1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:09,824 --> 00:00:10,824
Ohnevorgott in dem Abendschein
3
00:01:11,530 --> 00:01:12,315
들었어?
4
00:01:16,911 --> 00:01:18,254
우리 땅 아냐?
5
00:01:18,871 --> 00:01:20,398
아냐 숲에서 난 소리야
6
00:01:23,484 --> 00:01:24,527
루이즈인가?
7
00:01:26,612 --> 00:01:27,613
아님 밀렵꾼?
8
00:01:27,713 --> 00:01:30,157
아냐
밀렵꾼은 저렇게 총 안 쏴
9
00:01:35,271 --> 00:01:38,024
- 개들 몰고 갈까?
- 안 돼, 눈에 띌 거야
10
00:01:38,966 --> 00:01:40,051
처음 세 발 쏘더니
11
00:01:41,319 --> 00:01:43,271
멈췄다가
두 발 더 쏘더라
12
00:01:44,797 --> 00:01:45,998
사냥하는 게 아냐
13
00:01:47,808 --> 00:01:48,935
엽총도 아니구
14
00:01:50,461 --> 00:01:51,404
리볼버 총이야
15
00:01:57,810 --> 00:01:58,811
외투 입어야겠어
16
00:02:12,883 --> 00:02:14,143
여기서야 아님 루이즈 집에서?
17
00:02:14,243 --> 00:02:15,561
이 근방이야
18
00:02:35,556 --> 00:02:36,683
날 밝으면 알아 보자
19
00:02:42,097 --> 00:02:45,392
"웬 이블 러크스"
20
00:02:50,116 --> 00:02:51,616
에제키엘 로드리게즈 - 페드로 역
21
00:02:53,440 --> 00:02:54,940
데미안 살로몬 - 지미 역
22
00:02:57,764 --> 00:02:59,264
실비나 사바테르 - 미르타 역
23
00:03:00,688 --> 00:03:02,888
루이스 짐브로스키 - 루이즈 역
24
00:03:05,012 --> 00:03:06,512
비르히니아 가로팔로 - 사브리나 역
25
00:04:14,104 --> 00:04:15,130
젠장
26
00:04:27,242 --> 00:04:28,077
퓨만가?
27
00:04:29,920 --> 00:04:31,998
큰 놈이 덮친 모양이네
28
00:04:34,967 --> 00:04:36,419
그게
루이즈네 염소를 잡아 먹었지
29
00:04:42,116 --> 00:04:43,434
루이즈는 아닐 거야
30
00:04:44,310 --> 00:04:45,778
그 양반은 퓨마를 뒤쫓았지
31
00:04:47,679 --> 00:04:48,781
못 잡았지만
32
00:04:49,507 --> 00:04:50,291
아냐
33
00:04:51,248 --> 00:04:53,792
이 사람
뭔가 날카로운 거에 찢겼어
34
00:05:01,493 --> 00:05:02,378
어떻게 하지?
35
00:05:02,953 --> 00:05:04,238
신고해야지
36
00:05:19,945 --> 00:05:21,780
이것들은 다 뭐야
37
00:05:27,436 --> 00:05:28,854
어디선가 본 적이 있어
38
00:05:30,122 --> 00:05:31,298
뭐에 쓰는 건데?
39
00:05:35,369 --> 00:05:36,662
모르겠는데
40
00:05:40,674 --> 00:05:41,967
여긴 루이즈네 땅이야
41
00:05:42,868 --> 00:05:44,236
그 양반한테도 알려야 해
42
00:05:46,138 --> 00:05:47,114
경찰한테는?
43
00:05:49,933 --> 00:05:51,585
루이즈가 죽였음 어쩌지?
44
00:05:51,785 --> 00:05:53,712
뭘 훔치는 걸 보고
죽였다던지, 뭐
45
00:05:54,429 --> 00:05:56,984
루이즈가 사람을 두 동강 냈다고?
말도 안 돼
46
00:05:59,985 --> 00:06:02,145
흔적 남기지 않고
사람을 잘게 썰어서
47
00:06:02,145 --> 00:06:03,673
- 돼지 먹이로 주려고...
- 루이즈는 어떻게 됐어?
48
00:06:04,373 --> 00:06:05,174
그건 왜?
49
00:06:05,766 --> 00:06:08,102
루이즈한테 있었던 일
나한테 말 안 한 거라도 있어
50
00:06:10,854 --> 00:06:12,064
그 양반
우리 안 좋아해
51
00:06:13,040 --> 00:06:14,366
형을 안 좋아하지
52
00:06:27,096 --> 00:06:28,280
이 사람 어딜 가고 있었네
53
00:06:28,914 --> 00:06:30,199
아님 오고 있었던지
54
00:06:32,226 --> 00:06:34,345
이 언덕으로 가는 지름길로 가고 있었네
55
00:06:35,754 --> 00:06:36,922
마리아 엘레나 집인데
56
00:06:37,881 --> 00:06:38,724
친척인가?
57
00:06:40,926 --> 00:06:42,094
이게 어느 나라 말이야?
58
00:06:43,495 --> 00:06:44,588
이거 본 적 있어
59
00:06:45,097 --> 00:06:47,333
- 러시아 말인가?
- 러시아 말?
60
00:06:49,767 --> 00:06:51,053
봐
마리아 엘레나 고메즈야
61
00:07:18,063 --> 00:07:19,607
저 개새끼들 왜 그래?
62
00:07:21,233 --> 00:07:22,409
안녕하세요
마리아 엘레나 아줌마
63
00:07:23,135 --> 00:07:24,270
잘 지내셨어요?
64
00:07:24,370 --> 00:07:25,771
정말 오랜만이네요
65
00:07:27,139 --> 00:07:28,415
어젯밤 총 소리 때문에
66
00:07:28,715 --> 00:07:30,518
왔는데
뭐 들으신 거 있어요?
67
00:07:31,577 --> 00:07:34,279
동생이랑 개들 데리고
주변 살펴보고 있어요
68
00:07:34,813 --> 00:07:35,614
이 근처였거든요
69
00:07:36,290 --> 00:07:38,634
아줌마가
아실 수도 있는 사람을 찾았어요
70
00:07:40,569 --> 00:07:42,129
누구 기다리는 사람 있어요?
71
00:07:44,531 --> 00:07:45,399
왜냐면 그 사람...
72
00:07:45,991 --> 00:07:46,876
못 올 거라서요
73
00:07:47,559 --> 00:07:48,961
문제가 생겼어요
74
00:07:49,520 --> 00:07:50,704
언제 오시는데요?
75
00:07:50,904 --> 00:07:53,999
진작 도착했어야 했어요
76
00:07:54,099 --> 00:07:56,152
우리
기다리고 있었어요
77
00:07:57,027 --> 00:07:59,071
그 사람들이
울 아들 처리해 주길
78
00:08:00,005 --> 00:08:00,781
유리엘요?
79
00:08:01,081 --> 00:08:01,807
그래요
80
00:08:03,773 --> 00:08:05,442
그 사람들이
울 아들을 처리해 줘야 해요
81
00:08:07,971 --> 00:08:09,665
유리엘을 죽여야 해요
82
00:08:42,940 --> 00:08:43,957
귀신 들렸어요
83
00:08:44,057 --> 00:08:46,377
몸이 썩어 들어간 지 오래됐어요
84
00:08:47,010 --> 00:08:50,489
형을 처리해 주길
기다리고 있었어요
85
00:08:51,457 --> 00:08:52,825
내 잘못이에요
86
00:08:54,184 --> 00:08:56,186
기도만 드리면
87
00:08:57,187 --> 00:08:58,939
아들을 낫게 해 주실 거라 생각했죠
88
00:08:59,840 --> 00:09:02,134
촛불 켜고 성인들께...
89
00:09:02,134 --> 00:09:03,953
교회는 다 죽었어요
아줌마
90
00:09:05,904 --> 00:09:06,714
죽었다구요
91
00:09:08,257 --> 00:09:09,833
알리는 게 두려웠어요
92
00:09:10,376 --> 00:09:12,920
루이즈 아저씨하고 동네 사람들 성나서
쫓아낼까 무서웠어요
93
00:09:13,562 --> 00:09:14,663
우리 가진 것도 없어요
94
00:09:14,763 --> 00:09:16,332
갈 데도 없어요
95
00:09:18,734 --> 00:09:21,044
우리가
얠 치료할 수 있을 거라 생각했죠
96
00:09:21,437 --> 00:09:23,931
우린 얘가 죽지 않게
보살폈어요
97
00:09:24,782 --> 00:09:26,575
그 사람들이
처리할 수 있게 둔 거죠
98
00:09:27,067 --> 00:09:29,303
그런데
너무 오래 걸리네요
99
00:09:30,445 --> 00:09:31,881
이런 걸 알리지 않은 거야?
100
00:09:32,806 --> 00:09:34,975
1년쯤 전에요, 아니 그 전에요...
101
00:09:35,075 --> 00:09:35,985
1년 전?
102
00:09:37,836 --> 00:09:39,046
누구한테 말했는데?
103
00:10:11,437 --> 00:10:12,546
그 아줌마 아들이요?
104
00:10:13,639 --> 00:10:14,848
네, 아줌마 장남이요
105
00:10:15,766 --> 00:10:18,544
나한텐 말한 적 없어요
지서장님껜 말했나요?
106
00:10:21,146 --> 00:10:22,489
걔를 봤소?
107
00:10:25,392 --> 00:10:26,201
그렇군
108
00:10:28,211 --> 00:10:29,655
어떻습디까?
109
00:10:29,755 --> 00:10:30,548
말해 보쇼
110
00:10:31,248 --> 00:10:33,333
- 그렇게 사람 부패한 거 본 적 없소?
- 없어요
111
00:10:33,825 --> 00:10:34,601
어떤데요?
112
00:10:35,510 --> 00:10:36,837
썩었다는 걸 어떻게 알죠?
113
00:10:38,021 --> 00:10:39,857
살이 썩어 들어가는 건
구티에레즈
114
00:10:40,566 --> 00:10:42,051
당신도 딱 보면 알 거요
115
00:10:42,351 --> 00:10:44,353
우리 다 분명히 알 수 있죠
116
00:10:45,520 --> 00:10:46,822
당신 술 취한 거 아니오?
117
00:10:46,822 --> 00:10:49,633
귀신 들렸다는 것들 대부분
구라 치는 거요
118
00:10:49,633 --> 00:10:51,543
게다가 여긴
인적도 뜸한 곳이니...
119
00:10:51,543 --> 00:10:53,011
유리엘 죽어 간다니까요!
120
00:10:53,111 --> 00:10:54,913
몸 전체가 띵띵 부었고
온통 고름투성이요
121
00:10:55,213 --> 00:10:56,748
시장을 불러와요
122
00:10:56,848 --> 00:10:57,916
전화기 줘 봐
123
00:10:58,850 --> 00:10:59,610
전화하쇼
124
00:11:00,060 --> 00:11:02,454
내가 하지
번호 좀 알려 주쇼
125
00:11:02,688 --> 00:11:03,747
시장도 알아야 하오
126
00:11:03,772 --> 00:11:05,415
아무도 나한테 이래라저래라 못해
127
00:11:06,024 --> 00:11:07,342
특히 당신
'야주를로'
128
00:11:07,901 --> 00:11:08,944
당신은 못해
129
00:11:08,944 --> 00:11:10,712
1년이나 지났소
130
00:11:10,712 --> 00:11:13,415
1년이나 지났는데
당신은 어제 고작 청소부나 보냈잖아
131
00:11:13,415 --> 00:11:15,225
아, 언성 높이지 말어
132
00:11:16,510 --> 00:11:18,036
나한테 알려 준 사람도 없었어
133
00:11:19,505 --> 00:11:21,631
당신 이러면 곤란해
134
00:11:22,859 --> 00:11:25,436
내 말 허투루 들었군
그렇지?
135
00:11:25,468 --> 00:11:26,853
괜히 끼어들지 마
136
00:11:26,853 --> 00:11:28,530
감방에 처넣을 구실을 만드는구만
137
00:11:28,530 --> 00:11:31,358
여기서 쉽게 못 나갈걸
이 미친놈아
138
00:11:31,358 --> 00:11:32,601
형, 진정해
139
00:11:32,701 --> 00:11:35,220
그 양반 뒈져 있었소
140
00:11:35,520 --> 00:11:38,432
몸이 갈기갈기 찢겨서 말이오
이해 못하겠소?
141
00:11:38,624 --> 00:11:40,425
이런 사건엔
나름 절차가 있어
142
00:11:42,494 --> 00:11:45,614
먼저 공중 위생국에 알려야 해
우선 그들 소관이라구
143
00:11:45,897 --> 00:11:46,732
알았나?
144
00:11:47,716 --> 00:11:48,926
그게 우리가 하는 일이야
145
00:11:49,718 --> 00:11:50,953
당신 맘대로 해
146
00:11:53,204 --> 00:11:54,948
그 위생국 직원은 왜 살해된 거요?
147
00:11:56,308 --> 00:11:57,126
어떤 새끼가?
148
00:11:57,851 --> 00:11:59,102
루이즈가 죽였나?
149
00:12:00,345 --> 00:12:01,204
응, 루이즈 말야?
150
00:12:02,080 --> 00:12:04,416
믿을 놈 하나 없네
151
00:12:04,883 --> 00:12:06,435
말세여, 말세
152
00:12:07,027 --> 00:12:09,129
뭐 먹자고
이 촌 동네에 귀신이 달라붙어?
153
00:12:09,129 --> 00:12:10,464
당신들 뭔 개소리를 하는 겨?
154
00:12:13,425 --> 00:12:15,135
그 시체
수습하러 오지도 않을 거야
155
00:12:16,403 --> 00:12:18,547
그 썩어 가는 애도 냅둘 거야
나한테 그랬어
156
00:12:20,057 --> 00:12:22,000
자기네 소관이 아니라고
하더라
157
00:12:23,060 --> 00:12:24,094
자기들은 뭐, 손 뗐다나
158
00:12:25,837 --> 00:12:27,981
하지만 누군가 그 사람을 죽였어요
루이즈
159
00:12:29,232 --> 00:12:31,518
누군가 그 직원이 마리아 아줌마 집에
못 가게 한 거예요
160
00:12:33,745 --> 00:12:35,280
그 직원은
시장이 부른 건가?
