:06:26,383
와서 앉아요
768
01:06:26,467 --> 01:06:28,385
네, 그럽시다
769
01:06:34,141 --> 01:06:35,517
돈 가져와!
770
01:06:43,525 --> 01:06:44,735
쇼 비즈니스가 좀...
771
01:06:53,327 --> 01:06:54,912
앉으세요
772
01:06:55,454 --> 01:06:56,288
들어오세요
773
01:06:58,791 --> 01:07:02,836
저도 까칠한 이웃이
되긴 싫어요
774
01:07:02,920 --> 01:07:08,217
그리고 노래와 춤도
누구보다 좋아해요
775
01:07:09,051 --> 01:07:10,844
새벽 3시에
즐기지 않을 뿐이죠
776
01:07:10,969 --> 01:07:13,639
그러니까 마음 아프지만
777
01:07:13,722 --> 01:07:16,975
탄원서에 서명하고
학교의 권한을 박탈해서
778
01:07:17,101 --> 01:07:19,353
이 끔찍한 가족이
거주하지 못하도록...
779
01:07:19,478 --> 01:07:20,979
아뇨, 잠깐만요
780
01:07:22,564 --> 01:07:25,651
- 조쉬가 레슬링 연습해요
- 트램펄린...
781
01:07:25,734 --> 01:07:26,860
트램펄린 위에서요
782
01:07:26,985 --> 01:07:28,987
트램펄린 위에서 하는데
바로 치울게요
783
01:07:29,113 --> 01:07:32,116
저게 아니래도
뭔가가 있어요
784
01:07:32,199 --> 01:07:34,618
우리에게 숨기고 있는
785
01:07:34,743 --> 01:07:37,496
곤란해질 뭔가가
있는 거 알아요
786
01:07:37,579 --> 01:07:39,957
이제 공개하시죠
787
01:07:42,251 --> 01:07:43,836
들어가도 될까요?
788
01:07:44,002 --> 01:07:44,920
발렌티
789
01:07:45,003 --> 01:07:48,132
앨리스터 그럼프스
앨리스터 그럼프스
790
01:07:48,215 --> 01:07:49,758
어떻게 지내?
791
01:07:54,263 --> 01:07:55,764
잠깐, 같은 소파야?
792
01:07:55,889 --> 01:07:58,350
진짜 하나도
안 변했네
793
01:07:59,643 --> 01:08:02,771
앨리스터와 저는
같이 자랐어요
794
01:08:02,896 --> 01:08:05,274
- 술 마셨어?
- 솔직히 마시고 왔어
795
01:08:05,399 --> 01:08:08,527
샴페인 한 잔이면
세상이 나아 보이죠
796
01:08:08,610 --> 01:08:09,862
샴페인 한 잔
797
01:08:10,279 --> 01:08:12,030
나가
낄 자리 아니야
798
01:08:12,156 --> 01:08:15,034
낄 자리지
프림 가족이 문제라면
799
01:08:15,117 --> 01:08:19,580
나도 손님이니까
문제에 지분 있지 않아?
800
01:08:19,663 --> 01:08:20,706
지분이 아주 크지
801
01:08:20,789 --> 01:08:24,168
그럼 해결책도
같이 고민하고 싶은데
802
01:08:24,251 --> 01:08:25,544
자리 좀?
803
01:08:25,669 --> 01:08:27,045
감사합니다
804
01:08:27,920 --> 01:08:30,382
- 맛있다
- 여전히 선 넘네
805
01:08:31,050 --> 01:08:33,802
근데 선 넘은 사람
더 있지 않아?
806
01:08:33,885 --> 01:08:38,807
가령 동의도 없이
CCTV 설치해서
807
01:08:38,932 --> 01:08:41,559
주민들 무단 촬영 하는
사람이라거나
808
01:08:49,276 --> 01:08:50,443
동의 안 받았어요?
809
01:08:50,568 --> 01:08:51,862
- 네
- 네
810
01:08:51,945 --> 01:08:53,697
동의서 안 돌렸어요?
811
01:08:53,781 --> 01:08:54,947
{\an8}- 네
- 네
812
01:08:55,074 --> 01:08:56,950
나 같으면
813
01:08:57,076 --> 01:08:59,077
바로 경찰서 갔어요
814
01:09:02,915 --> 01:09:03,956
다 나가세요
815
01:09:04,041 --> 01:09:05,459
전부 나가요
816
01:09:06,919 --> 01:09:08,086
어서요
817
01:09:08,211 --> 01:09:10,255
차후에 다시 모이죠
818
01:09:10,339 --> 01:09:12,090
와주셔서 감사합니다
819
01:09:14,968 --> 01:09:16,469
넌 남아
820
01:09:17,471 --> 01:09:21,724
우린 얘기할 게
전혀 없는 사이야
821
01:09:24,186 --> 01:09:26,105
과연 그럴까?
822
01:09:28,941 --> 01:09:30,150
헥터의 공연 같더라니까
823
01:09:30,233 --> 01:09:31,735
마저리도 짜증 났더라
824
01:09:31,818 --> 01:09:34,028
- 표정이 아주
- 그럼프스의 턱이...
