1 00:00:17,400 --> 00:00:19,700 자막 - iknan 2 00:00:19,700 --> 00:00:21,957 자막 - iknan 3 00:00:29,862 --> 00:00:31,570 신호가 안 잡히네 4 00:00:31,612 --> 00:00:33,320 - 너넨 신호 잡히니? - 아뇨 5 00:00:33,362 --> 00:00:36,154 참아, 30분 후면 도착해 6 00:00:37,029 --> 00:00:39,237 왜 발리가 아닌거죠? 7 00:00:40,529 --> 00:00:43,612 여긴 지도에도 없단 말이에요 8 00:00:44,444 --> 00:00:48,468 우린 바람을 막을 수 없지만 그에 맞춰 항해 할 순 있다 9 00:00:48,487 --> 00:00:49,695 하키 10 00:00:49,737 --> 00:00:52,487 그렇게 애늙은이처럼 말하면 11 00:00:52,529 --> 00:00:54,612 학교에서 누가 놀아주겠니 12 00:00:54,654 --> 00:00:56,612 직접 겪어봤나 보네 13 00:00:57,487 --> 00:00:58,695 뭐라? 14 00:00:58,945 --> 00:01:02,445 누나 인스타 그램 팔로워가 얼마나 많은데 15 00:01:02,487 --> 00:01:05,195 넌 두 세명 되려나? 16 00:01:05,487 --> 00:01:08,070 겨우 200명이네! 난 1억명인데? 17 00:01:08,100 --> 00:01:10,302 얘들아, 싸우지 마렴 18 00:01:10,311 --> 00:01:12,396 아빠의 진짜 아빠는 아니지만 19 00:01:12,404 --> 00:01:14,687 아빠를 길러주신 아빠 같은 분이 20 00:01:14,696 --> 00:01:17,112 많이 아프셔서 병문안 가는 길이잖니 21 00:01:17,147 --> 00:01:20,192 그래, 모두가 너희처럼 행복한게 아냐 22 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 아빨 보렴 23 00:01:21,204 --> 00:01:23,848 부모 없이 자랐어도 얼마나 의지가 굳세? 24 00:01:23,853 --> 00:01:26,509 너희도 좀 닮았으면 하네 25 00:01:26,570 --> 00:01:29,570 그럼 저희도 입양하지 그랬어요? 26 00:01:32,404 --> 00:01:33,862 말해줄 때가 됐어 27 00:01:35,279 --> 00:01:36,987 다 크긴 했지 28 00:01:38,987 --> 00:01:39,945 뭐가요? 29 00:01:44,184 --> 00:01:46,999 우린 너희의 친부모가 아냐 30 00:01:48,982 --> 00:01:50,999 모두 어릴 때 입양된 거란다 31 00:01:57,237 --> 00:02:01,695 안되요, 그래서 우릴 다시 보육원으로 데려가는 거죠? 32 00:02:09,779 --> 00:02:11,070 농담이야, 하키! 33 00:02:11,112 --> 00:02:13,612 - 농담한거야 - 장난이야! 34 00:02:13,642 --> 00:02:15,470 입양아라도, 괜찮아요 35 00:02:15,487 --> 00:02:17,250 오구, 울 애기 36 00:02:17,261 --> 00:02:21,396 근데 말이 되네, 하키는 우리랑 달리 못 생겼으니깐 37 00:02:21,404 --> 00:02:23,862 무슨 소리야, 울 막내가 제일 예쁘구만 38 00:02:24,815 --> 00:02:26,296 디나, 그런 말 하지마! 39 00:02:26,302 --> 00:02:29,808 엄마도 할머니가 못 생겼대서 아직도 외모에 자신 없어 40 00:02:29,815 --> 00:02:32,208 엄마, 그렇다고 예쁘다고만 하면 41 00:02:32,216 --> 00:02:34,312 디나처럼 공주병 걸려요! 42 00:02:34,320 --> 00:02:36,832 시끄러! 이 왕자병아! 43 00:02:36,848 --> 00:02:39,296 (당신이 제일 예뻐) - 니가 예쁜 줄 알지? - 예쁘거든! 44 00:02:44,403 --> 00:02:45,445 뭐였지? 45 00:02:48,234 --> 00:02:50,320 다들 괜찮니? 다들 괜찮아? 46 00:03:06,487 --> 00:03:07,869 나도 볼래 47 00:03:07,878 --> 00:03:09,445 하키! 차에서 기다려 48 00:03:10,222 --> 00:03:11,112 아빠! 49 00:03:16,666 --> 00:03:17,945 여보, 뭔데 그래? 50 00:03:17,987 --> 00:03:19,362 동물이야? 51 00:03:21,987 --> 00:03:22,695 그래 52 00:03:26,445 --> 00:03:27,404 사슴 53 00:03:34,345 --> 00:03:35,445 가자 54 00:03:38,901 --> 00:03:40,029 어서 타라 55 00:04:13,700 --> 00:04:18,555 보육원: 흑마술의 여왕 56 00:04:37,945 --> 00:04:39,779 상자 꺼내거라 57 00:04:41,432 --> 00:04:42,529 마만! 58 00:04:48,678 --> 00:04:49,695 오랜만이야 59 00:04:51,978 --> 00:04:52,862 응 60 00:04:53,778 --> 00:04:54,945 반가워 61 00:04:59,112 --> 00:04:59,945 잘 지냈어? 62 00:05:00,378 --> 00:05:01,862 응, 덕분에 63 00:05:02,654 --> 00:05:04,112 내 아내야 64 00:05:04,154 --> 00:05:05,029 나디아 65 00:05:05,278 --> 00:05:06,320 마만 66 00:05:06,778 --> 00:05:07,612 하키 67 00:05:07,878 --> 00:05:08,737 마만 68 00:05:09,278 --> 00:05:11,029 산디랑 디나에요 69 00:05:11,942 --> 00:05:13,487 너도 많이 늙었네 70 00:05:14,737 --> 00:05:16,320 그래, 오래 됐지 71 00:05:16,362 --> 00:05:17,987 한참을 못 봤네 72 00:05:22,654 --> 00:05:24,070 - 시티야 - 시티? 73 00:05:24,112 --> 00:05:25,695 - 내 아내 - 오! 74 00:05:30,404 --> 00:05:31,570 시티, 하닙이야 75 00:05:32,695 --> 00:05:33,820 잘 있었어? 76 00:05:35,695 --> 00:05:36,654 나디아 77 00:05:39,987 --> 00:05:40,862 하키 78 00:05:45,366 --> 00:05:46,654 얼굴은 왜 그래요? 79 00:05:46,695 --> 00:05:47,904 쉿! 얘가 왜 이래! 80 00:05:48,529 --> 00:05:50,612 디나랑 산디 81 00:05:50,654 --> 00:05:52,654 자카르타에서 선물 좀 가져왔어요 82 00:05:53,737 --> 00:05:55,570 아이들 위한거야 83 00:05:55,612 --> 00:05:56,987 고마워요 84 00:05:57,695 --> 00:06:00,487 제가 들게요, 들어갑시다 85 00:06:03,445 --> 00:06:04,362 오세요 86 00:06:10,487 --> 00:06:11,695 맙소사 87 00:06:13,778 --> 00:06:15,237 - 닙! - 톤! 88 00:06:16,654 --> 00:06:17,820 나디아 89 00:06:18,195 --> 00:06:20,112 - 잘 지냈죠? -당신두요? 90 00:06:20,445 --> 00:06:21,529 물론이지! 91 00:06:22,570 --> 00:06:23,445 하닙! 92 00:06:23,487 --> 00:06:24,237 친구! 93 00:06:24,279 --> 00:06:25,029 안녕, 나디아 94 00:06:25,070 --> 00:06:26,320 만나서 반갑다 95 00:06:26,362 --> 00:06:28,945 - 점점 더 커진다? - 에이, 무슨! 96 00:06:31,404 --> 00:06:32,862 어떻게 지냈어? 97 00:06:32,904 --> 00:06:34,320 잘 지냈죠? 98 00:06:34,362 --> 00:06:35,987 - 하키 - 안녕! 99 00:06:36,029 --> 00:06:37,029 예쁘네 100 00:06:37,695 --> 00:06:38,654 안녕! 101 00:06:39,234 --> 00:06:39,820 안녕 102 00:06:40,695 --> 00:06:41,320 그래 103 00:06:45,112 --> 00:06:45,904 들어가자 104 00:06:46,154 --> 00:06:46,904 가자 105 00:06:48,029 --> 00:06:49,362 자기? 106 00:06:50,195 --> 00:06:51,070 알겠어 107 00:06:53,862 --> 00:06:55,404 감기 걸렸어요? 108 00:06:58,070 --> 00:06:59,320 주먹 인사! 109 00:07:07,321 --> 00:07:08,678 여기도 안 잡혀 110 00:07:08,700 --> 00:07:11,032 핸드폰 안하면 되지 111 00:07:15,529 --> 00:07:17,029 변한 게 없네 112 00:07:19,945 --> 00:07:21,570 다 그대로야 113 00:07:21,690 --> 00:07:22,570 안녕 114 00:07:23,029 --> 00:07:23,862 마만 115 00:07:24,362 --> 00:07:25,695 - 안톤 - 잘 지냈어? 116 00:07:25,737 --> 00:07:26,820 으응 117 00:07:27,695 --> 00:07:29,320 - 마만 - 제프 118 00:07:31,654 --> 00:07:32,362 마만 119 00:07:33,320 --> 00:07:34,904 애들은 어딨어? 120 00:07:35,904 --> 00:07:37,487 두 명은 여기 있구요 121 00:07:37,529 --> 00:07:39,737 나머지는 수학여행 갔는데 122 00:07:39,779 --> 00:07:41,029 오늘 밤에 올거예요 123 00:07:41,070 --> 00:07:43,237 왜 우리한테 존댓말 써? 124 00:07:46,237 --> 00:07:47,154 미안 125 00:07:51,070 --> 00:07:52,404 하스비, 라니 126 00:07:52,445 --> 00:07:53,862 하닙 삼촌이야 127 00:07:54,570 --> 00:07:55,570 안녕하세요 128 00:07:55,904 --> 00:07:56,820 하스비 129 00:07:57,195 --> 00:07:58,112 라니 130 00:07:58,862 --> 00:08:01,112 산디, 디나, 하키, 이리와! 131 00:08:01,862 --> 00:08:03,362 우리 애들이야 132 00:08:05,820 --> 00:08:07,904 - 편하게 하자 - 하이파이브! 