1
00:02:13,499 --> 00:02:16,739
Ground control, Vesta 1
leaving chasing mode.
2
00:02:16,775 --> 00:02:21,246
Navicon calculating approach
for final docking maneuver.
3
00:02:21,282 --> 00:02:24,084
Affirmative.
Continue approach.
4
00:02:24,120 --> 00:02:27,615
Entering
on final docking corridor.
5
00:02:27,651 --> 00:02:30,780
Rubikon has received
Navicon data.
6
00:02:30,816 --> 00:02:33,556
Ready for last docking phase.
7
00:02:33,592 --> 00:02:36,590
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
8
00:02:36,625 --> 00:02:38,960
five centimeters
of reinforced glass.
9
00:02:38,995 --> 00:02:41,596
Eighty centimeters of sturdy
insulation, five centimeters...
10
00:02:41,631 --> 00:02:43,631
Who would have
thought space travel
11
00:02:43,666 --> 00:02:47,669
means doing nothing
but staring at monitors?
12
00:02:47,705 --> 00:02:51,044
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
13
00:02:51,079 --> 00:02:54,041
five centimeters
of reinforced glass.
14
00:02:54,076 --> 00:02:55,106
Relax.
15
00:02:56,912 --> 00:02:59,784
I'm relaxed. What makes
you think I'm not relaxed?
16
00:02:59,819 --> 00:03:01,013
I'm relaxed.
17
00:03:05,960 --> 00:03:08,152
Uh... is it meant to do that?
18
00:03:08,187 --> 00:03:12,057
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
19
00:03:16,695 --> 00:03:18,363
Yeah, you're relaxed.
20
00:03:18,399 --> 00:03:21,033
I can see that.
21
00:03:21,068 --> 00:03:24,176
See, you have to press here,
and then it comes off.
22
00:03:24,211 --> 00:03:26,003
Yeah, but I didn't press
any button.
23
00:03:26,039 --> 00:03:28,643
- It just came off on its own.
- We'll be fine.
24
00:03:28,678 --> 00:03:31,013
- Commander Wagner.
25
00:03:31,049 --> 00:03:33,018
This is Rubikon.
26
00:03:33,053 --> 00:03:34,748
What is your current position?
27
00:03:34,783 --> 00:03:36,922
Navicon indicates range
28
00:03:36,957 --> 00:03:40,125
350 meters and rate 3.5.
29
00:03:40,161 --> 00:03:44,056
350?
I'm reading 150 meters here.
30
00:03:46,025 --> 00:03:48,828
They're way too fast
for their position.
31
00:03:48,863 --> 00:03:52,835
-Wagner, we got you at 150.
32
00:03:52,871 --> 00:03:56,910
350 or 150, the station
should be in sight by now,
33
00:03:56,945 --> 00:03:59,104
but we have no visual contact.
34
00:04:00,176 --> 00:04:02,315
Where is it?
35
00:04:02,351 --> 00:04:05,251
- I knew it. I fucking knew it.
- Vesta 1,
36
00:04:05,286 --> 00:04:06,910
connection to Navicon
seems flawed.
37
00:04:06,946 --> 00:04:08,182
Reboot
so we get control again.
38
00:04:08,217 --> 00:04:09,356
Affirmative.
39
00:04:10,990 --> 00:04:12,557
Uh... Hannah.
40
00:04:13,696 --> 00:04:15,153
What the fuck?
41
00:04:17,796 --> 00:04:22,562
Shit, we see it now. The
station is about 90 meters away.
42
00:04:22,598 --> 00:04:26,867
- I'm switching to manual mode.
- Negative! Flying manually is prohibited!
43
00:04:26,903 --> 00:04:28,672
The thing they told us
never to touch, brilliant.
44
00:04:28,707 --> 00:04:31,211
I need to take over or we might
get hit by the sails.
45
00:04:31,246 --> 00:04:33,642
Wagner,
leave it to the AI.
46
00:04:33,678 --> 00:04:36,544
The company wants
no risk of human error.
47
00:04:36,580 --> 00:04:38,848
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
48
00:04:38,884 --> 00:04:40,246
Ah!
49
00:04:53,663 --> 00:04:57,036
- That was close.
- Yeah, too close.
50
00:04:57,071 --> 00:04:59,106
Initializing reverse thrusters.
51
00:04:59,141 --> 00:05:00,739
Okay.
At own discretion.
52
00:05:00,774 --> 00:05:03,210
Okay.
53
00:05:03,245 --> 00:05:06,875
Okay, um...
54
00:05:09,151 --> 00:05:11,011
Speeding down
for contact capture.
55
00:05:12,887 --> 00:05:14,850
Slowing down.
56
00:05:14,886 --> 00:05:19,654
- We got you on the monitors now.
- Rate 2.2.2.1.
57
00:05:19,689 --> 00:05:21,759
Wagner, your rate
is still too high.
58
00:05:21,795 --> 00:05:23,130
Yes.
59
00:05:23,165 --> 00:05:24,829
You better tell everyone
to hold on.
60
00:05:24,865 --> 00:05:25,993
Oh, fuck.
61
00:05:26,625 --> 00:05:28,600
Rate 1.9.
62
00:05:29,630 --> 00:05:31,638
Okay, I'm on target.
63
00:05:31,673 --> 00:05:32,868
Steady.
64
00:05:37,713 --> 00:05:38,869
Steady now.
65
00:05:38,904 --> 00:05:41,309
Left!
More left!
66
00:06:00,301 --> 00:06:02,667
Arrived at parking position.
67
00:06:04,238 --> 00:06:05,966
Well done, Wagner.
68
00:06:06,001 --> 00:06:08,136
Activating hooks
to finish procedure.
69
00:06:16,714 --> 00:06:19,015
Connecting to station's
gravitation field.
70
00:06:27,289 --> 00:06:28,620
See?
71
00:06:31,164 --> 00:06:32,329
What the fuck was that?
72
00:06:32,364 --> 00:06:34,000
Navicon was completely off.
73
00:06:34,036 --> 00:06:35,664
But it was not our fault?
74
00:06:35,699 --> 00:06:37,336
Nibra cannot blame us for that,
right?
75
00:06:37,371 --> 00:06:39,099
The station's readings
were right.
76
00:06:39,708 --> 00:06:40,738
Good.
77
00:06:44,407 --> 00:06:45,446
Wait a second.
78
00:06:49,410 --> 00:06:50,682
Wait.
79
00:06:52,580 --> 00:06:55,088
She's a soldier.
80
00:06:55,123 --> 00:06:56,820
Why would Nibra send a soldier?
81
00:07:04,494 --> 00:07:09,295
Welcome to the Rubikon. Commander Wagner.
Dr. Abbot, glad to have you on board.
82
00:07:09,330 --> 00:07:12,198
What just happened, Commander
Jenson? Can you explain?
83
00:07:13,707 --> 00:07:16,239
The error must have happened
on ground control's end.
84
00:07:16,275 --> 00:07:20,107
Navicon somehow lost the connection
to your shuttle without a notification.
85
00:07:20,949 --> 00:07:21,977
Do you know why?
86
00:07:23,780 --> 00:07:26,914
Tracy will look into it
immediately.
87
00:07:26,949 --> 00:07:29,017
And bring me the report
once you're done.
88
00:07:33,324 --> 00:07:34,528
The crew cabins?
89
00:07:35,193 --> 00:07:36,222
Yes. Um...
90
00:07:37,196 --> 00:07:38,763
Follow me, please.
91
00:07:45,539 --> 00:07:47,641
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
92
00:07:47,676 --> 00:07:50,676
It's not much, but you've
got the biggest one we've got.
93
00:07:50,712 --> 00:07:53,336
Oh, no, please...
that's really not necessary.
94
00:07:53,371 --> 00:07:55,414
I hope
your dad's okay about that.
95
00:07:55,449 --> 00:07:57,749
Why?
Did he ask about or...
96
00:08:15,838 --> 00:08:17,135
Big sis!
97
00:08:17,170 --> 00:08:19,665
Oh my god!
98
00:08:19,700 --> 00:08:20,697
Hey button!
99
00:08:20,732 --> 00:08:22,037
This is the view from your room?
100
00:08:22,708 --> 00:08:23,875
Look.
101
00:08:23,958 --> 00:08:26,708
- Look, this is my workplace.
- Show me.
102
00:08:26,792 --> 00:08:28,333
And this is my room.
103
00:08:28,417 --> 00:08:29,458
So cool!
104
00:08:29,542 --> 00:08:31,333
And this is my bed.
105
00:08:32,042 --> 00:08:34,500
All mine. I don't need
to share it with anyone.
106
00:08:34,832 --> 00:08:38,042
You're a shitty sister.
Leaving me alone here.
107
00:08:38,125 --> 00:08:39,125
Look.
108
00:08:39,500 --> 00:08:40,667
What's that?
109
00:08:40,750 --> 00:08:42,250
Some kind of fleas.
110
00:08:42,332 --> 00:08:43,957
They're all over the barracks.
111
00:08:47,417 --> 00:08:49,000
Shit Hannah, I gotta go.
112
00:08:49,083 --> 00:08:50,875
- The commander is such a...
- Asshole?
113
00:08:50,958 --> 00:08:52,333
Yeah, a complete moron.
114
00:08:54,083 --> 00:08:55,958
Damn, it's an emergency call.
115
00:08:56,417 --> 00:08:58,417
Hopefully not one
of those company defense missions.
116
00:08:58,500 --> 00:09:00,042
I hate those.
117
00:09:01,292 --> 00:09:03,542
Knopf, listen to me ok?
118
00:09:03,625 --> 00:09:06,375
No matter what,
don't renew your contract, okay?
119
00:09:06,458 --> 00:09:08,667
- Just complete your current one.
- Are you nuts?
120
00:09:08,750 --> 00:09:10,417
We need to clear off
all of your Debit Points.
121
00:09:10,500 --> 00:09:13,958
Then I'll be lucky not to starve to death
in the next three years.
122
00:09:15,250 --> 00:09:17,333
Just do as I say, ok?
123
00:09:18,458 --> 00:09:22,792
Wait. My transferal to the Central Nibra
Air Dome, that was you?
124
00:09:23,167 --> 00:09:24,375
You should get going.
125
00:09:24,458 --> 00:09:26,792
Hannah, what are they making you do
in exchange?
126
00:09:27,125 --> 00:09:28,125
Go now!
127
00:09:28,958 --> 00:09:29,917
Ok then.
128
00:09:30,000 --> 00:09:31,458
Love you.
129
00:09:31,542 --> 00:09:32,625
You too.
130
00:09:36,815 --> 00:09:39,953
-To the new crew,
131
00:09:39,989 --> 00:09:44,381
may you and the three others
arriving on Friday have a good time...
132
00:09:44,416 --> 00:09:46,627
and a productive work
experience together.
133
00:09:47,525 --> 00:09:49,729
-Hmm...
134
00:09:57,329 --> 00:10:00,498
So I...
I... I hear you're a chemist?
135
00:10:00,533 --> 00:10:03,008
Yes, but I've read all
of your reports and uh...
136
00:10:03,043 --> 00:10:06,246
Sure, that's all you need to
conduct complex gene modification.
137
00:10:06,281 --> 00:10:10,042
I am sure you will do great.
138
00:10:10,078 --> 00:10:13,053
As long as you
can follow orders.
139
00:10:13,088 --> 00:10:15,548
My words exactly.
140
00:10:15,583 --> 00:10:19,451
Commander, I heard about
your excellent navigational skills.
141
00:10:19,487 --> 00:10:23,626
Thank you. And I heard a
lot about you too, Doctor.
142
00:10:23,661 --> 00:10:25,162
Hopefully only good things.
143
00:10:25,197 --> 00:10:26,263
Yeah.
144
00:10:28,831 --> 00:10:30,495
Commander, it's the laser comm.
145
00:10:32,673 --> 00:10:35,632
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
146
00:10:39,006 --> 00:10:42,779
How about we play one last game?
147
00:10:42,814 --> 00:10:45,382
Let's show the new ones
how it's done.
148
00:10:45,417 --> 00:10:46,687
Come on, new ones!
149
00:10:51,322 --> 00:10:52,554
Sure.
150
00:10:52,590 --> 00:10:53,589
What are the stakes?
151
00:10:53,624 --> 00:10:54,928
Debit-points.