825
01:09:34,112 --> 01:09:37,199
- 헥터!
- 헥터, 고마워요!
826
01:09:37,825 --> 01:09:40,160
- 정말 고마워요
- 훌륭했어요!
827
01:09:40,244 --> 01:09:44,665
아뇨, 환대를 받았는데
이 정도라도 해야죠
828
01:09:44,748 --> 01:09:46,125
제가 감사합니다
829
01:09:46,208 --> 01:09:49,128
일단 좀 씻고 오죠
830
01:09:49,711 --> 01:09:52,715
눈 깜짝할 사이에
돌아올게요
831
01:10:06,520 --> 01:10:09,231
뉴욕 야생동물 관리청
832
01:10:09,523 --> 01:10:10,524
라일 숨겨
833
01:10:11,859 --> 01:10:13,861
어서! 가!
834
01:10:19,908 --> 01:10:21,035
여기 있어
835
01:10:24,246 --> 01:10:25,289
헥터!
836
01:10:28,876 --> 01:10:30,169
어디 있죠?
837
01:10:30,669 --> 01:10:32,838
혹시 모르니까
뒤로 돌아갈게
838
01:10:32,921 --> 01:10:34,256
큰 놈일 거야
839
01:10:35,424 --> 01:10:37,301
물러서! 물러서!
840
01:10:38,802 --> 01:10:40,804
안 돼! 안 돼!
841
01:10:40,929 --> 01:10:42,389
얌전한 애예요!
842
01:10:45,250 --> 01:10:46,460
라일!
843
01:10:49,504 --> 01:10:51,006
노래해야 돼
844
01:11:10,287 --> 01:11:11,789
발 조심해
845
01:11:11,914 --> 01:11:12,998
천천히
846
01:11:20,047 --> 01:11:21,173
{\an8}출발!
847
01:11:33,185 --> 01:11:35,312
- 조쉬
- 내가 가볼게
848
01:11:35,396 --> 01:11:38,691
그럴 줄 알았어
뭔가 이상하다 했어
849
01:11:38,774 --> 01:11:41,694
악어를 숨기다니
규정을 무더기로 어기셨네
850
01:11:41,777 --> 01:11:44,989
학교에 얘기하면
도시에서 쫓겨날걸요
851
01:11:45,072 --> 01:11:48,325
추수감사절까진
전부 쫓겨날 거예요
852
01:11:52,329 --> 01:11:53,956
{\an8}뉴욕 동물원
853
01:11:59,295 --> 01:12:01,088
파충류 하우스
854
01:12:36,957 --> 01:12:37,958
라일!
855
01:12:39,001 --> 01:12:41,629
라일, 괜찮아?
856
01:12:42,838 --> 01:12:44,757
열리자마자 왔어
857
01:12:44,840 --> 01:12:46,759
- 라일
- 안녕
858
01:12:54,016 --> 01:12:55,935
철창 잡지 마세요
859
01:12:56,018 --> 01:12:57,144
감사합니다
860
01:12:57,269 --> 01:12:58,771
너도 물러서
861
01:13:08,906 --> 01:13:11,659
어떻게든 해야 돼
쟤는 여기 싫을 거야
862
01:13:11,742 --> 01:13:15,287
조쉬, 악어 전문가잖아
잘 돌봐줄 거야
863
01:13:15,371 --> 01:13:17,957
그럼 왜 돼지고기랑
로즈메리 넣은 볼로방이나
864
01:13:18,040 --> 01:13:20,668
살사베르데 곁들인
치킨밀라니즈도 안 주는데?
865
01:13:20,751 --> 01:13:22,420
쟤는 악어잖니
866
01:13:22,503 --> 01:13:25,715
특별한 악어지만
그래도 악어야
867
01:13:25,798 --> 01:13:28,801
이제 다른 악어들이랑
사는 법도 배워야지
868
01:13:28,884 --> 01:13:30,928
- 안 돼, 탈출시키자
- 조쉬
869
01:13:31,053 --> 01:13:33,305
은행도 아닌데
얼마나 어렵겠어?
870
01:13:33,431 --> 01:13:34,807
조쉬, 그만해
871
01:13:34,890 --> 01:13:38,102
매일 보러 오자
내가 약속할게
872
01:13:38,185 --> 01:13:39,311
동물원에 말해서
873
01:13:39,395 --> 01:13:41,981
라일이 좋아하는 음식
주게 해달라고 해볼게
874
01:13:42,064 --> 01:13:44,191
선택지가 별로 없어
875
01:13:44,942 --> 01:13:47,570
모든 문제에
해결책이 있진 않아
876
01:13:49,572 --> 01:13:50,740
아니야
877
01:13:50,823 --> 01:13:53,826
아빠가 나 대신
결정하는 거 싫어
878
01:13:54,660 --> 01:13:59,206
평생 겁을 냈던 건
아빠가 겁을 내서야
879
01:13:59,331 --> 01:14:01,584
그런데 이젠
겁나지 않아
880
01:14:01,667 --> 01:14:03,586
라일 덕분에
881
01:14:03,961 --> 01:14:06,255
날 완전히 바꿔줬어
882
01:14:06,339 --> 01:14:09,175
나뿐만이 아니라
엄마, 아빠도...
