1 00:01:36,764 --> 00:01:37,899 일어나야 해 2 00:01:37,932 --> 00:01:39,232 하고 있어 3 00:01:39,266 --> 00:01:41,468 진짜, 젭, 갈 시간이야 4 00:01:42,269 --> 00:01:44,137 우리 갈 곳 찾았어? 5 00:01:56,818 --> 00:01:58,218 뭐야, 대체? 6 00:01:58,251 --> 00:02:00,521 폭풍이 왔어, 얘들아! 가자! 7 00:02:00,555 --> 00:02:01,756 아니. 아니, 말도 안 돼 8 00:02:03,190 --> 00:02:05,627 세상에, 어젯밤에 너무 달렸나 봐 9 00:02:05,660 --> 00:02:07,294 하비, 일어나. 어서 10 00:02:07,327 --> 00:02:09,496 오! 제발! 11 00:02:11,532 --> 00:02:13,233 쓰레기봉투 어디 있어? 12 00:02:13,266 --> 00:02:14,368 오. 찾았다 13 00:02:14,401 --> 00:02:15,670 젭, 녹화하고 있는 거 맞지? 14 00:02:15,703 --> 00:02:17,437 - 빨간 불이 안 보이는데 - 오 15 00:02:17,471 --> 00:02:18,773 응. 녹화 중이야 16 00:02:18,806 --> 00:02:20,240 좋아 17 00:02:20,273 --> 00:02:21,375 블라 18 00:02:21,408 --> 00:02:23,276 웃기지 마. 그만해 19 00:02:23,310 --> 00:02:24,846 알았어 20 00:02:24,879 --> 00:02:26,480 오늘, 토네이도 테이머 프로젝트의 21 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 우리 과학팀이 현장에 나가 22 00:02:28,549 --> 00:02:31,351 남서쪽에서 발생하는 폭풍을 쫓을 예정입니다 23 00:02:31,385 --> 00:02:33,521 우리 실험은 토네이도 내부의 24 00:02:33,554 --> 00:02:35,590 습기를 줄여서 붕괴시킬 수 있는지 알아보기 위해 설계되었습니다 25 00:02:35,623 --> 00:02:37,558 어떻게 하는지 설명해 줘, 케이트 26 00:02:37,592 --> 00:02:39,493 음, 먼저 토네이도를 찾아서 27 00:02:39,527 --> 00:02:41,663 이 통에 든 초흡수성 폴리머를 빨아들이게 해야죠... 28 00:02:41,696 --> 00:02:43,263 기저귀 29 00:02:43,296 --> 00:02:45,399 기저귀에 쓰는 것과 같은 재료라고 말해 줘. 음 30 00:02:45,432 --> 00:02:46,901 - 오, 그래 - 무독성이야 31 00:02:48,636 --> 00:02:51,405 어, 도플러 레이더에는 오후까지 폭풍이 나타나지 않는데 32 00:02:51,438 --> 00:02:53,206 데이터는 케이트가 보는 것을 보지 못하잖아, 기억나? 33 00:02:53,240 --> 00:02:55,677 케이트가 몇 시간 더 자는 건 어때? 34 00:02:55,710 --> 00:02:56,878 그게 좋겠다 35 00:02:56,911 --> 00:02:58,946 프라빈, 뭐 하는 거야? 36 00:02:58,980 --> 00:03:00,480 도로시는 책상이 아니야 37 00:03:00,515 --> 00:03:02,684 어서 타, 타, 타! 38 00:03:02,717 --> 00:03:05,318 준비됐어? 오늘이 무슨 날인지 알아? 39 00:03:05,352 --> 00:03:07,755 토네이도를 길들이는 날! 40 00:03:10,725 --> 00:03:12,292 - 예! - 좋아 41 00:03:12,325 --> 00:03:13,861 내가 먼저 토할 것 같아 42 00:03:13,895 --> 00:03:15,763 아야 43 00:03:15,797 --> 00:03:17,431 - 예! - 예! 44 00:03:32,046 --> 00:03:33,781 케이트 말이 맞았어 45 00:03:33,815 --> 00:03:35,315 남동풍이 불고 있어 46 00:03:35,348 --> 00:03:36,751 여기 있다 47 00:03:36,784 --> 00:03:38,418 정말 커지고 있어 48 00:03:51,498 --> 00:03:52,734 미시시피 하나, 49 00:03:52,767 --> 00:03:54,401 미시시피 둘... 50 00:03:54,434 --> 00:03:56,504 그건 말이 안 돼, 그런데 51 00:03:56,537 --> 00:03:58,039 - 엄마. 무슨 일이야? - 맞아 52 00:03:58,072 --> 00:03:59,774 응, 응, 그냥 날씨 쫓아다니고 있어 53 00:03:59,807 --> 00:04:01,341 - 말이 돼 - 아니야 54 00:04:01,374 --> 00:04:03,443 네, 조심하겠습니다, 약속해요 55 00:04:03,477 --> 00:04:04,879 안녕하세요, 카터 부인 56 00:04:04,912 --> 00:04:06,514 - 안녕하세요! - 안녕하세요, 카터 부인! 57 00:04:06,547 --> 00:04:08,883 - 안녕하세요, 카터 부인! - 보고 싶어요 58 00:04:08,916 --> 00:04:10,350 안녕하세요 59 00:04:10,383 --> 00:04:12,019 알았어, 전해 줄게. 가야 해 60 00:04:12,053 --> 00:04:14,454 어, 끝나면 집에서 바비큐 파티가 있대 61 00:04:14,488 --> 00:04:17,058 - 오, 좋아. 고마워 - 맛있겠다. -그래, 캐시. 그래 62 00:04:20,427 --> 00:04:22,730 이봐, 난 오클라호마가 좋아 63 00:04:22,764 --> 00:04:24,799 좋아, 어떻게 가야 하지? 64 00:04:24,832 --> 00:04:26,968 센서를 읽으려면 남서쪽 위치가 필요해 65 00:04:27,001 --> 00:04:28,035 응, 바로 갈게 66 00:04:28,069 --> 00:04:29,971 응, 바로 67 00:04:37,344 --> 00:04:38,913 미시시... 68 00:04:38,946 --> 00:04:40,515 오 69 00:04:42,083 --> 00:04:43,618 오, 그리고 윈드 시어가 강해 70 00:04:44,619 --> 00:04:47,922 엄청난 에너지가 모이고 있어 71 00:04:47,955 --> 00:04:49,924 오, 이봐. 이봐, 안전벨트 매 72 00:04:49,957 --> 00:04:51,324 창문 밖으로 몸을 내밀지 마 73 00:04:51,358 --> 00:04:53,828 어서. 안으로 들어와 74 00:04:53,861 --> 00:04:55,596 애디, 그건... 제발? 75 00:04:55,630 --> 00:04:58,933 번개 맞은 후로 재미없어졌어 76 00:04:58,966 --> 00:05:01,803 -응, 뭐, 그럴 수 있지. -음 77 00:05:01,836 --> 00:05:03,704 좋아, 혼합물을 준비해야겠어 78 00:05:03,738 --> 00:05:06,339 어, 비가 먼저 오기를 기다리지 않을 거야? 79 00:05:08,441 --> 00:05:10,945 좋아, 우리, 음, 혼합물을 준비해야겠어 80 00:05:10,978 --> 00:05:12,780 그래, 그래야지 81 00:05:20,121 --> 00:05:22,489 - 젭! 어서! - 응. 알았어 82 00:05:22,523 --> 00:05:23,825 섞고 있어 83 00:05:23,858 --> 00:05:25,626 - 섞어야 해 - 알았어, 알았어 84 00:05:25,660 --> 00:05:28,428 - 여기 있다! - 충분할 거야 85 00:05:28,461 --> 00:05:29,964 - 좋아 - 알았어 86 00:05:29,997 --> 00:05:31,431 좋아, 됐어 87 00:05:32,733 --> 00:05:34,135 이봐, 이봐, 봐 이봐, 살살, 살살 88 00:05:34,168 --> 00:05:36,336 이렇게... 알았지? 어서 89 00:05:37,138 --> 00:05:38,606 이제 해 봐 90 00:05:41,474 --> 00:05:43,476 보통은 되는데... 91 00:05:43,511 --> 00:05:44,979 이건 너무 낡았어 92 00:05:45,012 --> 00:05:47,715 내 말은, 낡았지만 현장 테스트를 거쳤잖아, 알지? 93 00:05:47,748 --> 00:05:49,784 여기 케이트의 과학 프로젝트와는 다르게 94 00:05:49,817 --> 00:05:51,819 우리 과학 프로젝트야 95 00:05:51,853 --> 00:05:53,453 시간 없어, 하비 96 00:05:53,486 --> 00:05:55,122 도로시가 작동하지 않으면 데이터는 잊어버려, 알았지? 97 00:05:55,156 --> 00:05:57,390 - 나중에 걱정하자 - "데이터는 잊어버려"? 뭐가... 98 00:05:57,424 --> 00:05:58,759 토네이도는 우리를 기다려 주지 않아, 하비 99 00:05:58,793 --> 00:06:00,427 데스 리지가 형성되고 있어 100 00:06:00,460 --> 00:06:01,829 아마 이번 시즌의 마지막 추격이 될 거야 101 00:06:01,863 --> 00:06:03,865 무슨 일이 있어도 이 통들을 공중에 띄워서 102 00:06:03,898 --> 00:06:05,600 토네이도를 사라지게 할 수 있는지 봐야 해, 알았지? 103 00:06:05,633 --> 00:06:07,602 그게 더 중요해 104 00:06:07,635 --> 00:06:09,804 아니, 둘 다 하는 게 똑같이 중요한 거 아니야? 105 00:06:09,837 --> 00:06:12,006 봐, 봐, 이걸로 토네이도를 사라지게 했는데 106 00:06:12,039 --> 00:06:13,875 이걸로 데이터를 얻지 못하면 107 00:06:13,908 --> 00:06:14,942 누가 믿겠어? 108 00:06:14,976 --> 00:06:16,811 오. 알았어 109 00:06:18,913 --> 00:06:20,882 좋아. 숫자를 알려 줘 110 00:06:20,915 --> 00:06:23,017 큰 보조금을 받으려면 뭐든 해야지 111 00:06:23,050 --> 00:06:25,418 뭐, 난 돈이면 다 좋지, 그렇지? 112 00:06:25,452 --> 00:06:27,655 그래 113 00:06:34,562 --> 00:06:35,897 - 준비됐어? - 가자! 114 00:06:35,930 --> 00:06:38,699 이봐, 조심해! 115 00:07:00,655 --> 00:07:02,657 어, CAPE가 4,000이야 116 00:07:02,690 --> 00:07:04,692 -상층 게이트 간 윈드 시어가 100노트야. -어서 117 00:07:04,725 --> 00:07:06,961 괜찮은 EF1을 줘 118 00:07:06,994 --> 00:07:08,461 내 말은, EF2도 괜찮아 119 00:07:08,495 --> 00:07:09,664 글쎄, EF2는 너무 클 거야 120 00:07:09,697 --> 00:07:11,565 넌 믿음이 없어, 프라빈 121 00:07:11,599 --> 00:07:14,467 그냥 아기 EF0만 아니면 돼 122 00:07:15,169 --> 00:07:16,971 하비, 도로시 GPS는 어때? 123 00:07:18,739 --> 00:07:20,942 도로시가 크고 분명하게 들어오고 있어 124 00:07:31,118 --> 00:07:33,486 - 오! - 워 125 00:07:34,922 --> 00:07:36,824 우리 토네이도 안에 있는 거야? 126 00:07:39,260 --> 00:07:41,529 아니 127 00:07:41,562 --> 00:07:44,464 아니, 우리 뒤에 있어 128 00:07:45,566 --> 00:07:47,034 - 알았어 - 잠깐, 더 빨리 운전해야 할까? 129 00:07:47,068 --> 00:07:49,136 아니, 아니, 아니. 경로에 통을 떨어뜨려야 해 130 00:07:49,170 --> 00:07:50,738 경로가 보일까? 131 00:07:50,771 --> 00:07:52,840 워! 132 00:07:52,873 --> 00:07:54,775 안 돼! 얘들아! 133 00:08:06,887 --> 00:08:08,255 이게 경로야 134 00:08:08,289 --> 00:08:09,623 얼마나 가까워? 135 00:08:09,657 --> 00:08:10,725 번개가 많이 치네 136 00:08:10,758 --> 00:08:12,126 좋아, 너희들은 여기에 있어 137 00:08:12,159 --> 00:08:13,594 - 내가 가져올게 - 잠깐, 잠깐 138 00:08:13,627 --> 00:08:16,063 이봐, 우리가 도와줘야 해, 얘들아 139 00:08:18,299 --> 00:08:20,267 쏟아지고 있어! 서둘러야 해! 140 00:08:22,803 --> 00:08:24,872 아니, 뒤집으려면 지렛대가 필요해! 141 00:08:26,807 --> 00:08:27,875 젭, 서둘러! 142 00:08:38,085 --> 00:08:39,587 좋아! 143 00:08:39,620 --> 00:08:42,757 이봐, 케이트, 넌 근육과 뇌가... 144 00:08:42,790 --> 00:08:43,991 뇌 145 00:08:49,196 --> 00:08:50,898 좋아, 열어 보자 146 00:08:53,134 --> 00:08:54,535 어서 147 00:08:56,337 --> 00:08:57,872 좋아! 148 00:09:00,074 --> 00:09:01,742 됐어! 149 00:09:02,710 --> 00:09:04,278 됐어! 