152
00:10:54,963 --> 00:10:56,026
Okay.
153
00:11:06,471 --> 00:11:08,632
- Danilo!
- Uh-huh?
154
00:11:08,667 --> 00:11:11,208
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
155
00:11:11,244 --> 00:11:12,843
Thank you.
156
00:11:12,879 --> 00:11:17,045
Sorry, commander,
my son takes this whole...
157
00:11:17,080 --> 00:11:19,610
being called off thing
a bit personally.
158
00:11:20,882 --> 00:11:22,546
And what about you?
159
00:11:22,581 --> 00:11:25,653
I just want to see
what type of game you play.
160
00:11:25,688 --> 00:11:27,626
Whoo, I got seven.
161
00:11:27,661 --> 00:11:30,096
I'll take one...
No, make it two.
162
00:11:31,826 --> 00:11:34,793
Up to your liking?
163
00:11:34,829 --> 00:11:38,929
They are probably used to different
standards in the air-domes, right?
164
00:11:38,965 --> 00:11:42,808
Well, if you want your essential
amino acids and minerals covered,
165
00:11:42,844 --> 00:11:45,971
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
166
00:11:46,007 --> 00:11:47,407
Hey, what's your problem?
167
00:11:48,808 --> 00:11:50,540
Nothing.
168
00:11:50,575 --> 00:11:52,410
I just wonder what makes
an executive's son
169
00:11:52,445 --> 00:11:54,686
- want to come to a place like this.
- Danilo!
170
00:11:54,721 --> 00:11:56,251
Do you think I chose
to come here?
171
00:11:57,249 --> 00:11:58,985
To this old piece of junk?
172
00:11:59,020 --> 00:12:01,152
So then, daddy is punishing you?
173
00:12:01,188 --> 00:12:02,987
- Why?
- Did you misbehave?
174
00:12:03,022 --> 00:12:04,628
-Did you misbehave?
175
00:12:01,792 --> 00:12:02,958
That's enough.
176
00:12:04,664 --> 00:12:06,767
- Enough!
- Is that my piece?
177
00:12:08,136 --> 00:12:09,363
Thank you.
178
00:12:12,707 --> 00:12:14,731
- Are you insane?
- Commander Wagner.
179
00:12:15,771 --> 00:12:16,810
A word, please.
180
00:12:15,583 --> 00:12:18,458
What's gotten into you?
181
00:12:22,217 --> 00:12:23,716
What is that?
182
00:12:23,751 --> 00:12:25,583
It's our new flight route
for tomorrow.
183
00:12:25,618 --> 00:12:27,747
What, why did they change it?
184
00:12:27,782 --> 00:12:30,487
There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
185
00:12:30,522 --> 00:12:34,150
-Nobody knows what it is.
Over Östgrunden territory.
186
00:12:34,186 --> 00:12:36,222
Wait, Östgrunden?
187
00:12:36,257 --> 00:12:38,326
Yes,
and there have been fatalities.
188
00:12:39,191 --> 00:12:41,395
What? What happened?
189
00:12:42,337 --> 00:12:44,197
They can't tell yet.
190
00:12:44,233 --> 00:12:45,867
Isn't Östgrunden
where they arrested
191
00:12:45,902 --> 00:12:47,630
those green fighters activists?
192
00:12:47,665 --> 00:12:49,766
Were they the victims,
the green fighters?
193
00:12:51,270 --> 00:12:52,703
There were a few hundred.
194
00:12:59,219 --> 00:13:02,521
But they said they can
circumnavigate you around it, right?
195
00:13:02,556 --> 00:13:04,189
It'll take us half a day longer.
196
00:13:05,025 --> 00:13:09,623
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
197
00:13:09,658 --> 00:13:10,688
Okay.
198
00:13:26,514 --> 00:13:28,112
Come on, give me something.
199
00:13:31,086 --> 00:13:33,920
You know, we're not really
supposed to be in here, right?
200
00:13:37,087 --> 00:13:38,822
I can't find anything
on the Internet,
201
00:13:38,858 --> 00:13:40,492
there's nothing
on the cameras...
202
00:13:40,528 --> 00:13:41,961
so I thought I'd try this.
203
00:13:42,792 --> 00:13:45,832
So... that's it?
204
00:13:45,868 --> 00:13:49,865
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
205
00:13:49,900 --> 00:13:51,399
I can't even get it to budge.
206
00:13:52,974 --> 00:13:56,001
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
207
00:13:56,036 --> 00:14:00,238
Right, as if I believe a single
word a government company says.
208
00:14:00,273 --> 00:14:02,109
Come on, they're not the enemy.
209
00:14:02,145 --> 00:14:03,840
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
210
00:14:05,115 --> 00:14:06,986
Of course,
not if you work for them.
211
00:14:11,023 --> 00:14:12,992
You worry
for your friends, huh?
212
00:14:24,701 --> 00:14:25,730
You're good.
213
00:14:43,422 --> 00:14:46,920
All systems are online and
ground control gave their final go.
214
00:14:46,956 --> 00:14:47,920
You guys are ready?
215
00:14:47,955 --> 00:14:48,995
Yes we are.
216
00:14:49,760 --> 00:14:51,063
And the samples?
217
00:14:52,633 --> 00:14:54,759
- Dad, the samples.
- Mmm?
218
00:14:55,701 --> 00:14:56,728
Oh, yeah, of course.
219
00:15:00,001 --> 00:15:03,499
And these mother cultures will
endure the extended flight time, right?
220
00:15:03,534 --> 00:15:05,970
- Of course.
- Of course, yes.
221
00:15:06,005 --> 00:15:07,046
Yeah...
222
00:15:08,913 --> 00:15:10,742
That's our slot. Let's go.
223
00:15:12,277 --> 00:15:13,316
Commander Wagner.
224
00:15:14,489 --> 00:15:15,813
- Jensen!
- Goodbye.
225
00:15:15,917 --> 00:15:17,542
Goodbye my friend.
226
00:15:26,750 --> 00:15:27,917
Well then...
227
00:15:28,000 --> 00:15:29,167
Thank you.
228
00:15:31,000 --> 00:15:32,917
Don't let them catch you.
229
00:15:33,958 --> 00:15:36,542
- Please be careful.
- I know.
230
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
Alright.
231
00:15:49,500 --> 00:15:53,917
- May the Lord be with you.
- I'd rather leave him up here with you.
232
00:15:54,000 --> 00:15:56,375
That's not funny, Danilo.
Not funny at all.
233
00:15:56,458 --> 00:15:59,208
- Contact me once you've arrived.
- Will do.
234
00:16:12,203 --> 00:16:15,048
The son is on the way now
with the mother cultures,
235
00:16:15,083 --> 00:16:18,611
but I'm pretty sure they've
been manipulated as well.
236
00:16:18,646 --> 00:16:22,345
Well,
there's been a change of plans.
237
00:16:22,380 --> 00:16:25,787
The committee decided that we
want to move on to IKARUS sooner.
238
00:16:25,823 --> 00:16:28,586
Already, when?
239
00:16:28,621 --> 00:16:30,760
Apparently
in the next few days.
240
00:16:30,796 --> 00:16:34,694
What? But I haven't been able to
investigate on the algaes breathing cycle.
241
00:16:34,730 --> 00:16:36,936
Then you have to search faster
to make it on time.
242
00:16:36,971 --> 00:16:39,705
If he finds out,
he might destroy samples.
243
00:16:39,741 --> 00:16:41,602
Prepare IKARUS unnoticed then.
244
00:16:43,170 --> 00:16:47,773
Look, the station seems more
interwoven with the algae than anticipated.
245
00:16:49,247 --> 00:16:51,046
It could be
more complicated to just...
246
00:16:51,081 --> 00:16:52,976
Wagner, just prepare IKARUS.
247
00:17:58,249 --> 00:17:59,911
Hope you know
that some of them
248
00:17:59,946 --> 00:18:02,548
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
249
00:18:02,583 --> 00:18:05,249
I got instructed
on them very thoroughly.
250
00:18:05,285 --> 00:18:07,652
Oh, good, good.
251
00:18:07,687 --> 00:18:10,130
So you are aware
of what might happen
252
00:18:10,165 --> 00:18:14,096
when untrained personnel
enters without supervision?
253
00:18:14,132 --> 00:18:16,059
- Don't worry about me.
- Hmm.
254
00:18:21,741 --> 00:18:23,770
Sounds urgent.
255
00:18:29,751 --> 00:18:31,212
Have they already landed?
256
00:18:31,247 --> 00:18:32,779
No, they're still in transit.
257
00:18:34,319 --> 00:18:36,648
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
258
00:18:36,683 --> 00:18:39,148
Rubikon!
You can hear us?
259
00:18:39,184 --> 00:18:42,094
We-We're running blind here!
We can't get contact.
260
00:18:42,130 --> 00:18:43,954
Neither to ground control
nor to anyone.
261
00:18:43,990 --> 00:18:45,796
Is the station
still transmitting our signal?
262
00:18:45,831 --> 00:18:47,463
Jenson, calm down.
263
00:18:47,498 --> 00:18:49,532
I'll contact them
and get back to you at once.
264
00:18:52,136 --> 00:18:53,503
Rubikon to ground control?
265
00:18:55,436 --> 00:18:57,034
Ground control, do you read?
266
00:19:01,408 --> 00:19:02,776
Rubikon to Nibra North.
267
00:19:09,218 --> 00:19:10,388
Rubikon to Nibvision.
268
00:19:11,626 --> 00:19:12,654
What's going on?
269
00:19:13,793 --> 00:19:14,821
We don't know yet.
270
00:19:16,994 --> 00:19:18,491
Where are they?
271
00:19:18,526 --> 00:19:20,294
- Jenson?
- Wagner, yes, tell me.
272
00:19:20,329 --> 00:19:22,263
What'd, what did they say?
273
00:19:22,298 --> 00:19:24,929
We can't make contact either.
274
00:19:24,964 --> 00:19:27,339
What are you kidding me?
That can't be true.
275
00:19:27,374 --> 00:19:31,134
We tried all staging posts
but no one was answering.
276
00:19:31,169 --> 00:19:33,970
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
277
00:19:34,006 --> 00:19:37,614
It stopped just like yours
in the Vesta 1.
278
00:19:37,649 --> 00:19:41,018
Wait, so they would have to
land without any ground AI?
279
00:19:41,053 --> 00:19:43,122
Wh... Are they trained for that?
280
00:19:43,157 --> 00:19:44,648
I... I mean,
we weren't trained for that.
281
00:19:44,683 --> 00:19:46,124
Don't... Don't worry, they...
282
00:19:46,159 --> 00:19:48,122
The...
Their course is preprogrammed.
283
00:19:48,157 --> 00:19:49,420
Right, Commander?
284
00:19:49,455 --> 00:19:50,821
- Yes.
- Yes.
285
00:19:50,856 --> 00:19:52,799
How much time
until they enter orbit?
286
00:19:52,834 --> 00:19:54,234
Fifty four minutes from now.
287
00:19:55,463 --> 00:19:57,536
Okay, Jenson, we're on it.
288
00:19:57,571 --> 00:19:59,437
We're gonna find a solution to
get your connection to ground.
289
00:19:59,472 --> 00:20:02,572
- Don't worry, okay?
- Hannah, hurry, please.
290
00:20:06,742 --> 00:20:09,071
Doctor, send an emergency
signal to all stations.
291
00:20:09,106 --> 00:20:11,179
Even other company stations,
I don't care.
292
00:20:11,214 --> 00:20:12,450
Gavin, you come with me.
293
00:20:14,452 --> 00:20:16,285
Maybe they aren't receiving
our signal.
294
00:20:16,321 --> 00:20:18,016
We have to check
the optical unit.
295
00:20:21,428 --> 00:20:25,122
Point seven five bar.
Check complete.
296
00:20:42,547 --> 00:20:44,506
Dad,
have you reached anyone yet?
297
00:20:44,542 --> 00:20:45,608
Negative.
298
00:20:45,644 --> 00:20:47,515
Shit.
299
00:20:47,550 --> 00:20:48,946
We're about
to enter atmosphere.
300
00:20:48,982 --> 00:20:52,051
Uh, good news are,
you are exactly on course.
301
00:20:52,087 --> 00:20:54,657
Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
302
00:20:55,996 --> 00:20:58,158
Hold on there, hold on there.