133 00:08:08,195 --> 00:08:09,612 - 산디 - 라니 134 00:08:09,654 --> 00:08:10,654 - 산디 - 하스비 135 00:08:15,070 --> 00:08:15,904 디나 136 00:08:15,945 --> 00:08:16,820 하스비 137 00:08:18,487 --> 00:08:19,654 아버지는 어디 계셔? 138 00:08:21,737 --> 00:08:24,444 너희 셋을 항상 찾으셨어 139 00:08:26,487 --> 00:08:28,444 - 데려다 줄게 - 그래 140 00:09:02,112 --> 00:09:03,154 반디, 아빠? 141 00:09:06,112 --> 00:09:07,362 반디, 저예요 142 00:09:11,112 --> 00:09:13,779 안톤이랑 제프리도 왔어요 143 00:09:15,945 --> 00:09:17,529 우리가 왔어요, 반디 144 00:09:19,695 --> 00:09:21,237 여기 와봤어? 145 00:09:22,195 --> 00:09:23,279 아니, 전혀 146 00:09:23,654 --> 00:09:25,779 그래도 보육원 얘기 많이 들었어 147 00:09:28,029 --> 00:09:28,945 이상하네 148 00:09:30,070 --> 00:09:33,404 난 오늘 여기 오면서 아빠 얘기 처음 들었어 149 00:09:34,362 --> 00:09:36,029 흠, 왜지? 150 00:09:43,029 --> 00:09:47,029 어린시절 얘기하기엔 그이가 너무 바쁘긴 하지 151 00:09:49,237 --> 00:09:51,654 너희 부부 괜찮은 거지? 152 00:09:52,779 --> 00:09:53,987 내 말은 153 00:09:54,904 --> 00:09:57,445 미안, 괜히 말 꺼냈네 154 00:10:03,362 --> 00:10:06,404 괜찮아, 아직 신혼이잖니 155 00:10:06,820 --> 00:10:08,570 안톤도 자주 그래 156 00:10:12,737 --> 00:10:14,029 드세요 157 00:10:14,070 --> 00:10:15,362 고마워요, 시티 158 00:10:20,279 --> 00:10:21,154 자기 159 00:10:27,195 --> 00:10:29,570 우리도 가봐야 하나? 160 00:10:36,195 --> 00:10:37,695 이분이 아빠, 반디야 161 00:10:39,029 --> 00:10:40,779 여기서 우리 모두를 키우셨지 162 00:10:43,029 --> 00:10:44,570 이 분이 아니셨다면 163 00:10:47,612 --> 00:10:49,487 우린 만나지도 못했을 거야 164 00:10:52,112 --> 00:10:55,195 제프리랑 안톤이랑 나도 165 00:10:56,396 --> 00:10:58,256 버려져서 죽었겠지 166 00:11:15,570 --> 00:11:17,195 애들 방은 이 쪽이야 167 00:11:21,112 --> 00:11:23,112 여긴 거실이고 168 00:11:25,279 --> 00:11:26,779 여기서 TV도 보고 169 00:11:38,029 --> 00:11:41,279 너희 위해서 방 치워놨어 170 00:11:43,654 --> 00:11:44,779 고마워 171 00:11:46,570 --> 00:11:48,070 우리 땜에 고생했네 172 00:11:50,862 --> 00:11:52,654 여기 얼마나 있었어? 173 00:11:53,779 --> 00:11:55,132 난 애기 때부터 174 00:11:57,404 --> 00:11:58,404 라니는 175 00:11:59,234 --> 00:12:01,000 10살 때부터 176 00:12:02,654 --> 00:12:04,503 친모가 버리고 갔어 177 00:12:06,237 --> 00:12:07,701 버린 거 아냐 178 00:12:07,911 --> 00:12:09,153 데리러 올 거야 179 00:12:09,445 --> 00:12:11,167 그게 버린거야, 란 180 00:12:11,654 --> 00:12:13,123 여태 안 왔잖아 181 00:12:14,195 --> 00:12:16,862 성인이 되면 오려나보지! 182 00:12:18,529 --> 00:12:19,737 꿈 깨 183 00:12:19,779 --> 00:12:21,159 왜 버려졌어? 184 00:12:23,154 --> 00:12:25,000 사고 쳐서 임신했대 185 00:12:25,779 --> 00:12:29,112 무슨 사고 나서 임신하신 거야? 186 00:12:32,654 --> 00:12:34,000 저긴 무슨 방이야? 187 00:12:36,445 --> 00:12:37,320 몰라 188 00:12:38,112 --> 00:12:40,000 아무도 안 쓰는 방이야 189 00:12:56,904 --> 00:13:00,779 다 새로 빨아놔서 아무 냄새도 안 날 거야 190 00:13:02,195 --> 00:13:03,237 고마워 191 00:13:04,320 --> 00:13:06,445 - 하키! - 내 침댄 여기! 192 00:13:06,904 --> 00:13:07,862 뛰지마 193 00:13:08,612 --> 00:13:10,987 우리 땜에 고생해서 미안 194 00:13:11,029 --> 00:13:13,779 아냐, 어차피 할 일도 없는 걸 195 00:13:15,029 --> 00:13:16,612 넌 어디서 자? 196 00:13:18,612 --> 00:13:20,820 다른 방에서 여긴 아냐 197 00:13:58,529 --> 00:14:01,000 20년 동안 열린 적 없어 198 00:14:08,862 --> 00:14:10,320 뭐가 있는데? 199 00:14:10,862 --> 00:14:11,862 아무것도 200 00:14:14,820 --> 00:14:18,320 여기서 일하셨던 '미라'란 분이 계셨어 201 00:14:20,154 --> 00:14:23,832 어느날 무니란 아이랑 숲으로 산책을 나갔다가 202 00:14:25,848 --> 00:14:29,897 비명을 지르면서 돌아왔어 무니가 악마한테 잡혀갔다고 203 00:14:30,862 --> 00:14:32,237 응? 악마? 204 00:14:34,555 --> 00:14:36,792 미친 사람처럼 소리 질렀어 205 00:14:40,333 --> 00:14:42,302 그래서 그녀를 여기에 가뒀지 206 00:14:44,778 --> 00:14:47,862 보육원 모두가 무니를 찾아 나섰어 207 00:14:50,779 --> 00:14:52,945 미라 부인은 계속 두들겼지만 208 00:14:58,570 --> 00:15:00,279 문은 열리지 않았지 209 00:15:02,529 --> 00:15:04,779 한참 후에 문을 열어보니 210 00:15:05,070 --> 00:15:06,570 이미 죽어있었어 211 00:15:07,529 --> 00:15:10,612 머리로 문을 박아서 머리가 깨졌던거야! 212 00:15:13,154 --> 00:15:16,029 결국 무니도 그녀가 죽였다고 믿게 됐지 213 00:15:17,154 --> 00:15:18,570 들리는 얘기론 214 00:15:19,820 --> 00:15:21,279 아직 여기에 있대 215 00:15:22,279 --> 00:15:23,529 이 방 안에? 216 00:15:26,237 --> 00:15:28,320 그럼 무니는 어딨어? 217 00:15:32,570 --> 00:15:34,195 그대로 사라졌어 218 00:15:36,147 --> 00:15:39,737 미라 부인이 숲에 묻었다는데 어딘지 아무도 몰라 219 00:15:50,279 --> 00:15:53,695 끝이야! 가서 일 좀 도와드려야지 220 00:16:02,279 --> 00:16:03,167 봐 221 00:16:04,779 --> 00:16:06,654 어릴 때 사진이네 222 00:16:06,695 --> 00:16:07,904 이게 누구게? 223 00:16:07,945 --> 00:16:10,237 - 안톤 삼촌? - 틀렸어 224 00:16:10,612 --> 00:16:12,029 너희 아빠야! 225 00:16:12,529 --> 00:16:14,154 빈티 나는 것 봐라! 226 00:16:14,945 --> 00:16:16,612 그래도 여기서 제일 잘 생겼었지 227 00:16:17,654 --> 00:16:19,612 많은 가족들이 데리고 가고 싶어했어 228 00:16:19,654 --> 00:16:23,654 하지만 네 아빠는 여기 남아서 친구들을 돌보기로 했단다 229 00:16:26,987 --> 00:16:28,862 남는 게 좋은 건가요? 230 00:16:28,904 --> 00:16:29,987 좋기는- 231 00:16:30,779 --> 00:16:34,945 좋지, 그럼! 좋은 가정에 가는 건 232 00:16:34,987 --> 00:16:39,112 정말 행운이거든, 대부분 그렇게 운이 좋진 못해 233 00:16:39,154 --> 00:16:41,237 그래서 그냥 있고 싶어 하지 234 00:16:42,862 --> 00:16:44,279 정말 그래요? 235 00:16:47,112 --> 00:16:51,112 마만 삼촌이랑 시티 이모가 그런 경우인 건가요? 236 00:16:52,029 --> 00:16:54,070 우린 그냥 남겨진 거야 237 00:16:55,153 --> 00:16:56,945 천생연분인거지! 238 00:16:57,820 --> 00:16:59,945 천생연분! 239 00:17:01,387 --> 00:17:03,695 이건 어때? 누군지 알겠니? 240 00:17:04,195 --> 00:17:05,028 응? 241 00:17:05,778 --> 00:17:07,278 제프리 삼촌! 242 00:17:07,320 --> 00:17:08,112 허? 243 00:17:09,820 --> 00:17:12,028 너무 다른데? 244 00:17:12,278 --> 00:17:14,445 어렸을 땐 좀 통통했지 245 00:17:14,487 --> 00:17:17,195 지금은 뭐 아주 그냥... 246 00:17:19,528 --> 00:17:20,862 보기 좋아 247 00:17:21,820 --> 00:17:22,820 아빠다! 248 00:17:22,862 --> 00:17:24,654 사진을 왜 다 뒤집어 놨어요? 249 00:17:28,154 --> 00:17:29,237 어디보자 250 00:17:46,320 --> 00:17:47,747 이게 누군데요? 251 00:17:51,195 --> 00:17:52,518 누구냐고요? 