가자, 가자! 150 00:09:09,050 --> 00:09:10,751 가야 해! 151 00:09:14,221 --> 00:09:16,690 좋아, 트레일러를 떨어뜨렸어, 하비 152 00:09:21,829 --> 00:09:24,031 좋아, 미끼를 무는지 보자 153 00:09:24,065 --> 00:09:25,199 어서, 어서, 어서 154 00:09:25,232 --> 00:09:26,967 토네이도가 없으면 어떡하지? 155 00:09:27,001 --> 00:09:29,603 그냥 짙은 우박 덩어리면 어떡하지? 156 00:09:37,378 --> 00:09:39,380 와, 베이비! 157 00:09:39,413 --> 00:09:41,382 우리 방금 10,000피트까지 올라갔어! 158 00:09:41,415 --> 00:09:42,850 - 예! - 예! 159 00:09:42,883 --> 00:09:44,285 좋아, 저건 우박 덩어리가 아니야 160 00:09:44,318 --> 00:09:46,787 해냈어, 케이트 161 00:09:50,357 --> 00:09:52,293 잠깐, 잠깐 162 00:09:52,326 --> 00:09:53,828 가까워지고 있어 163 00:09:56,130 --> 00:09:58,099 센서가 상승 중, 30,000피트 164 00:09:58,132 --> 00:10:00,167 폴리아크릴레이트가 지금쯤 활성화되어야 해 165 00:10:00,201 --> 00:10:01,936 바람이 약해지고 있니, 하비? 166 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 도로시는 그걸 말해 줄 수 없어 167 00:10:03,804 --> 00:10:05,239 라그랑주 역학 168 00:10:05,272 --> 00:10:07,641 움직이는 센서는 정확한 풍속을 측정할 수 없지만... 169 00:10:07,675 --> 00:10:09,310 하지만... 170 00:10:09,343 --> 00:10:11,979 아, 좋아! 40,000피트 171 00:10:12,012 --> 00:10:14,081 네 토네이도는 줄어들지 않고 있어, 케이트 172 00:10:14,115 --> 00:10:15,916 50,000피트 173 00:10:18,018 --> 00:10:19,954 맙소사 174 00:10:22,423 --> 00:10:24,859 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 말도 안 돼 175 00:10:26,427 --> 00:10:28,629 하비, 말해 봐 176 00:10:29,130 --> 00:10:31,198 하비, 말해 봐 177 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 말해 봐 178 00:10:34,034 --> 00:10:36,270 센서가 방금 70,000피트까지 올라갔어 179 00:10:36,303 --> 00:10:40,141 -뭐? -어, NEXRAD 속도가 시속 200마일이야 180 00:10:40,174 --> 00:10:41,242 그럴 리가 없어 181 00:10:42,309 --> 00:10:44,211 EF5가 아닌 이상 182 00:10:50,117 --> 00:10:50,918 얘들아 183 00:10:50,951 --> 00:10:53,721 얘들아, 안에 뭐가 있든, 커 184 00:10:53,754 --> 00:10:55,723 크고 빨리 움직이고 있어 운전해! 185 00:10:55,756 --> 00:10:57,725 거기서 나와야 해! 186 00:10:57,758 --> 00:10:59,693 - 가, 가, 가! - 가, 가, 가! 187 00:10:59,727 --> 00:11:01,262 어떻게 EF5가 된 거지? 188 00:11:03,764 --> 00:11:05,065 가까워지고 있어! 189 00:11:06,300 --> 00:11:08,135 오! 조심해! 190 00:11:18,812 --> 00:11:20,347 다들 괜찮아? 191 00:11:24,351 --> 00:11:26,887 - 여기 있으면 안 돼 - 저기! 192 00:11:27,788 --> 00:11:29,323 - 토192 - 토네이도가 올 때 고가도로 밑은 최악이야 193 00:11:29,356 --> 00:11:31,792 어떻게 하지? 194 00:11:38,766 --> 00:11:40,234 이 차 날아갈 거야 195 00:11:40,267 --> 00:11:41,835 어서! 196 00:11:42,504 --> 00:11:45,472 젭, 애디, 프라빈, 케이트! 197 00:11:45,507 --> 00:11:47,074 얘들아, 거기서 나와야 해! 198 00:11:47,107 --> 00:11:48,242 들려?! 199 00:11:48,275 --> 00:11:49,877 케이트! 200 00:12:12,032 --> 00:12:13,535 어서 201 00:12:28,182 --> 00:12:29,283 케이트, 어서! 202 00:12:32,520 --> 00:12:34,088 프라빈은 어디 있어? 203 00:12:34,522 --> 00:12:37,825 케이트! 케이트! 204 00:12:38,926 --> 00:12:40,995 어서! 205 00:12:41,028 --> 00:12:41,929 안 돼, 케이트! 206 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 어서! 207 00:12:48,168 --> 00:12:49,903 애디! 애디! 208 00:12:49,937 --> 00:12:52,172 어서! 209 00:12:54,041 --> 00:12:56,277 난간을 잡아! 210 00:12:57,444 --> 00:12:59,780 들어와! 들어와! 211 00:13:01,015 --> 00:13:03,817 난간을 잡아! 괜찮을 거야! 212 00:13:06,320 --> 00:13:08,422 괜찮을 거야! 213 00:13:08,455 --> 00:13:10,891 계속 잡고 있어! 잡았어! 214 00:13:11,526 --> 00:13:13,394 잡았어, 케이트! 잡았어! 215 00:13:17,064 --> 00:13:18,365 젭! 216 00:14:36,678 --> 00:14:39,246 다음 역은 42번가입니다 217 00:14:45,587 --> 00:14:47,287 다들 따라오세요 218 00:14:47,321 --> 00:14:50,924 저희 지역 사무소는 뉴욕 메트로 날씨에 중점을 두고 있지만 219 00:14:50,958 --> 00:14:54,928 여기서 전국의 날씨를 볼 수 있습니다 220 00:14:54,962 --> 00:14:57,665 자, 이 빨간색 윤곽선이 보이시나요? 221 00:14:57,699 --> 00:15:00,067 토네이도 앨리라고 불리는 이 지역에서 222 00:15:00,100 --> 00:15:01,703 매우 특이한 활동이 일어나고 있습니다 223 00:15:01,736 --> 00:15:04,271 - 뉴욕에 토네이도가 오는 건가요? - 오, 아니요 224 00:15:04,304 --> 00:15:06,940 뉴욕에서 토네이도는 극히 드뭅니다 225 00:15:06,974 --> 00:15:13,313 2년 전에 브루클린에 EF1이 강타했지만요 226 00:15:14,582 --> 00:15:16,417 와 227 00:15:16,450 --> 00:15:19,019 저희는 20명의 정규직 기상학자를 두고 있습니다... 228 00:15:19,052 --> 00:15:20,722 좋아요, 비가 오는 것 같네요 229 00:15:20,755 --> 00:15:22,624 현재 풍속은 28노트이고, 230 00:15:22,657 --> 00:15:24,158 북동쪽으로 15로 이동하고 있습니다 231 00:15:24,191 --> 00:15:25,560 주의보를 발령해야겠어요 232 00:15:25,593 --> 00:15:27,394 데브라? 데... 233 00:15:27,428 --> 00:15:29,631 모델은 메릴랜드로 향할 것으로 예상하고 있습니다 234 00:15:29,664 --> 00:15:31,064 제가 전화할게요 235 00:15:31,098 --> 00:15:33,934 케이트. 뭐가 보여? 236 00:15:37,505 --> 00:15:39,574 음... 237 00:15:39,607 --> 00:15:42,109 풍속이 2노트 떨어졌어요 238 00:15:42,142 --> 00:15:43,711 구조가 약해지고 있어요 239 00:15:43,745 --> 00:15:45,145 모두 사라지는 것 같아요 240 00:15:45,179 --> 00:15:47,181 힘을 잃을 것 같아요 241 00:15:47,214 --> 00:15:48,982 경보는 보류하자 242 00:15:49,016 --> 00:15:51,485 - 알았어 - 계속 지켜봐 243 00:15:52,687 --> 00:15:55,055 케이트 널 보러 온 사람이 있어 244 00:15:55,088 --> 00:15:56,524 회의실에 있어 245 00:15:57,659 --> 00:15:59,928 안녕하세요. 케이트입니다 246 00:16:03,798 --> 00:16:05,567 안녕, 케이트 247 00:16:06,634 --> 00:16:09,069 안녕 248 00:16:09,102 --> 00:16:11,138 오랜만이야 249 00:16:14,408 --> 00:16:18,011 졸업 후에 마이애미로 돌아갔어 250 00:16:18,045 --> 00:16:20,347 재정비가 필요하다고 느꼈거든 251 00:16:20,380 --> 00:16:23,183 젠장, 믿지 못하겠지만 군대에 입대했어 252 00:16:23,217 --> 00:16:25,219 - 군대에 입대했다고? - 응 253 00:16:25,252 --> 00:16:27,522 좀 길을 잃은 기분이었어 254 00:16:28,489 --> 00:16:31,058 몇 번 연락하려고 했는데 255 00:16:31,091 --> 00:16:34,061 응, 난 연락하는 걸 잘 못해 256 00:16:34,094 --> 00:16:35,630 응, 내 말은, 알잖아 257 00:16:35,663 --> 00:16:37,498 인생이란 게 그렇잖아 258 00:16:37,532 --> 00:16:39,299 하지만 네 소식을 듣지 못해서, 알잖아, 259 00:16:39,333 --> 00:16:41,134 사풀파에 있는 네 엄마 집에 들러서 확인해 봤어 260 00:16:41,168 --> 00:16:44,706 그녀가... 그녀가 말하길 넌 더 이상 집에 오지 않는다고 하더라 261 00:16:44,739 --> 00:16:47,509 네가 이사 간 건 알았지만 뉴욕 같은 곳으로 이사 갈 줄은 몰랐어 262 00:16:47,542 --> 00:16:49,176 뉴욕은 좋아. 난 여기가 좋아 263 00:16:49,209 --> 00:16:51,513 사람들이 친절해 264 00:16:51,546 --> 00:16:52,647 사람들이 좋아 265 00:16:54,281 --> 00:16:56,250 길에서 꺼져! 266 00:16:56,283 --> 00:16:57,652 대부분의 사람들이 267 00:16:57,685 --> 00:17:01,388 군대에서 내 임무는 이것을 조작하는 거였어 268 00:17:02,222 --> 00:17:03,691 위상 배열 레이더 - PAR 269 00:17:03,725 --> 00:17:05,158 알잖아, 미사일을 탐지하는 거 270 00:17:05,192 --> 00:17:07,327 도로시에서 레벨 업했지 271 00:17:07,361 --> 00:17:08,796 많이 272 00:17:08,830 --> 00:17:10,430 이건 너무 강력하고 빨라서 273 00:17:10,464 --> 00:17:13,801 1마일 떨어진 곳에서 나방이 나는 걸 볼 수 있었어 274 00:17:13,835 --> 00:17:16,136 하지만 계속 스스로에게 물었지 275 00:17:16,169 --> 00:17:18,305 이걸 토네이도에 겨누면 어떨까? 276 00:17:18,338 --> 00:17:20,808 글쎄, 하비, 건물만큼 커 277 00:17:20,842 --> 00:17:22,544 절대 충분히 가까이 다가갈 수 없을 거야 278 00:17:22,577 --> 00:17:24,444 지금까지는 279 00:17:25,479 --> 00:17:27,649 군대에서 휴대용 장치를 개발했는데, 280 00:17:27,682 --> 00:17:28,850 작아 281 00:17:28,883 --> 00:17:31,586 시제품 몇 개를 구했어 282 00:17:36,189 --> 00:17:38,225 요, 친구, 이거 잠깐 빌릴 수 있을까? 283 00:17:38,258 --> 00:17:39,761 고마워. 감사해 284 00:17:39,794 --> 00:17:41,328 음... 285 00:17:42,129 --> 00:17:44,331 좋아, 봐 286 00:17:44,364 --> 00:17:47,502 이게 토네이도라고 해 보자, 알았지? 287 00:17:50,805 --> 00:17:52,707 내 팀이 차를 몰고 올라가 288 00:17:52,740 --> 00:17:54,374 우리는 여기에 휴대용 PAR을 설치해 289 00:17:54,408 --> 00:17:57,779 믿을 수 없을 정도로 고해상도 이미지를 제공하지만 290 00:17:57,812 --> 00:17:59,514 하지만 여전히 좀 평평해 291 00:17:59,547 --> 00:18:01,248 그럼 어떻게 하지? 292 00:18:01,281 --> 00:18:06,186 내 팀이 여기와 여기에 두 개를 더 설치해 293 00:18:06,219 --> 00:18:08,856 - 이제 우리는... - 3차원 스캔을 갖게 돼 294 00:18:08,890 --> 00:18:11,491 지금까지 가장 완벽한 토네이도 스캔이지 295 00:18:11,526 --> 00:18:15,697 케이트, 우리는 이 데이터를 사용해서 고향 사람들의 목숨을 구할 수 있어 296 00:18:17,532 --> 00:18:19,834 - 내 말은, 이건 믿을 수 없어 - 알아 297 00:18:19,867 --> 00:18:21,869 그리고 넌 내가 이걸 할 수 있도록 298 00:18:21,903 --> 00:18:25,105 토네이도에 충분히 가까이 다가갈 수 있게 해 줄 유일한 사람이야 299 00:18:27,709 --> 00:18:29,409 하비, 난... 300 00:18:29,443 --> 00:18:31,846 - 아니, 난 더 이상 추격하지 않아 - 케이트, 제발 301 00:18:31,879 --> 00:18:33,380 여기서 뭐 하고 있었어? 302 00:18:33,413 --> 00:18:35,482 어, 컴퓨터 화면 뒤에 앉아 있었어? 303 00:18:35,516 --> 00:18:36,483 마치... 304 00:18:36,517 --> 00:18:38,418 내가 아는 그 소녀는 모두가 도망치는 동안 305 00:18:38,452 --> 00:18:39,854 폭풍 속으로 들어갔을 텐데 306 00:18:39,887 --> 00:18:41,889 글쎄, 난 더 이상 그런 사람이 아니야 307 00:18:41,923 --> 00:18:44,257 넌 재능이 있어 308 00:18:46,259 --> 00:18:49,129 봐, 난 네 없이는 이걸 할 수 없어 309 00:18:52,667 --> 00:18:55,937 봐, 난... 