883
01:14:10,217 --> 01:14:12,219
난 이대로 못 가
884
01:14:12,303 --> 01:14:15,473
이대로 안 갈 거야
885
01:14:15,556 --> 01:14:16,849
- 라일을 두고...
- 조쉬?
886
01:14:17,850 --> 01:14:21,103
조쉬, 조쉬, 조쉬!
887
01:14:21,187 --> 01:14:22,772
괜찮니?
888
01:14:22,855 --> 01:14:25,024
- 호흡기 가져올래?
- 애 윗옷에 있어
889
01:14:25,107 --> 01:14:26,108
911 불러
890
01:14:31,822 --> 01:14:34,158
공황이 와서
천식이 유발됐어요
891
01:14:34,241 --> 01:14:36,118
호흡기가 있어서
다행이네요
892
01:14:36,243 --> 01:14:39,038
괜찮을 거예요
걱정하지 마세요
893
01:14:39,121 --> 01:14:40,498
감사합니다
894
01:14:43,959 --> 01:14:45,503
- 괜찮니?
- 응
895
01:14:45,586 --> 01:14:47,004
- 정말?
- 응
896
01:15:01,894 --> 01:15:05,272
음악이
끊이지 않던 밤들
897
01:15:07,483 --> 01:15:11,654
동틀 때까지
멈추지 않던 춤
898
01:15:13,531 --> 01:15:17,785
이 도시와 자유롭게 부르던
달콤한 하모니
899
01:15:20,037 --> 01:15:23,624
다른 누군가의
노래였나 봐
900
01:15:26,419 --> 01:15:28,462
다시 땅으로 내려와
901
01:15:28,546 --> 01:15:32,550
알고 있던 결말
넌 이게 더 나아
902
01:15:32,633 --> 01:15:36,012
여기가 너의 자리
903
01:15:37,054 --> 01:15:40,307
화려한 빛깔에 사로잡혀
904
01:15:40,433 --> 01:15:43,060
들뜨는 모험에 이끌려
905
01:15:43,185 --> 01:15:46,480
이 기분
영원할 거라 믿었어
906
01:15:46,564 --> 01:15:49,442
별들은 내 편이라고
907
01:15:49,567 --> 01:15:52,695
그토록 아름답던 순간도
908
01:15:52,820 --> 01:15:55,448
영원할 순 없었던
909
01:15:55,573 --> 01:16:00,411
알면서도
그저 설레었던 나
910
01:16:01,912 --> 01:16:06,834
그저 설레었던 나
911
01:16:07,835 --> 01:16:11,088
설레었던 우리
912
01:16:11,464 --> 01:16:14,008
설레었던
913
01:16:14,091 --> 01:16:17,219
설레었던 우리
914
01:16:17,595 --> 01:16:19,096
설레었던
915
01:16:22,058 --> 01:16:25,728
골치 아픈 삶에
얽혀버렸지만
916
01:16:28,189 --> 01:16:31,734
소란스레 완벽했던
우리의 날들
917
01:16:32,860 --> 01:16:37,948
살고 또 배우고
다시 단조로운 삶으로
918
01:16:39,116 --> 01:16:43,871
벽을 마주하곤
원래 있던 자리로
919
01:16:46,874 --> 01:16:48,417
다시 땅으로 내려와
920
01:16:48,501 --> 01:16:52,755
그저 담담한 척
끝은 이런 거니까
921
01:16:52,838 --> 01:16:56,467
여기가 너의 자리
922
01:16:57,635 --> 01:17:00,930
화려한 빛깔에 사로잡혀
923
01:17:01,013 --> 01:17:03,641
들뜨는 모험에 이끌려
924
01:17:03,724 --> 01:17:07,019
우린 이 기분
영원할 거라 믿었어
925
01:17:07,144 --> 01:17:10,147
별들은 우리 편이라고
926
01:17:10,272 --> 01:17:13,275
그토록 아름답던 순간도
927
01:17:13,401 --> 01:17:16,028
영원할 순 없었던
928
01:17:16,153 --> 01:17:20,533
{\an8}알면서도
그저 설레었던 우리
929
01:17:21,784 --> 01:17:25,037
설레었던 우리
930
01:17:25,413 --> 01:17:28,040
설레었던
931
01:17:28,124 --> 01:17:31,460
설레었던 우리
932
01:17:31,544 --> 01:17:33,921
설레었던
933
01:17:34,672 --> 01:17:36,048
설레었던
934
01:17:36,173 --> 01:17:40,803
모두 함께할 거란
환상에 눈이 멀어
935
01:17:40,928 --> 01:17:43,806
설레었던
936
01:17:44,140 --> 01:17:45,933
설레었던
937
01:17:50,646 --> 01:17:53,774
그토록 아름답던 순간도
938
01:17:54,066 --> 01:17:56,402
영원할 순 없었던
939
01:17:58,320 --> 01:18:03,325
알면서도
그저 설레었던 우리
940
01:18:05,202 --> 01:18:11,208
그저 설레었던 나
941
01:18:34,982 --> 01:18:35,816
안녕
942
01:18:38,736 --> 01:18:40,237
너는 믿어져?
