1 00:01:03,280 --> 00:01:06,600 "너의 잘못" 2 00:01:08,640 --> 00:01:12,080 "#노아18" 3 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 - 와줘서 고마워 - 안녕히 계세요 4 00:01:23,480 --> 00:01:25,720 이리 줘, 고마워 5 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 최음제 섞은 거 아니지? 6 00:01:37,440 --> 00:01:39,720 방에 올라가 보면 아닌 걸 알게 될걸 7 00:01:41,000 --> 00:01:42,320 - 잘 있어, 노아 - 잘 가 8 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 닉이 안 보이네 9 00:01:43,480 --> 00:01:45,120 응, 못 왔어 10 00:01:45,200 --> 00:01:47,800 미국 로펌에서 인턴으로 일하고 있단다 11 00:01:47,880 --> 00:01:50,760 이이한테 그만 혹사시키라고 몇 번을 말하나 몰라 12 00:01:52,120 --> 00:01:53,200 술잔 줘 13 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 - 안타깝네 - 암튼... 14 00:01:55,400 --> 00:01:56,760 - 잘 가, 마리아 - 잘 지내 15 00:01:56,840 --> 00:01:58,440 네 엄마 칵테일 완전 역겨워 16 00:01:58,520 --> 00:02:00,560 알아, 사탕 녹인 맛이야 17 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 따라와 18 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 파티는 지금부터야 19 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 - 받아 - 한 잔만이야 20 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 내일 모르티랑 페트라랑 청소하는 거 도와줘야 해 21 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 자기 일들 하게 놔둬 우리까지 복잡하게 만들지 말고 22 00:02:22,040 --> 00:02:25,640 게다가 내일은 축젯날이야 고등학교 졸업이라고 23 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 안 갈지도 몰라, 내키지 않아 24 00:02:31,520 --> 00:02:32,560 야 25 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 왜 그래? 26 00:02:37,160 --> 00:02:41,040 좀 있으면 아빠 1주기잖아 27 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 날 봐 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 울지 마, 알았어? 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 네 아빠가 자초한 거야 30 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 알아 31 00:02:50,040 --> 00:02:52,760 아빠 앞에 서서 영원한 작별을 고해 32 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 언젠가는, 약속할게 33 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 끔찍한 해였지? 34 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 네가 없었다면 어떡했을까? 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 나만으론 부족하잖아 36 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 몇 달 동안 닉을 거의 못 봤어 37 00:03:07,720 --> 00:03:09,440 이걸 왜 먹는지도 모르겠어 38 00:03:10,680 --> 00:03:13,080 둘이 만나면 섹스만 하니까 39 00:03:13,640 --> 00:03:15,160 시간 낭비 안 하잖아 40 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 생산적인 거지 41 00:03:17,160 --> 00:03:19,960 그래, 둘이서 많이 생산해 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 양기 쫙쫙 빨아들이면서 43 00:03:22,480 --> 00:03:24,440 건배하자, 드디어 성년이 됐어 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,960 원하는 대로 할 수 있는데도 45 00:03:27,040 --> 00:03:29,080 여전히 남들이 원하는 대로 하는 나이지 46 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 넌 방금 18세의 위기를 개발했어 47 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 마법의 약이네 48 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 올 줄 알았어 49 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 널 만지고 싶었어 50 00:04:18,560 --> 00:04:19,760 잘 모르겠는걸 51 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 모른다고? 52 00:04:26,680 --> 00:04:28,200 사탕 맛이 나 53 00:04:28,280 --> 00:04:30,120 - 특별한 칵테일을 준비했어 - 정말? 54 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 노아 칵테일, 마셔볼래? 55 00:05:04,400 --> 00:05:06,080 생각보다 훨씬 좋았어 56 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 연습 많이 했어, 머릿속으로 57 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 18살이 됐으니 행복이 가득할 거야, 주근깨 58 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 자, 선물 59 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 뭔데? 60 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 닉, 아름다워 61 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 여기 62 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 영원히 간직할게 63 00:05:43,240 --> 00:05:44,360 언제나 64 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 이건 내 심장이야, 주근깨 65 00:05:50,000 --> 00:05:51,720 아프게 하면 안 돼 66 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 절대로 67 00:06:18,760 --> 00:06:20,000 "남녀 공용" 68 00:06:22,640 --> 00:06:23,520 살려! 69 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 노아! 70 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 노아! 71 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 파티가 벌써 시작됐어! 72 00:07:53,080 --> 00:07:54,640 잘 있어라, 고등학교야! 73 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 얘들아, 교복 벗자 74 00:08:14,240 --> 00:08:15,720 여기서 혼자 뭐 해? 75 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 우린 책을 태웠었는데 76 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 쟤들이 똑똑한 거야 77 00:08:20,680 --> 00:08:22,920 여자애들 옷 벗기려고 뭐든 개발할걸? 78 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 5년 차이인데 격세지감 느낀다 79 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 그래? 80 00:08:29,160 --> 00:08:32,200 예나한테 생일 선물로 뭘 원하는지 물어봤어 81 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 뭐랬는지 알아? 82 00:08:34,680 --> 00:08:35,600 뭐든 상관없대 83 00:08:35,680 --> 00:08:38,560 보기에 근사해서 언박싱만 촬영할 수 있으면 84 00:08:40,280 --> 00:08:43,240 언제부터 포장이 선물보다 멋져야 하는 세상이 됐지? 85 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 우리도 이제 늙었어 86 00:08:45,520 --> 00:08:49,600 쟤들은 인생을 언박싱하는데 우린 구겨진 포장지라고 87 00:08:50,320 --> 00:08:51,400 헛소리 집어치워 88 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 쟤들 대학 가면 89 00:08:53,080 --> 00:08:57,040 우리가 일하는 동안 즐길 생각만 할걸 90 00:08:57,120 --> 00:08:59,160 즐기는 건 우릴 못 따라오지 91 00:08:59,240 --> 00:09:01,480 기숙사엔 쟤들 또래 천지야 92 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 걱정 마, NPC는 가치 없어 93 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 난 거리를 말한 거야 94 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 노아는 여기 있는데 넌 미국에서 인턴십 해야 하고 95 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 예나는 의대로 떠나는데 난 정비소에 발이 묶였잖아 96 00:09:18,840 --> 00:09:20,200 쟤들은 혼자서 날 거야 97 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 거리가 모든 걸 망칠 거라고 98 00:09:30,480 --> 00:09:31,720 토마스 그렌 99 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 노아 모란 100 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 예나 타비스 101 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 어떻게 지내? 102 00:09:41,080 --> 00:09:42,440 최고야 103 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 보험사는 만나봤어? 104 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 아니, 불가능해 더는 차를 보내지 않을 거야 105 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 개자식들 106 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 난 자신 없어, 못 한다고 107 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 - 그런 말 하지 마 - 다들 형만 찾아 108 00:09:59,600 --> 00:10:01,880 형이 없으면 다른 정비소로 가 109 00:10:01,960 --> 00:10:04,720 힘내, 1년 뒤면 출소야 110 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 노력은 하지만... 111 00:10:07,480 --> 00:10:09,600 정비소가 오래 못 버틸 것 같아 112 00:10:11,680 --> 00:10:13,840 한 달도 못 갈지도 몰라 113 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 한 달도? 114 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 임대료가 또 올랐어 115 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 내가 다 망쳤어 116 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 잘 들어, 새끼야 117 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 망친 건 네가 아니라 나야 118 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 돈을 안 보내면 엄마가 걱정하실 거야 119 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 소유권 이전을... 120 00:10:32,840 --> 00:10:37,040 정비소 문은 안 닫아, 알겠어? 121 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 절대로 안 돼 122 00:10:49,880 --> 00:10:53,880 어떻게 18살짜리 여자애들한테 슈퍼카를 선물하는지 모르겠어 123 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 부모들이 미쳤다니까 124 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 멍청한 응석받이 계집애들 125 00:10:57,800 --> 00:11:00,480 거참, 선물하는 사람들 김빠지게 하네 126 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 - 설마 - 진짜야 127 00:11:06,680 --> 00:11:07,720 세상에! 128 00:11:08,880 --> 00:11:10,800 말도 안 돼! 129 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 축하해, 괴짜 130 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 예쁘다, 장난 아니야! 131 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 안 돼, 이런 거 받는 거 아냐 132 00:11:17,600 --> 00:11:20,320 18인치 합금 휠이잖아! 133 00:11:21,600 --> 00:11:23,840 LED 조명! 맘에 쏙 들어! 134 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 완전 좋아 135 00:11:33,360 --> 00:11:34,400 끝내줘 136 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 할 말이 있어 137 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 말해 138 00:11:45,320 --> 00:11:48,120 생각해 봤는데... 139 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 젠장, 속도 좀 줄여 140 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 겁내긴 141 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 비밀연애한 지 1년째야 142 00:11:54,160 --> 00:11:57,840 몰래 나와 정원에서 하는 것도 지겹지만 143 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 네 엄마가 마르틴을 시켜 우릴 감시하고 있어 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 - 네 아빠가 시켰어 - 아냐 145 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 네 엄마가 종일 우릴 통제해 146 00:12:04,520 --> 00:12:06,720 아저씨가 시켰다고 모르티가 자백했어 147 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 알았어 148 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 - 상관없어 - 상관있어, 그래서? 149 00:12:13,720 --> 00:12:15,440 세워, 이러다 둘 다 죽겠다 150 00:12:22,120 --> 00:12:23,920 그새 따분한 운전자가 됐네 151 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 보여줄 게 있어 152 00:12:30,280 --> 00:12:32,000 어때? 어떻게 생각해? 153 00:12:34,320 --> 00:12:35,800 근사하다 154 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 집세가 장난 아니겠지? 155 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 모르겠어 할아버지가 선물로 주셨어 156 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 - 닉, 이런 거 받으면 안 돼 - 너도 저 차 받으면 안 돼 157 00:12:47,520 --> 00:12:48,560 알아 158 00:12:49,160 --> 00:12:51,400 모순을 안고 살기 짜증 나지 159 00:12:52,080 --> 00:12:53,320 부자일 땐 특히 160 00:12:56,960 --> 00:12:58,600 미국으론 안 돌아갈 거야 161 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 차라리 우리 엄마를 죽여 162 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 여기서 인턴십 할 거야 163 00:13:02,760 --> 00:13:04,960 너랑 떨어지기 싫어, 주근깨 164 00:13:06,040 --> 00:13:07,320 게다가 이 빛 좀 봐 165 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 우리한테 딱이야 166 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 '우리'? 