1 00:00:28,700 --> 00:00:30,366 ♪ 살인자들에게 박수 쳐 줄래? 2 00:00:31,766 --> 00:00:34,566 ♪ 갱스터들에게 박수를 쳐줘 3 00:00:34,566 --> 00:00:37,466 ♪ 살인자들을 위해 한 번만 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,433 ♪ 갱스터들을 위해 두 배로 5 00:00:40,433 --> 00:00:41,900 ♪ 알았어, 난 범죄자를 위해 쓴 거야 6 00:00:41,933 --> 00:00:43,833 ♪ 하지만 너희 모두 내 말 들어야 해 7 00:00:43,833 --> 00:00:45,566 ♪ 이제 내가 고자질한 걸 알면 8 00:00:45,566 --> 00:00:46,800 ♪ 그냥 끌고 가서 날 때려줘 9 00:00:46,833 --> 00:00:48,133 ♪ 그 사람들은 저쪽 팀이야 10 00:00:48,133 --> 00:00:49,666 ♪ 다 같이 소리질러,. 그게 내가 원하는 거야 11 00:00:49,666 --> 00:00:51,033 ♪ 놈들은 갱스터를 위해 일해 12 00:00:51,033 --> 00:00:52,700 ♪ 그리고 그들은,. 플러드 햄프턴 주니어의 아버지를 때렸어" 13 00:00:52,700 --> 00:00:54,400 ♪ 에이, 플레이보이가,. 권총으로 터뜨려 버렸네 14 00:00:54,400 --> 00:00:55,700 ♪ 그럼 처형당하겠지 15 00:00:55,700 --> 00:00:57,300 ♪ 에이, 엄마가,. 미사일로 다 죽여 버렸네 16 00:00:57,300 --> 00:00:58,566 ♪ 그럼 경례를 받을 거야 17 00:00:58,566 --> 00:01:00,166 ♪ 어서 가서 다 죽여버려,. 크게 한 방 먹여 주자 18 00:01:00,166 --> 00:01:01,200 ♪ 이건 이미 계산된 DNA 야 19 00:01:01,233 --> 00:01:03,233 ♪ 하지만 은행가들은,. 바하마에서 목욕을 해 20 00:01:03,233 --> 00:01:04,700 ♪ 수십억 달러를 약탈 당해도 21 00:01:06,666 --> 00:01:08,033 ♪ 이젠 박수 칠 수 있을까? 22 00:01:12,466 --> 00:01:13,633 ♪ 이젠 박수 칠 수 있을까? 23 00:01:15,166 --> 00:01:18,466 ♪ 살인자들에게 박수 쳐 줄래? 24 00:01:18,500 --> 00:01:21,466 ♪ 갱스터들을 위해 포기해 25 00:01:21,466 --> 00:01:23,100 ♪ 살인자들을 위해 한 번만 26 00:01:24,500 --> 00:01:27,100 ♪ 갱스터들을 위해 두 배로 27 00:01:28,966 --> 00:01:30,633 ♪ 하지만 그들은 법을 만드는,. 사람들이지 28 00:01:30,633 --> 00:01:32,433 ♪ 코폴라 범죄자들을 위해서가 아니야 29 00:01:32,433 --> 00:01:33,866 ♪ 그들은 그냥 열심히 하는 거야 30 00:01:33,866 --> 00:01:36,600 ♪ 토니 몬태나는 스타일리스트와,. SAG를 갖고 있었어 31 00:01:36,600 --> 00:01:37,933 ♪ 그가 노예를 다시 태웠을 때 32 00:01:37,933 --> 00:01:39,333 ♪ 노예들은 등에,. 흉터가 있다는 것을 잊었어 33 00:01:39,366 --> 00:01:42,166 ♪ 에이, 미스터 드니로, 무슨 총이지? 34 00:01:42,166 --> 00:01:43,766 ♪ 그럼 좀 더 위협적인 사람처럼,. 보일 수 있나? 35 00:01:43,766 --> 00:01:45,233 ♪ 2점을 얻었으니 이제 다시 뛰어가자 36 00:01:45,233 --> 00:01:48,000 ♪ 에이, 그-그-그래서 스코세이지가,. 돈뭉치를 다 가지고 있는거야? 37 00:01:48,033 --> 00:01:49,733 ♪ 그의 렌즈가 진짜 미치광이를 38 00:01:49,733 --> 00:01:51,333 ♪ 쳐다보지 않는 한 39 00:01:51,333 --> 00:01:53,700 ♪ 살인자들에게 박수 쳐 줄래? 40 00:01:53,700 --> 00:01:56,533 ♪ 갱스터들을 위해 포기해 41 00:01:56,533 --> 00:01:59,500 ♪ 살인자들을 위해 한 번만 42 00:01:59,500 --> 00:02:01,866 ♪ 갱스터들을 위해 두 배로 43 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 가봐! 44 00:03:14,366 --> 00:03:16,133 조셉, 다시 한 번 말하지만 45 00:03:16,133 --> 00:03:19,133 피는 안 돼! 이 오페라 하우스는,. 139년의 역사를 가지고 있어. 46 00:03:19,133 --> 00:03:20,700 그래, 적어도 카펫은 빨간색이네. 47 00:03:20,733 --> 00:03:21,600 멈춰! 48 00:03:36,033 --> 00:03:39,600 그들이 얼마를 지불하든,. 난 그 세배를 주지. 49 00:03:39,666 --> 00:03:41,866 이건 그런 게임이 아니야 50 00:03:42,533 --> 00:03:43,733 10초만 시간을 줘 51 00:03:44,233 --> 00:03:46,133 10초면 뭐가 달라지나? 52 00:03:46,800 --> 00:03:49,766 눈 깜짝할 사이에,. 아름다워질 수도 있지. 53 00:03:49,766 --> 00:03:51,200 인생의 아름다움을 회상할 수도 있고. 54 00:03:51,566 --> 00:03:52,666 그건 안돼. 55 00:04:17,400 --> 00:04:18,366 제가 들어 갈까요? 56 00:04:19,000 --> 00:04:20,066 이반? 57 00:05:10,700 --> 00:05:11,933 무기를 버려라! 58 00:05:14,733 --> 00:05:15,300 도와줘! 도움이 필요해! 59 00:05:15,466 --> 00:05:17,233 저격범이 VIP 복도에 있다! 60 00:05:17,633 --> 00:05:20,200 젠장! 누가 좀 도와줘! 61 00:06:06,233 --> 00:06:07,966 어서, 여기서 나가죠. 62 00:06:08,633 --> 00:06:09,666 내가 안고 갈게요. 어서. 63 00:06:13,766 --> 00:06:15,233 - 괜찮아요? - 네 64 00:06:16,133 --> 00:06:17,766 무슨 일이 있었는지 알아요? 65 00:06:17,766 --> 00:06:19,266 세상이 좀 위험하죠. 66 00:06:21,633 --> 00:06:23,200 - 발은 어때요? - 괜찮아요. 67 00:06:25,566 --> 00:06:26,533 저기! 68 00:06:27,100 --> 00:06:28,300 이름이 뭐예요? 69 00:06:28,766 --> 00:06:29,966 아, 그게... 70 00:06:31,733 --> 00:06:32,933 조입니다. 71 00:06:33,600 --> 00:06:34,566 고마워요, 조. 72 00:06:38,900 --> 00:06:40,266 괜찮아요? 73 00:06:41,033 --> 00:06:42,900 저기요, 괜찮아요? 74 00:06:44,633 --> 00:06:46,666 여기요, 물 좀 있어요? 75 00:06:46,666 --> 00:06:47,933 가져다 줄래요. 76 00:07:43,800 --> 00:07:45,366 젠장. 77 00:08:37,333 --> 00:08:40,166 괜찮네요, 종양의 흔적은 없어요. 78 00:08:40,200 --> 00:08:43,100 - 그래서, 그 가능성도 배제할 수 있겠어요. - 잘됐군요. 79 00:08:43,100 --> 00:08:44,900 당신의 이력서는 정말 훌륭해요. 80 00:08:44,900 --> 00:08:47,700 그래요, 경험은 대체할 수 없죠. 81 00:08:48,833 --> 00:08:50,100 네, 그래요. 82 00:08:52,766 --> 00:08:54,233 꼭 이렇게까지 해야 합니까? 83 00:08:54,233 --> 00:08:56,133 그 많은 일을 겪고도 바늘이 무서워요? 84 00:08:56,133 --> 00:08:57,733 내가 그 바늘로,. 무엇을 할 수 있는지 모르죠? 85 00:08:57,766 --> 00:08:59,733 정신 차려요, 군바리씨. 86 00:08:59,733 --> 00:09:01,166 있잖아요, 지난 몇 년간 87 00:09:01,166 --> 00:09:03,100 머리를 몇 번이나 맞았다고 생각해요? 88 00:09:03,566 --> 00:09:04,366 맞았다는게 뭐죠? 89 00:09:04,400 --> 00:09:06,400 눈에 별빛이 보이고,. 의식을 잃은 적이 있나요? 90 00:09:06,400 --> 00:09:08,266 구토 같은 걸 했다던지. 91 00:09:08,266 --> 00:09:10,633 음, 난 지금까지 토한 적은 없어요. 92 00:09:13,200 --> 00:09:14,633 그래요, 종소리는 들은 것 같네요. 93 00:09:14,633 --> 00:09:15,966 - 몇 번정도. - 음. 94 00:09:15,966 --> 00:09:17,400 반복적인 두부 외상인것 같네요. 95 00:09:17,400 --> 00:09:20,300 CTE(만성 외상성 뇌병증)을 유발할 수 있어요. 일반적인 스캔으로는 감지되지 않아요. 96 00:09:21,933 --> 00:09:23,133 무슨 말을 하는 거죠? 97 00:09:24,166 --> 00:09:25,433 때가 된 것 같아요. 98 00:09:25,433 --> 00:09:27,800 플러드 하사,. 당신 삶의 방식을 다시 생각해 봐요. 99 00:09:31,966 --> 00:09:33,366 - 알았죠? - 알았어요. 100 00:09:35,066 --> 00:09:36,566 몇 가지 검사를 더 해봐야 겠어요. 101 00:09:38,366 --> 00:09:40,166 조셉, 벌써 11시야. 102 00:09:40,166 --> 00:09:42,100 네가 늦으면 걱정하는 거 알잖아. 103 00:09:42,100 --> 00:09:44,300 당신이 걱정하는 건,. 그게 당신 일이기 때문이죠. 104 00:09:44,333 --> 00:09:46,200 케이건 박사를 만나야 했어요. 안부 전해 달라네요. 105 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 다쳤어? 106 00:09:48,000 --> 00:09:49,333 아니, 난 항상... 107 00:09:49,333 --> 00:09:50,733 머리가 너무 아파요. 말했잖아요. 108 00:09:50,733 --> 00:09:51,800 의사들이란... 109 00:09:51,800 --> 00:09:53,466 - 의사들이 뭘 알겠어? - 그렇죠. 110 00:09:53,466 --> 00:09:57,366 나도 이중으로 보이니까... 111 00:09:57,366 --> 00:09:58,566 그건 안좋은데. 112 00:09:58,600 --> 00:10:01,066 임무 중에, 어떤 목표를 쏠지,. 모를 수도 있잖아. 113 00:10:05,600 --> 00:10:07,133 그 커피 마실거에요? 114 00:10:07,133 --> 00:10:08,700 아님 젓다가 죽는거 아니에요? 115 00:10:10,900 --> 00:10:12,400 내 커피는 걱정하지 마. 116 00:10:13,900 --> 00:10:16,100 우리 친구랑 얘기를 좀 해 봤는데 117 00:10:16,966 --> 00:10:18,233 경찰쪽에서 세운 가설은 118 00:10:18,266 --> 00:10:20,200 페트로프의 경호원 중 한 명이 119 00:10:20,200 --> 00:10:21,700 청부 살인을 했고, 넌 깨끗한 걸로. 120 00:10:22,900 --> 00:10:24,233 내가 그랬나? 121 00:10:24,233 --> 00:10:26,666 전문적인 질문인거야? 아님 철학적인 질문인거야? 122 00:10:28,666 --> 00:10:29,700 모르겠네요. 123 00:10:29,700 --> 00:10:31,200 가끔 이런 생각을 해요. 124 00:10:31,233 --> 00:10:32,866 도대체 내가 왜 이러는 걸까? 125 00:10:32,866 --> 00:10:34,900 페트로프는 여자를 밀매하는,. 쓰레기야. 126 00:10:34,900 --> 00:10:36,300 넌 세상을 위해 좋은 일을 한거야. 127 00:10:36,333 --> 00:10:37,933 사람들이 뭐라고 하겠어요? 128 00:10:37,966 --> 00:10:39,766 누군가 날 이 사회에서 쫓아냈을 때? 129 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 누가 눈치챌까? 130 00:10:42,233 --> 00:10:44,133 하느님이 판단하시게 하지뭐. 131 00:10:44,133 --> 00:10:46,133 우리의 일은 단지,. 만남을 주선하는 거야. 132 00:10:46,166 --> 00:10:47,733 이제 좋은 소식을 얘기해 줄게. 133 00:10:47,733 --> 00:10:48,833 무슨 좋은 소식요? 134 00:10:48,833 --> 00:10:52,066 방금 벌어들인 75만 달러는 135 00:10:52,066 --> 00:10:53,833 30% 세탁비에 136 00:10:53,833 --> 00:10:55,000 비용을 빼면... 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,200 새 계산기 사줄게요. 138 00:10:56,200 --> 00:10:58,333 내 커미션은 빼고 139 00:10:59,300 --> 00:11:01,166 반값으로 싸게. 140 00:11:06,266 --> 00:11:08,000 이 비용들 중 일부는,. 논의할 필요가 있어요. 141 00:11:08,000 --> 00:11:09,300 너는 휴가가 필요해. 142 00:11:09,300 --> 00:11:10,933 햇볕 좀 쬐자. 좋은 여자를 만나봐. 143 00:11:10,966 --> 00:11:13,000 어딜 가면 좋은 여자를 만날 수 있어요? 144 00:11:13,000 --> 00:11:14,933 어디서 누굴 만날지 어떻게 알겠어? 145 00:11:14,933 --> 00:11:16,166 다른 일이나 구해줘요. 146 00:11:16,166 --> 00:11:19,033 조셉, 먹고 살려고 너무 애쓰지 마. 147 00:11:19,033 --> 00:11:21,333 넌 삶을 창조하는 것을 잊었어. 148 00:11:21,333 --> 00:11:23,433 포춘쿠키에서 본 거에요? 149 00:11:24,266 --> 00:11:26,533 내 친구 돌리 파튼이야. 150 00:11:31,300 --> 00:11:34,066 ♪ 저에게 말씀해주세요. 저에게 사인을 보내주세요. 151 00:11:34,066 --> 00:11:35,266 ♪ 어디를 봐야 하는지 알려주세요. 152 00:11:35,266 --> 00:11:38,766 ♪ 제가 무엇을 찾아야 하는지,. 말씀해주세요. 153 00:11:38,766 --> 00:11:41,233 ♪ 제가 무엇을 찾아야 할까요? 154 00:11:42,500 --> 00:11:45,266 ♪ 저를 땅에 눕히세요. 아니라면 하늘로 날려 주세요. 155 00:11:45,266 --> 00:11:46,466 ♪ 어디를 봐야 하는지 알려주세요. 156 00:11:46,466 --> 00:11:48,733 ♪ 그리고 제가 무엇을,. 찾아야 하는지 말씀해 주세요. 157 00:11:48,733 --> 00:11:51,100 리허설 중입니다. 이건 비공개입니다. 158 00:11:51,133 --> 00:11:53,433 음, 댄서들 중 한 명겁니다. 159 00:11:53,433 --> 00:11:54,466 고마워요. 160 00:11:57,300 --> 00:11:58,500 저기! 161 00:11:59,066 --> 00:12:00,300 - 안녕하세요. - 여기요. 162 00:12:00,333 --> 00:12:02,100 - 조? - 네. 163 00:12:02,100 --> 00:12:03,566 - 네. - 안녕하세요. 164 00:12:03,833 --> 00:12:05,133 이 사람이에요. 165 00:12:05,433 --> 00:12:06,733 너의 그 비밀 영웅? 166 00:12:06,833 --> 00:12:08,300 죄송합니다. 제가 이걸 가지고 있는 줄 몰랐네요. 167 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 이걸 계속 가지고 있었던 거에요? 168 00:12:09,900 --> 00:12:10,966 네. 169 00:12:10,966 --> 00:12:12,833 와우, 제 생명의 은인이에요. 170 00:12:12,833 --> 00:12:14,133 그런 말은 처음 듣는데. 171 00:12:14,166 --> 00:12:15,600 제 목숨을 구해 줬잖아요. 172 00:12:18,000 --> 00:12:19,233 발은 좀 어때요? 173 00:12:19,233 --> 00:12:21,500 괜찮아요. 별일 없어요. 멍이 좀 들었을 뿐이에요. 174 00:12:23,100 --> 00:12:24,400 저녁 식사에 초대해야 할까? 175 00:12:25,533 --> 00:12:26,600 저녁 사도 돼요? 176 00:12:26,633 --> 00:12:28,633 그냥 고맙다는 의미로요. 177 00:12:29,900 --> 00:12:31,166 음, 그게... 178 00:12:31,166 --> 00:12:33,466 당신이 안 된다고 하면, 그러니까... 그럼 할 수 없는 거구요. 179 00:12:33,500 --> 00:12:36,000 아뇨, 그게 아니라, 단지... 180 00:12:36,000 --> 00:12:38,666 알겠어요. 제 전화번호를 적어 줄게요. 181 00:12:38,700 --> 00:12:40,066 리허설하러 가봐야 해서요. 182 00:12:40,066 --> 00:12:41,600 5시쯤에 끝나요. 183 00:12:44,033 --> 00:12:45,400 그때 전화해요. 184 00:12:46,066 --> 00:12:47,266 만약 당신이... 185 00:12:48,966 --> 00:12:49,966 그러고 싶으면요. 186 00:12:51,600 --> 00:12:52,566 "매즈" 187 00:12:53,000 --> 00:12:53,966 메이즈에요. 