정말 돌아가야 해 310 00:18:55,970 --> 00:18:57,471 하지만, 음... 311 00:18:58,405 --> 00:19:00,374 만나서 반가웠어 312 00:19:02,209 --> 00:19:04,411 조심해? 313 00:19:08,950 --> 00:19:10,484 케이트 314 00:19:12,553 --> 00:19:14,656 혹시... 315 00:19:14,689 --> 00:19:17,424 왜 우리가 거기서 살아남았는지 궁금해한 적 있어? 316 00:19:33,007 --> 00:19:35,677 괜찮을 거야 317 00:19:35,710 --> 00:19:37,945 괜찮을 거야 318 00:19:37,979 --> 00:19:39,981 괜찮을 거야. 괜찮을 거야 319 00:19:40,014 --> 00:19:41,816 괜찮을 거야 320 00:19:41,849 --> 00:19:43,685 내가 잡았어 321 00:20:10,878 --> 00:20:12,513 안녕, 케이트 322 00:20:12,547 --> 00:20:15,348 어젯밤에 또 다른 마을이 아무런 경고도 없이 습격당했어 323 00:20:15,382 --> 00:20:16,718 오클라호마에서 100년에 한 번 324 00:20:16,751 --> 00:20:19,286 있는 토네이도 발생이 일어나고 있어 325 00:20:19,319 --> 00:20:20,988 우리가 사랑하는 사람들을 쫓아오고 있어 326 00:20:21,022 --> 00:20:22,489 매년 점점 심해지고 있지만 327 00:20:22,523 --> 00:20:24,726 이제는 맞서 싸울 방법이 있어 328 00:20:24,759 --> 00:20:26,661 여기서 일주일만 시간을 줘, 케이트 329 00:20:26,694 --> 00:20:29,964 좋은 팀이 있지만 유일하게 부족한 건 너야 330 00:20:29,997 --> 00:20:31,799 전화해 줘 331 00:21:04,799 --> 00:21:06,801 거짓말 안 할게. 네가 올 줄은 몰랐어 332 00:21:08,335 --> 00:21:11,304 낡은 밴에서 멋지게 업그레이드 됐지, 그렇지? 333 00:21:12,673 --> 00:21:14,776 응, 이 모든 걸 어떻게 감당하는 거야? 334 00:21:14,809 --> 00:21:16,409 투자자들이 있어, 알잖아 335 00:21:16,443 --> 00:21:17,645 폭풍이 점점 더 불규칙해지고 336 00:21:17,678 --> 00:21:19,446 새로운 주택 개발이 많이 진행되고 있어서 337 00:21:19,479 --> 00:21:21,716 개발자들은 풀타임 날씨 데이터를 원해 338 00:21:21,749 --> 00:21:23,651 그래서 새 건물이 올라갈 때마다 339 00:21:23,684 --> 00:21:25,953 바로 거기에 StormPAR 레이더를 설치해서 사람들에게 340 00:21:25,987 --> 00:21:27,955 폭풍이 정확히 무엇을 할 것인지 알려주고 싶어 341 00:21:27,989 --> 00:21:29,389 내 말은, 정말로 342 00:21:29,422 --> 00:21:30,792 우리가 판도를 바꿀 거라고 생각해, 케이트 343 00:21:33,561 --> 00:21:34,896 뭐? 344 00:21:34,929 --> 00:21:36,798 아니, 그냥, 음... 345 00:21:36,831 --> 00:21:39,834 사업가가 네 미래라고는 생각하지 못했어 346 00:21:39,867 --> 00:21:43,370 그리고 우리는 네가 바지를 입게 만들 수 있다면 운이 좋다고 생각했었지 347 00:21:43,403 --> 00:21:46,439 글쎄, 그건 완전히 바뀌지 않았어 348 00:22:15,468 --> 00:22:16,469 가졌어? 349 00:22:16,504 --> 00:22:18,438 가져와, 팀 350 00:22:19,874 --> 00:22:21,142 좋아 351 00:22:21,175 --> 00:22:23,511 너희들은 모두 내가 케이트에 대해 말하는 걸 들었을 거야 352 00:22:23,544 --> 00:22:25,546 아무도 그녀보다 더 나은 본능을 가지고 있지 않다고 353 00:22:25,580 --> 00:22:26,981 그녀는 내가 아는 가장 똑똑한 사람이야 354 00:22:27,014 --> 00:22:28,115 그녀는 최고야 355 00:22:28,149 --> 00:22:29,550 그리고 너희들은 절대 356 00:22:29,584 --> 00:22:31,619 이 팀보다 더 재능 있는 팀과 함께 일하지 못할 거야 357 00:22:31,652 --> 00:22:36,591 봐, 우리는 NASA, FEMA, NOAA, NWS에서 박사 학위를 받았어 358 00:22:36,624 --> 00:22:38,826 오, 알파벳 전체를 다 가지고 있네 359 00:22:38,860 --> 00:22:40,094 최고 중의 최고지 360 00:22:40,127 --> 00:22:42,129 내 파트너인 스콧을 제외하고 361 00:22:42,163 --> 00:22:44,098 그는 머스코지 주립 대신 MIT에 갔어 362 00:22:44,131 --> 00:22:45,633 하지만, 어, 그는 그것을 363 00:22:45,666 --> 00:22:48,736 그의 아름답고 놀라운 성격으로 만회하지 364 00:22:50,638 --> 00:22:52,607 글쎄, 케이트는 우리에게 일주일만 시간을 줬지만 365 00:22:52,640 --> 00:22:55,676 그녀가 있는 동안, 오, 그건 366 00:22:55,710 --> 00:22:58,145 너희들이 본 것 중 가장 거친 토네이도 주간이 될 거야, 친구들 367 00:22:59,647 --> 00:23:00,681 그래, 그리고 10달러짜리 날씨 앱을 가진 모든 사람들이 368 00:23:00,715 --> 00:23:02,482 그걸 알고 있어 369 00:23:02,516 --> 00:23:04,719 우리는 이 서커스보다 앞서 나가야 해 370 00:23:20,467 --> 00:23:22,103 이봐, StormPAR 371 00:23:22,136 --> 00:23:23,671 우리 YouTube에서 생방송 중이야 뭐라고 말해 봐 372 00:23:23,704 --> 00:23:25,673 - 엿 먹어, 분 - 상대하지 마, 상대하지 마 373 00:23:25,706 --> 00:23:28,209 이봐, 웃어, 친구 과학은 재밌잖아, 그렇지? 374 00:23:28,242 --> 00:23:30,443 잘 지내, 분? 375 00:23:30,477 --> 00:23:32,813 저들은 누구야? 376 00:23:32,847 --> 00:23:34,615 아칸소에서 온 추격자들이야 377 00:23:34,649 --> 00:23:36,183 YouTube 채널을 가진 촌놈들이지 378 00:23:43,691 --> 00:23:45,693 이봐, T! 기분이 어떤지 말해 봐 379 00:23:45,726 --> 00:23:47,662 기분이 꽤 좋아, 분 380 00:23:47,695 --> 00:23:49,797 그리고 만약 네가 느낀다면... 381 00:23:49,830 --> 00:23:50,932 쫓아가! 382 00:23:50,965 --> 00:23:52,566 내가 말했지, 만약 네가 느낀다면... 383 00:23:52,600 --> 00:23:54,568 - 쫓아가! - 쫓아가! 384 00:23:56,871 --> 00:23:59,941 오, 아름다운 날이야 385 00:23:59,974 --> 00:24:01,175 아름다운 날! 386 00:24:01,208 --> 00:24:02,944 - 허 - 가자! 가자, 베이비! 387 00:24:02,977 --> 00:24:05,513 흠. 좋아 388 00:24:10,117 --> 00:24:12,687 저건 타일러 오웬스야 389 00:24:12,720 --> 00:24:16,090 그는 스스로를 토네이도 랭글러라고 불러 390 00:24:16,123 --> 00:24:17,858 그게 대체 무슨 뜻이야? 391 00:24:18,759 --> 00:24:21,128 이봐, 토네이도 덕후들! 티셔츠 원하는 사람? 392 00:24:22,663 --> 00:24:24,231 이건 세상이 망해가고 있다는 뜻이야 393 00:24:24,265 --> 00:24:26,000 좋아, 머그컵 있어! 394 00:24:26,033 --> 00:24:28,502 여기에 뭘 넣든 맛이 더 좋아질 거야 395 00:24:28,536 --> 00:24:29,603 거기 나가면 목마를 거야 396 00:24:29,637 --> 00:24:31,038 목마른 것 같네. 땀 흘리는 것 같고 397 00:24:31,072 --> 00:24:32,106 현금 좀 줘 398 00:24:34,842 --> 00:24:36,877 좋아, 그거 줘, 그거 줘 399 00:24:36,911 --> 00:24:38,779 머그컵 원하는 사람 또 있어? 400 00:24:38,813 --> 00:24:41,549 좋아, 저 무리보다 앞서 나가자 401 00:24:41,582 --> 00:24:43,250 그래, 어디 보자. 좋아, 케이트 402 00:24:44,552 --> 00:24:46,754 어떤 폭풍을 쫓아야 할까? 403 00:24:50,591 --> 00:24:53,561 동쪽에 괜찮아 보이는 셀이 있어 404 00:25:09,343 --> 00:25:11,712 오랜만이네 405 00:25:11,746 --> 00:25:13,647 이번엔 그냥 지켜볼게 406 00:25:13,681 --> 00:25:15,916 아니, 아니. 케이트, 케이트, 괜찮아. 할 수 있어 407 00:25:15,950 --> 00:25:17,985 그게 네가 여기 있는 이유야 408 00:25:22,256 --> 00:25:23,758 좋아, 좋아, 얘들아, 가자 409 00:25:23,791 --> 00:25:25,726 모두 마지막 화장실 휴식을 취해 410 00:25:25,760 --> 00:25:26,927 좋아, 서둘러, 친구들. 시간 없어 411 00:25:26,961 --> 00:25:28,129 5분 후에 출발한다 412 00:25:28,162 --> 00:25:29,864 간다 413 00:25:31,198 --> 00:25:33,634 좋아, 유니폼 414 00:25:33,667 --> 00:25:35,102 구김 없는 셔츠 415 00:25:35,136 --> 00:25:36,637 깔끔한 모자. 좋아 416 00:25:36,670 --> 00:25:38,039 아, 교회에 가는 것 같네, 친구 417 00:25:38,072 --> 00:25:39,940 - 맘에 들어. 그렇지? - 좋아 보여, 좋아 보여 418 00:25:39,974 --> 00:25:41,976 이봐, 친구, 문 좀 잡아 줄래? 419 00:25:42,009 --> 00:25:43,577 - 어서, 친구. 너무 무거워? - StormPAR 420 00:25:43,611 --> 00:25:44,678 StormPAR 421 00:25:44,712 --> 00:25:46,914 좋아, 거기서 보자 422 00:25:46,947 --> 00:25:48,115 정말 고마워 423 00:25:50,251 --> 00:25:53,587 어서, 케이트. 할 수 있어 424 00:26:08,302 --> 00:26:10,104 뭐 하는 거야? 425 00:26:12,106 --> 00:26:14,141 자기 할 일 하는 거야, 친구 426 00:26:40,868 --> 00:26:43,104 알잖아, 나도 예전에 그랬어 427 00:26:43,137 --> 00:26:46,173 풍향을 구름의 움직임과 비교하는 거야 428 00:26:46,207 --> 00:26:48,609 윈드 시어를 느끼는 거지 429 00:26:50,144 --> 00:26:53,714 응. 가끔은 옛날 방식이 새 방식보다 나을 때가 있어 430 00:26:56,016 --> 00:26:57,751 오웬스는 뭐 하는 거야? 431 00:26:59,019 --> 00:27:00,654 말해 봐 432 00:27:00,688 --> 00:27:03,257 그래서 어디서 왔어? 433 00:27:03,290 --> 00:27:05,726 뉴욕 434 00:27:05,759 --> 00:27:07,394 집에서 멀리 왔네, 도시 여자 435 00:27:07,428 --> 00:27:10,197 StormPAR에서 일하는 게 좋아? 436 00:27:12,233 --> 00:27:15,803 타일러, 우리 아직 어떤 폭풍을 쫓아갈지 정했어? 437 00:27:17,204 --> 00:27:19,306 글쎄, 왜...