943
01:18:40,321 --> 01:18:43,574
난 아직도 안 믿겨
'너를 보여줘!'에 나가다니
944
01:18:44,367 --> 01:18:45,576
잘됐다
945
01:18:46,243 --> 01:18:47,620
넌 나갈 만해
946
01:18:49,705 --> 01:18:50,706
있잖아
947
01:18:51,457 --> 01:18:52,625
포기하지 마
948
01:18:53,334 --> 01:18:56,629
말포이가 도망쳤을 때도
다신 못 보나 했어
949
01:18:58,381 --> 01:19:01,759
우리 삼촌이 준
방울뱀 이름이야
950
01:19:02,009 --> 01:19:05,304
6주나 안 보여서
죽었나 했어
951
01:19:05,388 --> 01:19:08,766
근데 옆집 토스터 뒤에서
똬리 틀고 있더라
952
01:19:11,894 --> 01:19:14,105
기적도 일어나는 거야
953
01:19:29,286 --> 01:19:30,663
이제 웃네
954
01:19:41,298 --> 01:19:42,675
엄마, 나 괜찮아
955
01:19:42,800 --> 01:19:44,301
괜찮은 거 알아
956
01:19:44,385 --> 01:19:46,178
혹시 몰라서
그러는 거지
957
01:19:49,140 --> 01:19:50,558
캐비어
958
01:20:03,320 --> 01:20:05,072
어디 가니?
959
01:20:05,156 --> 01:20:06,323
쓰레기 버리러
960
01:20:06,949 --> 01:20:08,784
- 조심해
- 그래, 조심해
961
01:20:31,474 --> 01:20:32,767
어떻게 그래요?
962
01:20:32,850 --> 01:20:36,187
나도 수도 없이
나한테 묻고 있단다
963
01:20:37,813 --> 01:20:40,316
알다시피
난 아무것도 없어
964
01:20:41,192 --> 01:20:42,485
가족도 친구도
965
01:20:42,610 --> 01:20:44,612
그럼 왜 자꾸
라일을 떠나요?
966
01:20:44,695 --> 01:20:45,988
라일이 공연 망쳤을 때
967
01:20:46,072 --> 01:20:49,450
솔로로 돌아가서
혼자 버텨내야 했지
968
01:20:49,992 --> 01:20:52,078
또다시
969
01:20:52,370 --> 01:20:55,247
근데 실패했어
아무도 관심 없거든
970
01:20:56,874 --> 01:20:57,875
나한테
971
01:20:58,334 --> 01:21:00,795
그리고 여러 사람한테
큰돈을 빌리기도 했고
972
01:21:00,878 --> 01:21:02,046
빚이 많아
973
01:21:02,129 --> 01:21:05,508
그래서 앨리스터가 내민
돈을 받았던 거야
974
01:21:05,633 --> 01:21:08,886
궁하고 두렵고 나약해서
975
01:21:10,846 --> 01:21:13,140
그런 내가
끔찍하게 싫더라
976
01:21:13,224 --> 01:21:15,434
잘됐네요
나도 싫으니까
977
01:21:15,518 --> 01:21:19,647
근데 지금 중요한 건
라일이잖니
978
01:21:20,356 --> 01:21:23,317
너도 알겠지만
동물원에 둘 순 없어
979
01:21:23,401 --> 01:21:25,569
그러니까
네게 배짱이 있다면
980
01:21:25,653 --> 01:21:30,908
두둑한 배짱이
그 속에 있다면
981
01:21:31,033 --> 01:21:34,328
그 악어를 동물원에서
같이 탈출시키자
982
01:21:34,412 --> 01:21:37,415
우리에겐 마술이...
983
01:21:38,124 --> 01:21:39,208
있으니까
984
01:21:39,291 --> 01:21:40,751
착시의 힘
985
01:21:41,752 --> 01:21:43,421
마법 같은 마술
986
01:21:44,672 --> 01:21:47,049
마법 같은 건 없어요
987
01:21:52,680 --> 01:21:54,932
동문에서
새벽 4시에 기다리마
988
01:21:55,057 --> 01:21:56,809
새벽 4시야!
989
01:22:50,071 --> 01:22:53,240
내일 뉴욕에서
생방송으로 진행됩니다
990
01:22:53,366 --> 01:22:58,579
'너를 보여줘!' 결승에서
차세대 스타를 만나보시죠
991
01:23:08,130 --> 01:23:09,382
{\an8}뉴욕 동물원
992
01:23:10,591 --> 01:23:12,551
- 무슨 일이십니까?
- 안녕하세요
993
01:23:12,635 --> 01:23:14,887
좀 도와주시겠어요?
994
01:23:15,638 --> 01:23:20,434
마술 연습하다가
끼어버려서요
995
01:23:20,518 --> 01:23:21,602
부탁드려요
996
01:23:23,270 --> 01:23:25,022
- 네
- 고맙습니다
997
01:23:25,147 --> 01:23:27,024
수갑 마술이에요?