303
00:20:58,194 --> 00:20:59,222
You'll be fine.
304
00:22:02,591 --> 00:22:04,122
Do you see it, Hannah?
305
00:22:05,895 --> 00:22:09,831
I'm about...
five meters away.
306
00:22:26,447 --> 00:22:27,918
How's she doing?
307
00:22:27,953 --> 00:22:29,916
Vitals okay.
308
00:22:29,952 --> 00:22:32,491
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
309
00:22:49,373 --> 00:22:51,367
Do we get the test signal?
310
00:22:54,578 --> 00:22:57,547
-Gavin?
311
00:22:57,582 --> 00:23:01,146
- We're losing...
312
00:23:05,822 --> 00:23:09,119
- Doctor Kry... Jenson?
- Mayday! Mayday! Mayday!
313
00:23:09,154 --> 00:23:11,220
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
314
00:23:11,256 --> 00:23:12,459
The capsule is heating up
uncontrollably!
315
00:23:12,494 --> 00:23:13,966
We're going to burn up!
316
00:23:14,002 --> 00:23:16,326
Gavin, can you hear that?
317
00:23:16,361 --> 00:23:18,662
- The shell is about to break!
- Danilo!
318
00:23:18,698 --> 00:23:20,731
-Gavin?
319
00:23:20,766 --> 00:23:24,470
- Whatever it is, it's burning!
- Danilo, what's going on?
320
00:23:24,506 --> 00:23:25,670
Danilo!
321
00:23:25,706 --> 00:23:26,736
- Vesta 2!
- Danilo!
322
00:23:28,611 --> 00:23:30,483
Danilo!
Danilo, what's going on?
323
00:23:36,991 --> 00:23:40,990
Gavin? Gavin,
what's going on down there?
324
00:23:41,025 --> 00:23:42,055
Jenson?
325
00:24:21,067 --> 00:24:22,733
Come on, open up!
326
00:24:26,236 --> 00:24:27,463
Come on!
327
00:24:28,105 --> 00:24:29,300
Fuck!
328
00:24:43,387 --> 00:24:44,552
It wasn't our signal.
329
00:24:44,587 --> 00:24:46,157
Down there everything is...
330
00:24:46,192 --> 00:24:48,585
Hannah. The... the crew.
331
00:24:48,620 --> 00:24:49,661
I know.
332
00:24:55,994 --> 00:24:57,669
Rubikon to ground control.
333
00:24:59,370 --> 00:25:01,035
Does anybody hear us?
334
00:25:05,606 --> 00:25:06,645
Rubikon to ground.
335
00:25:09,146 --> 00:25:10,176
Anyone?
336
00:25:35,900 --> 00:25:38,105
Damn it, Hannah!
Why aren't you answering?
337
00:25:38,250 --> 00:25:40,000
We're on our way to Nibvision
right now.
338
00:25:40,083 --> 00:25:42,167
They are withdrawing all units.
All of them.
339
00:25:42,250 --> 00:25:43,542
I don't know what's happening.
340
00:25:43,625 --> 00:25:44,833
It's chaos.
341
00:25:46,250 --> 00:25:49,375
We are moving
to the northern bunkers to evacuate.
342
00:25:49,833 --> 00:25:52,833
I will try to call you when I get there,
but I can't promise anything.
343
00:25:52,917 --> 00:25:55,792
Take care.
I'll try to get...
344
00:26:18,651 --> 00:26:20,946
- Jenson?
345
00:26:20,981 --> 00:26:23,513
Mayday! Mayday! Mayday!
346
00:26:23,549 --> 00:26:25,218
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
347
00:26:25,254 --> 00:26:27,651
The capsule
is heating up uncontrollably!
348
00:26:27,686 --> 00:26:29,919
- We're gonna burn up!
- Gavin, can you hear that?
349
00:26:29,954 --> 00:26:32,462
- Danilo! Danilo!
- The shell's about to break!
350
00:26:32,497 --> 00:26:34,161
- Gavin?
351
00:26:39,139 --> 00:26:41,166
Vesta 2?
352
00:26:41,202 --> 00:26:42,939
Danilo! Danilo,
what's going on?
353
00:26:46,071 --> 00:26:49,979
Sorry, I forgot the door.
354
00:27:00,619 --> 00:27:03,619
It's been two days
and I haven't been able to reach anyone.
355
00:27:05,800 --> 00:27:08,162
The lasers can't get through
the fog in either direction.
356
00:27:09,702 --> 00:27:12,505
Could it be the same
as in Östgrunden?
357
00:27:12,540 --> 00:27:15,067
Spreading across the globe
that quickly?
358
00:27:15,102 --> 00:27:17,567
No that would take months,
not days.
359
00:27:20,574 --> 00:27:23,573
Well, I think we would
have noticed a meteorite or a volcano.
360
00:27:29,279 --> 00:27:33,086
And what if it was there before?
361
00:27:33,122 --> 00:27:36,487
In the atmosphere
and just not visible yet?
362
00:27:36,522 --> 00:27:38,761
You mean the Navicon problem
when we came up here?
363
00:27:38,797 --> 00:27:41,765
Nah. I've thought about that
too, but...
364
00:27:41,800 --> 00:27:43,601
That's why
I've been trying to understand
365
00:27:43,636 --> 00:27:46,865
this old atmosphere analyzer...
thing.
366
00:27:46,900 --> 00:27:48,173
And how's that going?
367
00:27:48,209 --> 00:27:50,304
Tsk... Really good.
368
00:27:50,340 --> 00:27:53,306
So far, I only found out that
it works without a connection.
369
00:27:54,181 --> 00:27:56,111
Well. Keep trying.
370
00:28:07,294 --> 00:28:08,728
Dr. Krylow?
371
00:28:10,087 --> 00:28:11,192
Can I come in?
372
00:28:16,529 --> 00:28:19,695
I brought you
something to eat.
373
00:28:22,574 --> 00:28:24,971
I know you're hurting but...
374
00:28:25,007 --> 00:28:26,779
We need to talk
about the algae.
375
00:28:28,715 --> 00:28:30,345
Our oxy tanks
won't hold forever.
376
00:28:30,380 --> 00:28:31,410
Go away.
377
00:28:35,547 --> 00:28:40,288
How far developed
is the gas exchange rate?
378
00:28:40,323 --> 00:28:44,825
- Does the breathing symbiosis work or not?
- Go away!
379
00:28:44,861 --> 00:28:46,656
How long can we stay up here?
380
00:28:48,235 --> 00:28:49,200
Doctor, please!
381
00:28:49,236 --> 00:28:50,726
Go away!
382
00:30:54,128 --> 00:30:55,158
Gavin?
383
00:30:57,294 --> 00:30:59,690
Gavin can you come
and take a look at something?
384
00:31:04,336 --> 00:31:05,366
Gavin!
385
00:31:29,189 --> 00:31:32,263
Oh, fuck... Shit, shit shit!
386
00:31:32,298 --> 00:31:33,328
Doctor!
387
00:31:36,029 --> 00:31:37,332
Doctor, help me!
388
00:31:40,136 --> 00:31:42,898
It's an emergency!
Doctor, come!
389
00:31:46,104 --> 00:31:47,144
Hurry up!
390
00:31:51,979 --> 00:31:53,744
Doctor?
Come on!
391
00:31:56,324 --> 00:31:57,982
Shit! How long?
392
00:31:58,018 --> 00:31:59,450
He just entered.
393
00:31:59,485 --> 00:32:00,721
I'm trying to stop
depressurization.
394
00:32:00,757 --> 00:32:02,820
Just a second.
395
00:32:02,856 --> 00:32:07,159
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
396
00:32:07,194 --> 00:32:09,166
No, that's, that's too long.
397
00:32:12,331 --> 00:32:13,872
What are you doing? No! No! No!
398
00:32:13,907 --> 00:32:15,399
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
399
00:32:15,435 --> 00:32:17,471
No, no, no, no!
You'll destroy it!
400
00:32:19,513 --> 00:32:21,479
Look, you can kill us.
401
00:32:21,515 --> 00:32:22,946
All of us, trust me.
402
00:32:22,982 --> 00:32:25,314
Just wait it out.
Please, wait it out.
403
00:32:26,451 --> 00:32:27,481
Come on.
404
00:32:31,325 --> 00:32:32,818
Come on.
405
00:32:32,853 --> 00:32:33,883
Come on.
406
00:32:35,121 --> 00:32:36,193
Idiot!
407
00:32:38,159 --> 00:32:41,429
Okay, empty! Now fastest mode!
408
00:32:42,027 --> 00:32:43,068
Ready?
409
00:32:58,451 --> 00:33:01,179
- Okay, it's open.
- No, no, no, no! The pressure is still too much!
410
00:33:01,215 --> 00:33:02,948
Fuck it! Come on, help me.
411
00:33:09,288 --> 00:33:11,728
Gavin! Gavin?
412
00:33:11,763 --> 00:33:13,659
Hey, can you hear me?
413
00:33:16,394 --> 00:33:18,160
Mouth to mouth, come on.
414
00:33:18,195 --> 00:33:19,236
Okay.
415
00:33:25,000 --> 00:33:27,333
Ten, nine, eight, seven, six...
416
00:33:27,406 --> 00:33:29,906
Five, four, three, two, one.
417
00:33:34,292 --> 00:33:36,750
Ten, nine, eight, seven, six...
418
00:33:36,888 --> 00:33:39,157
Five, four, three, two, one.
419
00:33:44,123 --> 00:33:45,163
Okay, again.
420
00:33:45,125 --> 00:33:47,542
Ten, nine, eight, seven...
421
00:33:53,307 --> 00:33:54,865
Okay.
422
00:33:55,870 --> 00:33:57,571
Careful.
423
00:34:15,324 --> 00:34:17,586
Okay,
that's not ripped.
424
00:34:17,621 --> 00:34:21,232
Is he... Is he gonna be okay?
425
00:34:22,197 --> 00:34:24,499
Uh, I don't know. Hope so.
426
00:34:28,500 --> 00:34:30,533
Why the hell would he do that?
427
00:34:30,569 --> 00:34:33,511
- Hmm?
- Why would he do that?
428
00:34:33,547 --> 00:34:35,339
I don't know.
429
00:34:35,374 --> 00:34:37,008
Frankly, I don't care.
430
00:34:38,245 --> 00:34:39,578
What's wrong with you?
431
00:34:39,602 --> 00:34:42,585
He just tried to kill
himself and you don't care?
432
00:34:42,621 --> 00:34:43,650
Excuse me?
433
00:34:45,484 --> 00:34:47,555
You know what? You do it.
434
00:34:51,497 --> 00:34:52,965
What?
435
00:34:53,000 --> 00:34:55,167
They didn't teach you that
at spy academy?
436
00:35:01,707 --> 00:35:02,735
Oh, yeah, I know.
437
00:35:04,610 --> 00:35:06,808
Know what?
438
00:35:06,844 --> 00:35:08,907
That your algae system
is much more advanced than you want to admit?
439
00:35:08,942 --> 00:35:11,742
- Oh, that's a big surprise.
- Oh, you think I'm an idiot?
440
00:35:11,777 --> 00:35:13,683
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
441
00:35:13,719 --> 00:35:15,888
It's not spying.
442
00:35:15,923 --> 00:35:17,418
They funded it,
it belongs to them.
443
00:35:17,453 --> 00:35:21,952
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
444
00:35:23,795 --> 00:35:25,021
It belongs to me.
445
00:35:26,161 --> 00:35:27,595
It belongs to Danilo.
446
00:35:34,104 --> 00:35:35,933
I'm sorry about your son.
447
00:35:40,572 --> 00:35:41,803
Come on, you must be tired.
448
00:35:41,938 --> 00:35:44,612
Just go to bed,
I can take care of him.
449
00:36:35,832 --> 00:36:36,862
Gavin?
450
00:36:38,795 --> 00:36:40,899
I closed my eyes for one second.
451
00:36:52,817 --> 00:36:54,919
Hey Gavin?
452
00:36:54,954 --> 00:36:56,486
Gavin, how... how do you feel?
453
00:37:10,831 --> 00:37:12,965
- Let me check your ear...
- Get off me!
454
00:37:13,001 --> 00:37:14,035
I...
455
00:37:14,070 --> 00:37:15,307
I'm sorry. I... I...
456
00:37:16,942 --> 00:37:18,140
Calm down.