에게 묻지 않지? 438 00:27:19,340 --> 00:27:20,674 케이트 439 00:27:20,708 --> 00:27:22,143 안녕, 케이트 440 00:27:22,176 --> 00:27:24,278 타일러라고 해 441 00:27:24,311 --> 00:27:25,946 그리고 난 벤이야 442 00:27:25,980 --> 00:27:29,049 미국 폭풍 추격에 대한 기사를 쓰는 기자야 443 00:27:29,083 --> 00:27:30,818 - 그래 - 타일러가 같이 타게 해 줬어 444 00:27:30,851 --> 00:27:32,219 응, 벤은 나에 대해 좋은 것만 쓰겠다고 약속했어 445 00:27:32,253 --> 00:27:34,355 행운을 빌어 446 00:27:34,388 --> 00:27:36,423 기다려 봐 447 00:27:36,457 --> 00:27:37,992 잠깐만 448 00:27:38,025 --> 00:27:40,127 아직 어느 쪽으로 갈지 말 안 했잖아 449 00:27:41,328 --> 00:27:45,966 내가 알기로는 서쪽으로 가면 기회가 두 배로 늘어나 450 00:27:46,000 --> 00:27:51,172 동쪽은, 글쎄, 위험 부담이 크지만 보상도 커 451 00:27:51,205 --> 00:27:53,040 글쎄, 보상을 노려 452 00:27:53,073 --> 00:27:54,775 벤이 널 지루하다고 생각하게 만들고 싶지 않잖아 453 00:27:54,808 --> 00:27:56,944 아니, 지루함은 보통 나에게 문제가 되지 않아, 케이트 454 00:27:58,379 --> 00:28:01,348 서쪽에 있는 두 개의 셀이 같은 유입을 두고 싸우고 있어 455 00:28:01,382 --> 00:28:03,184 서로 질식시킬 거야 456 00:28:03,217 --> 00:28:05,753 동쪽에 있는 이 셀은 하늘을 독차지하고 있어 457 00:28:05,786 --> 00:28:08,455 습기, 윈드 시어, 458 00:28:08,489 --> 00:28:10,090 불안정성 459 00:28:10,124 --> 00:28:13,260 벤에게 좋은 구경거리를 제공하는 데 필요한 모든 것들이지 460 00:28:15,162 --> 00:28:17,698 도시 여자가 뭘 아는군, 벤 461 00:28:18,465 --> 00:28:20,267 내가 말했지, 도시 여자가 뭘 아는군, 벤 462 00:28:20,301 --> 00:28:21,503 고마워 463 00:28:21,536 --> 00:28:22,937 정말 열심히 일하면 464 00:28:22,970 --> 00:28:25,239 나도 토네이도 랭글러가 될 수 있을지도 몰라 465 00:28:28,842 --> 00:28:30,444 말해 봐 466 00:28:30,477 --> 00:28:32,012 우리는 서쪽에 있는 셀을 원해 467 00:28:32,046 --> 00:28:34,748 어, 동쪽에 있는 게 훨씬 더 좋은 수치를 가지고 있어 468 00:28:34,782 --> 00:28:35,983 음, 조건이 맞지 않는 것 같아 469 00:28:36,016 --> 00:28:37,484 캡이 너무 강해. 절대 깨지지 않을 거야 470 00:28:37,519 --> 00:28:39,386 들었지 471 00:28:39,420 --> 00:28:41,388 이동하자 472 00:28:41,422 --> 00:28:44,124 - 좋아, 이동하자, 친구들 - 좋아 473 00:28:45,092 --> 00:28:47,428 이제 민들레 말을 듣는 건가 474 00:28:54,001 --> 00:28:56,538 동쪽으로 가라고 하지 않았어? 475 00:28:56,571 --> 00:28:59,039 길을 잘못 가는 거야? 476 00:28:59,073 --> 00:29:00,741 아니 477 00:29:15,289 --> 00:29:17,525 토네이도 카우보이는 뭐래? 478 00:29:17,559 --> 00:29:19,927 네가 예상하는 그대로야 479 00:29:20,562 --> 00:29:23,297 오, 상승기류가 순환하고 있어 480 00:29:23,998 --> 00:29:25,533 좋아, 여기서 우회전하자 481 00:29:36,110 --> 00:29:38,846 네가 말한 대로 형성되고 있어 482 00:29:41,982 --> 00:29:45,587 허수아비, 양철 나무꾼, 자리 잡아 483 00:29:45,620 --> 00:29:47,288 마법사, 나랑 같이 있어 484 00:29:50,324 --> 00:29:51,925 계획이 뭐야? 485 00:29:51,959 --> 00:29:54,028 소용돌이 주변 전체를 3D 스캔해야 하는데, 그 말은 486 00:29:54,061 --> 00:29:55,429 세 개의 레이더로 둘러싸서 각각 토네이도를 향하게 해야 한다는 487 00:29:55,462 --> 00:29:59,099 뜻이야 488 00:29:59,133 --> 00:30:00,301 양철 나무꾼은 489 00:30:00,334 --> 00:30:01,569 토네이도 뒤로 가서 레이더를 490 00:30:01,603 --> 00:30:03,971 오른쪽에 설치할 거야 491 00:30:04,004 --> 00:30:06,574 허수아비는 토네이도 뒤로 가서 492 00:30:06,608 --> 00:30:09,009 왼쪽에 레이더를 설치할 거고 493 00:30:09,043 --> 00:30:12,112 그리고 그들이 보내는 모든 데이터는 마법사가 받을 거야 494 00:30:12,146 --> 00:30:14,181 그럼 사자는? 495 00:30:15,949 --> 00:30:17,484 삼각형을 완성해야 해 496 00:30:17,519 --> 00:30:21,955 저것 바로 앞으로 가서 레이더를 설치하는 거야 497 00:30:23,357 --> 00:30:25,059 할 수 있어, 케이트 498 00:30:25,959 --> 00:30:27,961 토네이도 앞쪽이 어디인지 말해 줘 499 00:30:27,995 --> 00:30:29,564 알았어 500 00:30:29,597 --> 00:30:31,332 저게 우리 토네이도야, 베이비! 501 00:30:48,282 --> 00:30:50,017 좋아, 채팅방 잘 지내? 502 00:30:50,050 --> 00:30:51,285 다시 돌아왔어 503 00:30:51,318 --> 00:30:52,554 함께해 줘서 고마워 504 00:30:52,587 --> 00:30:54,888 완벽한 날씨야 505 00:30:54,922 --> 00:30:57,057 방금 토네이도가 발생했어 506 00:30:57,091 --> 00:30:59,493 우리 북쪽에 높은 로프가 보이는데 507 00:30:59,527 --> 00:31:01,061 정말 예뻐 508 00:31:02,296 --> 00:31:03,163 멍청이들! 509 00:31:03,197 --> 00:31:05,332 여긴 무법천지 같아 510 00:31:10,137 --> 00:31:11,905 워, 워, 워. 좋아 511 00:31:17,612 --> 00:31:22,015 오늘도 어김없이 우리의 수석 폭풍 사냥개 분이 함께합니다 512 00:31:22,049 --> 00:31:23,384 분이, 베이비 513 00:31:23,417 --> 00:31:25,986 덱스터와 다니는 뒤에 있는 캐러밴에 있어 514 00:31:27,589 --> 00:31:29,691 - 그리고 릴리는 드론을 준비했고 - 잘 지내? 뭐 재밌는 일 없어? 515 00:31:29,724 --> 00:31:31,158 잘 지내? 516 00:31:31,191 --> 00:31:33,293 그리고 오늘의 특별 손님은 517 00:31:33,327 --> 00:31:35,530 뒷좌석에 있는 벤입니다 518 00:31:35,563 --> 00:31:38,165 벤, 어제 런던에서 왔지, 그렇지? 519 00:31:38,198 --> 00:31:39,933 어, 어, 응 520 00:31:39,967 --> 00:31:41,402 사우스 런던 521 00:31:41,435 --> 00:31:44,905 스트리텀 힐과 웨스트 노우드 사이에 있어 522 00:31:46,173 --> 00:31:47,007 알았어 523 00:31:47,040 --> 00:31:49,376 - 타일러, 토네이도가 움직이고 있어 - 알았어 524 00:32:03,758 --> 00:32:05,159 오, 예! 525 00:32:05,192 --> 00:32:06,594 시작됐어, 벤! 526 00:32:06,628 --> 00:32:09,296 더 이상 런던이 아니야! 527 00:32:09,329 --> 00:32:12,332 스트랫넘, 버크셔, 뭐야, 대체? 528 00:32:12,366 --> 00:32:13,267 앞으로 가 529 00:32:13,300 --> 00:32:15,436 좋아, 기다려 어, 우회전해야 해 530 00:32:15,469 --> 00:32:17,237 여기 531 00:32:20,073 --> 00:32:22,176 사자, 여기는 허수아비. 토네이도가 시속 17마일로 꾸준히 532 00:32:22,209 --> 00:32:25,012 움직이고 있어 533 00:32:25,045 --> 00:32:27,281 젠장. 민들레 여자 말이 맞았어 534 00:32:27,314 --> 00:32:30,083 좋아, 누가 물어봤어, 친구? 그냥 운전해 535 00:32:30,117 --> 00:32:31,686 속도 줄여 우박을 피해야 해 536 00:32:33,487 --> 00:32:35,523 골프공이야, 베이비! 537 00:32:37,090 --> 00:32:39,326 저거 골프공이야, 야구공이야? 538 00:32:40,528 --> 00:32:42,029 자몽이야! 539 00:32:44,498 --> 00:32:46,333 이게 안전하다고 생각하는 거야? 540 00:32:51,138 --> 00:32:53,508 조심해! 좋아, 좋아 541 00:33:06,487 --> 00:33:09,423 예쁜 녀석 542 00:33:15,530 --> 00:33:18,766 이봐, 뭐 하는 거야?! 543 00:33:18,800 --> 00:33:20,501 저게 타일러 오웬스 효과야 544 00:33:20,535 --> 00:33:23,771 마법사, 뒤로 물러나 하드 드라이브를 작동시켜 545 00:33:23,805 --> 00:33:25,339 알았다. 마법사 뒤로 물러난다 546 00:33:26,508 --> 00:33:28,141 경로가 바뀌고 있어 547 00:33:28,175 --> 00:33:30,277 좋아, 곧 우회전할 곳이 나와 548 00:33:34,549 --> 00:33:38,218 여기는 양철 나무꾼! PAR 위치에 접근 중! 549 00:33:45,292 --> 00:33:46,126 준비됐어?! 550 00:33:46,159 --> 00:33:48,530 하나, 둘, 셋! 551 00:33:48,563 --> 00:33:51,098 고정! 고정! 552 00:33:53,635 --> 00:33:55,135 양철 나무꾼 작동 중! 553 00:34:00,307 --> 00:34:03,377 좋아, 양철 나무꾼, PAR 데이터가 들어오고 있어 554 00:34:14,722 --> 00:34:16,356 어디야, 케이트? 555 00:34:16,390 --> 00:34:19,293 레이더가 작동하려면 300미터 이내에 있어야 해 556 00:34:19,326 --> 00:34:21,529 허수아비가 자리 잡고 있어 557 00:34:32,272 --> 00:34:33,473 가! 558 00:34:35,309 --> 00:34:36,476 고정해! 559 00:34:38,913 --> 00:34:40,815 하비, 허수아비 작동 중 560 00:34:40,848 --> 00:34:43,183 허수아비 작동 중 561 00:34:43,216 --> 00:34:44,886 좋아, 허수아비, 잡았어 562 00:34:44,919 --> 00:34:46,453 사자, 기다리고 있어 563 00:34:46,486 --> 00:34:48,523 좋아, 이거 가져가 564 00:34:52,594 --> 00:34:54,796 케이트, 말해 봐, 말해 봐 가까워지고 있어? 565 00:34:56,196 --> 00:34:58,566 저 위 공터에 있어 566 00:35:14,882 --> 00:35:17,417 케이트! 필요해! 567 00:35:20,588 --> 00:35:22,255 케이트! 568 00:35:24,692 --> 00:35:26,159 케이트! 569 00:35:26,193 --> 00:35:28,362 하비, 타! 570 00:35:28,395 --> 00:35:30,197 타! 571 00:35:40,240 --> 00:35:41,375 뭐야? 뭐야? 572 00:35:41,408 --> 00:35:43,210 - 뭐가 보여? - 이상해 573 00:35:43,243 --> 00:35:44,679 기다려, 얘들아 더 가까운 곳을 찾을 거야 574 00:35:46,446 --> 00:35:48,716 저기로 가는 거야? 575 00:35:52,887 --> 00:35:54,622 하비, 난... 576 00:36:03,497 --> 00:36:05,365 너무 멀어! 577 00:36:11,405 --> 00:36:13,775 StormPAR! 578 00:36:14,742 --> 00:36:16,376 하비! 579 00:36:16,410 --> 00:36:17,912 여기서 뭐 하는 거야, 친구? 580 00:36:17,945 --> 00:36:19,614 토네이도는 저쪽이야 581 00:36:20,882 --> 00:36:22,817 안녕, 케이트 582 00:36:24,284 --> 00:36:26,386 고글 멋지네, 하비! 583 00:36:28,623 --> 00:36:30,892 좋아! 간다! 584 00:36:30,925 --> 00:36:33,961 워, 친구! 585 00:36:39,000 --> 00:36:40,568 오, 예! 586 00:36:41,301 --> 00:36:42,704 좋아, 얘들아, 하네스 착용해 587 00:36:42,737 --> 00:36:43,971 하네스 착용 시간! 588 00:36:44,005 --> 00:36:46,306 오, 예, 내가 제일 좋아하는 부분이야, 벤 589 00:36:46,339 --> 00:36:49,010 -하네스? -응, 빨려 들어가는 구역으로 들어가는 거야, 베이비 590 00:36:49,043 --> 00:36:50,845 - 벤, 하네스 착용해 - 하고 있어 591 00:36:50,878 --> 00:36:53,313 세상에, 토네이도로 가는 거야 592 00:36:58,351 --> 00:36:59,954 좋아, 온다! 593 00:36:59,987 --> 00:37:01,723 어, 내 하네스가 안 돼 594 00:37:01,756 --> 00:37:04,424 - 내 하네스가 안 돼! - 벤, 서둘러야 해 595 00:37:04,458 --> 00:37:06,460 -젠장, 벤. -왜 이제야 말해?! 596 00:37:06,493 --> 00:37:07,628 그냥 끈을 매 597 00:37:07,662 --> 00:37:09,997 - 넌 미친놈이야! - 오, 세상에! 598 00:37:24,411 --> 00:37:26,480 저거 불꽃놀이야? 