1 00:00:34,368 --> 00:00:38,164 레바논 공항 정보 Y1700Z 2 00:00:38,247 --> 00:00:39,749 2866편 3 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 재즈 124 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,131 재즈 1509 5 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 대기 지역 왼쪽에서 기다린다고 한다 6 00:00:49,759 --> 00:00:51,385 단순 변동 사항이다 7 00:00:51,469 --> 00:00:54,221 "2009년 부활절에 발생한 실화를 바탕으로 함" 8 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 재즈 124, 뒤에 아무도 없으니 1번 활주로 진입로에서 대기하라 9 00:00:58,225 --> 00:01:01,729 "페이퍼 걸스" 10 00:01:26,962 --> 00:01:29,381 첫 비행이 재미없으면 11 00:01:29,465 --> 00:01:33,135 체험 비행을 왜 하겠어? 12 00:01:33,219 --> 00:01:36,305 우리 시신 위치를 알려줄 수 있잖아 13 00:01:36,388 --> 00:01:37,473 괜찮아요, 더그 14 00:01:37,556 --> 00:01:40,059 천천히 하강해서 첫 착륙에 성공하세요 15 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 마지막이거나요 16 00:01:42,144 --> 00:01:44,230 세스나 898, 착륙해도 좋다 17 00:01:50,486 --> 00:01:52,279 세스나 898, 괜찮나? 18 00:01:52,363 --> 00:01:53,906 비행기가 흔들린다 19 00:01:53,989 --> 00:01:56,200 구급차 대기시켜요 20 00:01:56,283 --> 00:01:58,035 "네이플스 비행 학교" 21 00:02:15,970 --> 00:02:17,555 - 조종해요 - 네 22 00:02:17,638 --> 00:02:19,056 - 그래요 - 다시 해봅시다 23 00:02:19,139 --> 00:02:21,392 여기서 살아남으면 가만 안 둘 거야 24 00:02:24,478 --> 00:02:27,982 제프, 집중해야 하니까 투덜대지 말고 얌전히 있어 25 00:02:28,065 --> 00:02:30,276 무서워 죽겠는데 어떻게 얌전히 있어? 26 00:02:31,986 --> 00:02:33,737 - 다시 해봐요 - 네 27 00:02:34,280 --> 00:02:35,698 아홉 번 만에 성공할 수도 있지 28 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 내가 뭘 실수했죠? 29 00:02:37,116 --> 00:02:39,994 날겠다고 생각한 게 실수지 30 00:02:40,077 --> 00:02:42,913 첫 홈런 쳤을 때를 떠올려 봐 31 00:02:42,997 --> 00:02:44,999 처음 자전거 탔을 때나 32 00:02:45,958 --> 00:02:47,668 그냥 할 수 있다고 믿으면... 33 00:02:50,713 --> 00:02:53,090 네이플스 관제탑 세스나 898, 다시 착륙하겠다 34 00:02:53,173 --> 00:02:55,217 - 알았다, 898 - 내가 조종해요? 35 00:02:55,301 --> 00:02:58,304 곧 조종할 거니까 활주로 주시해요 36 00:02:58,387 --> 00:02:59,847 차랑 다를 바 없네요 37 00:02:59,930 --> 00:03:01,557 플랩 내리세요 38 00:03:01,640 --> 00:03:03,893 - 네, 플랩 내리고 - 완벽해요 39 00:03:06,270 --> 00:03:10,774 조종간을 지탱하는 게 너무 무거워요 40 00:03:11,233 --> 00:03:15,029 좋아요 트림 휠을 살짝 내려요 41 00:03:18,657 --> 00:03:19,575 추락한다! 42 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 - 조종해요, 빨리! - 어서요 43 00:03:21,785 --> 00:03:22,995 제가 조종할게요 44 00:03:23,078 --> 00:03:25,581 잘 생각했어요 수고했어 45 00:03:27,458 --> 00:03:28,709 임무 완수네 46 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 어때? 47 00:03:29,877 --> 00:03:32,796 그냥 다른 취미 알아보자 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,883 시간 나실 때 49 00:03:35,966 --> 00:03:38,928 항공 무선 교신을 들어 보세요 50 00:03:39,470 --> 00:03:41,931 그냥 내 말대로 볼링이나 치든가 51 00:03:50,648 --> 00:03:52,358 형 생각해서 하는 말이야 52 00:03:53,192 --> 00:03:54,193 뭘? 53 00:03:54,860 --> 00:03:56,070 도예나 하자 54 00:03:56,862 --> 00:03:59,907 비행은 형편없으니까 55 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 달리기도 못하는 게 56 00:04:04,370 --> 00:04:06,080 - 내가? 증명해 봐 - 응 57 00:04:06,914 --> 00:04:09,458 제자리에, 준비하시고... 58 00:04:09,959 --> 00:04:12,086 기다려! 맨날 반칙이야! 59 00:04:12,419 --> 00:04:13,963 - 넌 맨날 지잖아! - 잠깐! 60 00:04:14,046 --> 00:04:15,547 - 기다려 - 굼벵이네 61 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - 잡히면 가만 안 둬 - 느려 터졌어 62 00:04:19,343 --> 00:04:21,261 "제9회 먼로 연례 바비큐 대회" 63 00:04:21,345 --> 00:04:23,013 "오후 4시 바비큐 시상식 음악 - 음식 - 게임" 64 00:04:24,098 --> 00:04:25,099 건배 65 00:04:42,074 --> 00:04:44,952 안경 안 써서 안 보이네 화씨야, 섭씨야? 66 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 화씨야 67 00:04:45,953 --> 00:04:47,830 장작 더 넣게? 68 00:04:47,913 --> 00:04:49,999 응, 아까 피칸 넣었나? 69 00:04:50,082 --> 00:04:52,209 아니, 히커리지 70 00:04:52,292 --> 00:04:53,711 - 그렇네 - 맞지? 71 00:04:53,794 --> 00:04:56,088 심사 위원한테 가져가기 전에 72 00:04:56,171 --> 00:04:58,674 - 양지머리를 205도로 구워야 돼 - 글쎄 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,343 내 소스 바를 거니까 괜찮아 74 00:05:01,427 --> 00:05:02,469 소스요? 75 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 맛 좀 봅시다 76 00:05:04,722 --> 00:05:07,266 살짝 먹어볼게요 컵에 줘요 77 00:05:07,349 --> 00:05:09,643 맛있겠다 78 00:05:13,856 --> 00:05:17,109 걱정 안 해도 되겠다 79 00:05:17,192 --> 00:05:18,360 나도 줘 80 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 오늘 밤을 위해 남겨둘게 81 00:05:20,738 --> 00:05:23,240 잠깐, 형수님 애들이 듣겠어요 82 00:05:23,323 --> 00:05:25,200 - 애들이 왜 왔대요? - 못된 엄마네요 83 00:05:25,284 --> 00:05:28,245 - 네, 못된 엄마라도 괜찮아요 - 알겠어요 84 00:05:28,787 --> 00:05:29,788 진짜 멍청하네 85 00:05:29,872 --> 00:05:33,876 불을 너무 오래 막았어 86 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 괜찮아 87 00:05:35,794 --> 00:05:37,046 고기를 감싸자 88 00:05:37,129 --> 00:05:38,630 알루미늄 포일로? 89 00:05:38,714 --> 00:05:41,341 바비큐 대회야 그러다 비웃음당해 90 00:05:41,425 --> 00:05:42,843 형, 걱정 마 91 00:05:42,926 --> 00:05:45,679 상금은 우리 차지가 될 거야 92 00:05:45,763 --> 00:05:48,182 왜냐고? 여기 고기 포장지가 있거든 93 00:05:48,766 --> 00:05:49,641 좋아 94 00:05:50,809 --> 00:05:51,852 천재라니까 95 00:05:52,644 --> 00:05:56,482 우승은 우리 거니까 다들 집으로 돌아가세요 96 00:05:56,565 --> 00:05:59,193 베일리 화이트 예의 없이 무슨 말이니? 97 00:06:00,402 --> 00:06:04,531 부탁할게요, 우승은 우리 거니까 다들 집으로 돌아가세요 98 00:06:04,615 --> 00:06:06,492 그래, 형 딸내미 맞네 99 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 갈비 다 됐어요, 아빠? 100 00:06:08,368 --> 00:06:11,413 갈비는 다 익었고 양지머리는 아직이야 101 00:06:11,497 --> 00:06:13,582 - 고기를 감쌀 거야 - 감싸요? 102 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 죽은 소를 감싸서 뭐 해요? 소가 춥대요? 103 00:06:18,003 --> 00:06:20,881 - 더 빨리 익힌단 뜻이야 - 알아요 104 00:06:20,964 --> 00:06:23,175 그래, 혹시나 해서 105 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 아직 멀었어요? 106 00:06:24,968 --> 00:06:26,887 갈비는 다 됐고 양지머리는... 107 00:06:26,970 --> 00:06:31,433 언제까지 있어야 하냐고요 손톱 칠해야 하거든요 108 00:06:31,517 --> 00:06:35,270 매기, 내가 좋은 곳 아는데 109 00:06:35,354 --> 00:06:38,524 거기선 전화가 더 잘 터져 110 00:06:38,607 --> 00:06:41,235 베일리랑 같이 갈까? 111 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 예전처럼 사탕 사 줄게 112 00:06:42,986 --> 00:06:45,906 - 그땐 말이라도 잘 들었지 - 그래 113 00:06:45,989 --> 00:06:47,658 - 덕분에 살았네요 - 고마워요 114 00:06:47,741 --> 00:06:50,953 가자, 재밌을 거야 우리 셋이 놀자 115 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 쟤 버릇 고쳐야 돼 116 00:06:53,413 --> 00:06:57,584 - 18살이야, 아직 어려 - 나이 핑계 대지 마 117 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 - 못 참겠어 - 매기는 베일리랑 달라 118 00:07:01,922 --> 00:07:03,048 내 집에선 내 규칙 따라야지 119 00:07:03,132 --> 00:07:05,467 황금률이란 게 있잖아 120 00:07:06,510 --> 00:07:08,887 그게 뭔데? '내 행동이 아닌 말을 따르라'? 121 00:07:08,971 --> 00:07:11,849 아니, 아빠는 딸들한테 껌뻑 죽는다는 거 122 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 맛 좀 보자 123 00:07:16,311 --> 00:07:17,146 이것 봐 124 00:07:26,488 --> 00:07:27,489 진짜 맛있다 125 00:07:28,323 --> 00:07:30,826 그릴 온도 올라갔네 126 00:07:30,909 --> 00:07:31,785 젠장 127 00:07:31,869 --> 00:07:35,247 - 잘해, 우리가 우승이야 - 응, 그럴게 128 00:07:47,718 --> 00:07:49,136 양지머리를 감싸서 구웠어요? 129 00:07:49,219 --> 00:07:50,888 네, 맞아요 130 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 누구 아이디어였죠? 131 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 아이디어가 아니라 132 00:07:57,603 --> 00:08:00,355 철학에 가깝죠 133 00:08:01,773 --> 00:08:03,066 요리사예요? 134 00:08:03,984 --> 00:08:08,030 아뇨, 동네 약사예요 135 00:08:08,113 --> 00:08:11,200 바비큐를 좋아하죠 여러 취미 중 하나예요 136 00:08:11,283 --> 00:08:14,453 잘 들어요, 그 취미 덕에 바비큐 대회에서 우승했네요 137 00:08:15,996 --> 00:08:17,289 이겼다! 138 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 - 고마워요 - 감사합니다 139 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 고마워요 140 00:08:32,137 --> 00:08:33,597 완벽한 양지머리였어요 141 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 소스도 최고였고요 142 00:08:35,933 --> 00:08:37,726 우리가 우승한다고 했죠? 143 00:08:37,809 --> 00:08:38,894 베일리, 그만해라 144 00:08:38,977 --> 00:08:40,479 - 내려와 - 버릇없잖니 145 00:08:40,562 --> 00:08:41,688 대신 사과할게요 146 00:08:41,772 --> 00:08:44,691 듣자 하니 갈비를 엄청 많이 구웠다던데요 147 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 이 대회랑 상관없이요 148 00:08:46,944 --> 00:08:49,696 아빠가 그러셨거든요 149 00:08:49,780 --> 00:08:52,532 '불이 달궈졌을 땐 장작을 낭비하지 마라' 150 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 '이왕 갈비를 굽는 김에 사람들을 다 먹여라' 151 00:08:55,327 --> 00:08:57,704 다 같이 나눠 먹을 거예요 152 00:08:57,788 --> 00:09:00,040 빅 모, 고마워요 153 00:09:00,123 --> 00:09:01,208 대단하네요 154 00:09:01,291 --> 00:09:03,460 - 축하해요 - 고마워요 155 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 그렇죠! 더 환호해요! 156 00:09:06,463 --> 00:09:08,090 - 그러게, 이거 봐 - 좋았어요 157 00:09:08,674 --> 00:09:09,758 사진 찍게 웃어 158 00:09:13,178 --> 00:09:14,554 이거 드세요 159 00:09:14,638 --> 00:09:16,473 - 기도할 거야? - 복받으세요 160 00:09:16,556 --> 00:09:17,683 응 161 00:09:17,766 --> 00:09:20,060 잠깐만 여기서 기도하자 162 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 - 알겠어 - 주님 163 00:09:24,648 --> 00:09:27,442 이 음식과 이걸 먹는 사람을 축복해 주세요 164 00:09:27,526 --> 00:09:30,862 우리가 더 많은 이에게 축복이 되길 바라며 165 00:09:31,863 --> 00:09:33,991 주님의 이름으로 기도드립니다, 아멘 166 00:09:34,074 --> 00:09:35,033 - 아멘 - 아멘 167 00:09:35,117 --> 00:09:37,619 이제 나눠주자, 어서 가 168 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 복받으세요 169 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 잘 먹을게, 고맙다 170 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 안녕하세요, 잘 지냈어요? 또 보니 반갑네요 171 00:09:44,001 --> 00:09:45,127 괜찮으세요? 172 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 - 고맙다 - 받으세요 173 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 - 고마워요 - 천만에요 174 00:09:48,130 --> 00:09:50,424 뭐 필요하면 알려주세요 175 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 - 복된 부활절 보내세요 - 고마워요 176 00:09:53,135 --> 00:09:57,180 아빠도 뿌듯하실 거야 난 형이 이렇게 변할 줄 몰랐어 177 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 진짜? 