167 00:13:13,920 --> 00:13:15,000 그래 168 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 대학에서 가까워 169 00:13:17,640 --> 00:13:18,920 좀 썰렁하지 않아? 170 00:13:19,000 --> 00:13:24,080 빠진 게 몇 가지 있지 철봉이랑 금고... 171 00:13:24,800 --> 00:13:25,960 침대가 하나뿐이야 172 00:13:26,440 --> 00:13:29,160 침대는 하나면 충분해 173 00:13:35,040 --> 00:13:36,280 키스만 할게 174 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 더 내려간다 175 00:13:48,520 --> 00:13:49,680 더 내려간다 176 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 우리의 완벽한 아파트에서 하는 완벽한 키스야 177 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 예쁘게 장식하자 178 00:14:00,400 --> 00:14:03,440 근데 장담은 못 해 엄마가 허락할지 모르겠거든 179 00:14:04,000 --> 00:14:06,680 - 아줌마한텐 말하지 마 - 어떻게 안 해? 180 00:14:06,760 --> 00:14:09,320 기숙사 말고 어디서 산다고 말해? 181 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 '산다'고? 182 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 그런 뜻 아니었구나 183 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 창피해, 창피해 죽겠어 184 00:14:23,440 --> 00:14:26,080 겨우 18살짜리가 무슨 생각을 한 거지? 185 00:14:26,160 --> 00:14:28,560 왜 그런 건지 모르겠네 나 보지 마 186 00:14:28,640 --> 00:14:30,120 모르고 한 소리야 187 00:14:30,200 --> 00:14:33,280 오늘의 모순은 차 받은 걸로 충분해 188 00:14:42,160 --> 00:14:43,680 난 바보야 189 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 네가 혼자 나니 어쩌니 불안하게 하니까 190 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 쟬 가까이 두고 싶더라고 191 00:14:47,440 --> 00:14:49,560 근데 난 같이 살 준비 안 된 것 같아 192 00:14:49,640 --> 00:14:51,640 너무 행복해 정신이 없었어 193 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 로맨틱한 사랑은 위험한 함정이야 194 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 정말 그래 195 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 내 왕자님이 블랙 러시안 마시는 것 좀 봐 196 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 졸업식 때 날 바람맞혀 놓곤 미안하지도 않나 봐 197 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 같이 살고는 싶은데 198 00:15:06,240 --> 00:15:08,480 불안한 것도 사실이야 199 00:15:08,560 --> 00:15:09,680 '불안'하다? 200 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 모순을 안고 사는 건 엿같지 201 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 쟤 의상 얼마일까? 202 00:15:13,640 --> 00:15:16,760 원피스, 구두, 액세서리... 203 00:15:18,560 --> 00:15:19,640 3천 유로? 204 00:15:20,320 --> 00:15:23,360 예나가 딴 애랑 키스하는데 그런 생각만 해? 205 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 날 바람맞힌 대가야 206 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 내가 왜 그랬을까? 207 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 남자한테 의존하지 말라고 엄마한테 배웠는데 208 00:15:32,920 --> 00:15:35,920 내게도 의존해선 안 되는 남자가 있지 209 00:15:36,520 --> 00:15:37,440 나도 비슷해 210 00:15:37,520 --> 00:15:40,360 예나에게 그런 미래를 제공할 순 없어 211 00:15:40,440 --> 00:15:42,480 - 돈은 중요하지 않아 - 너도 없어 봐 212 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 그전까진 몰라 213 00:15:46,200 --> 00:15:48,840 - 네 헛소리 들을 기분 아냐 - 나도 마찬가지야 214 00:15:49,400 --> 00:15:50,360 개자식 215 00:15:50,440 --> 00:15:52,200 아빠가 전용기를 샀는데 216 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 라이온은 식당에도 못 데려가게 해 217 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 내가 돈 자랑이라도 한다는 듯이 말이야 218 00:15:57,480 --> 00:16:00,160 고급 식당에 데려가는 대신 219 00:16:00,240 --> 00:16:02,120 정비소로 저녁을 가져가 220 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 장난해? 221 00:16:05,360 --> 00:16:08,640 넌 닉이랑 같이 자라서 남매와 같잖아 222 00:16:08,720 --> 00:16:10,280 너와 달리 난 닉을 존중하지 223 00:16:10,360 --> 00:16:11,800 닉을 이해하게 도와줘 224 00:16:14,160 --> 00:16:16,240 어제 닉의 눈에서 공포를 봤다니까 225 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 엄마한테 버림받아서 그래 226 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 좀 단순하거든 227 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 얘, 닉은 너한테 푹 빠졌지만 228 00:16:25,640 --> 00:16:29,440 버림받는 게 두려워서 자신을 올인하지는 않을 거야 229 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 정말 심오하네 230 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 고마워 231 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 "엄마" 232 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 예나가 양성애자가 됐나 봐 233 00:16:49,280 --> 00:16:51,720 블랙 러시안 때문이야 내일 기억도 못 할걸 234 00:16:52,160 --> 00:16:53,320 왜? 안에 뭘 탔는데? 235 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 아무도 몰라 236 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 기억했다가도 다들 까먹으니까 237 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 그렇다면 238 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 망각을 위하여 239 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 망각을 위하여 240 00:17:16,160 --> 00:17:18,440 봐, 각각 공부방이 있어 241 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 - 여기랑 여기 - 멋지다 242 00:17:20,560 --> 00:17:22,680 침실 좀 봐, 엄청 커 243 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 어때? 244 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 이 정도 돈이면 독실 4개는 빌리겠어 245 00:17:28,120 --> 00:17:30,760 네 나이엔 룸메이트가 있는 게 좋아 246 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 어머나, 정말 호화롭다, 어때? 247 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 - 안녕하세요 - 안녕하세요 248 00:17:43,760 --> 00:17:45,720 여름이 끝나지 않을 줄 알았어요 249 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 저도요 250 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 - 어느 학교에서 왔어요? - 세인트 마리요 251 00:17:51,320 --> 00:17:52,560 - 우리도 그래요 - 그래요? 252 00:17:52,640 --> 00:17:53,560 네, 쟤도요 253 00:17:55,960 --> 00:17:56,840 둘이 본 적 있어? 254 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 뭐? 아니 255 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 우린 작년에 이사 왔어요 256 00:18:01,680 --> 00:18:04,720 우린 작년에 여기 없었어요 1년 쉬었거든요 257 00:18:04,800 --> 00:18:05,960 2년이야 258 00:18:07,160 --> 00:18:08,240 맞아요, 2년이네요 259 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 인문학은 싫다더니 이제 철학을 공부하고 싶대요 260 00:18:13,160 --> 00:18:15,200 여기 완벽하지 않아요? 여기로 할까요? 261 00:18:15,280 --> 00:18:16,320 마음에 들어요 262 00:18:21,160 --> 00:18:22,920 난 노아야, 반가워 263 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 브라이아르, 난 브라이아르야 264 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 부르셨어요? 265 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 어서 와 닉, 인사하렴 266 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 소피아 사발라야 267 00:18:42,000 --> 00:18:43,640 네 인턴십을 도와줄 거다 268 00:18:43,720 --> 00:18:46,680 너와 같은 인턴이야 하버드를 막 졸업했지 269 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 사발라면 장관님 따님이군 270 00:18:50,360 --> 00:18:53,200 실력으로 여기까지 왔어 넌 아닌가 봐? 271 00:18:55,840 --> 00:18:58,160 너 어릴 때 소피아 생일 파티에 간 적 있어 272 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 기억할지 모르겠는데 273 00:19:00,120 --> 00:19:03,680 네 여동생 눈이... 그... 274 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 사시? 275 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 맞아, 교정기도 꼈던데 276 00:19:07,200 --> 00:19:08,880 - 그래 - 난 여동생이 없어 277 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 너였군 278 00:19:12,080 --> 00:19:14,520 연타로 맞았구나 279 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 조심해, 훌륭한 변호사가 될 거다 280 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 나 나쁘게 보지 마, 소프 281 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 첫째, 난 소피아야 소프가 아니라 282 00:19:29,120 --> 00:19:33,120 둘째, 네 명성 알아 내 엉덩이 보지 마 283 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 잘났어 284 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 "안녕, 주근깨" 285 00:20:03,320 --> 00:20:05,360 닉이 드디어 아파트를 구했다지? 286 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 응, 그렇대 287 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 근사하던? 288 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 몰라, 안 가봤어 289 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 노아 290 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 올해 힘들었다는 거 알아 291 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 - 아빠가 끔찍한 짓을 했지 - 햇볕에 타겠다 292 00:20:25,520 --> 00:20:29,200 2주 뒤면 대학으로 떠나잖아 얘기 좀 하자 293 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 - 그 얘긴 하고 싶지 않아 - 난 하고 싶어 294 00:20:31,440 --> 00:20:34,760 내가 이 가족에 적응하느라 얼마나 힘들었는지 알 거야 295 00:20:34,840 --> 00:20:37,720 윌과 결혼했을 때 다들 뭐랬는지 넌 상상도 못 해 296 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 - 아무렴, 엄마 - 나더러 꽃뱀이랬어 297 00:20:40,040 --> 00:20:41,080 근데 이래야겠니? 298 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 날 염탐한 거야? 299 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 나 말고 파파라치 윌이 겨우 막았어 300 00:20:46,240 --> 00:20:47,520 헤드라인이 상상이 가니? 301 00:20:47,600 --> 00:20:50,520 '처음엔 엄마, 이제는 딸 레이스테르의 돈을 좇다' 302 00:20:50,600 --> 00:20:52,920 주가가 급락하겠네, 아냐? 303 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 더 조심할게, 근데 나 18살이야 304 00:20:59,520 --> 00:21:02,120 나도 네 나이에 아빠 만났고 305 00:21:02,200 --> 00:21:04,280 내게 맞는 남자인 줄 알았어 306 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 닉은 아빠랑 달라 307 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 그래, 알아 308 00:21:08,360 --> 00:21:09,800 그래도 상처는 줄 수 있어 309 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 걔가 정말 격투도 경주도 포기했다고 믿니? 310 00:21:14,120 --> 00:21:15,040 난 닉을 믿어 311 00:21:16,240 --> 00:21:17,600 날 사랑하는 걸 아니까 312 00:21:18,440 --> 00:21:20,160 널 사랑한다고? 확실해? 313 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 나도 사랑하고 314 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 내 집에선 안 돼 315 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 "닉" 316 00:21:47,880 --> 00:21:49,480 - 안녕 - 다 됐어 317 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 아버지한테 미국엔 안 간다고 했어 318 00:21:52,040 --> 00:21:54,000 - 뭐라셔? - 예상하셨던 것 같아 319 00:21:54,080 --> 00:21:55,000 정말 괜찮겠어? 320 00:21:55,480 --> 00:21:57,840 나 때문에 뒤처지는 건 싫어 321 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 그런 건 없어 322 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 다른 인턴과 한방을 쓰는 게 걸릴 뿐 323 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 그 여자 착해? 324 00:22:04,000 --> 00:22:05,320 뭐... 325 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 예뻐? 326 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 아니, 사시에 발 고린내가 심해 327 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 나중에 만날까? 328 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 나중에? 329 00:22:15,600 --> 00:22:18,080 나중에 바쁜데, 내가... 330 00:22:18,600 --> 00:22:19,760 오늘은 안 되겠어 331 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 내가... 일해야 하거든 332 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 일을 나눠야 해 333 00:22:25,160 --> 00:22:26,320 음성 통화로 바꿀게 334 00:22:29,280 --> 00:22:30,560 보고 싶어 335 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 나도 보고 싶어 336 00:22:35,240 --> 00:22:36,160 여동생이야 337 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 사랑해 338 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 나도 339 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 우애가 깊거든 340 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 노아 341 00:23:24,680 --> 00:23:26,440 다들 나가! 