188 00:12:54,266 --> 00:12:55,466 메이즈. 189 00:13:01,766 --> 00:13:02,766 뭐가요? 190 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 말도 안 되는 소리 그만해. 191 00:13:04,233 --> 00:13:05,166 왜요? 192 00:13:08,700 --> 00:13:10,166 ♪ 오, 193 00:13:10,166 --> 00:13:14,200 ♪ 천국이 당신의 빛을 내려 비춰요. 194 00:13:33,266 --> 00:13:34,466 메이즈. 195 00:13:51,133 --> 00:13:53,433 오늘 당신을 만나서 너무 반가웠어요. 196 00:13:57,166 --> 00:13:58,733 오늘 만나서 반가웠나요? 197 00:13:58,766 --> 00:14:03,733 춤 추면 배가 고프겠네요. 198 00:14:06,300 --> 00:14:07,366 아니지. 199 00:14:07,400 --> 00:14:10,700 안녕, 아가씨? 200 00:14:13,766 --> 00:14:14,733 아니야. 201 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 조입니다. 202 00:14:19,066 --> 00:14:20,400 나도 그러고 싶어요. 203 00:14:21,600 --> 00:14:22,666 전송. 204 00:14:27,733 --> 00:14:28,700 음. 205 00:14:30,000 --> 00:14:30,966 음. 206 00:14:31,966 --> 00:14:33,200 먹은게 다 어디로 간거죠? 207 00:14:37,100 --> 00:14:38,200 공연 시작 전에 208 00:14:38,200 --> 00:14:39,566 우린 매일 8시간씩 연습했어요. 209 00:14:39,566 --> 00:14:42,300 지금 우린 매일 4시간씩,. 주 6회 공연을 하고 있어요. 210 00:14:42,300 --> 00:14:45,033 셀러리와 떡으로는 이렇게 할 수 없어요. 211 00:14:46,633 --> 00:14:48,066 부다페스트에는 왜 온거죠? 212 00:14:48,066 --> 00:14:50,833 밀로스는 세계 최고의,. 안무가 중 한 명이에요. 213 00:14:50,833 --> 00:14:51,900 네. 214 00:14:52,900 --> 00:14:55,066 이 공연은 정말 좋았는데... 215 00:14:55,066 --> 00:14:56,733 - 살인과 총격요? - 네. 216 00:14:56,766 --> 00:14:58,733 그건 프로그램 노트에는 없었어요. 217 00:14:59,900 --> 00:15:02,366 여긴 어떻게 오셨어요? 218 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 내가 만난 미국인은 많지 않아서요. 219 00:15:04,666 --> 00:15:05,633 일 때문이죠. 220 00:15:06,333 --> 00:15:07,533 유럽을 여행하면서 보니 221 00:15:07,533 --> 00:15:10,966 이곳은 중심에 위치하고 있고,. 가격도 저렴하고 조용해서요. 222 00:15:12,066 --> 00:15:13,133 가족은 있어요? 223 00:15:13,433 --> 00:15:15,166 아, 그게... 224 00:15:15,166 --> 00:15:17,400 난 열 여덟 살 때 군대에 갔어요. 225 00:15:17,400 --> 00:15:19,766 내가 떠날 때 아무도 몰랐던거 같아요. 226 00:15:20,700 --> 00:15:22,100 그래서 다시 연락 안했어요. 227 00:15:22,100 --> 00:15:23,533 지금은 뭘 하시죠? 228 00:15:24,200 --> 00:15:25,566 은퇴 계획. 229 00:15:26,066 --> 00:15:27,366 뭐라고요? 230 00:15:27,366 --> 00:15:29,000 은퇴하는 댄서를 도와줄 수 있어요? 231 00:15:29,000 --> 00:15:30,966 당신은 은퇴하기엔 너무 젊어요. 232 00:15:30,966 --> 00:15:32,200 무용수들은 권투 선수와 같아요. 233 00:15:32,200 --> 00:15:34,433 시간에 굴복하는 건 시간문제죠. 234 00:15:34,466 --> 00:15:35,666 춤추는게 싫어요? 235 00:15:35,666 --> 00:15:38,166 지난 10년간 두 번의,. 발목 수술을 받았어요. 236 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 인대도 찢어지고,. 스트레스성 골절도 있어요. 237 00:15:40,233 --> 00:15:41,433 불평하는건 아니에요. 238 00:15:41,433 --> 00:15:43,866 난 춤을 사랑해요. 정말로. 239 00:15:43,866 --> 00:15:46,733 엄마는 내가 발레수업을 받기 위해,. 투잡을 뛰어야 했어요. 240 00:15:46,733 --> 00:15:50,533 그래서 나에겐,. 단순한 취미일 수가 없었죠. 241 00:15:50,533 --> 00:15:52,000 그래서 생각해 봤는데 내가 은퇴하면 242 00:15:52,033 --> 00:15:54,666 난 나와 같은 아이들을 위해,. 댄스 스쿨을 열고 싶어요. 243 00:15:54,666 --> 00:15:56,233 그들이 방향을 결정할 수 있는 곳. 244 00:15:56,233 --> 00:15:57,966 그들이 진정으로,. 되고 싶은 사람이 누군지. 245 00:16:00,233 --> 00:16:02,600 미친 소리 같겠지만... 246 00:16:03,133 --> 00:16:04,133 난 그렇게 생각 안해요. 247 00:16:06,333 --> 00:16:07,900 아니, 난 오히려 완벽한 것 같은데요. 248 00:16:11,633 --> 00:16:12,700 그게 잘 안 되면 249 00:16:12,700 --> 00:16:14,533 난 언제든지 도둑고양이가 될 수 있어요. 250 00:16:15,333 --> 00:16:16,566 도주에 능통한 운전기사가 필요해요. 251 00:16:16,600 --> 00:16:19,266 글쎄요. 좀 위험할 것 같은데. 어떤 혜택이 있나요? 252 00:16:19,266 --> 00:16:21,466 내가 고양이 옷을 입고 있다니,. 말도 안돼! 253 00:16:21,466 --> 00:16:23,066 지원서는 어디로 보내야 할까요? 254 00:16:24,133 --> 00:16:25,866 방금 웃은 거야? 255 00:16:25,866 --> 00:16:26,866 - 아뇨. - 방금 웃었어. 256 00:16:26,900 --> 00:16:28,433 - 절대 아니야. - 진짜 웃었다니까. 257 00:16:28,433 --> 00:16:30,166 지금 미소 짓고 있어요. 258 00:16:30,166 --> 00:16:32,100 - 그래요? - 잘 어울리네요. 259 00:16:33,733 --> 00:16:35,900 - 그럴지도 모르죠. - 맞아요. 260 00:16:48,100 --> 00:16:49,700 ♪ 후아! 후아! 261 00:16:49,700 --> 00:16:52,833 {\an8} 코르시카, 프랑스 262 00:16:49,700 --> 00:16:50,833 ♪ 좋아요 263 00:16:52,033 --> 00:16:53,400 ♪ 음-음 264 00:16:53,433 --> 00:16:56,900 ♪ 움직이는 모습이 너무 좋아 265 00:16:56,933 --> 00:16:59,733 ♪ 넌 마치 보석으로 가득 찬,. 주머니 같아 266 00:17:00,866 --> 00:17:03,200 ♪ 내 뉴스의 헤드라인 267 00:17:04,633 --> 00:17:08,100 ♪ 내가 원한다는 걸 말해주고 싶어,. 원해, 원해, 268 00:17:19,133 --> 00:17:21,800 {\an8}트랜실바니아, 루마니아 269 00:17:08,133 --> 00:17:10,800 ♪ 너의 머리카락에 묻은 흙이 좋아 270 00:17:24,500 --> 00:17:26,266 ♪ 난 너를 잡았어, 그럴게 271 00:17:27,933 --> 00:17:31,766 ♪ 난 한 가지 생각만 해. 그리고 이번엔 너야 272 00:17:31,766 --> 00:17:35,500 ♪ 난 너를 잡았어, 그럴게 273 00:17:35,500 --> 00:17:36,833 ♪ 난 한 가지 생각만 해 274 00:17:38,500 --> 00:17:41,233 {\an8}비엔나, 오스트리아 275 00:17:43,566 --> 00:17:45,166 ♪ 좋아, 좋아 276 00:17:46,766 --> 00:17:49,233 ♪ 그래, 후! 277 00:17:50,200 --> 00:17:51,166 ♪ 후! 278 00:17:52,233 --> 00:17:55,200 {\an8}제네바, 스위스 279 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 - 간지럼을 안 타네. - 난 괜찮아. 280 00:18:08,500 --> 00:18:10,100 - 말이 안 돼. - 난 간지럼 안 타. 281 00:18:12,033 --> 00:18:14,566 ♪ 난 니가 돈을 쥐는 방식이 좋아 282 00:18:18,466 --> 00:18:21,566 ♪ 우우, 정말로 널 원해, 난 원해 283 00:18:21,600 --> 00:18:24,266 ♪ 난 원해. 난 원해 284 00:18:24,266 --> 00:18:26,500 ♪ 널 잡았어 285 00:18:26,533 --> 00:18:28,066 ♪ 난 원해, 난 원해 286 00:18:28,066 --> 00:18:32,033 ♪ 난 한 가지 생각만 하고 있어,. 이번엔 너야 287 00:18:32,033 --> 00:18:33,966 ♪ 좋아, 좋아 288 00:18:33,966 --> 00:18:35,700 ♪ 오, 예, 오, 예 289 00:18:35,700 --> 00:18:36,866 ♪ 좋아 290 00:18:39,033 --> 00:18:40,133 그녀는 무용수에요. 291 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 스트리퍼? 292 00:18:42,733 --> 00:18:44,766 아뇨, 그러지 마세요. 293 00:18:44,766 --> 00:18:46,966 이건 발레에요. 그녀는 볼쇼이 극장의 무용수에요. 294 00:18:47,000 --> 00:18:50,033 - 이름이 뭔가? - 그녀의 이름은 메이즈에요. 295 00:18:50,033 --> 00:18:53,166 메이즈? 그녀는 니가,. 무슨 일을 하는지 아나? 296 00:18:54,600 --> 00:18:56,400 말 못 할것 같아요, 즈비. 297 00:18:56,433 --> 00:18:57,900 그 여자한테 진심이야? 298 00:18:57,900 --> 00:18:59,433 네, 게임을 그만둘 정도로 심각해요. 299 00:18:59,466 --> 00:19:00,866 그녀가 알기 전에. 300 00:19:00,866 --> 00:19:04,033 킬러 게임에서 벗어나는 방법은,. 두 가지가 있어, 조셉. 301 00:19:04,033 --> 00:19:06,966 깨끗이 떠나던지 아니면,. 비참하게 죽던지, 둘 중 하나야. 302 00:19:06,966 --> 00:19:10,033 내가 죽는 걸 보고 싶어 하는 사람들은,. 많이 있죠. 303 00:19:10,066 --> 00:19:13,800 아직도 머리 아파? 케이건 박사님은 뭐라고 하던가? 304 00:19:15,200 --> 00:19:17,833 아직 검사 결과를 기다리고 있어요. 305 00:19:18,833 --> 00:19:20,300 규칙대로 하는 거야. 306 00:19:20,300 --> 00:19:23,266 넌 한 번도 부당한 평가를 받은 적이 없어. 307 00:19:23,266 --> 00:19:26,000 아이도 없고, 무고한 구경꾼도 없어. 308 00:19:26,766 --> 00:19:28,166 난 이길을 계속 갔으면 해. 309 00:19:30,900 --> 00:19:32,766 우리가 해낼 수 있어. 310 00:19:33,600 --> 00:19:34,833 그럼 전 빠질래요. 311 00:19:43,333 --> 00:19:46,233 전 생명보험을 들어야 겠다고,. 생각하고 있었어요. 312 00:19:46,233 --> 00:19:47,733 조, 왜 그래? 313 00:19:47,733 --> 00:19:50,500 우리 같은 사람들은 생명보험이 없어. 314 00:19:50,500 --> 00:19:51,733 꼭 말로 해야 해? 315 00:19:51,733 --> 00:19:53,400 손해사정사는 필요 없어. 316 00:19:53,400 --> 00:19:54,966 우리 사업을 알리고 싶진 않아. 317 00:19:54,966 --> 00:19:58,466 알고 있어요. 그냥 종이에,. 뭔가 잘 보이게 해 줄 수는 없어요? 318 00:19:58,466 --> 00:20:00,266 그냥 보여주기 식으로,. 메이즈를 위해서요. 319 00:20:00,266 --> 00:20:01,433 알겠어. 320 00:20:01,433 --> 00:20:03,866 그리고 부탁할 게 있어요. 321 00:20:03,866 --> 00:20:06,666 - 아, 이제 부탁이 하나 생겼다고. - 맞아요. 322 00:20:07,666 --> 00:20:09,633 메이즈가 제 생일 파티를 열어 주겠대요. 323 00:20:09,666 --> 00:20:11,400 그래서 친구들을 초대하겠다고 했어요. 324 00:20:12,266 --> 00:20:14,466 당신이랑 샤론이... 325 00:20:15,100 --> 00:20:15,966 그래. 326 00:20:16,000 --> 00:20:18,766 - 내가 도와줄게. - 네, 감사합니다. 327 00:20:22,000 --> 00:20:23,766 - 레하임! - 레하임. 328 00:20:33,166 --> 00:20:36,633 친구가 둘뿐이고 가족도 없고,. 과거도 없어. 329 00:20:37,066 --> 00:20:39,166 아마 유부남일 거야 330 00:20:39,766 --> 00:20:42,666 당신은 프랑스의 냉소주의자예요. 331 00:20:43,700 --> 00:20:45,900 장담하는데 늘 하는 말이에요. 332 00:20:54,633 --> 00:20:56,633 조는 매우 친절하고 부드러워요. 333 00:20:57,033 --> 00:20:59,200 한동안 처음으로,. 날 기분 좋게 해 준 사람이에요. 334 00:20:59,633 --> 00:21:01,866 그는 어디 있지? 사라졌나? 335 00:21:02,133 --> 00:21:03,600 아내랑 통화하고 있나? 336 00:21:03,700 --> 00:21:04,866 입 좀 다물어요! 337 00:21:05,000 --> 00:21:06,266 어, 그래 338 00:21:06,266 --> 00:21:07,666 제발! 339 00:21:07,700 --> 00:21:09,433 - 메이즈! - 네? 340 00:21:09,466 --> 00:21:12,133 난 조셉을 안지가 20년이야. 341 00:21:12,133 --> 00:21:14,933 그는 내가 아는 사람 중,. 가장 프라이버시를 중시하는 사람이야. 342 00:21:15,400 --> 00:21:16,133 그거봐, 내가 말했잖아. 343 00:21:16,166 --> 00:21:17,800 난 이건 확실히 알고 있어. 344 00:21:17,800 --> 00:21:20,133 조셉은 너한테 푹 빠졌어. 345 00:21:21,900 --> 00:21:25,266 - 믿으셔도 돼요. 서로 그런거 같아요. - 그래. 346 00:21:25,266 --> 00:21:29,066 남자는 생활의 모든 방면에서,. 보살핌을 받아야 해. 347 00:21:29,066 --> 00:21:31,566 남자들은 그걸 모르는것 같지만,. 사실은 확실히 알고있지. 348 00:21:31,566 --> 00:21:33,766 넌 그의 주방에서 요리사가 되어야 해. 349 00:21:33,800 --> 00:21:35,433 회계사는 장부를 가지고 있고, 350 00:21:35,433 --> 00:21:38,400 거리에는 여자들이 있고, 351 00:21:38,400 --> 00:21:39,766 침대에는 괴물이 있지. 352 00:21:39,766 --> 00:21:40,900 샤론, 샤론. 353 00:21:40,933 --> 00:21:42,100 숀다(shonda)처럼 굴지 마. (바보처럼 굴지 마.) 354 00:21:42,100 --> 00:21:43,533 이 불쌍한 소녀를 귀찮게 하지 말고. 355 00:21:43,566 --> 00:21:46,133 아뇨, 즈비씨. 전 지금 메모 하고 있어요. 356 00:21:46,133 --> 00:21:47,900 - 샤론, 뭔가 더 없어요? - 그래? 357 00:21:47,900 --> 00:21:48,966 왜 부추기는 거야? 358 00:21:49,000 --> 00:21:50,433 샤론도 좋아 하잖아요. 봐요! 359 00:21:50,466 --> 00:21:53,133 만약 네가 나쁜 짓을 해서,. 그사람 엔진을 망가뜨렸다면... 360 00:21:53,133 --> 00:21:54,800 - 그렇다면. - 입으로 해줘! 361 00:21:54,800 --> 00:21:57,833 만약 정말 상황이 안 좋으면 삼키고. 362 00:21:57,833 --> 00:22:00,200 상황이 정말 정말 안 좋으면 363 00:22:00,233 --> 00:22:02,000 장사꾼 집에 갖다 놓으라고 해. 364 00:22:02,000 --> 00:22:03,966 방금 엉덩이로 받아 먹으라고 한거에요? 365 00:22:04,000 --> 00:22:06,233 - 가호를 빕니다. - 그녀는 해냈다. 366 00:22:07,166 --> 00:22:08,433 그런후에, 나중에 말해도 돼. 367 00:22:08,433 --> 00:22:09,666 네가 그 애들 엄마를 죽였어. 368 00:22:09,666 --> 00:22:10,700 - 그래요. - 그녀의 목을 잘랐어. 369 00:22:10,733 --> 00:22:12,600 그들은 신경쓰지 않을 거야. 370 00:22:12,600 --> 00:22:14,200 내가 뭘 놓친 거지? 371 00:22:14,233 --> 00:22:16,200 조, 샤론이 방금 372 00:22:16,200 --> 00:22:18,766 - 아주 통찰력 있는 조언들을 해줬어. - 이런. 373 00:22:18,800 --> 00:22:20,100 - 나중에 말해줄게. - 알았어. 374 00:22:20,100 --> 00:22:21,866 - 아마도, 당신이 원한다면. - 조셉... 375 00:22:21,900 --> 00:22:23,233 우린 포위된거야. 376 00:22:23,266 --> 00:22:24,766 난 항복할게. 377 00:22:24,800 --> 00:22:25,966 나도 같이 항복할게요. 378 00:22:26,000 --> 00:22:27,566 - 우리는 포기합니다. - 우리는 항복합니다. 