이거 희한하네
998
01:23:27,149 --> 01:23:29,026
이쪽으로 옮기면...
999
01:23:29,902 --> 01:23:30,903
이봐요!
1000
01:23:31,278 --> 01:23:33,030
이봐요!
1001
01:23:33,114 --> 01:23:34,490
마법 같은 마술!
1002
01:23:34,907 --> 01:23:36,033
이거 풀어요
1003
01:23:36,158 --> 01:23:37,910
오래 안 걸려요
약속할게요
1004
01:23:37,993 --> 01:23:40,663
안 돼요
들어오면 안 돼요
1005
01:23:40,788 --> 01:23:42,540
이리 와요, 이리 와요!
1006
01:23:52,800 --> 01:23:54,051
라일
1007
01:23:58,305 --> 01:23:59,557
라일
1008
01:24:03,269 --> 01:24:05,896
라일 아니네
라일 아니야
1009
01:24:10,443 --> 01:24:11,986
낭패구먼
1010
01:24:12,069 --> 01:24:14,488
이게 아저씨 계획이었어요?
1011
01:24:14,572 --> 01:24:16,824
올 줄 알았어!
1012
01:24:16,907 --> 01:24:17,825
그렇지
1013
01:24:17,908 --> 01:24:21,620
올라가서 로프 잡아주렴
나 좀 꺼내줘
1014
01:24:21,704 --> 01:24:22,830
조쉬?
1015
01:24:23,831 --> 01:24:25,458
- 어서, 조쉬!
- 라일
1016
01:24:27,835 --> 01:24:28,836
라일
1017
01:24:29,295 --> 01:24:30,463
라일
1018
01:24:31,589 --> 01:24:32,965
도와줘!
1019
01:24:33,049 --> 01:24:34,342
도와줘
1020
01:24:37,178 --> 01:24:38,220
라일
1021
01:24:40,222 --> 01:24:41,265
안 돼, 안 돼
1022
01:24:41,349 --> 01:24:42,350
조쉬?
1023
01:24:42,725 --> 01:24:45,770
조쉬, 말 좀 해줘
도와주라고 해
1024
01:24:45,853 --> 01:24:47,730
말해야 할 사람은
제가 아니에요
1025
01:24:48,939 --> 01:24:50,107
아저씨죠
1026
01:24:50,608 --> 01:24:51,609
그치만...
1027
01:24:54,820 --> 01:24:59,867
늘 좋은 모습만
보여준 건 아니지만
1028
01:24:59,992 --> 01:25:02,912
네게 세상을 보여줬잖아
1029
01:25:02,995 --> 01:25:05,373
화이트트러플오일도
소개해주고
1030
01:25:05,498 --> 01:25:06,832
문워크도 가르쳐주고
1031
01:25:07,750 --> 01:25:09,168
그래, 알았어!
1032
01:25:09,251 --> 01:25:12,254
내가 사과할게
용서받지 못할 짓이었어
1033
01:25:12,338 --> 01:25:14,882
널 이용하고 버렸어
1034
01:25:16,258 --> 01:25:18,177
여기 있는 건
내 잘못이지만
1035
01:25:18,260 --> 01:25:20,262
제발 나랑 돌아가자
1036
01:25:20,346 --> 01:25:22,139
네가 있을 곳으로
돌아가야지
1037
01:25:23,265 --> 01:25:24,392
다시...
1038
01:25:32,775 --> 01:25:33,901
다시 조쉬에게
1039
01:25:38,656 --> 01:25:40,032
프림 가족에게
1040
01:25:42,410 --> 01:25:43,661
네 가족에게
1041
01:25:59,120 --> 01:26:00,871
널 꺼내줄 거야
1042
01:26:06,001 --> 01:26:08,295
두 번째 계획은
첫 번째보단 낫겠죠?
1043
01:26:08,379 --> 01:26:09,755
나은 게 아니라
완벽해
1044
01:26:09,839 --> 01:26:12,550
에반젤린을
정문에 주차해뒀어
1045
01:26:12,633 --> 01:26:14,427
누가 와도
따돌릴 수 있어
1046
01:26:14,510 --> 01:26:16,512
언제까지
도망칠 순 없어요
1047
01:26:16,637 --> 01:26:19,890
도망칠 수 있어
다 따돌리면 돼
1048
01:26:19,974 --> 01:26:21,517
전처들...
1049
01:26:21,892 --> 01:26:22,893
빚쟁이들...
1050
01:26:24,603 --> 01:26:26,021
공원 관리인들
1051
01:26:26,105 --> 01:26:28,190
아뇨, 그런 건
사는 게 아니에요
1052
01:26:28,274 --> 01:26:30,860
라일의 능력을
보여줘야 해요
1053
01:26:31,402 --> 01:26:33,529
사람들이 라일을
겁내지 않게
1054
01:26:33,612 --> 01:26:35,156
사람들에게 보여줘야...
1055
01:26:37,283 --> 01:26:40,870
결승 생방송
'너를 보여줘!'