파티는 끝났어! 342 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 어서! 모두 나가! 343 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 여기, 이리 줘 344 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 술잔은 여기 둬! 345 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 나가! 어서! 346 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 정말 미안해 347 00:23:35,080 --> 00:23:37,320 네 연락처를 몰라서 허락을 못 구했어 348 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 - 괜찮아 - 정말 미안해 349 00:23:40,240 --> 00:23:42,600 야! 너희 집에 가서 해 350 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 나가! 어서! 351 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 내가 다 치울게 352 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 변명의 여지가 없지만 넌 다음 주에 온다고 들었어 353 00:23:53,840 --> 00:23:55,920 알아, 그냥... 354 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 좀 앞당겨졌어 355 00:24:02,120 --> 00:24:03,560 괜찮아, 걱정 마 356 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 마셔, 테킬라야 357 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 난 누가 슬픈 걸 못 보거든 358 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 슬픔으로 낭비하기에 인생은 너무 아름다워 359 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 처음부터 그렇게 생각했던 건 아냐 360 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 미친 짓을 하게 하는 재수 없는 놈들을 가끔 만나지 361 00:24:30,560 --> 00:24:33,520 암튼 그건 오래전 일이고 지금은 다 잊었어 362 00:24:36,200 --> 00:24:37,440 미안 363 00:24:41,280 --> 00:24:42,920 내 재킷이 여기 있나 해서 364 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 - 이거야? - 맞아 365 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 고마워 366 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 괜찮아? 367 00:24:49,600 --> 00:24:52,760 무시해, 이웃사촌이야 심리학 전공이고 368 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 못 본 척할게 369 00:24:54,760 --> 00:24:55,680 난 마이클이야 370 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 난 노아, 반가워 371 00:24:58,640 --> 00:25:00,760 우리 대학 인턴이기도 해 372 00:25:01,240 --> 00:25:04,200 카운슬러야 뭐든 필요한 게 있으면... 373 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 정말 착해 374 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 - 안녕 - 안녕 375 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 그리고 엄청 참하게 생겼지! 376 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 자, 건배 377 00:25:20,080 --> 00:25:22,880 죄송한데 전 사모님께서 또 전화하셨어요 378 00:25:24,120 --> 00:25:25,560 이번 주만 다섯 번째예요 379 00:25:26,200 --> 00:25:27,840 오늘은 닉을 찾으시던데요 380 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 연결하지 마, 알잖아 381 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 - 부탁해 - 알겠습니다 382 00:25:35,200 --> 00:25:38,280 다시 생각해 봤는데 오르테가 사건 내가 도울게 383 00:25:38,920 --> 00:25:41,320 안타깝네, 난 템플턴 맡았어 384 00:25:51,640 --> 00:25:52,760 안녕, 주근깨 385 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 인턴과의 밤은 어땠어? 386 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 깨기 어려운 호두 같은 사람이랄까? 387 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 발냄새도 완전 고약하고? 388 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 입냄새도 389 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 당신 말대로 390 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 둘이 호감을 보이고 있어 391 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 기막힌 아이디어야 392 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 - 나야, 형 - 잘 들어 393 00:26:31,320 --> 00:26:33,640 정비소를 구할 방법이 있을지도 몰라 394 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 달려! 패스! 잘했어! 이제... 395 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 할 수 있어! 396 00:26:50,240 --> 00:26:51,520 둘이 날 막아봐! 397 00:26:51,600 --> 00:26:53,800 넌 오른쪽, 난 왼쪽, 파이팅 398 00:26:54,680 --> 00:26:55,520 준비됐어 399 00:27:00,960 --> 00:27:03,000 - 자매 샌드위치야! - 맞아! 400 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 간질간질! 간질간질! 401 00:27:17,680 --> 00:27:19,400 - 잘 가, 사랑해 - 안녕 402 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 잘 가, 공주님 403 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 차에 타, 우리 딸 404 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 안녕, 아들 405 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 가자 406 00:27:35,160 --> 00:27:36,680 할 말이 있어 407 00:27:36,760 --> 00:27:38,960 감히 마기를 이용해 내게 접근해요? 408 00:27:39,040 --> 00:27:41,320 네가 전화를 안 받으니 어쩔 수 없잖아 409 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 - 난 할 얘기 없어요 - 1분이면 돼 410 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 '1분' 411 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 그 60초, 내게는 준 적 없잖아요 412 00:27:48,880 --> 00:27:51,800 모두 오해야 제발 내 말 좀 들어봐 413 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 진정해 414 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 몇 년 만에 만난 거야 415 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 엄마란 사람이 어떻게 그럴 수 있지? 416 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 우리가 모르는 게 있을지도 몰라 417 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 사랑하는 사람을 잊는 게 그렇게 쉬워? 418 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 사랑해 419 00:29:19,560 --> 00:29:20,880 뭐 하려고? 420 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 그때 못 한 키스를 해주려고 421 00:29:24,840 --> 00:29:25,880 그럼... 422 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 어떻게 된 거야? 423 00:29:58,040 --> 00:29:59,840 내가 널 돌봐야 하는 거잖아 424 00:30:00,480 --> 00:30:02,160 원한다면 다음은 네 차례야 425 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 뭐야, 부담 주지 마 426 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 필기시험부터 통과해야 해 427 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 남자들 지스폿을 에이치스폿이라 부르는 줄 몰랐어 428 00:30:09,880 --> 00:30:13,600 - 왜 지스폿이라고 하는지 알아? - 지랄 같으니까, 젠장! 429 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 내가 키스 마크 싫어하는 거 알잖아! 430 00:30:17,120 --> 00:30:19,200 키스 마크 생겼어? 어디? 431 00:30:19,280 --> 00:30:22,360 재미없어, 낙인은 싫다고 난 암소가 아냐 432 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 진짜? 433 00:30:23,400 --> 00:30:26,560 '레이스테르 목장 소유입니다' 절대로 안 돼 434 00:30:26,640 --> 00:30:29,120 살짝 오버하는 것 같지 않아? 435 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 그래? 436 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 너도 낙인 찍어 줄게 437 00:30:35,160 --> 00:30:36,880 - 각오해 - 하지 마 438 00:30:36,960 --> 00:30:38,920 안 돼, 안 돼! 439 00:30:39,880 --> 00:30:41,160 가만있어 440 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 "알았어, 주근깨" 441 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 이거 안 지워져, 진짜야 442 00:31:36,480 --> 00:31:39,240 "넌 내 거야" 443 00:31:47,000 --> 00:31:47,960 짜잔! 444 00:31:49,320 --> 00:31:50,680 여기가 네 저택이군 445 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 왜요? 맘에 안 드세요, 나리? 446 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 라이온, 여기 와서 봐봐 447 00:31:57,040 --> 00:31:58,600 고급 향수 냄새가 안 나 448 00:31:58,680 --> 00:32:02,600 그보단 땀에 전 양말 냄새랄까? 토할 것 같아 449 00:32:02,680 --> 00:32:04,640 밥 안 먹고 왔는데 450 00:32:04,720 --> 00:32:07,360 이 학생들 냉장고엔 샌드위치도 없을걸 451 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 내 예상대로야, 샌드위치조차 없어 452 00:32:19,120 --> 00:32:20,280 안녕 453 00:32:20,840 --> 00:32:23,320 내 룸메이트 브라이아르야 454 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 릭 맞죠? 455 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 - 닉이에요 - 맞다, 닉 456 00:32:40,400 --> 00:32:43,200 시간이 벌써 이렇게 됐네 457 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 - 벌써 가게? - 응 458 00:32:45,160 --> 00:32:47,960 내일이 개강이잖아, 일찍 자 459 00:32:48,040 --> 00:32:50,240 알았어, 택시 불러줘? 460 00:32:50,320 --> 00:32:52,760 에스테반이 곧 올 거야 461 00:33:10,440 --> 00:33:11,800 고민 있으세요? 462 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 브라이아르 기억하세요? 463 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 브라이아르요? 물론이죠 464 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 그 아가씨도 참 안됐어요 465 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 어떻게 됐답니까? 466 00:33:26,040 --> 00:33:28,320 알아, 예나 근데 엄마 전화 안 받을래 467 00:33:28,400 --> 00:33:29,520 나중에 전화할 거야 468 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 "라이온" 469 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 라이온입니다 470 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 - 젠장, 내 휴대폰 - 여기요 471 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 1시간째 전화했어, 어디야? 472 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 무슨 일이야? 473 00:33:51,280 --> 00:33:54,320 내가 망쳤어, 다 망쳤다고! 474 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 감사해요, 집으로 가세요 475 00:34:13,080 --> 00:34:15,200 - 피 나잖아! - 별것 아냐, 닉 476 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 포장 뜯다가 다쳤어 477 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 이게 뭔데? 478 00:34:18,840 --> 00:34:21,680 형이 뜯지 말고 저기 갖다주라고 했어 479 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 근데 뜯었구나 480 00:34:24,000 --> 00:34:26,080 뭔지는 확인해야 하잖아 481 00:34:26,160 --> 00:34:29,320 휴대폰인지, 캐비아인지... 482 00:34:29,400 --> 00:34:31,480 캐비아? 너 바보야? 483 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 이리 줘 484 00:34:32,640 --> 00:34:34,120 안 돼! 하지 마 485 00:34:34,200 --> 00:34:35,840 진정해, 아무도 모를 거야 486 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 코카인이야 487 00:34:40,240 --> 00:34:42,920 젠장, 이럴 줄 알았어 이럴 줄 알았다고! 488 00:34:43,000 --> 00:34:44,600 멍청한 새끼! 489 00:34:44,680 --> 00:34:46,480 돈이 필요하면 나한테 말했어야지 490 00:34:46,560 --> 00:34:48,640 네 동정심은 필요 없다고 했잖아 491 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 달리 방법이 없어 492 00:34:55,400 --> 00:34:57,520 저기 전해 주는 것 말고는 493 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 쟤들 진짜 갱이야 494 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 나 못 나올지도 몰라 495 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 사고 안 친다고 노아랑 약속했어 496 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 알았어 497 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 또 보자, 형제 498 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 안녕, 미남 술 한 잔 사줄래? 499 00:36:11,400 --> 00:36:12,560 미안해 500 00:36:12,640 --> 00:36:14,320 야, 뭐 하는 거야? 501 00:36:15,080 --> 00:36:17,720 내 여친이 술 사 달라잖아 502 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 좋아, 말썽은 원치 않아 503 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 여기, 원하는 거 주문해 504 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 화장실에 가야겠어 505 00:36:42,920 --> 00:36:44,080 일행이래 506 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 어서 와, 형제 507 00:36:46,360 --> 00:36:48,120 더 올 가족 없... 508 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 실례 좀 할게 509 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 네가 전화 안 받길래 510 00:37:00,280 --> 00:37:01,800 이게 누구야? 511 00:37:01,880 --> 00:37:05,160 니콜라스 레이스테르와 그 깔치군 512 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 로니? 513 00:37:11,480 --> 00:37:13,720 미안, 난 그 개자식인 줄... 514 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 - 로니의 형이야 - 이런 우연이 있나? 515 00:37:15,960 --> 00:37:18,320 로니한테 말하면 즐거워할 거야 516 00:37:18,400 --> 00:37:20,480 나도 즐거워 517 00:37:20,560 --> 00:37:22,160 로니가 감방에 있어서 518 00:37:23,360 --> 00:37:25,200 즐겁겠지, 곧 출소할 테니 519 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 감형받았거든 520 00:37:28,920 --> 00:37:30,720 놈이 이용당했더라고 521 00:37:31,600 --> 00:37:33,760 걔도 네 아버지의 피해자였던 거지 522 00:37:34,440 --> 00:37:35,560 너처럼 523 00:37:36,200 --> 00:37:39,920 어쨌든 1년 안에 재판에 회부되지 않으면 524 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 걔를 풀어줘야 하거든 525 00:37:42,120 --> 00:37:43,200 기다릴게 526 00:37:44,240 --> 00:37:46,080 그동안 거래나 하자 527 00:37:52,480 --> 00:37:53,760 뜯겨 있어 528 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 진짜? 529 00:37:55,480 --> 00:37:57,080 뜯지 말란 말 못 들었어? 530 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 아무 말 없던데 531 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 100g이 모자라 532 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 당연한 거 아냐? 