379 00:22:28,800 --> 00:22:30,533 난 네가 왜 은퇴하려고 하는지 알겠어. 380 00:22:33,433 --> 00:22:36,300 메이즈를 진지하게 생각한다면 381 00:22:37,733 --> 00:22:39,966 그녀에게 네가,. 무슨 일을 하는지 말해 줘, 모두 다. 382 00:22:40,000 --> 00:22:42,700 나는 일찍부터 모든 것을,. 샤론에게 말했어. 383 00:22:42,700 --> 00:22:45,066 메이즈가 널 사랑한다면 이해 할 거야. 384 00:22:45,066 --> 00:22:48,533 넌 규칙에 따라 행동해 왔어. 여자는 정직함을 존중해. 385 00:22:48,533 --> 00:22:50,300 나중에 알게 되면 386 00:22:50,333 --> 00:22:51,700 당신이 쌓아 올린 믿음은 387 00:22:51,700 --> 00:22:53,166 없어져 버릴거야. 388 00:22:54,833 --> 00:22:57,500 ♪ 생일 축하 합니다. 389 00:22:57,533 --> 00:22:58,566 생일 축하해! 390 00:22:58,566 --> 00:23:00,233 오늘 네 생일인 걸 깜빡했네. 391 00:23:00,266 --> 00:23:04,400 ♪ 생일 축하 합니다. 392 00:23:04,400 --> 00:23:05,866 오, 친구. 393 00:23:05,866 --> 00:23:11,766 ♪ 사랑 하는 조셉에 394 00:23:11,766 --> 00:23:16,733 ♪ 생일 축하 합니다. 395 00:23:18,666 --> 00:23:21,133 - 잠깐만, 소원 빌어요. - 소원을 빌어. 396 00:23:24,400 --> 00:23:25,366 알겠어. 397 00:23:27,566 --> 00:23:30,266 검사 결과가 나왔는데 398 00:23:30,266 --> 00:23:33,200 안 좋은 소식이 있어, 조. 399 00:23:35,066 --> 00:23:37,500 넌 크로이츠펠트-야콥병에 걸렸어. 400 00:23:38,666 --> 00:23:41,066 이건 일종의 신경 퇴행성 질환이야. 401 00:23:43,966 --> 00:23:47,000 그게 대체 무슨 뜻이죠? 402 00:23:47,000 --> 00:23:49,633 운동 신경 세포가,. 빠르게 분해된다는 뜻이야. 403 00:23:50,666 --> 00:23:52,633 조화성을 잃게 하지. 404 00:23:53,666 --> 00:23:55,200 두통이 심해지고, 눈이 안 보이고, 405 00:23:55,233 --> 00:23:57,100 정신 능력이 점점 떨어지게 돼. 406 00:24:01,566 --> 00:24:03,466 - 확실해요? - 그래. 407 00:24:04,500 --> 00:24:07,033 3개의 다른 연구소에서,. 샘플을 검사했는데 408 00:24:07,033 --> 00:24:10,100 같은 결과를 얻었어. 409 00:24:10,100 --> 00:24:12,566 이젠 몇 가지 검사를 더 해야 할것 같아. 410 00:24:15,733 --> 00:24:17,000 알겠습니다. 411 00:24:19,133 --> 00:24:20,233 이제 뭘 하면 되죠? 412 00:24:20,266 --> 00:24:21,666 화학 요법 같은 거요? 413 00:24:24,400 --> 00:24:25,500 현재 치료법은 아직 없어. 414 00:24:29,300 --> 00:24:32,666 첫 단계는 완화 치료를 받는 거야. 415 00:24:32,700 --> 00:24:34,266 치료를 빨리 시작할수록 416 00:24:34,300 --> 00:24:36,500 우린 너를 좀더 편안하게 해줄 수 있어. 417 00:24:36,500 --> 00:24:37,533 알겠지? 418 00:24:44,600 --> 00:24:46,033 얼마나 남았죠? 419 00:24:48,500 --> 00:24:50,033 경과가 좋으면 3개월이야. 420 00:24:53,333 --> 00:24:55,633 상황은 빠르게 악화될 거야. 421 00:24:55,666 --> 00:24:58,200 하지만 우린 일을 더 쉽게,. 만들 수 있는 방법이 있어. 422 00:24:59,600 --> 00:25:02,300 식물인간이 돼서 죽을 날만 기다리라고? 423 00:25:03,766 --> 00:25:05,600 난 그렇게 하고 싶진 않아요. 그건 아니야. 424 00:25:08,233 --> 00:25:09,733 만약 네가 치료가 필요하다면. 425 00:25:10,666 --> 00:25:11,566 상담도 좀 받고 426 00:25:11,600 --> 00:25:12,733 아니요. 427 00:25:13,966 --> 00:25:15,233 아뇨, 저는 괜찮습니다. 428 00:25:15,233 --> 00:25:17,633 조, 나로서는 정말 미안해. 429 00:25:18,700 --> 00:25:19,666 진심이야. 430 00:25:30,233 --> 00:25:33,700 "CJD 초기 증상, 불안, 우울증, 균형 상실, 431 00:25:33,733 --> 00:25:35,066 언어 장애, 432 00:25:35,066 --> 00:25:37,233 "무의식적인 움직임, 악수..." 433 00:25:57,066 --> 00:26:00,300 "지금은 치료법이 없음" 434 00:27:11,866 --> 00:27:13,033 젠장! 435 00:27:13,066 --> 00:27:14,733 조셉이군. 436 00:27:14,733 --> 00:27:16,333 니가 올 줄은 몰랐네. 437 00:27:18,933 --> 00:27:21,600 괜찮아? 너 좀... 438 00:27:21,600 --> 00:27:22,800 은퇴시켜줄 사람이 필요해요. 439 00:27:23,966 --> 00:27:25,166 편안하고 깨끗한 직업도 필요하구요. 440 00:27:25,200 --> 00:27:27,266 뭐? 뭐가... 441 00:27:27,266 --> 00:27:28,700 미안한데, 무슨 일이야? 442 00:27:28,700 --> 00:27:29,866 누가 은퇴해? 443 00:27:30,600 --> 00:27:31,566 저요. 444 00:27:32,233 --> 00:27:33,866 내가 바로 타겟이에요. 445 00:27:33,866 --> 00:27:35,200 돈은 지불할게요. 걱정하지 마세요. 446 00:27:35,233 --> 00:27:36,600 현재 가격은 2백만 달러에요. 447 00:27:36,600 --> 00:27:39,466 무슨 일이 있었는지 설명좀 해봐. 448 00:27:39,466 --> 00:27:43,166 병에 걸렸어요. 알다시피,. 두통이 있었잖아요. 449 00:27:44,233 --> 00:27:46,466 몸이 떨리기 시작했어요 450 00:27:48,466 --> 00:27:50,566 그게 조만간 절 죽일거에요. 451 00:27:56,633 --> 00:27:59,133 여기 50만 달러가 좀 넘어요. 452 00:27:59,133 --> 00:28:00,866 화폐와 금화로. 453 00:28:02,466 --> 00:28:05,733 난 당신이 저의 다른 모든 것을,. 정리해 주길 원해요. 454 00:28:05,766 --> 00:28:08,300 이 돈은 모두 생명보험을 통해,. 메이즈에게 송금되게 해주세요. 455 00:28:08,300 --> 00:28:11,500 아니, 조셉. 이건 미친 짓이야. 456 00:28:11,500 --> 00:28:14,233 생명보험은 자살로 인한,. 손해를 보상하지 않잖아요. 457 00:28:16,033 --> 00:28:17,600 그녀를 반드시 믿게 만들어야 해요. 458 00:28:17,633 --> 00:28:19,866 그래서 당신에게 돈을 주고,. 킬러를 보내 달라고 하는 거에요. 459 00:28:19,866 --> 00:28:21,200 누구를 택할지는 당신이 정해요. 460 00:28:21,700 --> 00:28:22,666 아니. 461 00:28:23,866 --> 00:28:27,133 이게 우리가 하는 일이야. 우린 모든 의사에게 가 봐야 해. 462 00:28:27,166 --> 00:28:29,666 그들이 희망이 없다고 말하면,. 우리는 산으로 올라가서, 463 00:28:29,666 --> 00:28:30,933 무당이라도 찾아 가야해. 464 00:28:30,966 --> 00:28:32,300 즈비... 465 00:28:34,733 --> 00:28:36,433 나는 줄곧 칼에 의지해 살아왔어요. 466 00:28:36,466 --> 00:28:38,466 나도 같은 방식으로 죽고 싶어요. 467 00:28:38,466 --> 00:28:41,366 싸우고 싶으면 목숨을 걸고 싸워. 468 00:28:41,366 --> 00:28:43,366 내가 눈이 멀면 싸울 수도 없고, 469 00:28:44,400 --> 00:28:47,700 술주정뱅이처럼 비틀거리며,. 돌아다니면서, 똥을 싸고, 470 00:28:47,733 --> 00:28:50,400 메이즈한테 그런 모습 보이기 싫어요. 471 00:28:50,400 --> 00:28:51,700 내가 무슨 생각 하는지 알아? 472 00:28:51,700 --> 00:28:54,133 진실로부터 그녀를,. 보호하고 싶었던 것 같군 473 00:28:54,133 --> 00:28:55,666 너의 진짜 모습을. 474 00:28:55,700 --> 00:28:59,000 즈비, 도움을 청하는 거에요. 475 00:28:59,000 --> 00:29:01,833 - 나도 똑같이 해줄게요. - 위로가 되네, 고마워. 476 00:29:03,300 --> 00:29:04,633 이건 저의 결정이에요. 477 00:29:07,633 --> 00:29:09,200 너의 소원을 들어줄게. 478 00:29:09,200 --> 00:29:10,433 마지막 한 점까지. 479 00:29:10,433 --> 00:29:13,200 하지만 한 가지는 확실히 해두자. 480 00:29:13,200 --> 00:29:16,033 이 망할 놈의 세상에서는 방법이 없어. 481 00:29:16,033 --> 00:29:18,633 너를 공격하라는 명령은 내리겠지만. 482 00:29:18,633 --> 00:29:21,666 2백만 달러도 2천 2백만 달러도,. 안될거야. 483 00:29:35,800 --> 00:29:36,866 감사합니다. 484 00:30:09,566 --> 00:30:12,733 조 플러드가 왜 내 집앞에 왔지? 485 00:30:21,200 --> 00:30:22,166 앙투아네트 486 00:30:28,566 --> 00:30:30,700 너와 계약서를 작성하러 왔다. 487 00:30:31,800 --> 00:30:33,500 그건 너의 랍비에게 가서 말해야지. 488 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 그랬지. 489 00:30:34,533 --> 00:30:37,900 그는 거절했어. 이해 상충이 있었어. 490 00:30:37,933 --> 00:30:40,366 조, 만약 니가 산 채로 타오르는,. 네이팜탄으로 뒤덮혀 있다해도 491 00:30:40,400 --> 00:30:42,366 널 쫓아내려고 오줌을 싸지는 않을 거야. 492 00:30:42,900 --> 00:30:44,100 완벽하군. 493 00:30:44,100 --> 00:30:45,566 내가 제대로 찾아왔어. 494 00:30:49,200 --> 00:30:51,866 맥스, 조 플러드 알지? 495 00:30:52,433 --> 00:30:54,433 유럽 최고의 킬러. 496 00:30:54,433 --> 00:30:57,033 조, 내 경호원 맥스 알지? 497 00:31:10,966 --> 00:31:14,666 전범들을 경호원으로 고용한다고? 멋지군. 498 00:31:14,666 --> 00:31:17,400 플러드가 내 아버지 수갑을 채웠지. 499 00:31:17,433 --> 00:31:19,700 벤츠 운전대를 잡고 500 00:31:20,500 --> 00:31:22,033 아버지를 바다에 내던졌지. 501 00:31:22,033 --> 00:31:25,500 그는 훌륭한 킬러였지만,. 너의 아버지는 죄를 지었어. 502 00:31:26,333 --> 00:31:28,000 그는 게임의 규칙을 깼어. 503 00:31:29,400 --> 00:31:31,633 지금 당장 맥스한테 네 머리에 하나,. 박아 넣으라고 해야겠네. 504 00:31:32,966 --> 00:31:34,033 나야말로 영광이지. 505 00:31:34,066 --> 00:31:37,566 몇 시간만 기다려, 맥스. 200만 달러를 벌수있어. 506 00:31:39,700 --> 00:31:43,500 수수께끼 같은 말을 하네. 누구를 은퇴시키고 싶은건데? 507 00:31:45,266 --> 00:31:46,433 나야. 508 00:31:46,466 --> 00:31:47,866 그동안 넌 날 건드릴 수 없었잖아 509 00:31:47,866 --> 00:31:49,900 왜냐하면 난 항상 경기의,. 옳은 편에 서기 때문이지. 510 00:31:49,900 --> 00:31:51,866 이제 난 너에게 돈을 지불하고,. 너에게 내 목숨을 맡길거야. 511 00:31:51,900 --> 00:31:53,733 직접 하시지 그래요? 512 00:31:54,733 --> 00:31:56,633 그렇다면 내가 여길 잘못 온거 같군. 513 00:31:56,633 --> 00:31:58,400 시간을 뺏어서 미안. 514 00:31:58,433 --> 00:32:00,100 아니, 아니, 아니야. 515 00:32:00,100 --> 00:32:02,933 앉으시죠. 516 00:32:05,133 --> 00:32:06,600 2백만? 517 00:32:07,233 --> 00:32:08,433 난 깔끔하게 처리하고 싶은데. 518 00:32:09,666 --> 00:32:11,033 나의 계좌는 버뮤다에 있어. 519 00:32:11,066 --> 00:32:13,333 - 넌 누가 잘하는지 알잖아. - 누구 생각해? 520 00:32:13,333 --> 00:32:16,300 솔직히 말해서, 그건,. 누가 시간이 있는지에 달려 있는 거 같은데. 521 00:32:16,300 --> 00:32:18,866 그러나 그들은 모두 최고가 될거야. 522 00:32:21,366 --> 00:32:22,933 - 고마워. - 그렇다면 영광이지. 523 00:32:22,933 --> 00:32:25,733 오랫동안 이렇게 하고 싶었는데 524 00:32:25,766 --> 00:32:27,266 직업이 아니었다면,. 위험을 감수했을 거야. 525 00:32:27,266 --> 00:32:29,266 전문적으로 자살한 번 해보지 그래? 526 00:32:29,266 --> 00:32:32,000 그래야 내가 너를 죽이고,. 보상을 받을 수 있잖아. 527 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 생각만 해도 젖게 만드는군. 528 00:32:36,200 --> 00:32:37,900 널 흥분시키는 건 뭐든지 해봐. 529 00:32:39,566 --> 00:32:42,100 24:00까지 시간을 줘. 530 00:32:43,633 --> 00:32:45,033 자정부터 시작한다. 531 00:32:45,033 --> 00:32:47,000 당신이 의뢰인이잖아요, 플러드씨 532 00:33:01,700 --> 00:33:02,633 음. 533 00:33:02,666 --> 00:33:06,766 자, 누가 어쌔신 앱에 접속 해 있을까? 534 00:33:11,200 --> 00:33:12,766 음. 535 00:33:13,466 --> 00:33:16,533 {\an8}취리히, 스위스 536 00:33:16,466 --> 00:33:18,533 ♪ 그놈이 도망가기 전에 쏴버려 537 00:33:20,466 --> 00:33:22,533 ♪ 멍청하게 굴어, 자기야 538 00:33:24,500 --> 00:33:27,566 ♪ 멍청하게 해, 이봐 539 00:33:28,666 --> 00:33:31,700 ♪ 빨간 드레스를 입어 봐 540 00:33:31,700 --> 00:33:34,766 ♪ 그리고 이제 시내로 가보는 거야 541 00:33:34,800 --> 00:33:37,066 도와줘서 고마워, 친구. 542 00:33:40,166 --> 00:33:42,333 하지만 영수증은 보여줘야 해. 543 00:33:42,333 --> 00:33:44,633 ♪ 지금은 실을 꿰는 시간이라고 했어. 544 00:33:45,966 --> 00:33:49,166 ♪ 지금은 실을 꿰는 시간이라고 했어. 이봐! 545 00:33:50,600 --> 00:33:53,400 뭐? 조 플러드에게 ,. 2백만 달러가 걸렸다고? 546 00:33:53,400 --> 00:33:55,433 인플레이션이 빌어먹을 6%인데? 547 00:33:55,433 --> 00:33:58,800 너무 어렵군, 패스! 548 00:34:00,633 --> 00:34:03,900 쉿, 러버달. 오. 549 00:34:03,933 --> 00:34:08,500 다음은 매콤한 헝가리식 반찬을 곁들인,. 한국식 바베큐. 550 00:34:11,000 --> 00:34:12,766 음. 551 00:34:12,800 --> 00:34:15,566 {\an8}프라하, 체코 공화국 552 00:34:12,800 --> 00:34:17,566 ♪ 정말 날 다치게 하고 싶어? 553 00:34:17,566 --> 00:34:22,166 ♪ 정말 날 울게 하고 싶어? 554 00:34:22,200 --> 00:34:26,200 ♪ 소중한 키스 와 말들이,. 나를 아프게 하네 555 00:34:27,333 --> 00:34:30,433 ♪ 연인들은 결코 왜냐고 묻지 않아 556 00:34:31,966 --> 00:34:34,600 ♪ 내 마음속에 불꽃이 타오르고 있어. 557 00:34:38,700 --> 00:34:40,966 {\an8}고양 558 00:34:36,700 --> 00:34:39,966 ♪ 나의 색깔을 선택해, 별을 찾아서 559 00:34:41,900 --> 00:34:43,800 어떻해, 오늘 우리 같이 있을까? 560 00:34:50,933 --> 00:34:54,266 ♪ 정말 날 다치게 하고 싶어? 561 00:34:55,800 --> 00:35:00,600 ♪ 정말 날 울게 하고 싶어? 562 00:35:00,600 --> 00:35:05,100 ♪ 정말 날 다치게 하고 싶어? 563 00:35:05,133 --> 00:35:09,933 ♪ 한 걸음, 한 걸음 너무 멀리 564 00:35:09,966 --> 00:35:11,533 ♪ 정말 날 다치게 하고 싶어? 565 00:35:14,900 --> 00:35:19,066 ♪ 정말 날 울게 하고 싶어? 566 00:35:19,533 --> 00:35:21,233 나 그 노래 정말 좋아하는데. 