599 00:37:29,617 --> 00:37:30,852 응 600 00:37:30,885 --> 00:37:32,553 오, 예! 601 00:37:45,833 --> 00:37:47,501 예! 602 00:37:52,940 --> 00:37:54,041 기분이 어때, 형제? 603 00:37:54,075 --> 00:37:56,309 오, 세상 꼭대기에 있는 기분이야, 친구 604 00:37:56,343 --> 00:37:57,912 모두 내 크루 덕분이지 605 00:37:57,945 --> 00:37:59,479 분이 카메라 잡고 있고 606 00:37:59,514 --> 00:38:01,916 릴리, 덱스터, 다니도 있고 607 00:38:01,949 --> 00:38:06,419 시청자들이 내게 물었지, "토네이도에 불꽃놀이를 쏠 수 있나요?" 608 00:38:06,453 --> 00:38:07,922 그리고 대답은 그래 609 00:38:07,955 --> 00:38:09,056 그래, 할 수 있어 610 00:38:09,090 --> 00:38:10,992 거기 뒤는 어때, 벤? 611 00:38:11,025 --> 00:38:13,426 벤? 오 612 00:38:13,460 --> 00:38:15,029 좋아, 좋아 613 00:38:15,062 --> 00:38:17,598 만약 네가 느낀다면, 쫓아가 614 00:38:17,632 --> 00:38:19,600 기억해, 얘들아, 집에서 따라 하지 마 615 00:38:19,634 --> 00:38:22,804 - 우리는 프로 토네이도 랭글러야 - 그렇지 616 00:38:23,938 --> 00:38:24,939 미쳤어 617 00:38:24,972 --> 00:38:27,374 - 예! - 그래 618 00:38:41,421 --> 00:38:43,925 미안해, 하비. 난... 619 00:38:43,958 --> 00:38:45,827 내가 망쳤어 620 00:38:48,830 --> 00:38:50,765 이봐 621 00:38:50,798 --> 00:38:52,633 다른 걸 찾을 거야 622 00:38:52,667 --> 00:38:54,467 다 그런 거잖아, 그렇지? 623 00:38:55,870 --> 00:38:57,572 응, 물론이지 624 00:38:57,605 --> 00:38:59,574 스콧에게 가서 확인해 봐야겠어 625 00:39:46,120 --> 00:39:48,022 우리 여기 와 본 적 있지 않아? 626 00:39:48,055 --> 00:39:49,557 응, 하비, 627 00:39:49,590 --> 00:39:51,792 우린 오클라호마에 있는 모든 모텔에 묵었어 628 00:39:53,861 --> 00:39:56,797 애디가 체크인하게 했던 거 기억나? 629 00:39:56,831 --> 00:39:58,966 그러고 나서 나중에 우리 모두 방에 몰래 들어가서 630 00:39:59,000 --> 00:40:01,401 10달러씩 아꼈잖아 631 00:40:03,604 --> 00:40:04,805 애디에게 시켰던 이유는 그녀가... 632 00:40:04,839 --> 00:40:07,407 너무 순진해 보였기 때문이야 633 00:40:10,077 --> 00:40:13,781 이봐, 음, 나중에 같이 놀래? 634 00:40:14,916 --> 00:40:16,517 내가, 알잖아, 635 00:40:16,550 --> 00:40:19,587 방에 잠깐 들어가서, 당연히... 636 00:40:19,620 --> 00:40:22,390 샤워하고, 여기로 다시 나올 수 있어 637 00:40:23,758 --> 00:40:28,162 음, 난 정말 피곤한데, 음... 638 00:40:28,195 --> 00:40:29,997 다음에 할까? 639 00:40:31,899 --> 00:40:33,433 그래 640 00:40:34,235 --> 00:40:35,603 좋아 641 00:40:35,636 --> 00:40:37,705 - 잘 자 - 잘 자 642 00:40:39,073 --> 00:40:41,075 돌아와서 좋아 643 00:40:41,108 --> 00:40:42,176 돌아온 게 아니야 644 00:40:42,209 --> 00:40:44,045 기억해. 일주일 645 00:40:49,116 --> 00:40:51,085 응. 해냈어 646 00:40:51,118 --> 00:40:53,521 자, 이제 뛰어넘어야 해 647 00:40:55,723 --> 00:40:57,490 도시 여자 648 00:40:57,525 --> 00:40:58,993 이봐! 649 00:40:59,026 --> 00:41:02,229 "서쪽에 있는 셀들은 서로 질식시킬 거야"라고 650 00:41:02,263 --> 00:41:03,965 말했지 651 00:41:03,998 --> 00:41:05,766 "동쪽에 있는 건 쇼를 보여줄 거야." 652 00:41:05,800 --> 00:41:07,568 글쎄, 널 속이진 못했네 653 00:41:07,601 --> 00:41:09,971 이봐, 그게 타일러를 유명하게 만든 거야 654 00:41:10,004 --> 00:41:11,539 YouTube에서? 655 00:41:11,572 --> 00:41:13,107 어, 응 656 00:41:13,140 --> 00:41:14,175 응, 우리 YouTube에 있어 657 00:41:14,208 --> 00:41:15,576 우리 뭐? 658 00:41:15,609 --> 00:41:16,644 지금 구독자가 백만 명쯤 되지, 응? 659 00:41:16,677 --> 00:41:17,945 그렇지 660 00:41:17,979 --> 00:41:19,513 어, 케이트 뭐? 661 00:41:20,781 --> 00:41:23,784 네 성, 내 기사에 널 포함시킬 경우를 대비해서 662 00:41:24,585 --> 00:41:27,722 오, 음, 그냥 케이트라고 해도 돼 663 00:41:27,755 --> 00:41:29,056 그녀는 까다로운 여자야 664 00:41:29,090 --> 00:41:30,558 음흠 665 00:41:30,591 --> 00:41:31,993 사실, 아까 좋은 판단을 했어 666 00:41:32,026 --> 00:41:34,996 다른 셀은 더 강해 보였지만 캡이 절대 깨지지 않았어 667 00:41:35,029 --> 00:41:36,263 캡이 뭐야? 668 00:41:36,297 --> 00:41:37,698 대기 하층의 중간 부분에 있는 669 00:41:37,732 --> 00:41:38,899 기온 역전층이야 670 00:41:38,933 --> 00:41:40,868 폭풍이 형성되는 걸 막지 671 00:41:40,901 --> 00:41:43,738 알았어. 좋아 672 00:41:43,771 --> 00:41:44,405 좋아 673 00:41:44,438 --> 00:41:46,574 너희들은 다 어디서 만났어? 674 00:41:46,607 --> 00:41:49,577 아칸소 대학교에서 기상학을 공부했어? 675 00:41:49,610 --> 00:41:51,645 아니. 아니 676 00:41:51,679 --> 00:41:52,813 좋아, 케이트, 나? 677 00:41:52,847 --> 00:41:54,015 알잖아, 난 그냥 바람에 몸을 맡겨 678 00:41:54,048 --> 00:41:55,616 무슨 말인지 알지? 679 00:41:55,649 --> 00:41:58,285 응, 난 학교 같은 데는 다녀본 적이 없어 680 00:41:58,319 --> 00:42:00,287 음, 타일러는 기상학을 공부했 though 681 00:42:00,321 --> 00:42:01,889 저 사람이? 682 00:42:01,922 --> 00:42:02,923 응 683 00:42:02,957 --> 00:42:04,859 알잖아, 그는 카우보이 과학자야 684 00:42:04,892 --> 00:42:06,327 - 그는 타고난 본능을 가지고 있어 - 좋아, 분 685 00:42:06,360 --> 00:42:08,162 -그는 내가 아는 모든 걸 가르쳐 줬어, 그래서... -분 686 00:42:09,063 --> 00:42:11,098 알잖아, 우리 크루는 네 크루랑 다르잖아, 케이트 687 00:42:11,132 --> 00:42:14,068 우리가 하는 일을 하는 데 박사 학위나 멋진 장비는 필요 없어 688 00:42:14,101 --> 00:42:17,805 내가 장담하는데 이 녀석들은 다른 누구보다 토네이도를 더 많이 봤어 689 00:42:17,838 --> 00:42:19,640 다 합친 것보다 690 00:42:19,673 --> 00:42:21,208 - 맞아? - 내일 토네이도를 볼 691 00:42:21,242 --> 00:42:22,743 기회가 있을까? 692 00:42:22,777 --> 00:42:24,578 - 오, 그래 - 오, 그래 693 00:42:24,612 --> 00:42:26,147 발생이야, 베이비 694 00:42:26,180 --> 00:42:29,316 알잖아, 네가 따라올 수 있다면 에피소드에 넣어 줄게 695 00:42:29,350 --> 00:42:31,085 와 696 00:42:32,353 --> 00:42:33,654 내일은 어디로 쫓아갈 거야? 697 00:42:33,687 --> 00:42:35,056 오, 아니, 아니, 아니, 아니 698 00:42:35,089 --> 00:42:36,257 또 속지 않아 699 00:42:36,290 --> 00:42:38,292 케이트는 뉴욕 출신이야 700 00:42:38,325 --> 00:42:40,094 그녀가 하는 말은 믿을 수 없어 701 00:42:40,127 --> 00:42:43,731 글쎄, 티셔츠에 자기 얼굴을 박은 사람은 항상 믿을 수 있지 702 00:42:45,366 --> 00:42:48,002 이봐. 이봐, 잘했어 703 00:42:48,035 --> 00:42:49,770 세상에, 저 사람 표정 좀 봐 704 00:42:49,804 --> 00:42:51,839 매콤했지, 그렇지? 705 00:42:52,706 --> 00:42:54,809 이거 봐야 해, 얘들아! 706 00:42:54,842 --> 00:42:56,177 이거 봐야 해! 707 00:42:57,344 --> 00:42:58,679 가자! 708 00:43:04,852 --> 00:43:07,955 4WARN 날씨 경보입니다 709 00:43:07,988 --> 00:43:10,091 좋아요, 오클라호마, 우리는 기록적인 수의 710 00:43:10,124 --> 00:43:11,692 토네이도를 볼 수 있을 것 같습니다 711 00:43:11,725 --> 00:43:13,627 며칠 동안 이 이야기를 해 왔습니다 712 00:43:13,661 --> 00:43:15,362 앞으로 36시간 동안 오클라호마 전역에 713 00:43:15,396 --> 00:43:18,199 대규모 폭풍이 발생할 가능성이 있으므로 날씨에 주의해야 합니다 714 00:43:19,934 --> 00:43:23,104 이것들은 어제 파괴된 부동산들입니다 715 00:43:23,137 --> 00:43:25,873 그리고 우리가 그들에 대해 얻을 수 있는 모든 정보입니다 716 00:43:27,808 --> 00:43:29,009 흠 717 00:43:29,844 --> 00:43:31,011 소유주들은 어때? 718 00:43:31,045 --> 00:43:32,746 대부분의 부동산은 보험에 719 00:43:32,780 --> 00:43:34,148 제대로 가입되어 있지 않거나 아예 보험이 없습니다 720 00:43:34,181 --> 00:43:36,383 어, 우리는 현금 제안에 매우 721 00:43:36,417 --> 00:43:39,153 관심 있는 몇몇 사람들과 이야기를 나눴습니다 722 00:43:39,186 --> 00:43:40,254 음흠 723 00:43:40,287 --> 00:43:42,423 언제 출발하고 싶어? 724 00:43:42,456 --> 00:43:44,358 케이트, 이쪽은... 이쪽은 마셜 릭스야 725 00:43:44,391 --> 00:43:45,960 우린 함께 일해 왔어 726 00:43:45,993 --> 00:43:47,695 내가 말했던 StormPAR 투자자 중 한 명이야 727 00:43:47,728 --> 00:43:49,930 어제 토네이도가 얼마나 무서웠어? 728 00:43:50,798 --> 00:43:52,967 전혀 729 00:43:53,000 --> 00:43:55,870 저기, 몇 분만 시간을 줄 수 있겠어? 730 00:43:55,903 --> 00:43:58,172 뭐 좀 먹거나... 731 00:43:58,205 --> 00:44:00,174 그러고 나서 출발하자 732 00:44:06,447 --> 00:44:09,250 글쎄, 얘들아, 다음 건 언제야? 733 00:44:18,993 --> 00:44:20,761 글쎄, 저것에서는 아무것도 안 나와 734 00:44:20,794 --> 00:44:23,964 저거? 아니, 아니 735 00:44:23,998 --> 00:44:27,034 아니, 분명히 안정적인 환경으로 이동하고 있어 736 00:44:29,336 --> 00:44:31,472 응. 