다들 맛을 보니 결국엔... 533 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 100g이 확실해? 534 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 우리가 속이려 한다는 거야? 535 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 가격에 따라 다르지 536 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 100g에 만 유로야 537 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 - 코카인이야, 플루토늄 아니고 - 순도 100%짜리야 538 00:38:24,520 --> 00:38:26,800 그래서 배달비는 없다는 거야? 539 00:38:27,440 --> 00:38:29,520 - 빈손으론 못 나가 - 닥쳐 540 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 - 응당한 보답을 받을 거야 - 다들 진정해 541 00:38:34,360 --> 00:38:37,200 - 내 인출 한도가 하루 3천이야 - 네 돈은 필요 없어 542 00:38:37,280 --> 00:38:38,120 난 필요해 543 00:38:38,200 --> 00:38:39,280 네가 3천 544 00:38:40,640 --> 00:38:41,600 네가 3천 545 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 가자, 아가씨들 546 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 6천 유로에 쟤들 처리해 줄 놈 있어? 547 00:38:52,080 --> 00:38:55,000 야, 그 돈이면 내가 직접 해 548 00:38:55,080 --> 00:38:56,160 좋아 549 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 미남, 어디 갔었어? 진토닉 시켰어 550 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 내 여자는 찐이라니까 551 00:39:18,040 --> 00:39:19,280 오이가 빠졌네 552 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 오이가 빠졌지 553 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 알아, 근데 난 넣거든 554 00:39:25,480 --> 00:39:26,960 오이 넣어달래 555 00:40:42,080 --> 00:40:43,680 내 남자 해치는 건 용납 못 해 556 00:40:44,200 --> 00:40:45,640 내가 나쁜 년 되는 게 낫지 557 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 안 돼, 소프 그건 받아들일 수 없어 558 00:41:03,280 --> 00:41:06,240 마약을 못 찾았으니 네가 입 다물면 저쪽도 그럴 거야 559 00:41:06,320 --> 00:41:08,560 - 놈들은 우릴 죽이려 했어 - 묻어둬 560 00:41:08,640 --> 00:41:11,400 단순한 싸움이면 오늘 오후까지 꺼내줄 수 있어 561 00:41:11,480 --> 00:41:13,960 - 좋은 아침, 소피아 - 좋은 아침이에요 562 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 아버지한텐 비밀로 해줘 563 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 신세 갚아 564 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 고마워, 소프, 진심이야 565 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 - 안 타니? - 가요 566 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 올 거야? 567 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 경찰이 친절하네 우리 차까지 데려다주고 568 00:41:36,320 --> 00:41:39,800 후안 루이스와 파울라, 맞지? 569 00:41:40,840 --> 00:41:41,880 그만해, 주근깨 570 00:41:42,360 --> 00:41:45,200 닉파와 로니파의 대결 지금 장난쳐? 571 00:41:45,280 --> 00:41:46,760 루카가 시켰다니까 572 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 이제 경주를 위해 그렇게 돈을 버는구나 573 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 나 바보 아냐, 돈도 필요 없고 574 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 맞아, 재미로 하지 575 00:41:54,040 --> 00:41:56,520 - 말조심해 - 나 정말 화났어 576 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 대학 첫날인데 못 갔다고 577 00:42:00,600 --> 00:42:02,920 싸움을 시작한 건 너라는 거 알지? 578 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 - 더 좋은 계획 있었어? - 아니, 놀랐을 뿐이야 579 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 모순의 연속이군 580 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 난 상처 안 받는 줄 알아? 너 죽을 뻔했다고 581 00:42:15,480 --> 00:42:18,080 우릴 그리 쉽게 떼어놓진 못해 582 00:42:19,400 --> 00:42:21,600 널 사랑하는 것만큼 힘든 일은 없었어 583 00:42:24,360 --> 00:42:26,960 널 사랑하는 것만큼 아름다운 일은 없었어 584 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 아첨꾼이라니까 585 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 여긴 왜 왔어? 586 00:42:38,920 --> 00:42:41,360 이제 네가 누군가의 목숨을 구할 차례니까 587 00:42:43,160 --> 00:42:47,200 "동물 보호소" 588 00:42:48,840 --> 00:42:52,280 정말 좋은 생각일까? 난 고양이보다는 개가 더 좋아 589 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 - 말조심해, 엔이 들어 - 엔? 590 00:42:55,120 --> 00:42:57,640 그래, 노아도 닉도 N으로 시작하잖아 591 00:42:57,720 --> 00:42:59,800 - 너무 유치해 - 내 알 바 아냐 592 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 - 안녕, 마이클 - 안녕, 노아 593 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 브라이아르 친구야 594 00:43:07,760 --> 00:43:10,040 브라이아르가 고양이에 관해 알아? 595 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 응, 걔 동물 좋아해 596 00:43:12,560 --> 00:43:15,400 - 보기랑 다르네 - 걔랑 무슨 문제 있어? 597 00:43:15,480 --> 00:43:18,800 - 아니, 그냥 느낌이 안 좋아 - 그렇겠지 598 00:43:18,880 --> 00:43:22,600 너한테 눈길 안 준 여자애는 걔가 처음이니까 599 00:43:23,080 --> 00:43:25,960 그래서가 아냐 어떤 애인지 알 수 없으니... 600 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 왜? 걔가 뭐래? 601 00:43:28,200 --> 00:43:30,840 남친이랑 불법 경주를 하다 사고를 당했었대 602 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 그 남친 네가 알지도 모르겠다 603 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 아니, 내가 멕시코에 있을 때였나 보네 604 00:43:36,800 --> 00:43:37,920 운전은 남친이 했고 605 00:43:38,640 --> 00:43:40,440 걘 두 달 후에 퇴원했는데 606 00:43:40,520 --> 00:43:42,520 다른 여자가 생겼더래 607 00:43:42,600 --> 00:43:44,280 진짜 개자식 아냐? 608 00:43:47,600 --> 00:43:50,760 그러고 보니 비슷한 얘길 들은 적 있어 609 00:43:50,840 --> 00:43:53,640 여자가 미쳐 남자를 스토킹했다던데 610 00:43:53,720 --> 00:43:55,480 그런 말은 안 했어 611 00:43:55,560 --> 00:43:59,360 땅이 꺼지기라도 한 듯이 남자가 사라졌대 612 00:44:06,760 --> 00:44:07,840 난 그만 갈래 613 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 걔 없어, 필라테스 하러 갔어 614 00:44:12,200 --> 00:44:16,200 1시간 동안은 우리 둘뿐이야 615 00:44:16,280 --> 00:44:17,800 지금은 떡 치기 싫어 616 00:44:17,880 --> 00:44:19,800 표현이 저속해졌네 617 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 - 난 이제 전과자니까 - 그러셔? 618 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 그래 619 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 그렇다면 여자 몸을 마지막으로 만진 게 언제죠? 620 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 하지 마 621 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 내가 프랑스 다녀온 거 알아? 622 00:44:36,360 --> 00:44:38,360 거기서 뭘 배웠게? 623 00:44:40,400 --> 00:44:44,680 닉 레이스테르 씨, 사랑해 624 00:44:45,240 --> 00:44:46,520 나도 사랑해 625 00:44:48,320 --> 00:44:49,440 네 바게트 보여줘 626 00:44:49,520 --> 00:44:50,440 어서 627 00:45:44,880 --> 00:45:46,520 나 때문에 멈추지는 마 628 00:45:46,600 --> 00:45:49,400 새로 산 셔츠 라벨 좀 자르려고 629 00:45:52,960 --> 00:45:54,600 공포 영화인 줄 알았네 630 00:45:56,440 --> 00:45:59,920 - 쟤 손에... - 알아 631 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 그 남친한테 버림만 받은 게 아닌가 봐 632 00:46:05,160 --> 00:46:07,320 - 젠장! - 조심해, 세상에 633 00:46:07,400 --> 00:46:08,320 꼬마야 634 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 저기 말이야 635 00:46:10,960 --> 00:46:13,440 내 아파트 좀 꾸며 줄래? 636 00:46:13,520 --> 00:46:18,400 가구가 있으면 너랑 엔이 와서 원하는 만큼 지낼 수 있잖아 637 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 '원하는 만큼' 638 00:46:21,080 --> 00:46:23,360 알았어, 1년 내내 있어도 돼 639 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 난 상관없어 640 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 상관없다니 다행이네 641 00:46:27,440 --> 00:46:32,360 닉, 나 아직 집에서 짐도 다 못 챙겨 왔어 642 00:46:32,440 --> 00:46:35,720 이번 주에 하려고 내 계획 훼방 놓지 마 643 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 잘났다니까, 주근깨 644 00:46:39,800 --> 00:46:40,880 닉 645 00:46:42,600 --> 00:46:43,560 고양이 646 00:46:43,640 --> 00:46:44,880 여기 647 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 정말 못됐어 648 00:46:51,680 --> 00:46:54,440 네 발을 밟더니 이젠 네 존재조차 잊었어 649 00:46:57,360 --> 00:47:00,080 "엘리시움 대학교" 650 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 너도 언어학을 듣는다니 잘됐다 651 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 교수님이 너무 별로야! 652 00:47:04,520 --> 00:47:06,200 난 마음에 들던데 653 00:47:07,600 --> 00:47:09,320 전공은 정했어? 654 00:47:09,960 --> 00:47:12,160 아직, 잘 모르겠어 655 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 마이클은 예약이 꽉 찼어도 656 00:47:15,400 --> 00:47:17,280 너라면 시간을 내줄걸 657 00:47:19,080 --> 00:47:22,760 생각해 보고 알려줘 658 00:47:22,840 --> 00:47:25,040 - 지금이 기회야 - 다음 주에 봐 659 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 안녕, 상담받으려고? 660 00:47:30,160 --> 00:47:31,320 - 아니 - 얘만 661 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 이따 집에서 봐 662 00:47:34,520 --> 00:47:35,600 들어와 663 00:47:41,480 --> 00:47:42,680 예나? 664 00:47:42,760 --> 00:47:45,040 생각보다 금세 알아보네 665 00:47:45,800 --> 00:47:47,400 노아가 옷 빌려줬어 666 00:47:47,480 --> 00:47:50,080 - 어쩐 일이야? - 새 스타일 맘에 들어? 667 00:47:50,760 --> 00:47:52,320 안에 아무것도 안 입었어 668 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 속옷을 안 입었다고? 669 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 응, 속옷 안에도 아무것도 안 입었고 670 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 꼭 한번 말해 보고 싶었어 671 00:48:02,400 --> 00:48:04,720 풀려난 뒤로 정비소에만 있네 672 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 예나, 용서해 줘, 미안해 673 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 알아 674 00:48:10,320 --> 00:48:13,800 대신 약속해, 다시는 돈 때문에 멍청한 짓 안 할 거라고 675 00:48:15,560 --> 00:48:17,000 - 알았어 - 제발 676 00:48:18,760 --> 00:48:20,120 - 경주도 하지 말고 - 알았어 677 00:48:22,560 --> 00:48:24,080 널 잃고 싶지 않아 678 00:48:32,040 --> 00:48:35,240 잠깐만, 나중에 해 679 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 로맨틱한 저녁을 가져왔거든 680 00:48:40,920 --> 00:48:42,680 첫 코스는 캐비아 681 00:48:44,160 --> 00:48:47,320 마지막은 굴이랑 682 00:48:47,400 --> 00:48:50,640 최고급 프랑스 샴페인 올리비에르야 683 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 네 엄마랑 이모랑 닮았거든 684 00:48:57,320 --> 00:48:58,360 어서 와, 노아 685 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 손님 있구나, 방해 안 할게 686 00:49:00,840 --> 00:49:02,160 네 손님이야 687 00:49:08,040 --> 00:49:11,240 - 아나벨 아줌마, 반가웠어요 - 나도 688 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 제 연락처 드릴게요 689 00:49:13,880 --> 00:49:15,000 이따 봐 690 00:49:15,080 --> 00:49:18,040 세상 참 좁네 쟤 부모님과 아는... 691 00:49:18,120 --> 00:49:19,200 용건이 뭐죠? 692 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 마기가 널 칭찬하더구나 693 00:49:23,520 --> 00:49:26,320 닉에 관한 건 닉한테 말씀하세요 694 00:49:28,280 --> 00:49:30,640 할 수 있는 건 다 해봤어 네가 마지막 기회야 695 00:49:34,280 --> 00:49:35,480 한 가지면 돼 696 00:49:35,560 --> 00:49:39,360 선의의 증거로 마기가 닉이랑 일주일간 함께 있게 해줄 거야 697 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 그건 매수예요 698 00:49:41,080 --> 00:49:42,440 얘, 기도하렴 699 00:49:42,520 --> 00:49:44,600 내가 누굴 매수하는 걸 보는 일이 없도록 700 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 이건 협박이에요 701 00:49:46,880 --> 00:49:48,840 넌 똑똑하니 잘 생각해 보렴 702 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 닉은 도움이 필요해 703 00:49:51,400 --> 00:49:53,480 진실을 알고 싶지 않아? 704 00:49:54,120 --> 00:49:55,680 난 닉의 말만 믿어요 705 00:49:55,760 --> 00:49:57,600 레이스테르 가족은 절대 거짓말 안 하니까? 706 00:49:58,240 --> 00:50:01,920 네 엄마와 윌이 처음 만난 게 언제인지 알아? 707 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 준비되면 전화하렴 708 00:50:17,040 --> 00:50:19,760 모르티 아저씨 화요일인데 왜 이렇게 빼입었어요? 