567 00:35:26,500 --> 00:35:27,766 어? 568 00:35:32,133 --> 00:35:33,366 오, 세상에! 569 00:35:33,433 --> 00:35:35,500 얘들아, 부다페스트 가자! 570 00:35:37,666 --> 00:35:40,633 {\an8}고양의 갱 571 00:35:37,666 --> 00:35:38,633 네, 맞아요! 572 00:35:43,200 --> 00:35:45,166 {\an8}토코이, 헝가리 573 00:36:00,200 --> 00:36:02,166 이봐! 배달 요청왔어! 574 00:36:07,000 --> 00:36:08,966 - 200만! - 이거 진짜 돈되겠는데. 575 00:36:08,966 --> 00:36:10,266 흩어지자! 576 00:36:12,966 --> 00:36:14,866 랑고스 형제 577 00:36:39,033 --> 00:36:40,033 어이! 578 00:36:43,366 --> 00:36:44,366 오이! 579 00:36:47,000 --> 00:36:47,900 잡았다. 580 00:36:52,500 --> 00:36:54,000 - 안녕? - 안녕! 581 00:36:55,033 --> 00:36:57,100 - 괜찮아? - 응, 괜찮아. 582 00:36:57,133 --> 00:36:59,466 - 머리 아파? - 그래. 583 00:37:00,633 --> 00:37:02,200 이게 다 무슨 일이야? 584 00:37:02,766 --> 00:37:04,166 피곤해? 585 00:37:04,800 --> 00:37:06,166 불안해 보여. 586 00:37:08,400 --> 00:37:09,833 할 말이 있어. 587 00:37:11,033 --> 00:37:13,033 나도 할 말이 있는데. 588 00:37:15,666 --> 00:37:17,800 몇 주 동안 도시를 떠나 있을거야. 589 00:37:18,866 --> 00:37:20,866 다시 돌아올 수 있을지 모르겠어. 590 00:37:22,266 --> 00:37:23,733 뭐라고? 591 00:37:24,033 --> 00:37:25,033 그럼... 592 00:37:26,000 --> 00:37:27,766 이게 무슨 뜻일까? 593 00:37:29,533 --> 00:37:31,533 한 발짝 물러서서 594 00:37:31,533 --> 00:37:33,300 내가 정말 원하는 것이 뭔지,. 다시 생각해 봐야 겠어. 595 00:37:33,866 --> 00:37:36,333 무슨 말도 안되는 소리야. 596 00:37:36,333 --> 00:37:38,100 우리 서로 행복 했잖아. 597 00:37:38,633 --> 00:37:40,166 아니, 우린 휴식이 필요해. 598 00:37:42,566 --> 00:37:44,700 이별은 이별이야, 조. 599 00:37:44,733 --> 00:37:46,266 무슨 일이야? 600 00:37:46,266 --> 00:37:49,800 난 내가 누군가를 사랑할 때를 알고,. 누군가가 나를 사랑할 때를 알아. 601 00:37:49,800 --> 00:37:51,366 그럼, 피할 게 뭐가 있어? 602 00:37:53,733 --> 00:37:55,633 - 다 끝났어, 메이즈. - 뭐? 603 00:37:55,633 --> 00:37:57,000 그래야만 해. 604 00:37:58,033 --> 00:38:00,266 곧 이 모든 것의 의미를 알게 될거야. 605 00:38:01,600 --> 00:38:03,966 왜? 왜그래야 해? 606 00:38:05,333 --> 00:38:06,300 미안해. 607 00:38:11,066 --> 00:38:13,800 자, 이렇게 날 기억해 줘. 608 00:38:19,466 --> 00:38:22,833 죽을 때가 되면 네가 가졌던,. 모든 걸 기억해봐. 609 00:38:24,766 --> 00:38:26,333 그리고 당신이 버린 것도. 610 00:38:30,300 --> 00:38:31,266 그럴게. 611 00:38:55,266 --> 00:38:56,766 ♪ 준비됐어? 출발하자! 612 00:38:59,966 --> 00:39:01,733 ♪ 준비됐어? 출발하자! 613 00:39:01,833 --> 00:39:04,633 부다페스트 졸라 이쁘다. 어! 614 00:39:05,533 --> 00:39:06,266 ♪ 준비됐어? 출발하자! 615 00:39:06,900 --> 00:39:09,433 공기도 좋은데, 담배좀 피지말지. 616 00:39:10,666 --> 00:39:13,300 죽을라고! 617 00:39:18,366 --> 00:39:19,733 메이즈, 나 취했어. 618 00:39:20,966 --> 00:39:23,033 하지만 진실을 말하는 거야. 619 00:39:23,033 --> 00:39:26,066 당신이 이걸 받을 때쯤이면,. 난 사라지고 없을거야. 620 00:39:26,066 --> 00:39:29,166 메이즈, 네가 이걸 받을 때쯤이면,. 난 없어질 거야. 621 00:39:34,700 --> 00:39:36,233 당신이 이걸 받을 때쯤이면,. 난 사라질 거야. 622 00:39:37,500 --> 00:39:38,533 음... 623 00:39:45,766 --> 00:39:46,966 메이즈... 624 00:39:48,566 --> 00:39:50,266 지금은 취했지만... 625 00:39:52,166 --> 00:39:54,400 내가 진실을 말하고 있다는 걸,. 알아줬으면 해. 626 00:39:56,200 --> 00:39:58,400 당신이 이걸 받을 때쯤이면,. 난 사라지고 없을거야. 627 00:39:59,700 --> 00:40:01,933 크로이츠펠트가... 628 00:40:01,966 --> 00:40:03,133 말도 못 하겠어, 메이즈. 629 00:40:03,133 --> 00:40:05,466 난 뇌에 문제가 생겼어. 630 00:40:06,200 --> 00:40:08,466 이것이 나의 생명을 앗아갈 거야. 631 00:40:08,466 --> 00:40:11,266 메이즈, 당신이 이해해줬으면 하는 건 632 00:40:11,300 --> 00:40:16,100 내가 평생 찾던 사람은,. 바로 당신이었어. 633 00:40:16,100 --> 00:40:18,766 당신은 날 자유롭게 해줘. 당신은 나를... 634 00:40:18,766 --> 00:40:20,333 당신은 날... 635 00:40:23,566 --> 00:40:25,000 젠장. 636 00:40:38,400 --> 00:40:39,833 메이즈. 637 00:40:39,833 --> 00:40:41,533 지금은 취했지만... 638 00:40:41,566 --> 00:40:44,266 내가 진실을 말하고 있다는 걸,. 알아줬으면 해. 639 00:41:00,100 --> 00:41:01,000 오, 플러드. 하나님 감사합니다. 640 00:41:01,033 --> 00:41:02,433 뭔가 착오가 있었어. 641 00:41:02,433 --> 00:41:05,733 당신은 크로이츠펠트-야콥병에,. 걸리지 않았어. 642 00:41:05,733 --> 00:41:07,366 하지만 여러 번 시험했는데. 643 00:41:07,400 --> 00:41:09,166 그래, 다른 환자와,. 라벨이 바뀐거였어. 644 00:41:09,200 --> 00:41:10,666 그리고 그 불쌍한 놈은 645 00:41:10,700 --> 00:41:12,600 크로이츠펠트-야콥이 확실해. 646 00:41:12,600 --> 00:41:15,133 그건 잘못된 시험관에,. 잘못된 바코드였어. 647 00:41:15,166 --> 00:41:17,300 연구실을 상대로,. 소송을 고려해 봐야 할 것 같아. 648 00:41:17,333 --> 00:41:19,700 내 두통과 이중 시력은 왜 그런거지? 649 00:41:19,700 --> 00:41:20,900 그건 좀 미스테리야. 650 00:41:20,900 --> 00:41:22,066 시력 검사는 받았어? 651 00:41:22,100 --> 00:41:23,700 - 내 눈? - 플러드. 652 00:41:23,700 --> 00:41:25,100 넌 죽지 않아. 653 00:41:25,100 --> 00:41:26,833 사실, 지구상에서 널 막을 건,. 아무것도 없어. 654 00:41:26,833 --> 00:41:29,400 건강하게 장수하는,. 삶을 살 수 있을거야. 655 00:41:29,400 --> 00:41:30,700 그러니 안심해. 656 00:41:30,733 --> 00:41:34,633 24시까지 시간을 줘. 시계는 자정부터 시작한다. 657 00:41:36,033 --> 00:41:39,333 음, 선생님,. 제가 다시 전화드려야 할 것 같습니다. 658 00:41:44,666 --> 00:41:46,666 ♪ 준비됐어? 출발하자! 659 00:42:32,066 --> 00:42:33,333 왜 이렇게 어두워? 660 00:42:33,500 --> 00:42:34,766 선글라스 벗어 661 00:42:34,900 --> 00:42:36,133 아. 662 00:42:39,166 --> 00:42:41,633 잠깐만! 663 00:42:59,566 --> 00:43:00,533 조심해! 664 00:43:12,866 --> 00:43:16,533 와, 이새끼 아파트 졸라 좋네. 665 00:43:16,866 --> 00:43:17,800 플러드! 666 00:43:18,000 --> 00:43:21,666 고양, 이건 실수였어. 667 00:43:21,666 --> 00:43:23,200 계약을 취소하고 싶다. 668 00:43:23,233 --> 00:43:25,133 엿이나 먹어! 669 00:43:25,133 --> 00:43:27,333 그렇게 하는 게 아니야! 670 00:43:28,700 --> 00:43:31,866 남자가 한번 뱉었으면,. 끝장을 봐야지. 671 00:44:02,966 --> 00:44:04,800 이 개새끼가! 672 00:44:16,033 --> 00:44:17,500 아이, 깜짝이야! 673 00:44:18,133 --> 00:44:20,166 아이, 저 새끼 조심하라고 했잖아! 674 00:44:20,666 --> 00:44:22,700 아, 뭐해, 빨리 잡아! 675 00:45:26,100 --> 00:45:27,533 응 676 00:45:45,300 --> 00:45:46,600 그냥 걸어 갔어야지. 677 00:45:56,800 --> 00:46:00,033 원래 이바닥이 죽거나 죽이거나,. 둘중 하나 아니야? 678 00:46:11,366 --> 00:46:12,600 내가 잡았다. 679 00:46:35,300 --> 00:46:37,300 잘가, 고양 680 00:46:43,133 --> 00:46:44,900 이 개새끼야! 681 00:47:01,766 --> 00:47:02,600 미안한데... 682 00:47:02,633 --> 00:47:03,900 난 한국어는 좀 서툴러. 683 00:47:03,900 --> 00:47:06,400 천국에서 전화한거야? 지옥에서 전화한거야? 684 00:47:06,400 --> 00:47:09,233 고양은 이미 은퇴했다. 계약을 해지하고 싶은데. 685 00:47:09,266 --> 00:47:10,566 기꺼이 도와드리고 싶은데. 686 00:47:10,566 --> 00:47:12,866 하지만 이미 상황이 더 이상,. 내가 통제할 수 있는 흐름이 아니야. 687 00:47:12,900 --> 00:47:15,200 내가 위약금을 내면 되잖아. 손해는 감수할께. 688 00:47:15,200 --> 00:47:17,300 넌 계속 쫓기게 될 거야. 689 00:47:17,300 --> 00:47:18,766 이봐, 2백만 달러는 그냥 가져. 690 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 그냥 계약을 취소해. 691 00:47:21,400 --> 00:47:23,033 난 그걸 해결할 의무가 있어. 692 00:47:23,066 --> 00:47:24,900 고객의 바램이 충족되도록 보장하는거. 693 00:47:24,933 --> 00:47:27,533 그래, 내가 고객이잖아. 취소해 달라고 하잖아! 694 00:47:27,533 --> 00:47:30,000 이 전화로 정말 임무가 끝났다고,. 연락이 와야지만 끝나는 거야. 695 00:47:30,866 --> 00:47:31,866 넌 내 아버지를 죽였어. 696 00:47:31,900 --> 00:47:34,300 그는 널 아들처럼 사랑했어. 697 00:47:34,300 --> 00:47:36,600 내가 너에게 너의 아버지에 대해,. 말해줄게. 698 00:47:36,633 --> 00:47:38,633 난 그 개자식을 참을 수가 없었어. 699 00:47:38,633 --> 00:47:41,366 앙투아네트, 난 보통,. 내 일을 좋아하지 않아. 700 00:47:41,366 --> 00:47:43,900 하지만 그때는 정말 기뻤어. 701 00:47:43,933 --> 00:47:46,700 한국식 바비큐를 먹으면,. 뭐가 달라질까? 702 00:47:46,700 --> 00:47:50,433 아무것도 변하지 않아! 난 이걸 아주 넓게 보낼 거야. 703 00:47:50,433 --> 00:47:52,466 난 유럽의 모든 킬러들을 모을거야. 704 00:47:52,500 --> 00:47:53,900 내 말 듣고있어? 705 00:47:53,933 --> 00:47:54,900 내가 전화할게. 706 00:47:54,900 --> 00:47:57,033 칼을 든 모든 킬러들한테! 707 00:47:57,066 --> 00:47:58,633 이스탄불에서 더블린까지! 708 00:47:58,666 --> 00:48:01,566 그래, 그럼 짐은,. 가볍게 싸가라고 말해줄래. 709 00:48:01,566 --> 00:48:04,166 왜냐하면 놈들은,. 오래 살지 못할 거니까. 710 00:48:17,500 --> 00:48:19,133 안녕, 메시지 남겨줘. 711 00:48:19,133 --> 00:48:21,133 메이즈, 나 큰일 났어. 712 00:48:21,133 --> 00:48:22,566 나중에 만나면 설명해줄게. 713 00:48:22,600 --> 00:48:24,433 집에 가는 것은 안전하지 않아. 714 00:48:24,433 --> 00:48:25,666 내가 돈을 좀 보내줄게. 715 00:48:25,700 --> 00:48:27,366 네가 가고 싶은 곳이 어디든,. 빨리 갔으면 좋겠어. 716 00:48:27,366 --> 00:48:28,833 부다페스트를 빨리 떠나. 717 00:48:28,866 --> 00:48:30,433 어디로 가는지는 말하지 말고. 718 00:48:30,466 --> 00:48:33,200 내가 널 찾을 거야. 네가 어딜 가든,. 네가 어디에 있든. 719 00:48:33,200 --> 00:48:35,266 내가 널 찾을 거야. 맹세해. 720 00:48:35,266 --> 00:48:36,766 핸드폰은 사용 하지 말고. 721 00:48:40,666 --> 00:48:43,300 내가 누군지 맞춰봐? 개자식아! 722 00:48:44,633 --> 00:48:47,300 - 안녕, 졸리. - 안녕, 플러드. 723 00:48:47,300 --> 00:48:48,566 그 멍청한 동생은 어디 있어? 724 00:48:48,600 --> 00:48:50,333 바로 네 뒤에 있어. 725 00:48:50,333 --> 00:48:52,033 네가 서브하면 내가 스파이크할게! 726 00:48:57,266 --> 00:48:59,933 1점! 727 00:49:05,400 --> 00:49:07,466 야, 서브 해봐! 728 00:49:11,100 --> 00:49:14,266 야, 플러드! 이건 사업일 뿐이야. 개인적인 감정은 없어. 729 00:49:25,233 --> 00:49:27,533 게임이 어떻게 돌아가는지 알잖아, 플러드 730 00:49:27,566 --> 00:49:28,700 그래, 어떻게 작동하는지 잘 알지. 731 00:49:33,933 --> 00:49:35,200 방금은 사업적이었어. 732 00:49:35,233 --> 00:49:36,700 이건 개인적인 거야. 733 00:49:38,266 --> 00:49:39,366 졸리! 734 00:49:39,366 --> 00:49:40,966 이 개자식! 735 00:49:42,100 --> 00:49:44,066 - 그건 내 동생이야! - 한놈! 736 00:49:46,333 --> 00:49:47,666 덤벼봐! 737 00:49:48,566 --> 00:49:50,633 - 덤벼봐! - 엿 먹어! 738 00:50:12,566 --> 00:50:14,000 젠장. 739 00:50:15,533 --> 00:50:17,233 공급 범위를 넓혀야 해. 740 00:50:17,266 --> 00:50:18,333 얼마나 넓게 할려구요? 741 00:50:18,333 --> 00:50:19,633 두배 최고로. 742 00:50:19,666 --> 00:50:20,900 그건 아주 비쌀 겁니다. 743 00:50:20,900 --> 00:50:24,333 니 의견은 필요할 때 알려줄게. 744 00:50:24,333 --> 00:50:25,700 난 내 돈을 쓸거야. 745 00:50:25,700 --> 00:50:28,066 어떤 킬러가 문틈에서 기어 나와도,. 상관없어. 746 00:50:29,966 --> 00:50:31,900 난 조 플러드가 죽었으면 좋겠어. 747 00:50:33,300 --> 00:50:36,133 이제 가서 엉덩이 씻어. 내가 곧 갈테니까. 748 00:50:46,600 --> 00:50:50,066 {\an8}취리히, 스위스 749 00:50:59,600 --> 00:51:01,066 ♪ 핫팬츠 아가씨 750 00:51:02,166 --> 00:51:04,333 ♪ 당신의 스타일이 마음에 들어요 751 00:51:04,366 --> 00:51:07,000 ♪ 당신이 걸어오면,. 내 쿨함을 날려버려요 752 00:51:09,566 --> 00:51:11,700 ♪ 핫팬츠 아가씨 753 00:51:11,733 --> 00:51:12,666 ♪ 딱 맞춰 오셨네요 754 00:51:12,666 --> 00:51:14,966 할렐루야! 755 00:51:14,966 --> 00:51:17,966 빌어먹을 400만 달러! 756 00:51:18,933 --> 00:51:21,200 자, 여러분, 공연은 끝났어요. 757 00:51:21,733 --> 00:51:23,333 빨리 움직여요. 758 00:51:23,333 --> 00:51:25,266 아빠는 일하러 가야 해요. 759 00:51:25,266 --> 00:51:27,666 파티 끝났어? 760 00:51:27,666 --> 00:51:31,200 우리에게 내일은 없지만,. 