457
00:37:18,175 --> 00:37:19,705
Y-You don't understand this.
458
00:37:19,740 --> 00:37:21,806
- You need to lay down.
- This fog is toxic.
459
00:37:21,841 --> 00:37:24,248
- Okay?
- Th-These aerosols... They...
460
00:37:24,283 --> 00:37:26,083
- Calm down.
- They're all dead.
461
00:37:26,119 --> 00:37:28,845
- Okay.
- They're all dead.
462
00:37:28,880 --> 00:37:31,356
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
463
00:37:32,154 --> 00:37:33,653
They're all dead.
464
00:37:33,688 --> 00:37:37,424
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
465
00:37:37,460 --> 00:37:39,522
I can't breathe.
466
00:37:39,558 --> 00:37:40,662
Everyone down there.
467
00:38:12,458 --> 00:38:14,432
Family? Friends?
468
00:38:16,233 --> 00:38:18,535
You have someone down there?
469
00:38:20,565 --> 00:38:22,066
My little sister.
470
00:38:25,579 --> 00:38:26,609
Sorry.
471
00:38:30,609 --> 00:38:31,950
But it doesn't matter.
472
00:38:31,985 --> 00:38:34,012
We'll suffocate up here anyway.
473
00:38:39,793 --> 00:38:41,525
We're safe here.
474
00:38:46,831 --> 00:38:48,425
Okay?
475
00:38:48,461 --> 00:38:50,961
Danilo and I...
476
00:38:50,996 --> 00:38:53,702
achieved a working symbiosis
with the algae.
477
00:38:54,599 --> 00:38:56,375
We can survive.
478
00:38:59,240 --> 00:39:00,973
Thank you.
479
00:39:02,278 --> 00:39:04,009
For telling a Nibra spy.
480
00:39:06,215 --> 00:39:07,947
You're welcome.
481
00:39:10,758 --> 00:39:11,786
Where you going?
482
00:39:16,853 --> 00:39:20,158
Wow, you've been busy.
483
00:39:20,193 --> 00:39:24,093
Even if the air is toxic,
there are bunkers.
484
00:39:24,128 --> 00:39:26,837
The lasers can't get through
the fog, but...
485
00:39:26,873 --> 00:39:28,402
maybe this can.
486
00:39:28,437 --> 00:39:30,632
I'm trying to get it to work.
487
00:39:31,876 --> 00:39:33,177
Is this?
488
00:39:33,213 --> 00:39:37,014
The old ISS radio system,
exactly.
489
00:39:37,050 --> 00:39:39,275
That's ancient technology.
490
00:39:39,311 --> 00:39:42,421
I mean, do you really
think anyone is still using it?
491
00:39:43,450 --> 00:39:45,752
I'll find out.
492
00:39:45,788 --> 00:39:47,987
I just need to reactivate
the radio antenna.
493
00:39:49,126 --> 00:39:50,491
Radio antenna?
494
00:39:50,527 --> 00:39:53,355
I... Well you can't do that
alone.
495
00:39:54,065 --> 00:39:55,093
Yeah, I know.
496
00:39:56,198 --> 00:39:57,359
Take a seat.
497
00:40:03,610 --> 00:40:08,271
Look for a circuit
in sector... in sector B.
498
00:40:09,443 --> 00:40:10,482
Can you see it?
499
00:40:11,776 --> 00:40:13,485
The cables are tangled.
500
00:40:15,613 --> 00:40:16,653
Okay, wait.
501
00:40:17,518 --> 00:40:20,453
I got it, affirmative.
502
00:40:20,488 --> 00:40:22,054
Okay, so redirect it.
503
00:40:24,287 --> 00:40:27,655
Have you seen all
this useless crap here?
504
00:40:27,691 --> 00:40:32,661
Ya, I've lived on the station
for eight years, I've seen it all.
505
00:40:32,696 --> 00:40:36,173
That's what happens
when it's too expensive to get rid of old parts.
506
00:40:36,208 --> 00:40:38,235
You just pile them up together.
507
00:40:39,244 --> 00:40:41,508
Your domer-friend was right.
508
00:40:41,543 --> 00:40:43,845
This station is a junkyard.
509
00:40:50,782 --> 00:40:54,151
Yeah, tell me about it.
510
00:40:54,187 --> 00:40:59,354
When I was young,
astronauts were like gods.
511
00:40:59,390 --> 00:41:04,432
Well, when you were young,
countries existed, so...
512
00:41:04,467 --> 00:41:06,771
Okay, Doctor, it's attached.
513
00:41:06,806 --> 00:41:07,803
Wait.
514
00:41:08,702 --> 00:41:10,398
Very good.
By the way,
515
00:41:10,433 --> 00:41:14,045
you don't have to call me
doctor all the time.
516
00:41:14,080 --> 00:41:15,943
My real name is Dimitri.
517
00:41:17,812 --> 00:41:20,409
I think
I'm getting a signal here.
518
00:41:22,118 --> 00:41:23,346
Dimitri.
519
00:41:26,326 --> 00:41:28,351
Give me a second,
let me scan it.
520
00:41:31,688 --> 00:41:32,729
Got it.
521
00:41:34,064 --> 00:41:35,094
Okay.
522
00:41:42,834 --> 00:41:44,568
Let's give it a try.
523
00:41:50,480 --> 00:41:51,913
Commander Wagner to ground.
524
00:41:58,949 --> 00:42:00,053
Can anybody hear me?
525
00:42:05,394 --> 00:42:06,422
Please, anyone?
526
00:42:11,970 --> 00:42:13,000
Hello?
527
00:42:15,537 --> 00:42:17,576
Fuck!
528
00:42:23,776 --> 00:42:25,012
Gavin can't be right.
529
00:42:28,384 --> 00:42:29,621
She can't be dead.
530
00:42:43,027 --> 00:42:46,429
Open the door! Come on!
531
00:43:06,488 --> 00:43:08,084
Your ears hurt?
532
00:43:08,120 --> 00:43:09,820
I... I can give you
some painkillers
533
00:43:09,855 --> 00:43:11,253
for the... for the ears.
534
00:43:11,288 --> 00:43:12,994
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
535
00:43:16,734 --> 00:43:19,594
So there's no doubt
about what you said?
536
00:43:24,735 --> 00:43:28,647
The chemical structure of the
fog's aerosols is highly toxic.
537
00:43:29,873 --> 00:43:31,116
It's lethal.
538
00:43:31,151 --> 00:43:32,849
Where do they come from?
539
00:43:33,747 --> 00:43:35,412
I don't know, uh...
540
00:43:35,447 --> 00:43:38,450
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
541
00:43:38,486 --> 00:43:39,515
From what?
542
00:43:40,489 --> 00:43:42,484
Permafrost gases.
543
00:43:42,519 --> 00:43:45,928
We've been warning people
about this for years
544
00:43:45,963 --> 00:43:49,460
And now they've obviously
reacted with something.
545
00:43:49,496 --> 00:43:53,034
Maybe toxins from the power
plants, some other pollution,
546
00:43:53,069 --> 00:43:55,565
maybe chemical weapons
from another corporation war.
547
00:43:55,600 --> 00:43:59,668
Fact is it's, it's all over
down there. We fucked it.
548
00:43:59,703 --> 00:44:02,280
Apparently, the economy was
more important than breathing.
549
00:44:02,315 --> 00:44:04,077
And what about the air-domes?
550
00:44:04,113 --> 00:44:06,744
They are for a very specific
molecular spectrum.
551
00:44:06,779 --> 00:44:10,013
Only a closed system with oxygen
tanks could shield them from the fog.
552
00:44:10,048 --> 00:44:11,918
But there are bunkers like that.
553
00:44:11,954 --> 00:44:14,417
Evacuation bunkers.
I trained in them.
554
00:44:14,453 --> 00:44:16,818
And what will happen
to the people in there? Hm?
555
00:44:16,854 --> 00:44:20,125
Sooner or later, they'll run out
of food, they'll run out of oxygen.
556
00:44:20,160 --> 00:44:22,591
Same as us.
We're all just living corpses.
557
00:44:22,626 --> 00:44:24,535
- Gavin.
- And I don't like the idea of a slow death.
558
00:44:24,570 --> 00:44:27,134
We can stay here
as long as we need to.
559
00:44:30,233 --> 00:44:32,073
The algae gas exchange works.
560
00:44:39,249 --> 00:44:40,280
No.
561
00:44:40,316 --> 00:44:41,346
Wha...?
562
00:44:41,878 --> 00:44:42,919
No?
563
00:44:44,280 --> 00:44:46,382
Uh-uh, I can't live like this.
564
00:44:46,418 --> 00:44:50,227
Stuck in this... in this
tiny metal can forever?
565
00:44:50,262 --> 00:44:51,555
Maybe you two can.
566
00:44:52,724 --> 00:44:56,163
- I just can't.
- Yeah and what is your alternative?
567
00:44:57,897 --> 00:44:59,364
You wanna try it again?
568
00:45:03,433 --> 00:45:07,239
Look... it's your life,
your decision.
569
00:45:07,275 --> 00:45:09,907
I just want you to know
that if you try it again,
570
00:45:09,942 --> 00:45:11,849
you will also kill her.
571
00:45:13,943 --> 00:45:15,116
And me.
572
00:45:16,122 --> 00:45:18,817
What, why?
573
00:45:18,852 --> 00:45:23,158
I didn't tell you this yet, but the
system is designed for a full crew of six.
574
00:45:23,194 --> 00:45:28,162
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
575
00:45:31,235 --> 00:45:36,368
The bare minimum for an efficient
gas exchange is three people.
576
00:45:37,277 --> 00:45:40,603
Gavin, we need your CO2.
577
00:46:20,252 --> 00:46:21,281
Can I join?
578
00:46:25,322 --> 00:46:26,352
Okay.
579
00:46:35,468 --> 00:46:38,133
I'm mad at you, you know?
580
00:46:38,168 --> 00:46:43,270
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
581
00:46:52,878 --> 00:46:55,315
What? What?
582
00:46:56,589 --> 00:46:58,217
What?
What's so funny?
583
00:46:58,253 --> 00:47:02,592
It's... It's just that
I... I worked my ass off.
584
00:47:02,627 --> 00:47:05,621
Debit-point for debit-point.
585
00:47:05,656 --> 00:47:09,263
One shitty mission
after another and for what?
586
00:47:10,797 --> 00:47:11,826
For this?
587
00:47:14,764 --> 00:47:18,602
I could have partied more,
like Knopf, or...
588
00:47:19,910 --> 00:47:22,441
taken a day off
every once in a while.
589
00:47:25,118 --> 00:47:26,148
Yeah.
590
00:47:28,482 --> 00:47:33,485
I think I really screwed up
this whole life thing.
591
00:47:39,122 --> 00:47:41,161
Same here.
592
00:47:41,196 --> 00:47:43,762
You think
I was not screwing up my life,
593
00:47:43,797 --> 00:47:47,398
by going on protests and not
washing and cutting out T-shirts and...
594
00:47:47,433 --> 00:47:49,405
I'm really glad I did that now,
aren't I?
595
00:47:49,441 --> 00:47:52,171
Yeah.
596
00:47:52,206 --> 00:47:53,912
There is no planet B.
597
00:47:57,373 --> 00:47:59,211
And Dimitri.
598
00:47:59,247 --> 00:48:01,585
Do you think
he was partying in his lab
599
00:48:01,620 --> 00:48:04,155
with his working symbiosis?
600
00:48:11,357 --> 00:48:12,796
Can you imagine
if they knew on Earth
601
00:48:12,831 --> 00:48:14,430
that we were the last
three humans?
602
00:48:14,465 --> 00:48:15,965
Oh, my God!
603
00:48:16,000 --> 00:48:17,694
A bunch of losers
and freaks.
604
00:48:27,370 --> 00:48:29,245
Me and my friends...
605
00:48:29,280 --> 00:48:34,480
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
606
00:48:37,582 --> 00:48:41,121
I have spent so long
believing in something,
607
00:48:41,156 --> 00:48:43,885
and now it doesn't...
mean anything.
608
00:48:46,996 --> 00:48:50,562
So the naïve activist is gone?
609
00:48:51,996 --> 00:48:53,037
Hmm...
610
00:48:54,867 --> 00:48:56,464
He...