709 00:50:19,840 --> 00:50:23,360 - 짐 싸는 것 좀 도와줄래요? - 죄송한데 지금은 안 됩니다 710 00:50:44,400 --> 00:50:45,480 노아 711 00:50:46,800 --> 00:50:48,680 노아 왔구나! 들어와 712 00:50:48,760 --> 00:50:53,320 이쪽은 알레호와 마이테 그리고 그 딸인 소피아란다 713 00:50:55,280 --> 00:50:56,760 닉과 같은 사무실을 쓰지 714 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 반가워 715 00:51:04,680 --> 00:51:06,880 발냄새가 고약하다죠? 716 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 입냄새도 717 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 손에도 땀이 흥건하네요 718 00:51:12,400 --> 00:51:13,480 반가워 719 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 미안해, 경찰서에서 우릴 도와줘서 720 00:51:19,000 --> 00:51:20,560 보답해야 했어 721 00:51:21,240 --> 00:51:23,360 저녁 먹고 갈 거 아니지? 722 00:51:25,680 --> 00:51:28,560 닉이 오르테가를 맡겠다는 거야 723 00:51:28,640 --> 00:51:30,760 백만장자 오르테가인 줄 안 거지 724 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 - 이런, 정말이야? - 세상에 725 00:51:32,080 --> 00:51:33,880 소피아한테 무기가 있었거든요 726 00:51:35,080 --> 00:51:37,320 아냐, 소피아 그 방화범 얘기 해봐 727 00:51:37,960 --> 00:51:41,960 변론의 일환으로 폭발물 모형을 만들었어요 728 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 작동했다는 걸 우리가 입증하는 대신 729 00:51:44,840 --> 00:51:47,840 작동 안 된 걸 저쪽에서 입증하도록요 730 00:51:47,920 --> 00:51:50,440 입증 책임 당사자를 바꾸는 거죠 731 00:51:50,520 --> 00:51:51,440 옳거니 732 00:51:51,520 --> 00:51:55,040 '바꿔'라는 소피아의 말에 제가 뭘 했게요? 733 00:51:57,080 --> 00:52:01,160 배터리 단말기를 바꾼 거예요 펑 터지고 말았죠 734 00:52:01,800 --> 00:52:03,760 엉뚱한 걸 바꾼 거지! 735 00:52:04,720 --> 00:52:06,560 첫 사건이라 긴장했었거든요 736 00:52:06,640 --> 00:52:09,480 둘이 큰 사건을 맡을 날이 기대돼 737 00:52:09,560 --> 00:52:11,000 최강 커플이 될 거야 738 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 어쩌면 일상에서도요 739 00:52:16,800 --> 00:52:17,760 죄송해요 740 00:52:18,760 --> 00:52:20,880 윌, 상상이 돼? 741 00:52:20,960 --> 00:52:23,640 - 그럼 우린 사돈이 되는 거라고 - 그래 742 00:52:23,720 --> 00:52:25,400 - 사돈! - 맞아 743 00:52:26,960 --> 00:52:28,480 서두를 거 없어 744 00:52:28,560 --> 00:52:31,440 부담 주지 말자고 알아서들 하겠지 745 00:52:32,280 --> 00:52:33,880 노아, 학교는 어떠니? 746 00:52:34,520 --> 00:52:37,040 대학이에요, 이제 대학생이거든요 747 00:52:37,680 --> 00:52:39,400 시의회 일은 어떠세요? 748 00:52:40,480 --> 00:52:42,360 이제 법무부 장관이셔 749 00:52:42,920 --> 00:52:44,240 축하드려요 750 00:52:46,960 --> 00:52:48,920 대학 기숙사 기억나? 751 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 그때가 좋았지 752 00:52:51,040 --> 00:52:52,280 아니, 그땐... 753 00:52:54,120 --> 00:52:55,200 시끄러워! 754 00:52:55,280 --> 00:52:57,080 지금 대학 아파트에 사는데 755 00:52:57,160 --> 00:52:59,360 닉이 같이 살재요 756 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 어떻게 생각해, 엄마? 757 00:53:14,480 --> 00:53:16,360 당신 딸 왜 그래? 758 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 1년 전에 납치됐었잖아 759 00:53:22,240 --> 00:53:26,040 죄송해요, 오늘이 쟤 친부 1주기예요 760 00:53:26,120 --> 00:53:27,560 이런, 유감입니다 761 00:53:27,640 --> 00:53:30,080 네, 딸이 아직도 자다가 악몽을 꿔요 762 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 자다가요? 763 00:53:32,120 --> 00:53:33,440 저는 못 느꼈는데 764 00:53:33,520 --> 00:53:35,200 같이 잠도 자니? 765 00:53:41,040 --> 00:53:42,680 우애가 깊거든 766 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 난 정말 멍청해 767 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 깜빡했어 768 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 괜찮아 769 00:54:05,400 --> 00:54:07,120 다른 일에 정신 팔렸잖아 770 00:54:07,880 --> 00:54:10,120 노아, 아냐, 그렇지 않아 771 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 부모님 생각이었어 772 00:54:12,880 --> 00:54:14,400 이게 정상 같아? 773 00:54:14,480 --> 00:54:16,280 소피아는 짜증 나는 야심가일 뿐이야 774 00:54:16,360 --> 00:54:18,640 그래, 아주 야심 차게 너를 노리더라 775 00:54:19,240 --> 00:54:21,640 너랑 내가 잘 어울린단 말을 해주고 있었어 776 00:54:22,200 --> 00:54:24,040 - 아무렴 - 왜 날 못 믿어? 777 00:54:24,800 --> 00:54:25,960 믿어 778 00:54:26,040 --> 00:54:29,080 소피아가 12살 때 사시랑 안짱다리였다는 것도 779 00:54:29,160 --> 00:54:30,760 네가 질투할까 봐 그랬어 780 00:54:30,840 --> 00:54:32,800 엄청 고맙네 781 00:54:32,880 --> 00:54:35,920 넌 소피아 앞에서 날 보호가 필요한 아기처럼 대했어 782 00:54:36,000 --> 00:54:39,160 상관없어, 그 사람들 말마따나 둘이 멋진 커플인데 뭐 783 00:54:39,240 --> 00:54:40,680 걔랑 아무 사이 아냐 784 00:54:40,760 --> 00:54:42,680 잘 들어, 닉 레이스테르 785 00:54:43,480 --> 00:54:45,200 한 번만 더 거짓말하면 끝이야 786 00:54:46,680 --> 00:54:49,680 그러니 털어놓을 거 있으면 지금 말해 787 00:54:52,320 --> 00:54:53,480 더는 없어 788 00:54:58,880 --> 00:54:59,920 이거 알아? 789 00:55:00,000 --> 00:55:03,760 네가 자꾸 거짓말하는 건 날 믿지 않아서야 790 00:55:06,280 --> 00:55:09,560 거리를 두려니까 항상 핑계가 필요한 거지 791 00:55:11,920 --> 00:55:14,280 마음속 깊은 곳에선 나랑 살기 싫은 거야 792 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 - 내가 사랑하는 거 알잖아 - 그래 793 00:55:17,160 --> 00:55:18,720 아빠도 한때는 날 사랑했어 794 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 "당신의 부재는 잠든 나를 따른다" 795 00:55:29,440 --> 00:55:32,040 그 문신 생부 때문에 새긴 거야? 796 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 왜? 797 00:55:33,880 --> 00:55:34,920 널 죽이려고 했잖아 798 00:55:36,200 --> 00:55:37,960 너도 친모한테 그러지 않았어? 799 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 널 버렸다는 이유로 800 00:55:43,040 --> 00:55:44,000 이거 알아? 801 00:55:46,440 --> 00:55:48,520 누군가와 너무 단단히 묶이면 802 00:55:49,440 --> 00:55:53,080 상처를 입더라도 끊어내거나 영원히 묶여 있어야 해 803 00:55:57,320 --> 00:55:58,560 우린 어떡할까? 804 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 계속 묶여 있을 거야? 805 00:56:04,240 --> 00:56:07,720 아니면 상처를 입더라도 진실과 마주할 거야? 806 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 남들 결정대로 사는 거 신물 나 807 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 더는 안 해 808 00:56:18,520 --> 00:56:22,240 용감해질 거야, 우리에게 무슨 일이 생기는지 볼 거야 809 00:56:48,200 --> 00:56:51,320 - 걱정 마세요, 아무도 없어요 - 예술품이 많구나 810 00:56:52,360 --> 00:56:55,520 토르! 세상에! 나 보고 싶었어? 811 00:56:55,600 --> 00:56:57,960 너더러 미술관 지키래? 812 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 제가 가져올게요 813 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 걱정 마, 난 여기 있을게 814 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 중간 서랍에 비밀 공간이 있어 815 00:57:12,520 --> 00:57:15,600 닉에 대한 양육권 소송 청구서도 그곳에 있지 816 00:57:18,080 --> 00:57:21,360 "아나벨 그라손 니콜라스 레이스테르 양육권 청구" 817 00:57:21,440 --> 00:57:25,120 날 협박해서 어쩔 수 없이 취하했어 818 00:57:26,400 --> 00:57:29,560 앤드루와 그 변호사들이 어떤지 넌 몰라 819 00:57:29,640 --> 00:57:31,800 아들인 윌은 싫어하지 자신과 다르니까 820 00:57:31,880 --> 00:57:33,760 하지만 손자는 얘기가 다르거든 821 00:57:33,840 --> 00:57:35,000 자기 후계자라며 822 00:57:35,080 --> 00:57:37,360 내가 데려가지 못하게 했어 823 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 그래, 난 윌도 새 남편도 배신했어 824 00:57:41,280 --> 00:57:44,760 앤드루는 그걸 이용해 닉을 빼앗아 갔고 825 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 억울해 826 00:57:46,800 --> 00:57:50,240 바람은 윌이 먼저 피웠거든 네 엄마랑 말이야 827 00:57:51,440 --> 00:57:53,960 더 일찍 눈치채야 했는데 828 00:58:41,600 --> 00:58:43,920 '주름 방지', 싸구려네 829 00:58:45,640 --> 00:58:48,640 분홍 칫솔, 하얀 칫솔 830 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 "닉 사진" 831 00:59:31,680 --> 00:59:32,960 준비됐어? 832 00:59:37,600 --> 00:59:39,080 거기 다 있지? 833 00:59:41,080 --> 00:59:42,440 진실은 늘 고통스럽단다 834 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 난 닉의 양육권을 위해 최선을 다했어 835 00:59:47,400 --> 00:59:50,760 이걸 닉에게 전해줘 여기 다 적혀 있어 836 00:59:51,640 --> 00:59:53,120 뭐가 더 나쁠까요? 837 00:59:53,200 --> 00:59:55,160 생모에 대한 증오와 가족에 대한 증오 중 838 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 결정은 걔 몫이야 839 00:59:57,280 --> 01:00:00,120 당신을 도운 걸 알면 닉이 용서 안 할 거예요 840 01:00:00,200 --> 01:00:02,080 직접 전할 필요 없어 841 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 어떻게든 읽게만 해 842 01:00:11,960 --> 01:00:13,240 어떤 아이스크림 먹을래? 843 01:00:13,320 --> 01:00:16,320 마기 아빠가 네 엄마와 이혼한다는구나 844 01:00:17,720 --> 01:00:18,880 네? 845 01:00:18,960 --> 01:00:20,800 로카를 변호사로 선임했어 846 01:00:21,360 --> 01:00:22,880 로카한테 들었다 847 01:00:24,080 --> 01:00:25,680 아나벨이 궁지에 몰릴 거야 848 01:00:26,840 --> 01:00:29,440 조심해, 무슨 짓을 할지 모르니 849 01:00:30,240 --> 01:00:32,360 소피아! 오늘 운이 좋구나 850 01:00:32,440 --> 01:00:35,280 - 젱킨스가 복막염 수술을 받았어 - 안됐네요 851 01:00:35,360 --> 01:00:38,120 로저스 건은 패소하겠지만 많은 걸 배울 거다 852 01:00:38,200 --> 01:00:39,120 검은색 853 01:00:39,200 --> 01:00:41,200 - 공판이 언제죠? - 모레 854 01:00:41,280 --> 01:00:43,120 48시간 내로 준비해 855 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 - 공판 장소가 런던이잖아요 - 그래 856 01:00:45,320 --> 01:00:48,200 처음 맡는 큰 사건이지 어떻게 할래? 857 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 저만 믿으세요 858 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 안녕하세요 859 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 안녕, 주근깨 860 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 잘 지냈어? 어쩐 일이야? 861 01:01:26,760 --> 01:01:29,240 그냥, 마기 가기 전에 인사나 하려고 862 01:01:29,320 --> 01:01:32,440 에스테반이랑 아이스크림 먹으러 갔어 863 01:01:35,440 --> 01:01:36,600 이건 뭐야? 864 01:01:45,080 --> 01:01:46,760 우리 엄마 필체야 865 01:01:48,720 --> 01:01:49,920 누가 가져왔어? 866 01:01:52,760 --> 01:01:54,560 퀵서비스로 전달받은 867 01:01:54,640 --> 01:01:56,840 테이블 위에 뒀는데 떨어졌나 봐 868 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 내가 읽어줘? 869 01:02:07,160 --> 01:02:08,480 중요한 건지도 몰라 870 01:02:09,760 --> 01:02:11,040 부탁이 있어 871 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 버려 줘 872 01:02:30,440 --> 01:02:31,680 정말 예쁘다 873 01:02:34,880 --> 01:02:37,040 파란 장미가 있는 줄 몰랐어 874 01:02:38,640 --> 01:02:40,600 - 이러지 않아도 돼 - 이러고 싶어 875 01:02:41,120 --> 01:02:43,400 장관님 가족과의 일도 있고 한데 876 01:02:43,480 --> 01:02:44,960 로맨틱한 저녁쯤은 사야지 877 01:02:45,040 --> 01:02:47,240 하늘에서 반짝이만 떨어지지 않는다면야 878 01:02:47,320 --> 01:02:49,200 깜짝선물이 있긴 한데 그건 아냐 879 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 그럼 뭔데? 880 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 "넌 내 거야" 881 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 - 설마 - 진짜야 882 01:03:00,800 --> 01:03:01,680 장난치지 마 883 01:03:02,120 --> 01:03:03,400 왜? 