어째서? 178 00:10:00,892 --> 00:10:03,186 내가 호수로 트럭 몰고 갔을 때 179 00:10:03,895 --> 00:10:07,065 차가 가라앉는 동안 내가 맥주 마셨던가? 180 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 아니, 견인차가 끌어냈을 때 181 00:10:10,485 --> 00:10:12,195 형은 호수에서 4kg짜리 농어를 건졌잖아 182 00:10:12,279 --> 00:10:14,614 진짜 컸지 아빠가 한 말 기억나? 183 00:10:14,698 --> 00:10:18,618 당연하지, '더기, 허리띠랑 회초리 중에 골라' 184 00:10:18,702 --> 00:10:21,997 '너보다 내 마음이 더 아플 거야' 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 거짓말이었지 186 00:10:38,055 --> 00:10:40,766 한 번도 없대요 그냥 몇 번이라고 쳐요 187 00:10:40,849 --> 00:10:41,933 어서 내리자 188 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 우승했으니 오늘 저녁은 치킨이다 189 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 - 언니 - 인정받으니까 좋네요 190 00:10:47,064 --> 00:10:49,441 - 계속해요, 자격 있잖아요 - 고마워요 191 00:10:53,195 --> 00:10:54,363 어서 던져 192 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 테리 2점 193 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 - 3점이지 - 하프 코트에서 슛! 194 00:10:59,201 --> 00:11:00,410 - 3점이야 - 슛 195 00:11:00,494 --> 00:11:02,329 쓰레기 치워요 196 00:11:02,412 --> 00:11:03,872 진짜 이럴래? 197 00:11:04,331 --> 00:11:05,916 덩크 슛은 몇 점이에요? 198 00:11:05,999 --> 00:11:07,793 경기 종료할 때? 네가 이겼다 199 00:11:07,876 --> 00:11:11,755 잠깐, 매기가 이길 수도 있어 매기, 앨리웁 패스 받아 200 00:11:11,838 --> 00:11:14,633 - 매기 - 상대 팀인가 봐 201 00:11:14,966 --> 00:11:16,968 - 도와줘서 고맙다 - 열어줄게 202 00:11:17,052 --> 00:11:17,886 매기 203 00:11:18,845 --> 00:11:20,013 괜찮니? 204 00:11:20,097 --> 00:11:23,350 그럼요, 노숙자 밥 주고 쓰레기 치워주느라 205 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 집에서 할 일도 못 하니 얼마나 좋아요 206 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 - 할 일이 뭔데? - 그것만 빼고 뭐든지요 207 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 잘 들어, 아가씨 208 00:11:29,398 --> 00:11:31,525 우린 가진 게 없는 사람들을 도우면서 209 00:11:31,608 --> 00:11:34,111 가족끼리 뜻깊은 시간을 보내고 있어 210 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 밖에서 하룻밤 자고 나면 네 생각이 바뀔지도 모르지 211 00:11:38,490 --> 00:11:40,033 공원에서 자라고요? 212 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 엄마 213 00:11:42,577 --> 00:11:45,372 네가 가진 것에 감사할 줄 알아야지 214 00:11:45,455 --> 00:11:49,251 다음에 내가 앨리웁 패스 하면 명중시키는 게 좋을 거다 215 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 무슨 말인지도 모르겠어요 216 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 그냥 '알겠습니다' 해 217 00:11:53,964 --> 00:11:54,798 어서 218 00:11:56,508 --> 00:11:57,509 알겠습니다 219 00:12:03,932 --> 00:12:05,267 "사우스웨스트 플로리다 국제공항" 220 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 "RSW 사우스웨스트 플로리다 국제공항" 221 00:12:10,814 --> 00:12:12,858 "포트마이어스 관제탑" 222 00:12:16,403 --> 00:12:18,280 "댄 파비오 - 관제사" 223 00:12:18,363 --> 00:12:20,949 96BB, 왼쪽 배풍로로 장주 진입하라 224 00:12:21,032 --> 00:12:23,118 세스나를 따르라 무니가 지상 활주 대기 중이다 225 00:12:23,201 --> 00:12:25,579 - 시러스 먼저 보내요 - 네 226 00:12:27,038 --> 00:12:30,125 5ZZ, 비행 난류 주의해서 두 번째로 착륙하라 227 00:12:30,208 --> 00:12:33,503 26DB, 30번 활주로 옆에 제트기가 3대 있다 228 00:12:34,629 --> 00:12:38,008 96BB, 왼쪽 배풍로로 장주 진입하고 세스나를 따르라 229 00:12:38,091 --> 00:12:39,342 육안으로 확인하세요 230 00:12:39,426 --> 00:12:41,928 세스나 4HL, 배풍로 연장하라 베이스에서 호출하겠다 231 00:12:49,144 --> 00:12:52,439 엄마랑 쇼핑몰에 갔어 232 00:12:52,522 --> 00:12:55,609 드레스를 찾아 다 입어봤어 233 00:12:55,692 --> 00:12:59,529 엄마가 말했지 '너무 짧아, 너무 조여' 234 00:12:59,613 --> 00:13:02,532 '꿈도 꾸지 마라' 235 00:13:03,617 --> 00:13:07,078 마침내 좋은 생각이 났어 둘 다 동의했지 236 00:13:07,162 --> 00:13:10,373 집에 돌아와서 237 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 난 엄마의 로큰롤 신발을 찾았어 238 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 잘 부르네요 239 00:13:15,837 --> 00:13:16,838 술 줘요 240 00:13:17,923 --> 00:13:21,843 추억의 상자 속 사진들 241 00:13:28,725 --> 00:13:31,520 그래, 이거지 242 00:13:32,938 --> 00:13:35,315 포트마이어스 오운에게 박수 부탁드립니다 243 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 한 잔 더요 244 00:13:50,580 --> 00:13:52,916 우리가 마실 술은 남겨줄 거죠? 245 00:13:58,672 --> 00:14:00,924 뭐 마시는데요? 246 00:14:01,007 --> 00:14:02,008 버번요 247 00:14:05,845 --> 00:14:09,057 - 여자한텐 독하잖아요 - 뭐 마셔요? 248 00:14:12,686 --> 00:14:13,687 테킬라 249 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 보드카 250 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 진 251 00:14:18,525 --> 00:14:20,110 왜 맑은 술만 마셔요? 252 00:14:21,820 --> 00:14:23,822 물 마시는 것 같아서요 253 00:14:26,324 --> 00:14:27,909 뭘 잊고 싶은데요? 254 00:14:30,662 --> 00:14:32,747 여기서 할 얘긴 아니죠 255 00:14:33,832 --> 00:14:38,128 난 남자 침대보다 머릿속에 먼저 들어가고 싶거든요 256 00:14:39,129 --> 00:14:40,630 내가 작업 건다고요? 257 00:14:41,047 --> 00:14:42,048 아마도요 258 00:14:47,178 --> 00:14:48,346 넘어왔어요? 259 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 아닐걸요 260 00:14:54,769 --> 00:14:55,770 여기요 261 00:15:18,960 --> 00:15:23,256 - 베개 부풀려 놨어 - 우리 자기, 너무 자상하다 262 00:15:23,340 --> 00:15:25,550 - 잊은 거 없어? - 뭐? 263 00:15:25,634 --> 00:15:27,719 트럭에 트로피 놔뒀잖아 264 00:15:29,596 --> 00:15:30,722 아닌데 265 00:15:32,515 --> 00:15:33,850 - 왠지 알아? - 왜? 266 00:15:33,933 --> 00:15:38,438 난 매일 밤 내 트로피를 안고 있거든 267 00:15:39,439 --> 00:15:42,108 심사 위원이 내 특제 소스 먹고 뭐랬지? 268 00:15:42,192 --> 00:15:44,694 - 최고의 소스라고 - 거봐 269 00:15:45,904 --> 00:15:48,073 갈비가 운이 좋았지 270 00:15:48,156 --> 00:15:51,159 운 좋은 건 나지 바비큐 챔피언과 자니까 271 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 맞아 272 00:15:53,286 --> 00:15:54,663 운도 좋아! 273 00:15:57,499 --> 00:15:58,375 사랑은 아픈 법이야 274 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 아야 275 00:16:07,801 --> 00:16:09,052 받지 마 276 00:16:09,678 --> 00:16:10,845 잠깐만 277 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 여보세요? 278 00:16:18,853 --> 00:16:20,188 네, 전데요 279 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 제 동생이에요 280 00:16:27,404 --> 00:16:29,280 설마요, 누구시죠? 281 00:16:29,364 --> 00:16:31,616 어제만 해도 저랑 같이 있었어요 282 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 무슨 전화야? 283 00:16:36,871 --> 00:16:38,081 어제 봤다고요 284 00:16:38,164 --> 00:16:39,249 왜 그래? 285 00:16:39,332 --> 00:16:42,043 잠깐, 잠깐만요 286 00:16:48,383 --> 00:16:50,009 네이플스로 돌아가야겠어 287 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 "네이플스 희망의 교회 매주 일요일 오전 11시 예배" 288 00:16:52,887 --> 00:16:57,142 나 같은 죄인 289 00:16:57,225 --> 00:17:02,439 살리신 290 00:17:02,522 --> 00:17:04,691 주 은혜 291 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 "제프리 화이트의 생애를 기념하며" 292 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 "네이플스 희망의 교회" 293 00:17:07,527 --> 00:17:12,449 놀라워 294 00:17:12,949 --> 00:17:18,246 잃었던 생명 295 00:17:18,329 --> 00:17:23,626 찾았고 296 00:17:23,710 --> 00:17:26,254 광명을 297 00:17:26,337 --> 00:17:32,343 얻었네 298 00:17:38,683 --> 00:17:41,311 이 일은 늘 어렵고 299 00:17:42,270 --> 00:17:43,480 늘 새롭죠 300 00:17:44,439 --> 00:17:48,860 우린 이유를 모르지만 항상 답을 알고 있습니다 301 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 "사랑, 인생, 형제, 상실" 302 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 주님께선 지금 이 자리에 계십니다 303 00:17:53,281 --> 00:17:56,326 우리가 울며 슬퍼하면 밤에 위로해 주시고 304 00:17:56,409 --> 00:17:59,078 기쁨이 돌아오는 아침엔 305 00:17:59,162 --> 00:18:02,457 나아갈 힘을 주십니다 306 00:18:05,752 --> 00:18:09,297 삶과 상실의 관계는 상처와 치유 같습니다 307 00:18:09,964 --> 00:18:15,345 혼자선 존재할 수 없으며 다른 하나를 강하게 만들죠, 아멘 308 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 - 아멘 - 아멘 309 00:18:18,014 --> 00:18:22,310 이제 유가족의 추도사를 들어 보겠습니다 310 00:18:22,393 --> 00:18:25,772 제프의 형인 더그 화이트입니다 311 00:18:28,441 --> 00:18:29,734 할 수 있어, 자기 312 00:18:32,570 --> 00:18:33,571 할 수 있어 313 00:18:57,720 --> 00:18:58,721 죄송합니다 314 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 알아요, 괜찮을 거예요 315 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 - 산책하고 올게 - 이틀째 안 먹었어 316 00:19:39,888 --> 00:19:42,724 - 허기지면 화나잖아 - 안 먹을래 317 00:19:42,807 --> 00:19:47,478 명복 빈다는 얘기 듣기 싫어 지겨워 죽겠어 318 00:19:47,562 --> 00:19:50,273 내가 해줄 일 있어? 도와줄 일이나? 319 00:19:50,773 --> 00:19:53,109 사람들이 떠나는 게 지겨워, 테리 320 00:19:56,029 --> 00:20:00,199 내 동생이 죽었고 아빠랑 삼촌도 돌아가셨어 321 00:20:00,283 --> 00:20:01,951 내 영웅들이었지 322 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 다 심장 마비였어 323 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 그렇게 갈 사람들이 아닌데 324 00:20:08,249 --> 00:20:12,462 바르게 살고 선행을 베풀려는 좋은 사람들이었지 325 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 그렇게 가면 안 됐어 326 00:20:15,048 --> 00:20:18,259 많이 힘들겠지만 주님께서 이겨내게 해주실 거야 327 00:20:18,343 --> 00:20:21,387 일을 이렇게 만든 그 주님 말이야? 328 00:20:21,471 --> 00:20:23,765 - 자기야... - 내 동생은 안 돌아와 329 00:20:23,848 --> 00:20:25,099 주님이 계시는 거 알잖아 330 00:20:25,183 --> 00:20:26,935 그럼 왜 내버려 두셨을까? 331 00:20:28,770 --> 00:20:31,439 항상 주님을 믿었어 332 00:20:33,191 --> 00:20:35,526 이게 시험일지도 모르지 333 00:20:37,278 --> 00:20:40,365 그게 아니면 교회에서 들은 얘기는 334 00:20:40,448 --> 00:20:43,034 내 생각과 달랐거나 335 00:20:43,117 --> 00:20:47,497 - 주님은 절대 안 떠나셔 - 성경 구절 읊지 마 336 00:20:47,580 --> 00:20:49,540 - 그런 말은... - 더그! 337 00:20:49,624 --> 00:20:52,001 - 주방 벽에나 걸라고 해 - 뭐라고? 338 00:20:52,085 --> 00:20:55,797 - 내 동생은 안 돌아와 - 주님은 당신 곁에 계셔 339 00:20:55,880 --> 00:20:59,884 산책하러 갈게 심장 마비 안 걸린다면 말이야 340 00:20:59,968 --> 00:21:01,052 그런 말 하지 마 341 00:21:10,186 --> 00:21:16,109 "코네티컷주 댄버리" 342 00:21:24,993 --> 00:21:27,954 기사 보관할 줄 알았는데 압정으로 꽂아놨네 343 00:21:28,037 --> 00:21:29,580 "800편 롱아일랜드에서 폭발" 344 00:21:29,664 --> 00:21:32,917 보관할 생각이었으면 진작 했겠지 345 00:21:33,751 --> 00:21:35,169 도와주고 싶었어 346 00:21:35,795 --> 00:21:37,505 다음부턴 그러지 마 347 00:21:39,757 --> 00:21:41,259 또 뭐가 있어? 348 00:21:43,761 --> 00:21:44,595 뭐가? 349 00:21:44,679 --> 00:21:46,597 나야 모르지 아버님의 죽음에 대해 350 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 - 마무리가 필요할지도... - 잠깐만 351 00:21:48,224 --> 00:21:49,892 그딴 거 필요 없어 352 00:21:49,976 --> 00:21:51,978 다 안다는 듯이 지껄이는 거 353 00:21:53,354 --> 00:21:55,314 잘 모르면서 함부로 말하지 마 354 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 알겠어 355 00:22:02,280 --> 00:22:05,366 무슨 말인지 알겠어 내가 들어가는 게 싫단 거지? 356 00:22:06,617 --> 00:22:08,661 내 차고에 들어와 있잖아 357 00:22:09,162 --> 00:22:12,665 마음속에 말이야, 캐리 당신 마음에 못 들어가게 하잖아 358 00:22:13,833 --> 00:22:15,585 무슨 말인지 모르겠네 359 00:22:19,130 --> 00:22:21,799 내가 이 집에 있을 이유가 없단 뜻이야 360 00:22:46,532 --> 00:22:48,826 북쪽 160도로 기수 방향 돌리겠다 361 00:22:48,910 --> 00:22:51,621 베이스에서 호출하라 육안으로 확인했다 362 00:22:51,704 --> 00:22:53,206 "도나 브레일리 비행 마니아" 363 00:22:53,289 --> 00:22:54,624 LH34 364 00:22:57,668 --> 00:22:59,587 도나, 옷 입어야지 365 00:22:59,670 --> 00:23:03,966 아빠가 30분 내로 온대 부활절 달걀 찾으러 가야지 366 00:23:04,050 --> 00:23:05,218 엄마, 그거 알아요? 367 00:23:05,301 --> 00:23:08,596 13살이 된 후로 눈으로 봐야 믿는 게 생겼어요 368 00:23:08,679 --> 00:23:12,767 부활절 토끼, 부기맨 그리고 아빠요 369 00:23:13,518 --> 00:23:17,313 집에 오신다고 했으니까 나라면 준비하고 있을 거야 370 00:23:18,022 --> 00:23:20,900 반복한다, 북쪽 160도로 기수 방향 돌리겠다 371 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 베이스에서 호출하라 육안으로 확인했다 372 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 LH34 373 00:23:29,909 --> 00:23:31,869 "운항 시뮬레이터 실시간 항공 교통관제" 374 00:23:41,003 --> 00:23:42,755 "검색 지도" 375 00:23:44,715 --> 00:23:46,676 "플로리다 지도" 376 00:23:46,759 --> 00:23:49,762 "북대서양 플로리다 - 멕시코만" 377 00:23:53,224 --> 00:23:56,602 "2005 - 마코 아일랜드 특급 공항 - KMKY" 378 00:23:56,686 --> 00:24:00,022 "마코 아일랜드 공항" 379 00:24:00,106 --> 00:24:01,649 "부활절" 380 00:24:01,732 --> 00:24:04,026 언니, 투시 롤 먹을래? 381 00:24:05,153 --> 00:24:07,196 - 왜? - 역겹잖아 382 00:24:08,197 --> 00:24:09,198 안녕하세요, 조 383 00:24:09,782 --> 00:24:11,742 - 반가워요, 더그 - 네 384 00:24:11,826 --> 00:24:15,413 부활절인데 이렇게 나와줘서 고마워요 385 00:24:15,496 --> 00:24:17,665 - 도움이 돼서 다행이네요 - 언니, 진짜 무례하다 386 00:24:17,748 --> 00:24:20,293 - 고인의 명복을 빕니다 - 네, 고마워요 387 00:24:20,376 --> 00:24:21,210 가자 388 00:24:21,294 --> 00:24:24,255 - 얼마나 걸려요, 아빠? - 글쎄다 389 00:24:24,338 --> 00:24:27,133 활주로에서 한숨 자면 390 00:24:27,216 --> 00:24:30,178 네가 깰 때쯤엔 집에 도착해 있을 거야 391 00:24:30,261 --> 00:24:32,346 창가석 앉겠다고 언니랑 싸울 필요도 없네요 392 00:24:32,430 --> 00:24:35,474 전용기 타게 됐으니 운 좋은 줄 알아라 393 00:24:35,558 --> 00:24:36,976 '감사합니다' 해야지 394 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 저와 우리 가족의 좀비인 언니를 대표해 감사드려요 395 00:24:40,605 --> 00:24:43,149 나 옆에 있거든? 다 들려 396 00:24:43,232 --> 00:24:44,775 좀 어떠세요, 조 아저씨? 397 00:24:45,401 --> 00:24:49,280 오늘 멋진 가족과 비행하게 됐으니 398 00:24:49,363 --> 00:24:52,158 - 더할 나위가 없지 - 베일리, 이리 와 399 00:24:52,241 --> 00:24:53,409 하늘은 어때요? 400 00:24:53,492 --> 00:24:54,327 왜? 401 00:24:54,410 --> 00:24:57,538 좀 흔들리겠지만 금방 잦아들 거예요 402 00:24:59,415 --> 00:25:02,335 남편이 많이 힘들어해요 제가 위로하고 있는데 403 00:25:02,418 --> 00:25:05,129 혹시 도와주시면 정말 감사하겠어요 404 00:25:05,213 --> 00:25:06,839 - 걱정 마요 - 감사합니다 405 00:25:07,590 --> 00:25:08,424 타자, 얘들아 406 00:25:08,507 --> 00:25:10,635 언니, 다 가져가면 어떡해? 407 00:25:10,718 --> 00:25:13,137 - 내가 언니잖아 - 이리 줘 408 00:25:13,971 --> 00:25:15,181 치사해 409 00:25:23,564 --> 00:25:24,565 작네요 410 00:25:26,150 --> 00:25:28,110 전용기는 처음이네 411 00:25:28,194 --> 00:25:29,195 재밌겠다 412 00:25:29,654 --> 00:25:30,655 고마워 413 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 준비됐어요 414 00:25:39,997 --> 00:25:41,666 앞에 타도 돼요, 더그 415 00:25:42,625 --> 00:25:44,210 방해하기 싫어요 416 00:25:44,293 --> 00:25:46,754 방해 안 돼요 말동무 되고 좋죠 417 00:25:47,255 --> 00:25:48,339 감사해요 418 00:25:52,551 --> 00:25:53,469 재밌겠다 419 00:25:53,552 --> 00:25:56,055 - 앞에 앉을게 - 예의 없게 굴지 마 420 00:25:56,138 --> 00:25:57,473 자리 내놔 421 00:25:57,556 --> 00:26:00,268 - 여자들끼리 수다 떨어 - 예의 챙겨 422 00:26:00,351 --> 00:26:02,520 수다라니, 재밌겠네 423 00:26:09,277 --> 00:26:12,655 - 우주선 같네요 - 네, 어서 와요 424 00:26:19,912 --> 00:26:22,415 "사우스웨스트 플로리다 국제공항" 425 00:26:25,876 --> 00:26:26,711 이봐! 426 00:26:28,129 --> 00:26:29,797 훈련 잘하고 있던데? 427 00:26:29,880 --> 00:26:32,967 잘하면 관제소에서 계속 일할 수 있겠어 428 00:26:33,050 --> 00:26:34,051 감사합니다 429 00:26:35,469 --> 00:26:37,847 거기 아스피린 있어요? 머리가 깨질 것 같아요 430 00:26:43,019 --> 00:26:44,603 어제 재밌었나 봐? 431 00:26:44,687 --> 00:26:45,938 여자 이름이 뭐야? 432 00:26:46,022 --> 00:26:48,357 버번을 좋아한단 것밖에 몰라요 433 00:26:48,441 --> 00:26:49,442 아주 많이요 434 00:26:53,321 --> 00:26:54,947 이놈의 전화 또 말썽이네 435 00:27:01,579 --> 00:27:03,664 이제 관제탑으로 돌아가야지 436 00:27:05,041 --> 00:27:06,375 아직 쉬는 시간이에요 437 00:27:07,084 --> 00:27:08,794 거의 끝났을걸 438 00:27:09,712 --> 00:27:11,088 10분만요 439 00:27:11,172 --> 00:27:13,883 비행기는 우리 안 기다려 줘 440 00:27:13,966 --> 00:27:16,969 랠프, 머리 아파서 그래요 금방 들어갈게요 441 00:27:20,014 --> 00:27:22,975 혹시 술 마신 지 몇 시간 됐어? 442 00:27:24,018 --> 00:27:25,311 무슨 상관이에요? 443 00:27:25,394 --> 00:27:29,607 술이 덜 깼으면 당장 잘릴 수 있으니까 444 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 잊지 마 445 00:27:30,941 --> 00:27:32,193 문제 있어요? 446 00:27:32,860 --> 00:27:33,986 잘 들어 447 00:27:34,070 --> 00:27:36,447 자넨 내 소관이야 448 00:27:36,530 --> 00:27:38,199 실수하면 내 책임이지 449 00:27:38,699 --> 00:27:43,204 난 자네가 정규직이 되길 바라지만 450 00:27:43,287 --> 00:27:45,873 내 자리까지 걸 생각은 없어 451 00:27:45,956 --> 00:27:48,167 그러니까 빨리 들어와 452 00:28:04,975 --> 00:28:06,310 동생이랑 얘기 좀 해 453 00:28:06,394 --> 00:28:07,645 친하게 지내야지 454 00:28:07,728 --> 00:28:10,940 곧 대학 들어가면 동생 보고 싶어질걸 455 00:28:15,444 --> 00:28:18,823 웬일이야, 손 이리 줘 못 봐주겠다 456 00:28:18,906 --> 00:28:21,200 하늘에서 받는 공짜 매니큐어 좋지 457 00:28:21,283 --> 00:28:23,536 보라색 사탕 더 있어? 458 00:28:24,745 --> 00:28:29,291 아니, 이 이상한 과자뿐이야 459 00:28:29,375 --> 00:28:32,837 그거 하나랑 사워 애플 2개랑 바꾸자 460 00:28:33,504 --> 00:28:37,049 사워 애플 3개랑 건포도 초콜릿 내놔 461 00:28:39,427 --> 00:28:40,428 알겠어 462 00:28:42,555 --> 00:28:43,556 참 나 463 00:28:44,765 --> 00:28:46,600 너희가 어렸을 때 464 00:28:46,684 --> 00:28:50,354 과학 경시대회에서 구름 프로젝트에 참가했잖아 465 00:28:51,856 --> 00:28:55,359 위에서 어떤 구름을 볼지 구경할 수 있겠네 466 00:28:55,901 --> 00:28:57,319 벌써 적운이 보이네요 467 00:29:01,532 --> 00:29:03,993 아냐, 권운이야 468 00:29:04,076 --> 00:29:05,744 적운이라니까 469 00:29:06,495 --> 00:29:08,581 내 출품작은 1등 했어 470 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 그러니까 내 말이 맞아 471 00:29:11,584 --> 00:29:16,213 난 내가 직접 만들었으니까 언니보다 잘 알지 472 00:29:16,297 --> 00:29:17,214 전쟁 시작이네 473 00:29:17,298 --> 00:29:19,300 무선으로 어떻게 교신해요? 474 00:29:19,383 --> 00:29:20,593 헤드셋 착용해요 475 00:29:20,676 --> 00:29:23,345 내가 관제탑과 교신하는 걸 들을 수 있어요 476 00:29:24,013 --> 00:29:25,014 네 477 00:29:27,933 --> 00:29:29,101 모자 벗어야지 478 00:29:32,021 --> 00:29:34,732 조종간에 있는 이 작은 버튼을 눌러요, 보여요? 479 00:29:34,815 --> 00:29:36,192 - 거기... - 찾았어요 480 00:29:36,275 --> 00:29:37,109 그거예요 481 00:29:37,735 --> 00:29:41,071 내가 추락시킬 뻔한 그 비행기랑 비슷하네요 482 00:29:47,369 --> 00:29:48,913 그땐 조종석에 있었죠 483 00:29:48,996 --> 00:29:51,123 여기 앉으니까 이상하네요 484 00:29:51,207 --> 00:29:53,042 익숙해지려면 시간이 걸려요 485 00:29:53,125 --> 00:29:55,211 - 네, 영국에서 비행하듯이요 - 네 486 00:29:55,294 --> 00:29:56,253 - 그렇죠 - 아마도요 487 00:29:57,713 --> 00:30:02,384 마코 관제소 킹 에어 N559DW 488 00:30:02,968 --> 00:30:05,638 17번 활주로에서 남서쪽으로 출발한다 489 00:30:05,721 --> 00:30:06,639 마코 관제소 490 00:30:11,769 --> 00:30:14,396 난 이륙 전에 항상 기도해요 491 00:30:15,314 --> 00:30:16,565 편하게 하세요 492 00:30:24,615 --> 00:30:28,536 마코 관제소 킹 에어 N559DW 493 00:30:29,161 --> 00:30:31,705 17번 활주로에서 남서쪽으로 출발한다 494 00:30:35,334 --> 00:30:37,628 - 발로 조종 중이에요? - 네 495 00:30:37,711 --> 00:30:38,712 그렇군요 496 00:30:42,007 --> 00:30:45,970 마코 관제소, 킹 에어 559DW 497 00:30:46,637 --> 00:30:49,014 17번 활주로에서 남서쪽으로 출발한다 498 00:30:49,098 --> 00:30:50,099 마코 항공기 499 00:30:52,893 --> 00:30:53,894 출발한다 500 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 속도 정상 501 00:31:33,976 --> 00:31:35,686 V1 회전 502 00:32:00,210 --> 00:32:03,047 약간 흔들리겠지만 금방 나아질 거예요 503 00:32:05,049 --> 00:32:07,801 구름 위로 올라가면 괜찮아져요 504 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 네 505 00:32:09,178 --> 00:32:11,639 자동 조종 장치 켰어요? 직접 비행 중이에요? 506 00:32:11,722 --> 00:32:12,681 - 자동 조종요 - 네 507 00:32:12,765 --> 00:32:14,141 걱정 마요 508 00:32:14,224 --> 00:32:15,351 괜찮으니까 진정해요 509 00:32:15,976 --> 00:32:20,397 마이애미 관제소 킹 에어 559DW 510 00:32:20,481 --> 00:32:22,733 1만 피트까지 상승하겠다 511 00:32:29,156 --> 00:32:31,992 유나이티드 25 마이애미 관제소와 교신하라 512 00:32:32,076 --> 00:32:36,038 - 마이애미 관제소와... - 12,000피트 유지하라 513 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 지금 그 고도다 514 00:32:39,833 --> 00:32:42,753 킹 에어 9DW 마이애미 관제소, 알았다 515 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 14,000피트로 상승해서 유지하라 516 00:32:48,050 --> 00:32:51,303 교신에 응답 안 해요? 방금... 517 00:32:52,680 --> 00:32:53,597 조? 518 00:32:54,139 --> 00:32:57,226 조, 방금 내 동생 묻었어요 이런 장난 재미없어요 519 00:32:59,395 --> 00:33:00,270 조 520 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 이봐요! 521 00:33:02,398 --> 00:33:03,482 조! 522 00:33:06,402 --> 00:33:07,820 조, 조 523 00:33:07,903 --> 00:33:08,904 조! 524 00:33:09,279 --> 00:33:10,280 조! 525 00:33:11,198 --> 00:33:12,032 조! 526 00:33:12,116 --> 00:33:13,450 조! 조! 527 00:33:14,827 --> 00:33:16,120 정신 차려요! 528 00:33:16,203 --> 00:33:17,705 조! 조! 529 00:33:26,380 --> 00:33:27,381 조 530 00:34:05,544 --> 00:34:06,545 저기요? 531 00:34:07,254 --> 00:34:10,007 마이애미 관제소 듣고 있어요? 532 00:34:10,090 --> 00:34:11,633 꼬리 번호와 의도를 말하라 533 00:34:16,096 --> 00:34:17,639 "마이애미 관제소" 534 00:34:17,723 --> 00:34:20,267 꼬리 번호요? 어디 있죠? 535 00:34:20,350 --> 00:34:22,686 조종석에 있고 'N'으로 시작해요 536 00:34:22,770 --> 00:34:24,271 "빌 존스 조종 경험: 없음" 537 00:34:28,692 --> 00:34:33,781 N559... 538 00:34:34,948 --> 00:34:35,824 DW 539 00:34:37,659 --> 00:34:41,455 559DW 마이애미 관제소, 잘 들린다 540 00:34:42,539 --> 00:34:43,791 조종사예요? 541 00:34:47,544 --> 00:34:49,880 메이데이, 메이데이... 542 00:34:49,963 --> 00:34:51,882 비상 상황이에요 543 00:34:52,883 --> 00:34:55,719 조종사가 의식을 잃었어요 544 00:34:57,054 --> 00:34:59,097 의식을 잃었다고요? 545 00:34:59,765 --> 00:35:02,601 오늘은 안 돼, 버기 나 시뮬레이터 조종해야 돼 546 00:35:02,684 --> 00:35:05,020 - 아마도... - 도움이 필요해요 547 00:35:05,437 --> 00:35:09,107 비상 상황이에요 조종사가 의식을 잃었어요 548 00:35:09,191 --> 00:35:12,528 이 비행기를 당장 착륙시켜야 해요 549 00:35:15,239 --> 00:35:17,741 버기, 빨리 우리 집으로 와 550 00:35:17,825 --> 00:35:19,451 - 비상 상황이야 - 마이애미? 551 00:35:19,535 --> 00:35:21,662 아냐, 진짜라고 552 00:35:23,288 --> 00:35:24,748 더그, 왜 그래? 553 00:35:26,041 --> 00:35:28,877 애들이랑 거기 있어 알겠지? 554 00:35:30,212 --> 00:35:31,213 무슨 일인데? 555 00:35:31,296 --> 00:35:33,006 테리, 거기 있어! 556 00:35:35,217 --> 00:35:36,093 조! 557 00:35:36,176 --> 00:35:37,469 조! 558 00:35:37,553 --> 00:35:38,846 - 조! - 맥박이 없어 559 00:35:38,929 --> 00:35:40,138 세상에 560 00:35:40,222 --> 00:35:41,181 어떡해 561 00:35:41,265 --> 00:35:42,599 - 뒤로 데려가 - 알겠어 562 00:35:42,683 --> 00:35:45,143 킹 에어 조종사를 불러줘요 563 00:35:49,439 --> 00:35:51,859 - 조! - 킹 에어 조종사요 564 00:35:51,942 --> 00:35:53,610 - 문제가 생겼어요 - 어떡해 565 00:35:54,319 --> 00:35:56,196 - 미치겠네 - 조종사가 죽었어요 566 00:35:56,280 --> 00:35:57,406 뒤로 옮겨야 하나? 567 00:35:58,448 --> 00:35:59,700 일단 빼내자 568 00:35:59,783 --> 00:36:02,411 - 안전벨트 풀게 - 너무 무거워 569 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 일단 해보자 570 00:36:09,209 --> 00:36:10,460 아무것도 만지지 마 571 00:36:18,093 --> 00:36:18,927 매기! 572 00:36:19,386 --> 00:36:20,220 매기! 573 00:36:22,139 --> 00:36:23,432 매기! 