어제는 확실히 있었지. 761 00:51:32,833 --> 00:51:34,566 다이애나 로스, 우리 딸. 762 00:51:35,500 --> 00:51:37,000 이제 집에는 안 가도 돼. 763 00:51:37,033 --> 00:51:39,633 하지만 넌 여기서 나가야 해. 764 00:51:43,033 --> 00:51:46,633 {\an8}에든버러, 스코틀랜드 765 00:51:50,466 --> 00:51:56,433 {\an8}맥켄지 브라더스 766 00:51:49,466 --> 00:51:51,433 이봐! 저거 빼버려! 767 00:51:51,766 --> 00:51:53,133 배달 요청이 들어왔어. 768 00:51:53,633 --> 00:51:56,000 왜 내가 그걸 신경 써야해? 769 00:51:56,100 --> 00:51:57,633 귀먹었어? 할 일이 있다고. 770 00:51:58,233 --> 00:52:00,100 알았어, 진정해. 누굴 손봐줘야 하는데? 771 00:52:00,833 --> 00:52:01,800 조 플러드 772 00:52:02,233 --> 00:52:05,233 말도 안 돼. 엘은 그 사람 좋아했어. 773 00:52:05,666 --> 00:52:11,300 그래, 나도 그래, 하지만 엘은,. 400만 달러를 더 좋아하겠지, 안 그래? 774 00:52:11,666 --> 00:52:22,300 400만 달러. 400만 달러. 775 00:52:28,300 --> 00:52:31,233 어서 가자! 776 00:52:31,900 --> 00:52:34,866 {\an8}버밍엄, 영국 777 00:52:37,300 --> 00:52:39,066 ♪ 야성적인 것들 778 00:52:41,033 --> 00:52:43,866 ♪ 당신은 내 심장을 노래하게 해 779 00:52:46,100 --> 00:52:49,366 ♪ 넌 모든 것을 멋지게 만들어 780 00:52:51,366 --> 00:52:54,300 ♪ 야, 오, 오, 야생적인 것들 781 00:52:57,666 --> 00:52:59,866 ♪ 야성적인 것들 782 00:52:59,900 --> 00:53:02,066 ♪ 너를 사랑하는 것 같아 783 00:53:03,466 --> 00:53:06,733 ♪ 하지만 확실히 알고 싶어 784 00:53:09,133 --> 00:53:11,800 ♪ 와서 날 꼭 안아줘 785 00:53:14,800 --> 00:53:16,300 ♪ 사랑해 786 00:53:17,666 --> 00:53:19,366 ♪ 야성적인 것들 787 00:53:22,333 --> 00:53:25,033 ♪ 넌 모든 걸 멋지게 만들어 788 00:53:26,800 --> 00:53:29,066 ♪ 야, 오, 야생의 것들 789 00:53:32,733 --> 00:53:33,866 ♪ 야생의 것... 790 00:53:33,866 --> 00:53:36,566 - 주문이 하나 들어왔어. - 부다페스트에 있어. 791 00:53:36,566 --> 00:53:37,866 다행이군. 792 00:53:38,633 --> 00:53:39,766 이 파티는 이미 끝났어. 793 00:53:41,933 --> 00:53:45,333 ♪ 넌 모든 걸 멋지게 만들어 794 00:53:47,066 --> 00:53:49,900 ♪ 야, 오, 야생의 것들 795 00:53:50,566 --> 00:53:53,100 ♪ 그래 796 00:53:52,566 --> 00:53:54,100 {\an8}파티 걸스 797 00:53:57,866 --> 00:54:00,133 {\an8}비고, 스페인 798 00:55:23,866 --> 00:55:25,133 놀랍구만! 799 00:55:40,366 --> 00:55:41,400 어떻게 된 거야? 800 00:55:45,066 --> 00:55:46,966 메이즈, 문제가 생겼어. 801 00:55:47,000 --> 00:55:48,533 널 만나면 설명해줄게. 802 00:55:48,566 --> 00:55:50,633 집에 가는 건 안전하지 않아. 803 00:55:50,633 --> 00:55:51,933 돈 보내줄게 804 00:55:51,966 --> 00:55:53,466 그것으로 가고 싶은 곳이 어디든,. 빨리 그곳으로 가. 805 00:55:53,500 --> 00:55:55,300 곤경에 처했어 이런 우연이 있나 806 00:55:55,300 --> 00:55:57,233 어디 가는지는 말하지 마. 내가 널 찾을 거야. 807 00:55:57,266 --> 00:55:59,500 그 사람이 없으면 더 나을 거야. 808 00:55:59,500 --> 00:56:01,133 내가 널 찾을 거야. 맹세해. 809 00:56:06,433 --> 00:56:08,200 조는 항상 내 삶에 있을 거야. 810 00:56:09,266 --> 00:56:11,166 거기 있든 없든 811 00:56:12,233 --> 00:56:14,233 무슨 뜻이지? 812 00:56:20,733 --> 00:56:21,800 빨리 안으로 들어와. 813 00:56:21,833 --> 00:56:23,000 널 계속 기다렸어. 814 00:56:23,000 --> 00:56:24,866 - 미행은 없었나? - 네. 815 00:56:25,900 --> 00:56:27,933 세상에, 이것 좀 봐. 816 00:56:32,766 --> 00:56:34,566 누구야, 즈비? 817 00:56:34,566 --> 00:56:38,566 조셉이야 샤론. 가서 자. 818 00:56:38,600 --> 00:56:42,233 지금 몇 시인지 아나? 네, 몇신지 알고 있어요. 819 00:56:44,233 --> 00:56:46,466 뭐 좀 만들어 줄까? 820 00:56:46,500 --> 00:56:49,900 저기, 샤론. 괜찮아요. 입맛이 없네요. 821 00:56:49,900 --> 00:56:51,500 내가 치료해 줄게. 822 00:56:53,866 --> 00:56:55,366 뉴스에 나온거 봤어. 823 00:56:56,133 --> 00:56:57,866 한국인 다섯 명이 사망했어. 824 00:56:57,866 --> 00:57:00,433 네. 12시가 조금 지나서,. 저를 찾아왔어요. 825 00:57:01,266 --> 00:57:03,066 앙투아네트 집에 갔었어? 826 00:57:03,066 --> 00:57:06,166 - 네, 거절 하셨잖아요. - 내가 말했지, "싸워라" 라고. 827 00:57:07,900 --> 00:57:09,300 의사들이 일을 다 망쳤어요. 828 00:57:10,166 --> 00:57:11,933 네 말이 맞아. 의사들은 뭘 알고 있는거야? 829 00:57:12,366 --> 00:57:13,966 난 살 거래요. 830 00:57:14,000 --> 00:57:17,066 근데 지금은 그게,. 확실하지 않은거 같군. 831 00:57:17,066 --> 00:57:18,966 그래, 그녀는 아직도,. 그녀의 아버지 때문에 화가 나 있지. 832 00:57:18,966 --> 00:57:21,733 어떤 사람들은 일을 너무,. 개인적으로 보는거 같아. 833 00:57:21,766 --> 00:57:23,800 이 문제를 해결할 수 있는 방법은,. 오직 하나뿐이에요. 834 00:57:23,800 --> 00:57:25,966 네가 앙투아네트를 죽이면,. 그건 업계 규칙 위반이야. 835 00:57:25,966 --> 00:57:30,933 그녀는 단지 너의 어리석은 요구를,. 만족시켜주고 있을 뿐이야. 836 00:57:30,933 --> 00:57:32,933 아뇨, 전 그녀가 내가 도망가고 있다고,. 생각하게 하고 싶어요. 837 00:57:32,933 --> 00:57:34,066 다들 한곳으로 모이게 할 거에요. 838 00:57:34,100 --> 00:57:35,266 그리고 다 없애버리는 거죠 839 00:57:35,266 --> 00:57:36,833 그럼 그녀는 계약을 해지해야 할거에요. 840 00:57:36,833 --> 00:57:39,266 그녀는 전화를 넓게했어. 841 00:57:39,266 --> 00:57:40,866 두배 최고로. 842 00:57:40,866 --> 00:57:44,000 두배 최고요? 전 2백만 달러밖에 안 줬어요. 843 00:57:44,000 --> 00:57:46,433 지금 그녀는 이 일에 대해,. 정말 진지해. 844 00:57:46,433 --> 00:57:49,966 즈비, 그 현금 가방, 메이즈한테,. 갖다줘야 해요. 845 00:57:50,666 --> 00:57:51,733 그리고 총이 필요한데. 846 00:57:51,766 --> 00:57:53,433 여기엔 없어. 847 00:57:55,166 --> 00:57:58,066 조셉, 난 요즘 은퇴를 계획하고 있었어. 848 00:57:58,100 --> 00:58:00,033 실제로 그렇게 하진 않았지만. 849 00:58:01,033 --> 00:58:02,466 그래서 아무것도 없어요? 850 00:58:07,833 --> 00:58:09,566 오, 즈비. 851 00:58:20,233 --> 00:58:21,966 폭탄이네요? 이게 다에요? 852 00:58:21,966 --> 00:58:23,900 메라비 일 때문에 남은 거야. 853 00:58:23,900 --> 00:58:25,400 그게 당신이였어요? 854 00:58:25,400 --> 00:58:28,500 14명의 경호원과 모로코 경찰 전체, 855 00:58:28,533 --> 00:58:30,933 프랑스 대외안보총국이,. 그의 뒷모습을 지켜보고 있었지. 856 00:58:30,966 --> 00:58:34,366 그러자 그가 묻더군, "그게 너였어?" 857 00:58:35,533 --> 00:58:36,700 와우. 858 00:58:36,733 --> 00:58:38,500 좋아요. 우리가 그들을 모두,. 내게 데려온다면 859 00:58:38,500 --> 00:58:40,833 우린 그들이 이걸 함정이라고,. 생각하지 않도록 교묘하게 해야해요. 860 00:58:40,833 --> 00:58:42,066 부탁하는데 861 00:58:42,066 --> 00:58:44,133 내가 KGB를 엉뚱한 길로 인도했었어. 862 00:58:44,133 --> 00:58:45,966 훈련용 브라에 갇혔을 때 말이야. 863 00:58:46,000 --> 00:58:47,633 소금 소고기도 있었죠. 864 00:58:47,633 --> 00:58:49,066 넌 소금 소고기 좋아 하잖아. 865 00:58:49,066 --> 00:58:52,000 - 지금, 싫어한다고 말하지 마. - 난 소금 소고기를 정말 좋아해요. 866 00:58:52,033 --> 00:58:53,100 그럼, 어디에 있나? 867 00:58:53,100 --> 00:58:54,333 거기 기억하죠? 868 00:58:54,333 --> 00:58:56,000 외교관 아들을 어디에 가뒀었죠? 869 00:58:56,333 --> 00:58:57,300 음. 870 00:59:00,433 --> 00:59:06,466 {\an8}이스트 기차역(헝가리) 871 00:59:14,433 --> 00:59:16,466 - 말해봐. - 짧게 말할게요. 872 00:59:16,466 --> 00:59:18,866 플러드는 자신의 목숨을 걸고,. 계약서에 서명했어요. 873 00:59:18,866 --> 00:59:20,366 멋지군. 874 00:59:20,366 --> 00:59:22,633 플러드는 모든 사람들을 곤란하게,. 하고 있어요. 875 00:59:22,633 --> 00:59:24,600 그 형제는 고집이 세지. 876 00:59:24,633 --> 00:59:28,733 플러드는 여자친구가 있어요. 데이터를 보낼게요. 877 00:59:30,066 --> 00:59:32,233 괜찮네. 이 사람 품위가 있구만. 878 00:59:32,233 --> 00:59:35,100 그가 살아서는 부다페스트를,. 떠나지 못하도록 해주세요. 879 00:59:35,900 --> 00:59:37,800 당신에게만 유리한 정보를 준거에요. 880 00:59:37,800 --> 00:59:41,100 그 대신 작은 부탁이 하나 있어요. 881 00:59:41,133 --> 00:59:43,066 당신 운전기사는 내 사촌이 할거에요. 882 00:59:43,066 --> 00:59:45,633 난 그가 이 업계에 들어오도록,. 지도하고 있어요. 883 00:59:45,633 --> 00:59:47,500 난 돌아가신 삼촌에게 약속했어요. 884 00:59:47,533 --> 00:59:50,566 당신이 좀 돌봐줄 수 있을까요? 아직 풋내기이긴 하지만. 885 00:59:50,566 --> 00:59:51,700 그렇게 해주면 고맙겠어요. 886 00:59:51,733 --> 00:59:54,566 당신을 위해서 하지요, 주인님. 하지만 내 스타일은 망치면 안 돼요. 887 00:59:54,566 --> 00:59:55,666 일하는 중이니까. 888 00:59:55,666 --> 00:59:57,166 고마움에 키스를... 889 00:59:59,066 --> 01:00:00,200 요! 890 01:00:00,200 --> 01:00:02,400 당신이 내 남자군요, 러브도그! 891 01:00:03,166 --> 01:00:04,800 러브달입니다. 892 01:00:04,800 --> 01:00:06,500 러브(Love). 달(Dahl). 893 01:00:06,533 --> 01:00:07,933 반복해서 연습해요. 894 01:00:07,933 --> 01:00:09,866 달처럼 말이죠. 카레와 뎀같은 거요. 895 01:00:09,866 --> 01:00:10,966 그래, 맞아요. 들었어요. 896 01:00:10,966 --> 01:00:12,566 넌 마녀 여왕의 사촌일 리가 없어. 897 01:00:12,600 --> 01:00:17,233 그래, 형제여! 나는 돈이고,. 난 너의 운전기사야, 가자고! 898 01:00:17,233 --> 01:00:18,466 난 고급차를 달라고 했는데 899 01:00:18,466 --> 01:00:20,200 난 이게 뭔지도 모르겠어. 900 01:00:20,200 --> 01:00:22,933 그래, 친구. 아니,. 이건 고급차야, 친구. 이건 벤츠야. 901 01:00:22,933 --> 01:00:24,700 내 물건 챙겨서 가자. 902 01:00:24,700 --> 01:00:26,133 가방 들어줄까? 903 01:00:26,166 --> 01:00:28,433 내가 똥 싸면 너도 삽으로... 904 01:00:28,433 --> 01:00:30,566 - 빌어먹을 차에 타! - 그래, 멋지네. 905 01:00:30,600 --> 01:00:32,400 저기, 차에 타, 에어컨 끌게. 906 01:00:32,400 --> 01:00:34,200 그리고 그 긴 여정도 있어, 형제. 907 01:00:34,200 --> 01:00:36,766 - 긴장풀어, 친구. - 이 가방 무겁네. 908 01:00:36,766 --> 01:00:38,933 비싼거 같기도 하고. 909 01:00:38,933 --> 01:00:40,300 젠장, 여기서 생선 냄새가 나. 910 01:00:40,333 --> 01:00:41,866 이건 축축한 향수냄새야, 형제. 911 01:00:46,133 --> 01:00:47,766 이 빌어먹을 음악 좀 꺼! 912 01:00:54,666 --> 01:00:56,766 그만해, 샤론. 913 01:00:56,800 --> 01:00:59,866 당신이 이 불쌍한 놈을 죽일것 같애. 조의 목을 부러뜨릴 거야. 914 01:00:59,866 --> 01:01:01,233 난 내가 뭘 하고 있는지 알아요. 915 01:01:01,266 --> 01:01:03,200 당신은 날 마사지 샵에서 만났잖아요. 916 01:01:03,200 --> 01:01:04,866 난 마사지 받으러 간게 아니야. 917 01:01:04,866 --> 01:01:06,133 네, 음... 918 01:01:06,166 --> 01:01:07,733 그게 당신 실수야. 919 01:01:15,566 --> 01:01:18,000 당신이 이 불쌍한 놈을 마비시켰어. 920 01:01:24,600 --> 01:01:25,666 오 마이 갓. 921 01:01:27,866 --> 01:01:29,233 오, 세상에. 922 01:01:29,266 --> 01:01:30,900 아주 잘 보여요. 923 01:01:32,300 --> 01:01:33,966 두통이 사라졌어요! 924 01:01:36,033 --> 01:01:38,366 샤론, 당신은 정말 훌륭한 의사에요! 925 01:01:38,400 --> 01:01:40,733 당신은 정말... 세상에! 926 01:01:42,133 --> 01:01:43,933 - 조셉, 조... - 맙소사! 927 01:01:43,933 --> 01:01:45,833 난 이 이야기의 결말을 절대 못 듣겠지. 928 01:01:45,833 --> 01:01:46,966 천만에요. 929 01:01:48,633 --> 01:01:50,866 씨발 금덩어리야, 친구! 930 01:01:50,900 --> 01:01:53,700 사악한 트랙, 더러운 술집, 맞죠? 931 01:01:53,733 --> 01:01:56,233 그거 끄라고 했잖아. 932 01:01:56,900 --> 01:01:57,900 알겠어요. 933 01:01:58,966 --> 01:02:00,633 모든 걸 슬프게 만드네요. 여기서는 934 01:02:00,633 --> 01:02:02,000 진짜 긴장하고 그럴 줄 알았는데... 935 01:02:02,033 --> 01:02:03,700 그래서, 게임에 참여하고 싶어? 936 01:02:04,433 --> 01:02:06,066 당연하죠, 그래, 친구 937 01:02:06,066 --> 01:02:08,100 - 그럼요. - 왜? 938 01:02:08,100 --> 01:02:10,200 아무 이유 없이 절 '돈'이라고,. 부르진 않죠, G! 939 01:02:10,233 --> 01:02:12,666 그것들을 쌓아 올려요. 940 01:02:12,666 --> 01:02:15,000 돈을 벌 수 있는 방법은 많아. 941 01:02:15,000 --> 01:02:18,066 그러나 여기서의 일은,. 일종의 예술품 같은거야. 942 01:02:18,066 --> 01:02:20,133 - 신성한 부름이지. - 그래, 친구. 943 01:02:20,166 --> 01:02:21,933 난 평생 이것을 위해 훈련해왔어요. 944 01:02:21,966 --> 01:02:23,066 - 정말? - 네. 945 01:02:23,066 --> 01:02:26,866 총, 칼, 무에타이, 절권도. 946 01:02:26,866 --> 01:02:28,800 형제, 난 매우 강해요. 947 01:02:28,800 --> 01:02:31,500 난 냉혈한 개자식이야! 948 01:02:31,533 --> 01:02:33,333 - 이리 내. - 하지만 그건... 949 01:02:33,333 --> 01:02:34,833 거시기 쏘기 전에. 950 01:02:34,833 --> 01:02:37,200 형제, 그건 여전히 내 스트랩이에요. 