252 00:17:55,279 --> 00:17:57,570 미라 부인이야 253 00:17:58,070 --> 00:18:00,445 여기서 일하시던 분 254 00:18:02,210 --> 00:18:04,600 미쳐서 방에 가뒀더니 255 00:18:04,612 --> 00:18:07,848 머리가 깨질 때까지 문을 박았다던 사람? 256 00:18:07,862 --> 00:18:09,279 뭔 소리야! 257 00:18:09,320 --> 00:18:10,824 라니가 그랬어 258 00:18:10,848 --> 00:18:13,690 줏어 들은 말 그대로 읊지마, 하키 259 00:18:13,945 --> 00:18:15,654 아줌마는 아프셨어 260 00:18:15,695 --> 00:18:17,529 그러다 돌아가셨지 261 00:18:18,237 --> 00:18:20,404 우리 모두를 끔찍히 아끼셨어 262 00:18:23,570 --> 00:18:25,234 옆에 이 아이는요? 263 00:18:26,862 --> 00:18:30,000 무니야, 우리 동기였지 264 00:18:30,154 --> 00:18:31,320 어딨는데요? 265 00:18:33,862 --> 00:18:35,101 사라졌어 266 00:18:36,362 --> 00:18:38,695 미라 아줌마가 죽여서 267 00:18:38,737 --> 00:18:41,159 숲에 묻었다는 아이요? 268 00:18:42,779 --> 00:18:43,654 하키! 269 00:18:44,654 --> 00:18:46,456 자, 배고픈 사람? 270 00:18:47,820 --> 00:18:49,234 - 가자 - 가자 271 00:18:50,654 --> 00:18:51,654 가 272 00:19:13,029 --> 00:19:14,237 당신이야? 273 00:19:14,820 --> 00:19:16,333 제일 예쁜 애 274 00:19:23,654 --> 00:19:26,400 미라 씨랑 무니 275 00:19:27,112 --> 00:19:28,588 진짜야? 276 00:19:30,779 --> 00:19:32,904 스트레스로 미친거야 277 00:19:33,404 --> 00:19:37,029 가장 아끼던 아이, 무니가 보육원을 달아났거든 278 00:19:37,445 --> 00:19:38,529 어디로? 279 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 모르지 280 00:19:43,487 --> 00:19:45,862 매년 한두명은 꼭 달아났거든 281 00:19:54,070 --> 00:19:55,588 왜 그래? 282 00:19:55,901 --> 00:19:57,820 뭐에 홀린 것처럼 283 00:19:58,945 --> 00:20:00,154 아니야 284 00:20:01,695 --> 00:20:03,402 차 사고 생각나서 285 00:20:04,154 --> 00:20:06,789 왜, 애들이 그걸로 트라우마 생길까봐? 286 00:20:07,945 --> 00:20:09,404 그런게 아냐 287 00:20:10,445 --> 00:20:11,362 그럼? 288 00:20:15,987 --> 00:20:18,195 아냐, 괜찮아, 자기 289 00:20:19,114 --> 00:20:21,234 가서 부엌 일 좀 돕지? 290 00:20:21,256 --> 00:20:23,625 여기 오더니 영- 딴 남자 됐네? 291 00:20:23,654 --> 00:20:26,400 그런 말이 아니잖아, 자기 292 00:20:30,792 --> 00:20:33,089 차에 빵 놓고 내린 것 같더라 293 00:20:33,112 --> 00:20:34,570 가서 가져 올게 294 00:20:50,724 --> 00:20:51,904 내 생각엔 295 00:20:52,904 --> 00:20:54,737 아버지 얼마 안 남으신 것 같아 296 00:20:57,945 --> 00:20:59,112 많이 위독하시더라 297 00:21:03,362 --> 00:21:05,848 돌아가시면, 여긴 어떻게 되나? 298 00:21:08,320 --> 00:21:10,987 자제분들한테 듣기로는 299 00:21:11,654 --> 00:21:13,456 다 팔 거라던데 300 00:21:13,987 --> 00:21:16,000 리조트로 바꾸거나 301 00:21:16,779 --> 00:21:18,432 돈은 필요 없잖아 302 00:21:18,529 --> 00:21:20,112 어차피 부잔데 303 00:21:20,654 --> 00:21:22,747 - 안 팔거야 - 그래 304 00:21:23,570 --> 00:21:25,941 근데 이걸 다 누가 관리해? 305 00:21:26,570 --> 00:21:27,707 우리가 돕자 306 00:21:28,362 --> 00:21:30,987 안 판다는 보장 있어? 307 00:21:32,612 --> 00:21:35,612 여기서 뭐가 발견될지 몰라서 그래? 308 00:21:44,237 --> 00:21:45,529 절대 안 팔거야 309 00:22:24,779 --> 00:22:26,288 왜 그러는데? 310 00:22:27,612 --> 00:22:29,154 잠깐 타봐 311 00:22:35,695 --> 00:22:37,279 야, 어디 가는데? 312 00:22:38,695 --> 00:22:41,029 여기 오다가 뭔가 쳤거든 313 00:22:41,320 --> 00:22:42,154 뭐? 314 00:22:44,612 --> 00:22:45,862 사슴이겠거니 했어 315 00:22:46,529 --> 00:22:47,779 겠거니? 316 00:22:49,237 --> 00:22:52,112 사슴은 왼쪽에 있었는데.. 모르겠어 317 00:22:52,779 --> 00:22:54,195 다시 가보게 318 00:23:07,737 --> 00:23:08,862 저거봐 319 00:23:09,112 --> 00:23:10,237 반대편이야 320 00:23:32,904 --> 00:23:33,904 니프 321 00:23:34,362 --> 00:23:35,862 닙, 닙, 이리와! 322 00:23:37,737 --> 00:23:38,654 젠장 323 00:23:39,320 --> 00:23:40,362 젠장! 324 00:23:40,820 --> 00:23:42,279 젠장할! 325 00:23:54,625 --> 00:23:56,116 죽었나봐! 326 00:23:56,123 --> 00:23:58,904 내가 친거야 사람을 쳤어! 327 00:23:59,279 --> 00:24:01,237 빌어먹을! 328 00:24:04,029 --> 00:24:05,487 어떻게 하지? 329 00:24:06,445 --> 00:24:08,154 옮겨야겠지? 330 00:24:22,695 --> 00:24:24,695 야, 어디가? 331 00:24:28,737 --> 00:24:29,529 닙? 332 00:24:30,320 --> 00:24:31,112 닙! 333 00:24:33,820 --> 00:24:34,945 어디가, 닙? 334 00:24:42,195 --> 00:24:43,070 하닙? 335 00:24:44,487 --> 00:24:45,543 이건 또 뭐야? 336 00:24:46,362 --> 00:24:47,070 하닙! 337 00:24:49,154 --> 00:24:50,112 미친 338 00:25:17,487 --> 00:25:19,445 젠장, 미친! 339 00:25:24,195 --> 00:25:26,070 하닙, 닙! 340 00:25:26,695 --> 00:25:29,987 - 저게 무슨 일이야? - 아무 신호도 안 잡혀 341 00:25:33,279 --> 00:25:35,445 저렇게 두고 갈 순 없어 342 00:25:35,737 --> 00:25:37,195 그래 343 00:25:37,237 --> 00:25:38,945 경찰서로 가자 344 00:25:38,987 --> 00:25:41,234 여기서 2시간은 가야돼! 345 00:25:44,112 --> 00:25:47,154 보육원으로 돌아가서 전화 걸어 보자, 응? 346 00:25:54,820 --> 00:25:55,904 마만? 347 00:25:56,320 --> 00:25:58,000 전화가 안되네요? 348 00:26:00,404 --> 00:26:01,529 네 349 00:26:02,154 --> 00:26:05,800 며칠 됐어요 돈을 안 내서요 350 00:26:06,945 --> 00:26:09,400 그래서 신호도 안 잡히나 351 00:26:11,195 --> 00:26:12,695 맛있게 드세요 352 00:26:12,737 --> 00:26:14,195 고마워요, 시티 353 00:26:16,904 --> 00:26:19,200 마만, 시티, 같이 먹어요 354 00:26:19,612 --> 00:26:21,237 괜찮아요 355 00:26:21,820 --> 00:26:22,612 네 356 00:26:23,945 --> 00:26:25,362 이미 먹었어요 357 00:26:26,320 --> 00:26:27,404 드세요 358 00:26:27,445 --> 00:26:28,432 감사해요 359 00:26:29,862 --> 00:26:30,737 고마워, 마만 360 00:26:30,779 --> 00:26:32,612 디나, 하키, 남기지 마라! 361 00:26:32,654 --> 00:26:34,279 - 네, 엄마 - 네 362 00:26:38,987 --> 00:26:40,625 이게 끝인가? 363 00:26:42,862 --> 00:26:44,112 됐어 364 00:26:44,945 --> 00:26:46,570 리나, 안 먹어? 365 00:26:47,695 --> 00:26:50,154 응, 저녁은 거르려고 366 00:26:50,195 --> 00:26:51,570 다이어트? 367 00:26:52,570 --> 00:26:54,320 괜찮은데요, 뭘 368 00:26:56,195 --> 00:26:58,654 자기, 그게 무슨 말이야? 369 00:26:58,695 --> 00:27:00,535 - 뭐? - 실례라고! 370 00:27:00,570 --> 00:27:02,165 날씬하구만, 뭐 371 00:27:03,195 --> 00:27:05,737 근데 진짜로, 안 뚱뚱해요 372 00:27:09,904 --> 00:27:10,695 린? 373 00:27:11,737 --> 00:27:12,445 자요 374 00:27:15,987 --> 00:27:17,820 아뇨, 됐어요 375 00:27:18,195 --> 00:27:20,445 어릴 때부터 과일 싫었어요 376 00:27:20,487 --> 00:27:21,487 진짜요? 377 00:27:24,237 --> 00:27:26,588 저, 그건 왜 자꾸 뿌려요? 378 00:27:30,445 --> 00:27:32,737 몇 달 전에 379 00:27:32,779 --> 00:27:36,130 온몸에 피부 발진이 생겼었는데 380 00:27:36,147 --> 00:27:38,848 거의 편집증이었죠 381 00:27:38,858 --> 00:27:42,570 무슨 "박테리아"가 자기 살을 먹는다고! 382 00:27:42,612 --> 00:27:43,987 살을 먹는 박테리아요? 