어떡해! 574 00:36:24,391 --> 00:36:26,101 세상에! 575 00:36:26,184 --> 00:36:28,312 매기! 좀 도와줘! 576 00:36:28,395 --> 00:36:29,396 매기! 577 00:36:33,358 --> 00:36:34,693 조 옮기게 도와줘! 578 00:36:34,776 --> 00:36:35,819 - 당겨 - 알겠어 579 00:36:35,903 --> 00:36:37,738 엄마, 어떻게 된 거예요? 580 00:36:37,821 --> 00:36:38,947 - 당겨! - 테리, 날 봐! 581 00:36:39,031 --> 00:36:41,033 - 조심해! - 엄마, 무슨 일이에요? 582 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 이거 뒤로 당겨! 583 00:36:42,492 --> 00:36:44,161 - 스위치가 있어! - 제가 당길게요 584 00:36:44,244 --> 00:36:46,705 잠깐만, 이거 벗기자 585 00:36:46,788 --> 00:36:49,082 매기, 어서 당겨! 586 00:36:51,627 --> 00:36:52,461 됐어 587 00:36:58,175 --> 00:36:59,009 어떡해 588 00:37:01,678 --> 00:37:02,512 매기! 589 00:37:02,596 --> 00:37:04,932 잘하고 있어, 계속 당겨 590 00:37:05,015 --> 00:37:06,391 베일리, 괜찮아 591 00:37:06,475 --> 00:37:09,311 괜찮을 거야, 걱정 마 592 00:37:09,394 --> 00:37:11,355 담요로 덮어둘게 593 00:37:11,438 --> 00:37:12,856 - 엄마 - 덮어주자 594 00:37:12,940 --> 00:37:13,774 여기 595 00:37:16,109 --> 00:37:17,653 - 아빠? - 죄송해요, 조 596 00:37:17,736 --> 00:37:21,198 - 어떻게 된 거예요? - 괜찮아 597 00:37:21,281 --> 00:37:22,199 아빠가 조종 중이야 598 00:37:22,574 --> 00:37:25,243 괜찮을 거야, 걱정 마 599 00:37:25,869 --> 00:37:27,079 괜찮아 600 00:37:28,914 --> 00:37:30,248 안전벨트 매고 있어 601 00:37:31,833 --> 00:37:33,502 조심해 602 00:37:33,585 --> 00:37:34,586 알겠어 603 00:37:34,670 --> 00:37:36,755 - 뭐 하는 거지? - 몰라 604 00:37:37,506 --> 00:37:38,799 - 됐어 - 내 말 들려? 605 00:37:38,882 --> 00:37:41,051 - 응 - 마이크 올려 606 00:37:42,427 --> 00:37:43,637 괜찮을 거야 607 00:37:43,720 --> 00:37:46,264 안 괜찮아도 잘 해결될 거야 608 00:37:46,348 --> 00:37:47,432 나 믿지? 609 00:37:47,516 --> 00:37:49,726 이젠 뭘 믿어야 할지 모르겠어, 테리 610 00:37:49,810 --> 00:37:53,021 잘 들어 옆에서 기도해 줘 611 00:37:53,105 --> 00:37:55,899 난 비행기 작동법을 알아낼게 612 00:37:55,983 --> 00:37:57,901 뭐가 뭔지 모르겠어 613 00:37:57,985 --> 00:38:00,737 우주선 같아 614 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 - 할 수 있어 - 모든 항공기는 대기하라 615 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 559DW 616 00:38:06,201 --> 00:38:07,661 지금 조종석에 있나? 617 00:38:07,744 --> 00:38:10,330 부조종석에 있다, 59W 618 00:38:10,414 --> 00:38:12,207 "엘리스 로스 - 마이애미 관제소장 조종 경험: 없음" 619 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 9DW, 알았다 620 00:38:15,043 --> 00:38:16,628 조종할 수 있겠나? 621 00:38:16,712 --> 00:38:18,130 못 한다 622 00:38:18,588 --> 00:38:19,923 도움이 필요하다 623 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 리사, 좀 와줘요 624 00:38:23,552 --> 00:38:26,013 조종사가 의식을 잃어서 승객이 조종하고 있어요 625 00:38:26,096 --> 00:38:28,849 - 뭐라고요? 부조종사는요? - 없어요 626 00:38:28,932 --> 00:38:31,852 다른 조종사가 탔나요? 뭘 하면 되죠? 627 00:38:31,935 --> 00:38:33,603 착륙하게 도와줘요 628 00:38:33,687 --> 00:38:35,522 네? 무슨 소리예요? 629 00:38:36,690 --> 00:38:37,691 왜 나예요? 630 00:38:38,108 --> 00:38:39,443 "리사 그림 - 관제사 조종 경험: 6,000시간" 631 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 다른 항공기들을 멀찌감치 옮기고 632 00:38:41,611 --> 00:38:44,489 포트마이어스 연결해요 그쪽으로 우회시켜요 633 00:38:44,573 --> 00:38:48,243 061, 133.77로 마이애미 관제소와 교신하라 634 00:38:48,326 --> 00:38:52,289 아메리칸 9LL, 120.5로 마이애미 관제소와 교신하라 635 00:38:52,372 --> 00:38:56,293 아메리칸 9LL, 120.5로 마이애미 관제소와 교신하라 636 00:38:56,376 --> 00:38:57,836 여기서 멀리 있어요? 637 00:38:57,919 --> 00:39:00,797 80km 이내야 조종사가 죽었다고? 638 00:39:00,881 --> 00:39:02,257 그럼 누가 조종해요? 639 00:39:02,340 --> 00:39:06,053 몰라, 여기에 착륙하려고 하면 결과는 안 봐도 뻔하지 640 00:39:10,766 --> 00:39:12,350 엄마, 왜 이래요? 641 00:39:12,893 --> 00:39:15,187 설명서 찾았어 642 00:39:15,270 --> 00:39:18,106 - 좋아, 사진 있나 봐 - 응, 찾아볼게 643 00:39:18,190 --> 00:39:19,775 - 계기판 사진 - 응 644 00:39:19,858 --> 00:39:21,401 - 뭔지 알려줘 - 정신없네 645 00:39:21,485 --> 00:39:25,155 559DW, 12,000피트를 유지할 수 있겠나? 646 00:39:25,572 --> 00:39:26,865 지금 그 고도다 647 00:39:26,948 --> 00:39:32,329 59DW, 자동 조종 장치가 켜져 있는지 모르겠다 648 00:39:32,412 --> 00:39:36,374 계속 상승하고 있는데 고도계가... 649 00:39:37,042 --> 00:39:39,002 고도가 계속 올라간다 650 00:39:39,086 --> 00:39:40,670 잘 모르겠지만 651 00:39:41,963 --> 00:39:43,548 수평 비행을 해야 하나? 652 00:39:43,632 --> 00:39:45,050 자동 조종이 켜져 있나? 653 00:39:45,675 --> 00:39:49,429 - 여기 'A-P'라고 쓰여 있어 - 아내가 버튼을 찾았다 654 00:39:50,806 --> 00:39:52,599 자동 조종 장치 같다 655 00:39:54,226 --> 00:39:57,270 - 켜져 있다 - 포트마이어스 저고도 섹터 656 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 포트마이어스 저고도 섹터다 657 00:39:59,731 --> 00:40:02,400 포트마이어스 관제소 비상 상황이 발생했다 658 00:40:02,484 --> 00:40:03,860 비상 상황이 뭔가? 659 00:40:03,944 --> 00:40:07,614 킹 에어 9DW 조종사가 의식을 잃었다 660 00:40:07,697 --> 00:40:09,491 도움이 필요한데 도와줄 수 있겠나? 661 00:40:10,200 --> 00:40:13,620 랠프, 도와줘요 비상 상황이에요 662 00:40:15,539 --> 00:40:17,624 관제탑장이다 비상 상황이 뭔가? 663 00:40:30,887 --> 00:40:33,181 무슨 일이야? 급한 일이 뭐야? 664 00:40:33,265 --> 00:40:35,642 급한 일 없어 이거 듣고 있었어 665 00:40:35,725 --> 00:40:37,644 - DW, 알았다 - 누구야? 666 00:40:37,727 --> 00:40:40,272 항공 교통관제 교신이야 조종사가 기내에서 죽었어 667 00:40:40,355 --> 00:40:42,315 말도 안 돼 어떻게 알았어? 668 00:40:43,608 --> 00:40:46,570 이건 비행 중인 비행기고 우리가 쫓는 건 이거야 669 00:40:46,653 --> 00:40:49,531 아빠가 알려줘서 비행할 때마다 추적하거든 670 00:40:49,614 --> 00:40:52,576 - 실제 상황이야? - 응, 지연은 약간 있어 671 00:40:52,659 --> 00:40:55,412 - 누가 추락한다고? - 그럴 수도 있어 672 00:40:55,495 --> 00:40:59,166 근데 이걸 듣자고? 너무 무섭잖아 673 00:40:59,249 --> 00:41:02,002 버튼을 누를 순 있다 674 00:41:02,085 --> 00:41:03,795 무겁다, 어떡해야 하나? 675 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 킹 에어 9DW 듣고 있으니 걱정 마라 676 00:41:07,424 --> 00:41:10,760 들었어? 계속 상승하면 산소가 부족할 거야 677 00:41:10,844 --> 00:41:12,387 수평 비행을 해야 돼 678 00:41:14,556 --> 00:41:15,557 여기 679 00:41:15,932 --> 00:41:18,643 이 노트북으로 그 비행기를 추적해 680 00:41:18,727 --> 00:41:23,398 꼬리 번호는 N559DW인데 9DW라고 말할 거야 681 00:41:23,481 --> 00:41:26,151 - 그게 이 비행기야 - 뭐? 왜? 682 00:41:26,234 --> 00:41:29,821 짧아서 더 빨리 말할 수 있어 비행기 수천 대랑 교신하거든 683 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 잠깐만 684 00:41:31,323 --> 00:41:33,867 말도 안 돼 이런 걸 어떻게 알아? 685 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 난 조종사가 될 거야 686 00:41:36,244 --> 00:41:37,495 왜? 687 00:41:37,996 --> 00:41:41,708 존스 선생님이 과학 수업 끝나고선 안 될 거라고 했거든 688 00:41:44,211 --> 00:41:46,880 1만 피트가 넘었는데 689 00:41:46,963 --> 00:41:48,465 계속 상승한다 690 00:41:48,548 --> 00:41:50,842 당장 멈춰야 한다 691 00:41:50,926 --> 00:41:52,510 도움이 필요하다 692 00:41:53,511 --> 00:41:56,348 자동 조종 장치를 끄면 멈추지 않을까? 693 00:41:56,431 --> 00:41:57,807 마이애미, 듣고 있나? 694 00:41:58,850 --> 00:42:00,560 마이애미, 아직 듣고 있나? 695 00:42:00,644 --> 00:42:03,313 알았다, N559DW 696 00:42:03,396 --> 00:42:07,150 중앙 콘솔에 자동 조종 장치가 보이나? 697 00:42:07,234 --> 00:42:09,945 계기판 중간의 버튼이 켜져 있다 698 00:42:10,028 --> 00:42:11,988 버튼을 꺼도 되나? 699 00:42:12,072 --> 00:42:14,950 N5DW, 괜찮다 700 00:42:15,867 --> 00:42:17,285 자동 조종 장치를 끄고 701 00:42:17,369 --> 00:42:19,246 수동으로 비행하라 702 00:42:21,873 --> 00:42:22,874 좋다 703 00:42:24,334 --> 00:42:27,879 조종간을 유지하고 자동 조종 장치를 꺼라 704 00:42:29,339 --> 00:42:30,340 주의하십시오 705 00:42:30,423 --> 00:42:33,093 - 엄마, 왜 이래요? - 수동, 주의하십시오 706 00:42:33,176 --> 00:42:34,177 됐어요 707 00:42:35,345 --> 00:42:36,596 장치를 껐어요 708 00:42:38,848 --> 00:42:41,768 이제 이 비행기를 조종하는 건 나랑 주님뿐이에요 709 00:42:41,851 --> 00:42:43,853 비행기 조종한 적 있어요? 710 00:42:44,646 --> 00:42:46,147 체험 비행만요 711 00:42:48,692 --> 00:42:52,529 내가 착륙할 만한 가장 길고 넓은 활주로를 찾아줘요 712 00:42:53,697 --> 00:42:57,450 실패할 거예요, 이 비행기는 세스나랑 차원이 달라요 713 00:42:57,534 --> 00:42:59,577 - 우린... - 자살 임무예요 714 00:42:59,661 --> 00:43:01,746 그래도 시도는 해봐야죠 715 00:43:08,420 --> 00:43:10,505 내가 도울 일 있어? 716 00:43:12,966 --> 00:43:14,050 고개 숙이고 717 00:43:14,551 --> 00:43:17,429 계기판에 양손을 얹어 718 00:43:18,763 --> 00:43:22,183 - 주님, 천사를 보내주세요 - 아니, 기도 말고 719 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 테리, 그게 충돌 자세야 720 00:43:26,021 --> 00:43:27,564 - 추락한다고? - 준비해 721 00:43:27,647 --> 00:43:30,692 - 희망 잃지 마! - 마이애미, 듣고 있나? 722 00:43:30,775 --> 00:43:33,403 내 아내랑 딸들이 타고 있다 723 00:43:33,486 --> 00:43:34,612 도움이 필요하다 724 00:43:37,490 --> 00:43:38,742 고도를 유지하라 725 00:43:39,451 --> 00:43:41,202 아주 잘하고 있다 726 00:43:41,911 --> 00:43:45,540 17,000피트다 현재 고도를 유지하라 727 00:43:45,623 --> 00:43:49,294 항공 교통관제 용어를 배운 지 얼마 안 됐어요 728 00:43:49,377 --> 00:43:52,172 조금만 더 천천히 729 00:43:52,255 --> 00:43:53,923 알아듣게 말해주면... 730 00:43:55,133 --> 00:43:56,092 알았다 731 00:43:56,676 --> 00:43:58,386 물론이죠 732 00:43:59,804 --> 00:44:02,891 17,000피트에서 비행기를 똑바로 유지하세요 733 00:44:03,975 --> 00:44:05,268 그건 할 수 있죠 734 00:44:07,479 --> 00:44:10,357 이 주변으로 비행기가 접근 못 하게 해요 735 00:44:10,899 --> 00:44:13,568 서커스 86, 133.17로 마이애미 관제소와 교신하라 736 00:44:13,651 --> 00:44:15,612 서커스 86, 알았다 737 00:44:15,695 --> 00:44:21,242 N5DW, 천천히 조금씩 하강하라 738 00:44:21,326 --> 00:44:24,329 조종간을 천천히 내려 조금씩 하강하라 739 00:44:24,412 --> 00:44:26,331 11,000피트까지 740 00:44:26,414 --> 00:44:30,627 스로틀을 약간 당기고 조종간을 천천히 내려라 741 00:44:30,710 --> 00:44:31,711 서서히 742 00:44:32,295 --> 00:44:37,759 분당 500피트씩 조금씩, 천천히 하강하라 743 00:44:38,218 --> 00:44:39,302 잠깐만요 744 00:44:39,386 --> 00:44:41,888 왼쪽에 똑같이 생긴 두 개의 레버요? 745 00:44:42,472 --> 00:44:44,015 - 네 - 알겠어요 746 00:44:46,559 --> 00:44:49,562 당겼어요 하강하고 있어요 747 00:44:57,695 --> 00:44:59,948 직선으로 비행해야 하는데 748 00:45:00,031 --> 00:45:02,492 이리저리 흔들리고 있어 749 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 추락하는 거야? 750 00:45:04,911 --> 00:45:07,539 다른 비행기가 피하고 있어 751 00:45:08,164 --> 00:45:10,041 이러다 죽을지 몰라 752 00:45:12,210 --> 00:45:14,379 너무 끔찍하다 753 00:45:16,047 --> 00:45:19,467 N9DW, 다시 한번 말한다 754 00:45:19,551 --> 00:45:23,263 11,000피트로 하강해서 서쪽으로 선회하라 755 00:45:23,346 --> 00:45:26,891 지금이 11,000피트 맞죠? 756 00:45:26,975 --> 00:45:28,601 네, 맞아요 757 00:45:29,227 --> 00:45:31,855 어렵게 말해서 미안해요 습관이라서요 758 00:45:31,938 --> 00:45:34,232 이건 내 첫 비행이라서요 759 00:45:34,774 --> 00:45:37,652 이해가 안 가면 다시 물어볼게요 760 00:45:38,236 --> 00:45:39,237 알았다 761 00:45:39,696 --> 00:45:40,697 리사 762 00:45:41,072 --> 00:45:43,032 이쪽으로 넘겨요 132.07... 