611
00:48:56,499 --> 00:48:58,438
He was kind of an idiot anyway.
612
00:49:00,446 --> 00:49:01,771
That's too bad.
613
00:49:03,316 --> 00:49:04,642
I liked him.
614
00:49:49,418 --> 00:49:50,457
Dimitri?
615
00:49:55,301 --> 00:49:56,331
What?
616
00:49:57,063 --> 00:49:58,333
Is that normal?
617
00:50:03,571 --> 00:50:06,374
Eh, they never keep
the exact same green color.
618
00:50:07,272 --> 00:50:08,679
How much longer?
619
00:50:08,714 --> 00:50:10,912
I'm dying this time for real.
620
00:50:10,947 --> 00:50:13,511
Two more minutes!
621
00:50:13,547 --> 00:50:16,252
Yeah, but... but brown?
That's... that's weird.
622
00:50:17,788 --> 00:50:19,486
It can happen if, uh...
623
00:50:20,957 --> 00:50:23,323
No, don't worry, it's fine.
624
00:50:23,359 --> 00:50:27,021
Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
625
00:50:28,361 --> 00:50:30,431
That's it, I'm done.
626
00:50:30,466 --> 00:50:32,802
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
627
00:50:32,837 --> 00:50:36,137
Gavin, it wasn't 45 minutes.
628
00:50:36,173 --> 00:50:38,199
Do-Do you even know
how long that is?
629
00:50:38,235 --> 00:50:40,511
No, of course you don't, 'cause
it's always Hannah and me peddling.
630
00:50:40,546 --> 00:50:44,405
Actually, I do know because every
morning when you cuddle, I peddle.
631
00:50:44,441 --> 00:50:46,015
At least 45 minutes.
632
00:50:46,051 --> 00:50:47,781
Maybe we should check that
on the CCTV.
633
00:50:47,817 --> 00:50:48,917
Maybe we should.
634
00:50:48,952 --> 00:50:50,814
Okay, okay. What do you say?
635
00:50:51,622 --> 00:50:52,651
Movie night?
636
00:50:53,186 --> 00:50:56,160
- Sure.
- What else?
637
00:51:05,802 --> 00:51:08,165
Dimitri?
638
00:51:08,200 --> 00:51:12,605
Uh, yeah, choose something.
I'm uh... I'll come in a second!
639
00:51:39,067 --> 00:51:41,400
Sorry, guys, sorry.
640
00:51:41,435 --> 00:51:44,234
Oh, you waited for me,
that's nice.
641
00:51:44,270 --> 00:51:45,575
Where have you been?
642
00:51:45,611 --> 00:51:46,908
I just, uh...
643
00:51:46,943 --> 00:51:48,639
What are we watching?
644
00:51:48,675 --> 00:51:51,339
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
645
00:51:51,374 --> 00:51:55,210
Apparently, we've reached the
end of the internal movie library.
646
00:51:55,245 --> 00:51:56,286
Oh...
647
00:52:04,521 --> 00:52:06,756
I can offer you a drink.
648
00:52:06,791 --> 00:52:08,632
-More. More, more!
649
00:52:08,667 --> 00:52:10,129
More, more, more!
650
00:52:10,164 --> 00:52:11,628
Hannushka, it's enough.
651
00:52:11,664 --> 00:52:13,662
-You had enough, Hannushka.
652
00:52:13,698 --> 00:52:15,836
Yeah, thank you...
Daddy.
653
00:52:15,872 --> 00:52:20,235
- Okay...
- Of all your algae's functions this is definitely my favorite.
654
00:52:20,270 --> 00:52:24,241
Yeah, well, this batch is a bit
too strong. You can see that.
655
00:52:24,276 --> 00:52:27,782
If I'd known you had a whole
distillery in your lab I would have just...
656
00:52:27,817 --> 00:52:31,115
Yeah, you would just report me
to Nibra, wouldn't you, little spy?
657
00:52:31,151 --> 00:52:32,984
Yes, probably.
658
00:52:34,956 --> 00:52:36,155
Wait, what?
659
00:52:36,190 --> 00:52:38,054
Wait, you didn't know?
660
00:52:38,089 --> 00:52:42,825
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
661
00:52:42,860 --> 00:52:44,961
What the fuck it's not...
No, not stealing.
662
00:52:44,996 --> 00:52:46,869
- Not stealing. Just taking away.
- Steal is a harsh word.
663
00:52:46,904 --> 00:52:48,663
Take it away and steal.
664
00:52:48,698 --> 00:52:50,172
- No. No. No.
- Wh... Five weeks
665
00:52:50,207 --> 00:52:52,336
and you're only mentioning
this now?
666
00:52:52,371 --> 00:52:54,311
I'm so sorry, my dear.
667
00:52:55,008 --> 00:52:56,109
Take it.
668
00:52:56,144 --> 00:52:57,171
-Three.
669
00:52:58,413 --> 00:53:01,178
You... You were hiding
the samples?
670
00:53:01,214 --> 00:53:02,484
I was helping.
671
00:53:04,081 --> 00:53:07,624
A few months ago,
Nibra changed their contract.
672
00:53:07,659 --> 00:53:12,356
Suddenly they wanted the system
to be exclusive for their air-domes.
673
00:53:12,391 --> 00:53:14,255
And... I wouldn't mind.
674
00:53:14,290 --> 00:53:17,491
I would have taken the money,
which was a lot of money.
675
00:53:17,526 --> 00:53:19,937
Greedy fuck.
676
00:53:19,973 --> 00:53:22,804
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
677
00:53:22,840 --> 00:53:25,334
But Danilo, no.
678
00:53:25,370 --> 00:53:27,176
He was furious.
679
00:53:27,211 --> 00:53:30,170
He decided to make it
a public domain.
680
00:53:30,206 --> 00:53:34,414
He found some secret,
I don't know, distributor.
681
00:53:34,449 --> 00:53:38,451
Huh, actually sounds
like a good guy.
682
00:53:38,486 --> 00:53:43,492
Extremely annoying,
stubborn, rude.
683
00:53:44,654 --> 00:53:45,890
A little bit like you.
684
00:53:47,662 --> 00:53:51,533
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
685
00:53:53,035 --> 00:53:54,063
Sorry.
686
00:53:56,768 --> 00:53:59,638
Thank you...
you know.
687
00:53:59,673 --> 00:54:03,506
Okay, okay, show me
what you got, boys.
688
00:54:03,542 --> 00:54:05,772
Ugh, yeah this is garbage.
689
00:54:05,808 --> 00:54:07,609
- No!
- Now you are gone.
690
00:54:07,644 --> 00:54:09,017
What the f...
691
00:54:09,052 --> 00:54:10,550
- Boom.
- No, Gavin!
692
00:54:10,585 --> 00:54:13,324
- Ooh...
- Fuck off, I... No, I am...
693
00:54:13,359 --> 00:54:15,956
- Hannushka, Hannushka, stop it.
- No! Okay, I'm... no.
694
00:54:15,991 --> 00:54:21,728
No! And you two should be so
fucking ashamed cleaning out the poor.
695
00:54:25,003 --> 00:54:26,933
I need to dance or I'll die.
696
00:54:26,968 --> 00:54:28,537
Oh, no.
697
00:54:39,985 --> 00:54:43,145
Gavin! Dance with the woman.
698
00:54:43,921 --> 00:54:45,420
Come on, dance.
699
00:54:45,455 --> 00:54:48,389
- Come on, lover boy.
- Please, no.
700
00:54:48,425 --> 00:54:51,819
- Please...
- Come... Come on. Come on!
701
00:54:51,854 --> 00:54:54,497
Move the hips, move the hips.
702
00:54:54,532 --> 00:54:57,764
No! I think... I think
you should get Dimitri to dance.
703
00:54:58,896 --> 00:55:01,035
- Oh, gotcha!
- Oh, no, no!
704
00:55:01,071 --> 00:55:02,569
- Come on!
- No! No,
705
00:55:02,604 --> 00:55:04,231
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not...
706
00:55:04,266 --> 00:55:06,036
- Yes you are.
- Yes, doctors can dance, come on!
707
00:55:06,071 --> 00:55:07,174
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
708
00:55:07,209 --> 00:55:08,472
- Come on.
- Stop it.
709
00:55:08,507 --> 00:55:10,304
Come on, Dimitri. Yes.
710
00:55:12,379 --> 00:55:14,308
Come on. Yes.
711
00:56:32,631 --> 00:56:35,461
If anyone else
is out there, please answer.
712
00:56:35,496 --> 00:56:37,368
We are a group of survivors
713
00:56:37,403 --> 00:56:39,797
in a bunker underneath
Nibra headquarters.
714
00:56:39,833 --> 00:56:42,099
If you can hear us,
please respond.
715
00:56:43,170 --> 00:56:44,899
Gavin?
716
00:56:44,934 --> 00:56:47,137
Gavin? Hey, you guys wake up!
717
00:56:49,708 --> 00:56:53,107
Hey Gavin! Gavin, wake up!
718
00:56:53,142 --> 00:56:55,010
Come on,
the laser comm worked again,
719
00:56:55,046 --> 00:56:57,282
I... I talked to one
of the survivors.
720
00:56:57,318 --> 00:56:58,580
Uh...
721
00:56:58,616 --> 00:57:00,383
Come on! Come!
722
00:57:00,418 --> 00:57:02,285
Dimitri.
723
00:57:02,321 --> 00:57:05,291
Hey, they're alive. There's...
There are survivors down there.
724
00:57:05,327 --> 00:57:07,058
Yeah, good, great...
725
00:57:13,734 --> 00:57:16,771
Rubikon to survivors,
can you hear us?
726
00:57:20,042 --> 00:57:22,341
Hello? Commander
Wagner? Is this thing working?
727
00:57:22,376 --> 00:57:24,204
Oh, God.
728
00:57:24,240 --> 00:57:26,250
- Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
729
00:57:26,285 --> 00:57:29,050
And we're happy
to hear your voice.
730
00:57:29,085 --> 00:57:32,550
Uh... This is Esther Chen-Kaminski,
I'm our representative.
731
00:57:32,586 --> 00:57:34,382
How many of you are there?
732
00:57:35,621 --> 00:57:37,825
We're almost 300 here.
733
00:57:39,559 --> 00:57:41,592
Was there an attack?
734
00:57:41,627 --> 00:57:43,000
Honestly, we don't know.
735
00:57:43,035 --> 00:57:45,096
The fog came so suddenly
736
00:57:45,132 --> 00:57:50,133
and people started coughing
and dropping, it was...
737
00:57:50,168 --> 00:57:52,538
But the soldiers brought us
into the bunker.
738
00:57:52,573 --> 00:57:54,875
But you are safe, aren't you?
739
00:57:56,213 --> 00:57:57,746
No, it's the oxygen.
740
00:57:59,150 --> 00:58:01,952
We don't have much left.
741
00:58:01,988 --> 00:58:04,852
But I guess Krylow's algae system
is preventing that for you, right?
742
00:58:07,687 --> 00:58:11,057
How do you know about the algae?
743
00:58:11,092 --> 00:58:14,428
Well, some of us own stock
in this promising project.
744
00:58:14,463 --> 00:58:16,534
So you're CEOs or something?
745
00:58:17,828 --> 00:58:19,735
And their families, yes.
746
00:58:21,373 --> 00:58:23,937
Is there a Randall Abbot
amongst you?
747
00:58:26,110 --> 00:58:28,040
I'm sorry, no.
748
00:58:32,315 --> 00:58:35,550
But, so these algae...
749
00:58:35,586 --> 00:58:37,244
The system provides for you,
right?
750
00:58:37,279 --> 00:58:39,348
I mean,
Dr. Krylow made that work?
751
00:59:48,093 --> 00:59:49,656
Dimitri?
752
00:59:49,692 --> 00:59:51,453
-H-He's in here.
753
00:59:52,493 --> 00:59:53,593
Hannah was right.
754
00:59:53,628 --> 00:59:55,765
There are survivors, almost 300.
755
00:59:56,869 --> 00:59:57,926
Really?
756
00:59:57,961 --> 00:59:59,700
Yeah, but even better.
757
00:59:59,735 --> 01:00:02,503
There are these openings
in the fog.
758
01:00:02,538 --> 01:00:04,741
Very small ones, but still.
759
01:00:06,843 --> 01:00:09,913
- Hmm.
- That's why they could hear us.