383 00:27:44,945 --> 00:27:47,695 그냥 건성 피부로 판명났죠 384 00:27:48,154 --> 00:27:50,654 건성 피부로는 설명이 안 된다니까! 385 00:27:50,695 --> 00:27:54,904 당신도 직접 봤잖아! 물집 잡히고, 고름 나오는 거! 386 00:27:56,945 --> 00:27:57,945 죄송해요 387 00:27:57,987 --> 00:28:00,654 먹는데 이런 얘기가 나오다니, 누구 땜에! 388 00:28:01,445 --> 00:28:04,404 의사 말이 자긴 건성 피부래잖아 389 00:28:04,445 --> 00:28:07,279 내가 그랬나? 나한테 따지지마 390 00:28:07,945 --> 00:28:09,588 이러기야? 391 00:28:10,320 --> 00:28:12,320 제프리랑 하닙은 어디갔죠? 392 00:28:13,195 --> 00:28:15,112 그러게 어디갔어요? 393 00:28:15,154 --> 00:28:16,487 원래 그랬어 394 00:28:16,529 --> 00:28:18,362 어릴 때부터 395 00:28:18,404 --> 00:28:21,570 나만 남기고 둘이 사라지곤 했어 396 00:28:22,256 --> 00:28:25,704 도망칠 만하지 이건 뭐 말이 통해야지 397 00:28:25,737 --> 00:28:28,945 그럼 네가 제일 오빠야? 398 00:28:29,362 --> 00:28:30,195 응 399 00:28:31,195 --> 00:28:34,112 몇 번 입양될 뻔도 했지만 400 00:28:34,945 --> 00:28:38,487 동생들 남겨놓고 떠나기가 그래서 401 00:28:40,190 --> 00:28:41,695 너무 다정하다 402 00:28:44,570 --> 00:28:46,612 책임감도 강하고 403 00:28:47,570 --> 00:28:48,237 라니 404 00:28:49,154 --> 00:28:51,154 미라 아줌마 봤어 405 00:28:53,362 --> 00:28:54,529 어디서? 406 00:28:54,779 --> 00:28:56,195 사진첩에서 407 00:28:59,737 --> 00:29:01,862 그거 보면 안되는데 408 00:29:01,904 --> 00:29:03,904 그래서 원장님이 숨긴건데 409 00:29:07,987 --> 00:29:10,695 근데 사실 비디오도 있는데 410 00:29:11,070 --> 00:29:12,445 보여줄까? 411 00:29:12,487 --> 00:29:13,529 진짜? 412 00:29:19,529 --> 00:29:20,904 일단 저녁 먹고 413 00:29:26,487 --> 00:29:31,362 저들이 더 나아 보인다고 부러워 할 필요 없어 414 00:29:33,320 --> 00:29:35,904 실제로 행복한지 우린 모르잖아 415 00:29:39,779 --> 00:29:41,862 부러운 게 아니야 416 00:29:44,029 --> 00:29:46,279 그냥 생각이 났어 417 00:29:46,815 --> 00:29:50,588 당신이 혹시 내가 불쌍해서 여기 남은 건가 하고 418 00:29:58,351 --> 00:30:00,904 어떻게 그렇게 생각할 수 있어? 419 00:30:04,567 --> 00:30:06,911 당신이 날 받아준 건 420 00:30:08,029 --> 00:30:11,362 내가 불쌍해 보여서 그런 줄 알았는데? 421 00:30:15,612 --> 00:30:16,862 설거지 도와드릴까요? 422 00:30:16,904 --> 00:30:18,654 괜찮아 423 00:30:19,945 --> 00:30:22,904 여기 와 준 것만으로도 정말 고맙단다 424 00:30:23,529 --> 00:30:25,029 물 좀 주실래요? 425 00:30:25,070 --> 00:30:26,195 그래 426 00:30:29,612 --> 00:30:30,654 여깄다 427 00:30:40,518 --> 00:30:42,848 사람들은 내가 질문하는 걸 싫어해요 428 00:30:43,154 --> 00:30:44,862 뭐가 궁금한데? 429 00:30:46,195 --> 00:30:47,404 죄송해요, 이모 430 00:30:48,112 --> 00:30:49,445 얼굴 왜 그래요? 431 00:30:55,945 --> 00:30:57,445 어렸을 적에 432 00:30:58,320 --> 00:31:00,779 끓는 물을 들고 433 00:31:01,362 --> 00:31:04,279 걸어가다가 넘어졌단다 434 00:31:05,529 --> 00:31:07,904 그래서 그만 얼굴에 쏟았어 435 00:31:07,945 --> 00:31:09,154 아하 436 00:31:09,862 --> 00:31:11,945 그냥 궁금했어요 437 00:31:12,779 --> 00:31:14,112 예뻐요 438 00:31:15,529 --> 00:31:17,029 두 분 다요! 439 00:31:30,029 --> 00:31:31,320 나쁘지 않았지? 440 00:31:32,612 --> 00:31:34,904 키스 한 지 꽤 됐잖아? 441 00:32:00,279 --> 00:32:03,487 이젠 이거 수리하는 곳도 없어서 442 00:32:05,445 --> 00:32:09,695 고장나면 영원히 못보게 될 거야 443 00:32:09,737 --> 00:32:11,820 스트리밍 사이트로 보면 되잖아 444 00:32:12,487 --> 00:32:13,862 스트리밍? 445 00:32:14,654 --> 00:32:16,154 인터넷으로 446 00:32:17,904 --> 00:32:18,862 인터넷? 447 00:32:19,279 --> 00:32:20,862 와이파이로 하는 거 448 00:32:22,070 --> 00:32:23,195 와이파이? 449 00:32:23,237 --> 00:32:24,570 핸드폰으로? 450 00:32:24,945 --> 00:32:27,570 핸드폰 여기선 소용없어 451 00:32:27,612 --> 00:32:28,529 아하 452 00:32:28,945 --> 00:32:30,404 이 기계는 뭐야? 453 00:32:31,445 --> 00:32:32,904 비디오란 거야 454 00:32:32,945 --> 00:32:34,695 컴퓨터 같은 건가? 455 00:32:35,278 --> 00:32:38,195 멋지다, 자동인가보네! 456 00:32:42,654 --> 00:32:44,279 - 우리 아빠야! - 쉿! 457 00:32:44,862 --> 00:32:46,529 목소리 좀 낮춰! 458 00:32:46,570 --> 00:32:48,029 우리 아빠야 459 00:32:49,820 --> 00:32:53,279 어렸을 땐 너랑 판박이네 460 00:32:56,362 --> 00:32:58,654 부모님이 있으면 좋아? 461 00:32:58,778 --> 00:33:01,404 장점도 있고 단점도 있지 462 00:33:01,445 --> 00:33:02,862 단점은 뭔데? 463 00:33:03,279 --> 00:33:04,862 맨날 혼나 464 00:33:06,237 --> 00:33:09,862 난 혼나도 상관없는데 너희 부모님한테면 465 00:33:10,237 --> 00:33:15,070 제프리! 하닙! 안톤! 세상에, 이 녀석들! 466 00:33:15,112 --> 00:33:16,779 미라 부인이야 467 00:33:16,820 --> 00:33:18,445 다리는 왜 저래? 468 00:33:18,487 --> 00:33:20,237 이 사고뭉치들! 당장 나가! 469 00:33:20,279 --> 00:33:22,820 그녀가 어렸을 때 470 00:33:23,070 --> 00:33:24,737 너무 많이 울었대 471 00:33:25,070 --> 00:33:27,737 그래서 아빠가 다리를 분질렀대 472 00:33:28,320 --> 00:33:30,932 이래도 부모가 있었으면 좋겠어? 473 00:33:37,029 --> 00:33:38,404 왜, 더 볼래! 474 00:33:38,445 --> 00:33:41,529 이제 됐어, 밤에 무섭다고 잠 못 잔다 475 00:33:41,570 --> 00:33:43,237 나 용감하거든? 476 00:33:44,945 --> 00:33:45,987 그래 477 00:33:49,987 --> 00:33:51,320 이제 어쩌지? 478 00:33:51,737 --> 00:33:53,279 경찰에 신고해야지 479 00:34:03,279 --> 00:34:05,195 너네 불륜이야, 뭐야? 480 00:34:07,945 --> 00:34:09,570 뒤에 봐봐 481 00:34:13,737 --> 00:34:14,737 뭐야! 482 00:34:25,862 --> 00:34:27,911 미친, 미친! 483 00:34:30,279 --> 00:34:31,195 자 484 00:34:31,654 --> 00:34:32,862 뭔지 설명해봐 485 00:34:40,112 --> 00:34:42,029 여기 오다가 소녀를 쳤어 486 00:34:42,070 --> 00:34:43,362 사고였다고 487 00:34:44,737 --> 00:34:45,987 어떻게 그런 일이? 488 00:34:46,779 --> 00:34:48,487 내가 치려고 쳤겠어? 489 00:34:49,112 --> 00:34:50,237 그래 490 00:34:50,987 --> 00:34:53,737 닥치고 침착해지자 491 00:34:55,487 --> 00:34:57,070 버스도 있었어 492 00:34:57,362 --> 00:35:00,070 그 안에 보육원 애들이 있는데 493 00:35:00,112 --> 00:35:02,529 - 다 죽었어 - 이 보육원 애들? 494 00:35:04,529 --> 00:35:06,112 무슨 소리하는 거야, 닙? 495 00:35:06,154 --> 00:35:08,237 나도 똑똑히 봤어! 496 00:35:08,612 --> 00:35:10,612 못 믿겠으면, 네가 직접 가봐! 497 00:35:10,654 --> 00:35:11,862 그래, 침착해 498 00:35:14,404 --> 00:35:16,529 경찰에 신고부터 해야지 499 00:35:17,529 --> 00:35:19,820 그래서 전화걸러 온 거야 500 00:35:19,862 --> 00:35:22,029 - 여기 전화 있잖아 - 안돼 501 00:35:22,070 --> 00:35:24,159 