161
00:12:35,722 --> 00:12:36,648
짭새들이 불렀어요
162
00:12:37,282 --> 00:12:38,717
지서장은
1년 전부터 알고 있었죠
163
00:12:40,177 --> 00:12:41,511
모른 체한 거죠
164
00:12:42,771 --> 00:12:44,506
문제 없을 거라
생각했다더군요
165
00:12:44,606 --> 00:12:46,391
우리더러
소문 내지 말라고 하더라구요
166
00:12:46,391 --> 00:12:48,752
안 그럼 우리 때문에
이 동네 엿될 거라고 했어요
167
00:12:49,352 --> 00:12:50,746
유령 마을이 된다구요
루이즈
168
00:12:51,146 --> 00:12:52,097
모든 걸 잃는 거죠
169
00:12:52,397 --> 00:12:56,176
다시 거기... 직원이 올 때까진
잠자코 있으라고 했어요
170
00:12:56,410 --> 00:12:58,011
에... 공중 위생국에서요
171
00:12:58,011 --> 00:12:58,796
언젠데?
172
00:12:59,888 --> 00:13:00,756
언제라곤 안 했어요
173
00:13:01,156 --> 00:13:03,283
유리엘 다 죽어 가는데
시간이 없어요
174
00:13:03,283 --> 00:13:05,035
그 직원 기다릴 여유가 없다구요
175
00:13:09,656 --> 00:13:10,574
그냥 두게
176
00:13:11,500 --> 00:13:12,918
입 닫고
177
00:13:13,435 --> 00:13:14,336
잠자코 있자구
178
00:13:14,336 --> 00:13:15,771
우리 자체 무장해야겠어요
179
00:13:15,871 --> 00:13:17,039
무장하자구?
180
00:13:17,723 --> 00:13:18,757
뭐하고 싸우게?
181
00:13:22,978 --> 00:13:24,579
한 달 전에
내 개들이 도망갔어
182
00:13:25,856 --> 00:13:26,965
네 마리가 한꺼번에
183
00:13:32,646 --> 00:13:34,848
처음엔
개들 때문에 동물들이 미친다더라
184
00:13:37,626 --> 00:13:39,478
다음은 죽은 사람들까지
미치게 한다는군
185
00:13:42,531 --> 00:13:43,332
어떻게 하죠?
186
00:13:43,532 --> 00:13:45,634
뭐라도 해야지
우리가 해야 하는 거 말야
187
00:13:46,576 --> 00:13:48,120
이 난리가 쫙 퍼지기 전에
188
00:13:48,737 --> 00:13:50,989
우리 가진 거 다 팔고
떠야 할지도 모르겠네요
189
00:13:51,982 --> 00:13:53,233
참 순진해 빠졌군
190
00:13:55,669 --> 00:13:57,120
이거 다 사기야
191
00:13:57,620 --> 00:13:58,722
정부 짓이야
192
00:13:58,822 --> 00:14:00,349
놈들은 내 땅을 탐내
193
00:14:01,074 --> 00:14:03,869
그래서 우릴 모른 체하는 거야
우릴 신경도 안 쓴다구
194
00:14:05,512 --> 00:14:06,597
귀신 들린 애도 그렇구
195
00:14:08,498 --> 00:14:10,742
이렇게 나올 줄은
상상도 못했네
196
00:14:23,180 --> 00:14:25,098
아르만도
어디 가게요?
197
00:14:25,816 --> 00:14:27,359
어리석은 짓 말아요
198
00:14:45,635 --> 00:14:47,129
아이고, 성모님!
199
00:14:47,535 --> 00:14:48,503
루이즈 님!
200
00:14:48,797 --> 00:14:50,557
아이고
어쩌시려구요?
201
00:14:51,416 --> 00:14:52,418
어쩌시려구?
202
00:14:55,987 --> 00:14:57,364
이런 씨발연놈들...
203
00:14:58,990 --> 00:14:59,858
그러지 마요
204
00:15:01,727 --> 00:15:03,228
씨발연놈들이 뭔 짓을 했는지 봐
205
00:15:04,471 --> 00:15:07,157
씨발연놈들이 내 땅을 해 먹으려고
한 짓을 봐
206
00:15:07,182 --> 00:15:08,050
쏘지 마세요
207
00:15:08,350 --> 00:15:10,519
루이즈 님
제발 쏘지 마세요
208
00:15:10,519 --> 00:15:12,279
나도
어쩔 수 없다구
209
00:15:12,688 --> 00:15:14,852
안 돼요
이렇게 죽이면 안 돼요
210
00:15:14,976 --> 00:15:15,941
더 나빠질 거예요
211
00:15:15,941 --> 00:15:17,143
형을 죽이면
아저씨도 죽어요
212
00:15:18,176 --> 00:15:20,471
그게 우리 육신을 빼앗을 거예요
213
00:15:20,595 --> 00:15:22,690
우리 영혼도 빼앗을 거예요
214
00:15:23,140 --> 00:15:24,709
그러지 마세요, 제발요
215
00:15:24,833 --> 00:15:26,302
나빠지기만 할 거예요
216
00:15:26,535 --> 00:15:27,369
나빠질 거예요
217
00:15:27,469 --> 00:15:30,013
할 줄 아는 사람이
얘를 거둬야 해요
218
00:15:30,013 --> 00:15:31,940
입 좀 닥쳐, 노인네
219
00:15:33,058 --> 00:15:35,344
이 역겨운 걸 데리고
여기 기어들었을 때
220
00:15:35,644 --> 00:15:38,396
죄다 확 불 싸질렀어야 했는데
221
00:15:38,396 --> 00:15:40,115
니들 땜에 다 오염됐어
222
00:15:40,215 --> 00:15:41,550
전부 다
223
00:15:41,650 --> 00:15:42,868
씨발것들아
224
00:15:43,360 --> 00:15:44,578
씨발것들
225
00:15:46,571 --> 00:15:48,198
날 죽여, 루이즈
226
00:15:49,107 --> 00:15:50,659
부탁해
227
00:15:50,984 --> 00:15:52,188
이 겁쟁이 노인네야
228
00:15:52,912 --> 00:15:54,087
날 죽여
229
00:15:56,381 --> 00:15:58,648
안 그럼 히메나 자궁으로
230
00:15:58,672 --> 00:16:00,285
옮아가서
231
00:16:01,811 --> 00:16:04,639
거기서 자라고 있는
새 생명에 들러붙을 거야
232
00:16:06,541 --> 00:16:09,845
내가 풀려 나면
당신을
233
00:16:10,979 --> 00:16:13,273
가장 먼저 찾아갈 거야
234
00:16:43,094 --> 00:16:43,834
아르만도
235
00:16:44,558 --> 00:16:45,330
아르만도
236
00:16:46,172 --> 00:16:49,000
뭔 짓을 한 거예요?
누구 해치지 않은 거죠?
237
00:16:49,100 --> 00:16:51,053
저 새끼 수작 부리는 거야
238
00:16:51,553 --> 00:16:54,723
저 새끼 마음대로 할 수 있어
우릴 갖고 논다고
239
00:16:54,723 --> 00:16:55,665
창문 좀 내려요
240
00:16:55,665 --> 00:16:57,375
우릴 조롱하고 있어
241
00:16:57,475 --> 00:16:58,201
아르만도
242
00:16:58,444 --> 00:17:00,287
저거 살아 있어
저게 한 짓이 아냐
243
00:17:02,247 --> 00:17:03,332
당신
떠나야 해
244
00:17:03,632 --> 00:17:05,450
- 우리 떠나는 게 좋겠어요
- 네
245
00:17:05,550 --> 00:17:07,202
다 좆됐어요, 루이즈
246
00:17:07,202 --> 00:17:08,200
아니
247
00:17:08,724 --> 00:17:10,163
저놈이 떠나야 해
248
00:17:11,331 --> 00:17:12,624
우리가 저놈을 치워 버려야 해
249
00:17:13,642 --> 00:17:16,369
여기서 두세 시간 거리
가능한 한 멀리 데려가야 해
250
00:17:16,369 --> 00:17:18,664
- 너무 위험해요
- 여기 두는 게 더 위험해
251
00:17:18,864 --> 00:17:20,620
어쩌면 좋을지
모르겠네요
252
00:17:20,744 --> 00:17:21,584
겁쟁이 같으니
253
00:17:24,010 --> 00:17:25,312
니들이랑 할 수도 있지만
254
00:17:26,921 --> 00:17:28,265
겁나면
나 혼자라도 하겠어
255
00:17:30,876 --> 00:17:31,985
여긴 내 땅이야
256
00:17:34,580 --> 00:17:36,203
썩은 건 제거해야 해
257
00:17:36,227 --> 00:17:37,750
안 그럼
다 썩는다구
258
00:17:41,135 --> 00:17:42,512
너도 가족이 있잖아, 페드로
259
00:17:43,012 --> 00:17:43,747
그렇지?
260
00:17:44,589 --> 00:17:45,874
식구들 생각해서
해 버리자구
261
00:17:47,592 --> 00:17:48,794
위험쯤은 감수해야지
262
00:17:51,179 --> 00:17:52,139
어쩌시려구요?
263
00:17:52,739 --> 00:17:53,723
루이즈 님
264
00:17:54,532 --> 00:17:56,009
제발 걔를 해치지 마세요
265
00:17:56,055 --> 00:17:58,149
어쩌시려구요?
걔를 놔 두세요
266
00:17:58,236 --> 00:18:00,380
얘 너무 커요
여기 못 지나가요
267
00:18:00,580 --> 00:18:01,632
난
얘 만지지 않을 거예요
268
00:18:02,332 --> 00:18:03,309
밧줄 가져와
269
00:18:03,733 --> 00:18:05,218
발 묶은 다음
돼지처럼 끌고 가자구
270
00:18:05,318 --> 00:18:06,211
무슨 소리예요?
271
00:18:07,545 --> 00:18:08,488
얘 데려가려구요
272
00:18:08,488 --> 00:18:10,582
데려간다구요?
어디로요?
273
00:18:13,418 --> 00:18:14,936
이 아저씨들이
니 형을 데려간다는구나
274
00:18:14,936 --> 00:18:17,180
가서
얘 묶을 밧줄이나 끈 좀 가져와
275
00:18:17,180 --> 00:18:19,307
뭔 밧줄?
걍 시트째 들어올리면 되지
276
00:18:19,307 --> 00:18:20,650
그래, 시트 잡아
277
00:18:20,650 --> 00:18:22,644
- 찢어질 거예요
- 괜찮아
278
00:18:22,644 --> 00:18:25,080
지미 말이 맞아
이거 발 잡고 들어올리자구
279
00:18:25,080 --> 00:18:26,248
동시에 합니다
280
00:18:26,248 --> 00:18:27,574
자, 같이 해
281
00:18:27,774 --> 00:18:29,601
하나, 둘, 셋
으쌰
282
00:18:30,218 --> 00:18:31,886
힘내, 으쌰
283
00:18:33,822 --> 00:18:35,657
좀 더
힘 좀 써
284
00:18:35,657 --> 00:18:37,200
잠깐, 좀 봐요
285
00:18:37,200 --> 00:18:38,268
봐요!
286
00:18:42,497 --> 00:18:44,457
아, 역겨운 새끼
287
00:18:44,857 --> 00:18:46,259
이러다 형 죽어요
288
00:18:46,259 --> 00:18:48,528
썩 나가, 쥐새끼 같은 놈아
죽여 버린다
289
00:18:49,203 --> 00:18:51,489
다시 잡아요
당겨 보자구요
290
00:18:51,889 --> 00:18:53,141
자, 당겨
291
00:18:53,758 --> 00:18:55,435
자, 자
당겨
292
00:18:55,635 --> 00:18:58,095
- 이거 끼었잖아
- 빼내
293
00:18:58,095 --> 00:18:59,514
이 똥 덩어리 새끼
294
00:18:59,514 --> 00:19:01,266
거기 만지지 마!
295
00:19:01,266 --> 00:19:02,934
같이 당기자구
296
00:19:03,560 --> 00:19:04,578
잡아
297
00:19:05,728 --> 00:19:06,930
계단 조심혀
298
00:19:07,005 --> 00:19:08,131
천천히
299
00:19:09,374 --> 00:19:10,550
염병할, 당겨
300
00:19:10,900 --> 00:19:12,944
그래, 동시에
301
00:19:13,344 --> 00:19:14,946
동시에 당겨
302
00:19:15,346 --> 00:19:17,599
이거 자꾸 처지잖아
나 지쳤어
303
00:19:18,166 --> 00:19:20,551
- 힘 좀 써
- 거기 좀 잡아요
304
00:19:20,551 --> 00:19:22,637
나 지쳤어
잠깐만
305
00:19:23,937 --> 00:19:24,606
씨발거!
306
00:19:25,273 --> 00:19:26,366
담요로 해야겠어
307
00:19:27,175 --> 00:19:28,426
가서 담요 가져와
308
00:19:28,726 --> 00:19:30,078
빨랑, 등신들아!
309
00:19:32,505 --> 00:19:34,465
하나, 둘, 셋
310
00:19:34,489 --> 00:19:35,289
으쌰
311
00:20:12,370 --> 00:20:14,923
여기서 버리고 갈까
더 가서 버릴까?
312
00:20:15,715 --> 00:20:16,799
얼마나 온 거예요?
313
00:20:16,799 --> 00:20:18,209
3백 킬로
314
00:20:19,886 --> 00:20:21,112
더 가죠
315
00:20:21,904 --> 00:20:22,889
백 킬로쯤
316
00:20:23,932 --> 00:20:25,608
우선 쟤 확인하고
계속 가죠
317
00:20:29,020 --> 00:20:31,230
무슨 냄새야
넨장맞을
318
00:20:31,230 --> 00:20:33,441
- 저거 만졌어?
- 아뇨
319
00:20:34,384 --> 00:20:36,302
우리 옷도 다 태워 버려야 해
320
00:20:40,966 --> 00:20:42,116
우리
잘하고 있는 거야
321
00:20:45,053 --> 00:20:46,254
자네도 잘했어
322
00:20:47,705 --> 00:20:49,757
이렇게 해야 옳아
323
00:20:49,757 --> 00:20:50,892
조심해요
앞에 봐요
324
00:20:51,292 --> 00:20:52,710
325
00:20:54,020 --> 00:20:55,713
- 쟤 친 거 아니야?
- 아냐
326
00:20:55,713 --> 00:20:57,248
저놈의 새끼
어디서 튀어나온 겨?
327
00:20:57,248 --> 00:20:59,167
멍청한 새끼
학교에나 끼질러 갈 것이지
328
00:21:00,651 --> 00:21:01,786
그냥 가면 어떡해요
329
00:21:03,079 --> 00:21:04,889
저 쌍놈의 새끼
뭐라는 겨
330
00:21:05,290 --> 00:21:06,149
좆될 뻔했잖아
331
00:21:06,849 --> 00:21:08,159
씨발거!