760
01:00:09,948 --> 01:00:13,516
They've already managed to
transfer their bunker's coordinates.
761
01:00:13,551 --> 01:00:14,912
The next step
would be the Vesta.
762
01:00:14,948 --> 01:00:17,146
With Gavin's
atmosphere analysis
763
01:00:17,181 --> 01:00:19,217
I might manage
to fly down manually.
764
01:00:19,252 --> 01:00:21,819
- To do what?
- Their bunker provides enough oxygen
765
01:00:21,854 --> 01:00:23,423
for three more weeks at best.
766
01:00:23,458 --> 01:00:25,553
- Mm-hmm.
- If...
767
01:00:27,866 --> 01:00:30,932
If we could bring your algae
down there, we could help them.
768
01:00:33,905 --> 01:00:37,305
- Okay.
- Look, they're supposed to nourish a closed system.
769
01:00:37,340 --> 01:00:40,209
It doesn't matter if it's a bunker
down there or the Rubikon up here.
770
01:00:40,244 --> 01:00:45,408
Hold on one second. So, you're
suggesting we fly down without Navicon?
771
01:00:45,808 --> 01:00:46,849
Yes.
772
01:00:50,247 --> 01:00:54,050
We could save
three hundred lives.
773
01:00:54,086 --> 01:00:55,657
We think
it's a risk worth taking.
774
01:00:55,692 --> 01:00:57,718
Let's say we,
we make it to Earth.
775
01:00:57,753 --> 01:01:00,821
- How do we get to the bunkers?
- They have mobile oxy-tanks.
776
01:01:00,856 --> 01:01:03,797
They could pick us up, also the
equipment from the Nibra Lab.
777
01:01:03,833 --> 01:01:06,429
It's pretty close
to where we'd land.
778
01:01:06,465 --> 01:01:10,402
Oh, it seems like
you've figured it all out.
779
01:01:10,437 --> 01:01:11,968
Great...
780
01:01:12,003 --> 01:01:14,976
So what if I say no?
781
01:01:17,083 --> 01:01:19,707
What? Wh-Why?
782
01:01:19,742 --> 01:01:24,287
You know, it's... it's
a little irresponsible.
783
01:01:24,322 --> 01:01:27,219
And very, very stupid.
784
01:01:27,255 --> 01:01:29,958
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
785
01:01:29,993 --> 01:01:32,823
So what, we do... we do nothing?
We just watch them die?
786
01:01:32,859 --> 01:01:36,292
- Are you really that selfish?
- Ca-Can you stop with this green fighter bullshit?
787
01:01:36,327 --> 01:01:38,132
It's not one
of your awareness projects.
788
01:01:38,167 --> 01:01:40,827
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
789
01:01:40,862 --> 01:01:44,501
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
790
01:01:44,536 --> 01:01:46,703
- That's it.
- Isn't this what Danilo would have wanted?
791
01:01:46,739 --> 01:01:47,704
To help people?
792
01:01:47,739 --> 01:01:49,905
Yes, he did.
793
01:01:49,940 --> 01:01:50,979
And now he's dead.
794
01:01:53,048 --> 01:01:56,017
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
795
01:01:57,622 --> 01:02:00,148
I know now how
to make mother cultures.
796
01:02:00,183 --> 01:02:03,085
So, we don't need your help.
797
01:02:03,120 --> 01:02:04,561
You're not gonna touch them.
798
01:02:04,596 --> 01:02:05,593
-Hey -You understand
what I'm saying?
799
01:02:05,628 --> 01:02:06,857
You're not gonna touch it!
800
01:02:06,893 --> 01:02:08,898
Stop! Seriously, you guys.
801
01:02:09,994 --> 01:02:11,769
Sit down, both of you.
802
01:02:24,548 --> 01:02:25,915
We have to make a decision.
803
01:02:27,576 --> 01:02:30,045
It really
doesn't make sense.
804
01:02:30,080 --> 01:02:31,947
Come on, we are fine.
805
01:02:31,982 --> 01:02:33,481
We are good here.
806
01:02:33,516 --> 01:02:36,222
We, we can stay here
as long as we want.
807
01:02:36,824 --> 01:02:39,688
Really? That's your plan?
808
01:02:39,723 --> 01:02:42,689
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
809
01:02:42,725 --> 01:02:45,592
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
810
01:02:45,627 --> 01:02:47,737
I am not the one
who tried to kill himself.
811
01:02:47,773 --> 01:02:50,132
How desperately are you
trying to do it again?
812
01:02:50,167 --> 01:02:52,333
Really? You're gonna go there?
813
01:02:52,369 --> 01:02:54,510
Hey, I'm not done
talking to you.
814
01:02:54,546 --> 01:02:56,279
Hey, Hey!
Come back! Come...
815
01:02:56,314 --> 01:02:57,342
Danilo!
816
01:03:11,757 --> 01:03:12,753
You okay?
817
01:03:13,628 --> 01:03:14,722
Nothing, it's...
818
01:03:19,404 --> 01:03:21,762
Hey, hey, hey. You okay?
819
01:03:23,767 --> 01:03:28,109
It's nothing, it's just... It's
just your schnapps, I guess.
820
01:03:38,016 --> 01:03:40,123
What are you doing?
821
01:03:40,158 --> 01:03:42,860
Just a precaution, just want
to make sure everything is fine.
822
01:03:43,657 --> 01:03:44,686
Thank you.
823
01:03:46,123 --> 01:03:48,195
He's right, you know.
824
01:03:48,230 --> 01:03:50,659
What if those are the
last people on the planet?
825
01:03:54,062 --> 01:03:55,971
Well.
826
01:03:56,007 --> 01:03:59,638
If these are the last people
on the planet Earth,
827
01:03:59,674 --> 01:04:04,446
maybe it's not that bad of an
idea, to start it all from scratch.
828
01:04:04,481 --> 01:04:07,211
Dimitri, come on.
829
01:04:07,246 --> 01:04:11,985
Okay. Tell me,
what have these people,
830
01:04:12,020 --> 01:04:16,652
these lovely CEOs,
ever done for you?
831
01:04:18,255 --> 01:04:19,930
They got me out of the dirt.
832
01:04:20,462 --> 01:04:22,692
Hm.
833
01:04:22,727 --> 01:04:27,830
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
834
01:04:27,866 --> 01:04:29,566
You done?
835
01:04:47,952 --> 01:04:49,083
Can't sleep?
836
01:04:55,225 --> 01:04:57,066
Is that her, Knopf?
837
01:04:58,162 --> 01:04:59,761
Her real name is Mia.
838
01:05:01,938 --> 01:05:05,038
This is the last message
I got from her.
839
01:05:05,073 --> 01:05:07,241
I'm trying to find out
where she was.
840
01:05:08,675 --> 01:05:10,874
Okay?
841
01:05:10,909 --> 01:05:14,708
Knopf was stationed five hours
away from the Nibra central bunker.
842
01:05:14,743 --> 01:05:17,246
There are other bunkers
in that area and...
843
01:05:17,281 --> 01:05:19,847
she got an evacuation order too.
844
01:05:21,188 --> 01:05:23,323
That means
she could still be alive?
845
01:05:25,696 --> 01:05:27,360
Hannah, why didn't you tell me?
846
01:05:28,226 --> 01:05:31,397
'Cause it's... it's stupid.
847
01:05:33,231 --> 01:05:35,302
It's such a small chance.
848
01:06:12,743 --> 01:06:14,471
We're preparing for departure.
849
01:06:14,506 --> 01:06:17,014
Will you help us load
the mother cultures?
850
01:06:23,217 --> 01:06:27,280
Dimitri,
either you come with us or...
851
01:06:27,315 --> 01:06:28,454
Or you stay.
852
01:06:37,735 --> 01:06:39,936
What? In here as well? Eh...
853
01:06:39,971 --> 01:06:43,068
No, no, don't say
we're losing them now.
854
01:06:43,104 --> 01:06:45,234
Is this a trick,
to make us stay?
855
01:06:45,269 --> 01:06:47,137
No, it's not a trick.
856
01:06:47,172 --> 01:06:48,639
It's really happening.
857
01:06:50,142 --> 01:06:51,312
In the whole station.
858
01:06:52,242 --> 01:06:54,045
Are they sick?
859
01:06:54,080 --> 01:06:55,786
That's what I thought.
860
01:06:55,821 --> 01:06:58,079
So what?
We can't bring them down or?
861
01:06:58,114 --> 01:06:59,155
Dimitri.
862
01:07:01,188 --> 01:07:04,093
- It's you.
- I make them go...
863
01:07:04,129 --> 01:07:06,190
I don't even touch them
without your supervision.
864
01:07:06,225 --> 01:07:08,131
You don't need to touch them.
865
01:07:08,166 --> 01:07:12,628
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
866
01:07:12,664 --> 01:07:15,963
So they've changed color
because of Hannah's pee?
867
01:07:16,572 --> 01:07:17,899
Exactly.
868
01:07:21,504 --> 01:07:23,740
Yeah, yeah, you almost got me.
869
01:07:24,316 --> 01:07:25,839
Come on.
870
01:07:25,874 --> 01:07:29,876
The algae is extremely sensitive
to hormones.
871
01:07:29,911 --> 01:07:31,919
It's your high levels of HCG
that do it.
872
01:07:31,954 --> 01:07:34,614
No, soldiers can't get pregnant.
873
01:07:34,649 --> 01:07:36,256
We don't even get our periods.
874
01:07:36,291 --> 01:07:38,791
I'm... I'm sterile
till the end of my duty.
875
01:07:38,826 --> 01:07:43,094
Unless your hormone inducer
loses connection with its control unit
876
01:07:43,129 --> 01:07:44,662
for a long enough time.
877
01:07:55,175 --> 01:07:57,437
But the algae is fine, right?
878
01:07:57,472 --> 01:07:58,676
We won't lose it?
879
01:07:59,914 --> 01:08:01,448
The algae is fine.
880
01:08:02,885 --> 01:08:06,754
That, on the other hand?
881
01:08:06,789 --> 01:08:08,323
If we fly down...
882
01:08:12,731 --> 01:08:16,498
These people need our help.
883
01:08:16,533 --> 01:08:17,563
Come on.
884
01:08:19,836 --> 01:08:22,064
Wait, Hannah, wait.
885
01:08:22,099 --> 01:08:23,364
Stop.
886
01:08:23,400 --> 01:08:24,498
What the fuck, dude?
887
01:08:24,533 --> 01:08:26,803
He's right, he's right.
888
01:08:27,379 --> 01:08:28,409
Please.
889
01:08:30,080 --> 01:08:31,714
Start loading
the mother cultures.
890
01:08:31,749 --> 01:08:33,150
We're leaving tomorrow.
891
01:08:34,147 --> 01:08:35,416
I'll prepare the Vesta.
892
01:08:35,915 --> 01:08:36,945
Hannah.
893
01:08:39,424 --> 01:08:40,454
Hannah!
894
01:08:57,676 --> 01:09:01,244
Shit. Come on.
895
01:09:13,449 --> 01:09:15,290
Again?
896
01:09:15,326 --> 01:09:18,418
In case you didn't notice,
I... I just killed us.
897
01:09:18,454 --> 01:09:20,591
So, yeah, again.
898
01:09:20,626 --> 01:09:22,892
Yeah, but the other eight times
you made it.
899
01:09:26,731 --> 01:09:28,865
You're just getting tired,
that's all.
900
01:09:31,738 --> 01:09:34,740
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
901
01:09:34,776 --> 01:09:37,507
Well, then they're lucky
that it's you sitting in the seat.
902
01:09:44,289 --> 01:09:46,850
Hannah, I really think
we should talk about the...
903
01:09:48,088 --> 01:09:49,990
about all this.
904
01:09:50,025 --> 01:09:51,652
What does this mean now?
905
01:09:51,687 --> 01:09:54,055
Nothing, this means nothing.
906
01:09:55,897 --> 01:09:56,926
Hannah...
907
01:09:59,529 --> 01:10:01,737
isn't it likely that...
908
01:10:01,773 --> 01:10:02,837
Stop it, okay? I...
909
01:10:03,872 --> 01:10:05,704
No! Fuck.
910
01:10:07,211 --> 01:10:09,343
I'm going to lose it
at re-entry or landing
911
01:10:09,378 --> 01:10:11,510
or without
the station's radiation shield.