763 00:45:43,116 --> 00:45:45,618 포트마이어스 관제소로 넘길 거예요 764 00:45:45,702 --> 00:45:50,165 조종 경험 있는 관제사가 있으니 착륙할 때까지 765 00:45:50,248 --> 00:45:52,500 그쪽에서 도와줄 거예요 766 00:45:54,127 --> 00:45:57,380 잠깐만요 다른 사람한테 넘긴다고요? 767 00:45:57,464 --> 00:46:00,925 네, 그쪽 공역으로 넘어갈 거예요 768 00:46:01,009 --> 00:46:03,845 좋은 사람들이에요 우리가 도와줄게요 769 00:46:04,762 --> 00:46:07,640 힘든 상황이지만 우리가 여기 있어요 770 00:46:07,724 --> 00:46:10,977 우린 당신 생각보다 더 멀리 내다볼 수 있어요 771 00:46:11,060 --> 00:46:14,063 그냥 지금처럼 완벽하게 772 00:46:14,147 --> 00:46:16,399 그 비행기를 조종하면 돼요 773 00:46:16,483 --> 00:46:19,152 - 우리가 도와줄게요 - 뭐래? 774 00:46:19,235 --> 00:46:20,862 - 들려? - 우린... 775 00:46:21,738 --> 00:46:23,114 여러분밖에 없어요 776 00:46:23,907 --> 00:46:26,409 알았다, 9DW 777 00:46:26,910 --> 00:46:29,162 비상 절차를 찾고 있어 778 00:46:29,537 --> 00:46:31,498 그래, 대비해야겠어 779 00:46:35,376 --> 00:46:36,711 브라이언 못 봤어요? 780 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 마코 아일랜드발 비행기에서 조종사가 사망했어요 781 00:46:39,881 --> 00:46:41,799 - 설마요 - 이쪽으로 보낸대요 782 00:46:41,883 --> 00:46:45,094 킹 에어 조종해 본 사람? 아무도 없어요? 783 00:46:45,553 --> 00:46:49,015 브라이언은 방금 퇴근했어요 주차장에 있을지도 몰라요 784 00:46:50,016 --> 00:46:52,310 - 전화할게요 - 나한테 맡겨요 785 00:46:53,186 --> 00:46:56,689 스팸과 브로콜리 캐서롤은 안 먹어봤지 786 00:46:56,773 --> 00:46:59,567 "브라이언 노턴 - 관제사 조종 경험: 517시간" 787 00:46:59,651 --> 00:47:01,319 근데 괜찮을 거야 788 00:47:01,402 --> 00:47:03,738 "제한 구역" 789 00:47:03,821 --> 00:47:06,115 내 특제 콘브레드 해줄게 790 00:47:08,618 --> 00:47:09,619 브라이언! 791 00:47:10,828 --> 00:47:12,956 잠깐만요! 브라이언! 792 00:47:18,795 --> 00:47:19,796 뭐지? 793 00:47:24,968 --> 00:47:26,886 랠프, 뭐 해요? 794 00:47:29,097 --> 00:47:30,723 비상 상황이에요 795 00:47:31,182 --> 00:47:32,225 와줘야겠어요 796 00:47:32,308 --> 00:47:33,768 - 주차하고 갈게요 - 네 797 00:47:35,728 --> 00:47:39,816 포트마이어스로 넘긴대 이쪽으로 오네! 798 00:47:39,899 --> 00:47:42,193 여기서 공항 가깝지? 799 00:47:45,071 --> 00:47:47,782 엄청 가깝지 서쪽으로 유도할 거야 800 00:47:49,117 --> 00:47:50,493 바다로 801 00:47:51,369 --> 00:47:52,453 왜? 802 00:47:52,537 --> 00:47:54,455 비행기 다큐멘터리에서 봤어 803 00:47:54,539 --> 00:47:57,417 바다에 떨어지면 아무도 안 죽잖아 804 00:47:59,002 --> 00:48:01,212 탑승자만 죽지 805 00:48:06,676 --> 00:48:10,930 "캐리 소런슨 - 비행 교관 조종 경험: 8,400시간" 806 00:48:12,140 --> 00:48:13,141 좀 돼라 807 00:48:22,859 --> 00:48:24,444 어떻게 됐어요? 808 00:48:26,279 --> 00:48:28,615 우회시켜요? 809 00:48:40,126 --> 00:48:42,420 이게 누구실까? 내 친구 댄이네 810 00:48:43,713 --> 00:48:44,964 웬일이야? 811 00:48:45,048 --> 00:48:47,800 캐리, 잘 들어 나 직장인데 좀 도와줘 812 00:48:47,884 --> 00:48:51,262 포트마이어스 관제실이야 어떤 남자가 비행 중이야 813 00:48:51,346 --> 00:48:54,140 관제실에서 휴대폰으로 전화했어? 814 00:48:54,223 --> 00:48:55,058 그래 815 00:49:00,355 --> 00:49:01,189 어디 보자 816 00:49:03,816 --> 00:49:04,817 캐리? 817 00:49:14,952 --> 00:49:17,872 여보세요? 안녕하세요, 댄 네, 여기 있어요 818 00:49:17,955 --> 00:49:19,082 바꿔 줄게요 819 00:49:19,165 --> 00:49:21,751 - 열쇠 깜빡했네 - 지금 통화 못 해 820 00:49:22,168 --> 00:49:25,129 당신하고도 얘기하기 싫은가 봐요 821 00:49:25,963 --> 00:49:26,964 받아 822 00:49:29,592 --> 00:49:31,928 너 미쳤어? 나까지 체포당하라고? 823 00:49:32,762 --> 00:49:35,598 캐리, 잘 들어 일하는 중인데 좀 도와줘 824 00:49:35,682 --> 00:49:38,101 지금 관제실인데 어떤 남자가... 825 00:49:38,184 --> 00:49:40,311 관제실에서 휴대폰 사용은 불법이야 826 00:49:40,395 --> 00:49:42,105 - 들어 봐! - 내가 통화하면... 827 00:49:42,188 --> 00:49:44,190 비행기 추락 사고를 막아줘 828 00:49:44,732 --> 00:49:45,566 언제? 829 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 포트마이어스로 오는 비행기가 있어 830 00:49:47,318 --> 00:49:49,529 조종사가 죽어서 승객이 조종 중인데 831 00:49:49,612 --> 00:49:52,115 여기 직원 중엔 그 비행기를 다뤄본 사람이 없어 832 00:49:55,952 --> 00:49:57,036 무슨 일이야? 833 00:49:57,620 --> 00:50:00,832 캐리, 도와줘 가족이 타고 있어 834 00:50:00,915 --> 00:50:02,917 얼마나 무서울지 알잖아 835 00:50:03,918 --> 00:50:04,919 "지역 / 주" 836 00:50:05,002 --> 00:50:06,796 "웨스트 하트퍼드 외곽에서 전용기 추락으로 6명 사망" 837 00:50:07,880 --> 00:50:08,881 캐리 838 00:50:09,590 --> 00:50:10,717 네가 필요해 839 00:50:11,801 --> 00:50:15,722 내가 할 수 있을지 모르겠어 840 00:50:21,769 --> 00:50:22,770 듣고 있어? 841 00:50:25,815 --> 00:50:27,817 그 사람들을 살릴 수 있는 건 너뿐이야 842 00:50:32,029 --> 00:50:33,740 꼬리 번호 알려줘 843 00:50:33,823 --> 00:50:37,744 그 남자랑 대화 중인 관제사 옆에 갖다 대줘 844 00:50:38,578 --> 00:50:41,622 - 비행 경험은 있대? - 세스나로 몇 시간 845 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 캐리, 왜 그래? 846 00:50:45,918 --> 00:50:49,839 N559DW야 847 00:51:04,353 --> 00:51:06,773 - 애들 괜찮아? - 걱정 마 848 00:51:06,856 --> 00:51:08,858 당황하는 모습 보여주기 싫어 849 00:51:08,941 --> 00:51:11,152 그럴 일 없어 애들도 괜찮아 850 00:51:11,235 --> 00:51:15,782 할 수 있어, 더그 그래야 내 바비큐 소스 또 먹지 851 00:51:19,202 --> 00:51:20,244 우리 자기 852 00:51:22,914 --> 00:51:24,207 웃을 뻔했네 853 00:51:27,627 --> 00:51:31,297 N9DW, 포트마이어스로 넘길 준비가 끝났다 854 00:51:31,380 --> 00:51:33,049 지금 상태를 유지하라 855 00:51:33,132 --> 00:51:36,302 제대로 하강하고 있으니 기수 방향 유지하라 856 00:51:36,385 --> 00:51:39,430 정북향으로 유도한 게 맞나? 857 00:51:39,514 --> 00:51:42,433 9DW, 맞다 858 00:51:42,517 --> 00:51:45,728 하강하는 동안 선회를 권하고 싶진 않지만 859 00:51:45,812 --> 00:51:49,398 혹시 시도하고 싶으면 해봐도 좋다 860 00:51:49,482 --> 00:51:51,275 한번 해볼게요 861 00:51:51,359 --> 00:51:53,653 날씨만 괜찮으면요 862 00:51:53,736 --> 00:51:55,154 여긴 괜찮지만 863 00:51:55,238 --> 00:51:57,949 네이플스로 돌아가면 안 좋아질 수도 있어 864 00:51:58,825 --> 00:52:02,411 1시간 동안 들어온 보고랑 최신 정보 받는 대로 알려줘요 865 00:52:02,495 --> 00:52:03,412 알겠어요 866 00:52:03,496 --> 00:52:05,998 지금 비행 중인 지역의 기상 상황이 어떤지 867 00:52:06,082 --> 00:52:07,500 - 알아야겠어요 - 네 868 00:52:07,583 --> 00:52:09,794 - 해양 대기청 연결해요 - 네 869 00:52:10,920 --> 00:52:14,298 - 포트마이어스 기상 상태는요? - 확인 중이에요 870 00:52:14,382 --> 00:52:18,511 걸프만에서 내륙으로 이동하는 열대성 저기압이 있어요 871 00:52:18,594 --> 00:52:21,973 - 도달하는 데 얼마나 걸리죠? - 얼마 안 남았어요 872 00:52:22,640 --> 00:52:24,934 45분 내로 착륙 안 하면 873 00:52:25,017 --> 00:52:28,521 연방 항공국 비상 상황에서 해안 경비대 구조 임무로 바뀔걸요 874 00:52:32,441 --> 00:52:34,652 9DW, 혹시라도 875 00:52:34,735 --> 00:52:37,196 하강하면서 왼쪽으로 선회할 수 있겠나? 876 00:52:37,280 --> 00:52:38,447 해보겠다 877 00:52:41,367 --> 00:52:43,244 베일리? 왜 그래? 878 00:52:43,327 --> 00:52:45,288 어디 안 좋아? 879 00:52:45,872 --> 00:52:47,957 "부활절 초콜릿 크리스피 웨이퍼" 880 00:52:52,211 --> 00:52:55,840 '이 제품은 땅콩을 가공하는 시설에서 제조됐습니다' 881 00:52:59,218 --> 00:53:00,219 엄마! 882 00:53:00,887 --> 00:53:02,847 다 잘될 거야 883 00:53:02,930 --> 00:53:06,142 아뇨, 베일리가 아파요! 주사 놔야 돼요! 884 00:53:06,559 --> 00:53:09,020 붓고 있어? 발진이야? 885 00:53:09,103 --> 00:53:11,397 초콜릿에 견과류가 들어 있었어요 886 00:53:11,480 --> 00:53:13,608 에피펜 주사 어디 있어요? 887 00:53:13,691 --> 00:53:16,152 분홍색 가방에 있어 내가 갈게 888 00:53:16,235 --> 00:53:19,155 아니에요, 거기 계세요 아빠 도와줘야죠 889 00:53:20,781 --> 00:53:21,782 제가 할게요 890 00:53:22,575 --> 00:53:23,868 할 수 있어, 우리 딸 891 00:53:24,827 --> 00:53:26,662 할 수 있을 거야 892 00:53:27,121 --> 00:53:29,832 할 수 있어 893 00:53:37,506 --> 00:53:40,885 9DW, 왼쪽으로 선회한 후에 894 00:53:40,968 --> 00:53:44,138 기수 방향 270도로 날아서 895 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 11,000피트까지 계속 하강하라 896 00:53:49,018 --> 00:53:51,395 알았다, 9DW 897 00:53:52,438 --> 00:53:58,444 왼쪽 선회로 270도 방향 비행 후 11,000피트까지 하강하겠다 898 00:53:59,570 --> 00:54:01,948 땅은 안 보이고 물만 보인다 899 00:54:02,031 --> 00:54:04,450 기상 악화 전에 착륙하니 걱정하지 마라 900 00:54:04,533 --> 00:54:06,535 날씨 괜찮다고 했잖아요 901 00:54:06,619 --> 00:54:09,246 얼마나 멀리 있죠? 폭풍이에요, 소나기예요? 902 00:54:09,330 --> 00:54:11,248 - 상승할까요? - 멀리 있어요? 903 00:54:11,332 --> 00:54:12,875 지나쳐야 할까요? 904 00:54:12,959 --> 00:54:15,169 걱정 마세요 괜찮을 거예요 905 00:54:26,847 --> 00:54:28,766 - 거짓말이야 - 뭐? 906 00:54:32,269 --> 00:54:34,522 비행기는 여기 폭풍은 이쪽에 있는데 907 00:54:34,605 --> 00:54:37,566 비행기는 남미남동에서 남쪽으로 이동 중이지 908 00:54:38,192 --> 00:54:39,694 바로 마주칠 거야 909 00:54:41,654 --> 00:54:44,115 너 꼬마 기상학자 같다 910 00:54:44,198 --> 00:54:45,950 이걸 다 어떻게 알아? 911 00:54:46,033 --> 00:54:48,869 난 걷기 시작했을 때부터 비행기에 푹 빠졌어 912 00:54:48,953 --> 00:54:51,789 언젠가 어밀리아 에어하트의 비행을 끝낼 거야 913 00:54:51,872 --> 00:54:53,124 너도 갈래? 914 00:54:53,207 --> 00:54:54,625 너 미쳤어? 915 00:54:54,709 --> 00:54:57,712 비행기 사고로 누가 죽게 생겼는데 916 00:54:57,795 --> 00:54:59,422 캐리, 무슨 일이야? 917 00:54:59,505 --> 00:55:00,506 조종사가 죽어서 918 00:55:00,589 --> 00:55:02,550 승객이 조종하고 있대 919 00:55:02,633 --> 00:55:04,885 - 뭘 도와주면 돼? - 모르겠어 920 00:55:04,969 --> 00:55:08,222 넌 날개 달린 건 다 조종하잖아 네 지시를 따를게 921 00:55:09,640 --> 00:55:14,228 N559DW 맞지? 922 00:55:15,521 --> 00:55:16,439 제기랄 923 00:55:17,231 --> 00:55:18,691 킹 에어 비행 경험은? 924 00:55:18,774 --> 00:55:19,692 없어 925 00:55:21,444 --> 00:55:23,237 댄, 가망이 없어 926 00:55:23,320 --> 00:55:26,115 포트마이어스 도착 전에 죽을 거야 927 00:55:26,198 --> 00:55:29,035 접근할 수 있게 속도라도 늦추면 다행이지 928 00:55:29,118 --> 00:55:33,205 공항 반경 8km 내에서 인명 사고가 안 나면 제일 좋고 929 00:55:33,289 --> 00:55:34,373 시뮬레이터가 되는 거야 930 00:55:34,457 --> 00:55:36,751 잠깐만, 댄 뭐라고? 931 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 당신이 시뮬레이터에서 계기 비행을 알려줬을 때 932 00:55:40,087 --> 00:55:43,758 내 뒤에 서서 말로 지시를 내렸잖아 933 00:55:44,842 --> 00:55:46,802 이건 실제 상황이야 934 00:55:46,886 --> 00:55:50,598 비행기가 활주로를 벗어나 건물에 부딪히면 끝이야 935 00:55:50,681 --> 00:55:51,974 그러니까 말이야 936 00:55:55,269 --> 00:55:57,480 지금 어디 있어? 