332
00:21:24,375 --> 00:21:25,635
여기다 떨구고 갈까?
333
00:21:26,135 --> 00:21:27,012
그러자
334
00:21:27,562 --> 00:21:28,513
익사하지 않을까?
335
00:21:28,913 --> 00:21:29,964
물도 별로 없는데
336
00:21:32,259 --> 00:21:33,702
씨발 뭐여
337
00:21:34,119 --> 00:21:34,920
왜 그래요?
338
00:21:38,548 --> 00:21:39,307
뛰어내렸나?
339
00:21:39,707 --> 00:21:40,783
걔 혼자 못 움직여
340
00:21:42,026 --> 00:21:44,103
아까 그 꼬마 피하려고
341
00:21:44,103 --> 00:21:45,730
차 틀었을 때 떨어졌나 보네
342
00:21:46,889 --> 00:21:48,516
잘 좀 보라고 했잖아
지미
343
00:21:48,516 --> 00:21:49,234
그때 어떻게 봐
344
00:21:49,234 --> 00:21:50,635
어떻게 그걸 못 봐
345
00:21:50,635 --> 00:21:51,853
볼 수가 없었어
346
00:21:52,153 --> 00:21:54,231
그 애새끼 칠 뻔한 거나 봤지
347
00:21:58,026 --> 00:21:59,394
그 애새끼 지나치고
얼마쯤 됐어?
348
00:22:00,745 --> 00:22:01,538
20분쯤요
349
00:22:01,638 --> 00:22:03,014
- 확실해?
- 대충 그래
350
00:22:04,807 --> 00:22:06,076
거기 있을 거예요
351
00:22:06,576 --> 00:22:08,002
다시 데려와야 하지 않을까요?
352
00:22:10,504 --> 00:22:11,239
됐어
353
00:22:11,631 --> 00:22:13,925
다시 가기엔 너무 멀어
354
00:22:14,325 --> 00:22:16,344
씨발거
이제 신경 쓰지 말자구
355
00:25:25,133 --> 00:25:26,192
아르만도
356
00:25:27,718 --> 00:25:28,586
아르만도
357
00:25:29,829 --> 00:25:30,880
아르만도
358
00:25:34,642 --> 00:25:35,893
저 염소 좀 봐요
359
00:25:44,594 --> 00:25:45,653
너
360
00:25:51,642 --> 00:25:52,435
안 돼
361
00:25:53,010 --> 00:25:54,178
362
00:26:24,208 --> 00:26:25,685
꺼져라, 씨발놈아
363
00:26:26,460 --> 00:26:27,237
아르만도
364
00:26:28,421 --> 00:26:29,847
그러지 마요
기다려요
365
00:26:33,801 --> 00:26:37,430
총으로 그 짐승 쏘면 안 돼요
366
00:26:37,972 --> 00:26:40,474
우리 탓이라 할 거예요, 여보
367
00:26:40,866 --> 00:26:44,312
우리 곧 부모가 될 건데
이러면 안 돼요
368
00:26:45,062 --> 00:26:45,997
저리 가!
369
00:26:54,063 --> 00:26:56,441
제발 좀 꺼져 줘라
씨발것아
370
00:26:56,841 --> 00:26:58,051
꺼지라구
371
00:28:36,240 --> 00:28:37,567
루이즈 아저씨네 갔었는데
372
00:28:38,540 --> 00:28:39,677
아... 아저씨 죽었어요
373
00:28:40,177 --> 00:28:41,779
아... 아줌마도요
374
00:28:42,179 --> 00:28:43,556
엄마가 없어졌어요
375
00:28:44,557 --> 00:28:46,308
무슨 말이야?
엄마 어디 가셨는데?
376
00:28:47,017 --> 00:28:48,394
뭔 일이 일어나고 있어요
377
00:28:48,494 --> 00:28:50,355
유리엘 형을 데려간 거
잘못하신 거예요
378
00:28:51,355 --> 00:28:52,915
루이즈가 죽었다구?
379
00:28:56,661 --> 00:28:59,664
나 여기 있게 해 주세요
혼자 집에 가고 싶지 않아요
380
00:29:00,620 --> 00:29:02,497
그럴 수 없어
돌아가
381
00:29:02,791 --> 00:29:04,335
제발요
얼어 죽겠어요
382
00:29:04,535 --> 00:29:06,037
제발요
야주를로 아저씨
383
00:29:08,939 --> 00:29:10,600
그럼 안장(鞍裝) 방에 있어라
384
00:29:11,584 --> 00:29:13,135
따뜻하게 해 줄 만한 게
있을 거야
385
00:29:14,503 --> 00:29:15,846
쟤 여기 있는 거 별론데
386
00:29:16,422 --> 00:29:18,048
날 밝으면 가야 해
387
00:29:19,133 --> 00:29:20,610
쟤 총 갖고 있어
모르겠어?
388
00:29:21,070 --> 00:29:21,979
너 무장했냐?
389
00:29:22,119 --> 00:29:23,045
네, 아저씨
390
00:29:23,569 --> 00:29:24,513
38구경이요
391
00:29:24,513 --> 00:29:25,282
그거 내 동생한테 줘
392
00:29:30,060 --> 00:29:31,496
해 뜨자마자 가야 한다
393
00:29:32,313 --> 00:29:33,823
돌아올 생각 말고
394
00:29:35,132 --> 00:29:35,933
네, 아저씨
395
00:29:44,450 --> 00:29:45,676
말씀 드릴 게 있어요
396
00:29:46,619 --> 00:29:48,713
전등 사용하시면 안 돼요
397
00:29:50,615 --> 00:29:52,617
그 그림자가 악을 불러들여요
398
00:29:56,253 --> 00:29:57,222
쟤 왜 그냥 둬?
399
00:29:59,006 --> 00:30:00,766
- 무서워하잖아, 지미
- 그런 말 마
400
00:30:02,426 --> 00:30:03,394
쟤 말 믿는 거야?
401
00:30:03,894 --> 00:30:05,271
쟤 엄마가 쟤를 왜 버려?
402
00:30:05,955 --> 00:30:06,989
무슨 이유로?
403
00:30:08,098 --> 00:30:08,991
뻥치는 거야
404
00:30:18,609 --> 00:30:19,444
다섯 발
405
00:30:22,446 --> 00:30:24,290
집안 물건
가져가지 않을 거야
406
00:30:26,859 --> 00:30:27,860
값나가는 건?
407
00:30:29,286 --> 00:30:30,054
됐어
408
00:30:32,540 --> 00:30:33,850
여기 아무 것도 없었어
409
00:30:34,250 --> 00:30:35,301
애초부터
410
00:30:37,503 --> 00:30:38,704
옷도 없었고
411
00:30:40,297 --> 00:30:41,490
기억도 없었어
412
00:30:45,077 --> 00:30:46,270
읍내로 가서
413
00:30:48,122 --> 00:30:49,415
애들 태운 다음
414
00:30:50,958 --> 00:30:52,168
여길 뜨는 거야
415
00:31:30,823 --> 00:31:31,757
문 열어
416
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
나야, 페드로
얘기 좀 해
417
00:31:37,396 --> 00:31:38,823
무슨 일이야, 페드로?
418
00:31:38,923 --> 00:31:40,675
얘기 좀 해
들여 보내 줘
419
00:31:44,028 --> 00:31:46,747
사브리나도 알아?
아무 말 없었는데
420
00:31:46,747 --> 00:31:48,707
말할 게 있다니까
들어갈게
421
00:31:48,907 --> 00:31:50,618
잠깐
들어오면 안 돼
422
00:31:50,718 --> 00:31:52,202
무슨 잠깐?
423
00:31:52,202 --> 00:31:54,079
뭐야, 내 집에 들어가겠다는데
424
00:31:54,079 --> 00:31:55,039
무슨 짓이야?
425
00:31:56,332 --> 00:31:58,692
사브리나랑 애들 깨워
426
00:31:58,843 --> 00:32:01,253
나랑 내 동생
갈아입을 옷 좀 가져와
427
00:32:01,253 --> 00:32:02,788
무슨 일인지 설명해 줄게
428
00:32:06,892 --> 00:32:08,819
뭐 하는 거야?
뭐야 도대체?
429
00:32:10,963 --> 00:32:11,856
이봐
430
00:32:12,056 --> 00:32:14,208
뭔가 문제가 생긴 모양인데
우리 식구 끌어들이지 마
431
00:32:14,208 --> 00:32:17,053
아, 옷이나 가져와
다 살자고 그러는 거야
432
00:32:17,353 --> 00:32:18,463
빨랑 갖고 와
433
00:32:24,526 --> 00:32:25,819
무슨 일이야?
434
00:32:32,777 --> 00:32:34,937
사브리나, 얘기 좀 해
435
00:32:34,937 --> 00:32:37,190
- 저 사람 술 취한 거야?
- 몰라, 당신이 좀 알아 봐
436
00:32:39,383 --> 00:32:40,718
홀딱 벗고 뭐 하는 거야?
437
00:32:41,669 --> 00:32:43,112
당장 나가
438
00:32:44,454 --> 00:32:46,757
- 얘기할 게 있어
- 왜 내 집에서 이 지랄이야?
439
00:32:46,857 --> 00:32:47,892
나가
440
00:32:47,892 --> 00:32:49,351
이게 무슨 짓이야?
441
00:32:49,351 --> 00:32:51,662
우리 얘기해야 해
무슨 사달이 났어
442
00:32:51,762 --> 00:32:53,272
당신
제정신이 아니야
443
00:32:53,272 --> 00:32:54,548
재앙이 내릴 거야
444
00:32:54,640 --> 00:32:57,701
당신 여기 있음 안 돼
당장 나가
445
00:32:57,701 --> 00:32:58,469
말 좀 들어
446
00:32:58,869 --> 00:32:59,720
나가라구!
447
00:32:59,720 --> 00:33:00,997
옷 좀 줘
448
00:33:09,655 --> 00:33:10,439
젠장
449
00:33:10,915 --> 00:33:11,699
알콜 있어?
450
00:33:13,125 --> 00:33:13,910
그거 줘 봐
451
00:33:16,061 --> 00:33:18,080
- 그렇게 쳐다보지 마
- 당신 미쳤어
452
00:33:18,080 --> 00:33:19,298
설명해 줄게
453
00:33:27,072 --> 00:33:27,915
들어가자
454
00:33:28,215 --> 00:33:29,550
안 돼
당신은 못 들어와
455
00:33:29,550 --> 00:33:31,744
당신
접근 금지 명령 위반한 거 알지?
456
00:33:32,144 --> 00:33:33,245
무슨 짓이야?
457
00:33:33,345 --> 00:33:35,414
'자이르'도 놀라서 깼잖아
458
00:33:35,940 --> 00:33:36,807
무슨 미친 짓거리야?
459
00:33:36,807 --> 00:33:38,993
레오나르도, 들어가지
설명해 줄게
460
00:33:40,769 --> 00:33:42,146
아빠
461
00:33:42,688 --> 00:33:43,631
울 아가
462
00:33:44,404 --> 00:33:46,589
산티노, 들어가라
추워
463
00:33:46,683 --> 00:33:47,652
- 그래, 들어가자
- 안 돼
464
00:33:51,854 --> 00:33:53,507
뭐라도 해 봐
저 사람 데려가든지
465
00:33:53,641 --> 00:33:56,444
아가, 가방에다
옷하고 장난감하고
466
00:33:56,744 --> 00:33:58,671
따뜻한 것 좀 챙겨서
놀러 가자
467
00:33:59,484 --> 00:34:01,495
뭔 소리야?
산티노는 아무 데도 안 가
468
00:34:01,682 --> 00:34:03,242
당신이야말로 가라구
469
00:34:03,542 --> 00:34:05,536
우리 다
떠나야 해
470
00:34:07,321 --> 00:34:09,323
이 마을에
썩은 뭔가가 있어
471
00:34:11,058 --> 00:34:12,626
귀신 들린 것도 있어
사브리나
472
00:34:13,343 --> 00:34:14,520
그게 풀려난 것 같아
473
00:34:15,908 --> 00:34:19,152
이 마을
순식간에 지옥으로 변할 거야
474
00:34:19,333 --> 00:34:20,968
변호사 부를까?
475
00:34:21,068 --> 00:34:22,928
경찰 불러서
저 사람 데려가라고 해
476
00:34:22,928 --> 00:34:24,105
애들 겁주고 있잖아
477
00:34:28,033 --> 00:34:30,369
아빠, 로제르 데려가도 돼?
478
00:34:30,725 --> 00:34:32,986
그래
얼른 짐 싸라
479
00:34:33,080 --> 00:34:33,998
저 사람 좀 나가게 해
480
00:34:34,098 --> 00:34:35,099
나
놀러 간다
481
00:34:35,899 --> 00:34:37,401
애들한테 겁주고 있잖아
482
00:34:37,801 --> 00:34:39,503
아빠
빅키도 가는 거지?
483
00:34:39,703 --> 00:34:42,522
그럼, 우리 다 갈 거야
걔 잠 좀 깨워
484
00:34:42,547 --> 00:34:44,408
빅키는 아무 데도 안 가
산티노도 안 돼
485
00:34:44,483 --> 00:34:46,402
당신이나 가, 페드로
486
00:34:46,502 --> 00:34:47,820
경찰 부를 거야
487
00:34:47,912 --> 00:34:49,446
어쩔 수 없어
미안해
488
00:34:52,295 --> 00:34:53,288
산티노
489
00:34:53,675 --> 00:34:55,903
니 동생 깨워야지
우리 이제 갈 거다
490
00:34:56,303 --> 00:34:58,488
상황 파악이 안 돼?
491
00:34:58,488 --> 00:35:00,791
여기서
결정은 내가 해
492
00:35:00,891 --> 00:35:02,710
얘들 아무 데도 안 가
493
00:35:03,493 --> 00:35:05,270
내 말
못 알아듣겠어?
494
00:35:06,322 --> 00:35:07,957
당신 땜에
얘들 다 무서워하잖아
495
00:35:08,657 --> 00:35:11,527
이 동네에
망할 썩은 게 있다니까
496
00:35:11,702 --> 00:35:14,104
니들 다 좆되고 싶어?
497
00:35:15,614 --> 00:35:18,100
내가 그걸 봤어
그거랑 같이 있었다구
498
00:35:18,200 --> 00:35:20,510
여길 떠야 해
우리 다
499
00:35:20,510 --> 00:35:22,788
- 차 키 어딨어?
- 무슨 키, 이 등신 새끼!
500
00:35:22,788 --> 00:35:24,073
너랑 말싸움 안 해
501
00:35:24,286 --> 00:35:25,746
젠장, 차 키 어딨어?