912
01:10:11,546 --> 01:10:13,778
Okay, that's...
that's super fucked up, yeah.
913
01:10:17,450 --> 01:10:19,322
Sorry,
I... I didn't mean to...
914
01:10:21,524 --> 01:10:25,322
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
915
01:10:25,358 --> 01:10:26,989
I can't raise a baby here.
916
01:10:27,965 --> 01:10:30,498
Just you, me and Dimitri?
917
01:10:32,628 --> 01:10:34,203
This changes nothing.
918
01:10:34,239 --> 01:10:36,273
It just makes
the whole situation shittier.
919
01:10:39,842 --> 01:10:40,937
I'm sorry.
920
01:10:42,647 --> 01:10:43,676
I really am.
921
01:10:50,321 --> 01:10:55,254
Look, this one
probably doesn't have a chance.
922
01:10:55,289 --> 01:10:57,390
But, when we're down there...
923
01:10:57,425 --> 01:11:00,055
Are you saying
you want a baby with me?
924
01:11:03,392 --> 01:11:04,433
Why not?
925
01:11:06,628 --> 01:11:07,865
I mean, imagine.
926
01:11:09,202 --> 01:11:11,137
It'd kick butt.
927
01:11:11,172 --> 01:11:13,973
My brains, your muscles.
928
01:11:14,009 --> 01:11:15,037
Yeah.
929
01:11:17,113 --> 01:11:18,575
Yeah, you're right, I'm...
930
01:11:18,611 --> 01:11:20,812
I'm definitely too tired
for this.
931
01:11:23,553 --> 01:11:25,982
Eight landings out of ten
must be enough, right?
932
01:12:18,867 --> 01:12:21,411
Okay, bring me the last one.
933
01:12:24,711 --> 01:12:27,241
And this is really enough
for 300 people?
934
01:12:29,152 --> 01:12:31,652
Yep, that's the minimum amount.
935
01:12:33,284 --> 01:12:34,818
What?
936
01:12:34,854 --> 01:12:37,119
Again, you think
I'm tricking you or something?
937
01:12:43,394 --> 01:12:46,959
It's just, you've not said one
word of resistance the whole day.
938
01:12:46,995 --> 01:12:48,738
What... What do you want
from me?
939
01:12:49,931 --> 01:12:51,472
You think I'm stupid enough
940
01:12:51,508 --> 01:12:54,904
to fly down with algae cultures
that don't work?
941
01:12:54,939 --> 01:12:57,871
I mean, I can't stay here
without you two.
942
01:12:57,906 --> 01:13:01,517
So, you won. Congratulations.
943
01:13:02,647 --> 01:13:04,278
What else do you want from me?
944
01:13:13,889 --> 01:13:17,263
Okay, all checks are done.
945
01:13:17,298 --> 01:13:19,334
Are you ready for this?
946
01:13:19,369 --> 01:13:22,395
Nope.
947
01:13:22,905 --> 01:13:24,967
Perfect.
948
01:13:25,003 --> 01:13:27,235
Vesta 1,
flight corridor received.
949
01:13:27,270 --> 01:13:31,610
Central Nibra, contacting
you again in 92 minutes.
950
01:13:31,646 --> 01:13:33,744
Okay, we'll wish you
a safe journey
951
01:13:33,779 --> 01:13:36,011
and we're looking...
952
01:13:36,047 --> 01:13:38,912
And the contact window's
just passed.
953
01:13:38,947 --> 01:13:41,458
Okay, closing the inner door.
954
01:13:49,693 --> 01:13:51,391
Uh... What is that?
955
01:13:53,137 --> 01:13:55,531
The jets are not responding.
956
01:14:00,604 --> 01:14:01,643
Whoa...
957
01:14:06,050 --> 01:14:09,046
What is that?
958
01:14:09,081 --> 01:14:12,918
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
959
01:14:12,953 --> 01:14:15,585
- Overheated?
- The temperature keeps rising, but...
960
01:14:15,621 --> 01:14:18,157
fuck, that can't be right.
961
01:14:18,193 --> 01:14:19,160
Hannah, what?
962
01:14:19,195 --> 01:14:20,591
We have overpressure.
963
01:14:20,626 --> 01:14:22,298
- Oh, shit.
- Makes no sense.
964
01:14:22,333 --> 01:14:24,132
I need to release the tanks.
965
01:14:26,162 --> 01:14:29,062
- Did it work?
- The valves are not opening.
966
01:14:29,097 --> 01:14:31,670
- Try the gas outlet!
- I tried!
967
01:14:31,705 --> 01:14:34,373
They must have deformed
under the heat!
968
01:14:34,408 --> 01:14:36,242
How hot are the tanks?
969
01:14:38,079 --> 01:14:39,109
Hannah?
970
01:14:40,444 --> 01:14:41,845
Hannah!
971
01:14:41,880 --> 01:14:45,583
Unfasten immediately!
Get out now!
972
01:14:49,991 --> 01:14:52,821
- Come on!
- Come on, come on. Come on.
973
01:14:52,856 --> 01:14:54,086
Come on,
we're gonna explode!
974
01:14:54,121 --> 01:14:56,158
Put yourself together.
975
01:14:56,193 --> 01:14:58,392
You put yourself together!
Come on!
976
01:15:01,203 --> 01:15:02,231
Go!
977
01:15:07,771 --> 01:15:11,044
- What the fuck?
- What?
978
01:15:11,080 --> 01:15:16,213
Look. The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
979
01:15:16,249 --> 01:15:19,722
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
980
01:15:19,757 --> 01:15:23,092
Shadow alone won't do it
anymore. Look at the temperature.
981
01:15:23,127 --> 01:15:24,459
We need to decouple it.
982
01:15:24,494 --> 01:15:26,461
No. No, there has to be
another way.
983
01:15:26,496 --> 01:15:29,459
We can dump the tanks manually,
eh?
984
01:15:29,495 --> 01:15:31,360
That could work.
985
01:15:31,395 --> 01:15:34,065
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
986
01:15:34,730 --> 01:15:35,831
Gavin, stop!
987
01:15:35,866 --> 01:15:37,565
It could blow up any second!
988
01:15:37,600 --> 01:15:38,641
Fuck!
989
01:15:48,545 --> 01:15:51,615
He has to go through the whole
cooling block. That's impossible.
990
01:15:51,650 --> 01:15:53,284
He's killing himself.
991
01:15:53,320 --> 01:15:54,382
All of us.
992
01:15:57,095 --> 01:15:58,452
Can you still decouple?
993
01:16:07,397 --> 01:16:09,806
No, no, no! No!
Wait! Hannah!
994
01:16:09,841 --> 01:16:11,238
No! No!
995
01:16:11,273 --> 01:16:12,532
No! No!
996
01:16:13,669 --> 01:16:14,968
Stop!
997
01:16:15,003 --> 01:16:16,778
Stop!
998
01:16:19,808 --> 01:16:20,948
No!
999
01:16:20,984 --> 01:16:22,182
No!
1000
01:16:22,218 --> 01:16:23,312
Hannah, please!
1001
01:16:25,120 --> 01:16:26,318
No!
1002
01:17:40,889 --> 01:17:41,929
I had to.
1003
01:18:35,410 --> 01:18:37,677
You did the right thing,
commander.
1004
01:18:39,983 --> 01:18:41,549
He would have died.
1005
01:18:45,355 --> 01:18:49,326
I know, doesn't seem
like much up here...
1006
01:18:50,662 --> 01:18:52,494
But, uh...
1007
01:18:54,669 --> 01:18:56,102
this place saved our lives.
1008
01:19:00,871 --> 01:19:02,273
Could be home.
1009
01:19:10,145 --> 01:19:11,854
How was it for you?
1010
01:19:15,292 --> 01:19:17,057
Having a child?
1011
01:19:26,466 --> 01:19:27,595
Loud.
1012
01:19:30,934 --> 01:19:32,435
Nerve-wracking.
1013
01:19:33,100 --> 01:19:34,767
Exhausting.
1014
01:19:36,971 --> 01:19:38,276
Amazing.
1015
01:19:43,149 --> 01:19:46,215
You can't possibly imagine
loving anyone
1016
01:19:46,250 --> 01:19:49,023
like you love
this little creature.
1017
01:19:58,300 --> 01:19:59,330
Okay.
1018
01:20:30,558 --> 01:20:33,194
We don't need two people
to tell them.
1019
01:20:33,229 --> 01:20:35,630
- But I was...
- Go or I go.
1020
01:20:44,573 --> 01:20:46,773
Did you do it
because of the pregnancy?
1021
01:20:49,278 --> 01:20:52,350
No. I did it because of us.
1022
01:20:55,282 --> 01:20:57,583
Vesta 1?
1023
01:20:57,619 --> 01:20:59,896
Vesta 1, we can't detect
your signal.
1024
01:21:01,398 --> 01:21:02,791
Do you read?
1025
01:21:02,826 --> 01:21:03,856
Vesta 1?
1026
01:21:05,227 --> 01:21:07,165
Yes, Esther we're here.
1027
01:21:07,200 --> 01:21:09,136
Gavin, where are you?
What happened?
1028
01:21:30,185 --> 01:21:31,554
What's IKARUS?
1029
01:21:34,565 --> 01:21:36,196
They said that you would know.
1030
01:21:48,907 --> 01:21:51,340
My actual mission.
1031
01:21:51,376 --> 01:21:53,673
Once I found
a working mother culture,
1032
01:21:53,708 --> 01:21:56,249
I was to bring down
the entire algae lab.
1033
01:21:58,252 --> 01:22:00,848
It can be ejected
and flown down separately.
1034
01:22:01,651 --> 01:22:05,157
- What?
- It was a secret military operation.
1035
01:22:05,192 --> 01:22:07,163
I'm surprised these CEOs
even know about it.
1036
01:22:07,198 --> 01:22:08,189
W-Wait.
1037
01:22:08,224 --> 01:22:11,264
C-Can we go down
with it?
1038
01:22:12,828 --> 01:22:16,129
It's not made for passengers
and can't be steered.
1039
01:22:16,165 --> 01:22:20,002
Without Navicon we can only
detach it at a calculated moment and...
1040
01:22:20,037 --> 01:22:21,439
hope for the best.
1041
01:22:22,237 --> 01:22:23,869
But theoretically,
1042
01:22:23,905 --> 01:22:27,181
we could board it
if we adapted it for passengers.
1043
01:22:29,382 --> 01:22:31,546
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
1044
01:22:31,582 --> 01:22:33,218
that there was another chance
for re-entry?
1045
01:22:33,253 --> 01:22:35,519
Because it's not a
serious option. Okay?
1046
01:22:46,637 --> 01:22:49,632
Three people against 300.
1047
01:22:54,011 --> 01:22:57,277
Yes, or even more
if other bunkers made it.
1048
01:23:04,852 --> 01:23:06,616
I think we should do it.
1049
01:23:06,651 --> 01:23:09,151
If we don't try, then it's done
for them down there.
1050
01:23:09,187 --> 01:23:10,818
We can't let that happen.
1051
01:23:11,926 --> 01:23:14,030
This is bigger than us, right?
1052
01:23:17,895 --> 01:23:19,167
Right?
1053
01:24:40,615 --> 01:24:44,010
You, asshole, disconnected
the Vesta from the cooling cycle.
1054
01:24:44,986 --> 01:24:46,716
We almost died because of you.
1055
01:24:49,256 --> 01:24:51,853
I didn't want, I just...
1056
01:24:53,158 --> 01:24:55,630
I just wanted a delay.
1057
01:24:55,666 --> 01:24:57,232
It was an accident.
1058
01:24:59,828 --> 01:25:02,534
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
1059
01:25:02,569 --> 01:25:05,132
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
1060
01:25:05,168 --> 01:25:07,372
Bullshit.
1061
01:25:07,408 --> 01:25:10,839
You just did it
because you're a selfish coward.
1062
01:25:19,515 --> 01:25:21,190
You know what this is?
1063
01:25:21,986 --> 01:25:24,090
Yeah.
1064
01:25:24,126 --> 01:25:26,124
And you know what it does?
1065
01:25:26,159 --> 01:25:29,195
I found out at some point, yes.
1066
01:25:29,230 --> 01:25:32,832
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1067
01:25:32,867 --> 01:25:36,568
We will pump back the symbiosis
cultures in here and we will fly down.