돈 안내서 끊겼대 502 00:35:24,695 --> 00:35:26,820 일단 모두에게 알리자, 응? 503 00:35:26,862 --> 00:35:28,154 너 미쳤어? 504 00:35:30,404 --> 00:35:32,904 누가 직접 가서 신고해야 돼 505 00:35:32,945 --> 00:35:34,132 나 말고, 오케이? 506 00:35:34,147 --> 00:35:36,779 내가 또 사라지면 애들이 걱정할 거야 507 00:35:36,820 --> 00:35:38,901 나도 아내가 있는 거 몰라? 508 00:35:38,923 --> 00:35:41,904 그냥 사이좋게 다같이 경찰서에 가면 되겠네! 509 00:35:41,945 --> 00:35:44,904 - 그럼 여기는 어쩌고? - 알겠어, 알겠어! 510 00:35:45,362 --> 00:35:46,445 진정해 511 00:35:48,612 --> 00:35:49,362 내가 갈게 512 00:35:52,737 --> 00:35:53,904 거기가 어디야? 513 00:35:56,862 --> 00:35:58,445 81km 표지석 514 00:36:01,279 --> 00:36:02,570 이 차 타고가! 515 00:36:03,695 --> 00:36:05,820 아니, 이건 내 문제가 아냐 516 00:36:05,862 --> 00:36:08,070 이건 너희 문제라고, 알지? 517 00:36:08,112 --> 00:36:10,362 난, 그 장소만 확인하고 518 00:36:10,404 --> 00:36:12,654 경찰서에 들르는 게 다야 519 00:36:38,820 --> 00:36:39,904 와우 520 00:36:41,445 --> 00:36:43,195 여기 나쁘지 않네 521 00:36:52,862 --> 00:36:55,654 틀렸어, 이걸 여기 놔야지 522 00:36:56,320 --> 00:36:57,195 봐봐 523 00:36:57,654 --> 00:37:00,779 - 이게 아니고? - 아냐, 아냐! 524 00:37:05,695 --> 00:37:07,362 자주 쳐봤어? 525 00:37:09,362 --> 00:37:10,904 뭐, 그렇지 526 00:37:15,070 --> 00:37:17,737 원래 여긴 뭐하던 곳이야? 527 00:37:19,029 --> 00:37:21,195 왜 이렇게 방이 많아? 528 00:37:21,945 --> 00:37:23,612 정신 병원이었어 529 00:37:24,445 --> 00:37:25,362 아 530 00:37:26,862 --> 00:37:28,362 그건 아니고 531 00:37:29,112 --> 00:37:32,112 이 방도 원래는 532 00:37:32,529 --> 00:37:34,779 아이들 침실이었거든 533 00:37:35,445 --> 00:37:39,445 언제부턴가 안 쓰는데 534 00:37:41,570 --> 00:37:42,888 언제부턴가? 535 00:37:44,404 --> 00:37:46,485 발소리가 들린 이후부터 536 00:37:46,904 --> 00:37:48,945 그 소린 설마 537 00:37:48,987 --> 00:37:49,737 미라 아줌마? 538 00:37:54,320 --> 00:37:55,279 그래 539 00:37:56,570 --> 00:37:58,112 바로 이 방에서 들렸어 540 00:38:03,612 --> 00:38:05,195 안 무서웠어? 541 00:38:08,945 --> 00:38:10,070 다 끝났지? 542 00:38:11,695 --> 00:38:13,237 그래, 음 543 00:38:13,279 --> 00:38:14,529 끝나지 않았어 544 00:38:15,737 --> 00:38:16,570 란 545 00:38:24,904 --> 00:38:26,070 그래 546 00:38:26,529 --> 00:38:28,570 내가 먼저 칠게 547 00:38:29,112 --> 00:38:31,070 그래, 됐어? 548 00:38:31,320 --> 00:38:34,862 이게 무슨 짓거리야? 오밤중에 숲 속에서 549 00:38:38,112 --> 00:38:39,737 그러니까 주말에 오자니깐! 550 00:38:39,779 --> 00:38:43,445 주말이었어봐, 아침에 왔다가 밤에 돌아가면 되잖아? 551 00:38:48,853 --> 00:38:50,054 81키로군 552 00:39:00,445 --> 00:39:01,279 켜져라 553 00:39:02,029 --> 00:39:02,862 켜져! 554 00:39:07,612 --> 00:39:08,362 저기요? 555 00:39:13,320 --> 00:39:14,112 저기요? 556 00:39:31,362 --> 00:39:32,112 저기요? 557 00:40:13,404 --> 00:40:14,987 야, 문 열어! 558 00:40:15,404 --> 00:40:17,070 문 열어, 어서! 559 00:41:37,529 --> 00:41:39,279 여보, 우리 언제가? 560 00:41:41,654 --> 00:41:42,779 왜 그래? 561 00:42:15,945 --> 00:42:18,987 예전에 살 때랑 방 크기 똑같아? 562 00:42:20,029 --> 00:42:20,779 응 563 00:42:24,654 --> 00:42:25,690 나쁘지 않네 564 00:42:28,862 --> 00:42:29,737 그래 565 00:42:30,654 --> 00:42:33,779 그래도 4인실이라, 늘 붐볐지 566 00:42:40,862 --> 00:42:42,321 넷이 지냈으면 567 00:42:44,487 --> 00:42:46,654 아무 짓도 못했었겠네? 568 00:42:49,029 --> 00:42:50,695 이젠 둘 만 있으니... 569 00:42:50,737 --> 00:42:52,320 리나, 리나! 570 00:42:53,779 --> 00:42:55,154 여기선 안돼 571 00:42:55,779 --> 00:42:56,754 예의가 아냐 572 00:42:58,987 --> 00:43:00,456 아버지가 아프셔 573 00:43:01,570 --> 00:43:03,690 또 여긴 애들 방이고 574 00:43:19,112 --> 00:43:20,529 호르몬 치료 받을 거야 575 00:43:21,362 --> 00:43:22,029 뭐? 576 00:43:22,404 --> 00:43:24,236 호르몬 치료! 577 00:43:25,279 --> 00:43:26,639 말했잖아 578 00:43:26,904 --> 00:43:30,029 살찌는 이유가 음식 때문이 아냐 579 00:43:30,445 --> 00:43:32,516 호르몬이 불안정해서라고 580 00:43:33,279 --> 00:43:33,999 리나 581 00:43:36,154 --> 00:43:37,654 넌 이미 말랐어 582 00:43:38,862 --> 00:43:41,862 그리고 그거랑 상관없이 자길 사랑한다고! 583 00:43:44,418 --> 00:43:46,159 내 말은 듣지도 않네 584 00:43:46,487 --> 00:43:48,091 대체 뭐가 문제야? 585 00:43:48,445 --> 00:43:51,529 이렇게 부정적인 것도 호르몬 문제야? 586 00:48:30,195 --> 00:48:30,862 리나? 587 00:48:37,737 --> 00:48:38,654 리나? 588 00:48:45,904 --> 00:48:47,789 더 날씬해졌지? 589 00:48:50,820 --> 00:48:52,070 아직 부족해? 590 00:48:56,320 --> 00:48:58,612 칼 내려놔, 리나! 591 00:49:16,654 --> 00:49:18,600 리나! 리나! 592 00:49:20,487 --> 00:49:22,862 리나, 정신차려, 자기! 593 00:49:22,904 --> 00:49:24,237 하닙! 594 00:49:24,695 --> 00:49:25,445 하닙! 595 00:49:26,154 --> 00:49:27,029 제프? 596 00:49:27,070 --> 00:49:27,987 젭! 597 00:49:28,029 --> 00:49:29,029 리나! 598 00:49:32,670 --> 00:49:33,858 무슨 일이야? 599 00:49:34,487 --> 00:49:37,444 병원으로 가자, 당장! 600 00:49:42,029 --> 00:49:43,362 에바, 물 마셔요 601 00:49:45,279 --> 00:49:46,779 마셔요 602 00:49:47,525 --> 00:49:48,982 병원 다녀올게, 마만! 603 00:49:48,987 --> 00:49:51,070 닙, 닙! 604 00:49:53,195 --> 00:49:54,987 기침이 멈추질 않아 605 00:49:55,029 --> 00:49:56,779 에바, 왜 그래? 606 00:49:59,445 --> 00:50:01,320 뭔데 그래, 에바? 607 00:50:01,862 --> 00:50:02,695 바? 608 00:50:38,154 --> 00:50:38,904 에바! 609 00:51:00,154 --> 00:51:02,779 하닙, 여기서 당장 나가야 돼! 610 00:51:05,029 --> 00:51:06,112 에바 611 00:51:06,404 --> 00:51:08,570 마만, 수건 갖다줘, 어서! 612 00:51:10,612 --> 00:51:12,154 바? 에바! 613 00:51:12,445 --> 00:51:13,154 바! 614 00:51:14,654 --> 00:51:15,612 여기 615 00:51:15,945 --> 00:51:17,445 자, 들어! 616 00:51:19,529 --> 00:51:21,070 가자! 617 00:51:27,154 --> 00:51:28,195 제프! 