502
00:35:25,833 --> 00:35:27,568
거짓말하는 거잖아
503
00:35:27,960 --> 00:35:29,537
당신
그냥 거짓말하는 거잖아
504
00:35:29,850 --> 00:35:31,460
나한테 왜 이래?
505
00:35:31,547 --> 00:35:33,040
내가 행복한 게 싫어?
506
00:35:33,240 --> 00:35:35,492
당신 그냥
나 엿먹이려고 그러는 거잖아
507
00:35:35,692 --> 00:35:37,761
애들까지 겁주면서, 엉?
508
00:35:38,111 --> 00:35:39,538
완전 제정신이 아냐
509
00:35:39,638 --> 00:35:43,125
돈 한 푼 안 주고
4년 동안 감감무소식이다가
510
00:35:43,225 --> 00:35:44,852
이제 와 나타나서
뭔 짓이야
511
00:35:45,252 --> 00:35:48,505
바보처럼 아이들 보게 해 줬는데
이제 나타나서
512
00:35:48,505 --> 00:35:50,474
내 인생을
엉망으로 만들려고 그러잖아
513
00:35:50,774 --> 00:35:52,126
이 미친놈아
514
00:35:52,526 --> 00:35:54,953
내가 뭘 어쨌길래
이 꼴을 당해야 해
515
00:35:54,953 --> 00:35:55,904
꺼져 버려
516
00:35:56,004 --> 00:35:58,098
니 못난 인생이나 어떻게 해
이 찌질아
517
00:35:58,198 --> 00:35:59,767
아놔, 여기 계속 있을 거야
518
00:35:59,967 --> 00:36:00,893
악 좀 그만 써
519
00:36:01,493 --> 00:36:02,753
그만 악악대!
520
00:36:03,653 --> 00:36:04,746
꺼져, 내 말 안 들려?
521
00:36:04,746 --> 00:36:06,170
접근 금지 명령 위반이야
522
00:36:06,594 --> 00:36:08,650
제발 정신 좀 차려
523
00:36:09,259 --> 00:36:11,570
어떻게 하면
정신 차릴 거야?
524
00:36:12,170 --> 00:36:14,039
내 말 똑똑히 들어
525
00:36:14,039 --> 00:36:15,966
정말이야
썩은 뭔가가 있다니까
526
00:36:15,966 --> 00:36:17,676
어째서 못 알아들어?
527
00:36:17,676 --> 00:36:19,403
당신 미쳤어
528
00:36:19,603 --> 00:36:21,222
당신이 무슨 말하는지
알기나 해?
529
00:36:27,352 --> 00:36:29,021
엄마! 아빠!
레오 아저씨!
530
00:36:29,797 --> 00:36:31,366
내 두 눈으로 직접 봤다니까
531
00:36:31,390 --> 00:36:32,842
레오 아저씨!
532
00:36:32,866 --> 00:36:33,675
왜?
533
00:36:33,775 --> 00:36:36,778
로제르가 빅키 물었어요
사냥하고 있어요
534
00:36:42,701 --> 00:36:43,660
뭐야!
535
00:36:44,320 --> 00:36:45,629
안 돼!
빅키!
536
00:36:46,413 --> 00:36:48,833
개 잡아!
잡아!
537
00:36:50,751 --> 00:36:51,835
538
00:36:53,653 --> 00:36:54,830
안 돼, 안 돼!
539
00:36:55,147 --> 00:36:56,232
빅키!
540
00:36:56,832 --> 00:36:58,166
로제르!
541
00:37:01,929 --> 00:37:03,013
빅키!
542
00:37:05,048 --> 00:37:06,258
개 잡아!
543
00:37:08,318 --> 00:37:09,036
레오!
544
00:37:11,255 --> 00:37:11,997
레오!
545
00:37:23,766 --> 00:37:25,744
우리 딸 어딨어요?
도와줘요
546
00:37:25,851 --> 00:37:27,695
도와줘요
우리 딸 어딨어요?
547
00:37:27,888 --> 00:37:29,339
빅키 어딨어?
548
00:37:29,639 --> 00:37:32,526
페드로, 어떻게 된 거야?
빅키 어딨어?
549
00:37:32,826 --> 00:37:34,119
내 딸 어딨어?
550
00:37:34,119 --> 00:37:35,663
산티노, 아들!
551
00:37:37,798 --> 00:37:40,346
산티노, 우리 갈 거야
552
00:37:40,370 --> 00:37:42,043
여기서 기다려, 알았지?
553
00:37:45,430 --> 00:37:47,516
자이르, 아들!
아빠야
554
00:37:48,058 --> 00:37:50,477
아들, 아들!
여기 봐
555
00:37:50,477 --> 00:37:52,062
아빠야, 아빠
556
00:37:52,162 --> 00:37:53,814
얘, 잘 들어
557
00:37:54,364 --> 00:37:56,467
그러지 마, 깨물지 마
진정해라
558
00:38:00,270 --> 00:38:01,010
자이르
559
00:38:01,734 --> 00:38:02,473
아들!
560
00:38:02,572 --> 00:38:04,049
아들, 아빠 봐
561
00:38:04,949 --> 00:38:06,910
아빠 봐, 아빠
562
00:38:07,110 --> 00:38:07,861
아빠야
563
00:38:08,578 --> 00:38:09,471
자이르, 얘
564
00:38:10,555 --> 00:38:11,331
자이르
565
00:38:11,331 --> 00:38:13,409
널 깨물면 어떡해
566
00:38:13,433 --> 00:38:14,435
그러지 마
567
00:38:14,668 --> 00:38:15,366
자이르
568
00:38:16,190 --> 00:38:17,797
아빠야, 아빠 왔어
569
00:38:18,997 --> 00:38:20,232
아빠라니까
570
00:38:21,782 --> 00:38:23,368
자이르, 진정해라
571
00:38:23,719 --> 00:38:24,978
제발 진정해
572
00:38:35,830 --> 00:38:38,025
진정해라, 자이르
조용히 해라
573
00:38:38,225 --> 00:38:39,009
산티!
574
00:38:39,415 --> 00:38:40,742
우리 간다
575
00:38:40,949 --> 00:38:41,658
어서, 아들!
576
00:38:41,745 --> 00:38:42,747
빅키 어딨어?
577
00:38:43,147 --> 00:38:44,565
경찰 부르자구
578
00:38:44,865 --> 00:38:46,408
우리 딸 어딨냐구?
579
00:38:46,408 --> 00:38:48,035
경찰 부를게
580
00:38:48,235 --> 00:38:49,361
침착해야지
581
00:38:54,376 --> 00:38:55,176
레오
582
00:38:56,001 --> 00:38:57,669
레오, 총은 안 돼
583
00:38:57,769 --> 00:39:00,405
우리 딸 찾는 거 좀 도와줘
씨발아
584
00:39:00,605 --> 00:39:02,090
화약은 쓰지 마, 레오
585
00:39:02,190 --> 00:39:04,543
니 애들 여동생이야, 개자식아
586
00:39:04,843 --> 00:39:06,395
찾는 거나 도와줘
587
00:39:06,395 --> 00:39:07,988
그 개 못 찾을 거야
588
00:39:08,288 --> 00:39:09,731
악마와 맞닥뜨릴 거야
589
00:39:09,931 --> 00:39:10,758
레오
590
00:39:18,147 --> 00:39:20,316
레오, 총 두고 가
591
00:39:20,776 --> 00:39:22,769
야, 총 쓰면 안 된다구
592
00:39:23,028 --> 00:39:23,937
레오
593
00:39:24,863 --> 00:39:25,773
빌어먹을
594
00:39:37,442 --> 00:39:39,428
야주를로
무슨 일이오?
595
00:39:39,628 --> 00:39:40,712
개요
596
00:39:41,171 --> 00:39:43,090
그 개가
내 전 아내 딸을 덮쳤어요
597
00:39:43,090 --> 00:39:44,591
갈색이고 덩치가 커요
598
00:39:44,591 --> 00:39:46,234
개 때문에 전화한 거요?
599
00:39:46,310 --> 00:39:48,437
그 개가 애를 물어 갔어요
구티에레즈
600
00:39:48,637 --> 00:39:49,596
물고 갔다구요
601
00:39:49,596 --> 00:39:50,380
서에 전화해
602
00:39:52,015 --> 00:39:54,084
대체 어떻게 된 거요, 야주를로?
603
00:39:55,185 --> 00:39:56,512
또 뭐 실수했소?
604
00:39:57,012 --> 00:39:58,021
말하고 있잖소
605
00:39:58,021 --> 00:39:59,606
내 말 들었잖아요
606
00:39:59,606 --> 00:40:00,741
당신
여기 오면 안 되잖소
607
00:40:02,109 --> 00:40:04,194
전 마누라한테 접근하면
안 되는 거 알잖소
608
00:40:04,986 --> 00:40:07,097
내 말하고 있잖소
또 뭔 짓을 한 거요?
609
00:40:07,372 --> 00:40:09,942
그 개 쏘지 마쇼
그러지 마쇼
610
00:40:44,099 --> 00:40:45,669
이제 괜찮다, 아가
611
00:40:46,811 --> 00:40:49,072
감사합니다
레오는요?
612
00:40:49,639 --> 00:40:51,616
그이한테
얘 괜찮다고 전해 주세요
613
00:40:51,616 --> 00:40:52,542
전해 주세요
614
00:40:53,643 --> 00:40:55,153
이제 괜찮아, 아가
615
00:40:55,153 --> 00:40:58,248
빅키 돌아왔어
돌아왔어요
616
00:40:59,066 --> 00:41:00,901
아들, 엄마야
617
00:41:01,001 --> 00:41:02,544
다치지 않았지?
618
00:41:02,628 --> 00:41:04,337
레오는 어딨어요?
619
00:41:04,696 --> 00:41:06,923
아저씨한테
빅키 괜찮다고 전해 줘요
620
00:41:08,041 --> 00:41:09,150
괜찮니?
621
00:41:09,559 --> 00:41:10,435
엄마 좀 봐
622
00:41:10,635 --> 00:41:11,478
아프진 않구?
623
00:41:15,399 --> 00:41:17,184
레오한테 꼭 좀 전해 주세요
624
00:41:17,184 --> 00:41:19,978
빅키 무사하다구요
꼭 전해 주세요
625
00:41:23,264 --> 00:41:24,791
차 키 어딨지?
626
00:41:26,651 --> 00:41:27,336
어디?
627
00:41:29,404 --> 00:41:31,940
자이르, 아들!
나야, 아빠야
628
00:41:32,140 --> 00:41:33,122
잘 들어
629
00:41:33,146 --> 00:41:35,728
엄마 차 키 어딨는지 아니?
630
00:41:36,420 --> 00:41:37,671
너도 몰라?
631
00:41:38,271 --> 00:41:40,999
- 가사 자이르 형 가방 갖고 와라
- 형 가방 없어
632
00:41:41,099 --> 00:41:42,918
- 다른 거 없어?
- 그림은 있어
633
00:41:42,918 --> 00:41:44,411
어딨는데?
그거라도 가져와
634
00:41:44,711 --> 00:41:46,580
- 어딨어?
- 형이 들고 있어
635
00:41:46,780 --> 00:41:48,256
아이스크림 먹을래?
636
00:41:48,456 --> 00:41:49,825
아이스크림 먹으러 가자
637
00:41:50,025 --> 00:41:52,761
사과 아이스크림?
맛있겠지?
638
00:41:52,961 --> 00:41:54,971
아빠
차 키를 못 찾겠어
639
00:41:54,971 --> 00:41:55,972
못 찾겠어
640
00:41:55,972 --> 00:41:56,940
아빠
간다
641
00:41:57,707 --> 00:42:00,636
아빠 갈 거야, 산티
차 타고 갈 거야
642
00:42:00,936 --> 00:42:03,063
차고에 있는 회색 차 열쇠
643
00:42:03,187 --> 00:42:04,914
그 열쇠만 있으면 가는 거야
644
00:42:17,702 --> 00:42:19,312
아빠가 엄마 죽일 거야
645
00:42:20,330 --> 00:42:22,290
무슨 말을 하는 거니?
646
00:42:22,632 --> 00:42:23,884
아빠가...
647
00:42:24,084 --> 00:42:26,169
차 타고...
648
00:42:26,803 --> 00:42:28,180
집에 와서...
649
00:42:28,722 --> 00:42:29,848
꽝야!
650
00:42:34,353 --> 00:42:35,304
아가
651
00:43:01,137 --> 00:43:02,489
아빠, 뭐야?
652
00:43:02,789 --> 00:43:05,333
아빠
꽝 소리 뭐였어?
653
00:43:31,318 --> 00:43:32,319
레오, 레오
654
00:43:32,319 --> 00:43:33,395
괜찮아?
655
00:43:33,595 --> 00:43:34,346
레오
656
00:43:34,904 --> 00:43:37,040
앰뷸런스 불러요
레오 다쳤어
657
00:43:37,240 --> 00:43:38,842
괜찮을 거야, 진정해
658
00:44:05,835 --> 00:44:08,471
이 깜짝 파티는 다 뭐니?
659
00:44:10,657 --> 00:44:12,494
믿을 수가 없구나
660
00:44:12,618 --> 00:44:14,944
얘들을 너한테 맡기다니
661
00:44:14,944 --> 00:44:16,121
어떻게 됐어?
662
00:44:16,821 --> 00:44:18,131
진짜 깜짝 선물이네
663
00:44:18,131 --> 00:44:18,982
나도 몰라...
664
00:44:19,932 --> 00:44:20,793
사브리나는?
665
00:44:21,785 --> 00:44:23,153
나도 몰라...
666
00:44:25,638 --> 00:44:27,290
페드로, 정말 잘됐다
667
00:44:27,490 --> 00:44:30,360
근데 오늘
학교 안 가는 날인가?
668
00:44:30,735 --> 00:44:33,112
이 차는
사브리나 차 아니니?
669
00:44:33,112 --> 00:44:34,264
걔하고 뭘 합의 본 거니?
670
00:44:35,907 --> 00:44:37,258
지미 얘긴 들으셨어요?
671
00:44:37,258 --> 00:44:38,994
아니, 엄마한테 말 안 했어
672
00:44:39,094 --> 00:44:39,945
뭔 일 있었니?
673
00:44:40,345 --> 00:44:41,454
누가 죽기라도 했어?
674
00:44:42,472 --> 00:44:43,965
그런 사람 없지?