저층 CAPE가 부족해 737 00:44:31,506 --> 00:44:33,207 흥미롭게 유지할 만큼 윈드 시어가 충분하지 않아 738 00:44:33,240 --> 00:44:36,143 - 응, 사라질 거야 - 성장할 만큼 습기가 충분하지 않아 739 00:44:40,948 --> 00:44:43,984 어디서 폭풍을 추적하는 법을 배웠다고 했지? 740 00:44:44,018 --> 00:44:45,786 안 했어 741 00:44:46,820 --> 00:44:48,455 알잖아, 우린 아무 일도 일어나지 않는 걸 기다리면서 742 00:44:48,489 --> 00:44:50,224 하루 종일 여기 갇혀 있을 거야 743 00:44:50,257 --> 00:44:51,492 우리 사이좋게 지내는 게 어때? 744 00:44:51,526 --> 00:44:53,994 응, 네 말이 맞아 745 00:44:54,028 --> 00:44:57,097 있잖아, 내가 음료수 몇 잔 가져올게 746 00:44:57,131 --> 00:44:58,866 뭐 마실래? 747 00:44:59,500 --> 00:45:00,901 진심이야? 748 00:45:01,502 --> 00:45:03,204 진심이야 749 00:45:03,237 --> 00:45:05,072 아이스티 마시고 싶어 750 00:45:05,105 --> 00:45:06,207 고마워 751 00:45:06,240 --> 00:45:07,908 가져올게 752 00:45:20,221 --> 00:45:22,790 곧 보낼 자료가 많이 생길 거야 753 00:45:22,823 --> 00:45:24,124 계속 서로 도우자 754 00:45:24,158 --> 00:45:25,893 - 연락할게, 알았지? - 가야 해 755 00:45:25,926 --> 00:45:27,361 오 756 00:45:27,394 --> 00:45:29,930 좋아. 음, 봐 757 00:45:29,964 --> 00:45:32,199 - 거의 다 됐어 - 지금. 큰 게 있어 758 00:45:32,233 --> 00:45:35,169 습기가 여기에 걸려 있어서 저기에 집중해야 해 759 00:45:35,202 --> 00:45:37,471 부리토 싸. 찾았어 760 00:45:37,505 --> 00:45:39,106 릴리, 드론을 띄워 761 00:45:39,139 --> 00:45:40,874 네 비디오 스트림이 필요해 우리랑 같이 가 762 00:45:40,908 --> 00:45:43,844 - 북서쪽, 10시 방향? - 그거야. 가자 763 00:45:43,877 --> 00:45:45,112 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래! 764 00:45:47,481 --> 00:45:48,983 쇼타임이야, 베이비 765 00:45:50,284 --> 00:45:51,852 됐어! 766 00:45:51,885 --> 00:45:54,522 좋아, 어서, 카이로! 767 00:45:58,125 --> 00:46:00,327 가자, 얘들아! 가자! 768 00:46:11,405 --> 00:46:12,840 젠장, 타일러가 잡았어 769 00:46:38,232 --> 00:46:40,568 아. 케이트도 폭풍을 봤나 봐 770 00:46:40,602 --> 00:46:42,903 방금 덱스터와 다니를 지나쳤어 771 00:46:43,871 --> 00:46:45,873 그래서 저 여자는 뭐야? 772 00:46:45,906 --> 00:46:48,442 우리 이야기에 집중하는 게 어때, 벤? 773 00:46:48,475 --> 00:46:51,979 미안해. 그냥... 흥미로워서 774 00:46:53,947 --> 00:46:55,149 뭐가 보여? 775 00:46:55,182 --> 00:46:57,585 좋아, 벌써 좋은 구조를 가지고 있어 776 00:46:57,619 --> 00:47:00,220 습도가 딱 좋고 CAPE가 많아 777 00:47:01,021 --> 00:47:02,389 또 뭐가 보여? 778 00:47:03,490 --> 00:47:05,225 흐름이 깨끗해 779 00:47:05,259 --> 00:47:07,094 남쪽에서 따뜻하고 습한 공기를 엄청나게 끌어들이고 있어 780 00:47:07,127 --> 00:47:08,596 그리고 따뜻한 공기와 781 00:47:08,630 --> 00:47:10,197 습기가 캡을 뚫고 나오면 782 00:47:10,230 --> 00:47:12,266 대기 중에서 폭발해서 모루 구름을 만들어 내지 783 00:47:12,299 --> 00:47:13,934 수직 윈드 시어가 784 00:47:13,967 --> 00:47:16,870 상승기류를 회전시켜서 메조사이클론을 형성하기 시작해 785 00:47:16,904 --> 00:47:18,072 여기 미스터리가 있어 786 00:47:18,105 --> 00:47:19,373 우리는 787 00:47:19,406 --> 00:47:20,608 토네이도가 어떻게 형성되는지 몰라 788 00:47:20,642 --> 00:47:22,242 레이더에서 갈고리를 보지만... 789 00:47:22,276 --> 00:47:25,946 보이지 않는 모든 요소들이 어떻게 합쳐지는 걸까? 790 00:47:25,979 --> 00:47:27,247 모든 작은 디테일들이 791 00:47:27,281 --> 00:47:28,516 - 완벽해야 해 - 완벽해야 해 792 00:47:28,550 --> 00:47:30,217 그리고 그건 우리가 아는 것과 793 00:47:30,250 --> 00:47:31,919 우리가 이해할 수 없는 모든 것들이 섞인 거야 794 00:47:31,952 --> 00:47:34,355 과학과 종교가 섞인 거지 795 00:47:38,325 --> 00:47:40,094 어서, 베이비. 어서 796 00:47:40,127 --> 00:47:41,629 - 제발. 제발, 제발, 제발 - 어서. 어서 797 00:47:41,663 --> 00:47:44,231 어서, 어서, 어서, 어서 798 00:47:44,264 --> 00:47:45,432 저기 있다 799 00:47:45,466 --> 00:47:47,968 좋아, 베이비! 800 00:47:48,001 --> 00:47:49,671 - 저기 있어, 벤! - 예! 801 00:47:49,704 --> 00:47:51,038 - 이봐! 보여? - 응 802 00:47:51,071 --> 00:47:52,272 저게 토네이도야, 베이비 803 00:47:52,306 --> 00:47:54,007 사진 좀 찍어, 벤 804 00:47:54,041 --> 00:47:56,276 토네이도의 탄생, 자연의 걸작이지 805 00:48:05,152 --> 00:48:06,654 제발 지금 이걸 보고 있다고 말해 줘 806 00:48:06,688 --> 00:48:08,188 오! 807 00:48:08,222 --> 00:48:10,424 - 쌍둥이야! 쌍둥이! - 쌍둥이야 808 00:48:10,457 --> 00:48:11,992 세상에 809 00:48:12,025 --> 00:48:13,260 저거 정상이야? 810 00:48:13,293 --> 00:48:15,195 회전하고 있어 811 00:48:15,229 --> 00:48:17,030 잠깐, 저거 이름이 있어 이름이 있어. 이름이 있어 812 00:48:17,064 --> 00:48:18,465 - 쉬. 그냥, 이봐, 그냥 봐 - 저거 이름이 있어 813 00:48:18,499 --> 00:48:20,401 그냥 즐겨, 친구 814 00:48:20,434 --> 00:48:21,536 후지와라 효과! 815 00:48:21,569 --> 00:48:24,304 후지와라 효과! 816 00:48:25,205 --> 00:48:26,940 오, 떨어지고 있어 817 00:48:26,974 --> 00:48:27,941 하나는 사라질 거야 818 00:48:27,975 --> 00:48:29,611 더 빨리 가 819 00:48:35,315 --> 00:48:36,417 준비됐어? 820 00:48:38,318 --> 00:48:40,154 데이터를 얻자 821 00:48:54,268 --> 00:48:56,103 어서, 하비 822 00:48:57,438 --> 00:48:59,440 오, 멋진 작은 트럭을 가지고 있네, 그렇지? 823 00:48:59,473 --> 00:49:01,576 - 어서, 더 빨리! 더 빨리! - 시작할 준비됐어? 824 00:49:01,609 --> 00:49:03,243 가자! 825 00:49:03,277 --> 00:49:04,311 워! 826 00:49:06,280 --> 00:49:08,516 어서! 827 00:49:10,184 --> 00:49:11,586 가. 저 사람을 돌아 828 00:49:11,619 --> 00:49:12,720 왼쪽으로 가. 왼쪽으로 가 829 00:49:12,754 --> 00:49:14,589 - 노력하고 있어 - 더 노력해 830 00:49:14,622 --> 00:49:16,323 - 오른쪽으로! 어서, 어서 - 아니, 안 할 거야 831 00:49:16,356 --> 00:49:18,392 오, 여기서 좀 좌우로 움직이고 있네 832 00:49:18,425 --> 00:49:20,227 - 어서, 이제 - 싫어, 싫어, 싫어 833 00:49:20,260 --> 00:49:22,129 좋아, 얘들아, 그만 놀자 834 00:49:22,162 --> 00:49:23,363 저 녀석들을 가로막자 835 00:49:28,502 --> 00:49:30,037 어서! 836 00:49:30,070 --> 00:49:31,506 내가 말했잖아. 내가 말했잖아 837 00:49:33,808 --> 00:49:35,577 앞을 봐 838 00:49:44,051 --> 00:49:45,352 잘했어, 오웬스 839 00:49:50,290 --> 00:49:51,793 좋아, 어떤 게 남을까? 840 00:49:51,826 --> 00:49:53,761 - 어떤 게 될까, 케이트? - 좋아, 보고 있어 841 00:49:53,795 --> 00:49:55,229 좋아, 타일러, 선택해야 해 842 00:49:55,262 --> 00:49:56,764 어느 쪽으로 갈까, 왼쪽 아니면 오른쪽? 843 00:49:56,798 --> 00:49:58,432 좋아, 얘들아, 타일러 오웬스가 844 00:49:58,465 --> 00:50:01,435 - 중대한 선택을 하고 있어 - 분 845 00:50:01,468 --> 00:50:03,505 잠깐 촬영 좀 멈춰 줄래? 생각해야 해 846 00:50:03,538 --> 00:50:05,205 응, 아니, 물론이지 847 00:50:05,239 --> 00:50:07,040 이봐, 타일러는 너희들이 이걸 보는 걸 원하지 않아, 알았지? 848 00:50:07,074 --> 00:50:08,408 그는... 생각하고 있어 849 00:50:09,777 --> 00:50:11,579 좋아, 릴리, 뭐가 보여? 850 00:50:11,613 --> 00:50:14,081 어, 오른쪽에 유입이 강해 보여 851 00:50:14,114 --> 00:50:15,282 오른쪽으로 가자 852 00:50:15,315 --> 00:50:17,050 어, 곧 길이 나올 거야 853 00:50:17,084 --> 00:50:18,520 좋아, 오른쪽으로 가 854 00:50:18,553 --> 00:50:20,053 좋아, 오른쪽, 얘들아, 오른쪽 855 00:50:20,087 --> 00:50:21,455 왜 오른쪽이야? 856 00:50:21,488 --> 00:50:24,124 글쎄, 따뜻하고 습한 공기가 강하게 유입되고 있어 857 00:50:24,157 --> 00:50:26,293 토네이도가 그렇게 힘들게 일할 필요가 없을 거야, 베니 858 00:50:39,239 --> 00:50:40,440 - 왼쪽으로 가! - 뭐? 859 00:50:40,474 --> 00:50:42,175 왼쪽으로 가! 860 00:50:44,211 --> 00:50:45,813 왼쪽으로 가. 왼쪽으로 가, 왼쪽으로 가 861 00:50:45,847 --> 00:50:47,247 하비, 확실해? 862 00:50:47,281 --> 00:50:48,583 오른쪽 게 더 좋은 수치를 가지고 있어 863 00:50:51,853 --> 00:50:53,621 잘못된 선택이야, 자기! 864 00:50:53,655 --> 00:50:56,591 저 위에서 누가 결정을 내리는 거야, 저 사람이야, 저 여자야? 865 00:51:02,296 --> 00:51:05,365 네 흥미로운 여자가 망쳤어, 벤 866 00:51:12,540 --> 00:51:14,408 - 좋아, 설치해, 분 - 알았어 867 00:51:14,441 --> 00:51:15,743 저것 엉덩이에 조명탄 몇 발 발사할 거야 868 00:51:15,777 --> 00:51:17,144 알았어 869 00:51:17,177 --> 00:51:19,313 좋아, 드론 착륙했어 870 00:51:19,346 --> 00:51:21,415 - 잠깐만. 뭐 하는... - 이봐, 벤 871 00:51:21,448 --> 00:51:23,183 - 실례합니다. 어... - 잘 지내? 872 00:51:23,216 --> 00:51:25,185 - 뭐 하는 거야? - 릴리, 여기 위로 와야 해 873 00:51:25,218 --> 00:51:26,721 미안해 이게 내 새 바지야 874 00:51:26,754 --> 00:51:27,889 내 발 좀 빼 줄래, 친구? 875 00:51:27,922 --> 00:51:29,489 - 미안해, 벤 - 괜찮아 876 00:51:29,524 --> 00:51:31,158 좋아, 거기 뒤는 어때, 분? 877 00:51:31,191 --> 00:51:32,459 - 좋아 - 교차 지점까지 100야드 878 00:51:32,492 --> 00:51:34,328 - 덱스터, 뒤로 물러나 - 천천히, 천천히, 천천히, 천천히 879 00:51:36,363 --> 00:51:37,599 - 좋아, 분 - 응 880 00:51:37,632 --> 00:51:38,866 - 준비됐어? - 응 881 00:51:38,900 --> 00:51:40,400 세상에, 또 저 안으로 들어가야 해? 882 00:51:40,434 --> 00:51:42,904 아니, 벤. 저게 우리 쪽으로 오고 있어 883 00:51:44,772 --> 00:51:45,873 다른 방법이 없어 884 00:51:48,576 --> 00:51:50,812 이봐, 벤, 가방에 있는 로켓 좀 885 00:51:50,845 --> 00:51:52,814 건네줄래? 886 00:51:55,415 --> 00:51:56,618 고마워! 887 00:52:03,558 --> 00:52:05,292 말해 봐, 벤! 888 00:52:09,631 --> 00:52:11,365 장전 완료! 889 00:52:11,398 --> 00:52:12,767 이봐, 분, 여기 방아쇠가 문제가 있어 890 00:52:12,800 --> 00:52:14,802 -뭐? -무슨 일이야? 