젭! 618 00:51:28,737 --> 00:51:30,612 - 젭! - 잠깐만 있어봐! 619 00:51:30,654 --> 00:51:33,320 - 받아줘! - 알겠어! 620 00:51:33,362 --> 00:51:35,320 그래, 그래! 621 00:51:38,320 --> 00:51:39,695 됐다, 가자! 622 00:51:39,737 --> 00:51:40,570 가, 가! 623 00:51:40,612 --> 00:51:42,695 빨리 출발해! 624 00:51:43,279 --> 00:51:44,747 애들은 어떡하고? 625 00:51:44,987 --> 00:51:47,321 괜찮아, 마만이랑 시티가 있잖아 626 00:51:57,570 --> 00:51:59,092 내가 또 이겼네? 627 00:52:00,900 --> 00:52:03,418 뭐든 잘하는 줄 알았더니 628 00:52:12,320 --> 00:52:13,654 뭐야? 629 00:52:20,779 --> 00:52:22,529 그건 뭐하려고? 630 00:52:28,362 --> 00:52:29,404 비켜 631 00:52:33,070 --> 00:52:34,904 뭐야, 쥐야? 632 00:52:44,237 --> 00:52:45,987 갑자기 불은 왜 꺼? 633 00:52:48,404 --> 00:52:49,654 쥐 잡아야지 634 00:52:53,195 --> 00:52:54,945 그냥 쫓아내면 되지! 635 00:52:59,154 --> 00:53:01,237 진짜 쏴버릴 건 아니지? 636 00:53:01,987 --> 00:53:05,070 병도 옮기고 식량도 갉아먹어 637 00:53:06,529 --> 00:53:08,029 냉장고에 넣어 놓음 되잖아 638 00:53:08,070 --> 00:53:11,195 우린 냉장고 없어 너네처럼 부자가 아니라고 639 00:53:13,945 --> 00:53:15,029 이만 가볼래 640 00:53:15,862 --> 00:53:17,445 나가면 되겠네 641 00:53:18,070 --> 00:53:19,904 안 보이잖아! 642 00:53:22,154 --> 00:53:22,945 가 643 00:53:26,112 --> 00:53:26,904 가봐! 644 00:53:30,862 --> 00:53:33,362 좀 괜찮은 앤줄 알았는데 645 00:53:33,737 --> 00:53:34,570 실망이야 646 00:53:34,612 --> 00:53:36,154 어디서 손가락질이야? 647 00:53:39,195 --> 00:53:40,654 나쁜 놈! 648 00:53:50,945 --> 00:53:53,404 이미 큰 도로로 나왔어야 되는데 649 00:53:53,445 --> 00:53:55,154 계속 직진하고 있잖아! 650 00:53:55,195 --> 00:53:58,321 길이 하나 밖에 없는데 어떻게 길을 잃어? 651 00:54:07,904 --> 00:54:09,731 빙빙 돌고 있어 652 00:54:09,948 --> 00:54:10,987 뭔 소리야? 653 00:54:10,992 --> 00:54:13,654 아까 왔던 길이잖아! 81km 표지석! 654 00:54:13,695 --> 00:54:14,612 닙! 655 00:54:15,779 --> 00:54:16,487 닙! 656 00:54:16,737 --> 00:54:17,987 그 때랑 똑같아! 657 00:54:19,362 --> 00:54:20,654 무슨 말이야, 제프? 658 00:54:21,612 --> 00:54:22,987 닙, 무슨 소리야? 659 00:54:25,070 --> 00:54:26,195 그래, 그래 660 00:54:28,400 --> 00:54:29,999 20년도 더 됐어 661 00:54:30,987 --> 00:54:34,487 보육원 방 하나에 불이 나서 662 00:54:36,029 --> 00:54:37,731 소녀 3명이 죽었어 663 00:54:38,987 --> 00:54:40,529 불 난 이유는 664 00:54:41,737 --> 00:54:44,862 미라 아줌마가 행한 665 00:54:45,112 --> 00:54:47,320 흑마술 의식 때문이었어 666 00:54:48,361 --> 00:54:49,369 그녀 방에서 667 00:54:50,007 --> 00:54:51,484 타다 만 소녀들의 668 00:54:52,445 --> 00:54:53,779 옷이 나왔거든 669 00:55:00,779 --> 00:55:03,612 우린 겁에 질려서 도망쳤지 670 00:55:05,237 --> 00:55:06,862 하지만 아무리 달려도 671 00:55:09,222 --> 00:55:10,080 매번 672 00:55:11,070 --> 00:55:13,492 보육원으로 다시 돌아왔어 673 00:55:14,008 --> 00:55:15,865 제자릴 빙빙 돈 거지 674 00:55:16,862 --> 00:55:19,737 결국 원장님이 아줌마를 잡았어 675 00:55:19,779 --> 00:55:22,695 제프리와 안톤과 내가 도왔지 676 00:55:22,737 --> 00:55:25,237 어서! 가둬버려! 677 00:55:25,279 --> 00:55:26,779 방에다 가뒀어 678 00:55:31,481 --> 00:55:33,369 계속 문을 두들기더라 679 00:55:34,445 --> 00:55:35,570 머리로 말야 680 00:55:37,820 --> 00:55:39,445 나중에 문을 열었을 땐 681 00:55:43,112 --> 00:55:44,412 이미 죽어 있었어 682 00:55:45,605 --> 00:55:46,932 머리가 깨진 채로 683 00:55:49,404 --> 00:55:51,445 어떡해야 할 지 몰랐어 684 00:55:51,945 --> 00:55:53,445 그래서 어쨌는데? 685 00:55:56,695 --> 00:55:58,279 그대로 묻었어 686 00:55:58,529 --> 00:55:59,900 그 방에 687 00:56:03,195 --> 00:56:05,237 바닥에 시멘트로 부었지 688 00:56:09,029 --> 00:56:10,237 서둘러라! 689 00:56:23,404 --> 00:56:25,119 시체가 아직 거깄다고? 690 01:00:17,404 --> 01:00:19,000 형! 691 01:00:25,862 --> 01:00:27,070 하스비? 692 01:00:29,737 --> 01:00:31,400 하스비 형, 어딨어? 693 01:00:33,904 --> 01:00:36,112 나 무서운 거 봤어 694 01:00:47,070 --> 01:00:48,279 하스비? 695 01:00:51,029 --> 01:00:52,195 하스비? 696 01:01:05,112 --> 01:01:06,404 형, 왜 그래? 697 01:01:24,945 --> 01:01:26,612 하스비, 왜 그래? 698 01:01:59,195 --> 01:02:00,570 아야! 699 01:02:04,487 --> 01:02:05,487 안돼! 700 01:02:05,779 --> 01:02:06,529 엄마! 701 01:02:08,203 --> 01:02:10,153 아빠! 702 01:02:27,070 --> 01:02:28,529 안톤은 아직이야? 703 01:02:28,820 --> 01:02:30,445 차 더 필요한데! 704 01:02:31,820 --> 01:02:32,779 미치겠네! 705 01:02:32,820 --> 01:02:33,904 산디? 706 01:02:35,820 --> 01:02:36,904 디나? 707 01:02:38,737 --> 01:02:39,777 하키? 708 01:02:42,779 --> 01:02:43,820 산디? 709 01:02:44,362 --> 01:02:46,070 디나! 하키! 710 01:02:46,320 --> 01:02:47,487 왜 그러세요? 711 01:02:47,529 --> 01:02:49,029 우리 애들 어딨죠? 712 01:02:49,779 --> 01:02:50,987 다 여기 있어요 713 01:02:51,487 --> 01:02:53,737 하키! 산디! 714 01:02:54,862 --> 01:02:56,195 왜요, 엄마? 715 01:02:56,237 --> 01:02:57,237 하키는? 716 01:02:57,279 --> 01:02:58,237 하키? 717 01:02:59,404 --> 01:03:00,487 가서 하키 찾아! 718 01:03:00,529 --> 01:03:02,154 - 너랑 없었어? - 응 719 01:03:02,195 --> 01:03:03,154 하키! 720 01:03:04,070 --> 01:03:05,195 하키! 721 01:03:06,634 --> 01:03:07,529 하키! 722 01:03:09,279 --> 01:03:10,695 애들 어딨어? 723 01:03:10,981 --> 01:03:12,951 산디랑 디나가 하키 찾고 있어 724 01:03:14,362 --> 01:03:16,112 차 하나로는 다 못 타 725 01:03:20,154 --> 01:03:21,029 닙! 726 01:03:21,779 --> 01:03:24,148 오늘 애들이 여행갔다 온댔잖아 727 01:03:24,195 --> 01:03:25,029 그거 타면 되지 728 01:03:29,320 --> 01:03:31,487 사고가 있었어 729 01:03:31,789 --> 01:03:32,588 뭐? 730 01:03:33,695 --> 01:03:34,904 모든 아이들이 죽었어 731 01:03:34,945 --> 01:03:35,737 뭐? 732 01:03:38,029 --> 01:03:40,362 제프리와 내가 버스를 찾았는데 733 01:03:40,404 --> 01:03:43,362 그 안에 아이들이 다 죽어있었어 734 01:03:49,445 --> 01:03:50,320 하키 735 01:03:51,029 --> 01:03:52,695 - 하키를 빨리 찾아야 돼 - 엄마! 736 01:03:54,154 --> 01:03:55,820 - 하키는? - 아뇨 737 01:03:55,862 --> 01:03:58,362 - 못 찾겠어요 - 안 보여요 738 01:03:58,404 --> 01:04:00,779 - 당장 그애부터 찾아야 돼! - 그래, 그래 739 01:04:00,820 --> 01:04:02,862 - 진정하고 있어, 우리가 찾을게 - 내가 찾을 거야! 740 01:04:02,904 --> 01:04:05,404 진정해, 하키 꼭 찾아 올 게 741 01:04:05,445 --> 01:04:06,445 가자, 어서! 742 01:04:09,779 --> 01:04:11,862 라니, 다시 한번 찾아보겠니? 743 01:04:12,100 --> 01:04:13,362 구석구석 잘 살펴봐! 744 01:04:18,737 --> 01:04:19,737 하키.. 745 01:04:21,279 --> 01:04:24,130 제프, 제프! 막내가 없어졌어 746 01:04:24,147 --> 01:04:26,820 애 찾아야 되니깐 잠깐만 기다려, 알았지? 747 01:04:26,862 --> 01:04:28,862 그치만 하닙! 내 와이프는? 748 01:04:30,843 --> 01:04:31,592 야! 749 01:05:03,570 --> 01:05:06,029 여기에 왔었어요, 하키도요 750 01:05:07,862 --> 01:05:08,945 하키! 751 01:05:08,987 --> 01:05:10,279 - 하키! - 하키! 752 01:05:10,987 --> 01:05:12,029 하키! 753 01:05:13,320 --> 01:05:14,612 없어요 754 01:05:17,195 --> 01:05:17,862 하키! 755 01:05:18,654 --> 01:05:19,362 하키! 756 01:05:25,570 --> 01:05:26,237 하키? 757 01:05:29,279 --> 01:05:29,999 하키! 758 01:05:33,612 --> 01:05:35,654 다 찾아봤는데 없어요, 어떡하죠? 759 01:05:35,695 --> 01:05:36,820 - 여기 있었어? - 네 760 01:05:36,862 --> 01:05:37,862 - 확실해? - 네 761 01:05:46,987 --> 01:05:47,820 리나? 762 01:05:49,612 --> 01:05:50,362 리나? 763 01:06:17,362 --> 01:06:19,000 리나? 