951 01:02:37,200 --> 01:02:39,366 알겠어요. 멋지네요. 952 01:02:40,033 --> 01:02:41,700 그래, 들어봐요, 봐봐요. 953 01:02:41,700 --> 01:02:43,533 너랑 나, 그래 954 01:02:43,566 --> 01:02:46,666 우리가 새로운,. 다이내믹 듀오가 되는 거죠? 955 01:02:46,666 --> 01:02:49,033 에미넴과 50센트처럼. 956 01:02:49,033 --> 01:02:51,166 스타스키와 허치. 957 01:02:51,166 --> 01:02:52,700 아시겠어요? 크로켓과 텁스처럼요. 958 01:02:52,733 --> 01:02:54,500 마이애미 바이스에서 온 사람들처럼,. 될 수도 있어요. 959 01:02:54,500 --> 01:02:55,533 꼴레오네 형제가 되는 거에요. 960 01:02:55,566 --> 01:02:57,233 닥치고 있어, 알았어? 961 01:02:58,200 --> 01:02:59,900 잠시만 기다려. 962 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 음. 963 01:03:08,000 --> 01:03:10,033 아주 잘했어, 플러드. 964 01:03:10,033 --> 01:03:11,300 누구 보고 있어요? 965 01:03:11,333 --> 01:03:13,033 닥치고 있어, 제발. 966 01:03:13,900 --> 01:03:14,866 부탁할게. 967 01:03:34,133 --> 01:03:35,333 조! 968 01:03:35,966 --> 01:03:37,333 당신 대체 누구야? 969 01:03:42,833 --> 01:03:44,266 안녕, 아가씨. 970 01:03:44,300 --> 01:03:46,166 난 조 플러드의 오랜 친구에요. 971 01:03:46,166 --> 01:03:47,366 당신을 데리러 오라고 날 보냈어요. 972 01:03:47,366 --> 01:03:48,633 무슨 말씀이신지 모르겠네요. 973 01:03:48,633 --> 01:03:51,166 - 오, 안돼, 안돼. - 여긴 대화하기엔 너무 공공장소네요. 974 01:03:51,166 --> 01:03:52,500 우린 지금 대화가 좀 필요한데. 975 01:03:52,533 --> 01:03:54,666 네, 보세요. 여기,. 깔쌈한 차가 기다리고 있어요. 976 01:03:54,666 --> 01:03:56,233 플러드씨를 만나러 갑시다. 977 01:03:56,233 --> 01:03:57,433 오, 젠장! 978 01:03:57,466 --> 01:03:58,933 망할! 979 01:04:00,033 --> 01:04:01,500 젠장! 980 01:04:01,533 --> 01:04:03,033 차에 타! 981 01:04:03,066 --> 01:04:05,400 멍청한 짓 좀 그만해! 982 01:04:06,533 --> 01:04:08,500 젠장, 괜찮아? 983 01:04:09,333 --> 01:04:10,333 괜찮아요. 984 01:04:32,066 --> 01:04:33,400 당신 말이 맞았어요. 985 01:04:33,433 --> 01:04:35,533 조의 옛 조련사가,. 탈출구를 마련하고 있었네요. 986 01:04:35,533 --> 01:04:37,133 어디에? 987 01:04:37,166 --> 01:04:38,866 산길에 있는 오래된 성입니다. 988 01:04:38,866 --> 01:04:40,066 여기서 프라하사이에 있어요. 989 01:04:40,100 --> 01:04:41,400 확실해? 990 01:04:41,400 --> 01:04:43,033 모든 것을 숨기려 했지만,. 그의 기술은 완벽하지 않았어요. 991 01:04:43,033 --> 01:04:44,200 우리 만큼 좋진 않아요. 992 01:04:44,200 --> 01:04:45,600 즈비가 테크놀러지와 함께 멈췄을 때 993 01:04:45,633 --> 01:04:47,800 디지털 시계가 발명되었지. 994 01:04:47,800 --> 01:04:49,433 막시밀리우스(가장 위대하다) 995 01:04:49,433 --> 01:04:51,966 킬러들에게 알리고 용병들을 불러. 996 01:04:52,000 --> 01:04:55,633 조 플러드는 몇 명의 킬러는,. 막을 수 있다고 생각하겠지만 997 01:04:55,633 --> 01:04:57,933 군대와 싸울 수는 없을거야. 998 01:05:04,966 --> 01:05:07,100 오, 나랑 해! 999 01:05:07,133 --> 01:05:08,433 시작하자. 1000 01:05:08,433 --> 01:05:09,800 위치가 업데이트 되었습니다. 1001 01:05:09,833 --> 01:05:11,800 섀츠버거 성이야. 1002 01:05:11,800 --> 01:05:13,266 정말 바보 같은 이름이지? 1003 01:05:15,100 --> 01:05:17,266 - 운전은 어땠어? - 경치가 좋았어요. 1004 01:05:17,300 --> 01:05:18,933 너의 계획은 성공했어. 1005 01:05:18,933 --> 01:05:21,333 앙투아네트가,. 장소 변경 소식을 게시했어. 1006 01:05:21,333 --> 01:05:24,833 - 이건 누구에게나 기회가 있는 거야. - 누구나 4백만 달러를 가질수 있는거죠. 1007 01:05:24,866 --> 01:05:26,933 내 부하들 중 누구도 건드리지 못해. 1008 01:05:26,933 --> 01:05:28,100 4백만 달러라고 해도. 1009 01:05:28,133 --> 01:05:29,666 넌 반드시 신이 보살펴 줄 거야. 1010 01:05:29,666 --> 01:05:31,800 너의 오랜 친구,. 러브달이 미끼를 물었어. 1011 01:05:31,800 --> 01:05:34,433 4백만 달러면 많은,. 레코드판을 살 수 있죠. 1012 01:05:37,033 --> 01:05:42,033 {\an8}섀츠버거 성 1013 01:06:07,933 --> 01:06:11,033 아가씨, 넌 조 플러드에 대해서,. 얼마나 알고 있지? 1014 01:06:11,733 --> 01:06:14,733 조는 아주 친절하고 부드러운 사람이죠. 1015 01:06:14,733 --> 01:06:18,266 부드러워? 조는 늘 그랬어. 1016 01:06:18,300 --> 01:06:19,933 지난 20년 동안 1017 01:06:19,933 --> 01:06:23,033 그는 유럽에서 가장 뛰어난,. 전문 킬러였지. 1018 01:06:23,033 --> 01:06:25,833 일을 잘 처리하고 싶으면,. 조에게 맡겨봐. 1019 01:06:25,833 --> 01:06:28,800 조 플러드는 몰도바 음악보다,. 더 많은 일을 했어. 1020 01:06:30,766 --> 01:06:33,100 그렇다면 조가 널 찾지 않기를,. 바라는 게 좋을 거야. 1021 01:06:33,566 --> 01:06:35,033 아가씨... 1022 01:06:35,066 --> 01:06:38,666 난 그가 나를 찾아야 할,. 4백만 가지 이유가 있어. 1023 01:07:40,233 --> 01:07:42,100 이거 무슨 냄새야? 1024 01:07:42,233 --> 01:07:45,100 너 똥 싼거 아니야? 1025 01:07:45,200 --> 01:07:48,100 아마도. 맙소사. 1026 01:07:48,500 --> 01:07:49,733 음. 1027 01:07:50,233 --> 01:07:52,100 이제 쓸데없는 얘긴 그만하자. 1028 01:07:52,700 --> 01:07:56,933 우린 들어가서 일을 끝내고,. 돈을 가지고 여길 떠나는 거야. 1029 01:07:57,233 --> 01:07:58,466 와! 잠깐만! 1030 01:07:58,800 --> 01:08:02,600 넌 항상 뭔가를 하고 싶어하고,. 용기가 있는 사람이야. 1031 01:08:02,700 --> 01:08:07,766 긴장되나? 당황하지 말고,. 머리를 자를 때처럼 긴장을 풀어. 너 말이야! 1032 01:08:07,900 --> 01:08:11,200 - 진정해! 우리 일을 제대로 하는거야. - 진정하라고? 너나 진정해! 1033 01:08:11,400 --> 01:08:12,733 가보자고! 1034 01:08:13,266 --> 01:08:15,600 가보자! 오, 젠장! 1035 01:08:22,600 --> 01:08:23,966 아빠 오셨다. 1036 01:08:23,966 --> 01:08:25,200 쉿! 1037 01:08:26,266 --> 01:08:29,500 - 그럼, 내가 엄마야? - 신발이 공주한테 딱맞구만. 1038 01:08:32,300 --> 01:08:34,666 왜? 바에 사람이 많아? 1039 01:08:36,366 --> 01:08:37,600 네 말이 맞아, 플러드 1040 01:08:37,933 --> 01:08:39,300 언제 한번 퀴즈나잇에 꼭 들러봐. 1041 01:08:39,833 --> 01:08:41,200 완전 흥미진진해! 1042 01:08:41,633 --> 01:08:44,966 그래 맞아 하지만 그는,. 여기를 떠나지 않을 거야, 로리? 1043 01:08:46,133 --> 01:08:48,033 불행하게도 그렇지, 앵거스. 1044 01:08:50,433 --> 01:08:51,566 젠장! 1045 01:08:56,133 --> 01:08:57,133 더러운 개같은! 1046 01:09:00,266 --> 01:09:01,300 앵거스! 1047 01:09:04,500 --> 01:09:05,700 어서! 1048 01:09:15,766 --> 01:09:17,066 무슨 냄새지? 1049 01:09:19,700 --> 01:09:21,100 이 개자식 끝장내자! 1050 01:09:29,666 --> 01:09:31,133 그놈 꽉잡아! 형제! 1051 01:09:36,833 --> 01:09:38,300 좋았어! 1052 01:09:38,333 --> 01:09:40,233 명중이다, 개자식아! 1053 01:09:45,800 --> 01:09:47,166 그게 도움이 될까? 1054 01:09:47,166 --> 01:09:48,700 그래, 가자! 1055 01:09:48,733 --> 01:09:50,900 1056 01:10:03,166 --> 01:10:04,366 덤벼! 1057 01:10:05,566 --> 01:10:07,833 제기랄! 1058 01:10:12,900 --> 01:10:14,933 보아하니 파티가 이미 시작된 것 같은데. 1059 01:10:15,500 --> 01:10:16,700 젠장. 1060 01:10:17,233 --> 01:10:19,033 선물을 깜빡했네. 1061 01:10:19,033 --> 01:10:20,200 아니, 그렇지는 않아! 1062 01:10:22,833 --> 01:10:24,500 잘했어, 친구! 1063 01:10:24,500 --> 01:10:25,500 맙소사, 왜 날 걷어차는 거야? 1064 01:10:25,500 --> 01:10:28,100 난 너를 디딤돌 삼아서,. 조를 차버릴 수 있었던 거야. 1065 01:10:28,133 --> 01:10:29,866 - 넌 길을 막고 있었잖아. - 난 조를 피투성이로 만들었고, 1066 01:10:29,866 --> 01:10:31,633 - 네가 다 망쳤어! - 조를 잡았어? 1067 01:10:31,633 --> 01:10:33,433 황소를 화나게 하면... 1068 01:10:32,867 --> 01:10:33,433 1069 01:10:35,300 --> 01:10:36,266 젠장! 1070 01:10:42,733 --> 01:10:43,866 뿔을 얻게 되는 거야! 1071 01:10:43,900 --> 01:10:46,466 앵거스! 여기가 너무 간지러워. 1072 01:10:46,466 --> 01:10:48,766 괜찮을 거야, 로리. 조금 다친 것뿐이야. 1073 01:10:48,800 --> 01:10:50,266 씨발! 1074 01:10:50,266 --> 01:10:53,033 로리! 젠장! 1075 01:10:54,933 --> 01:10:56,633 네가 방금 죽인게 바로 내 형제야. 1076 01:10:56,633 --> 01:10:59,500 대가를 치르게 될 거야 이 개자식아! 1077 01:11:15,733 --> 01:11:17,066 쇼타임이야! 1078 01:11:38,866 --> 01:11:41,300 이봐, 플러드! 재밌게 놀고 싶어한다고 들었는데. 1079 01:11:41,300 --> 01:11:42,766 우리랑 같이 놀아 볼까? 1080 01:11:42,766 --> 01:11:45,766 제안은 고맙지만,. 이런건 내 취미가 아니야. 1081 01:11:45,766 --> 01:11:47,700 오, 우린 모두의 입맛을,. 만족시킬 수 있어, 자기야. 1082 01:11:47,733 --> 01:11:49,433 랩 댄스는 어때? 1083 01:11:56,933 --> 01:11:59,400 오, 플러드, 지금 우릴 놀리는 거야! 1084 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 흥분한거야, 덩치큰 친구? 1085 01:12:12,866 --> 01:12:14,800 난 네가 저세상 가는 건 보기 싫어. 1086 01:12:14,800 --> 01:12:16,866 당신이 곱게 떠나는 걸 보는 게 좋아. 1087 01:12:23,200 --> 01:12:24,300 젠장! 1088 01:12:29,066 --> 01:12:31,133 안녕, 보타스 1089 01:12:38,066 --> 01:12:41,633 잠시만 기다려줄래? 1090 01:12:46,366 --> 01:12:49,833 난 음악을 들으며,. 일하는 것을 좋아해. 1091 01:12:50,433 --> 01:12:54,833 ♪ 그대, 이제 내 말 알아 들었어요? 1092 01:12:54,866 --> 01:12:58,000 ♪ 때로는 나도 조금 화가 나요 1093 01:12:58,000 --> 01:13:00,600 ♪ 하지만 살아있는 사람들 중 누구도 1094 01:13:00,600 --> 01:13:02,000 ♪ 항상 천사가 될 수 없다는 걸,. 모르나 봐요 1095 01:13:02,000 --> 01:13:03,400 댄서? 1096 01:13:03,366 --> 01:13:06,366 ♪ 일이 잘못되면 나도 정말 기분 나빠요 1097 01:13:06,366 --> 01:13:09,433 ♪ 난 의도가 좋은 한 영혼일 뿐이에요 1098 01:13:09,866 --> 01:13:11,266 최고의 댄서지 1099 01:13:11,266 --> 01:13:14,300 ♪ 오 주님, 제발 나를 오해하지,. 않게 해 주세요 1100 01:13:21,166 --> 01:13:26,000 ♪ 그럼, 내가 예민해 보이면,. 당신이 알아줬으면 해요 1101 01:13:26,000 --> 01:13:30,266 ♪ 당신에게 화풀이할 생각은,. 전혀 없어요 1102 01:13:30,300 --> 01:13:33,600 ♪ 인생은 문제가 있고,. 난 내 몫이 있죠 1103 01:13:33,600 --> 01:13:34,500 ♪ 하지만 그건... 1104 01:13:34,500 --> 01:13:35,900 진정해, 킬러! 1105 01:13:36,033 --> 01:13:37,166 ♪ 내가 결코 의도하지 않은 것이에요 1106 01:13:37,200 --> 01:13:38,900 ♪ 왜냐하면 당신을 사랑하니까요 1107 01:13:38,900 --> 01:13:42,533 ♪ 그대, 나도 인간이란 걸 알잖아요 1108 01:13:42,566 --> 01:13:46,133 ♪ 나도 다른 남자들과,. 같이 결점을 가지고 있어요 1109 01:13:46,133 --> 01:13:48,266 ♪ 그리고 때론... 1110 01:14:30,333 --> 01:14:32,933 난 이 빌어먹을 게임을 정말 좋아해. 1111 01:14:39,900 --> 01:14:40,866 천천히 가봐. 1112 01:14:40,866 --> 01:14:42,933 어? 1113 01:14:42,966 --> 01:14:46,133 와우! 그녀는 여기 있는,. 모든 사람들과 즐겁게 놀고 있었구만. 1114 01:14:46,133 --> 01:14:49,066 저 아래로 내려가서,. 오른쪽 옆구리로 빠져서 올라가. 1115 01:14:51,800 --> 01:14:52,900 옆구리가 뭐야? 1116 01:14:52,933 --> 01:14:54,300 그냥 저쪽으로 내려가. 1117 01:14:54,300 --> 01:14:55,933 뭐? 오른쪽으로 이렇게? 1118 01:14:55,933 --> 01:14:59,133 - 오른쪽에 있어. - 그래, 알았어. 1119 01:14:59,133 --> 01:15:00,866 뭐가 보이는 지 말해봐. 1120 01:15:00,866 --> 01:15:03,200 집 진짜 크네! 1121 01:15:03,200 --> 01:15:05,433 네가 본 것은 함정이야. 1122 01:15:05,433 --> 01:15:07,933 조 플러드를 찾으러 저 건물에,. 들어가는 사람은 누구든지 1123 01:15:07,933 --> 01:15:09,333 빠져나오지 못할 거야. 1124 01:15:09,366 --> 01:15:12,033 네, 맞는 말이네요. 그럼 어떻게 들어가죠? 1125 01:15:12,033 --> 01:15:14,033 넌 여기 뒤에 있어. 1126 01:15:14,033 --> 01:15:15,933 아가씨가 도망 못가게 해. 1127 01:15:15,966 --> 01:15:18,233 누구? 아, 이 여자? 1128 01:15:19,600 --> 01:15:22,366 그래, 친구. 더 이상 할 얘기 없지? 1129 01:15:42,300 --> 01:15:45,233 죽어 이새끼야! 1130 01:15:52,300 --> 01:15:53,833 이런 씨발! 1131 01:16:14,700 --> 01:16:16,300 더 이상 부츠는 필요 없겠군. 1132 01:16:25,833 --> 01:16:28,000 - 메이즈? - 미안하지만 난 아닌데? 1133 01:16:30,366 --> 01:16:32,100 - 러브달. - 그래, 친구. 1134 01:16:32,733 --> 01:16:33,966 메이즈 어디 있어? 1135 01:16:33,966 --> 01:16:36,166 난 그녀를 여기로 태워줘야 겠다고,. 생각 했어. 1136 01:16:36,166 --> 01:16:38,466 매년 이맘때면,. 도시를 떠나 있는게 좋더라고. 1137 01:16:38,500 --> 01:16:41,700 - 만약 그녀를 다치게 한다면... - 난 그런건 원하지 않아. 1138 01:16:41,700 --> 01:16:46,466 나는 단지 일을 끝내고 싶을 뿐이야. 하지만 약속할게. 1139 01:16:46,466 --> 01:16:50,066 안에서 일이 다 끝나면,. 