1056
01:26:49,920 --> 01:26:52,298
라일 데리고 가
여긴 내게 맡겨
1057
01:26:54,425 --> 01:26:55,926
미안, 이게 아니네
1058
01:26:59,180 --> 01:27:01,307
잠깐만, 잠깐만
1059
01:27:02,183 --> 01:27:06,812
놀라운 각오
단단히 마술하시라!
1060
01:27:18,449 --> 01:27:20,534
안 돼
운전할 사람 없잖아
1061
01:27:24,705 --> 01:27:26,665
{\an8}힘 +4
1062
01:27:46,727 --> 01:27:48,979
달려, 달려!
1063
01:27:49,063 --> 01:27:51,357
그렇지, 조쉬, 달려!
1064
01:27:51,941 --> 01:27:53,651
공원을 떠난다
경찰 불러
1065
01:27:53,734 --> 01:27:54,610
알았다
1066
01:27:57,988 --> 01:27:59,240
미안해요
1067
01:28:05,621 --> 01:28:07,623
얼마나 남았어?
1068
01:28:14,880 --> 01:28:15,840
라일!
1069
01:28:18,592 --> 01:28:22,179
모터사이클 탄 악어가
극장가로 진입 중이다
1070
01:28:22,263 --> 01:28:24,098
뭐가 진입 중이라고?
1071
01:28:36,026 --> 01:28:38,112
'너를 보여줘!'
결승전 생방송
1072
01:28:43,284 --> 01:28:44,410
조심해!
1073
01:29:09,310 --> 01:29:10,936
{\an8}백스테이지
출연자 전용
1074
01:29:13,397 --> 01:29:16,150
조쉬는?
애가 집에 없어
1075
01:29:20,696 --> 01:29:22,490
타임스스퀘어
1076
01:29:22,573 --> 01:29:24,700
타임스스퀘어엔
뭐 하러 간 거야?
1077
01:29:25,701 --> 01:29:28,370
안녕, 나야
계단에 있어
1078
01:29:28,454 --> 01:29:30,706
나 좀 도와줘
어딘데?
1079
01:29:32,583 --> 01:29:34,418
백스테이지 문 앞이야
1080
01:29:42,968 --> 01:29:43,969
여기서 뭐 해?
1081
01:29:47,431 --> 01:29:48,641
이거... 이거...
1082
01:29:48,724 --> 01:29:49,725
이거... 이거...
1083
01:29:49,850 --> 01:29:53,104
그래, 사람들한테
재능을 보여줘야 돼
1084
01:29:53,187 --> 01:29:54,980
우리 좀 도와줘
1085
01:29:55,856 --> 01:29:56,816
트루디!
1086
01:29:57,858 --> 01:29:58,734
따라와
1087
01:30:04,323 --> 01:30:08,327
킹스포트의 케이샤
케이샤가...
1088
01:30:12,373 --> 01:30:13,374
경비?
1089
01:30:13,457 --> 01:30:15,626
이번에도 놀라운
공연이었습니다
1090
01:30:15,710 --> 01:30:17,169
{\an8}화면 하단에 있는
1091
01:30:17,253 --> 01:30:19,422
긴 번호로
문자 투표 부탁드립니다
1092
01:30:19,505 --> 01:30:22,675
다시 박수 부탁드립니다
타미아와 탈루아!
1093
01:30:22,758 --> 01:30:26,721
여기서 끝이 아닙니다
더 놀라운...
1094
01:30:39,525 --> 01:30:42,153
{\an8}- 무슨 일이야?
- 이게 뭐야?
1095
01:30:42,486 --> 01:30:44,280
진짜 악어야?
1096
01:30:50,661 --> 01:30:51,579
확인했나?
1097
01:30:51,662 --> 01:30:52,788
확인했습니다
1098
01:30:52,872 --> 01:30:56,292
'너를 보여줘!'
1099
01:31:01,505 --> 01:31:03,883
다른 생각 말고
나만 믿어
1100
01:31:04,258 --> 01:31:05,551
지금이야
1101
01:31:05,676 --> 01:31:07,678
라일, 노래해야 돼
1102
01:31:10,056 --> 01:31:11,557
괜찮아
1103
01:31:14,185 --> 01:31:16,145
같이 하면 돼
1104
01:31:38,292 --> 01:31:42,088
초라한 시작이었지만
1105
01:31:42,213 --> 01:31:44,799
지금 우리를 봐
1106
01:31:45,216 --> 01:31:48,969
지금 우리를 봐
1107
01:31:51,097 --> 01:31:54,850
{\an8}어느덧 불쑥 커버린
1108
01:31:55,309 --> 01:31:57,770
지금 우리를 봐
1109
01:31:57,853 --> 01:32:02,608
지금 우리를 봐
1110
01:32:04,235 --> 01:32:07,863
난 너만 있으면 돼
1111
01:32:12,618 --> 01:32:16,122
지금 우리를...