고도는? 937 00:55:57,563 --> 00:55:58,731 모르겠어 938 00:55:59,607 --> 00:56:01,150 우리 레이더에 안 잡혔어 939 00:56:01,233 --> 00:56:03,486 착륙 방법을 모를 거야 940 00:56:03,569 --> 00:56:04,487 어떻게 할까? 941 00:56:04,570 --> 00:56:08,532 너희 공역에 들어서면 고도랑 속도 알려줘 942 00:56:08,616 --> 00:56:09,575 알겠어 943 00:56:09,658 --> 00:56:11,577 비행시간은 얼마나 됐어? 944 00:56:13,120 --> 00:56:14,288 1시간 채 안 됐어 945 00:56:14,371 --> 00:56:15,372 젠장 946 00:56:15,831 --> 00:56:16,916 연료가 가득하겠군 947 00:56:18,584 --> 00:56:19,460 그럴 거야 948 00:56:20,503 --> 00:56:24,006 소방차랑 구조차 부르고 공항 주변 지역에 949 00:56:24,090 --> 00:56:26,675 구급차 대기시켜 950 00:57:06,507 --> 00:57:07,716 킹 에어 951 00:57:16,308 --> 00:57:18,602 - 찾았어? - 캐리, 저쪽 선반이야 952 00:57:22,898 --> 00:57:23,732 찾았어 953 00:57:36,036 --> 00:57:37,037 젠장! 954 00:57:37,538 --> 00:57:41,250 5DW, 저고도에 접근 중이다 955 00:57:41,333 --> 00:57:45,629 천천히 제어를 완화해서 고도를 유지하라 956 00:57:45,713 --> 00:57:48,465 자동 조종 장치를 켜면 어떻게 되나? 957 00:57:48,549 --> 00:57:50,009 내가 할게, 준비됐어 958 00:57:50,551 --> 00:57:54,138 N5DW, 그게 편하면 자동 조종 장치를 켜도 좋다 959 00:57:56,724 --> 00:57:57,933 어서 눌러 960 00:57:58,392 --> 00:57:59,518 - 진짜? - 응, 눌러 961 00:58:01,103 --> 00:58:02,104 알겠어 962 00:58:03,189 --> 00:58:05,566 잘못 생각했어! 이건 아냐! 963 00:58:07,067 --> 00:58:08,360 5DW, 알았다 964 00:58:08,444 --> 00:58:12,072 자동 조종을 돕는 버튼이 있다 기수방위 지시계 회전 장치다 965 00:58:12,156 --> 00:58:13,324 설명서에서 봤어 966 00:58:13,407 --> 00:58:16,327 9DW, 스위치를 270도 방향으로 돌려라 967 00:58:16,410 --> 00:58:19,205 - 270도다 - 네, 알겠어요 968 00:58:21,081 --> 00:58:22,124 주님, 도와주세요! 969 00:58:23,709 --> 00:58:25,586 내가 할게, 똑같아 970 00:58:25,669 --> 00:58:26,629 - 좋아 - 이거야 971 00:58:26,712 --> 00:58:28,088 - 됐어 - 그래 972 00:58:28,172 --> 00:58:29,673 알았다, 5DW 973 00:58:29,757 --> 00:58:32,801 잠시 후에 포트마이어스 공항과 교신하게 될 거예요 974 00:58:32,885 --> 00:58:33,802 네 975 00:58:33,886 --> 00:58:37,014 무사히 착륙하도록 그쪽에서 도와줄 거예요 976 00:58:37,097 --> 00:58:40,351 포트마이어스 공항으로 주파수를 맞추세요 977 00:58:40,434 --> 00:58:41,644 할 수 있겠어요? 978 00:58:42,102 --> 00:58:47,733 훌륭한 부조종사가 있으니 뭐든 가능할 거예요 979 00:58:47,816 --> 00:58:50,069 잘할 수 있어요 980 00:58:50,152 --> 00:58:55,324 알았다 주파수는 132.07이다 981 00:58:56,200 --> 00:58:57,076 됐어요 982 00:59:03,457 --> 00:59:06,293 포트마이어스 공항, 됐다 983 00:59:12,967 --> 00:59:16,262 9DW, 포트마이어스 관제탑이다 잘 들리나? 984 00:59:18,305 --> 00:59:20,808 젠장, 망했다 985 00:59:21,308 --> 00:59:25,604 - 죽었어, 죽은 거지? - 킹 에어 559DW 986 00:59:25,688 --> 00:59:30,067 - 포트마이어스다, 들리나? - 누가 죽는 순간은 처음 들어 봐 987 00:59:31,402 --> 00:59:34,071 무서워서 더는 못 듣겠다 집에 갈래 988 00:59:34,154 --> 00:59:36,657 응답을 안 하는 건 교신이 끊겼단 뜻이야 989 00:59:42,454 --> 00:59:43,789 좋아, 해보자 990 00:59:45,374 --> 00:59:46,500 도와줄 사람 찾았어요 991 00:59:48,168 --> 00:59:49,795 - 뭐 하는 거야? - 제 친구가... 992 00:59:49,878 --> 00:59:51,839 안 돼, 연방법 위반이야 993 00:59:51,922 --> 00:59:54,008 - 도울 수 있어요 - 아니, 자네도 못 도와 994 00:59:54,091 --> 00:59:56,969 이 관제소 책임자는 나야 995 00:59:57,052 --> 01:00:00,139 - 일단 들어 보세요 - 휴대폰 저리 치워 996 01:00:00,222 --> 01:00:01,473 살릴 수 있다니까요! 997 01:00:01,557 --> 01:00:03,183 - 당장... - 조종사한테 말해 998 01:00:03,267 --> 01:00:06,770 공항에 가까워지기 전에 속도 줄이라고 999 01:00:06,854 --> 01:00:08,897 너무 느리면 비행기가 추락할 거야 1000 01:00:08,981 --> 01:00:11,233 친구가 킹 에어를 조종했나? 1001 01:00:11,317 --> 01:00:12,651 곤두박질치겠지 1002 01:00:14,987 --> 01:00:16,030 앉아 1003 01:00:20,034 --> 01:00:22,786 진정해요, 브라이언 잘못돼도 당신 책임은 아니죠 1004 01:00:23,287 --> 01:00:26,790 이 사람들을 살리려면 모든 도움을 받아야 해요 1005 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 댄, 스피커폰 해제해 1006 01:00:29,501 --> 01:00:31,962 모두가 내 얘길 들을 필요는 없으니까 1007 01:00:32,046 --> 01:00:35,424 착륙하려면 다섯 가지를 성공해야 돼 1008 01:00:35,507 --> 01:00:36,717 그게 뭔데? 1009 01:00:36,800 --> 01:00:40,679 하나라도 실패하면 다 소용없어져 1010 01:00:40,763 --> 01:00:43,974 킹 에어 559DW, 들리나? 1011 01:00:44,058 --> 01:00:47,811 킹 에어 559DW 교신 들리나? 1012 01:00:47,895 --> 01:00:52,024 킹 에어 559DW, 들리나? 포트마이어스 공항이다 1013 01:00:53,067 --> 01:00:54,068 들린다 1014 01:00:54,485 --> 01:00:56,195 어떻게 하면 되나? 1015 01:00:56,278 --> 01:00:57,279 리사 1016 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 연결됐어요 1017 01:00:59,782 --> 01:01:01,867 - 연결됐어! - 뭐? 살아 있어? 1018 01:01:02,409 --> 01:01:03,410 말도 안 돼! 1019 01:01:03,952 --> 01:01:06,455 270도 방향 맞나? 9D... 1020 01:01:06,538 --> 01:01:09,708 - 매기, 괜찮니? 주사 찾았어? - 찾고 있어요! 1021 01:01:11,960 --> 01:01:13,170 어디 있지? 1022 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 여기 있다 1023 01:01:27,434 --> 01:01:29,686 찾았어요, 엄마! 1024 01:01:30,312 --> 01:01:32,606 됐어요! 찾았어요, 엄마! 1025 01:01:32,689 --> 01:01:34,942 빨리 동생한테 놔줘 1026 01:01:37,820 --> 01:01:38,654 베일리 1027 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 베일리, 나 좀 봐 1028 01:01:45,619 --> 01:01:46,787 언니 봐 1029 01:01:47,329 --> 01:01:50,290 너보다 내 마음이 더 아플 거야 1030 01:01:50,791 --> 01:01:52,042 할 수 있어 1031 01:01:59,383 --> 01:02:01,885 베일리, 눈 좀 떠! 1032 01:02:01,969 --> 01:02:02,970 베일리 1033 01:02:04,388 --> 01:02:07,349 베일리, 베일리 거의 다 왔어 1034 01:02:07,433 --> 01:02:10,811 - 지상에 가까워졌어 - 힘이 없어, 어디야? 1035 01:02:14,148 --> 01:02:15,149 괜찮아졌어 1036 01:02:16,859 --> 01:02:19,403 - 계기판 봐 - 알겠어 1037 01:02:19,486 --> 01:02:21,238 - 경사 지시계 보여? - 응 1038 01:02:21,321 --> 01:02:22,656 - 다이얼 보여? - 잘하고 있어 1039 01:02:22,739 --> 01:02:24,074 - 계속 주시해 - 그래 1040 01:02:25,075 --> 01:02:26,160 잠깐만, 댄 1041 01:02:36,128 --> 01:02:39,006 킹 에어 559DW 1042 01:02:39,381 --> 01:02:40,591 포트마이어스 관제소다 1043 01:02:40,674 --> 01:02:43,844 지금 하강 중인가요? 1044 01:02:43,927 --> 01:02:47,181 네, 이제 어떡하죠? 1045 01:02:47,931 --> 01:02:51,727 할 수 있으면 계속 하강해도 돼요 1046 01:02:51,810 --> 01:02:55,898 그 비행기를 잘 아는 다른 조종사의 도움을 받고 있어요 1047 01:02:55,981 --> 01:02:58,025 그 관제탑에 함께 있어요? 1048 01:02:58,108 --> 01:02:59,735 그 사람은... 1049 01:02:59,818 --> 01:03:01,445 - 코네티컷요 - 코네티컷에 있지만 1050 01:03:01,528 --> 01:03:05,032 아주 능숙하고 노련한 비행사예요 1051 01:03:05,782 --> 01:03:08,076 어떤 도움이든 환영이에요 1052 01:03:08,160 --> 01:03:11,079 여기엔 나랑 아내 내 딸들뿐이니까요 1053 01:03:12,498 --> 01:03:13,707 하강 속도가 빨라 1054 01:03:14,917 --> 01:03:16,001 좀 도와줘 1055 01:03:19,963 --> 01:03:21,465 여기, 펼쳐줘 1056 01:03:25,469 --> 01:03:26,470 고마워요 1057 01:03:26,553 --> 01:03:29,264 계속 나랑 교신할 거죠? 1058 01:03:29,348 --> 01:03:31,850 네, 여기 있을 거예요 1059 01:03:31,934 --> 01:03:36,730 필요한 모든 도움을 받도록 도와줄게요 1060 01:03:37,564 --> 01:03:39,900 맞아, 킹 에어 200이야 1061 01:03:40,692 --> 01:03:43,320 조종석이 낯설 거야 1062 01:03:43,403 --> 01:03:44,238 그런 것 같아 1063 01:03:46,448 --> 01:03:47,533 뭐 해? 1064 01:03:47,616 --> 01:03:49,243 조종석 만들어 주려고 1065 01:04:48,302 --> 01:04:49,428 제대로 했나? 1066 01:04:50,220 --> 01:04:51,096 아직이야 1067 01:04:51,513 --> 01:04:53,098 뭐가 빠졌지? 1068 01:04:53,181 --> 01:04:54,558 부조종사가 있어야지 1069 01:04:59,605 --> 01:05:03,775 댄, 비행 속도를 철저하게 지켜야 해 1070 01:05:04,234 --> 01:05:05,402 알겠어 1071 01:05:05,485 --> 01:05:06,778 자동 조종이야? 1072 01:05:07,779 --> 01:05:10,741 - 자동 조종인지 물어봐요 - N9DW 1073 01:05:10,824 --> 01:05:13,702 자동 조종 장치를 쓰고 있나? 수동으로 비행 중인가? 1074 01:05:13,785 --> 01:05:15,787 자동 조종 장치는 껐다 1075 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 속도 줄여야 돼 엉뚱한 곳으로 갈 거야 1076 01:05:17,956 --> 01:05:18,915 속도 줄이래요 1077 01:05:22,419 --> 01:05:24,546 비행기는 멕시코만 상공에 있어 1078 01:05:24,630 --> 01:05:28,050 포트마이어스에 접근하려면 내륙으로 방향을 틀어야 해 1079 01:05:28,133 --> 01:05:31,053 착륙에 실패하면 우리가 나선다 1080 01:05:37,934 --> 01:05:41,521 포트마이어스, 레이더에서 우리 속도가 보이나? 1081 01:05:42,230 --> 01:05:43,982 더 빨리 날아야 돼 1082 01:05:44,066 --> 01:05:47,069 - 너무 느리면 속도를 잃어 - 자동차처럼? 1083 01:05:59,915 --> 01:06:03,251 너무 느리게 날면 바람이 날개 위로 안 불어서 1084 01:06:03,335 --> 01:06:05,671 하늘에서 떨어질 수도 있어 1085 01:06:05,754 --> 01:06:07,714 어밀리아도 그랬을걸 1086 01:06:10,467 --> 01:06:12,678 빨리, 더 빨리 날아! 1087 01:06:17,391 --> 01:06:19,351 속도 안 내면 추락해요 1088 01:06:19,434 --> 01:06:22,604 5,000피트에 도달한 것 같은데 1089 01:06:22,688 --> 01:06:25,982 속도가 조금 느린 것 같다 1090 01:06:26,942 --> 01:06:30,362 가능하면 왼쪽으로 선회하라 1091 01:06:31,738 --> 01:06:32,948 선회하라고 했어 1092 01:06:34,866 --> 01:06:37,661 속도 높여야 돼 저렇게 느리면 못 돌아 1093 01:06:37,744 --> 01:06:40,080 선회하기 전에 속도 높이라고 해요 1094 01:06:40,163 --> 01:06:40,997 "비상 전화" 1095 01:06:41,081 --> 01:06:44,209 네, 구급차가 몇 대죠? 더 요청해요 1096 01:06:44,918 --> 01:06:48,296 지금 선회 중인 게 맞나? 여기선 잘 안 보인다 1097 01:06:48,380 --> 01:06:49,965 나침반이 안 움직여 1098 01:06:50,048 --> 01:06:52,843 땅은 안 보이고 물만 보여 바다 위에 있나? 1099 01:06:52,926 --> 01:06:54,720 - 수평선 보여? - 아니 1100 01:06:54,803 --> 01:06:56,722 수평선이 안 보인다 1101 01:06:56,805 --> 01:06:59,641 보이는 거라곤 파란 하늘과 바다뿐이다 1102 01:06:59,725 --> 01:07:02,728 땅은 안 보이고 바다뿐이야 제대로 가고 있어? 1103 01:07:02,811 --> 01:07:06,523 - 창밖을 봐, 뭐 보여? - 온통 파란색이야 1104 01:07:06,606 --> 01:07:08,442 방향을 못 바꾸고 있어 1105 01:07:12,654 --> 01:07:14,781 폭풍 쪽으로 날아가고 있어요 1106 01:07:15,574 --> 01:07:16,908 너무 빨리 커지네요 1107 01:07:16,992 --> 01:07:18,326 시간이 있을 줄 알았는데 1108 01:07:19,494 --> 01:07:22,581 걸프만 위에 있으면 파란 하늘과 바다만 보일 거야 1109 01:07:22,664 --> 01:07:24,916 방향 감각을 잃어서 어디로 가는지 모르지 1110 01:07:25,625 --> 01:07:28,253 폭풍을 향해 가고 있어 1111 01:07:28,336 --> 01:07:31,047 제기랄! 진작 방향을 바꿔야 했어 1112 01:07:36,595 --> 01:07:37,971 "킹 에어 200 운항 설명서" 1113 01:07:46,229 --> 01:07:47,522 왜? 