675
00:44:44,365 --> 00:44:46,635
우린
장례식에 갈 일 없을 거다
676
00:44:49,921 --> 00:44:53,542
그러기엔 또
너무 멀리 와 버렸네
677
00:44:53,942 --> 00:44:56,620
그런 불상사들은
대도시에서나 일어난단다
678
00:44:56,820 --> 00:45:00,065
너도 이해할 수 없는 뭔가를 보곤
679
00:45:00,465 --> 00:45:01,900
겁을 집어먹고
680
00:45:01,900 --> 00:45:04,285
거기 사로잡혔구나
681
00:45:04,628 --> 00:45:06,313
그런 일이 일어나고 있어요
엄마
682
00:45:07,122 --> 00:45:09,316
할머니
귀신 들린 게 뭐예요?
683
00:45:09,316 --> 00:45:12,652
정말 그렇게 믿는 모양인데
니가 틀렸을 수도 있다
684
00:45:12,652 --> 00:45:13,587
정말이라니까요
685
00:45:15,017 --> 00:45:17,103
- 할머니
- 그만해라, 산티노
686
00:45:17,165 --> 00:45:19,667
너도 그렇게 믿는 거냐?
687
00:45:20,218 --> 00:45:21,545
네
지미도 믿어요
688
00:45:22,595 --> 00:45:24,981
귀신 들렸어, 귀신 들렸어
689
00:45:25,932 --> 00:45:28,009
- 할머니
- 그만, 산티노
690
00:45:28,309 --> 00:45:30,262
사브리나랑은
뭘 합의 본 거냐?
691
00:45:31,521 --> 00:45:32,722
걔가 뭐라던?
692
00:45:34,790 --> 00:45:37,126
지역을 벗어나겠네
693
00:45:39,512 --> 00:45:41,364
사브리나도 알고 있는 거지?
694
00:45:45,201 --> 00:45:47,103
엄마는
이런 거 본 적 있으세요?
695
00:45:47,203 --> 00:45:48,063
뭘?
696
00:45:48,163 --> 00:45:50,582
아는 사람 중에
귀신 들린 거 본 사람 없어요?
697
00:45:51,049 --> 00:45:52,801
응, 없지
698
00:45:53,377 --> 00:45:56,504
없고 말고
니들 둘 말고
699
00:45:57,172 --> 00:46:00,008
니들 공연히
소란 피우는 거 아니냐
700
00:46:01,217 --> 00:46:04,220
할머니
귀신 들린 게 뭐예요?
701
00:46:05,572 --> 00:46:07,916
아주아주 안 좋은 거지
702
00:46:08,391 --> 00:46:11,269
귀신이
지 살겠다고
703
00:46:11,469 --> 00:46:13,880
사람 안에 들어가서
사람 몸을 멋대로 부리지
704
00:46:14,361 --> 00:46:16,155
병 같은 거예요?
705
00:46:16,541 --> 00:46:19,960
그런 노래도 있는데
들어 봤니?
706
00:46:20,044 --> 00:46:20,962
아뇨
707
00:46:21,021 --> 00:46:23,323
그 노래
사람들 다 아는데
708
00:46:23,907 --> 00:46:26,451
귀신들이
사람들 몸 속으로 들어가네
709
00:46:26,451 --> 00:46:28,995
사람들 마음을 휘어잡네
710
00:46:28,995 --> 00:46:32,332
사람들 삶에서
가장 소중한 것을 빼앗네
711
00:46:32,332 --> 00:46:33,417
사람들 몸은
이제 자기들 게 아니네
712
00:46:33,417 --> 00:46:35,852
와, 진짜 나쁘다
713
00:46:36,052 --> 00:46:37,095
그래도
714
00:46:37,871 --> 00:46:40,474
미리미리 조심하면
그렇게 위험하지 않단다
715
00:46:40,974 --> 00:46:41,717
봐 봐
716
00:46:41,741 --> 00:46:45,186
행여라도
귀신 들린 게 있을 것 같으면
717
00:46:45,486 --> 00:46:48,331
꼭 기억하고 지켜야 할
일곱 가지 규칙이 있단다
718
00:46:48,432 --> 00:46:49,241
뭐 때문에요?
719
00:46:49,816 --> 00:46:52,194
그래야 귀신들이
니 머릿속에 들어와
720
00:46:52,219 --> 00:46:54,254
니가 원치 않는 일을
시키는 걸
721
00:46:54,354 --> 00:46:55,822
못하게 할 수 있어
722
00:46:57,013 --> 00:46:58,799
전등 사용하지 않기
723
00:46:58,992 --> 00:47:01,302
짐승들 가까이 있지 않기
724
00:47:02,011 --> 00:47:03,809
짐승들 가까이 있는 물건들도
725
00:47:03,933 --> 00:47:06,274
만지면 안 된단다
726
00:47:06,674 --> 00:47:08,560
짐승들 해쳐서도 안 되고
727
00:47:09,244 --> 00:47:11,162
그리고
정말 중요한 규칙은
728
00:47:11,162 --> 00:47:14,415
절대로 악의 이름을
그대로 부르면 안 된다는 거야
729
00:47:14,615 --> 00:47:16,317
악도 이름이 있어요?
730
00:47:16,317 --> 00:47:17,611
그럼 있다마다
731
00:47:18,862 --> 00:47:19,529
들어 봐
732
00:47:20,088 --> 00:47:21,673
- 루시퍼...
- 엄마
733
00:47:21,906 --> 00:47:23,533
- 아즈라엘...
- 엄마
734
00:47:23,633 --> 00:47:25,034
베엘제불
735
00:47:25,034 --> 00:47:26,753
할머니
악마들 이름 부르고 있네요
736
00:47:27,245 --> 00:47:28,905
그렇네
니 말이 맞다
737
00:47:31,374 --> 00:47:33,660
아주 중요한 규칙이 또 있어
738
00:47:33,960 --> 00:47:36,846
그것들한테
총을 쏘면 안 돼
739
00:47:36,880 --> 00:47:38,381
그만해요, 엄마
그만
740
00:47:38,481 --> 00:47:39,491
또 있어요?
741
00:47:40,483 --> 00:47:41,585
아니, 이게 다야
742
00:47:43,011 --> 00:47:44,129
하나 빠졌는데요
743
00:47:44,954 --> 00:47:47,932
- 일곱 번째 규칙 얘기 안 했니?
- 네
744
00:47:48,183 --> 00:47:49,718
이것들이
규칙이 돼야 한다는 거지
745
00:47:50,994 --> 00:47:52,328
규칙 잊으면 안 된다
746
00:47:55,740 --> 00:47:56,601
아즈라엘
747
00:48:00,036 --> 00:48:01,871
사과 아이스크림 하나 못 사네
748
00:48:02,672 --> 00:48:04,132
가게에 사과가 없대요
749
00:48:04,132 --> 00:48:06,217
이 돈으로 살 수도 없구요
돈 더 없어요
750
00:48:06,217 --> 00:48:07,835
그게 전분데
751
00:48:07,835 --> 00:48:08,636
좀 뒤져 봐요
752
00:48:08,636 --> 00:48:11,097
정말이야
돈 없다
753
00:48:11,097 --> 00:48:13,233
돈 가져오란 말도 안 했잖아
754
00:48:13,433 --> 00:48:15,560
니가
다 준비한 줄 알았지
755
00:48:15,919 --> 00:48:16,703
아빠
756
00:48:17,687 --> 00:48:19,414
집에 가고 싶어
757
00:48:19,414 --> 00:48:21,157
돈이 더 있어야겠는데
758
00:48:21,657 --> 00:48:22,367
아빠
759
00:48:28,431 --> 00:48:30,016
밥도 사 먹어야 하는데
760
00:48:30,016 --> 00:48:31,409
나
집에 가고 싶어
761
00:48:32,018 --> 00:48:33,128
자이르는 어쩌지?
762
00:48:35,080 --> 00:48:38,691
빌어먹을 사과 아이스크림은
어딨는 거야!
763
00:48:41,252 --> 00:48:42,554
자이르
소릴 그치질 않네
764
00:48:44,247 --> 00:48:46,986
그럼 읍내로 돌아가서
765
00:48:47,010 --> 00:48:48,301
아이스크림 사 주면 되잖니
766
00:48:48,301 --> 00:48:49,536
엄마, 안 돼요
767
00:48:49,536 --> 00:48:51,554
시간 얼마나 걸린다구?
768
00:48:51,554 --> 00:48:53,556
안 돼요, 엄마
돌아가면 안 된다구요
769
00:48:58,911 --> 00:49:00,271
폰으로 뭐 하려구?
770
00:49:00,688 --> 00:49:03,024
- 다 놔두고 가라고 했잖아
- 내 게 아니야
771
00:49:03,224 --> 00:49:04,509
그래, 내 거다
772
00:49:04,788 --> 00:49:05,789
엄마 폰이야
773
00:49:06,210 --> 00:49:07,454
사브리나네
774
00:49:09,756 --> 00:49:11,332
니 엄마 전화야
775
00:49:12,742 --> 00:49:15,311
아빠
엄마랑 얘기하고 싶어
776
00:49:15,411 --> 00:49:16,746
사브리나일 리가 없어
777
00:49:16,846 --> 00:49:18,173
아빠
나, 얘기할래
778
00:49:18,386 --> 00:49:19,562
산티노
니 엄마가 아니야
779
00:49:21,192 --> 00:49:22,277
내가 받을까?
780
00:49:25,196 --> 00:49:26,882
엄마랑 얘기하고 싶어
781
00:49:47,735 --> 00:49:48,453
여보세요
782
00:49:49,204 --> 00:49:51,222
당신이
내 애들을 데려갔어
783
00:49:51,914 --> 00:49:55,159
내 애들 돌려받아야겠어
784
00:49:56,561 --> 00:49:57,645
애들은 잘 있어
785
00:49:57,945 --> 00:50:00,273
자이르
집 떠나면 안 돼
786
00:50:00,373 --> 00:50:02,205
약도 먹어야 한다구
787
00:50:02,229 --> 00:50:03,827
당장 데리고 와
788
00:50:04,183 --> 00:50:06,185
자이르 심장에
탈이 생길 거야!
789
00:50:06,279 --> 00:50:08,998
애들 괜찮아, 자이르도 괜찮고
우리 다 괜찮아
790
00:50:09,841 --> 00:50:12,410
니 아이들이
너 안 좋아한다는 거나 알아 둬
791
00:50:12,610 --> 00:50:14,020
너 이제 애들 못 볼 거야
792
00:50:14,420 --> 00:50:16,305
니네 집도
다시는 가고 싶어 하지 않아
793
00:50:16,305 --> 00:50:17,991
너랑 사는 거 질색한다구
794
00:50:18,091 --> 00:50:19,509
모르겠어?
795
00:50:20,418 --> 00:50:22,329
그래서 내가
널 엿 먹인 거야
796
00:50:22,804 --> 00:50:25,640
그래서 내가
아무하고나 씹한 거야
797
00:50:25,665 --> 00:50:26,324
사브리나
798
00:50:26,324 --> 00:50:27,776
넌 아무 것도 아니야
799
00:50:27,976 --> 00:50:29,582
이 좆만 한 새끼,
800
00:50:30,006 --> 00:50:31,412
이 좆만 한 새끼야!
801
00:50:31,712 --> 00:50:34,207
넌 내게
망가진 애를 줬어
802
00:50:34,407 --> 00:50:36,860
넌
걔를 없애고 싶어 했지
803
00:50:37,160 --> 00:50:38,619
이 막 돼 먹은 새끼
804
00:50:39,829 --> 00:50:41,072
살인마 새끼
805
00:50:41,831 --> 00:50:42,999
사람들 다 알아
806
00:50:44,800 --> 00:50:46,353
너 어디 있는지 알아
807
00:50:46,953 --> 00:50:49,072
너 있는 데로
내가 가서
808
00:50:49,839 --> 00:50:51,658
애들 데려올 거야
809
00:50:51,875 --> 00:50:54,243
- 내가 뭘 할 수 있는지 넌 하나도 몰라
- 사브리나
810
00:50:56,629 --> 00:50:57,622
당신 죽는 거
봤어
811
00:50:57,622 --> 00:50:59,124
애들 데려올 거야
알겠어?
812
00:50:59,524 --> 00:51:01,268
내가 가서...
813
00:51:07,465 --> 00:51:08,758
형, 왜 그래?
814
00:51:10,259 --> 00:51:11,027
뭐였는데?
815
00:51:12,896 --> 00:51:14,163
사브리나는 죽었어
816
00:51:14,287 --> 00:51:14,966
엉?
817
00:51:15,290 --> 00:51:17,876
사브리나 남편이 트럭으로 쳐서
죽였다구
818
00:51:19,519 --> 00:51:20,770
저건 사브리나가 아니야
819
00:51:22,013 --> 00:51:23,214
무슨 소리야?
820
00:51:26,717 --> 00:51:28,219
뭔데?
무슨 소리야?
821
00:51:28,219 --> 00:51:29,821
사브리나 죽었어, 지미
822
00:51:31,614 --> 00:51:34,083
내가 봤어
죽는 걸 봤다구
823
00:51:35,251 --> 00:51:37,328
뭐가 어떻게 되는 건지
이제 모르겠어
824
00:51:37,328 --> 00:51:38,822
나 미쳐 가나 봐
825
00:51:42,867 --> 00:51:44,260
나 너무 겁나
826
00:51:47,079 --> 00:51:49,832
어떻게 해야 할지 모르겠어
너무 겁나
827
00:51:50,425 --> 00:51:52,177
이러는 게 맞는 건지도
모르겠어
828
00:51:52,919 --> 00:51:54,538
내가
사브리나네로 귀신을 불러들였어
829
00:51:55,696 --> 00:51:57,649
나 때문에
다 죽을 뻔했어
830
00:51:59,659 --> 00:52:01,653
썩은 게 있는 걸 알았을 때
831
00:52:01,677 --> 00:52:03,471
바로 도망쳐야 했어
832
00:52:04,705 --> 00:52:07,801
읍내로 가지 말았어야 했어
833
00:52:10,252 --> 00:52:11,479
진정해
그런 말 마
834
00:52:12,388 --> 00:52:13,923
난
형이 있어 든든해
835
00:52:16,025 --> 00:52:17,068
기운 내, 형
836
00:52:17,635 --> 00:52:19,087
애들도 보고 있잖아
837
00:52:19,187 --> 00:52:20,305
이러면
쟤들 겁먹을 거야
838
00:52:20,905 --> 00:52:21,622
힘내
839
00:52:21,622 --> 00:52:23,132
내가 본 걸
넌 못 봤잖아
840
00:52:25,768 --> 00:52:26,553
힘내
841
00:52:33,843 --> 00:52:35,903
도와줄 수 있는 사람을
한 분 알아
842
00:52:37,380 --> 00:52:39,165
그분 집이
도시로 가는 길 중간쯤에 있어
843
00:52:40,683 --> 00:52:41,951
뭐라면서 도와달라고 그래?