십자 드라이버 좀 줘 891 00:52:14,836 --> 00:52:16,771 -좋아, 여기. -이봐, 벤, 물 좀 줄래? 892 00:52:16,804 --> 00:52:18,573 - 응, 좀 끈적거리는 것 같아 - 오, 안 돼 893 00:52:22,242 --> 00:52:23,511 오, 이런 894 00:52:23,544 --> 00:52:25,412 - 분, 이거 다 초콜릿이야 - 미안해, 친구 895 00:52:25,445 --> 00:52:27,381 트럭에서 초콜릿 좀 그만 먹어 896 00:52:27,414 --> 00:52:29,182 약속할게, 더 이상 초콜릿 안 가져올게 897 00:52:29,216 --> 00:52:30,585 -오, 안 돼. -이봐, 좋아, 이제 갈 수 있어 898 00:52:30,618 --> 00:52:32,720 간다 899 00:52:35,389 --> 00:52:37,725 - 오거 전개 - 뭐? 900 00:52:37,759 --> 00:52:40,460 오, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! 901 00:52:40,494 --> 00:52:42,530 예! 902 00:52:44,297 --> 00:52:46,768 가자! 903 00:52:46,801 --> 00:52:48,670 예! 904 00:53:11,258 --> 00:53:12,593 그게 다야? 905 00:53:24,505 --> 00:53:25,940 이봐 906 00:53:25,973 --> 00:53:27,542 저 여자 말을 들었어야 했어 907 00:53:27,575 --> 00:53:29,376 와, 베이비, 가자! 908 00:53:29,409 --> 00:53:31,378 놀라웠어, 케이트. 어떻게 알았어? 909 00:53:31,411 --> 00:53:33,447 글쎄, 밀 보였어? 바람이 북쪽으로 움직였어 910 00:53:33,480 --> 00:53:34,716 이게 필요했던 거야 911 00:53:38,019 --> 00:53:40,788 허수아비 작동 중! 허수아비 작동 중! 912 00:53:40,822 --> 00:53:42,255 양철 나무꾼 작동 중! 913 00:53:42,289 --> 00:53:43,825 가, 가, 가! 914 00:54:04,311 --> 00:54:07,615 다 준비됐어! 케이트, 어서! 915 00:54:10,084 --> 00:54:11,619 모든 PAR이 작동 중이야, 하비 916 00:54:26,399 --> 00:54:27,568 하비, 돌고 있어, 빨리! 917 00:54:27,602 --> 00:54:30,638 어때?! 마법사, 말해 봐! 918 00:54:30,671 --> 00:54:33,674 레이더를 놓쳤어, 하비 토네이도 보여? 919 00:54:53,628 --> 00:54:54,829 뭐였지? 920 00:54:54,862 --> 00:54:56,429 닭 몇 마리 죽인 것 같아 921 00:55:14,982 --> 00:55:16,684 어서! 922 00:55:44,145 --> 00:55:46,614 다행히 스쳐 지나갔어 923 00:55:51,686 --> 00:55:53,154 하비? 924 00:55:53,187 --> 00:55:54,789 하비, 들려? 925 00:55:54,822 --> 00:55:56,123 응, 들려 926 00:55:56,157 --> 00:55:57,725 좋아, 두 개의 레이더가 잘 보이고 있어 927 00:55:57,758 --> 00:55:59,426 세 번째 레이더는 좋은 데이터를 받고 있었어 928 00:55:59,459 --> 00:56:02,462 찾아서 다운로드하기만 하면 돼 929 00:56:02,495 --> 00:56:05,900 하비, 토네이도가 작은 마을로 향하고 있어 930 00:56:05,933 --> 00:56:08,169 이미 보고됐어. 이제 우리가 할 수 있는 일은 없어 931 00:56:08,202 --> 00:56:09,670 하지만 누군가 도움이 필요할지도 몰라 932 00:56:09,704 --> 00:56:11,138 레이더에 GPS 추적기가 있어 933 00:56:11,172 --> 00:56:12,773 꺼지기 전에 찾아야 해 934 00:56:12,807 --> 00:56:14,642 하비, 우리가 도와줘야 해 935 00:56:31,626 --> 00:56:32,827 신사 숙녀 여러분, 936 00:56:32,860 --> 00:56:34,095 이 지역 모든 사람들의 안전을 위해 937 00:56:34,128 --> 00:56:35,529 통행금지를 시행합니다 938 00:56:35,563 --> 00:56:38,065 안전 요원이 아니라면 939 00:56:38,099 --> 00:56:40,534 오전 5시까지 이 지역을 벗어나 주십시오 940 00:56:42,870 --> 00:56:45,506 응, 뭐 필요한 거 있으면 알려 줘, 알았지? 941 00:56:46,140 --> 00:56:47,942 아까 네 말이 맞았어 942 00:56:47,975 --> 00:56:49,977 우리가 도우러 와서 다행이야 943 00:56:51,012 --> 00:56:52,780 더 많은 일을 할 수 있으면 좋겠어 944 00:56:54,215 --> 00:56:56,717 하비, PAR 레이더 데이터가 945 00:56:56,751 --> 00:56:58,586 토네이도가 어떻게 사라졌는지 보여줄 수 있어? 946 00:56:58,619 --> 00:57:00,121 응. 왜? 947 00:57:00,154 --> 00:57:02,623 몰라 948 00:57:02,657 --> 00:57:05,492 아마 이 모든 걸 막는 데 사용할 수 있을지도 몰라 949 00:57:06,193 --> 00:57:08,796 내가 아는 케이트가 돌아왔네 950 00:57:11,565 --> 00:57:13,634 이봐, 음, 여기 951 00:57:13,668 --> 00:57:16,203 트럭 가져가, 알았지? 952 00:57:16,237 --> 00:57:18,906 난 레이더 찾는 일을 처리할게 953 00:57:18,940 --> 00:57:20,942 쉬어야 해 954 00:57:20,975 --> 00:57:22,877 - 알았어 - 응 955 00:57:26,580 --> 00:57:28,015 어서, 친구 956 00:57:33,254 --> 00:57:35,589 미디엄 사이즈로 가져왔어? 957 00:57:37,692 --> 00:57:39,894 왼쪽 쌍둥이를 잘 선택했어 958 00:57:39,927 --> 00:57:43,264 응, 글쎄, 이 사람들에게는 도움이 안 됐지 959 00:57:43,297 --> 00:57:45,900 오, 이쪽은, 어, 이쪽은 내 삼촌 마셜이야 960 00:57:45,933 --> 00:57:47,835 여기 바 주인이야 961 00:57:47,868 --> 00:57:49,502 - 잘 지내? - 주인이라고? 962 00:57:49,537 --> 00:57:50,972 - 그렇습니다 - 무슨 일이 일어나서 유감이야 963 00:57:51,005 --> 00:57:52,707 우리가 바로잡을 거야 여기 내 명함이야 964 00:57:52,740 --> 00:57:54,842 StormPAR가 도움을 주는 사업을 한다는 걸 몰랐어 965 00:57:55,776 --> 00:57:58,212 글쎄, 내가 보기에는 그들이 변화를 만들려고 노력하는 것 같아 966 00:57:58,245 --> 00:58:00,715 그렇게 말할 수도 있겠지 967 00:58:00,748 --> 00:58:01,983 뭐? 968 00:58:03,718 --> 00:58:05,920 넌 누구를 위해 쫓아다니는지 알기나 해? 969 00:58:05,953 --> 00:58:07,722 - 무슨 말이야? - 너희들이 변화를 만들 때까지 970 00:58:07,755 --> 00:58:10,157 이 사람들이 얼마나 더 잃어야 해? 971 00:58:10,191 --> 00:58:12,793 미안하지만, 가게를 차리고 972 00:58:12,827 --> 00:58:15,262 폭풍이 지나간 후에 티셔츠와 머그컵을 파는 사람이 할 말은 아니지 973 00:58:15,296 --> 00:58:17,898 타일러, 질문 몇 가지 할 시간 있어? 974 00:58:17,932 --> 00:58:20,534 응, 개를 찾아야 해. 케이트랑 이야기해 975 00:58:20,568 --> 00:58:21,902 그녀가 모든 답을 가지고 있는 것 같아 976 00:58:21,936 --> 00:58:23,004 이봐, 분? 977 00:58:23,037 --> 00:58:24,972 지금은 때가 아니야, 벤 978 00:58:30,077 --> 00:58:32,613 케이트. 여기, 음식 좀 먹어 979 00:58:32,646 --> 00:58:35,149 - 오, 현금이 없어 - 아니, 공짜야 980 00:58:35,182 --> 00:58:38,152 그래서 우리가 항상 티셔츠를 파는 거야 981 00:58:38,185 --> 00:58:39,787 - 공짜 음식이야 - 고마워 982 00:58:39,820 --> 00:58:41,822 공짜 물이야. 수분 보충 꼭 해, 알았지? 983 00:58:41,856 --> 00:58:43,557 - 고마워 - 오 984 00:58:43,591 --> 00:58:45,226 글쎄, 아껴 둬 985 00:58:45,259 --> 00:58:46,761 모자랄 때를 대비해서 986 00:58:46,794 --> 00:58:49,230 좋아 글쎄, 적어도 물은 좀 가져가 987 00:58:49,263 --> 00:58:51,065 - 고마워 - 응. 잘 가 988 00:58:57,371 --> 00:58:59,673 모든 걸 가져갔어 989 00:59:00,241 --> 00:59:01,575 모든 게 사라졌어 990 00:59:01,609 --> 00:59:02,843 관계자들은 주택 991 00:59:02,877 --> 00:59:05,046 부동산 피해만 해도 992 00:59:05,079 --> 00:59:06,313 수백만 달러에 달할 것으로 추산하고 있습니다 993 00:59:06,347 --> 00:59:08,916 이 폭풍들이 얼마나 더 많은 피해를 입힐까요? 994 00:59:08,949 --> 00:59:11,919 예보관들은 폭풍이 아직 끝나지 않았다고 말합니다 995 00:59:13,821 --> 00:59:15,256 블랙웰 공공 도서관은 엄청난 996 00:59:15,289 --> 00:59:16,991 피해를 입고 있습니다 997 00:59:25,032 --> 00:59:29,103 하비 크루 중 몇 명이 네가 로데오 근처에 있다고 하더라 998 00:59:30,838 --> 00:59:32,973 배고플 것 같아서 999 00:59:55,262 --> 00:59:56,764 개 찾았어? 1000 00:59:56,797 --> 00:59:58,766 물론 찾았지 1001 00:59:59,400 --> 01:00:01,802 그 후로 어때? 1002 01:00:02,736 --> 01:00:04,672 내 말은, 중요하지 않아 1003 01:00:04,705 --> 01:00:06,874 그 사람들이... 1004 01:00:07,908 --> 01:00:11,045 응, 글쎄, 넌 이곳의 최악의 모습을 봤어 1005 01:00:13,013 --> 01:00:15,983 좋은 걸 보여주면 좋을 것 같았어 1006 01:00:17,351 --> 01:00:19,053 어딘가 데려가고 싶어 1007 01:00:19,086 --> 01:00:21,088 도움이 될 것 같아 1008 01:00:23,991 --> 01:00:25,159 어서 1009 01:00:33,234 --> 01:00:35,736 이랴! 이랴! 1010 01:00:40,441 --> 01:00:42,977 - 이랴! 어서! 어서! - 이랴! 이랴! 이랴! 1011 01:00:43,010 --> 01:00:44,745 힐 쪽에서 잡고 있어 1012 01:00:44,778 --> 01:00:47,114 두 다리 잡을 수 있을까? 1013 01:00:47,148 --> 01:00:49,750 오, 다리 하나가 미끄러졌네 플러스 5점이야 1014 01:00:49,783 --> 01:00:53,320 가장 좋은 점은 스틸워터가 네 고향 팀이라는 거야 1015 01:00:53,354 --> 01:00:55,422 그러니까 그냥 조금만... 1016 01:00:55,456 --> 01:00:58,025 이런 거 본 적 있어, 도시 여자? 1017 01:00:59,927 --> 01:01:02,730 계속 그렇게 부르네 1018 01:01:02,763 --> 01:01:04,965 내가 농장에서 자랐다는 거 알아? 1019 01:01:04,999 --> 01:01:06,167 응 1020 01:01:06,200 --> 01:01:08,202 사풀파. 