1068
01:25:37,998 --> 01:25:41,975
So you knew about IKARUS
all of this time?
1069
01:25:42,010 --> 01:25:44,136
And you didn't say anything?
1070
01:25:51,118 --> 01:25:52,947
You didn't want this either.
1071
01:25:55,525 --> 01:25:57,218
Did you?
1072
01:25:57,254 --> 01:25:58,458
Gavin is right.
1073
01:25:59,289 --> 01:26:00,559
We need to help.
1074
01:26:02,399 --> 01:26:06,565
There is no shame in caring
for your own life, Hannah.
1075
01:26:07,935 --> 01:26:09,405
Especially now.
1076
01:26:09,440 --> 01:26:10,569
Stop it.
1077
01:26:16,043 --> 01:26:21,677
Have you ever asked yourself why Nibra
needed the algae so bad all of a sudden?
1078
01:26:21,712 --> 01:26:24,580
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1079
01:26:24,615 --> 01:26:26,986
Suddenly they want everything,
now.
1080
01:26:27,022 --> 01:26:28,551
They need the system now.
1081
01:26:28,586 --> 01:26:31,559
They send you to space
to get it, why?
1082
01:26:31,595 --> 01:26:33,191
Why, now?
1083
01:26:33,226 --> 01:26:34,890
What are you trying to say?
1084
01:26:36,666 --> 01:26:37,827
They knew.
1085
01:26:42,039 --> 01:26:45,274
They knew a catastrophe
was coming.
1086
01:26:46,767 --> 01:26:48,442
They just didn't tell anyone.
1087
01:26:49,604 --> 01:26:51,113
And why would they?
1088
01:26:51,148 --> 01:26:53,645
They didn't want to share
their bunkers.
1089
01:26:56,820 --> 01:26:58,717
Do you really think,
1090
01:26:58,753 --> 01:27:04,183
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1091
01:27:16,500 --> 01:27:18,374
We've made a decision.
1092
01:27:18,409 --> 01:27:21,975
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1093
01:27:22,011 --> 01:27:24,169
But we're coming with it.
1094
01:27:24,205 --> 01:27:27,940
Okay,
we're looking forward to that.
1095
01:27:27,975 --> 01:27:30,646
Wait, one more thing
before we start.
1096
01:27:30,681 --> 01:27:33,289
I need to talk
to one of the soldiers.
1097
01:27:35,420 --> 01:27:38,622
But I am our representative.
1098
01:27:38,657 --> 01:27:41,330
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1099
01:27:42,458 --> 01:27:45,598
Eh... okay.
1100
01:27:47,997 --> 01:27:51,967
The thing is...
there are no soldiers here.
1101
01:27:56,447 --> 01:27:59,315
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1102
01:28:01,618 --> 01:28:06,119
Yes, they brought us here,
but... we have limited space.
1103
01:28:06,154 --> 01:28:08,951
We have room for 300 civilians.
1104
01:28:10,287 --> 01:28:11,484
Families.
1105
01:28:11,520 --> 01:28:12,658
So what? You...
1106
01:28:13,887 --> 01:28:15,397
You just left them outside?
1107
01:28:15,995 --> 01:28:17,025
To die?
1108
01:28:18,495 --> 01:28:20,600
They did their duty.
1109
01:28:22,268 --> 01:28:24,038
That was Nibra's order?
1110
01:28:24,073 --> 01:28:27,407
For all evacuation soldiers?
1111
01:28:27,443 --> 01:28:29,774
Hannah, it is your job
to keep us alive!
1112
01:28:30,780 --> 01:28:32,880
You lied.
1113
01:28:32,916 --> 01:28:35,944
No, we didn't lie.
1114
01:28:35,979 --> 01:28:40,387
You just assumed
what you wanted to believe.
1115
01:28:40,422 --> 01:28:42,985
I'm sorry,
but what were you thinking?
1116
01:28:48,364 --> 01:28:50,823
All we want is to live,
nothing more.
1117
01:28:50,858 --> 01:28:53,498
We want our kids to survive.
1118
01:28:53,534 --> 01:28:56,438
I mean,
you can't blame us for that.
1119
01:29:03,981 --> 01:29:09,781
Fuck! Ugh!
1120
01:29:29,270 --> 01:29:31,234
Come on, get off the floor.
1121
01:29:31,270 --> 01:29:33,231
No, I'm done.
1122
01:29:33,267 --> 01:29:35,740
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1123
01:29:35,776 --> 01:29:39,039
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1124
01:29:39,074 --> 01:29:42,344
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1125
01:29:42,380 --> 01:29:44,013
Or my parents.
1126
01:29:46,154 --> 01:29:49,854
Apparently, money and privilege
don't get you a spot in the bunker either.
1127
01:29:51,958 --> 01:29:54,727
You know that there are
children down there too, right?
1128
01:29:55,889 --> 01:29:57,257
And what about this one?
1129
01:29:59,633 --> 01:30:01,663
You said that
we couldn't raise it here.
1130
01:30:01,698 --> 01:30:03,967
Why actually not? I mean...
1131
01:30:04,002 --> 01:30:07,337
this place is better
than anywhere I lived before.
1132
01:30:07,372 --> 01:30:09,339
Growing old here?
1133
01:30:09,375 --> 01:30:11,211
Never seeing Earth?
1134
01:30:11,246 --> 01:30:12,811
What kind of a life is that?
1135
01:30:14,214 --> 01:30:15,649
At least a life.
1136
01:30:22,784 --> 01:30:24,492
I... I don't get it.
1137
01:30:24,528 --> 01:30:28,161
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1138
01:30:28,196 --> 01:30:31,365
See, I don't know, okay?
1139
01:30:31,400 --> 01:30:34,127
I never thought
about having a child.
1140
01:30:34,163 --> 01:30:36,962
Having a family
meant going back to being poor.
1141
01:30:36,997 --> 01:30:38,901
Not obeying meant being poor.
1142
01:30:38,936 --> 01:30:40,938
A soldier
doesn't even have that choice.
1143
01:30:42,642 --> 01:30:44,444
And that choice
is more important
1144
01:30:44,479 --> 01:30:46,375
than saving
the rest of our world.
1145
01:30:46,411 --> 01:30:48,514
Yes.
1146
01:30:48,549 --> 01:30:51,445
You wouldn't understand that,
domer.
1147
01:30:51,480 --> 01:30:55,085
For someone like you, it's
easy playing "Save the World."
1148
01:30:55,120 --> 01:30:58,084
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1149
01:30:58,120 --> 01:31:00,056
if everything else
goes down the drain.
1150
01:31:02,528 --> 01:31:04,192
Is that really what you think?
1151
01:31:08,266 --> 01:31:09,296
Huh.
1152
01:32:15,104 --> 01:32:16,567
Gavin?
1153
01:32:41,889 --> 01:32:42,928
Open the door.
1154
01:32:47,831 --> 01:32:49,528
I'm finishing what we started.
1155
01:32:50,570 --> 01:32:52,231
Are you leaving me behind?
1156
01:32:52,266 --> 01:32:54,667
No, but I just need
to finish up.
1157
01:32:54,703 --> 01:32:56,036
Just wait.
1158
01:32:56,072 --> 01:32:57,910
How can you know
I won't stop you?
1159
01:33:00,778 --> 01:33:03,647
Because you're a good person.
1160
01:33:03,682 --> 01:33:05,379
And you know that this is right.
1161
01:34:42,219 --> 01:34:44,115
Hannah, wait! Stop!
1162
01:34:45,419 --> 01:34:46,417
Gavin, stop it!
1163
01:34:46,453 --> 01:34:47,420
Please, move!
1164
01:34:47,455 --> 01:34:51,991
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1165
01:34:53,659 --> 01:34:55,326
Don't...
1166
01:34:55,361 --> 01:34:56,957
Stop it!
1167
01:34:56,992 --> 01:34:58,360
I can't let you do this.
1168
01:35:19,656 --> 01:35:23,583
Hannah, can...
can we talk about this? I...
1169
01:35:23,618 --> 01:35:27,422
I can't.
I just don't want to.
1170
01:35:29,728 --> 01:35:30,997
Hannah, please just...
1171
01:35:40,571 --> 01:35:41,601
Fuck!
1172
01:35:54,448 --> 01:35:57,287
Hannah,
You can fix this, right?
1173
01:35:58,325 --> 01:35:59,459
Hannah?
1174
01:35:59,495 --> 01:36:03,689
I'm sorry... I wanna stay.
1175
01:38:40,586 --> 01:38:41,847
Gavin?
1176
01:38:48,858 --> 01:38:49,888
Gavin?
1177
01:41:38,027 --> 01:41:39,057
Come on.
1178
01:41:40,498 --> 01:41:42,797
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1179
01:41:43,836 --> 01:41:45,701
Yeah, what?
1180
01:41:47,102 --> 01:41:48,143
Why?
1181
01:41:50,576 --> 01:41:54,207
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1182
01:41:54,242 --> 01:41:55,282
Your words.
1183
01:42:01,648 --> 01:42:05,886
You... You think Gavin did it...
1184
01:42:06,528 --> 01:42:07,860
Yeah.
1185
01:42:07,896 --> 01:42:09,560
He forced his will on us.
1186
01:42:11,063 --> 01:42:12,332
He got what he wanted.
1187
01:42:20,667 --> 01:42:24,102
- What?
- No... No, no, no...
1188
01:42:27,146 --> 01:42:29,283
We need three breathers, right?
1189
01:42:38,153 --> 01:42:41,290
Dimitri?
1190
01:42:41,325 --> 01:42:43,163
I said it after he tried to...
1191
01:42:43,199 --> 01:42:46,894
I just... I just didn't want him
to harm himself.
1192
01:42:51,708 --> 01:42:53,571
I wanted to save him.
1193
01:42:57,943 --> 01:43:00,908
You idiot, what have you done?
1194
01:43:01,167 --> 01:43:03,458
Now everything is worse than before.
1195
01:43:02,485 --> 01:43:03,942
Stop.
1196
01:43:03,977 --> 01:43:06,320
- I'm sorry. I didn't...
- Okay, just stop.
1197
01:43:32,472 --> 01:43:36,075
Come now. No. Come you little...
1198
01:43:36,951 --> 01:43:38,247
No, no, no!
1199
01:43:38,282 --> 01:43:41,485
Nein, nein,
no, now.
1200
01:43:41,520 --> 01:43:44,318
- I got you. I do.
- No, no, no!
1201
01:43:44,354 --> 01:43:46,756
Let's go. Pashli!
1202
01:43:49,225 --> 01:43:51,094
Let's go!
1203
01:43:51,130 --> 01:43:55,793
Eins, zwei, drei!
1204
01:43:55,829 --> 01:43:57,932
-You!
1205
01:43:58,708 --> 01:44:00,537
Good night, yes?
1206
01:44:00,573 --> 01:44:03,674
-Okay! Warte, warte.
1207
01:44:50,317 --> 01:44:56,795
Hello, hello?
Is there anyone? Hello? Hello?
1208
01:44:56,830 --> 01:44:58,693
Hello?
1209
01:44:58,729 --> 01:45:00,497
Look, guys,
the thing is working.
1210
01:45:00,532 --> 01:45:02,134
Give it to me! Hello?
1211
01:45:02,169 --> 01:45:04,866
Are you in there? In the box?
1212
01:45:04,902 --> 01:45:08,373
No,
we are in the southern camps.
1213
01:45:08,408 --> 01:45:10,543
- And you? What's your name?
- Knopf.
1214
01:45:10,579 --> 01:45:13,604
- Knopf...
- Where are you?
1215
01:45:13,640 --> 01:45:15,877
Eh... Rubikon.
1216
01:45:15,913 --> 01:45:18,218
Can you play outside
there again too?
1217
01:45:18,254 --> 01:45:21,918
No, Mom says
we can't breathe outside.
1218
01:45:21,953 --> 01:45:24,385
So he must still be somewhere
up North.
1219
01:45:24,420 --> 01:45:27,452
Hey, shh. Well, then ask her
if you can come down here.
1220
01:45:27,488 --> 01:45:30,195
The grown-ups are always
searching for survivors anyway.
1221
01:45:30,230 --> 01:45:33,796
They say we must help each other
cause everything is different now.
1222
01:45:33,832 --> 01:45:36,495
Stop it!
Seriously, can't you come?