1112
01:32:17,581 --> 01:32:19,375
사람들에게 보여줘야 해
1113
01:32:20,876 --> 01:32:25,631
지금 우리를
1114
01:32:27,883 --> 01:32:29,635
봐
1115
01:32:29,760 --> 01:32:32,763
지금 우리를 봐
1116
01:32:32,847 --> 01:32:36,726
지금 우리를 봐
1117
01:32:45,651 --> 01:32:49,905
완벽하던 계획이
어긋나고
1118
01:32:49,989 --> 01:32:53,200
문제가 꼬리를 물고
찾아올 때면
1119
01:32:53,284 --> 01:32:56,954
입을 한껏 벌려
노래하며
1120
01:32:57,037 --> 01:32:59,915
부딪히는 거야
1121
01:33:00,040 --> 01:33:03,919
{\an8}스포트라이트 한가운데서
1122
01:33:04,045 --> 01:33:07,173
{\an8}우리 자릴
찾을지 모르니까
1123
01:33:17,808 --> 01:33:21,729
스포트라이트와 관객들
지금 우리를 봐
1124
01:33:21,812 --> 01:33:23,564
{\an8}지금 우리를 봐
1125
01:33:23,647 --> 01:33:26,192
{\an8}크게 노래할 준비를
1126
01:33:26,275 --> 01:33:28,027
지금 우리를 봐
1127
01:33:30,071 --> 01:33:32,990
{\an8}온 힘을 다한
우리의 데뷔
1128
01:33:33,074 --> 01:33:36,077
더 크게 노래해
나와 너
1129
01:33:36,452 --> 01:33:41,832
{\an8}우리의 꿈이
이뤄진 것만 같아
1130
01:33:41,916 --> 01:33:44,418
난 너만 있으면 돼
1131
01:33:44,960 --> 01:33:47,421
난 너만 있으면 돼
1132
01:33:47,963 --> 01:33:50,216
난 너만 있으면 돼
1133
01:33:50,299 --> 01:33:53,094
지금 우리를 봐
1134
01:33:53,177 --> 01:33:55,971
지금 우리를 봐
1135
01:33:56,222 --> 01:33:59,100
{\an8}지금 우리를 봐
1136
01:33:59,183 --> 01:34:01,685
지금 우리를 봐
1137
01:34:02,228 --> 01:34:04,355
지금 우리를 봐
1138
01:34:05,106 --> 01:34:07,983
지금 우리를 봐
1139
01:34:14,323 --> 01:34:18,494
지금 우리를 봐
1140
01:34:32,258 --> 01:34:33,384
놀랍군요!
1141
01:34:49,734 --> 01:34:51,402
{\an8}한 달 후
1142
01:34:51,485 --> 01:34:54,280
{\an8}아무리 그렇대도
달라진 건 없습니다
1143
01:34:54,363 --> 01:34:57,032
악어가 노래했어요
그래서요?
1144
01:34:57,116 --> 01:34:58,909
실력도 별로던데
1145
01:34:59,410 --> 01:35:03,414
악어가 노래하니까
잘하는 것 같은 거죠
1146
01:35:03,539 --> 01:35:06,083
게다가 동물원에서
탈출했습니다
1147
01:35:06,167 --> 01:35:10,671
우리 시 규정의
그 어느 조항을 봐도
1148
01:35:10,755 --> 01:35:14,800
악어는 거주 지역에
있을 수 없습니다
1149
01:35:15,926 --> 01:35:17,928
정숙하세요! 정숙!
1150
01:35:20,556 --> 01:35:22,558
{\an8}유감스럽게도
원고의 주장이 옳습니다
1151
01:35:24,268 --> 01:35:26,228
옳음이 뭐 중요하겠습니까?
1152
01:35:26,312 --> 01:35:28,689
훨씬 더 큰 승리를
거둘 수 있는데
1153
01:35:28,814 --> 01:35:29,982
안녕하십니까, 판사님
1154
01:35:30,066 --> 01:35:33,694
제가 도난당했던
문서를 가져왔습니다
1155
01:35:33,778 --> 01:35:36,322
이 사건에
아주 중대한 문서죠
1156
01:35:36,447 --> 01:35:37,323
어떤 문서입니까?
1157
01:35:37,406 --> 01:35:40,868
이스트 88번가 저택의
권리증 원본입니다
1158
01:35:40,951 --> 01:35:42,870
잠깐, 그걸 어떻게?
침대 밑에 뒀는데
1159
01:35:42,953 --> 01:35:44,997
새 친구가 안내해줬지
1160
01:35:45,081 --> 01:35:45,915
야옹
1161
01:35:48,042 --> 01:35:48,959
왜?
1162
01:35:49,085 --> 01:35:50,836
- 어디 봅시다
- 그러시죠
1163
01:35:52,213 --> 01:35:54,965
제 외할머니 생전에
작성된 문서입니다
1164
01:35:55,091 --> 01:35:56,801
에블린 T. 발렌티 님이시죠
1165
01:35:57,301 --> 01:36:00,221
{\an8}이스트 88번가 저택을
지으신 분이며
1166
01:36:00,346 --> 01:36:03,974
뉴욕 동물원의
설립자셨습니다
1167
01:36:04,100 --> 01:36:05,226
말도 안 돼
1168
01:36:05,309 --> 01:36:07,937
뉴욕시에서 발행한
특별 권리증이군요
1169
01:36:08,354 --> 01:36:12,108
{\an8}우리 시에 대한
외할머니의 기여와
1170
01:36:12,191 --> 01:36:15,611
동물에 대한 애정을
높이 샀던 거죠
1171
01:36:15,736 --> 01:36:18,531
"이스트 88번가의
본 건물은"
1172
01:36:18,614 --> 01:36:23,953
{\an8}"그 어떤 동물도
반려동물로 인정된다"
1173
01:36:24,328 --> 01:36:28,624
어떤 멍청한 인간이
이런 걸 승인하겠습니까?