844
00:52:42,952 --> 00:52:43,887
잘은 모르지만...
845
00:52:44,287 --> 00:52:46,347
그분도
우리랑 비슷한 일을 겪은 거 같아
846
00:52:47,790 --> 00:52:49,309
하다못해
돈이라도 빌려 줄 거야
847
00:52:53,654 --> 00:52:54,839
자이르
소리 그치지 않을 거야
848
00:52:55,882 --> 00:52:57,966
사과 아이스크림
사 줄 때까지
849
00:52:57,990 --> 00:52:59,586
계속 소리 낼 거야
850
00:53:01,804 --> 00:53:03,423
형
이제 정신 차려야 해
851
00:53:03,923 --> 00:53:04,832
그만 일어나
852
00:53:05,975 --> 00:53:08,160
엄마가 짜증 내겠다
853
00:53:19,363 --> 00:53:20,565
이분이 '미르타' 선생님이야
854
00:53:21,390 --> 00:53:22,809
안녕하세요, 부인?
855
00:53:23,601 --> 00:53:24,869
우리 집에 전기 안 들어오지만
856
00:53:25,269 --> 00:53:28,289
여러분 쉴 수 있는 공간은 있죠
원하는 만큼 계세요
857
00:53:28,289 --> 00:53:30,366
아닙니다
우리 도시로 갈 거예요
858
00:53:31,042 --> 00:53:32,860
어쨌든
감사합니다
859
00:53:39,242 --> 00:53:41,469
형, 정말
도시로 가면 괜찮을 거라 생각해?
860
00:53:42,069 --> 00:53:43,279
저분
돈은 빌려 주실까?
861
00:53:43,679 --> 00:53:44,531
그러실 거야
862
00:53:45,623 --> 00:53:47,008
잠깐 쉬자
863
00:53:47,308 --> 00:53:48,401
다들 피곤해해
864
00:53:49,218 --> 00:53:51,346
자이르
옷도 갈아입혀야 해
865
00:53:51,846 --> 00:53:53,531
미르타 선생님도 괜찮다잖아
866
00:53:54,298 --> 00:53:55,900
보통 혼자 계시니까
선생님한테도 좋지
867
00:53:56,000 --> 00:53:57,393
아니, 그럴 수 없어
지미
868
00:53:58,210 --> 00:54:00,188
우리 도시로 간다
계획대로 할 거야
869
00:54:00,388 --> 00:54:01,214
또
870
00:54:02,273 --> 00:54:03,583
아줌마한테...
871
00:54:03,683 --> 00:54:06,219
우리 나쁜 놈들 아니니까
돈 갚을 거라고 말씀 드리구
872
00:54:09,413 --> 00:54:11,040
근데 선생님 돈이...
873
00:54:11,707 --> 00:54:13,142
은행에 있어
874
00:54:13,542 --> 00:54:14,861
월요일까진
인출 못 하나 봐
875
00:54:15,711 --> 00:54:18,047
그때 은행에서 만나면 돼
876
00:54:18,047 --> 00:54:20,549
자이르
옷 갈아입혀야 된다니까
877
00:54:25,454 --> 00:54:27,290
아빠
자이르 형 똥 쌌어
878
00:54:27,840 --> 00:54:28,733
똥 쌌다니까
879
00:54:33,396 --> 00:54:35,064
저 애 썩은 것처럼 보이네
880
00:54:37,566 --> 00:54:38,484
자폐증이 있어요
881
00:54:39,510 --> 00:54:41,971
그래
자네가 말해 줬지
882
00:54:47,310 --> 00:54:49,011
선생님
진짜 귀신 들린 거 보셨죠?
883
00:54:52,581 --> 00:54:53,716
그런 건 왜 물어?
884
00:54:54,123 --> 00:54:56,725
그러셨잖아요
도시에서 살 때 봤다구요
885
00:54:57,837 --> 00:54:59,555
그거에 아주 가까이 있었다구요
886
00:54:59,755 --> 00:55:00,840
내가 그랬어?
887
00:55:00,840 --> 00:55:01,749
오래 전에요
888
00:55:03,226 --> 00:55:05,394
그런 것들 사이에서
사는 데 익숙해지셨다구요
889
00:55:06,746 --> 00:55:08,998
왜 그렇게 말했는지
모르겠네
890
00:55:09,732 --> 00:55:11,267
내가
남들 속 얘길 잘 들어 주죠
891
00:55:13,236 --> 00:55:14,595
여긴
뭐 때문에 온 거야?
892
00:55:18,149 --> 00:55:19,967
우리가
진짜 귀신 들린 걸 본 것 같아요
893
00:55:21,152 --> 00:55:21,945
어디서?
894
00:55:23,287 --> 00:55:24,172
읍내에서?
895
00:55:27,333 --> 00:55:28,459
자네 겁먹었구먼
896
00:55:32,730 --> 00:55:33,656
그런 거 같네요
897
00:55:35,024 --> 00:55:38,427
정말 귀신 들린 걸 봤으면
'그런 거 같다'란 말 안 할걸
898
00:55:39,428 --> 00:55:41,556
조금도 긴가민가 안 할 거야
899
00:55:42,840 --> 00:55:44,275
우리가 본 게 뭔지
잘 모르겠어요
900
00:55:46,110 --> 00:55:47,520
아기들이 울지 않던가?
901
00:55:49,055 --> 00:55:50,906
그림자들이
지 멋대로 움직이고?
902
00:55:50,906 --> 00:55:53,142
짐승들이
전혀 하지 않던 짓을 하고?
903
00:55:53,142 --> 00:55:55,061
뭘 본 건지도
모르겠어요
904
00:55:57,713 --> 00:56:00,475
어쩌면
우리 형 상상일 수도 있겠죠
905
00:56:00,875 --> 00:56:01,934
상상이 아닐 수도 있구요
906
00:56:02,535 --> 00:56:04,896
아마 진짜일 거예요
난 이해가 안 되지만
907
00:56:06,489 --> 00:56:09,459
저 양반이
아내 집 히터 연통을 막아 버렸다는 형인가?
908
00:56:12,036 --> 00:56:15,164
그건 형수가 애들 차지하려고
꾸며 낸 거짓말이었어요
909
00:56:17,400 --> 00:56:19,026
고생 많이 했죠
910
00:56:21,629 --> 00:56:24,590
읍내 사람들은 심심하니
남 험담하길 재밌어하더라구요
911
00:56:24,590 --> 00:56:26,593
어찌 됐거나
돈 안 드는 심심풀이죠
912
00:56:31,806 --> 00:56:33,116
됐다, 아가
913
00:56:34,725 --> 00:56:36,727
그래, 그래
914
00:56:37,169 --> 00:56:38,004
응?
915
00:56:38,904 --> 00:56:41,908
이제 눈 감아야지
916
00:56:44,159 --> 00:56:45,936
눈 뜨지 말고...
917
00:56:50,433 --> 00:56:51,642
애가 안 자네
918
00:56:52,660 --> 00:56:54,537
또 밤 새우려고?
919
00:56:54,937 --> 00:56:58,199
차라리 엄마가 산티노를 재우고
내가 자이르를 돌보는 게 낫겠어
920
00:56:59,208 --> 00:57:00,635
차에서 안 내리려고 해
921
00:57:02,837 --> 00:57:04,171
이제 교대하자
922
00:57:04,247 --> 00:57:04,973
아냐
923
00:57:08,008 --> 00:57:09,660
그래, 이런 게 미르타 아줌마 방법인가
924
00:57:10,584 --> 00:57:11,338
엉?
925
00:57:11,462 --> 00:57:12,279
미르타 아줌마 말야
926
00:57:14,790 --> 00:57:16,075
- 왜 웃는 거야?
- 엉?
927
00:57:16,692 --> 00:57:17,644
왜 웃냐구?
928
00:57:18,244 --> 00:57:19,070
안 웃었어
929
00:57:22,690 --> 00:57:23,732
오래 전 일이야
930
00:57:25,209 --> 00:57:26,277
훨씬 젊을 때
931
00:57:27,736 --> 00:57:28,579
선생님도 그랬지
932
00:57:29,113 --> 00:57:29,797
물론
933
00:57:31,173 --> 00:57:33,192
- 넌 늘 정에 목말라 있었지
- 응?
934
00:57:33,576 --> 00:57:35,244
잔정이 많았다구
935
00:57:36,078 --> 00:57:38,539
매년 펑펑 울곤 했지
936
00:57:39,382 --> 00:57:41,284
헤어진 선생님들
보고 싶다면서
937
00:57:46,939 --> 00:57:47,974
사랑한다
내 동생
938
00:58:01,629 --> 00:58:04,423
아빠 여깄다, 아들
아빠 여깄어
939
00:58:04,523 --> 00:58:06,726
아빠야 아빠
940
00:58:07,576 --> 00:58:08,844
아빠가 돌봐 줄게
941
00:58:11,071 --> 00:58:12,281
별일 없을 거야
942
00:59:51,480 --> 00:59:52,581
사브리나?
943
00:59:53,682 --> 00:59:54,659
너니?
944
00:59:58,804 --> 01:00:00,756
니가 와서 잘됐다
945
01:00:01,607 --> 01:00:03,375
내가 약을 먹어서...
946
01:00:05,394 --> 01:00:07,779
수면제를 먹었더니
정신이 없구나
947
01:00:09,148 --> 01:00:11,142
애들 때문에 왔어요
948
01:00:11,826 --> 01:00:14,987
애들 옆엔
내가 있어야 하거든요
949
01:00:16,588 --> 01:00:18,841
아무도 해칠 수 없는 곳으로
950
01:00:19,725 --> 01:00:22,186
내 애들 데려갈게요
951
01:00:24,955 --> 01:00:26,815
엄마
나 추워
952
01:00:30,436 --> 01:00:31,153
형
953
01:00:32,254 --> 01:00:33,013
형
954
01:00:34,340 --> 01:00:35,541
뭔 일이 벌어지고 있어
955
01:00:43,098 --> 01:00:44,808
내가 뭘 봤는지
모르겠지만
956
01:00:44,808 --> 01:00:47,711
사브리나인 줄 알았는데
사브리나가 아니었어
957
01:00:47,811 --> 01:00:48,671
아이고 모르겠어
958
01:00:48,671 --> 01:00:49,930
진정하세요
959
01:00:49,930 --> 01:00:50,898
뭔지 모르겠지만
960
01:00:50,898 --> 01:00:53,108
누군가 산티노랑 같이 있어
961
01:00:53,776 --> 01:00:55,277
난 모르겠구나
962
01:00:56,436 --> 01:00:57,996
진정하세요, 엄마
963
01:00:57,996 --> 01:00:59,565
너무 무서워서
964
01:00:59,582 --> 01:01:01,600
니들한테 말하려고 내려왔어
965
01:01:01,700 --> 01:01:02,993
무서워서...
966
01:01:02,993 --> 01:01:04,328
뭘 어찌해야 할지 모르겠더라
967
01:01:04,328 --> 01:01:05,654
진정하세요
968
01:01:05,996 --> 01:01:07,956
- 너무 무섭구나
- 침착하세요
969
01:01:07,956 --> 01:01:10,459
- 뭘 어찌해야 할지...
- 진정하세요
970
01:01:21,504 --> 01:01:23,330
내 애들 때문에 왔어
971
01:01:24,264 --> 01:01:26,550
애들 옆엔 내가 있어야 하거든
972
01:01:27,151 --> 01:01:29,311
내 애들 데려갈 거야
973
01:01:30,020 --> 01:01:32,539
거기선 누구도
애들 해치지 못해
974
01:01:41,890 --> 01:01:42,791
아빠
975
01:01:45,494 --> 01:01:47,021
뭐야, 안 돼!
976
01:01:47,830 --> 01:01:48,697
아들!
977
01:01:51,734 --> 01:01:53,252
위에서 뛰어내렸어
저 씨발년
978
01:01:53,352 --> 01:01:54,762
산티노 안고
뛰어내렸어
979
01:01:55,412 --> 01:01:56,422
애를 데려갔어
980
01:01:56,622 --> 01:01:57,606
아, 씨발
981
01:01:58,790 --> 01:01:59,642
어딨어?
982
01:02:00,092 --> 01:02:00,926
어디?
983
01:02:01,176 --> 01:02:02,344
애
여기 어디 있을 거야
984
01:02:03,220 --> 01:02:04,388
저리로 가 봐
985
01:02:05,013 --> 01:02:06,056
아들!
986
01:02:06,890 --> 01:02:07,958
아들!
987
01:02:09,184 --> 01:02:10,060
자이르
988
01:02:11,061 --> 01:02:12,020
자이르
989
01:02:13,188 --> 01:02:14,148
자이르
990
01:02:15,232 --> 01:02:16,191
아들!
991
01:02:17,192 --> 01:02:18,193
자이르, 아들
992
01:02:19,027 --> 01:02:20,279
자이르, 아들
993
01:02:22,464 --> 01:02:23,507
아들
994
01:02:23,907 --> 01:02:24,875
아빠야
995
01:02:25,175 --> 01:02:26,861
아들아, 아들!
996
01:02:27,261 --> 01:02:28,287
아들, 문 열어
997
01:02:29,111 --> 01:02:29,922
자이르
998
01:02:30,898 --> 01:02:31,615
자이르
999
01:02:38,005 --> 01:02:40,540
자이르, 아들
괜찮니?
1000
01:02:41,091 --> 01:02:42,793
괜찮아?
아빠야
1001
01:02:44,511 --> 01:02:45,387
자이르 괜찮아
1002
01:02:45,687 --> 01:02:46,955
이 피는 다 뭐야?
1003
01:02:47,055 --> 01:02:48,999
- 무슨 피냐구?
- 나도 몰라
1004
01:02:48,999 --> 01:02:50,309
가서 손전등이나 가져와
1005
01:02:50,409 --> 01:02:52,060
손전등이 필요해
1006
01:02:52,060 --> 01:02:52,778
'자이메'
1007
01:02:52,778 --> 01:02:53,704
산티노
1008
01:02:54,563 --> 01:02:55,606
아들아
1009
01:02:57,049 --> 01:02:58,325
산티노
1010
01:02:59,201 --> 01:03:00,244
아들아
1011
01:03:02,321 --> 01:03:03,614
산티노
1012
01:03:06,758 --> 01:03:08,552
손전등 더 없어요?