나와서 너의 큰 엉덩이를 보여 줘. 1140 01:16:50,100 --> 01:16:52,700 그럼 너의 작은 발레리나를 보내줄게. 1141 01:16:52,700 --> 01:16:53,900 알겠어? 1142 01:16:53,900 --> 01:16:56,866 - 그녀 대신 내가 필요하다? - 이게 진짜 현실이야. 1143 01:16:56,866 --> 01:16:58,166 거래를 제안해도 될까? 1144 01:16:58,166 --> 01:17:00,500 이봐, 친구. 그건 상식적이지 않은데. 1145 01:17:00,500 --> 01:17:03,866 - 내 여자를 납치한 넌? - 나야 아주 상식적인 순준이지. 1146 01:17:03,866 --> 01:17:05,733 개자식의 또 다른 표현인가? 1147 01:17:07,633 --> 01:17:09,466 손님들이 더 오는 것 같은데. 1148 01:17:09,466 --> 01:17:11,766 묘지를 지나 동쪽으로 가고 있어. 1149 01:17:17,666 --> 01:17:20,300 그 망할 의사 죽여버릴 거야! 1150 01:17:20,300 --> 01:17:22,166 "눈 검사는 받았어?" 1151 01:17:31,633 --> 01:17:33,666 설계도에 따르면 이쪽에,. 입구가 하나 있다. 1152 01:17:33,700 --> 01:17:35,633 부하들을 데리고 그곳으로 내려가,. 지하실을 지켜. 1153 01:17:35,633 --> 01:17:37,500 우린 앞으로 들어가서,. 그를 쫓아내겠다. 1154 01:17:37,500 --> 01:17:39,866 - 네, 알겠습니다. - 너희 셋은 날 따라와. 1155 01:17:39,866 --> 01:17:41,133 네. 1156 01:18:14,666 --> 01:18:15,700 가자. 1157 01:18:22,466 --> 01:18:25,100 - 다리에 감각이 없어. - 그래서? 1158 01:18:25,100 --> 01:18:26,866 잠깐 좀 움직여도 될까? 1159 01:18:27,866 --> 01:18:29,366 잠깐만, 그거 알아? 1160 01:18:29,366 --> 01:18:31,433 너 때문에 아까는 정말 창피했어. 1161 01:18:31,433 --> 01:18:33,133 난 게임에 참여하려고 노력 중이였어. 1162 01:18:33,166 --> 01:18:35,000 그런데 내 첫 직장에, 쾅! 1163 01:18:35,000 --> 01:18:36,533 발레리나한테 두들겨 맞았지. 1164 01:18:36,533 --> 01:18:38,133 어서, 피 통하게 좀 해줘! 1165 01:18:38,133 --> 01:18:39,366 - 그거 알아? - 아니, 아니, 아니야. 1166 01:18:39,366 --> 01:18:41,133 전에도 날 놀라게 한 적 있지? 1167 01:18:41,133 --> 01:18:43,833 코가 까매지는 일은 이제,. 일어나지 않을거야. 1168 01:18:44,866 --> 01:18:47,300 때려서 미안해. 1169 01:18:47,300 --> 01:18:49,766 좋아, 그럼 지금 차에서 내려주면 1170 01:18:49,766 --> 01:18:50,966 도망 안갈거지? 1171 01:18:51,000 --> 01:18:52,600 아무 데도 안 갈 거지? 그냥 좀 쉬는거야. 1172 01:18:52,600 --> 01:18:55,466 내가 가면 어디로 가겠어? 그냥, 좀 쉴게. 1173 01:18:55,466 --> 01:18:57,733 난 단지 피만 좀 통하게 하면 돼. 1174 01:18:59,933 --> 01:19:01,533 - 응? - 알았어. 1175 01:19:01,533 --> 01:19:04,366 우린 좀 궁지에 몰렸어. 그럼 자, 이제 망할 차에서 뛰어내려봐. 1176 01:19:05,566 --> 01:19:08,566 - 다리 들어봐. - 잠깐만. 1177 01:19:08,566 --> 01:19:10,100 그렇게 급하게 차에서 내릴려고 하더만. 1178 01:19:10,100 --> 01:19:11,866 이젠 움직이고 싶지 않은거야? 1179 01:19:11,900 --> 01:19:14,900 도와줄까? 그래, 좋아 내 손을 잡아. 1180 01:19:14,900 --> 01:19:16,433 멍청이! 1181 01:19:16,466 --> 01:19:19,033 그냥 거기 있어. 아무데도 가지 말고. 1182 01:20:06,301 --> 01:20:07,696 죽이기 어렵구만. 1183 01:20:38,300 --> 01:20:39,800 스프링스틴의 라이브 공연처럼 1184 01:20:39,833 --> 01:20:41,600 날 실망시키지 마. 1185 01:20:44,566 --> 01:20:46,166 넌 보스가 사는거 봤어? 1186 01:20:46,166 --> 01:20:48,800 메도우랜드, 1997년 1187 01:20:48,800 --> 01:20:51,333 하지만 그의 브로드웨이 공연은,. 확실히 특별했지. 1188 01:20:51,333 --> 01:20:53,066 메이즈 어디 있어? 1189 01:20:53,066 --> 01:20:55,066 그녀 대신 내가 왔잖아. 그게 조건이었어. 1190 01:20:56,866 --> 01:20:58,000 산탄총은 버려. 1191 01:21:03,500 --> 01:21:05,033 동료한테 전화해서 1192 01:21:05,033 --> 01:21:06,800 여기로 데려오라고 할게. 1193 01:21:07,866 --> 01:21:10,333 사실대로 말했어야지, 플러드. 1194 01:21:11,166 --> 01:21:12,700 여자에 대해 뭘 알고 있지? 1195 01:21:12,733 --> 01:21:15,700 내가 여자 마음 뭘 모르겠어? 1196 01:21:16,866 --> 01:21:18,833 신체 구조 얘기가 아니잖아. 1197 01:21:18,833 --> 01:21:20,433 너도 관심 있을 거야. 1198 01:21:20,466 --> 01:21:22,733 다 오해야. 1199 01:21:33,300 --> 01:21:35,566 빨리 타! 1200 01:21:47,066 --> 01:21:48,400 내가 맡을게. 1201 01:21:59,800 --> 01:22:01,633 망할 년이 차를 어떻게 가져간거야? 1202 01:22:01,666 --> 01:22:03,266 그녀가 나뭇가지로 날 때렸어. 1203 01:22:03,266 --> 01:22:04,400 나뭇가지? 1204 01:22:04,400 --> 01:22:05,966 어떻게 나뭇가지를 손에 넣었지? 1205 01:22:05,966 --> 01:22:09,433 잠깐 차에서 내리게 해줬는데... 1206 01:22:10,933 --> 01:22:13,500 - 이 멍청한 놈아! - 미안해요, 러브달씨 1207 01:22:13,500 --> 01:22:15,766 미안해요, 어, 정말 강렬했어요. 1208 01:22:15,766 --> 01:22:17,533 음... 1209 01:22:17,533 --> 01:22:19,266 제 생각에는 말이죠 1210 01:22:19,266 --> 01:22:20,566 저는 이런 일에 아주,. 적합하다고 생각합니다. 1211 01:22:20,600 --> 01:22:22,833 그건 아마 처음으로,. 니가 머리를 쓴 걸거야. 1212 01:22:22,866 --> 01:22:24,866 당신이 말하는 걸 들었어요. 1213 01:22:24,866 --> 01:22:28,000 - 그럼 이제 어떡하죠? - 계약은 유효해. 1214 01:22:28,033 --> 01:22:29,766 오, 난 내돈 안 나눌건데? 1215 01:22:29,800 --> 01:22:31,966 너와 슬라이 그리고,. 패밀리 스톤이 여기 있잖아. 1216 01:22:31,966 --> 01:22:34,700 우리는 용병이야. 이미 보수는 받았어. 1217 01:22:34,700 --> 01:22:36,900 이건 말도 안 돼요. 1218 01:22:36,900 --> 01:22:39,400 여왕이 아직도 그가 죽기를 원한다면 1219 01:22:39,400 --> 01:22:40,766 가격을 올려야 할거야. 1220 01:22:40,766 --> 01:22:41,866 그래, 얼마나? 1221 01:22:42,800 --> 01:22:45,166 - 6백만 달러. - 6백만 달러? 1222 01:22:46,433 --> 01:22:47,666 전화 좀 해야겠어. 1223 01:22:56,900 --> 01:22:58,133 방금 그사람 죽었을까? 1224 01:22:58,166 --> 01:22:59,233 난 좀 그랬으면 좋겠는데. 1225 01:22:59,233 --> 01:23:01,566 - 뭐? - 아니야, 조. 1226 01:23:02,300 --> 01:23:03,366 아니, 안죽었을 거야. 1227 01:23:03,400 --> 01:23:04,933 하지만 기분은 별로야. 1228 01:23:05,600 --> 01:23:07,533 - 잘됐네. - 그래 1229 01:23:07,533 --> 01:23:09,666 우리가 만난 날 밤, 죽은 사람들은... 1230 01:23:09,666 --> 01:23:11,966 - 맞아, 그게 나였어. - 내 첫 공연이었어! 1231 01:23:11,966 --> 01:23:13,400 미안해. 1232 01:23:13,400 --> 01:23:15,266 지난 24시간은 어떻게 된거지, 조? 1233 01:23:15,266 --> 01:23:16,400 설명을 꼭 해줬으면 좋겠는데? 1234 01:23:16,433 --> 01:23:18,633 - 아니면 사과 같은 거라도? - 아니. 1235 01:23:18,666 --> 01:23:20,733 - 난 내가 죽는 줄 알았어. - 뭐라고? 1236 01:23:20,733 --> 01:23:22,700 난 나를 완전히 없애기 위해,. 오랜 적들을 고용한거야. 1237 01:23:22,700 --> 01:23:24,466 그런데 결국엔 의사가,. 오진을 했다는 것을 알게 된거야. 1238 01:23:24,466 --> 01:23:26,300 - 뭐? - 널 보호하려고 한거야. 1239 01:23:26,333 --> 01:23:27,633 누구로부터요? 1240 01:23:27,666 --> 01:23:29,266 킬러들? 아니면 당신? 1241 01:23:29,266 --> 01:23:31,100 둘 다! 모든 걸로 부터. 1242 01:23:31,133 --> 01:23:32,266 직업이 뭐야? 1243 01:23:32,300 --> 01:23:34,533 응? 1244 01:23:34,533 --> 01:23:37,466 - 메이즈, 난 킬러야. - 사람들을 죽였어? 1245 01:23:37,466 --> 01:23:38,733 그래, 곧 은퇴 할거야. 1246 01:23:38,733 --> 01:23:41,533 - 그렇게 보여. - 난 은퇴할거야. 1247 01:23:41,533 --> 01:23:43,000 넌 청부 살인자야! 1248 01:23:43,033 --> 01:23:45,866 그래, 그게 바로 킬러야. 1249 01:23:45,866 --> 01:23:47,300 상황이 달라질지는 모르겠지만 1250 01:23:47,300 --> 01:23:48,466 하지만 내 일은 1251 01:23:48,466 --> 01:23:51,066 민간인은 죽이지 않고,. 범죄자만 죽였어. 1252 01:23:52,833 --> 01:23:55,000 그래, 그게 당신이,. 지금까지 계속 하고 있는 일이야. 1253 01:23:55,000 --> 01:23:56,666 - 은퇴한다고. - 그래 1254 01:23:58,000 --> 01:24:00,066 잘됐네, 난 살인자와는,. 아이를 갖지 않을 테니까. 1255 01:24:00,900 --> 01:24:02,033 아이? 1256 01:24:02,033 --> 01:24:03,233 나 임신했어, 조. 1257 01:24:04,400 --> 01:24:05,600 그날 밤에 말하려고 했었어. 1258 01:24:05,600 --> 01:24:07,166 그런데 나랑 헤어졌잖아. 1259 01:24:09,600 --> 01:24:11,900 봐, 난 당신을 사랑하고,. 당신도 날 사랑하잖아. 1260 01:24:11,933 --> 01:24:14,300 나머지는 나중에 해결하면 안 될까? 1261 01:24:15,800 --> 01:24:17,666 다시는 거짓말하지 않을게. 1262 01:24:18,466 --> 01:24:19,600 괜찮아? 1263 01:24:19,600 --> 01:24:21,033 안 그러는 게... 메이즈? 1264 01:24:22,066 --> 01:24:23,066 세상에! 1265 01:24:41,266 --> 01:24:43,566 젠장. 총에 맞았잖아. 1266 01:25:10,266 --> 01:25:12,266 메이즈. 메이즈. 1267 01:25:12,300 --> 01:25:14,333 어서, 숨 쉬어. 정신 차려. 1268 01:25:17,366 --> 01:25:18,633 메이즈. 1269 01:25:35,866 --> 01:25:36,633 메이즈. 1270 01:25:40,666 --> 01:25:42,733 제가 도움이 될까요? 1271 01:25:42,766 --> 01:25:44,533 당신이 의사가 아니라면요. 1272 01:25:44,566 --> 01:25:45,933 내가 의사로 보여요? 1273 01:25:45,933 --> 01:25:47,233 마을에 있어요? 1274 01:25:47,233 --> 01:25:48,800 괜찮은 수의사가 있어요. 근처에 제일 가까운 의사에요. 1275 01:25:48,833 --> 01:25:51,766 - 40킬로미터 거리에 있어요. - 메이즈. 1276 01:25:51,766 --> 01:25:53,300 자기야, 괜찮아? 1277 01:25:56,400 --> 01:25:57,433 조. 1278 01:25:57,433 --> 01:25:58,933 자기야 1279 01:25:59,566 --> 01:26:00,800 천천히 1280 01:26:04,633 --> 01:26:06,000 총에 맞았어. 1281 01:26:08,233 --> 01:26:09,633 너무 아파. 1282 01:26:09,666 --> 01:26:11,733 그냥 스친 거야. 1283 01:26:11,733 --> 01:26:13,833 난 널 잃는 줄 알았어. 1284 01:26:13,833 --> 01:26:16,100 그것보단 더 노력해야 할 거야. 1285 01:26:17,233 --> 01:26:19,900 메이즈, 사랑해. 1286 01:26:20,733 --> 01:26:22,266 나랑 결혼해 줄래? 1287 01:26:22,866 --> 01:26:25,633 - 뭐? - 나랑 결혼해줘. 1288 01:26:25,633 --> 01:26:26,933 내 아내가 되어줘. 1289 01:26:28,266 --> 01:26:29,100 영원히 함께하는 거야. 1290 01:26:29,133 --> 01:26:30,866 아플때나 건강할때나, 이 모든 것들을. 1291 01:26:32,000 --> 01:26:33,333 - 네? - 그래. 1292 01:26:33,333 --> 01:26:34,366 - 네? - 그래. 1293 01:26:41,733 --> 01:26:44,866 신부님, 저희 결혼식을,. 진행해 주시겠어요? 1294 01:26:44,866 --> 01:26:46,566 결혼 증명서 있어요? 1295 01:26:46,600 --> 01:26:48,133 없는데요. 1296 01:26:48,133 --> 01:26:50,800 - 증인이 있습니까? - 당신요. 1297 01:26:51,900 --> 01:26:53,133 가톨릭 신자예요? 1298 01:26:54,733 --> 01:26:55,766 제 어머니가 그랬던 것 같아요. 1299 01:26:55,766 --> 01:26:57,933 그렇군요. 그럼 연대죄군요. 1300 01:26:57,966 --> 01:27:00,000 신부님, 마지막 날에 1301 01:27:00,000 --> 01:27:02,600 수많은 사람들이 나를 죽이려고 했어요. 1302 01:27:02,600 --> 01:27:04,900 나는 이제 막 내가,. 아버지가 될 것이라는 것을 알았어요. 1303 01:27:04,933 --> 01:27:06,700 다시는 기회가 없을지도 모르지만 1304 01:27:06,700 --> 01:27:08,333 어떻게 안될까요? 1305 01:27:08,333 --> 01:27:09,700 대신 조건이 있어. 1306 01:27:09,890 --> 01:27:11,384 예, 말씀하세요. 1307 01:27:11,866 --> 01:27:13,500 고해성사를 해야 합니다. 1308 01:27:13,500 --> 01:27:14,766 오. 1309 01:27:15,800 --> 01:27:18,766 그럴 시간이 없는 것 같습니다, 신부님. 1310 01:27:20,266 --> 01:27:21,333 시간을 내야해요. 1311 01:27:21,333 --> 01:27:22,700 오, 이런. 1312 01:27:23,833 --> 01:27:26,333 이것이 저희가 지난 몇 달 동안,. 겪은 상황입니다. 1313 01:27:26,366 --> 01:27:28,233 음... 1314 01:27:28,233 --> 01:27:30,666 코르시카 범죄 조직의,. 우두머리가 있었어요. 1315 01:27:30,666 --> 01:27:32,900 1마일 정도 떨어진 곳에서,. 쏜 총으로 끝냈고, 1316 01:27:32,933 --> 01:27:34,366 루마니아 무기상이 있었어요. 1317 01:27:34,366 --> 01:27:37,633 가까운 거리에서 권총으로 쐈어요. 1318 01:27:37,633 --> 01:27:40,200 제네바의 한 불량배 영국 공작원,. 도 있었는데 1319 01:27:40,200 --> 01:27:41,933 맨손으로 처리... 1320 01:27:41,966 --> 01:27:45,700 비엔나에 있는 러시아의 과두제는,. 내 손에 목 졸려 죽었어요. 1321 01:27:45,700 --> 01:27:47,033 제 말은, 정말 조용하게 끝났다는 거에요. 1322 01:27:47,033 --> 01:27:50,133 내가 목사로 살면서 사람으로 살면서 1323 01:27:50,133 --> 01:27:53,166 나는 지금까지 ,. 이런 얘기는 들어 본 적이 없어요. 1324 01:27:53,166 --> 01:27:55,233 간밤에 고양의 살인 청부업자 전원이,. 현장에 도착했는데... 1325 01:27:55,233 --> 01:27:58,833 엄밀히 말해서 기술적으로는,. 정당방위였어요. 1326 01:27:58,866 --> 01:28:02,833 살인은 살인이고 살인은 살인입니다. 