뭐하는 거야? 764 01:06:19,487 --> 01:06:20,256 리나! 765 01:06:28,234 --> 01:06:29,987 너무 맛있어 766 01:06:33,954 --> 01:06:36,625 왜 먹는 거야? 송충이를... 767 01:06:48,987 --> 01:06:49,695 제프! 768 01:06:51,487 --> 01:06:53,195 이게 다 뭐야? 젭! 769 01:06:56,487 --> 01:06:57,445 리나! 770 01:06:57,695 --> 01:06:58,747 린! 771 01:09:13,069 --> 01:09:13,944 하키! 772 01:09:15,112 --> 01:09:16,029 하키! 773 01:09:22,112 --> 01:09:23,194 여보? 774 01:09:24,029 --> 01:09:25,569 자기, 왜 그래? 775 01:09:27,029 --> 01:09:28,154 왜 그래, 여보? 776 01:09:30,529 --> 01:09:31,987 무슨 일이야? 777 01:09:36,694 --> 01:09:38,987 대체 무슨 일인 거야, 닙? 778 01:09:49,029 --> 01:09:51,237 사진 속 애들은 누구야? 779 01:09:58,529 --> 01:09:59,432 전부 다 780 01:10:01,779 --> 01:10:03,529 동기 여자애들이야 781 01:10:08,487 --> 01:10:10,070 그 남자는 원장이고? 782 01:10:23,737 --> 01:10:25,518 이거 알고 있었어? 783 01:10:28,099 --> 01:10:30,666 아줌마는 얘들을 지키려던 거야 784 01:10:30,678 --> 01:10:33,070 그래서 죽었던거고! 785 01:10:33,290 --> 01:10:36,278 당신, 친구들, 원장이 다 덮은 거야! 786 01:10:58,972 --> 01:11:00,192 이건 아무래도 787 01:11:02,333 --> 01:11:04,159 누군가 복수하는 것 같아 788 01:11:04,487 --> 01:11:05,698 누군가? 789 01:11:06,678 --> 01:11:08,245 누가 이런 짓을 해, 닙? 790 01:11:09,195 --> 01:11:10,112 엄마 791 01:11:28,123 --> 01:11:29,987 시티 792 01:11:32,029 --> 01:11:33,237 누가 우릴 초대했지? 793 01:11:35,404 --> 01:11:37,029 마만이랑 시티 794 01:11:43,654 --> 01:11:45,237 하닙! 하닙! 795 01:11:48,862 --> 01:11:50,369 제프? 젭! 796 01:11:52,911 --> 01:11:56,159 어서 병원 가자 이러다 죽겠어! 797 01:11:56,279 --> 01:11:58,820 벗어날 수가 없어 직접 봤잖아! 798 01:12:02,897 --> 01:12:04,695 우리가 뭘 잘못한 거지? 799 01:12:06,237 --> 01:12:07,904 나디야가 이걸 찾았어 800 01:12:07,945 --> 01:12:09,445 원장님 방에서 801 01:12:17,237 --> 01:12:19,195 난 이거 몰랐어 802 01:12:20,904 --> 01:12:23,862 너흰 누가 초대했어? 803 01:12:24,529 --> 01:12:26,612 누가 초대했냐고! 804 01:12:31,154 --> 01:12:34,279 닙, 집을 다 찾아봤는데 하키가 안 보여 805 01:12:40,029 --> 01:12:42,445 제프, 제프, 제프 806 01:12:48,945 --> 01:12:50,154 내 아들 어딨어? 807 01:12:51,195 --> 01:12:52,543 하키 말야! 808 01:12:54,362 --> 01:12:56,529 왜 우릴 초대했지? 809 01:12:58,737 --> 01:13:01,000 우리도 몰라 810 01:13:31,279 --> 01:13:32,070 그는 811 01:13:35,320 --> 01:13:37,690 우리 모두를 괴롭혔어 812 01:13:38,612 --> 01:13:40,779 근데 왜 아무도 말을 안했어? 813 01:13:44,612 --> 01:13:46,237 무서웠어 814 01:13:50,445 --> 01:13:51,737 언니들 셋이 815 01:13:53,029 --> 01:13:55,612 원장님한테 잡혀가서 816 01:13:56,987 --> 01:13:58,600 그 방에서 전부 817 01:14:01,070 --> 01:14:02,673 타 죽었어 818 01:14:04,362 --> 01:14:07,911 한마디라도 하면 똑같이 죽이겠다고 했어 819 01:14:10,777 --> 01:14:11,666 난 820 01:14:13,267 --> 01:14:18,336 뜨거운 물을 얼굴에 부어서 다신 나한테 손대지 않았어 821 01:14:23,154 --> 01:14:26,843 미라 부인은 언니들을 지키려던 거였어 822 01:14:29,070 --> 01:14:31,945 하지만 원장이 모두를 속였지 823 01:14:33,404 --> 01:14:36,445 그래서 결국 방에 갇혔지, 안톤 824 01:14:38,112 --> 01:14:38,862 제프리 825 01:14:40,987 --> 01:14:42,070 하닙 826 01:14:50,263 --> 01:14:53,021 흑마술을 한 건 사실이야 827 01:14:54,066 --> 01:14:57,400 하지만 어디까지나 보호용 의식이었어 828 01:15:00,945 --> 01:15:03,632 우리 모두 다 받았던 거라고 829 01:15:06,588 --> 01:15:09,228 하지만 오늘 일에 대해선 아무것도 몰라 830 01:15:09,234 --> 01:15:11,123 마만과 난 아무것도 몰라 831 01:15:11,184 --> 01:15:13,321 근데 왜 떠나지 않고 남아 있었어? 832 01:15:13,345 --> 01:15:15,612 애들을 지켜줄 사람이 필요했어! 833 01:15:18,487 --> 01:15:21,070 정말이에요, 부인! 용서해주세요 834 01:15:21,112 --> 01:15:24,195 - 용서해주세요 - 정말이야, 닙, 우린 아니야 835 01:15:27,695 --> 01:15:28,862 도와줘요! 836 01:15:30,445 --> 01:15:31,862 마만? 837 01:15:32,154 --> 01:15:33,320 시티? 838 01:15:37,195 --> 01:15:38,779 마만? 839 01:15:38,820 --> 01:15:40,112 시티? 840 01:15:41,445 --> 01:15:42,625 저기요? 841 01:15:45,279 --> 01:15:46,362 도와줘요! 842 01:15:47,070 --> 01:15:48,195 무치카? 843 01:15:48,487 --> 01:15:49,588 마만? 844 01:15:50,487 --> 01:15:51,779 무치카! 845 01:15:52,695 --> 01:15:54,195 무치카, 무치카! 846 01:15:59,904 --> 01:16:02,029 우리가 친 게 사슴이 아니었어 847 01:16:07,904 --> 01:16:10,904 다들 도망가야 되요 848 01:16:11,237 --> 01:16:14,320 다른 애들은? 응? 849 01:16:16,154 --> 01:16:17,945 집에 오는 길에 850 01:16:19,487 --> 01:16:21,029 갑자기 버스가 851 01:16:22,362 --> 01:16:24,070 급정거 했는데 852 01:16:31,112 --> 01:16:34,445 어떤 여자가 들어왔어요 853 01:16:36,737 --> 01:16:38,029 그 때부터 854 01:16:39,112 --> 01:16:41,320 모든 애들이 미쳐갔어요 855 01:16:49,462 --> 01:16:51,039 난 깨진 창문으로 856 01:16:51,194 --> 01:16:52,693 빠져나와서 857 01:16:52,996 --> 01:16:54,256 달렸어요 858 01:17:11,237 --> 01:17:13,234 하키를 빨리 찾아야 돼 859 01:17:14,404 --> 01:17:15,362 닙! 860 01:17:29,629 --> 01:17:31,593 차라리 버려져서 죽는게 낫지 861 01:17:32,978 --> 01:17:35,581 너같은 놈을 아빠라고! 862 01:17:39,612 --> 01:17:40,625 하닙! 863 01:17:41,154 --> 01:17:42,123 그만! 864 01:17:55,241 --> 01:17:58,747 하키를 찾아야 돼 찾아서 나가야 된다구 865 01:18:19,321 --> 01:18:22,800 무니 (Murni) 1989. 8. 11 866 01:18:25,987 --> 01:18:29,987 계속해! 빨리 묻어! 꼼꼼하게 해! 867 01:18:31,123 --> 01:18:32,369 알겠어요 868 01:18:32,737 --> 01:18:34,195 서둘러! 869 01:18:34,779 --> 01:18:36,588 뭐해? 임마! 870 01:18:38,112 --> 01:18:39,904 누구 짓인지 알겠어 871 01:18:42,237 --> 01:18:43,029 무니 872 01:18:49,029 --> 01:18:52,296 무니야, 우리 동기였지 873 01:18:52,321 --> 01:18:54,026 어딨는데요? 874 01:18:54,042 --> 01:18:55,404 사라졌어 875 01:18:57,029 --> 01:18:57,862 저기요! 876 01:18:58,112 --> 01:18:58,987 저기요? 877 01:19:04,945 --> 01:19:06,070 도와주세요! 