싫어? 884 01:03:03,480 --> 01:03:05,160 내가 좋아할 줄 알았어? 885 01:03:05,240 --> 01:03:07,280 네 연애편지가 지워지게 둘 순 없었어 886 01:03:07,360 --> 01:03:09,680 어차피 안 지워지는 펜이잖아 887 01:03:09,760 --> 01:03:11,400 문신은 평생 가, 닉 888 01:03:12,080 --> 01:03:13,400 정말 미쳤나 봐 889 01:03:14,080 --> 01:03:16,280 - 후회할 거야 - 새로운 걸 한 게 아니야 890 01:03:17,480 --> 01:03:19,680 널 내 피부에 새긴 지 오래됐어 891 01:03:42,600 --> 01:03:44,200 솔직히 말할게 892 01:03:48,800 --> 01:03:50,600 우리 며칠 런던에 갈 거야 893 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 '우리'? 894 01:03:55,240 --> 01:03:56,280 소피아랑 나 895 01:03:57,440 --> 01:04:00,360 다들 패소할 거라지만 만약 이기면 896 01:04:00,440 --> 01:04:02,200 많은 기회가 열릴 거야 897 01:04:04,120 --> 01:04:05,680 둘 다 잘됐다 898 01:04:16,320 --> 01:04:21,840 생각해 봤는데 정직은 과대평가된 것 같아 899 01:04:25,120 --> 01:04:26,920 어떤 진실은 너무 복잡해 900 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 동감이야 901 01:04:30,760 --> 01:04:33,040 뜻대로 하는 게 어른이라고 생각했는데 902 01:04:33,120 --> 01:04:36,360 사실은 해야 할 일을 아는 거였어 903 01:04:48,840 --> 01:04:51,200 나 돌아올 때까지 여기서 지내 904 01:04:55,200 --> 01:04:58,240 기분이 좀 묘해 905 01:05:00,240 --> 01:05:02,200 왠지 이게 마지막 같아 906 01:05:03,680 --> 01:05:05,320 며칠 내로 올 거야 907 01:05:08,040 --> 01:05:09,120 그래 908 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 편지는 왜 찢었어? 909 01:05:17,560 --> 01:05:19,280 아무것도 알고 싶지 않으니까 910 01:05:23,600 --> 01:05:27,640 나랑 함께 우리 매듭을 풀 줄 알았어 911 01:05:30,480 --> 01:05:32,800 내 결정을 존중해 줘 912 01:05:37,720 --> 01:05:39,200 그게 최선인지도 모르지 913 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 안녕, 엄마 914 01:06:13,600 --> 01:06:15,160 닉의 아파트가 여기구나 915 01:06:17,000 --> 01:06:20,800 윌은 늘 말하지, 레이스테르는 금고와 철봉만 있으면 된다고 916 01:06:20,880 --> 01:06:22,440 며칠만 머무는 거야 917 01:06:22,520 --> 01:06:25,960 장관님과의 식사 때 넌 내가 용납 못 할 선을 넘었어 918 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 감정을 숨기는 게 얼마나 힘든지 919 01:06:28,080 --> 01:06:29,720 엄마는 몰라 920 01:06:30,440 --> 01:06:31,480 아냐, 알려나? 921 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 닉과의 관계에 간섭 안 하려 했는데... 922 01:06:36,440 --> 01:06:37,440 웃기지 마! 923 01:06:37,520 --> 01:06:40,160 우릴 갈라놓으려고 닉을 1년간 미국에 보냈잖아 924 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 그렇지 않아, 우연이었어 925 01:06:42,200 --> 01:06:44,320 아무렴, 닉이 집에 온 며칠 동안 926 01:06:44,400 --> 01:06:46,520 우리가 유럽에 갔던 것도 우연이지? 927 01:06:46,600 --> 01:06:49,120 소피아랑 런던에도 보냈잖아 아주 교묘해 928 01:06:49,600 --> 01:06:51,080 이번엔 성공할지도 모르지 929 01:06:51,160 --> 01:06:53,720 상관없어, 18살에 동거는 안 돼 930 01:06:53,800 --> 01:06:55,760 동거한다고도 안 했지만 내 인생이야 931 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 내가 실수해도 내버려둬 932 01:06:57,600 --> 01:06:59,840 좋아, 그럼 대학은 잊어 933 01:06:59,920 --> 01:07:02,440 뭐야, 윌리엄 자산 관리사야? 934 01:07:02,520 --> 01:07:05,880 네 미래를 희생할 거니? 닉도 널 위해 그럴 것 같아? 935 01:07:07,400 --> 01:07:08,440 모르겠어 936 01:07:09,360 --> 01:07:13,040 노아, 항상 널 믿었어 네가 어릴 때조차 937 01:07:13,120 --> 01:07:14,920 피 흘리는 너를 938 01:07:15,000 --> 01:07:16,240 병원에 데려가며 939 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 네 눈에서 강인함을 봤거든 940 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 원하는 건 뭐든 이룰 거라고 느꼈지 941 01:07:20,640 --> 01:07:22,840 난 네게 기회만 주면 됐어 942 01:07:22,960 --> 01:07:25,360 근데 내가 뭘 어떻게 잘못한 거니? 943 01:07:25,440 --> 01:07:28,440 - 말해 봐! - 엄마야말로 어디 있었어? 944 01:07:29,040 --> 01:07:31,760 아빠가 칼로 날 찔렀을 때 945 01:07:31,840 --> 01:07:34,120 고급 호텔에서 누구랑 자고 있었어? 946 01:07:43,040 --> 01:07:44,800 아빠 때문에 힘들었다는 거 알아 947 01:07:45,920 --> 01:07:47,800 그래서 상처 안 주려 했는데 948 01:07:50,560 --> 01:07:54,120 이걸 안 이상 내가 원하는 사람을 사랑할 거야 949 01:07:55,440 --> 01:07:56,640 어떤 조건도 없이 950 01:08:18,600 --> 01:08:20,880 파파라치가 네 사진을 찍었다고? 951 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 네, 할아버지, 짜증 나 죽겠어요 952 01:08:23,960 --> 01:08:25,560 노아가 공공장소를 피해서 953 01:08:26,080 --> 01:08:27,880 결국 만나는 횟수가 줄었죠 954 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 내게 얘기해 주니 좋구나 955 01:08:32,480 --> 01:08:34,040 완벽한 여자야 956 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 네가 숨기지 않아도 되고 957 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 할아버지, 드릴 말씀이 있어요 958 01:08:40,960 --> 01:08:41,880 브라이아르 기억나세요? 959 01:08:45,200 --> 01:08:47,560 내가 처리했으니 다신 귀찮게 안 할 거다 960 01:08:48,080 --> 01:08:50,400 - 걔는 잊어 - 제가 모르는 일이 있어요? 961 01:08:50,480 --> 01:08:52,480 왜 저더러 한동안 떠나 있으라셨죠? 962 01:08:52,560 --> 01:08:55,640 닉, 언젠가 회사를 맡게 되면 963 01:08:55,720 --> 01:08:58,080 네가 모든 문제를 해결해야 할 거야 964 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 그때까진 내가 처리하마 965 01:09:01,680 --> 01:09:03,400 다 말씀해 주세요 966 01:09:04,480 --> 01:09:07,400 브라이아르는 2년간 입원했었어 967 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 널 만나기 전부터 아팠던 애니 자책할 필요 없다 968 01:09:12,040 --> 01:09:14,160 너랑은 아무 상관 없어 969 01:09:24,880 --> 01:09:27,760 "아직 할아버지" 970 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 "아직 할아버지 아파트에 있어?" 971 01:09:37,760 --> 01:09:39,000 "응" 972 01:09:39,080 --> 01:09:40,680 "엔을 잘 돌봐줘" 973 01:09:50,880 --> 01:09:53,800 노아! 스튜 만드는데 같이 먹을래? 974 01:09:53,880 --> 01:09:55,720 난 됐어, 밥 먹었어 975 01:09:55,800 --> 01:09:58,120 - 알았어, 타파웨어에 좀 남겨둘게 - 그래 976 01:10:03,240 --> 01:10:06,240 이런, 닉한테 꽉 잡혀 사네 977 01:10:07,040 --> 01:10:08,200 그렇지, 꼬마야? 978 01:10:09,520 --> 01:10:10,680 닉이 그래 979 01:10:11,280 --> 01:10:13,760 말 한마디로 천국에도 보냈다가 980 01:10:14,800 --> 01:10:16,680 지옥에도 보냈다가 하지 981 01:10:19,560 --> 01:10:23,120 닉이 이기게 둘 순 없어 그렇지, 브라이아르? 982 01:10:25,320 --> 01:10:28,840 우리가 닉을 지옥에 묻어야 해 983 01:10:39,880 --> 01:10:42,920 됐어, 우리 부모님들과의 식사는 한 번으로 족해 984 01:10:43,000 --> 01:10:45,440 - 불쌍한 노아 - 엄청 질투하더라고 985 01:10:46,360 --> 01:10:50,360 이제 겨우 18살인데 네가 정말 동거하자고 했어? 986 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 너야말로 질투하나 보네 987 01:10:52,720 --> 01:10:55,600 왜 그래? 난 네가 만나온 그런 강압적인 남친 아냐 988 01:10:55,680 --> 01:10:59,240 내가 너랑 사귈 일은 절대로 없을 테니 걱정 마 989 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 그야 넌 얼음 공주니까 990 01:11:01,440 --> 01:11:03,760 넌 일 말고는 사랑하는 게 없잖아 991 01:11:06,000 --> 01:11:07,040 넌 바보야 992 01:11:08,360 --> 01:11:11,000 - 미안, 그냥 장난친 거야 - 그렇겠지 993 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 너 그렇지 않은 거 알아 994 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 닉, 노아를 사랑해? 995 01:11:16,480 --> 01:11:17,440 미치도록 996 01:11:18,720 --> 01:11:20,080 충고 하나 할게 997 01:11:20,160 --> 01:11:23,360 최소한 노아한텐 생각 없이 행동하지 마 998 01:11:24,200 --> 01:11:26,640 내 경험으로 볼 때 999 01:11:26,720 --> 01:11:30,440 많은 사람이 반대하는 관계는 끝이 안 좋더라 1000 01:11:34,840 --> 01:11:35,960 판결이 나왔어 1001 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 - 설마 - 진짜야! 1002 01:11:44,200 --> 01:11:45,920 - 진짜? - 그래! 1003 01:11:48,720 --> 01:11:49,840 샴페인 어딨어? 1004 01:12:09,000 --> 01:12:09,880 노아! 1005 01:12:24,520 --> 01:12:25,360 "닉" 1006 01:12:25,840 --> 01:12:26,800 뜸 들이지 말고 1007 01:12:29,080 --> 01:12:30,360 - 3이야! - 남자 팀이 이겼네 1008 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 좋아, 축하주 마시자 1009 01:12:34,120 --> 01:12:35,400 - 엔은 안 돼 - 안 돼? 1010 01:12:35,480 --> 01:12:36,320 - 응 - 미성년자라서? 1011 01:12:36,400 --> 01:12:37,560 그래 1012 01:12:37,640 --> 01:12:39,400 - 들어봐 - 마시고 싶대 1013 01:12:39,480 --> 01:12:43,240 세상에, 너무 어지러워 난 가서 잘래 1014 01:12:43,320 --> 01:12:44,520 - 안 돼 - 더 있어 1015 01:12:44,600 --> 01:12:45,520 너무 피곤해 1016 01:12:45,600 --> 01:12:47,040 - 체력이 엔보다 저질이야 - 안녕 1017 01:12:47,720 --> 01:12:49,680 - 혼자 갈 수 있어? - 시끄러워 1018 01:12:49,760 --> 01:12:51,680 - 길 잃으면 어떡해? - 닥쳐 1019 01:12:52,880 --> 01:12:56,240 저러다 길 잃지, 쟤 엄청 취했어 1020 01:12:56,320 --> 01:12:58,320 잘 찾아갈 거야 1021 01:12:58,400 --> 01:12:59,840 맙소사 1022 01:13:01,880 --> 01:13:04,440 나도 어지러워 1023 01:13:10,520 --> 01:13:12,640 눈을 감으니 진짜 어지럽다 1024 01:13:13,520 --> 01:13:16,240 나도 그만 자야겠어 1025 01:13:16,320 --> 01:13:18,080 - 그래 - 그래 1026 01:13:23,160 --> 01:13:24,320 재밌었어 1027 01:13:25,000 --> 01:13:28,880 그래, 너랑 브라이아르는 정말 재밌는 커플이야 1028 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 덕분에 많이 웃었어 크게 도움됐어 1029 01:13:34,520 --> 01:13:35,640 다행이야 1030 01:13:42,400 --> 01:13:43,680 화요일에 봐 1031 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 그래 1032 01:13:54,000 --> 01:13:55,320 혹시 닉이에요? 1033 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 마이클입니다, 반가워요 1034 01:14:00,080 --> 01:14:01,240 그럼 이만 1035 01:14:07,120 --> 01:14:08,600 아까 그 순간 뭐야? 1036 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 - 무슨 순간? - 아까 그 순간 1037 01:14:12,200 --> 01:14:13,720 아무 순간도 없었어 1038 01:14:13,800 --> 01:14:15,440 화요일에 만난다고? 1039 01:14:15,520 --> 01:14:19,080 학교 카운슬러야 인턴십 찾는 거 도와준대 1040 01:14:19,160 --> 01:14:20,520 식당 일은 관두려고 1041 01:14:20,600 --> 01:14:22,560 그래서 이력서 손보고 있었어? 1042 01:14:22,640 --> 01:14:24,560 목소리 낮춰 브라이아르 자고 있어 1043 01:14:24,640 --> 01:14:26,440 내 아파트에 있기로 했잖아 1044 01:14:26,520 --> 01:14:28,800 엄마랑 다퉈서 거기 있기 불편했어 1045 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 그래서 딴 남자랑 있어? 1046 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 엄마랑 다퉜다니까! 못 들었어? 1047 01:14:32,360 --> 01:14:34,280 나 승소했어, 못 들었어? 1048 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 - 나도 아버지랑 말다툼해 - 회사 일로 그러겠지 1049 01:14:36,600 --> 01:14:39,160 난 엄마랑 네 일로 다툰다고 1050 01:14:39,240 --> 01:14:43,000 다들 널 신처럼 대해 소피아를 은쟁반에 담아 바치면서 1051 01:14:43,080 --> 01:14:44,240 '은쟁반' 1052 01:14:46,160 --> 01:14:47,400 소프가 웃겠군 1053 01:14:47,920 --> 01:14:50,320 너랑 같이 실컷 웃겠지 1054 01:14:54,880 --> 01:15:00,880 닉, 생각해 봤는데 우리 잠시 헤어져 지내자 1055 01:15:02,920 --> 01:15:05,360 이 시공간 루프는 뭐지? 1056 01:15:05,440 --> 01:15:08,360 아까 그 순간이 왜 헤어지는 걸로 바뀐 거야? 1057 01:15:08,440 --> 01:15:12,360 우린 계속 서로에게 거짓말해 넌 날 안 믿고 나도 널 안 믿어 1058 01:15:13,080 --> 01:15:14,640 함께 있어도 이젠 재미없고 1059 01:15:18,320 --> 01:15:20,280 취했구나, 잠이나 자 1060 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 그래, 내 말은 무시하는 게 낫지 1061 01:15:22,800 --> 01:15:25,760 종이에 적어줄까? 그것도 찢을래? 1062 01:15:25,840 --> 01:15:27,080 닉, 진심이야 1063 01:15:27,160 --> 01:15:30,160 이대론 안 돼 우리 멀어지고 있다고 1064 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 런던에서 일자리를 제안받았어 1065 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 런던, 축하해 1066 01:15:40,200 --> 01:15:42,080 일주일 내로 대답해야 해 1067 01:15:43,320 --> 01:15:45,440 그러니 너도 일주일 내로 결정해 1068 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 최후통첩이군 1069 01:15:49,240 --> 01:15:50,200 멋지네 1070 01:15:51,080 --> 01:15:53,360 일주일 뒤면 회사 창립 기념 파티야 1071 01:15:53,440 --> 01:15:56,440 그때 만나 얘기하자 1072 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 그래 1073 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 뭘 입은 거냐? 1074 01:17:45,840 --> 01:17:48,640 왜? 