1327 01:28:02,833 --> 01:28:04,033 기술적인 문제같은건 없어요. 1328 01:28:04,033 --> 01:28:06,000 제 목표물의 대부분은,. 자기가 죽을지 전혀 예상 못했어요. 1329 01:28:06,000 --> 01:28:09,433 최고의 살인자들에게 이것은,. 일종의 자부심입니다. 1330 01:28:09,433 --> 01:28:10,733 교만은 죄악입니다. 1331 01:28:10,733 --> 01:28:11,900 음, 좀 가벼웠네요. 1332 01:28:11,900 --> 01:28:13,266 청부 살인에 비하면 아무것도 아니죠. 1333 01:28:13,266 --> 01:28:16,933 전 제가 이 모든 것을,. 용서할 자격이 있는지 확신할 수 없네요. 1334 01:28:16,933 --> 01:28:19,000 바티칸에 전화라도 할까요? 1335 01:28:19,033 --> 01:28:21,100 그들은 경찰에 신고하라고 하겠죠. 1336 01:28:22,266 --> 01:28:23,400 보세요, 신부님. 1337 01:28:23,433 --> 01:28:26,800 나는 당신의 보스,. 하늘에 있는 그 사람이. 1338 01:28:27,566 --> 01:28:29,700 저에게 두 번째 기회를 줬다고 생각해요. 1339 01:28:29,700 --> 01:28:31,533 전 아버지가 될 거에요. 1340 01:28:31,566 --> 01:28:33,333 그래서 전 일을 망치고 싶지 않아요. 1341 01:28:33,333 --> 01:28:34,600 제가 속죄해 줄게요. 1342 01:28:34,600 --> 01:28:36,533 하지만 더 이상 살인은 안 돼요. 1343 01:28:36,566 --> 01:28:38,933 글쎄요, 가까운 미래에,. 약간의 정당방위가 있을 수도 있습니다. 1344 01:28:38,933 --> 01:28:41,500 아직도 이해 못했나요? 그건 죄악이에요, 잘못된 거라구요. 1345 01:28:41,500 --> 01:28:43,066 신부님이 참회를 하라고 하셨잖아요. 1346 01:28:43,066 --> 01:28:45,200 만약 우리 둘 다 진실을 말하고있다면,. 전 제가 침묵하기를 바랄겁니다. 1347 01:28:45,233 --> 01:28:47,966 그럼 이제 결혼식 주례를 보실 건가요? 1348 01:28:50,233 --> 01:28:51,900 내가 너의 죄를 사하노라. 1349 01:28:51,900 --> 01:28:54,300 네, 감사합니다, 신부님. 1350 01:28:54,300 --> 01:28:56,766 사랑하는 여러분, 여러분은 오늘,. 이곳에 모였습니다. 1351 01:28:56,766 --> 01:28:58,200 주님 앞에서 1352 01:28:58,200 --> 01:29:00,633 사랑과 명예, 충성심을 선언하며 1353 01:29:00,633 --> 01:29:02,100 서로에게 헌신하며 1354 01:29:02,133 --> 01:29:04,166 너희들이 살아 있는 한. 1355 01:29:04,166 --> 01:29:06,366 반지는 없겠죠? 1356 01:29:07,200 --> 01:29:09,433 음... 오! 1357 01:29:11,233 --> 01:29:12,333 이거면 될까요? 1358 01:29:15,133 --> 01:29:17,333 수류탄만 달지 않으면 됩니다. 1359 01:29:17,366 --> 01:29:20,533 몇 시간 전에 터졌어요. 파티걸 중 한 명이에요. 1360 01:29:20,533 --> 01:29:21,900 길을 잃었네요, 바보 같이. 1361 01:29:21,900 --> 01:29:23,033 결혼식으로 돌아갑시다. 1362 01:29:23,066 --> 01:29:26,333 조, 당신은 이 여자를 1363 01:29:26,333 --> 01:29:28,600 사랑하고, 존경하고, 순종하기 위하여 1364 01:29:28,633 --> 01:29:31,466 아플 때나 건강할 때나,. 당신이 살아 숨쉬는 동안 사랑하겠습니까? 1365 01:29:31,466 --> 01:29:32,533 네. 1366 01:29:35,966 --> 01:29:38,766 그리고 메이즈, 당신은 이 남자를 1367 01:29:38,766 --> 01:29:41,233 사랑하고, 존중하고, 순종하기 위해서... 1368 01:29:41,233 --> 01:29:42,766 - 저는 복종이 뭔지 몰라요. - 메이즈! 1369 01:29:44,600 --> 01:29:45,766 이의 있습니다! 1370 01:29:45,766 --> 01:29:47,200 30초도 못 기다려? 1371 01:29:47,233 --> 01:29:49,033 이미 충분히 힘들게 했잖아! 1372 01:29:50,133 --> 01:29:51,100 젠장! 1373 01:30:00,633 --> 01:30:01,766 내가 할게! 1374 01:30:01,800 --> 01:30:03,033 아닌 것 같은데! 1375 01:30:03,033 --> 01:30:05,866 사장님이 말했어. "6백만 달러는 집어치워" 1376 01:30:05,866 --> 01:30:07,600 게임 규칙이 바뀌었어, 친구! 1377 01:30:09,433 --> 01:30:12,333 알았어, 진정해요. 1378 01:30:13,200 --> 01:30:14,133 좋아요. 1379 01:30:14,133 --> 01:30:16,666 괜찮아, 괜찮아요. 1380 01:30:16,700 --> 01:30:18,300 좋아요. 계속 누르고 있어. 1381 01:30:19,966 --> 01:30:23,300 - 잠깐만, 조. - 난 이것을 끝내야해. 1382 01:30:26,966 --> 01:30:28,266 플러드! 1383 01:30:28,933 --> 01:30:30,333 어떻게 될지 알잖아. 1384 01:30:30,900 --> 01:30:32,433 사적인 감정은 없어. 1385 01:30:32,433 --> 01:30:33,933 이건 엄밀히 말하면 사업이잖아. 1386 01:30:33,966 --> 01:30:36,066 난 너에 대해 잘 몰라, 플러드 1387 01:30:36,066 --> 01:30:38,233 하지만 난 이게 아주,. 개인적인 일이라고 생각해. 1388 01:30:43,700 --> 01:30:45,933 나 아직 안 죽었어, 개자식아! 1389 01:30:52,833 --> 01:30:54,833 난 결혼식에서 말다툼하는 걸,. 본 적이 있어요. 1390 01:30:54,833 --> 01:30:56,766 그런 거 아니야. 당신들 누구야? 1391 01:30:56,766 --> 01:30:58,600 - 내가 총에 맞았어. - 알아요. 1392 01:30:58,600 --> 01:31:00,200 고해성사를 한 후에요. 1393 01:31:15,866 --> 01:31:17,900 편자와 수류탄처럼 말이야! 자기야! 1394 01:31:17,900 --> 01:31:19,233 어서! 1395 01:31:19,233 --> 01:31:21,600 이게 네가 원했던 거지, 그렇지? 1396 01:31:21,633 --> 01:31:22,766 그만좀 하지. 1397 01:31:22,766 --> 01:31:24,500 내 교회를 부수고 있어요. 1398 01:31:24,500 --> 01:31:25,966 플러드! 1399 01:31:27,000 --> 01:31:28,633 그냥 나와, 자기야! 1400 01:31:28,633 --> 01:31:30,333 빨리 죽여줄게, 약속해. 1401 01:31:51,466 --> 01:31:52,433 제기랄! 1402 01:31:59,766 --> 01:32:00,966 제기랄! 1403 01:32:03,900 --> 01:32:05,166 말해봐, 플러드 1404 01:32:05,166 --> 01:32:07,400 앞으로 정말 행복하게,. 살 수 있을 거라고 생각했어? 1405 01:32:07,400 --> 01:32:08,533 우리 같은 사람들한테서? 1406 01:32:08,566 --> 01:32:10,800 여기서 나갈 수 있을 줄 알았겠지? 1407 01:32:10,800 --> 01:32:12,966 집에 가서 소꿉놀이나 할려고? 1408 01:32:12,966 --> 01:32:15,233 보스는 절대 멈추지 않을 거야, 플러드. 1409 01:32:15,266 --> 01:32:17,066 그 계집도 죽여야 할 거야. 1410 01:32:20,333 --> 01:32:22,200 도와줘, 도와줘, 보스... 1411 01:32:24,533 --> 01:32:26,200 니가 해낼 수 없을 것 같았어. 1412 01:32:27,800 --> 01:32:29,366 난 프로야. 1413 01:32:29,400 --> 01:32:33,066 만화책에서 튀어나온 것 같군 1414 01:32:47,533 --> 01:32:49,066 운이 없군. 1415 01:32:50,366 --> 01:32:52,466 너도 알다시피, 게임에서 빠져나갈,. 수 있는 방법은 두 가지뿐이야. 1416 01:32:52,500 --> 01:32:55,033 깔끔하게 떠나든지 아니면... 1417 01:33:00,233 --> 01:33:02,133 죽어서 나가던지. 1418 01:33:04,033 --> 01:33:06,333 자기야, 괜찮아. 1419 01:33:08,966 --> 01:33:10,866 - 괜찮아? - 저 사람은... 1420 01:33:10,900 --> 01:33:12,500 - 알아, 괜찮아. - 잘했어. 1421 01:33:12,533 --> 01:33:16,100 - 우리가 그를 제거해야 할까? - 아니, 나는 은퇴했어. 1422 01:33:16,100 --> 01:33:17,166 너희는 귀여운 커플이 될 거야. 1423 01:33:17,200 --> 01:33:18,500 형제를 교수형에 처하게 두지 말고. 1424 01:33:18,533 --> 01:33:21,266 제발, 플러드! 여기서 꺼내줘! 1425 01:33:21,266 --> 01:33:22,300 진짜로 이럴거야? 1426 01:33:22,833 --> 01:33:24,333 빨리 와! 1427 01:33:24,366 --> 01:33:26,633 어쩌면 너도 은퇴해야 할지도 몰라. 1428 01:33:26,633 --> 01:33:28,233 날 두고 가지 마! 1429 01:33:34,700 --> 01:33:35,733 젠장. 1430 01:33:37,533 --> 01:33:39,400 도망가는 건 좋지 않다는 걸 알지 않나. 1431 01:33:46,900 --> 01:33:49,166 당신 아들은 내게,. 선택의 여지를 남겨주지 않았어. 1432 01:33:49,166 --> 01:33:52,466 게임에서 빠져나갈 방법은,. 두 가지뿐이야, 앙투아네트. 1433 01:33:53,733 --> 01:33:55,400 누가 나한테 계약서를 썼지? 1434 01:33:55,433 --> 01:33:56,433 네가 그랬지. 1435 01:33:56,466 --> 01:33:59,466 당신은 계약직으로 용병을 고용했어. 1436 01:33:59,466 --> 01:34:02,200 너의 아버지처럼, 넌 규칙을 어겼어. 1437 01:34:02,200 --> 01:34:05,866 엿 먹어, 엿 먹으라고 해! 1438 01:34:05,900 --> 01:34:07,066 이 규칙을 싫어하진 마. 1439 01:34:10,233 --> 01:34:11,800 게임은 정말 싫어. 1440 01:34:16,233 --> 01:34:17,266 ♪ 갚아야 돼! 1441 01:34:18,933 --> 01:34:20,533 ♪ 갚아야 돼! ♪ (큰 갚음) 1442 01:34:21,233 --> 01:34:23,100 ♪ 그거야! 1443 01:34:23,100 --> 01:34:24,566 ♪ 갚아야 돼! 1444 01:34:25,833 --> 01:34:27,133 ♪ 난 화났어! 1445 01:34:27,133 --> 01:34:29,333 ♪ 내 여자친구랑 사귀는 거 1446 01:34:30,766 --> 01:34:31,833 ♪ 옳지 않아... 1447 01:34:38,666 --> 01:34:40,233 교회 개조를 위한 기금입니다. 1448 01:34:40,233 --> 01:34:41,366 정말 고마워요, 조. 1449 01:34:41,366 --> 01:34:42,933 음, 제가 처음부터 1450 01:34:42,933 --> 01:34:44,300 망가뜨리는데 한몫 했죠. 1451 01:34:44,333 --> 01:34:47,166 수용은 구원의 시작이죠. 1452 01:34:47,166 --> 01:34:49,633 - 어깨는 좀 어때요? - 존나 아파요. 1453 01:34:50,566 --> 01:34:51,900 오! 1454 01:34:52,633 --> 01:34:54,400 그걸 무슨 반지라고 하지? 1455 01:34:54,400 --> 01:34:56,466 네, 어떤 종류의 반지라고 해야하나? 1456 01:34:56,466 --> 01:34:57,433 전술적으로? 1457 01:34:57,466 --> 01:34:58,700 - 전술적이지 - 전술적이야. - 전술적으로. 1458 01:34:58,733 --> 01:35:01,033 네. 1459 01:35:01,033 --> 01:35:03,266 감사합니다. 1460 01:35:05,133 --> 01:35:07,033 알다시피, 돈이 부족하다면 1461 01:35:07,066 --> 01:35:09,033 앙투아네트가 떠난 후 뛰어난 킬러들이 1462 01:35:09,033 --> 01:35:10,366 유럽에서는 경기를 하지 않고 해서, 1463 01:35:10,400 --> 01:35:12,433 난 내가 감당할 수 있는 것보다,. 더 많은 일을 하게 될거 같애. 1464 01:35:12,433 --> 01:35:13,566 - 난 은퇴했어. - 안 돼요, 그는 은퇴했어요. 1465 01:35:13,566 --> 01:35:15,900 난 단지 그가 하는 말을 듣고 싶었어. 1466 01:35:15,933 --> 01:35:17,833 - 축하해요. - 고마워요. 1467 01:35:19,166 --> 01:35:20,133 잘 돌봐줘요. 1468 01:35:20,166 --> 01:35:21,966 너무 멋있네요. 1469 01:35:23,533 --> 01:35:24,500 고마워요. 1470 01:35:26,100 --> 01:35:27,233 그는 은퇴했어요. 1471 01:35:28,633 --> 01:35:29,866 저축 시작해야 되는거 알잖아. 1472 01:35:29,866 --> 01:35:31,100 대학 등록금으로. 1473 01:35:31,133 --> 01:35:32,700 그래, 맞아. 1474 01:35:32,700 --> 01:35:35,366 궁금한건, 당신이 누군가를 다치게 하면,. 얼마나 많은 돈이 필요할까? 1475 01:35:35,366 --> 01:35:37,233 - 진심이야? - 그래! 1476 01:35:37,233 --> 01:35:39,100 음, 대학 등록금 만만치 않아요. 1477 01:35:39,100 --> 01:35:41,166 우선 당연히 탁아소가 있어야 해. 1478 01:35:41,200 --> 01:35:42,666 기저귀 정말 비싸. 1479 01:35:42,700 --> 01:35:44,733 아기 분유는 더 비싸. 1480 01:35:44,733 --> 01:35:46,700 바구니가 하나 필요해. 1481 01:35:46,700 --> 01:35:49,066 - 바구니? 알겠어. - 바구니요. 네. 아... 1482 01:35:49,100 --> 01:35:51,200 ♪ 형제여, 준비해 1483 01:35:51,233 --> 01:35:52,633 ♪ 그게 사실이야! 1484 01:35:54,166 --> 01:35:55,933 ♪ 엄마, 준비해 1485 01:35:55,933 --> 01:35:58,000 ♪ 큰 보상을 위해 1486 01:35:58,033 --> 01:35:59,633 ♪ (큰 보상을 위해) 1487 01:36:01,566 --> 01:36:04,233 ♪ 내가 때리게 해줘, 때려,. 프레드가 때려 1488 01:36:07,533 --> 01:36:09,600 ♪ 어이, 어이! 후아! 1489 01:36:10,333 --> 01:36:11,433 ♪ 하느님! 1490 01:36:13,033 --> 01:36:13,900 ♪ 하느님! 1491 01:36:14,633 --> 01:36:20,000 ///////수정 및 재배포는 자유입니다.//// 1492 01:36:20,633 --> 01:36:22,000 ♪ 내 돈을 가져갔고 1493 01:36:24,400 --> 01:36:25,866 ♪ 내 사랑을 가져 갔어 1494 01:36:29,066 --> 01:36:32,533 ♪ 내가 너한테 하는 짓을,. 보고 싶지 않아 1495 01:36:35,066 --> 01:36:36,500 ♪ 난 돌아가야 해! 1496 01:36:39,266 --> 01:36:41,533 ♪ 난 널 상대해야 해! 1497 01:36:41,566 --> 01:36:43,000 ♪ 난 널 상대해야 해! 1498 01:36:44,266 --> 01:36:45,566 ♪ 난 널 상대해야 해! 1499 01:36:47,833 --> 01:36:49,233 ♪ 난! 1500 01:36:49,233 --> 01:36:51,100 ♪ 난 널 상대해야 해! 1501 01:36:51,100 --> 01:36:52,233 ♪ 이봐! 1502 01:36:52,266 --> 01:36:53,633 ♪ 내가 말해줄게 1503 01:36:54,500 --> 01:36:56,300 ♪ 내 여자랑 쉬귀어 1504 01:36:57,133 --> 01:36:58,300 ♪ 그건 옳지 않아! 1505 01:36:59,733 --> 01:37:01,900 ♪ 넌 소리치고 욕하고 1506 01:37:01,900 --> 01:37:03,000 ♪ 싸우고 싶어? 1507 01:37:05,400 --> 01:37:06,566 ♪ 여기 봐! 1508 01:37:09,166 --> 01:37:10,033 ♪ 나한테... 1509 01:37:11,266 --> 01:37:12,700 ♪ 아무 도움도 안 돼. 1510 01:37:14,300 --> 01:37:16,633 ♪ 난 가라테는 몰라도 1511 01:37:16,633 --> 01:37:19,100 ♪ 카라소르는 알아 ♪ (그래, 우리는 알아) 1512 01:37:19,133 --> 01:37:20,200 ♪ 후! 1513 01:37:20,200 --> 01:37:21,333 ♪ 이봐! 1514 01:37:24,200 --> 01:37:25,533 ♪ 준비해! 1515 01:37:25,533 --> 01:37:26,966 ♪ 그건 사실이야! 예! 1516 01:37:29,200 --> 01:37:30,966 ♪ 엄마, 준비해 1517 01:37:30,966 --> 01:37:33,000 ♪ 큰 보상을 위해 ♪ (큰 보상) 1518 01:37:38,333 --> 01:37:39,400 ♪ 좋아 1519 01:37:53,800 --> 01:37:55,066 ♪ 큰 보상을 위해