뭔데? 1114 01:07:48,440 --> 01:07:50,108 비행 제어 시스템 1115 01:07:50,525 --> 01:07:52,569 킹 에어는 세스나를 기반으로 설계됐어 1116 01:07:52,652 --> 01:07:55,655 더 크고 화려할지 몰라도 비행 방식은 똑같아 1117 01:07:57,240 --> 01:08:00,452 단발 엔진 항공기처럼 조종하라고 말해 1118 01:08:00,535 --> 01:08:03,079 세스나처럼 말이야 다른 건 걱정하지 말고 1119 01:08:03,163 --> 01:08:05,791 세스나에 탔을 때를 기억하라고 해 1120 01:08:07,417 --> 01:08:10,128 단발 엔진 비행기처럼 조종하래요 1121 01:08:10,212 --> 01:08:13,840 세스나처럼요 그때를 기억하라고요 1122 01:08:13,924 --> 01:08:15,634 알았다, 9DW 1123 01:08:15,717 --> 01:08:19,429 단발 엔진 항공기처럼 조종하라 1124 01:08:20,472 --> 01:08:21,807 그건 할 수 있죠 1125 01:08:22,891 --> 01:08:27,020 문제는 그땐 내 동생이랑 같이 있었고 1126 01:08:27,103 --> 01:08:29,731 내 눈앞에 먹구름이 없었어요 1127 01:08:33,318 --> 01:08:35,278 잘 선회하고 있어요 1128 01:08:35,362 --> 01:08:36,863 쉽게 추락할 순 없죠 1129 01:08:37,405 --> 01:08:38,740 아주 잘하고 있어요 1130 01:08:39,241 --> 01:08:43,745 지금 090도 방향이에요 이제야 요령을 알겠네요 1131 01:08:43,829 --> 01:08:46,540 이 구름을 넘을 수 있을지 모르겠어요 1132 01:08:47,082 --> 01:08:49,000 우릴 둘러싸고 있어요 1133 01:08:49,626 --> 01:08:54,673 9DW 착륙 체크리스트가 있나? 1134 01:08:57,342 --> 01:08:58,844 찾았어, 여보? 1135 01:08:58,927 --> 01:09:00,887 - 체크리스트 찾았어? - 응 1136 01:09:00,971 --> 01:09:04,391 착륙 장치 레버는 주 계기판 밑에 있고 1137 01:09:04,474 --> 01:09:06,059 '착륙 장치'라고 쓰여 있어요 1138 01:09:06,142 --> 01:09:08,937 착륙 장치 내리는 건 알아요 1139 01:09:09,563 --> 01:09:12,148 근데 비행기가 흔들려요 1140 01:09:12,232 --> 01:09:14,109 착륙 장치를 내릴 거야 1141 01:09:14,192 --> 01:09:16,278 안 돼, 너무 빨라 아직 건들지 마 1142 01:09:16,736 --> 01:09:18,655 아직이에요 너무 빠르대요 1143 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 착륙 장치를 내리기엔 너무 빠르다네요 1144 01:09:22,284 --> 01:09:26,162 언제 내릴지 말만 해요 속도 늦추게 도와줘요 1145 01:09:26,997 --> 01:09:30,542 알겠어요 잠시만 기다리세요 1146 01:09:30,625 --> 01:09:32,335 연료가 얼마나 남았죠? 1147 01:09:32,419 --> 01:09:36,214 - 여기 연료 표시 있어 - 연료는 충분해요 1148 01:09:36,673 --> 01:09:39,217 - 문제없어요 - 우리한텐 문제죠 1149 01:09:40,719 --> 01:09:42,429 소방차 더 불러요 1150 01:09:42,888 --> 01:09:45,849 지원 요청해요 물과 소방 폼이 최대한 필요해요 1151 01:09:45,932 --> 01:09:47,976 연료 가득 찬 쌍발 엔진 항공기예요 1152 01:09:48,059 --> 01:09:50,520 빨리 착륙 안 하면 폭풍에 휩쓸릴 거고 1153 01:09:50,604 --> 01:09:52,772 하늘에서 떨어질 거야 1154 01:09:52,856 --> 01:09:54,399 지금 어디 있는데? 1155 01:09:54,482 --> 01:09:55,483 아마도... 1156 01:09:57,068 --> 01:09:59,696 공항에서 25km 거리야 이것 봐 1157 01:09:59,779 --> 01:10:02,532 집과 건물 천지야 우린 여기 있어 1158 01:10:03,450 --> 01:10:05,201 우리 여기 있어도 돼? 1159 01:10:06,411 --> 01:10:07,954 좋은 생각이야 1160 01:10:20,550 --> 01:10:22,969 - 남은 거리는? - 25km 1161 01:10:24,804 --> 01:10:25,805 젠장! 1162 01:10:31,478 --> 01:10:34,064 - 고도는? - 5,300피트 1163 01:10:34,773 --> 01:10:37,567 - 경보 울렸어 - 무시하고 조종해 1164 01:10:37,651 --> 01:10:40,403 캐리가 경보 무시하고 조종하래요 1165 01:10:40,487 --> 01:10:41,696 4,700피트 1166 01:10:42,697 --> 01:10:44,616 - 240노트야 - 알겠어 1167 01:10:44,699 --> 01:10:49,162 조금 더 느려지면 신호를 줄게요 1168 01:10:50,038 --> 01:10:52,999 속도 줄이는 법부터 알려줘요 1169 01:10:53,083 --> 01:10:57,253 선회하기엔 느리고 착륙하기엔 빨라요, 어떡하죠? 1170 01:10:57,921 --> 01:11:01,591 가자, 착륙할 때 활주로에서 피신하는 게 좋을걸 1171 01:11:04,928 --> 01:11:07,514 - 내가 할게 - 고도랑 속도를 봐줘 1172 01:11:07,597 --> 01:11:08,473 6,000피트 1173 01:11:08,848 --> 01:11:09,808 210노트 1174 01:11:10,225 --> 01:11:14,062 9DW, 왼쪽으로 선회하여 060도로 비행하라 1175 01:11:14,729 --> 01:11:18,858 공항과 일렬로 정렬한 후에 속도를 줄이겠다 1176 01:11:18,942 --> 01:11:20,568 기수방위 지시계 060도 방향 1177 01:11:20,652 --> 01:11:22,070 - 내가 할게 - 이거 켜줘 1178 01:11:22,153 --> 01:11:23,780 060도 방향 1179 01:11:27,033 --> 01:11:28,618 구름이 다가와요 1180 01:11:28,702 --> 01:11:33,206 돌풍이 있지만 괜찮아요 속도를 늦춰야 1181 01:11:33,289 --> 01:11:35,917 착륙 장치와 플랩을 내릴 수 있어요 1182 01:11:36,001 --> 01:11:37,293 준비 다 됐어요 1183 01:11:37,377 --> 01:11:39,212 착륙 체크리스트 찾아줄래? 1184 01:11:39,295 --> 01:11:40,588 알겠어 플랩이라고? 1185 01:11:40,672 --> 01:11:42,590 - 이제 어떡하죠? - 알겠어 1186 01:11:42,674 --> 01:11:44,217 접근 속도부터 말해줘요 1187 01:11:44,300 --> 01:11:47,721 네, 한 번에 조금씩 속도를 줄여요 1188 01:11:47,804 --> 01:11:49,848 160노트에 도달할 때까지 1189 01:11:50,265 --> 01:11:52,642 - 어디로 가게? - 공항으로 1190 01:11:53,226 --> 01:11:57,355 비행기가 추락하는데 그 위험한 곳에 가자고? 1191 01:11:57,439 --> 01:11:59,941 8km 남았고 3,100피트고 180노트야 1192 01:12:00,025 --> 01:12:03,236 160노트에서 착륙 장치를 내려 1193 01:12:03,319 --> 01:12:07,115 활주로랑 일렬로 정렬했어요 약간... 1194 01:12:07,198 --> 01:12:09,701 - 경사 지시계가 갈색이에요 - 네 1195 01:12:09,784 --> 01:12:11,828 활주로랑 일렬로 정렬됐나요? 1196 01:12:11,911 --> 01:12:15,123 네, 맞아요 비행장이 보일 거예요 1197 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 베일리 1198 01:12:19,085 --> 01:12:20,962 몸이 안 좋아 지금 어디야? 1199 01:12:22,380 --> 01:12:23,381 그거 알아? 1200 01:12:23,882 --> 01:12:25,759 우리 적운 속에 있어, 봐 1201 01:12:25,842 --> 01:12:28,928 기억나? 네가 늘 가까이에서 보고 싶어 했잖아 1202 01:12:29,971 --> 01:12:31,514 적운 맞네 1203 01:12:35,018 --> 01:12:36,436 애들은 어때? 1204 01:12:36,519 --> 01:12:40,273 잘 버티고 있지만 지상에 내려가면 더 좋을 거야 1205 01:12:40,356 --> 01:12:42,692 벨트 잘 맸는지 확인해라! 1206 01:12:45,487 --> 01:12:46,863 비행장이 보일 거야 1207 01:12:46,946 --> 01:12:49,491 속도 조절해 곧 착륙 장치 내릴 거야 1208 01:12:51,659 --> 01:12:53,244 속도 조절하래요 1209 01:12:53,328 --> 01:12:56,039 속도를 조절할 때 1210 01:12:56,122 --> 01:12:57,916 2,000피트까지 하강하세요 1211 01:12:57,999 --> 01:13:00,293 지금 속도는 160노트예요 1212 01:13:01,461 --> 01:13:03,546 2,200피트고 160노트야 1213 01:13:03,630 --> 01:13:05,131 착륙 장치 내려 지금이야! 1214 01:13:05,215 --> 01:13:07,842 착륙 장치 내리세요 1215 01:13:07,926 --> 01:13:10,595 내가 할게 준비되면 말만 해 1216 01:13:10,678 --> 01:13:12,263 - 내려 - 지금? 1217 01:13:12,347 --> 01:13:14,265 - 그래, 내려 - 알겠어! 1218 01:13:14,349 --> 01:13:15,475 좋아 1219 01:13:15,558 --> 01:13:17,102 착륙 장치 내렸어요 1220 01:13:36,037 --> 01:13:40,875 스로틀 고정하고 140노트를 유지하세요 1221 01:13:46,089 --> 01:13:48,091 400피트, 120노트야 1222 01:13:50,552 --> 01:13:54,305 활주로에서 못 버티겠어요 경로를 이탈하고 있어요 1223 01:13:56,558 --> 01:13:59,227 왼쪽으로 쏠려서 활주로에서 못 버티겠어요 1224 01:13:59,310 --> 01:14:00,395 왼쪽으로 쏠려요 1225 01:14:00,478 --> 01:14:03,690 안 되겠어요 못 버티겠어요, 도와줘요 1226 01:14:07,569 --> 01:14:11,447 전단풍이야! 착륙 전에 활주로에서 이탈하겠어! 1227 01:14:12,407 --> 01:14:15,743 주의하십시오! 수동, 추락 주의 1228 01:14:16,661 --> 01:14:19,581 - 경보가 울려요! - 기수를 올리십시오 1229 01:14:20,081 --> 01:14:21,207 기수를 올리십시오 1230 01:14:26,796 --> 01:14:28,464 브라이언, 정렬 안 됐어요! 1231 01:14:28,965 --> 01:14:30,175 도와줘요! 도와줘요! 1232 01:14:30,258 --> 01:14:32,218 기수 올려요! 전속력으로! 1233 01:14:32,302 --> 01:14:33,469 기수를 올리십시오 1234 01:14:44,230 --> 01:14:45,315 재이륙하고 있어 1235 01:14:45,773 --> 01:14:46,858 측풍이야 1236 01:14:47,650 --> 01:14:48,651 측풍이래 1237 01:14:52,030 --> 01:14:53,031 여보세요? 1238 01:14:54,282 --> 01:14:55,241 여보세요? 1239 01:14:56,034 --> 01:14:57,035 여보세요? 1240 01:14:57,911 --> 01:14:59,162 댄, 들려? 1241 01:14:59,245 --> 01:15:00,246 댄! 1242 01:15:02,165 --> 01:15:03,166 젠장 1243 01:15:06,211 --> 01:15:08,713 댄 파비오입니다 메시지를 남겨 주세요 1244 01:15:11,883 --> 01:15:12,884 캐리? 1245 01:15:13,551 --> 01:15:14,552 캐리? 1246 01:15:17,222 --> 01:15:18,473 - 끊겼어요 - 뭐? 1247 01:15:18,556 --> 01:15:20,183 하필 이럴 때! 1248 01:15:28,775 --> 01:15:32,445 상황이 안 좋아요 못 버티겠어요, 도와줘요! 1249 01:15:33,696 --> 01:15:34,864 뭐 하는 거야? 1250 01:15:35,698 --> 01:15:39,035 꼬리 번호로 그 비행기랑 조종사를 찾자 1251 01:15:39,118 --> 01:15:40,411 연방 항공국 데이터베이스 1252 01:15:41,913 --> 01:15:45,959 등록된 조종사라면 데이터베이스에 있을 거야 1253 01:15:46,042 --> 01:15:49,254 비행 수업 들을 때 당신이 알려줬잖아 1254 01:15:50,797 --> 01:15:52,799 안 듣는 줄 알았지 1255 01:15:55,468 --> 01:15:57,720 난 당신 얘기 다 들어 1256 01:16:02,183 --> 01:16:04,519 "조종사 검색 결과 조 캐벅" 1257 01:16:05,311 --> 01:16:06,604 명령어를 말하세요 1258 01:16:09,816 --> 01:16:11,442 누구 충전기 있어요? 1259 01:16:11,526 --> 01:16:12,402 - 있어요? - 여기요 1260 01:16:15,280 --> 01:16:16,197 제발 1261 01:16:19,450 --> 01:16:20,451 엄마? 1262 01:16:22,245 --> 01:16:24,414 다른 문제가 생긴 것 같아요 1263 01:16:38,720 --> 01:16:40,138 우린 끝났어 1264 01:16:46,519 --> 01:16:48,271 주님, 도와주세요 제발요 1265 01:16:51,941 --> 01:16:52,942 더그? 1266 01:16:55,194 --> 01:16:56,195 더그! 1267 01:16:57,447 --> 01:16:58,448 더그? 1268 01:16:58,990 --> 01:17:00,158 우린 끝났어 1269 01:17:00,616 --> 01:17:03,661 아냐, 더 힘든 일도 겪었지만 1270 01:17:03,745 --> 01:17:06,581 함께 이겨 냈잖아 우린 할 수 있어! 1271 01:17:11,419 --> 01:17:12,587 할 수 있겠지? 1272 01:17:36,027 --> 01:17:37,028 어디 보자 1273 01:17:42,408 --> 01:17:44,118 죄송해요 1274 01:17:46,329 --> 01:17:47,330 죄송해요 1275 01:17:56,130 --> 01:17:56,964 여보세요? 1276 01:17:57,048 --> 01:17:59,300 여보세요, 끊지 마요! 안녕하세요! 1277 01:18:00,051 --> 01:18:02,553 지금 비행기에 있나요? 1278 01:18:09,268 --> 01:18:13,314 - 지금 이럴 때 아냐 - 엄마, 받아봐요 1279 01:18:14,399 --> 01:18:16,359 여보세요? 여보세요? 1280 01:18:16,442 --> 01:18:17,610 누구세요? 1281 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 더그? 1282 01:18:19,195 --> 01:18:21,239 - 캐리 소런슨이에요 - 누구요? 1283 01:18:21,322 --> 01:18:24,075 전화로 관제사한테 얘기한 사람요 1284 01:18:24,158 --> 01:18:26,119 날 어떻게 찾았어요? 1285 01:18:26,202 --> 01:18:28,746 지상에 내려오면 설명할게요 1286 01:18:29,914 --> 01:18:30,915 글쎄요 1287 01:18:32,125 --> 01:18:35,211 상황이 안 좋아요 비행기가 제어가 안 돼요 1288 01:18:35,294 --> 01:18:39,590 잘 들어요, 제어판 중앙에 표시등 3개가 있어요 1289 01:18:39,674 --> 01:18:41,926 제어판 중앙, 상단 근처요 1290 01:18:42,009 --> 01:18:46,097 착륙 장치를 내렸단 뜻이니 스로틀 옆의 흰색 레버를 당겨요 1291 01:18:57,150 --> 01:18:58,276 더그, 잘 들어요 1292 01:18:58,734 --> 01:19:02,405 내 가족도 지금 당신과 비슷한 상황에 처해 있었어요 1293 01:19:03,448 --> 01:19:05,408 난 아무 도움이 못 됐어요 1294 01:19:06,868 --> 01:19:07,952 가족을 잃었죠 1295 01:19:09,871 --> 01:19:11,956 당신마저 잃으면 못 견딜 거예요 1296 01:19:12,039 --> 01:19:15,418 얼굴도 본 적 없고 누군지도 모르지만 도와줄게요 1297 01:19:15,960 --> 01:19:17,044 날 믿어요 1298 01:19:17,462 --> 01:19:19,464 안 될 것 같아요 1299 01:19:20,673 --> 01:19:23,885 활주로에서 날아갔어요 통제가 안 돼요 1300 01:19:23,968 --> 01:19:28,014 할 수 있어요 여기까지 왔잖아요, 다 왔어요 1301 01:19:31,142 --> 01:19:33,478 때론 보이지 않는 걸 믿어야 해요 1302 01:19:33,561 --> 01:19:36,772 더그, 당신은 불가능한 일들을 해냈어 1303 01:19:37,565 --> 01:19:40,985 우리 애들한테 수없이 영웅이 되어 줬지 1304 01:19:41,652 --> 01:19:45,156 사랑해 난 당신을 믿어 1305 01:19:45,239 --> 01:19:46,365 할 수 있어 1306 01:19:48,910 --> 01:19:52,538 어떻게 하면 되죠? 방향을 바꿔야 돼요 1307 01:20:15,728 --> 01:20:18,439 멈추지 마, 우린 미성년자야! 어차피 구속 안 돼! 1308 01:20:18,523 --> 01:20:21,150 - 비행기가 어디로 가고 있어? - 바다 위로! 1309 01:20:21,234 --> 01:20:23,277 바다까진 안 갈래! 1310 01:20:23,361 --> 01:20:24,445 얘들아, 멈춰! 1311 01:20:24,529 --> 01:20:26,656 이리 와! 안 돼, 돌아와! 1312 01:20:32,078 --> 01:20:34,622 좋아요, 더그 왼쪽 방향타를 눌러요 1313 01:20:34,705 --> 01:20:37,500 조종간을 오른쪽으로 돌리고 활주로를 중앙에 맞춰요 1314 01:20:40,127 --> 01:20:44,590 보조익과 방향타를 조정해요 바람을 타요, 맞서지 말고 1315 01:20:45,174 --> 01:20:48,302 바퀴 하나로 닿을 준비 해요 최대한 천천히요 1316 01:20:48,386 --> 01:20:51,013 방향타를 놓고 스로틀을 끝까지 당겨요 1317 01:20:51,097 --> 01:20:53,099 착륙할 때 브레이크는요? 