나 출근복 입은 거 처음 봐? 1075 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 내 출근복은 이거야 1076 01:17:52,160 --> 01:17:53,240 어쩐 일이냐? 1077 01:17:53,760 --> 01:17:55,600 요즘 잠을 설쳐 1078 01:17:55,680 --> 01:17:58,520 - 왜? 돈이 너무 많아서? - 야, 이렇게 왔잖아 1079 01:17:58,600 --> 01:18:01,080 황송해서 어쩌냐? 참 고맙다 1080 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 너 때문에 노아랑 나 죽을 뻔했어 1081 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 그래서 젊은 도련님께서 내 전화를 씹었냐? 1082 01:18:06,000 --> 01:18:09,280 노아랑 사이 안 좋아 너까지 이러지 마 1083 01:18:09,360 --> 01:18:11,160 내가 악한 영향력이다? 1084 01:18:12,240 --> 01:18:15,280 그럼 온실로 돌아가 더럽히고 싶지 않아 1085 01:18:15,360 --> 01:18:17,480 이거 이탈리아제야, 대체 왜 이래? 1086 01:18:17,560 --> 01:18:20,080 정비소가 망하기 직전이야 입에 풀칠하기 바쁜데 1087 01:18:20,160 --> 01:18:22,360 백만장자 여친은 투정하지 1088 01:18:22,440 --> 01:18:23,600 더는 못 하겠어! 1089 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 내가 멕시코에서 빈털터리일 때 날 도와줬잖아 1090 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 - 은혜 갚게 해줘 - 안 돼, 형제 1091 01:18:31,640 --> 01:18:34,800 난 널 일으켜만 세웠지 나머진 네가 다 했어 1092 01:18:36,320 --> 01:18:37,800 나도 그러고 싶어 1093 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 잠깐 1094 01:18:52,520 --> 01:18:54,360 - 어때, 형제? - 경주는 이제 안 돼 1095 01:18:55,120 --> 01:18:57,920 이번이 마지막이야, 맹세할게 1096 01:18:58,960 --> 01:19:01,960 - 예나한테 죽어 - 아니, 다 생각해 놨어 1097 01:19:02,720 --> 01:19:04,880 경주는 창립 기념일 밤이야 1098 01:19:04,960 --> 01:19:08,640 노아랑 예나가 찍고 바르고 하는 동안 1099 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 우린 핑계를 대고 나가서 1100 01:19:10,800 --> 01:19:14,160 경주하고 사진 촬영하기 전에 돌아오는 거지, 완벽해 1101 01:19:15,080 --> 01:19:16,160 '우리'? 1102 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 나랑 내 절친 1103 01:19:25,200 --> 01:19:27,360 안 돼, 난 차도 없어 1104 01:19:27,440 --> 01:19:29,440 - 미켈한테 빌려 - 안 돼 1105 01:19:30,480 --> 01:19:32,400 로니도 출전한대 1106 01:19:34,160 --> 01:19:35,800 그날 출소하거든 1107 01:19:36,920 --> 01:19:41,360 놈이 노아를 납치했을 때 이후로 한 번도 못 봤지? 1108 01:19:42,280 --> 01:19:45,080 감옥으로 돌려보내고 싶잖아 1109 01:19:51,880 --> 01:19:54,720 테이블 배치도 잊지 마 1110 01:19:54,800 --> 01:19:56,440 이것 좀 도와줘 1111 01:19:57,080 --> 01:19:59,440 - 들어오세요 - 사모님 1112 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 주름이 펴지질 않아요 1113 01:20:02,000 --> 01:20:03,920 됐어요, 거기만 있는 것도 아닌데 1114 01:20:05,000 --> 01:20:06,480 얼굴 주름은 펴야 해요 1115 01:20:09,560 --> 01:20:10,680 안녕 1116 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 그 턱시도는 뭐야? 1117 01:20:16,240 --> 01:20:17,480 닉한테 빌렸어 1118 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 닉의 선물은 받는 거야? 1119 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 멋지다 1120 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 너도 1121 01:20:26,200 --> 01:20:30,120 닉의 아파트에 잠깐 다녀올게 1122 01:20:30,200 --> 01:20:32,840 그래, 지갑을 두고 왔어 파티에서 봐 1123 01:20:33,600 --> 01:20:34,680 안녕 1124 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 당구장에서 네 생각나더라 1125 01:20:57,520 --> 01:21:00,360 - 거래에 실패해서 어떡해? - 이번엔 또 무슨 수작인데? 1126 01:21:00,440 --> 01:21:01,840 턱시도? 1127 01:21:01,920 --> 01:21:05,240 정비소가 잘 안 돼서 멕시코에서 엄마 못 데려올걸 1128 01:21:06,280 --> 01:21:08,320 네 사업도 별로잖아 1129 01:21:08,400 --> 01:21:11,120 노아 아빠 말만 믿고 노아를 납치했는데 1130 01:21:11,200 --> 01:21:12,680 돈도 못 받고 1131 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 닉, 내가 네 옛날 차 타고 경주해도 괜찮지? 1132 01:21:17,480 --> 01:21:18,440 실컷 즐겨 1133 01:21:19,320 --> 01:21:21,520 오랫동안 못 탈 테니 1134 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 진정해, 우린 경주하러 온 거야 1135 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 다 모이는 대로 규칙을 정하자 1136 01:21:27,000 --> 01:21:29,360 다 모였어, 빨리 끝날수록 좋아 1137 01:21:29,440 --> 01:21:30,800 한 명이 안 왔어 1138 01:21:40,320 --> 01:21:41,400 미치겠네 1139 01:21:46,200 --> 01:21:49,120 쟤들 좀 봐 개자식 1번, 개자식 2번 1140 01:21:53,120 --> 01:21:54,880 경주로는 알지? 1141 01:21:54,960 --> 01:21:57,080 - 규칙도 알 거야 - 다들 안녕 1142 01:21:57,160 --> 01:21:59,640 상금은 15,000유로에 내기 돈 전부야 1143 01:21:59,720 --> 01:22:01,400 한 번 더 내기할까, 로니? 1144 01:22:01,920 --> 01:22:02,880 너라면 언제든지 1145 01:22:02,960 --> 01:22:05,880 경주로를 완전히 돌아 결승선을 통과해야 해 1146 01:22:05,960 --> 01:22:07,040 아주 위험하지 1147 01:22:07,120 --> 01:22:10,680 위험을 좋아하지, 닉? 늘 불장난을 즐기잖아 1148 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 거리를 차단할 거야 1149 01:22:12,440 --> 01:22:15,440 경찰이 나타나면 알아서들 튀어 1150 01:22:15,520 --> 01:22:18,400 대신 상금은 완주해야 받을 수 있어 1151 01:22:18,480 --> 01:22:20,080 행운을 빌어, 최고가 이기길 1152 01:22:31,000 --> 01:22:32,320 안녕, 자기 1153 01:22:32,400 --> 01:22:34,560 어떻게 알았어? 1154 01:22:34,640 --> 01:22:38,360 내 벗은 엉덩이가 닿았던 차야 못 느낄 것 같아? 1155 01:22:38,440 --> 01:22:40,840 오늘 상금 벌려면 정비소에서 몇 시간을 1156 01:22:40,920 --> 01:22:42,120 일해야 하는지 알아? 1157 01:22:42,800 --> 01:22:44,560 미안해, 개자식 2번 1158 01:22:44,640 --> 01:22:47,600 오늘 상금은 우리 차지거든 1159 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 거기 놔둬 1160 01:23:24,560 --> 01:23:28,040 - 잘 지냈어? - 응, 곧 시작이야 1161 01:24:17,320 --> 01:24:18,320 젠장 1162 01:24:20,760 --> 01:24:21,880 속도 높여! 1163 01:24:32,000 --> 01:24:33,040 제법이네, 계집애들 1164 01:24:40,880 --> 01:24:43,920 야, 재미 봤으니 그만 꺼져 1165 01:24:44,000 --> 01:24:45,760 너희 때문에 온 줄 알아? 1166 01:24:45,840 --> 01:24:48,240 훼방 놓지 마 라이온이 이겨야 한다고 1167 01:24:48,320 --> 01:24:50,160 미안, 내가 승부욕이 강해 1168 01:24:50,240 --> 01:24:51,920 이 부사수는 자본주의자라서 1169 01:24:52,000 --> 01:24:54,360 입장료 1,000유로를 잃을 생각이 없고 1170 01:24:56,680 --> 01:25:00,000 너 코카인이랑 캐비아 차이도 모른다며? 1171 01:25:00,080 --> 01:25:01,880 너희 문제는 너희끼리 해결해 1172 01:25:19,320 --> 01:25:23,520 경찰이죠? 웬 미친 애들이 불법 경주를 하고 있어요 1173 01:25:32,600 --> 01:25:34,800 "정지" 1174 01:25:37,480 --> 01:25:40,200 - 젠장, 누가 신고했나 봐 - 젠장 1175 01:25:40,280 --> 01:25:42,720 경찰이 왔대 바리케이드 모두 열어 1176 01:25:45,080 --> 01:25:48,360 15,000에 내기 돈? 우리 사랑이 그것밖에 안 돼? 1177 01:25:48,440 --> 01:25:50,800 - 자존심만 살아선 - 나 집중해야 해, 예나! 1178 01:25:51,280 --> 01:25:52,360 그것까지? 1179 01:25:53,360 --> 01:25:54,680 뭐 하는 거야? 1180 01:25:55,680 --> 01:25:56,640 예나 1181 01:26:01,520 --> 01:26:02,400 "거절 - 메시지 - 응답" 1182 01:26:02,480 --> 01:26:03,640 거리는 차단될 거야 1183 01:26:03,720 --> 01:26:05,360 사고 나기 전에 벗어나 1184 01:26:05,440 --> 01:26:07,240 그게 네가 처음 겪는 사고일까? 1185 01:26:09,520 --> 01:26:10,360 "주근깨" 1186 01:26:10,440 --> 01:26:12,680 몇 년 전 닉이 빨간 머리와 교통사고를 당했었어 1187 01:26:12,760 --> 01:26:14,160 나중에 말해 줄게 1188 01:26:15,080 --> 01:26:16,040 그래 1189 01:26:33,200 --> 01:26:35,680 2조와 4조, 옆길로 가 1190 01:26:40,440 --> 01:26:41,920 잘하네, 금발 머리 1191 01:26:42,640 --> 01:26:44,080 발 마사지나 해줘 1192 01:26:48,080 --> 01:26:49,680 젠장, 빌어먹을 1193 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 달려! 어서! 1194 01:27:10,120 --> 01:27:11,040 젠장! 1195 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 젠장! 1196 01:27:29,200 --> 01:27:30,080 가자 1197 01:27:32,800 --> 01:27:34,240 기다려, 금발 머리 1198 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 - 괜찮아? - 그럼, 문제없어 1199 01:27:37,560 --> 01:27:38,560 정말? 1200 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 경찰이다! 차 세워! 1201 01:27:51,240 --> 01:27:52,560 "라이온" 1202 01:27:53,400 --> 01:27:57,400 - 아직도 나한테 화난 거 아니지? - 아니긴, 화났어, 왜? 1203 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 나 지나가게 좀 비켜줄래? 1204 01:28:00,080 --> 01:28:01,600 - 어림없어 - 제정신이 아니군 1205 01:28:01,680 --> 01:28:03,240 서라! 차 세워! 1206 01:28:03,320 --> 01:28:06,280 - 말 듣는 놈이 없어, 서둘러 - 니트로를 쓸게 1207 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 아가씨들, 차 세워 1208 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 차 세우라니까 1209 01:28:34,240 --> 01:28:35,280 니트로가 뭐 이래? 1210 01:28:47,440 --> 01:28:48,560 가자! 1211 01:29:03,800 --> 01:29:04,760 "노아" 1212 01:29:05,280 --> 01:29:08,160 개자식 1번 우리가 여기 왜 왔는지 알지? 1213 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 이런 기회 다시는 없어 1214 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 그렇다면 활용해야지, 동생 1215 01:29:14,400 --> 01:29:15,720 자매 샌드위치! 1216 01:29:18,600 --> 01:29:20,320 야! 뭐 하는 거야? 1217 01:29:24,120 --> 01:29:25,160 뭐 하는 거야? 1218 01:29:44,000 --> 01:29:45,280 저리 가, 새끼야 1219 01:29:50,600 --> 01:29:52,360 젠장, 내 차 1220 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 안 돼! 안 돼! 1221 01:30:08,840 --> 01:30:09,880 속도 줄여! 1222 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 경찰이 오기 전에 떠나야 해! 1223 01:30:37,520 --> 01:30:39,520 - 경찰이야! 모두 달아나! - 어서 가! 1224 01:30:40,040 --> 01:30:41,240 잘했어, 형제 1225 01:30:45,200 --> 01:30:46,800 나와, 어서! 1226 01:30:46,880 --> 01:30:47,920 일어나! 1227 01:31:30,200 --> 01:31:32,000 견인해야 할 거예요 1228 01:31:32,920 --> 01:31:34,480 - 어서 와, 그레그 - 고마워 1229 01:31:34,560 --> 01:31:35,760 - 어서 오세요 - 감사합니다 1230 01:31:36,360 --> 01:31:37,280 타비스 씨 1231 01:31:37,360 --> 01:31:39,680 잘 지냈니, 라이온? 