1013
01:03:08,552 --> 01:03:10,637
불 밝힐 게 필요해요
1014
01:03:10,896 --> 01:03:12,831
자이메
악마가 여깄어
1015
01:03:12,831 --> 01:03:15,083
그게
내 조카를 잡아갔어요
1016
01:03:15,083 --> 01:03:16,451
이 애 속으로 악마가 들어갔어
1017
01:03:16,451 --> 01:03:17,336
아녜요, 걔 원래 그래요
1018
01:03:17,336 --> 01:03:18,462
아냐, 자이메
1019
01:03:19,087 --> 01:03:20,472
걔 원래 그렇다니까요
1020
01:03:20,523 --> 01:03:23,367
소리 그만 지르고, 자이메
내 말 좀 들어
1021
01:03:24,868 --> 01:03:27,763
이리 와서
이 애 좀 봐
1022
01:03:30,999 --> 01:03:32,559
얘 발하고 손 좀 봐
1023
01:03:33,293 --> 01:03:35,879
악마가 얘 머릿속으로 들어갔다
갇힌 거야
1024
01:03:37,172 --> 01:03:39,124
자폐증 있는 사람들에게서
본 적 있어
1025
01:03:39,425 --> 01:03:42,586
악마가 이런 사람들 육체는 침범할 수 있지만
마음은 멋대로 못해
1026
01:03:42,845 --> 01:03:46,198
애 마음 속 매듭을 풀지 않고는
오랫동안 림보에서 헤매야 할 거야
1027
01:03:46,198 --> 01:03:48,575
그러고 난 다음에야
이 애를 차지하게 되지
1028
01:03:48,959 --> 01:03:52,162
이 애한테 귀신이 붙은 거야
이해하겠지?
1029
01:03:52,412 --> 01:03:53,288
지미
1030
01:03:53,812 --> 01:03:55,774
손전등 좀 갖고 오라니까
1031
01:03:55,874 --> 01:03:58,477
가서 자네 형 데려오게
우리, 집 안에 있어야 돼
1032
01:03:58,986 --> 01:04:00,587
애 혼자 둘 수 없어요
1033
01:04:00,687 --> 01:04:02,865
그게 산티노도 잡아갔어요
근처에 있을 거라구요
1034
01:04:02,865 --> 01:04:05,200
그래 가까이 있지
어디에나 있어
1035
01:04:05,734 --> 01:04:06,769
내 말대로 해야 해
1036
01:04:07,219 --> 01:04:08,820
자네들 다
1037
01:04:10,898 --> 01:04:13,642
자네들이 상대하는 게 뭔지
자네들은 몰라
1038
01:04:23,952 --> 01:04:25,454
노래에 이렇게 나오지
1039
01:04:26,338 --> 01:04:28,407
사람들이
구덩이에 빠지는 걸 무서워하면
1040
01:04:28,407 --> 01:04:30,759
악마가
사람들 발 밑에 구덩이를 판다고
1041
01:04:32,661 --> 01:04:34,223
악마 멋대로
1042
01:04:34,347 --> 01:04:36,965
그 생각을 통제할 수 없는
우리 같은 사람들도 있어
1043
01:04:37,800 --> 01:04:39,885
하지만 악마는
그런 우릴 조종할 수도 있지
1044
01:04:40,085 --> 01:04:41,061
여기 들어와 있으니까
1045
01:04:42,045 --> 01:04:43,422
분명 여기 있을 거야
1046
01:04:43,822 --> 01:04:45,224
언젠가 여기 들어왔고
1047
01:04:45,774 --> 01:04:47,818
우리에 대해 파악해 왔을 거야
1048
01:04:49,303 --> 01:04:52,647
일곱 번째 규칙은
죽는 걸 두려워하면 안 된다는 거야
1049
01:04:53,557 --> 01:04:55,267
당신이
악마가 애들 잡아가는 걸
1050
01:04:55,267 --> 01:04:58,587
두려워하지 않았다면
악마는 여기 오지 않았을 거야
1051
01:05:00,072 --> 01:05:01,924
당신 애 데려오려 하면 안 돼
1052
01:05:02,374 --> 01:05:04,427
그 까닭도 이해해야 해
1053
01:05:05,444 --> 01:05:07,579
아들을 잃을 수도 있다는 두려움이
악마를 강하게 하지
1054
01:05:08,030 --> 01:05:08,957
당신이 두려워하는 건
1055
01:05:09,281 --> 01:05:11,158
당신보다
악마가 더 잘 알지
1056
01:05:11,758 --> 01:05:14,036
그럼 내가 갈게요
내가 산티노 데려올게요
1057
01:05:14,636 --> 01:05:16,038
내가 찾고 말 거예요
1058
01:05:16,038 --> 01:05:17,089
나도 간다
1059
01:05:17,581 --> 01:05:19,125
읍내 어디쯤 있을 거야
1060
01:05:19,825 --> 01:05:20,528
아니
1061
01:05:20,652 --> 01:05:23,312
우린 먼저
그 썩은 걸 찾아야 해
1062
01:05:24,713 --> 01:05:27,407
그 썩은 걸 죽여야
그 짐승 악마가 태어나지 못해
1063
01:05:27,620 --> 01:05:30,131
그 썩은 애 죽었어요
이런 일 다시 일어나지 않을 거예요
1064
01:05:30,218 --> 01:05:31,011
아니, 아냐
1065
01:05:31,511 --> 01:05:33,922
이런 현상을 우린
'탄생 과정'이라고 하지
1066
01:05:34,556 --> 01:05:36,867
지금까지는 그저
악마가 자기 본질을 드러냈어
1067
01:05:36,900 --> 01:05:38,944
육신을 갖고
태어난 건 아니니까
1068
01:05:39,044 --> 01:05:41,547
그 썩은 걸 죽여서
그 속의 악마가 태어나지 못하게 해야 해
1069
01:05:41,647 --> 01:05:43,107
우리
걔 있는 데 알아요
1070
01:05:43,707 --> 01:05:44,750
우리 알잖아
1071
01:05:45,150 --> 01:05:46,618
'제너럴 피란' 마을(부에노스 아이레스 남방)
근처에 있어요
1072
01:05:47,035 --> 01:05:48,746
여기서 너무 머네
1073
01:05:50,447 --> 01:05:52,057
어떻게 그렇게 확신하지?
1074
01:05:52,574 --> 01:05:53,317
우리가...
1075
01:05:54,451 --> 01:05:56,678
그 애 싣고
거기까지 갔더랬죠
1076
01:05:58,930 --> 01:06:00,733
당신들이 썩은 애를 옮겼다고?
1077
01:06:03,251 --> 01:06:05,254
그 애가 귀신 들린 걸
알면서도?
1078
01:06:06,630 --> 01:06:08,131
이런 바보들 같으니
1079
01:06:13,078 --> 01:06:13,905
자이메
1080
01:06:16,948 --> 01:06:18,617
읍내 불빛
1081
01:06:19,234 --> 01:06:20,452
다 꺼졌어
1082
01:06:21,253 --> 01:06:23,898
전력을 끊었어
프로토콜을 작동시킨 거야
1083
01:06:25,407 --> 01:06:27,576
무슨 일인지
누가 알꼬
1084
01:06:29,611 --> 01:06:31,530
돌아가는 거 위험할 거야
1085
01:06:33,615 --> 01:06:34,966
조명을 사용하지 마
1086
01:06:37,452 --> 01:06:38,453
몸조심하게
1087
01:07:04,646 --> 01:07:06,314
내 남편은 목사였어
1088
01:07:06,806 --> 01:07:08,475
우리 교회도 있었지만
1089
01:07:09,484 --> 01:07:10,819
우린
사기꾼이나 다름없었지
1090
01:07:13,247 --> 01:07:14,740
부에노스 아이레스에서
처음 귀신 들린 사람이
1091
01:07:14,740 --> 01:07:16,108
우리 교회에 왔어
1092
01:07:17,384 --> 01:07:19,723
처음엔 우리가 고용한
1093
01:07:19,747 --> 01:07:21,889
가짜 환자인 줄 알았는데
1094
01:07:22,481 --> 01:07:24,600
별안간
속의 걸 다 토해 내더군
1095
01:07:25,943 --> 01:07:27,686
그 전날 밤 잡아먹은
1096
01:07:27,711 --> 01:07:29,672
자기 가족 살점을 다 토해 냈지
1097
01:07:31,673 --> 01:07:32,683
신은 죽었고
1098
01:07:33,475 --> 01:07:36,353
교회의 시대는 이제 끝난 거야
1099
01:07:38,680 --> 01:07:40,757
그런 다음 악마 짐승
코브라들이 나타났어
1100
01:07:41,183 --> 01:07:44,586
일단의 수도사들이 와서
그것들이 태어나기 전에
1101
01:07:44,586 --> 01:07:46,655
죽일 수 있는 방법이 있다고
일러 주었지
1102
01:07:48,131 --> 01:07:51,151
그런 일을
우리가 지난 12년 동안 해 온 거야
1103
01:07:53,379 --> 01:07:56,641
그렇게 우리가 진정한 신앙에 끼친
해악에 대한 책임을 진 거야
1104
01:08:13,840 --> 01:08:16,811
숨어 있다 덮치는 게
이제 다반사야
1105
01:08:17,711 --> 01:08:20,689
악마들이 해결사를 결딴낸 건
놀랄 일도 아니지
1106
01:08:21,556 --> 01:08:24,551
그렇기 때문에
모든 걸...
1107
01:08:25,393 --> 01:08:26,553
비밀스럽게 하는 거야
1108
01:08:27,295 --> 01:08:29,297
더 신중했어야 했는데
1109
01:08:30,446 --> 01:08:32,857
이런 일을 하기엔
이제 늙어 버렸지
1110
01:08:33,135 --> 01:08:35,086
위급 시
즉각 대응할 수 있어야 하는데
1111
01:08:35,879 --> 01:08:37,264
어느 날 밤
남편은...
1112
01:08:38,941 --> 01:08:40,692
악마를 제거하려다
그만...
1113
01:08:42,702 --> 01:08:44,112
난 마을을 떠났지
1114
01:08:46,014 --> 01:08:47,249
모든 걸 버리고
1115
01:08:47,933 --> 01:08:49,977
어디 있는지조차
모르는 곳으로
1116
01:08:50,819 --> 01:08:51,862
도망쳐야
1117
01:08:52,512 --> 01:08:55,140
악마에게서 벗어날 수 있지
1118
01:08:56,424 --> 01:08:57,434
내가 그렇게 했지
1119
01:08:57,634 --> 01:08:59,970
이런 외딴 곳에서
당신을 만나다니
1120
01:09:00,203 --> 01:09:01,463
대단한 우연이군요
1121
01:09:03,682 --> 01:09:07,310
악마가
자이메 마음 속 깃든 나를 찾아내면 어쩌지?
1122
01:09:11,673 --> 01:09:13,872
악마가
단지 나를 잡자고 마을 전체를
1123
01:09:14,296 --> 01:09:15,260
감염시키면?
1124
01:09:15,360 --> 01:09:18,313
악마가 내 아들은 잡아가 놓곤
당신은 왜 그냥 둔 거죠?
1125
01:09:23,851 --> 01:09:25,813
왜냐면
당신이 악마를 두려워하니까
1126
01:11:11,059 --> 01:11:12,752
이제 계속 걸어야 해요
1127
01:11:14,446 --> 01:11:16,515
썩은 애가
옮아갔거나 옮겨졌다면
1128
01:11:16,915 --> 01:11:18,633
못 찾을 수도 있어요
1129
01:11:19,150 --> 01:11:19,902
저기군
1130
01:11:21,403 --> 01:11:22,821
이 근방에 있을 거야
1131
01:11:23,121 --> 01:11:23,989
전원 학교
1132
01:11:23,989 --> 01:11:25,985
악마는 아이들을 좋아하고
1133
01:11:26,009 --> 01:11:27,976
아이들도 악마를 좋아하지
1134
01:12:07,966 --> 01:12:09,217
지미
1135
01:12:11,077 --> 01:12:13,163
너
나 사랑한다고 그랬지
1136
01:12:34,225 --> 01:12:35,543
나
배고파요
1137
01:12:37,696 --> 01:12:39,181
추워요
할머니
1138
01:12:40,674 --> 01:12:42,901
따뜻한 음료 좀
만들어 주시겠어요?
1139
01:12:44,411 --> 01:12:46,012
차나 뭐 그런 거요
1140
01:12:56,873 --> 01:12:58,566
또 아프고 싶지 않아요
1141
01:13:12,931 --> 01:13:14,224
불빛 꺼
1142
01:13:23,666 --> 01:13:25,243
아직 늦지 않았다는 건
어떻게 알아요?
1143
01:13:26,177 --> 01:13:28,363
악이 육체를 갖고 태어나
처음 먹는 게
1144
01:13:28,363 --> 01:13:30,398
자연의 음향이거든
1145
01:13:31,699 --> 01:13:34,686
지금도 새들이 지저귀고
귀뚜라미가 울잖아
1146
01:13:36,346 --> 01:13:37,989
이제 불빛은 안 돼
1147
01:13:38,039 --> 01:13:39,265
조명 끄라고
1148
01:13:39,916 --> 01:13:41,384
전기 기구 쓰면 안 돼
1149
01:16:15,638 --> 01:16:16,931
그거 어디 있니?
1150
01:16:18,833 --> 01:16:19,759
여기 있니?
1151
01:16:21,961 --> 01:16:23,554
니들이
여기다 숨긴 거니?
1152
01:16:27,008 --> 01:16:29,310
그게 어디 있는지
말해 줄래?
1153
01:16:31,497 --> 01:16:33,282
우리는
너희들 도우려고 왔어
1154
01:17:09,784 --> 01:17:11,010
왜... 왜 그래요?
1155
01:17:12,253 --> 01:17:13,121
왜 그래요?
1156
01:17:14,072 --> 01:17:14,940
그...
1157
01:17:15,782 --> 01:17:17,100
그 냄새 못 맡았나?
1158
01:17:17,500 --> 01:17:18,209
무슨 냄새요?
1159
01:17:19,052 --> 01:17:20,954
저 아이들 숨결 속 냄새
1160
01:17:21,160 --> 01:17:22,653
쟤들
우리 돕지 않을 거야
1161
01:17:22,747 --> 01:17:24,065
악이
여깄다 하셨잖아요
1162
01:17:24,265 --> 01:17:25,533
쟤들이
악을 숨기고 있을지도 몰라
1163
01:17:26,233 --> 01:17:27,777
여기 어딘가에 말야
1164
01:17:28,770 --> 01:17:30,380
이런 건 처음이야
1165
01:17:32,523 --> 01:17:34,576
이런 걸
우리가 상대할 수 있을지 모르겠어
1166
01:17:34,986 --> 01:17:37,338
저 아이들 다
상대해야 해
1167
01:17:40,832 --> 01:17:41,934
그게 이리 오는 건가요?