878 01:19:06,529 --> 01:19:07,529 하키! 879 01:19:10,737 --> 01:19:14,195 - 무슨 일이야? - 제가 한 게 아니에요! 880 01:19:14,862 --> 01:19:17,543 가자, 어서 여길 나가야 해! 881 01:19:17,612 --> 01:19:19,362 애들 불러! 882 01:19:19,404 --> 01:19:21,342 디나, 산디 가자! 883 01:19:22,320 --> 01:19:24,119 제프리, 당장 나가자! 884 01:19:24,154 --> 01:19:26,654 어서 나와, 나오라구! 885 01:19:27,695 --> 01:19:30,154 하키, 괜찮니? 886 01:19:31,112 --> 01:19:32,654 집에 가자 887 01:19:40,302 --> 01:19:43,184 네가 사랑하는 사람들을 봐라 888 01:19:44,210 --> 01:19:46,906 그들 모두를 잃었을 때의 889 01:19:46,918 --> 01:19:49,159 고통을 느껴봐라! 890 01:19:59,987 --> 01:20:00,862 닙? 891 01:20:12,570 --> 01:20:13,695 나디 892 01:20:14,154 --> 01:20:15,820 이게 무슨 일이야? 893 01:20:16,654 --> 01:20:17,570 에바 894 01:20:17,612 --> 01:20:19,404 이게 무슨? 895 01:20:26,444 --> 01:20:27,444 에바! 896 01:20:40,815 --> 01:20:41,815 에바! 897 01:20:45,570 --> 01:20:46,625 그만 898 01:20:47,112 --> 01:20:48,029 그만! 899 01:20:50,195 --> 01:20:51,029 그만해! 900 01:20:51,987 --> 01:20:53,234 무니, 그만! 901 01:21:14,279 --> 01:21:15,820 들어가, 들어가! 902 01:21:16,195 --> 01:21:17,195 어서! 903 01:21:38,695 --> 01:21:39,695 하닙! 904 01:21:50,987 --> 01:21:51,904 그만둬! 905 01:22:16,904 --> 01:22:17,945 하닙! 906 01:22:19,195 --> 01:22:21,070 디나! 산디! 907 01:22:23,862 --> 01:22:24,945 하닙 908 01:22:37,154 --> 01:22:38,112 하닙? 909 01:22:38,445 --> 01:22:39,320 하닙! 910 01:22:47,588 --> 01:22:48,625 에바! 911 01:22:52,529 --> 01:22:53,529 에바? 912 01:22:57,445 --> 01:22:58,345 에바? 913 01:23:13,237 --> 01:23:14,070 에바! 914 01:23:24,224 --> 01:23:25,234 리나! 915 01:23:34,987 --> 01:23:35,654 제프! 916 01:23:35,695 --> 01:23:36,695 제프리! 917 01:23:38,779 --> 01:23:39,945 에바! 918 01:23:43,612 --> 01:23:45,445 문 열어, 젭! 919 01:23:57,362 --> 01:23:59,070 문 열어! 920 01:24:12,570 --> 01:24:14,575 마만! 마만! 921 01:24:21,112 --> 01:24:23,237 안돼! 시티! 922 01:24:26,890 --> 01:24:28,080 마만! 923 01:24:28,612 --> 01:24:30,362 시티! 924 01:24:42,612 --> 01:24:43,404 디나? 925 01:24:48,154 --> 01:24:50,154 산디! 디나! 926 01:24:56,529 --> 01:24:57,654 엄마! 927 01:25:04,487 --> 01:25:05,195 산디! 928 01:25:09,820 --> 01:25:10,987 엄마! 929 01:25:11,029 --> 01:25:13,487 디나! 산디! 930 01:25:16,570 --> 01:25:18,212 산디! 931 01:25:19,820 --> 01:25:21,404 디나 932 01:25:21,987 --> 01:25:23,404 산디! 933 01:25:28,112 --> 01:25:29,842 그만해, 미친년아! 934 01:25:45,445 --> 01:25:46,625 하닙 935 01:25:52,737 --> 01:25:53,987 하닙 936 01:25:55,445 --> 01:25:56,404 하닙! 937 01:25:56,862 --> 01:25:58,654 하닙! 하닙! 938 01:26:04,695 --> 01:26:05,570 하키! 939 01:26:26,937 --> 01:26:29,690 엄마는 내 이름을 무니(Murni)로 지었지 940 01:26:31,689 --> 01:26:34,123 말 그대로 순수하게 941 01:26:34,123 --> 01:26:37,675 더러운 반디의 손길이 닿지 않게 942 01:26:37,700 --> 01:26:40,570 다른 소녀들처럼 되지 않길 바라면서 943 01:26:44,862 --> 01:26:46,154 하지만 실패했지 944 01:26:54,612 --> 01:26:58,175 너흰 오늘밤 다 죽을 것이다 945 01:27:03,404 --> 01:27:05,154 다 너희 잘못이야 946 01:27:05,404 --> 01:27:07,195 우린 몰랐다고! 947 01:27:11,666 --> 01:27:13,192 무지한 것 948 01:27:13,625 --> 01:27:15,486 그것도 잘못이야 949 01:27:21,362 --> 01:27:23,904 버스의 아이들은 왜 죽인 거야? 950 01:27:24,570 --> 01:27:26,570 걔들은 아무 상관도 없잖아! 951 01:27:26,612 --> 01:27:29,945 이런 곳에서 사느니, 차라리 952 01:27:30,945 --> 01:27:32,890 죽는 게 나아 953 01:27:37,567 --> 01:27:40,237 단순히 벌하러 온 게 아냐 954 01:27:42,765 --> 01:27:45,952 손수 지옥을 만들러 왔다 955 01:27:47,154 --> 01:27:48,956 왜인지 알아? 956 01:27:49,904 --> 01:27:51,288 솔직히 957 01:27:52,154 --> 01:27:53,845 난 모르겠거든 958 01:27:54,234 --> 01:27:56,500 지옥이 있는지 말야 959 01:27:59,029 --> 01:28:00,987 그래서 내가 직접 960 01:28:02,570 --> 01:28:04,362 지옥을 보여주마! 961 01:28:13,612 --> 01:28:15,529 우리 애들은 놔줘! 962 01:28:16,487 --> 01:28:18,612 애들이 무슨 잘못이야? 963 01:28:21,815 --> 01:28:24,195 살인자 아빠를 둔 죄 964 01:29:24,911 --> 01:29:27,089 그러라고 준 게 아냐 965 01:29:34,112 --> 01:29:35,362 목을 잘라 966 01:29:36,195 --> 01:29:38,070 남편을 죽여라 967 01:29:39,029 --> 01:29:41,529 그럼 아이 하나를 놔주지 968 01:29:45,404 --> 01:29:46,237 안돼! 969 01:29:48,487 --> 01:29:50,419 꾸물거리다간 970 01:29:51,862 --> 01:29:55,901 성한 채로 집에 데려갈 아이가 하나도 안 남겠어 971 01:30:00,404 --> 01:30:01,570 어서 해! 972 01:30:02,987 --> 01:30:04,945 아이들을 살려 973 01:30:05,404 --> 01:30:07,154 우리 애들을 살리라구! 974 01:30:40,529 --> 01:30:41,529 하키! 975 01:31:48,529 --> 01:31:50,497 어딜 감히! 976 01:31:52,279 --> 01:31:55,700 아무도 여기서 살아서 못 나간다! 977 01:32:47,612 --> 01:32:49,690 하닙! 978 01:33:33,904 --> 01:33:36,029 - 잘가, 하키! - 안녕! 979 01:33:36,570 --> 01:33:38,820 시티 이모, 마만 삼촌은요? 980 01:33:39,362 --> 01:33:41,904 응, 집에 있어 981 01:33:43,237 --> 01:33:44,695 차왔다, 가자! 982 01:33:44,737 --> 01:33:45,487 안녕히계세요! 983 01:33:47,279 --> 01:33:49,612 - 엄마 안녕 - 안녕, 울 애기 984 01:33:51,904 --> 01:33:53,737 - 학교 어땠어? - 재밌었어 985 01:33:56,862 --> 01:33:58,820 저녁은 뭐 먹어? 986 01:33:58,862 --> 01:34:01,154 마만 삼촌이 피자 만든대 987 01:34:01,195 --> 01:34:04,154 그래, 자바식 피자! 988 01:34:04,195 --> 01:34:06,487 그냥 마르따박이지? 989 01:34:06,529 --> 01:34:10,779 제프리 삼촌 부부 오는데 리나 이모가 젤 좋아하는 거야 990 01:34:10,820 --> 01:34:12,737 마르따박은 사먹지 왜... 991 01:34:28,612 --> 01:34:30,061 왜, 엄마? 992 01:34:31,320 --> 01:34:32,618 아니야 993 01:34:42,695 --> 01:34:43,445 네 994 01:34:43,862 --> 01:34:44,904 알겠습니다 995 01:34:45,820 --> 01:34:48,195 네, 최소한만 하려고요 996 01:34:48,487 --> 01:34:49,529 그렇죠 997 01:34:50,654 --> 01:34:51,487 네 998 01:34:52,654 --> 01:34:53,654 알겠습니다 999 01:34:54,112 --> 01:34:54,987 넵 1000 01:35:01,445 --> 01:35:03,237 다 끝났네 1001 01:35:03,737 --> 01:35:05,404 길도 손봐야 돼 1002 01:35:05,445 --> 01:35:07,070 들어가기 쉽게 1003 01:35:07,112 --> 01:35:09,320 그래, 올해 가기 전엔 해야지 1004 01:35:09,362 --> 01:35:11,404 그래야 송년회를 거기서 하지 1005 01:35:13,195 --> 01:35:14,404 집으로 가자 1006 01:35:14,445 --> 01:35:15,612 좋아 1007 01:35:16,570 --> 01:35:18,320 가는 길에 잠깐 들러볼까? 1008 01:35:18,362 --> 01:35:19,987 - 그래야겠어 - 좋구만 1009 01:35:49,216 --> 01:35:52,999 감독 - 키모 스탐보엘 1010 01:35:53,000 --> 01:35:56,612 각본 - 조코 안와르 1011 01:35:56,888 --> 01:36:00,321 원작 - The Queen of Black Magic (1981) 1012 01:36:00,588 --> 01:36:04,063 Ratu Ilmu Hitam (흑마술의 여왕, 1981)