1174
01:36:33,129 --> 01:36:34,296
승인!
1175
01:36:34,380 --> 01:36:35,715
좋았어!
1176
01:36:37,633 --> 01:36:40,136
판사님
말도 안 됩니다!
1177
01:36:40,219 --> 01:36:43,264
{\an8}무효 심리를 요구합니다
말도 안 돼요!
1178
01:36:44,598 --> 01:36:46,392
잠깐만, 로레타
1179
01:36:46,475 --> 01:36:47,643
로레타?
1180
01:36:55,526 --> 01:36:58,028
{\an8}그 더러운 손
로레타한테서 떼!
1181
01:37:03,117 --> 01:37:04,785
좋아, 다들 출발!
1182
01:37:04,869 --> 01:37:06,537
진정해, 시간 있어
1183
01:37:06,662 --> 01:37:08,414
선크림 가져올게
1184
01:37:08,539 --> 01:37:11,292
잠깐, 뭐 하세요?
1185
01:37:11,375 --> 01:37:12,793
헥터, 일어났어요?
1186
01:37:12,918 --> 01:37:15,046
- 어디 가세요?
- 다들 차 타
1187
01:37:15,171 --> 01:37:19,884
잠깐, 라일 공연 일정이
뉴욕만 200건이 넘어요
1188
01:37:20,301 --> 01:37:23,846
전국 투어 끝나면
돈에서 헤엄칠 거예요
1189
01:37:23,929 --> 01:37:26,974
전국 투어가 아니라
휴가 가는 거예요
1190
01:37:27,058 --> 01:37:28,684
뭐?
1191
01:37:28,809 --> 01:37:31,812
휴가 가본 적 있어?
1192
01:37:35,900 --> 01:37:37,443
네 튜브도 구해놨어
1193
01:37:40,571 --> 01:37:41,697
귀엽네
1194
01:37:49,830 --> 01:37:52,083
그래, 알았어
1195
01:37:52,208 --> 01:37:54,710
그럼 투어 대신
스타디움 공연!
1196
01:37:54,835 --> 01:37:58,798
공연일 수 줄이고
사람 꽉꽉 채우자
1197
01:38:03,177 --> 01:38:04,220
안녕
1198
01:38:06,472 --> 01:38:07,598
안녕!
1199
01:38:10,309 --> 01:38:11,477
안녕
1200
01:38:12,436 --> 01:38:13,479
헥터?
1201
01:38:13,604 --> 01:38:14,605
응?
1202
01:38:17,983 --> 01:38:19,985
미안하다만...
1203
01:38:20,986 --> 01:38:22,196
해봐, 말포이
1204
01:38:40,631 --> 01:38:42,091
얘 매니저 있니?
1205
01:38:45,761 --> 01:38:47,138
이제 생겼구나
1206
01:38:50,474 --> 01:38:51,892
좀 까칠해요
1207
01:38:55,896 --> 01:38:56,731
가자
1208
01:38:58,023 --> 01:38:59,400
출발!
1209
01:39:06,866 --> 01:39:08,534
이거 말고...
1210
01:39:11,287 --> 01:39:12,663
라일이 듣는 거
틀어줘
1211
01:39:14,415 --> 01:39:16,751
크로커다일 록
엘튼 존
1212
01:39:26,510 --> 01:39:29,555
내가 제일
좋아하던 건
1213
01:39:29,638 --> 01:39:32,808
이름하여
'크로커다일 록'
1214
01:39:32,933 --> 01:39:35,686
다른 애들은
'록 어라운드 더 클록'
1215
01:39:35,811 --> 01:39:36,687
안녕, 로레타!
1216
01:39:36,771 --> 01:39:40,191
우린 '크로커다일 록'에
춤을 추었지
1217
01:39:40,316 --> 01:39:42,610
크록 로킹은 정말 쇼킹
1218
01:39:42,693 --> 01:39:45,571
발을 가만둘 수 없어
1219
01:39:46,655 --> 01:39:51,786
다시 오지 않을
즐겁던 시절
1220
01:39:52,578 --> 01:39:55,706
오, 잊지 못해
그 금요일 밤들
1221
01:39:55,790 --> 01:39:58,209
나를 사로잡던
수지의 드레스
1222
01:39:58,292 --> 01:39:59,460
끝
1223
01:39:59,585 --> 01:40:04,465
크로커다일 로킹
하늘 끝까지
1224
01:46:32,812 --> 01:46:34,814
자막 번역: 황석희