내 제안은 생각해 봤어? 1232 01:31:40,320 --> 01:31:41,360 가자, 아빠 1233 01:31:43,000 --> 01:31:44,320 초대해 줘서 고마워 1234 01:31:44,920 --> 01:31:46,280 카메라 보고 웃어 1235 01:31:46,960 --> 01:31:50,160 널 보면 괴로워할 놈이 있잖아 1236 01:31:50,240 --> 01:31:51,400 괴로워하면 좋겠네 1237 01:31:51,480 --> 01:31:52,320 "창립 50주년" 1238 01:31:52,400 --> 01:31:53,640 닉, 카메라 보세요 1239 01:31:54,280 --> 01:31:55,720 소피아, 여기요 1240 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 찍겠습니다 1241 01:31:57,680 --> 01:32:00,760 - 예나, 잠깐만 - 꺼져, 내가 바보지 1242 01:32:00,840 --> 01:32:03,560 너 때문에 난 부자인 걸 죄처럼 느꼈어 1243 01:32:03,640 --> 01:32:06,280 - 네 그 열등감 때문에 - 네 말이 맞아 1244 01:32:06,360 --> 01:32:08,760 근데 오늘 경주에서 이상한 일이 있었어 1245 01:32:09,480 --> 01:32:11,440 이겼는데도 아무 느낌이 없더라 1246 01:32:12,160 --> 01:32:14,120 내 기분이 어떤지 알아, 라이온? 1247 01:32:14,960 --> 01:32:16,840 넌 있는 그대로의 나를 사랑하지 않아 1248 01:32:17,480 --> 01:32:20,080 내 돈과 나를 분리하지 못한다고 1249 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 내 말 안 듣고 있구나 1250 01:32:23,040 --> 01:32:25,640 15,000유로를 땄는데도 느낌이 없었다니까 1251 01:32:26,400 --> 01:32:27,960 나도 지금 그래 1252 01:32:30,720 --> 01:32:31,920 끝났어, 라이온 1253 01:32:33,800 --> 01:32:35,000 우린 끝났다고 1254 01:33:04,880 --> 01:33:06,960 - 그런 걸 하면 그렇게 되는 거야 - 응 1255 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 - 안녕하세요 - 안녕 1256 01:33:13,480 --> 01:33:16,120 지난번 그 편지 아직 감사를 못했네요 1257 01:33:16,800 --> 01:33:18,320 기억도 안 나 1258 01:33:19,920 --> 01:33:22,560 - 로저스 건 승소 축하드려요 - 고마워 1259 01:33:22,640 --> 01:33:24,240 아직도 안 믿겨 1260 01:33:25,880 --> 01:33:27,560 런던에 가신다죠? 1261 01:33:29,000 --> 01:33:30,800 그래, 맞아 1262 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 즐거운 시간 되세요 1263 01:33:38,880 --> 01:33:40,560 여기서 뭐 하는 거야? 1264 01:33:41,080 --> 01:33:44,440 창립 기념 파티에 초대해 주길 늘 바랐었어, 자기야 1265 01:33:44,520 --> 01:33:46,040 안녕, 닉 1266 01:33:46,920 --> 01:33:47,880 근데 왜 안 했어? 1267 01:33:47,960 --> 01:33:49,960 우린 3년 전에 몇 달 만난 게 다야 1268 01:33:50,080 --> 01:33:51,680 날 쫓아다녀 봤자 소용없어 1269 01:33:52,200 --> 01:33:53,960 참 매력 있다니까 1270 01:33:58,520 --> 01:34:00,240 실망 안 하실 겁니다 1271 01:34:00,840 --> 01:34:01,960 기대하지 1272 01:34:11,000 --> 01:34:12,400 소피아를 대동할 줄 알았어 1273 01:34:14,040 --> 01:34:16,360 장관님 부탁이라 거절할 수 없었어 1274 01:34:17,600 --> 01:34:19,520 브라이아르를 데려올 줄 몰랐어 1275 01:34:20,280 --> 01:34:21,560 나도 거절할 수 없었어 1276 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 오늘이 일주일째야 1277 01:34:27,840 --> 01:34:30,360 - 자정까진 아직 시간 있어 - 그래 1278 01:34:33,360 --> 01:34:34,880 런던엔 소피아랑 가는 거야? 1279 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 자정까지 결정해야 해 1280 01:34:42,960 --> 01:34:45,120 그럼 브라이아르랑 1281 01:34:45,200 --> 01:34:46,520 회포 풀 시간 있겠네 1282 01:34:47,080 --> 01:34:48,720 둘이 오랜 친구지? 1283 01:34:51,280 --> 01:34:53,960 그 남친과 어떻게 끝났는지 말해 주더라 1284 01:34:55,280 --> 01:34:56,720 장난 아니던데 1285 01:35:00,280 --> 01:35:02,160 자정에 같이 춤추자 1286 01:35:12,680 --> 01:35:14,600 정비소는 형한테 맡기고 떠날 거야 1287 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 예나 아버지가 정유 회사에 자리를 마련해 주셨거든 1288 01:35:18,040 --> 01:35:20,320 밑바닥부터 시작해야 해 1289 01:35:21,640 --> 01:35:23,680 모순 클럽에 온 걸 환영해 1290 01:35:25,320 --> 01:35:28,880 돈방석에 앉아야 예나와 함께할 수 있다면 1291 01:35:30,520 --> 01:35:31,760 희생해야지 뭐 1292 01:35:34,680 --> 01:35:35,840 안녕하세요, 여러분 1293 01:35:36,400 --> 01:35:38,400 창립 기념 파티에 오신 걸 환영합니다 1294 01:35:39,680 --> 01:35:41,080 누가 알았을까요? 1295 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 50년 전, 앤드루 씨가 런던에 설립한 로펌을 시작으로 1296 01:35:45,840 --> 01:35:50,160 보험회사, 자문회사 그다음은 다들 아실 겁니다 1297 01:35:51,520 --> 01:35:53,160 이제 앉아 주세요 1298 01:35:53,680 --> 01:35:55,600 어디 가지 마시고요 1299 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 오늘 밤은 놀라움의 연속이니까요 1300 01:36:02,920 --> 01:36:04,040 브라이아르 아냐? 1301 01:36:05,760 --> 01:36:07,040 여기서 뭐 하는 거지? 1302 01:36:10,920 --> 01:36:12,720 됐다, 내가 하마 1303 01:36:18,200 --> 01:36:19,600 내가 제일 아끼는 손녀구나 1304 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 저기요, 혹시... 1305 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 오른쪽이야 항상 오른쪽 문을 쓰라고 1306 01:36:43,760 --> 01:36:45,120 네 친구 어딨니? 1307 01:37:13,960 --> 01:37:15,440 짜잔! 1308 01:37:17,480 --> 01:37:18,680 경비 불러 1309 01:37:20,240 --> 01:37:21,680 난 이만 가볼게요 1310 01:37:22,200 --> 01:37:24,400 쉽게 가자고 해도 말을 안 들으니 어떡해? 1311 01:37:25,680 --> 01:37:27,080 나가요 1312 01:37:27,600 --> 01:37:29,080 닉, 진정해라 1313 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 진정해 1314 01:37:32,120 --> 01:37:35,200 할 말 있으면 변호사를 통해 1315 01:37:35,280 --> 01:37:37,920 당신 속셈 아는데 이번만큼은 닉한테 1316 01:37:38,000 --> 01:37:39,640 숨기지 못할 거야 1317 01:37:40,920 --> 01:37:42,640 정원으로 나와서 단둘이 얘기해 1318 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 다 같이 아니면 안 나가 1319 01:37:46,080 --> 01:37:47,400 꿈도 꾸지 마 1320 01:37:47,480 --> 01:37:48,800 그럼 여기서 얘기해 1321 01:37:49,520 --> 01:37:52,040 닉, 내가 네 아빠를 떠난 게 아냐 1322 01:37:52,880 --> 01:37:55,800 아빠한테 여자가 있었어 그렇지, 라파엘라? 1323 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 사실이에요? 1324 01:38:01,960 --> 01:38:04,280 닉! 닉! 1325 01:38:04,360 --> 01:38:07,400 널 데려가려 했지만 할아버지가 막았어 1326 01:38:07,480 --> 01:38:09,240 - 거짓말이다 - 그만해 1327 01:38:10,440 --> 01:38:11,640 원하는 게 뭐야? 1328 01:38:16,520 --> 01:38:17,760 이게 뭐지? 1329 01:38:17,840 --> 01:38:19,640 친자 확인서 1330 01:38:32,040 --> 01:38:33,080 왜 그래, 윌? 1331 01:38:36,880 --> 01:38:37,920 마기 1332 01:38:38,440 --> 01:38:39,760 마기가 왜요? 1333 01:38:42,680 --> 01:38:43,920 내 딸이라는구나 1334 01:38:45,480 --> 01:38:47,960 맞아, 내 딸도 레이스테르야 1335 01:38:49,960 --> 01:38:51,560 거짓말이죠, 아버지? 1336 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 늘 예상했었어 1337 01:38:53,240 --> 01:38:55,560 남편한테 쫓겨나게 되니 이러는구나 1338 01:38:55,640 --> 01:38:58,680 절 위한 게 아녜요 그 자식이 확인을 요청했다고요 1339 01:38:58,760 --> 01:39:00,560 내 딸을 무방비 상태로 둘 순 없어 1340 01:39:01,960 --> 01:39:03,000 가능성은 있어? 1341 01:39:04,240 --> 01:39:05,760 어쩌면, 바하마에서 1342 01:39:07,480 --> 01:39:08,920 이혼 전이야 1343 01:39:09,560 --> 01:39:11,920 정말 멋진 휴가였지 1344 01:39:13,880 --> 01:39:16,760 됐어! 그냥 가! 가라고! 1345 01:39:20,360 --> 01:39:22,200 내 DNA는 어떻게 구했지? 1346 01:39:22,280 --> 01:39:23,560 분홍 칫솔 1347 01:39:25,760 --> 01:39:26,760 하얀 칫솔 1348 01:39:27,400 --> 01:39:28,880 집에 몰래 들어왔었어요? 1349 01:39:31,040 --> 01:39:32,160 내가 그랬어 1350 01:39:32,800 --> 01:39:33,720 뭐? 1351 01:39:34,960 --> 01:39:36,000 내가 문을 열어줬어 1352 01:39:37,480 --> 01:39:38,520 어떻게 그럴 수 있어? 1353 01:39:39,560 --> 01:39:42,520 그 편지 내용은 진짜야 이분은 널 버리지 않았어 1354 01:39:43,080 --> 01:39:44,360 편지 가져온 게 너야? 1355 01:39:45,920 --> 01:39:47,920 진실이 도움 될 줄 알았어 1356 01:39:48,640 --> 01:39:49,760 어떤 도움이 되지? 1357 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 할아버지는 괴물이고 1358 01:39:52,440 --> 01:39:54,720 아버지는 평생 날 속였고 1359 01:39:54,800 --> 01:39:56,400 엄마는 여전히 날 사랑하기보단 1360 01:39:56,480 --> 01:39:58,640 내 동생 지키기에 급급한데 1361 01:40:00,280 --> 01:40:02,680 아들을 되찾고 싶다는 저분 말을 믿었어 1362 01:40:02,760 --> 01:40:04,000 넌 저 여자를 도왔어 1363 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 그게 무슨 뜻인지 알아? 1364 01:40:07,240 --> 01:40:09,440 넌 우리 모두의 인생을 망친 거야! 1365 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 우리 가족의 인생을 1366 01:40:14,040 --> 01:40:15,200 우리 인생을 1367 01:40:15,760 --> 01:40:17,280 우리 인생은 아냐 1368 01:40:17,360 --> 01:40:18,880 다 네 잘못이야 1369 01:40:20,400 --> 01:40:21,520 기다려 1370 01:40:21,600 --> 01:40:24,440 내가 브라이아르와 경주에 관해 뭐라 할지 알고 있었잖아 1371 01:40:25,400 --> 01:40:28,280 난 신경 안 썼어 우리가 용감해지길 바랐을 뿐 1372 01:40:30,280 --> 01:40:32,000 이건 네가 용감해질 기회야 1373 01:40:35,920 --> 01:40:37,760 못 한다고 해도 상관없어 1374 01:40:39,720 --> 01:40:42,680 내 목숨보다 사랑하는 널 난 절대 버릴 수 없으니까 1375 01:40:43,360 --> 01:40:44,760 차라리 버리는 게 낫지 1376 01:40:46,400 --> 01:40:48,240 넌 내 등에 칼을 꽂았어 1377 01:40:51,880 --> 01:40:53,040 닉! 1378 01:40:54,160 --> 01:40:55,160 닉 1379 01:40:56,160 --> 01:40:57,320 닉 1380 01:40:58,720 --> 01:40:59,720 닉 1381 01:41:12,600 --> 01:41:15,480 괜찮으세요, 노아 양? 도와드릴 일이라도? 1382 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 다 끝났어요 1383 01:41:30,840 --> 01:41:32,200 모든 게 끝났어요 1384 01:41:43,840 --> 01:41:46,920 닉, 일을 이런 식으로 크게 망쳐선 안 돼 1385 01:41:47,000 --> 01:41:48,120 그럴지도 1386 01:41:49,240 --> 01:41:50,280 하지만 내 일이야 1387 01:41:50,400 --> 01:41:51,440 닉 1388 01:41:51,960 --> 01:41:53,040 기다려, 형제 1389 01:41:57,040 --> 01:41:58,640 결국 알게 될 줄 알았어 1390 01:42:00,640 --> 01:42:04,520 말 안 하려고 했는데 둘이 사귄 지 꽤 됐더라고 1391 01:42:10,840 --> 01:42:12,800 내가 상처받을 줄 안다면 오산이야 1392 01:42:18,160 --> 01:42:20,040 멍청한 자식! 소피아랑 왜 키스했어? 1393 01:42:20,120 --> 01:42:22,440 우리 엄마랑 난장판을 만든 노아한테 복수해야 했어 1394 01:42:22,520 --> 01:42:26,080 엄마, 엄마, 그놈의 엄마 넌 진짜 문제 있다 1395 01:42:27,960 --> 01:42:30,840 - 철 좀 들어 - 잔소리 집어치워, 넌? 1396 01:42:31,920 --> 01:42:36,240 나? 난 예나한테 화나도 30분도 못 넘겨 1397 01:42:37,280 --> 01:42:38,800 자존심을 버리고 말지 1398 01:42:38,880 --> 01:42:41,000 잘됐네 둘이 영원히 행복하게 살아 1399 01:42:42,920 --> 01:42:45,880 내가 걔들은 어리니 날아갈 거라고 한 거 기억나? 1400 01:42:46,840 --> 01:42:48,400 내 말대로 됐지 1401 01:42:49,200 --> 01:42:52,120 근데 보니까 우리보다 훨씬 성숙하더라 1402 01:42:53,320 --> 01:42:54,320 이거 알아? 1403 01:42:54,400 --> 01:42:56,560 예나가 우린 끝났다고 하는데 1404 01:42:57,520 --> 01:42:58,640 뭐랄까... 1405 01:43:00,480 --> 01:43:02,600 거대한 파도가 날 삼킨 것 같았어 1406 01:43:05,600 --> 01:43:08,360 너도 노아랑 끝냈을 때 그렇지 않았어? 1407 01:43:13,840 --> 01:43:15,440 왜 이런 짓을 하니? 1408 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 네 눈물을 다 낭비하지는 마 1409 01:43:22,560 --> 01:43:24,800 그리워할 시간이 많이 남았으니 1410 01:43:54,600 --> 01:43:55,640 노아 어딨어? 1411 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 너무 늦었어, 로미오 1412 01:43:57,680 --> 01:43:59,520 - 걔한테 뭐라고 했어? - 뭐라고 했을까? 1413 01:44:00,080 --> 01:44:01,360 참 대단해 1414 01:44:01,440 --> 01:44:03,600 그 사고는 정말 미안해, 진심이야 1415 01:44:03,680 --> 01:44:06,120 넌 날 병원에 버려두고 갔어 1416 01:44:06,200 --> 01:44:08,880 스무 군데도 더 부러진 나를 버리고 갔다고 1417 01:44:08,960 --> 01:44:10,360 내 상태 알았으면서 1418 01:44:10,920 --> 01:44:12,080 무슨 뜻이야? 1419 01:44:13,400 --> 01:44:14,320 임신 1420 01:44:15,560 --> 01:44:16,680 난 몰랐어 1421 01:44:18,120 --> 01:44:19,760 연기 잘한다 1422 01:44:20,720 --> 01:44:22,560 사고로 유산됐다지만 1423 01:44:23,360 --> 01:44:25,000 네 짓인 거 알아 1424 01:44:25,080 --> 01:44:27,640 네 가족이 죽였어! 너희 병원이잖아! 1425 01:44:28,200 --> 01:44:30,640 네 말은 앞뒤가 안 맞아 1426 01:44:30,720 --> 01:44:33,040 암튼 정말 유산됐다면 진심으로 사과할게 1427 01:44:33,840 --> 01:44:36,760 죄책감은 카타르시스를 주지 1428 01:44:37,800 --> 01:44:39,000 나한텐 아냐 1429 01:44:41,080 --> 01:44:43,120 대가를 치러야 할 거야 1430 01:44:43,920 --> 01:44:45,560 노아 어딨는지 말해 1431 01:44:46,960 --> 01:44:49,000 아파트로 가고 있겠지 1432 01:44:49,720 --> 01:44:52,320 가서 손목 그으면 좋겠네 1433 01:45:07,560 --> 01:45:10,320 "닉" 1434 01:45:20,720 --> 01:45:21,840 젠장 1435 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 노아! 노아! 1436 01:46:06,120 --> 01:46:07,120 노아! 1437 01:46:20,040 --> 01:46:21,960 자, 좀 말려 1438 01:46:22,760 --> 01:46:23,680 핸드백 이리 줘 1439 01:46:23,760 --> 01:46:25,040 열쇠를 잃어버렸어 1440 01:46:25,800 --> 01:46:26,800 걱정 마 1441 01:46:27,440 --> 01:46:28,560 잠이 안 오더라고 1442 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 "용서해 줘 날 도우려고 한 거 알아" 1443 01:46:36,200 --> 01:46:37,040 "사랑해" 1444 01:46:39,880 --> 01:46:42,000 "밀어서 전원 끄기" 1445 01:46:51,040 --> 01:46:52,280 괜찮아? 1446 01:46:53,560 --> 01:46:54,600 무슨 일 있었어? 1447 01:46:56,960 --> 01:46:58,960 세상에, 몸이 얼어붙었어 1448 01:47:01,040 --> 01:47:03,240 말 못 해, 그냥 안아줘 1449 01:47:57,400 --> 01:47:58,560 난 됐어 1450 01:47:59,840 --> 01:48:01,080 아직 젖었어 1451 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 이거 입어 1452 01:48:06,200 --> 01:48:07,200 갈게 1453 01:49:38,400 --> 01:49:39,760 우리가 무슨 짓을 한 거지, 윌? 1454 01:49:43,480 --> 01:49:44,760 우리가 다 망쳤어 1455 01:49:48,000 --> 01:49:49,440 알지? 1456 01:49:50,920 --> 01:49:53,760 앞으로 무슨 일이 벌어지든 그건 우리 잘못이야 1457 01:50:18,800 --> 01:50:23,520 "호나스 노아 모란 1979-2023 당신의 부재는 잠든 나를 따른다" 1458 01:50:25,960 --> 01:50:26,960 잘 있어, 아빠 1459 01:50:32,360 --> 01:50:34,120 "항상" 1460 01:50:39,720 --> 01:50:41,000 "노아, 난 항상" 1461 01:50:43,200 --> 01:50:47,480 "노아, 난 항상 네 어둠 속의 빛이 될 거야 - 닉" 1462 01:57:47,200 --> 01:57:49,200 자막: 양미정 1463 01:57:49,280 --> 01:57:51,280 창작 감독 김유경