1168
01:17:44,018 --> 01:17:46,312
아이들이
그 썩은 걸 보호하고 있어
1169
01:17:47,180 --> 01:17:48,514
환장할 노릇이네요
1170
01:17:50,700 --> 01:17:51,976
걔
겁주지 말게
1171
01:17:53,311 --> 01:17:54,153
꼬마야
1172
01:17:56,063 --> 01:17:57,073
학교 가려구?
1173
01:17:57,273 --> 01:17:58,341
아저씨 말 들어 봐
1174
01:17:58,341 --> 01:18:00,176
사람을 찾고 있는데
1175
01:18:00,376 --> 01:18:02,103
니 친구들은...
1176
01:18:02,103 --> 01:18:04,606
알고 있을지도 몰라
다친 사람인데...
1177
01:18:04,806 --> 01:18:06,874
이 근처에서
다친 사람 못 봤니?
1178
01:18:07,558 --> 01:18:09,360
이 근처에서
아프고
1179
01:18:09,360 --> 01:18:11,378
다친 사람
못 봤어?
1180
01:18:11,378 --> 01:18:12,547
어제 아님 그젠데...
1181
01:18:13,564 --> 01:18:16,401
아저씨 말하고 있잖아
대답 좀 해!
1182
01:18:18,761 --> 01:18:20,988
들어가서 대답 듣고 올게요
1183
01:18:20,988 --> 01:18:21,606
안 돼
1184
01:18:21,906 --> 01:18:22,941
좋은 생각 아니야
1185
01:18:22,941 --> 01:18:25,560
뭐 다른 좋은 생각 있어요?
1186
01:18:27,220 --> 01:18:29,664
물불 안 가리고
어떻게든 입 열게 할게요
1187
01:18:29,689 --> 01:18:30,398
안 돼
1188
01:18:30,632 --> 01:18:32,375
우리 실수하면 안 돼
1189
01:18:32,375 --> 01:18:34,961
사소한 거라도 안 돼
우리 목숨도 위태로워
1190
01:18:35,661 --> 01:18:36,871
생각 좀 해 볼게
1191
01:18:38,840 --> 01:18:40,942
서둘렀다
일 그르치면 안 돼
1192
01:18:42,343 --> 01:18:44,713
실수 없게
우리 서로 지켜보자구
1193
01:18:48,616 --> 01:18:50,501
유리엘 형 찾는 거예요?
1194
01:18:50,693 --> 01:18:51,903
그래, 그래
1195
01:18:52,603 --> 01:18:54,197
그 형
코르테즈 선생님 집에 있어요
1196
01:18:54,197 --> 01:18:55,215
거기가 어디니?
1197
01:18:56,607 --> 01:18:57,900
어딘지 모르세요?
1198
01:18:57,900 --> 01:18:58,893
그래, 몰라
1199
01:18:59,886 --> 01:19:01,012
저 로터리 근처에 있어요
1200
01:19:01,012 --> 01:19:01,980
로터리, 그래
1201
01:19:02,889 --> 01:19:04,182
입구에 나무가 있어요
1202
01:19:04,182 --> 01:19:05,333
저 로터리에?
1203
01:19:07,226 --> 01:19:08,936
우리랑
같이 가 주겠니?
1204
01:19:15,718 --> 01:19:16,444
가죠
1205
01:19:17,804 --> 01:19:19,180
미르타, 어서요
1206
01:19:30,349 --> 01:19:32,059
어쩜 아닐 수도 있고
1207
01:19:33,035 --> 01:19:34,620
뭔가
우릴 기다리고 있을 수도 있어
1208
01:19:34,696 --> 01:19:35,680
함정 같은 거요?
1209
01:19:36,698 --> 01:19:38,366
시간이 얼마 없어요
빨리 찾아야 한다구요
1210
01:19:38,566 --> 01:19:39,301
갑시다
1211
01:19:40,835 --> 01:19:42,487
- 거짓말이에요
- 뭐?
1212
01:19:42,504 --> 01:19:45,290
거짓말이에요
걔가 말한 데로 가지 마세요
1213
01:19:45,990 --> 01:19:48,209
거기 없어요
유리엘 오빠 우리 집에 있어요
1214
01:19:48,209 --> 01:19:51,045
우리 집에 있어요
우리 집에요
1215
01:19:51,745 --> 01:19:54,682
아빠가
유리엘 오빠 불쌍해서 돕고 싶다셨어요
1216
01:19:55,082 --> 01:19:58,086
우리 저기 언덕에 살아요
제발 조심하세요
1217
01:19:58,586 --> 01:20:01,548
이 씨발거
거짓말 마, 쪼만한 년이
1218
01:20:02,540 --> 01:20:03,874
대가리 피도 안 마른 것이
1219
01:20:03,991 --> 01:20:07,412
악마들이 내 아들을 잡아갔어
내 아들 돌려줘, 이 썩을 것들아
1220
01:20:08,812 --> 01:20:10,122
썩을 것들아
1221
01:20:10,631 --> 01:20:11,858
그거 여기 있어
페드로
1222
01:20:15,862 --> 01:20:16,822
여깄다구
1223
01:20:29,492 --> 01:20:31,277
우리를 다른 데로 가게 하려는 건
1224
01:20:35,256 --> 01:20:36,850
그 썩은 게 여기 있기 때문이지
1225
01:21:15,080 --> 01:21:16,256
죽었군
1226
01:21:17,215 --> 01:21:18,549
여기 어른들
1227
01:21:21,450 --> 01:21:22,676
이런 건 본 적이 없어
1228
01:21:25,198 --> 01:21:26,449
저 애들 짓일까요?
1229
01:21:28,718 --> 01:21:30,044
쟤들은 이제
애들이 아니야
1230
01:21:30,837 --> 01:21:32,797
가서
내 물건 가져와
1231
01:21:32,906 --> 01:21:34,182
뛰지 말고
1232
01:21:36,417 --> 01:21:37,560
서두르면 안 돼
1233
01:21:39,445 --> 01:21:41,906
그 썩은 게
그 아래 있을지도 몰라
1234
01:21:51,082 --> 01:21:52,500
뛰지 말라니까
1235
01:21:53,334 --> 01:21:54,477
조심해
1236
01:22:16,582 --> 01:22:19,043
드디어 찾았다
개자식
1237
01:22:19,844 --> 01:22:21,262
널 찾았어
1238
01:22:22,104 --> 01:22:24,924
도망쳐야 해요
아줌마 죽이려고 해요
1239
01:22:25,024 --> 01:22:27,952
아줌마 죽이려고 해요
모르겠어요?
1240
01:22:27,952 --> 01:22:31,297
부모님, 선생님 다 죽었어요
저 안에 있어요
1241
01:22:31,297 --> 01:22:32,548
움직이지 마라
1242
01:22:33,074 --> 01:22:34,859
꼼짝도 하지 마
1243
01:22:34,859 --> 01:22:37,470
시체 냄새를 없애려고
석회로 덮었어요
1244
01:22:37,470 --> 01:22:39,355
발견 못하게 하려구요
1245
01:22:39,574 --> 01:22:41,668
제발요
도망쳐야 해요
1246
01:22:41,849 --> 01:22:44,602
쟤들 나쁜 애들이에요
아저씨도 죽을 거예요
1247
01:22:44,602 --> 01:22:46,253
도망쳐야 해요
1248
01:22:46,545 --> 01:22:48,164
아저씨, 아줌마
죽을 거예요
1249
01:22:50,424 --> 01:22:53,094
썩은 애를 꺼내야 해
서둘러
1250
01:22:53,094 --> 01:22:54,696
이제 시간이 얼마 없어
1251
01:23:00,659 --> 01:23:03,404
떠나요, 아직 시간 있어요
떠나야 해요
1252
01:23:14,281 --> 01:23:16,517
안 돼요, 안 돼요
1253
01:23:22,023 --> 01:23:22,990
얼른, 페드로
1254
01:23:33,635 --> 01:23:36,012
페드로
더는 시간 허비하면 안 돼
1255
01:23:39,547 --> 01:23:40,798
안 돼요, 제발
1256
01:23:41,192 --> 01:23:42,160
살아 있는 사람이 있어요
1257
01:23:42,360 --> 01:23:44,870
그냥 두고
썩은 애나 꺼내
1258
01:23:45,412 --> 01:23:46,731
시간 없어
1259
01:23:50,226 --> 01:23:53,021
이러다 죽을 거예요
제발 떠나요
1260
01:23:53,545 --> 01:23:54,545
제발요
1261
01:23:55,906 --> 01:23:58,025
죽을 거예요
떠나요
1262
01:23:58,743 --> 01:24:01,929
빨리 해
지금 꺼내야 해
1263
01:24:03,247 --> 01:24:05,032
감염될 거예요
1264
01:24:15,301 --> 01:24:16,135
여깄어요
1265
01:24:16,735 --> 01:24:17,562
살아 있나?
1266
01:24:18,429 --> 01:24:19,246
모르겠어요
1267
01:24:21,849 --> 01:24:22,850
움직여요
1268
01:24:24,193 --> 01:24:25,628
죽여 줘
1269
01:24:27,555 --> 01:24:29,499
어서 죽여 줘
1270
01:24:30,941 --> 01:24:32,276
신경 쓰지 마
1271
01:24:32,568 --> 01:24:34,612
그걸 죽이려면
이걸 써야 해
1272
01:24:34,962 --> 01:24:35,838
그걸 꺼내
1273
01:24:35,938 --> 01:24:38,608
그만 끝내줘
1274
01:24:39,141 --> 01:24:40,559
빨리, 페드로
빨리
1275
01:24:41,777 --> 01:24:44,455
그거 목덜미 보이게
목덜미가 보여야 돼
1276
01:24:45,206 --> 01:24:46,007
안 돼요
1277
01:24:46,540 --> 01:24:47,733
들어올릴 수가 없어요
1278
01:24:47,733 --> 01:24:51,295
목덜미 보이게 해
이 칼날이 뚫고 들어가야 해
1279
01:24:51,295 --> 01:24:52,197
안 돼요
1280
01:24:53,214 --> 01:24:54,423
야, 좀 도와줘
1281
01:24:54,448 --> 01:24:55,166
안 돼
1282
01:24:55,341 --> 01:24:56,392
혼자선 못해요
1283
01:24:56,392 --> 01:24:57,602
쟤 가까이 못 오게 해
1284
01:24:57,902 --> 01:24:59,486
이 판자를 뜯어야겠어요
1285
01:24:59,486 --> 01:25:00,805
그냥 해, 그냥!
1286
01:25:00,863 --> 01:25:03,432
아저씨 죽으려고 했잖아
1287
01:25:03,432 --> 01:25:04,667
애들이랑 같이
1288
01:25:04,967 --> 01:25:07,594
그냥
나랑 같이 죽자
1289
01:25:07,594 --> 01:25:09,038
닥쳐, 씨발것아!
1290
01:25:09,105 --> 01:25:11,123
입 닥쳐, 닥치라구!
1291
01:25:11,148 --> 01:25:13,091
교장실에
도끼가 있어요
1292
01:25:13,091 --> 01:25:14,402
불났을 때 쓰는 도끼요
1293
01:25:14,426 --> 01:25:16,037
안 돼
거짓말하는 거야
1294
01:25:16,037 --> 01:25:17,263
빨간 캐비닛 안에요
1295
01:25:17,263 --> 01:25:18,031
거짓말이야
1296
01:25:18,031 --> 01:25:19,365
내가 봤어요
1297
01:25:19,965 --> 01:25:20,991
페드로
1298
01:25:21,392 --> 01:25:23,185
이거 다 너 때문이야
1299
01:25:24,836 --> 01:25:27,672
듣지 마
저게 당신 조종하게 두지 마
1300
01:25:27,765 --> 01:25:29,508
저걸 어서 들어올려
1301
01:25:29,508 --> 01:25:30,252
어서 해
1302
01:25:30,252 --> 01:25:33,596
산티노 죽게 놔둘 거야?
1303
01:25:33,796 --> 01:25:36,107
지금 걔를 구할 수 있어
1304
01:25:36,514 --> 01:25:38,550
그래요, 그래
도끼를 가져와요
1305
01:25:38,818 --> 01:25:40,369
안 돼, 페드로
1306
01:25:40,394 --> 01:25:41,462
날 죽여
1307
01:25:43,330 --> 01:25:46,584
함정이야
날 혼자 두지 마, 페드로
1308
01:25:46,684 --> 01:25:48,319
날 혼자 있게 하지 마
1309
01:25:51,213 --> 01:25:51,914
안 돼
1310
01:25:52,590 --> 01:25:53,407
안 돼
1311
01:25:59,380 --> 01:26:00,573
씨발것들이
1312
01:26:10,549 --> 01:26:12,468
안 돼, 안 돼!
1313
01:26:58,205 --> 01:26:59,598
페드로...
1314
01:31:35,699 --> 01:31:36,600
내 머릿속에서
1315
01:31:37,684 --> 01:31:40,370
어떤 목소리가
끊임없이 속삭였어요
1316
01:31:42,789 --> 01:31:44,013
유리엘 형을
1317
01:31:44,537 --> 01:31:46,168
도와주려는 사람을
1318
01:31:46,802 --> 01:31:48,546
죽여야 한다구요
1319
01:31:50,297 --> 01:31:53,091
내가 그 해결사 아저씨 몸을
갈기갈기 찢어서
1320
01:31:53,742 --> 01:31:56,703
돼지들한테 먹였어요
1321
01:31:58,872 --> 01:32:02,626
나도 먹었어요
그 시체를 먹었어요
1322
01:32:03,344 --> 01:32:04,311
니들 엄마는?
1323
01:32:05,446 --> 01:32:06,588
아줌마 어떻게 되신 거야?
1324
01:32:06,688 --> 01:32:09,250
아저씨네 엄마도
똑같은 일을 당했어요
1325
01:32:34,833 --> 01:32:36,076
천천히 먹어라
아들
1326
01:32:57,414 --> 01:32:58,165
숨 쉬고
1327
01:32:58,991 --> 01:32:59,768
그렇지
1328
01:33:09,876 --> 01:33:10,769
깨물지 말고
1329
01:33:11,453 --> 01:33:12,213
입 벌려 봐
1330
01:33:13,197 --> 01:33:13,939
입 벌려
1331
01:36:00,130 --> 01:36:02,130
각본 및 감독
데미안 루그나