1318 01:20:53,182 --> 01:20:57,311 걱정 마요, 비행기가 활공하면 착륙할 때 속도가 떨어져요 1319 01:21:04,735 --> 01:21:05,861 "공항 보안" 1320 01:21:06,821 --> 01:21:08,447 - 착륙 장치 내렸어 - 그래 1321 01:21:09,323 --> 01:21:10,408 좋아 1322 01:21:19,417 --> 01:21:20,501 사랑한다, 얘들아! 1323 01:21:21,210 --> 01:21:22,545 사랑해요, 아빠! 1324 01:21:22,628 --> 01:21:23,796 사랑해요, 아빠 1325 01:21:39,979 --> 01:21:41,022 사랑해 1326 01:21:49,447 --> 01:21:50,656 나도 사랑해 1327 01:21:54,243 --> 01:21:55,202 얘들아 1328 01:21:56,495 --> 01:21:57,496 사랑해 1329 01:21:58,581 --> 01:21:59,749 사랑해요, 엄마 1330 01:21:59,832 --> 01:22:01,709 - 사랑해요, 엄마 - 사랑해요 1331 01:22:01,792 --> 01:22:03,294 안전벨트 꽉 매라 1332 01:22:07,798 --> 01:22:08,799 기도하자 1333 01:22:12,553 --> 01:22:13,512 주님 1334 01:22:14,764 --> 01:22:16,974 천사들을 보내주셔서 날개를 받쳐주시고 1335 01:22:17,058 --> 01:22:18,768 무사히 착륙하게 도와주세요 1336 01:22:19,644 --> 01:22:24,273 우리 딸들이 자라서 졸업하는 걸 보고 싶어요 1337 01:22:25,066 --> 01:22:29,320 사랑하고 결혼도 하고 자기 딸도 낳고요 1338 01:22:30,738 --> 01:22:34,158 난 너희가 행복하고 원하는 일을 했으면 좋겠어 1339 01:22:34,992 --> 01:22:37,662 내가 사랑하듯이 너희 자신을 사랑하렴 1340 01:22:38,120 --> 01:22:42,500 감사합니다, 주님 예쁜 딸들을 주셔서 감사해요 1341 01:22:45,753 --> 01:22:47,713 하늘에 계신 우리 아버지 1342 01:22:48,130 --> 01:22:49,965 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 1343 01:22:50,049 --> 01:22:52,551 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 1344 01:22:53,219 --> 01:22:55,137 땅에서도 이루어지이다 1345 01:22:55,221 --> 01:22:57,556 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고 1346 01:22:57,640 --> 01:23:00,101 우리가 우리에게 죄지은 자를 사하여 준 것같이 1347 01:23:00,184 --> 01:23:02,812 우리 죄를 사하여 주시옵고 1348 01:23:02,895 --> 01:23:07,316 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하옵소서 1349 01:23:07,400 --> 01:23:11,696 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다, 아멘 1350 01:23:12,822 --> 01:23:14,073 - 아멘 - 아멘 1351 01:23:15,616 --> 01:23:19,370 더그, 이제 측풍 착륙에 대비합시다 1352 01:23:19,453 --> 01:23:21,872 스로틀을 천천히 당겨요 1353 01:23:24,750 --> 01:23:25,751 저기 있어요 1354 01:23:28,796 --> 01:23:29,630 좋아 1355 01:23:32,466 --> 01:23:34,802 너무 오래 떠 있어 1356 01:23:34,885 --> 01:23:36,512 - 실패할 거야 - 너무 높아요 1357 01:23:38,723 --> 01:23:41,475 - 구급차가 엉뚱한 곳에 있어요! - 연락할게 1358 01:23:41,559 --> 01:23:43,394 - 더 내려가야 돼요! - 그래 1359 01:23:43,477 --> 01:23:44,687 전화 안 받아 1360 01:23:44,770 --> 01:23:46,731 - 제발! - 가서 어떻게 해봐 1361 01:23:46,814 --> 01:23:48,149 어떡해! 1362 01:23:59,368 --> 01:24:02,872 다시 왔어, 돌아왔어! 또 착륙하려나 봐! 1363 01:24:25,102 --> 01:24:26,979 조종간을 끝까지 당겨요 1364 01:24:27,062 --> 01:24:28,230 스로틀 멈추고 1365 01:24:28,314 --> 01:24:29,774 방향타 놔요! 1366 01:24:30,232 --> 01:24:31,233 지금이에요! 1367 01:24:31,734 --> 01:24:32,943 발 떼요! 어서! 1368 01:24:33,652 --> 01:24:34,737 천천히요 1369 01:24:42,620 --> 01:24:45,414 주님, 제 가족을 지키게 도와주세요 1370 01:24:55,424 --> 01:24:56,926 어서 놔요, 더그! 1371 01:25:21,826 --> 01:25:22,660 됐어! 1372 01:25:40,386 --> 01:25:41,387 이리 와요 1373 01:25:46,642 --> 01:25:48,102 세상에! 됐어! 1374 01:26:01,282 --> 01:26:02,283 해냈어 1375 01:26:04,994 --> 01:26:05,995 성공이야 1376 01:26:16,463 --> 01:26:17,548 우리가 해냈어 1377 01:26:21,051 --> 01:26:22,136 됐어 1378 01:26:38,485 --> 01:26:39,737 당신을 의심했어요 1379 01:26:41,864 --> 01:26:43,699 죄송해요, 용서하세요 1380 01:26:47,912 --> 01:26:48,913 감사합니다 1381 01:26:52,875 --> 01:26:57,546 형이 아빠 트럭을 몰고 호수로 들어갔을 때 1382 01:26:57,630 --> 01:27:00,883 내가 가속 페달과 클러치에서 발 떼라고 했잖아 1383 01:27:00,966 --> 01:27:03,218 그 차 수동이었어 1384 01:27:03,302 --> 01:27:06,347 시동이 꺼지고 트럭이 멈췄겠지 1385 01:27:06,430 --> 01:27:07,973 내가 발 떼랬는데 1386 01:27:09,391 --> 01:27:10,392 형이 말을 안 들었지 1387 01:27:13,312 --> 01:27:14,897 성장해 줘서 고마워 1388 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 엔진 끄세요! 1389 01:27:30,704 --> 01:27:31,830 엔진 꺼요! 1390 01:27:33,791 --> 01:27:34,875 엔진 끄세요! 1391 01:27:36,585 --> 01:27:39,046 엔진 끄세요! 어서! 1392 01:28:01,402 --> 01:28:02,987 'N559DW' 1393 01:28:03,070 --> 01:28:05,364 저 비행기야, 성공했어! 1394 01:28:25,676 --> 01:28:27,261 말도 안 돼 1395 01:28:27,344 --> 01:28:30,180 어떻게 이럴 수가 있지? 1396 01:28:31,598 --> 01:28:33,809 아직도 조종사가 되고 싶어? 1397 01:28:34,935 --> 01:28:36,145 당연하지 1398 01:28:39,690 --> 01:28:41,859 존슨 선생님이 너한테 알랑거리겠다 1399 01:28:43,736 --> 01:28:45,237 그만 가야겠다 1400 01:29:28,781 --> 01:29:29,865 살았어 1401 01:29:56,517 --> 01:29:58,769 자넨 연방법을 위반했어 1402 01:30:00,646 --> 01:30:01,647 알아요 1403 01:30:04,108 --> 01:30:05,901 2주 치 퇴직 수당 주세요 1404 01:30:05,984 --> 01:30:08,987 어림없는 소리 마 어떻게 될지 알려줄까? 1405 01:30:09,071 --> 01:30:10,781 - 잘리겠죠 - 자네 말이야 1406 01:30:10,864 --> 01:30:13,242 관제사 후보에 올랐어 1407 01:30:17,412 --> 01:30:20,749 자네가 개입 안 했으면 그 가족은 죽었을 거야 1408 01:30:24,795 --> 01:30:25,796 고마워요 1409 01:30:26,171 --> 01:30:27,798 다음 주부터 근무 시작이야 1410 01:30:27,881 --> 01:30:30,300 주말 즐겁게 보내 1411 01:30:31,426 --> 01:30:32,427 버번녀랑 1412 01:30:55,033 --> 01:30:57,077 엄청난 하루를 보냈구나 1413 01:30:57,161 --> 01:31:00,122 이 멋진 얘기를 나만 알고 있을 순 없지 1414 01:31:00,205 --> 01:31:01,123 아빠! 1415 01:31:03,417 --> 01:31:05,335 이리 와요 보여줄 게 있어요 1416 01:31:05,419 --> 01:31:08,380 이 사람이 비행기를 탔는데... 1417 01:31:16,847 --> 01:31:18,599 당신 없었으면 못 했어 1418 01:31:19,224 --> 01:31:20,601 가지 마 1419 01:31:22,728 --> 01:31:25,772 - 난 이제... - 내 가족이 죽기 전에 1420 01:31:25,856 --> 01:31:28,150 얼마나 사랑했는지 말을 못 했어 1421 01:31:28,233 --> 01:31:29,443 달라져야지 1422 01:31:29,943 --> 01:31:31,195 다행이네, 근데... 1423 01:31:31,278 --> 01:31:32,738 사랑해, 애슐리 1424 01:31:35,490 --> 01:31:36,700 이제야 말해주네 1425 01:31:51,173 --> 01:31:52,174 어디로 갈까? 1426 01:31:52,883 --> 01:31:54,218 당신이 원하는 곳 어디든 1427 01:31:54,301 --> 01:31:57,763 단순한 인생 왜 어렵게 만드는 걸까 1428 01:31:57,846 --> 01:32:00,515 모르겠어 넌 이해하잖아 1429 01:32:00,599 --> 01:32:04,603 행복한 시절을 축하해 1430 01:32:04,686 --> 01:32:08,232 노란빛의 탄생을 축하해 1431 01:32:08,899 --> 01:32:12,236 좋은 친구와 도움의 손길을 축하해 1432 01:32:12,319 --> 01:32:16,698 어서 모여 할 수 있을 때 축하해 1433 01:32:16,782 --> 01:32:20,369 응답받은 기도를 축하해 1434 01:32:20,452 --> 01:32:24,081 삶이 공평한 시대를 축하해 1435 01:32:24,873 --> 01:32:28,293 그 순간에 어울리는 노래를 축하해 1436 01:32:28,377 --> 01:32:31,088 잠깐만요, 오늘은 1437 01:32:32,130 --> 01:32:33,257 계산하러 왔어요 1438 01:32:38,720 --> 01:32:39,721 안녕, 댄 1439 01:32:41,390 --> 01:32:42,266 린다 1440 01:32:42,641 --> 01:32:44,268 전화가 안 되던데요 1441 01:32:44,351 --> 01:32:45,352 고장 났어요 1442 01:32:45,978 --> 01:32:49,481 중요한 통화 중에 멈췄어요 1443 01:32:49,564 --> 01:32:50,524 여자 이름이 뭔데요? 1444 01:32:53,318 --> 01:32:54,611 나이너-델타-위스키요 1445 01:32:54,695 --> 01:32:57,114 위스키 마실래요 당신이 살 거죠? 1446 01:32:57,197 --> 01:32:58,323 아뇨 1447 01:32:59,992 --> 01:33:02,661 알겠어요 그럼 다음에 봐요 1448 01:33:03,620 --> 01:33:04,621 잔돈은 됐어요 1449 01:33:10,836 --> 01:33:11,837 저기 1450 01:33:12,629 --> 01:33:14,965 커피 마시러 갈래요? 1451 01:33:16,842 --> 01:33:17,884 그다음엔요? 1452 01:33:19,803 --> 01:33:22,055 새 전화 골라줄래요? 1453 01:33:32,607 --> 01:33:34,609 "캐벅" 1454 01:33:39,156 --> 01:33:45,162 "킹 에어 조종사인 조 캐벅은 루이지애나주 오크리지에 묻혔다" 1455 01:33:49,708 --> 01:33:55,255 "더그는 종종 그곳을 방문한다" 1456 01:34:01,386 --> 01:34:04,848 메시지 58개가 있습니다 1457 01:34:05,932 --> 01:34:07,893 안녕하세요 전 제임스 필립스예요 1458 01:34:07,976 --> 01:34:10,562 '엘런 디제너러스 쇼'의 프로듀서예요 1459 01:34:10,645 --> 01:34:12,856 가족분들과 비행기 타고... 1460 01:34:14,608 --> 01:34:16,485 안녕하세요, 화이트 씨와 부인 1461 01:34:16,568 --> 01:34:19,112 전 '오프라 쇼'의 제시카 존스예요 1462 01:34:19,196 --> 01:34:21,990 윈프리 씨가 개인적인 초대를... 1463 01:34:30,165 --> 01:34:34,127 "브라이언 노턴은 2009년 부활절에 포트마이어스 관제소에서" 1464 01:34:34,211 --> 01:34:36,546 "조종 경험이 있는 유일한 사람이었다" 1465 01:34:36,630 --> 01:34:40,509 "현재는 은퇴하여 항공 정비사로 일한다" 1466 01:34:41,510 --> 01:34:46,556 "댄 파비오의 전화는 그날 이후 작동을 멈췄다" 1467 01:34:46,640 --> 01:34:51,853 "댄은 이후에 관제사 자격을 얻었다" 1468 01:34:52,938 --> 01:34:56,900 "리사 그림 가델의 조종 경험은 부활절에 큰 도움이 됐다" 1469 01:34:56,983 --> 01:34:59,277 "리사는 현재 항공 교통관제 시스템 지휘소에서" 1470 01:34:59,361 --> 01:35:02,239 "국가 운영 관리자로 일한다" 1471 01:35:02,322 --> 01:35:04,074 "더그는 리사를 천사라고 부른다" 1472 01:35:05,409 --> 01:35:10,163 "캐리와 애슐리는 코네티컷주 댄버리에 산다" 1473 01:35:10,247 --> 01:35:13,375 "두 사람은 함께 비행하며 살아가고 있다" 1474 01:35:13,458 --> 01:35:17,546 리사는 자동 조종 장치를 꺼야 한다고 설득했어요 1475 01:35:18,505 --> 01:35:20,882 전 끄기 싫었어요 1476 01:35:22,342 --> 01:35:25,512 자동 조종 장치 덕분에 완벽하게 날고 있었거든요 1477 01:35:26,012 --> 01:35:27,806 엉뚱한 길로 가서 문제였죠 1478 01:35:28,223 --> 01:35:30,434 "더그 화이트는 킹 에어를 착륙시키고 며칠 후" 1479 01:35:30,517 --> 01:35:34,354 "계기 비행 증명 조종사가 되려고 패스트 트랙 훈련을 시작했다" 1480 01:35:34,438 --> 01:35:37,524 "더그는 이후에 다발 엔진 사업용 조종사가 되어" 1481 01:35:37,607 --> 01:35:40,610 "아이티와 벨리즈에서 구호 임무를 돕고" 1482 01:35:40,694 --> 01:35:44,573 "퇴역 군인 공수 사령부의 임무를 수행했다" 1483 01:35:45,490 --> 01:35:51,496 "더그와 테리 화이트는 올해 결혼 33주년을 맞았다" 1484 01:35:51,580 --> 01:35:57,586 "이들은 고향인 루이지애나를 자랑스러워한다" 1485 01:36:01,548 --> 01:36:03,592 "매기 화이트는 부모님이 약사가 된 먼로에서" 1486 01:36:03,675 --> 01:36:07,095 "루이지애나 대학을 졸업한 후에" 1487 01:36:07,179 --> 01:36:10,891 "약사로 일하고 있다" 1488 01:36:11,516 --> 01:36:16,313 "베일리 화이트는 위스콘신주 오널래스카에서" 1489 01:36:16,396 --> 01:36:20,901 "마사지 치료사 겸 약사 보조원으로 일한다" 1490 01:36:22,110 --> 01:36:27,073 "테리와 가족들은 가족 휴가를 뜻깊게 생각한다" 1491 01:36:27,157 --> 01:36:33,163 "매기와 베일리는 멋진 세 자녀를 키우고 있다" 1492 01:36:34,122 --> 01:36:40,128 "가족들은 부활절마다 많은 축하와 감사를 나눈다" 1493 01:36:46,051 --> 01:36:49,596 난 브라이언에게 브라이언은 댄에게 물어봤죠 1494 01:36:49,679 --> 01:36:52,891 댄은 휴대폰으로 친구에게 물어봤어요 1495 01:36:52,974 --> 01:36:55,769 그렇게 약 20분쯤 날았어요 1496 01:36:56,478 --> 01:36:58,522 그 친구 이름도 몰랐어요 1497 01:36:58,939 --> 01:37:01,191 신성한 요소들이 1498 01:37:02,651 --> 01:37:03,860 딱딱 들어맞았어요 1499 01:37:07,197 --> 01:37:09,533 우린 플로리다 해변에 있었죠 1500 01:37:09,616 --> 01:37:11,952 한낮에 포트마이어스에서 1501 01:37:12,035 --> 01:37:14,412 바람 한 점 없이요 언제 그런 적이 있었나요? 1502 01:37:14,496 --> 01:37:17,582 그 친구 이름은 'K'로 시작해요 캐리 소런슨이에요 1503 01:37:18,166 --> 01:37:19,751 코네티컷주 댄버리에서 왔죠 1504 01:37:19,834 --> 01:37:23,463 자비로 여기까지 왔어요 1505 01:37:23,547 --> 01:37:25,674 친구의 수상을 지켜보고 1506 01:37:27,050 --> 01:37:28,635 같이 축하하려고요 1507 01:37:28,718 --> 01:37:32,264 당신한테도 줄 게 있어요, 캐리 당신도 받아야죠, 올라와요 1508 01:37:32,347 --> 01:37:33,223 캐리 소런슨입니다 1509 01:37:33,306 --> 01:37:34,391 내가 뭐랬어요? 1510 01:37:40,438 --> 01:37:41,273 좋아요 1511 01:37:42,357 --> 01:37:46,486 "캐리 소런슨 킹 에어 조종사, 비행 교관" 1512 01:37:46,570 --> 01:37:47,404 좋아요 1513 01:37:49,573 --> 01:37:54,661 "조 캐벅 주니어를 추모하며 사랑하는 남편이자" 1514 01:37:54,744 --> 01:37:56,746 "미 공군 사관 학교 출신으로" 1515 01:37:56,830 --> 01:37:59,749 "공군에서 30년간 복무한" 1516 01:37:59,833 --> 01:38:02,627 "특별한 사람이다" 1517 01:38:03,378 --> 01:38:09,384 "페이퍼 걸스" 1518 01:41:14,319 --> 01:41:16,321 자막: 김사윤 1519 01:41:16,446 --> 01:41:18,448 창작 감독 김유경