여기서 두 시간 거리야 1021 01:01:09,203 --> 01:01:11,172 이게 내 첫 로데오가 아니야 1022 01:01:11,205 --> 01:01:12,907 저것 봐 1023 01:01:12,940 --> 01:01:15,342 너에 대해 뭔가 알게 됐네 1024 01:01:21,315 --> 01:01:22,716 그럼 이거 말해 줘 1025 01:01:22,750 --> 01:01:25,252 네 첫 토네이도는 언제였어? 1026 01:01:25,286 --> 01:01:27,388 네 것부터 말해 줘 1027 01:01:27,421 --> 01:01:29,089 여덟 살 때였어 1028 01:01:30,224 --> 01:01:31,358 이모랑 차를 타고 가고 있었는데 1029 01:01:31,392 --> 01:01:33,194 사이렌이 울렸어 1030 01:01:33,227 --> 01:01:36,864 갑자기 소용돌이가 도로 한가운데로 1031 01:01:36,897 --> 01:01:39,233 내려왔어 1032 01:01:40,367 --> 01:01:41,835 난 그냥 넋이 나갔어 1033 01:01:41,869 --> 01:01:43,971 그러고 나서 이모를 봤는데 1034 01:01:44,004 --> 01:01:46,707 이모 얼굴에 표정이 있었어 1035 01:01:47,841 --> 01:01:49,743 그 순간 내가 무서워해야 한다는 걸 깨달았지 1036 01:01:49,777 --> 01:01:51,712 무서웠어? 1037 01:01:52,313 --> 01:01:54,381 응 1038 01:01:54,415 --> 01:01:56,317 응, 무서웠어 1039 01:01:57,384 --> 01:02:00,354 오, 토네이도 랭글러가 토네이도를 무서워하는군 1040 01:02:02,256 --> 01:02:04,091 좋아, 사풀파 1041 01:02:11,566 --> 01:02:13,067 저 사람 알아? 1042 01:02:14,501 --> 01:02:16,003 예전에 경쟁했었어 1043 01:02:16,036 --> 01:02:18,839 황소한테 머리를 너무 많이 밟혔지 1044 01:02:18,872 --> 01:02:21,175 대학이 내 뇌에 더 좋을 거라고 생각했어 1045 01:02:21,208 --> 01:02:24,945 토네이도는 무서워하면서 황소 타는 건 안 무서워? 1046 01:02:24,979 --> 01:02:27,848 글쎄, 토네이도나 황소나 똑같아 1047 01:02:27,881 --> 01:02:29,850 두려움 때문에 하는 거야 1048 01:02:29,883 --> 01:02:34,088 두려움에 맞서지 않고, 그걸 타는 거지 1049 01:02:54,609 --> 01:02:56,944 이쪽으로 셀을 추적하고 있었어? 1050 01:03:02,950 --> 01:03:05,152 공기가 무겁게 느껴져 좋지 않아 1051 01:03:18,165 --> 01:03:20,000 신사 숙녀 여러분, 방금 소식을 받았는데 1052 01:03:20,034 --> 01:03:21,935 이 지역 근처에 토네이도가 상륙했습니다! 1053 01:03:21,969 --> 01:03:23,837 지금 당장 이 경기장을 대피해야 합니다! 1054 01:03:23,871 --> 01:03:25,839 다시 한번 말씀드립니다, 신사 숙녀 여러분, 1055 01:03:25,873 --> 01:03:27,509 지금 당장 이 경기장을 대피해야 합니다! 1056 01:03:30,344 --> 01:03:32,379 계속 가, 케이트. 어서 계속 가, 계속 가 1057 01:03:32,413 --> 01:03:34,381 즉시 로데오 경기장을 대피하십시오! 1058 01:03:34,415 --> 01:03:37,519 다시 한번 말씀드립니다, 방금 토네이도가 상륙했습니다... 1059 01:03:46,927 --> 01:03:48,329 어서, 케이트 좋아, 잡았어 1060 01:03:48,362 --> 01:03:50,197 - 잡았어. 괜찮아 - 이리 와, 이리 와 1061 01:03:50,230 --> 01:03:51,398 - 괜찮아. 괜찮아 - 좋아, 어서 1062 01:03:58,072 --> 01:03:59,574 안으로 들어가! 안으로 들어가! 1063 01:03:59,607 --> 01:04:02,076 좋아, 조심해, 조심해 1064 01:04:02,109 --> 01:04:04,878 - 워, 멈춰! - 멈춰, 멈춰, 멈춰! 1065 01:04:04,912 --> 01:04:06,347 좋아 계속 가, 계속 가 1066 01:04:06,380 --> 01:04:08,616 - 잠깐, 잠깐, 잠깐! - 이봐, 이봐, 이봐! 1067 01:04:08,650 --> 01:04:10,284 좋아, 차에 타, 알았지, 자기? 1068 01:04:10,317 --> 01:04:12,219 - 이봐! 안으로 들어가! - 부인, 차에서 내리세요 1069 01:04:12,252 --> 01:04:13,621 - 이리 와 - 엄마한테 와 1070 01:04:13,655 --> 01:04:15,222 안녕하세요. 이 쓰레기 같은 곳에서는 아무것도 작동하지 않아요 1071 01:04:15,255 --> 01:04:17,224 이제 케이블도 끊겼어요 1072 01:04:17,257 --> 01:04:19,093 자판기에서 음료수도 못 뽑아요 1073 01:04:19,126 --> 01:04:21,061 - 수영장은 텅 비었고 - 폭풍 대피소가 있나요? 1074 01:04:21,095 --> 01:04:22,630 -이봐, 에어컨에서 뜨거운 바람이 나와요. -죄송합니다만 없습니다 1075 01:04:22,664 --> 01:04:24,031 환불받을 수 있을까요? 1076 01:04:24,064 --> 01:04:25,032 좋아요, 지하실 같은 거라도 1077 01:04:25,065 --> 01:04:26,300 지하실이 있나요? 1078 01:04:26,333 --> 01:04:28,102 - 없어요 - 여기 줄 서 있어, 친구 1079 01:04:28,135 --> 01:04:29,103 지금 당장 이 사람들을 지하로 데려가야 해 1080 01:04:29,136 --> 01:04:31,606 좋아요, 토네이도는 없어요 1081 01:04:31,639 --> 01:04:33,307 열 번 중 아홉 번은 거짓 경보예요 1082 01:04:42,349 --> 01:04:44,918 - 들려? - 이제 전원도 끊겼어요 1083 01:04:44,952 --> 01:04:48,122 - 토네이도는 없어 - 빨리 대피소를 찾아야 해 1084 01:04:48,155 --> 01:04:49,957 이봐! 1085 01:04:58,566 --> 01:05:00,467 이봐, 나쁜 리뷰를 남기고 싶지 않아요 1086 01:05:00,501 --> 01:05:01,935 - 저는 여기서 일한 지 얼마 안 됐어요 - 이봐, 난... 1087 01:05:01,969 --> 01:05:03,137 모두, 저를 따라오세요! 1088 01:05:03,170 --> 01:05:04,138 좋아요, 따라가세요, 따라가세요 1089 01:05:04,171 --> 01:05:05,139 좋아요. 부인, 어서요 1090 01:05:05,172 --> 01:05:06,473 어서요. 움직여요, 움직여요, 움직여요 1091 01:05:06,508 --> 01:05:07,675 -움직여요, 움직여요, 움직여요 가야 해요. -이봐. 워 1092 01:05:07,709 --> 01:05:08,710 이봐. 뭐야? 1093 01:05:10,578 --> 01:05:13,180 토네이도가 있어! 토네이도가 있어! 1094 01:05:14,148 --> 01:05:17,050 이봐! 지프차에 타! 1095 01:05:17,084 --> 01:05:18,352 - 계속 가! - 너무 가까워! 1096 01:05:18,385 --> 01:05:20,387 - 가자! 어서! 가자! - 가, 가, 가, 가! 1097 01:05:20,421 --> 01:05:21,689 가자! 어서, 타! 1098 01:05:21,723 --> 01:05:23,691 가! 아! 1099 01:05:23,725 --> 01:05:25,959 차에 타! 1100 01:05:27,729 --> 01:05:29,997 - 가, 가, 가, 가, 가! - 좋아, 가, 가! 1101 01:05:34,636 --> 01:05:35,670 어서, 자기 1102 01:05:35,703 --> 01:05:37,204 발 조심해! 1103 01:05:37,237 --> 01:05:39,039 좋아, 더 빨리 움직여야 해! 1104 01:05:39,072 --> 01:05:41,041 - 계속 가! - 좋아, 잡았어? 1105 01:05:42,744 --> 01:05:45,946 안 돼! 안 돼! 멈춰! 1106 01:05:51,619 --> 01:05:52,754 안 돼! 1107 01:05:52,787 --> 01:05:54,488 가야 해! 가야 해! 1108 01:05:54,522 --> 01:05:56,089 가! 1109 01:05:59,359 --> 01:06:01,328 - 좋아. 좋아, 잡아 - 어서, 자기 1110 01:06:01,361 --> 01:06:02,730 좋아, 몸을 낮춰야 해 1111 01:06:02,764 --> 01:06:04,164 - 눈을 가려 줘 - 알았어 1112 01:06:04,198 --> 01:06:05,999 - 꽉 잡아! 꽉 잡아! - 알았어 1113 01:06:06,033 --> 01:06:07,367 - 좋아, 괜찮을 거야 - 잡아, 자기 1114 01:06:07,401 --> 01:06:09,269 타일러! 1115 01:06:15,142 --> 01:06:17,010 안 돼, 케이트! 저들과 함께 있어! 1116 01:06:17,044 --> 01:06:18,345 도와줘! 1117 01:06:21,549 --> 01:06:23,518 좋아. 날 봐 1118 01:06:23,551 --> 01:06:24,752 좋아, 몸을 낮춰 1119 01:06:24,786 --> 01:06:26,487 내 손을 잡아. 어서 1120 01:06:26,521 --> 01:06:28,222 잡았어. 잡았어 1121 01:06:28,255 --> 01:06:30,290 날 데려가지 마! 제발! 1122 01:06:30,324 --> 01:06:32,493 머리를 숙여 몸을 낮춰. 날 봐 1123 01:06:32,527 --> 01:06:34,361 - 할 수 있어 - 몸을 낮춰! 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1124 01:06:34,394 --> 01:06:36,363 - 아니, 할 수 있어 - 안 돼, 안 돼! 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1125 01:06:38,733 --> 01:06:40,768 - 잡아! - 도와줘! 1126 01:06:40,802 --> 01:06:42,102 몸을 낮춰! 1127 01:06:42,135 --> 01:06:43,605 - 도와줘! - 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1128 01:06:54,749 --> 01:06:56,450 타일러! 1129 01:07:06,426 --> 01:07:08,195 괜찮을 거야! 1130 01:07:08,228 --> 01:07:10,063 괜찮을 거야! 1131 01:07:10,097 --> 01:07:11,666 내가 잡았어 1132 01:07:11,699 --> 01:07:13,535 괜찮을 거야 1133 01:07:13,568 --> 01:07:15,168 내가 잡았어 1134 01:07:15,202 --> 01:07:17,572 괜찮을 거야 1135 01:07:17,605 --> 01:07:19,406 괜찮아 1136 01:07:20,575 --> 01:07:22,276 괜찮을 거야 1137 01:07:22,309 --> 01:07:25,445 내가 잡았어. 내가 잡았어 1138 01:07:41,763 --> 01:07:43,463 타일러? 1139 01:07:49,369 --> 01:07:51,305 괜찮아? 1140 01:07:51,338 --> 01:07:52,472 응 1141 01:07:54,609 --> 01:07:56,310 끝났어? 1142 01:08:47,762 --> 01:08:49,262 케이트! 1143 01:08:53,668 --> 01:08:55,268 케이트 1144 01:09:00,942 --> 01:09:02,744 레이더에서 저것의 크기와 1145 01:09:02,777 --> 01:09:04,244 저것이 향하는 곳을 봤을 때 1146 01:09:04,277 --> 01:09:05,647 - 내가 생각할 수 있었던 건... - 난 괜찮아 1147 01:09:05,680 --> 01:09:07,782 난 괜찮아 1148 01:09:07,815 --> 01:09:10,551 그래서 어디에 있었어? 1149 01:09:10,585 --> 01:09:12,386 바로 여기 1150 01:09:13,420 --> 01:09:14,722 잘 선택했어 1151 01:09:15,690 --> 01:09:17,257 다 케이트 덕분이야 1152 01:09:20,293 --> 01:09:22,730 계속 오웬스와 함께 있었어? 1153 01:09:22,764 --> 01:09:24,632 응. 왜? 1154 01:09:25,733 --> 01:09:27,234 하비 1155 01:09:27,267 --> 01:09:28,936 듣자 하니, 이곳이 가족 소유였대서 1156 01:09:28,970 --> 01:09:30,404 숫자를 좀 계산해 보려고 해 1157 01:09:30,437 --> 01:09:31,739 릭스가 제일 먼저 그걸 원할 거야 1158 01:09:31,773 --> 01:09:33,808 좋아, 친구, 나중에 따라갈게 1159 01:09:33,841 --> 01:09:35,610 응 1160 01:09:35,643 --> 01:09:37,477 하비... 1161 01:09:37,512 --> 01:09:40,213 릭스는 네 데이터 수집에서 뭘 얻는 거야? 1162 01:09:40,247 --> 01:09:42,215 그게 무슨 상관이야? 1163 01:09:42,249 --> 01:09:43,450 우리... 1164 01:09:43,483 --> 01:09:44,819 사람들의 비극에서 이익을 1165 01:09:44,852 --> 01:09:46,954 얻는 게 네 사업 계획의 일부야? 1166 01:09:46,988 --> 01:09:49,322 왜 이러는 거야? 1167 01:09:50,625 --> 01:09:51,826 잠깐만 1168 01:09:51,859 --> 01:09:52,960 릭스는 이 사람들에게 1169 01:09:52,994 --> 01:09:54,494 삶을 계속 살아갈 방법을 제공하고 있어 1170 01:09:54,529 --> 01:09:57,264 그는 급습해서 모든 걸 잃은 사람들을 1171 01:09:57,297 --> 01:09:59,600 이용하고 있어 1172 01:09:59,634 --> 01:10:02,235 넌 그게 어떤 건지 몰라 1173 01:10:03,871 --> 01:10:05,506 내가 그게 어떤 건지 모른다고? 1174 01:10:07,374 --> 01:10:09,744 네가 과학 프로젝트를 위해 큰 보조금을 받으려고 애쓰는 동안 1175 01:10:09,777 --> 01:10:12,747 내 가장 친한 친구 세 명을 잃은 건 어때? 1176 01:10:16,784 --> 01:10:18,385 허 1177 01:10:18,418 --> 01:10:20,353 케이트. 케이트, 난... 1178 01:10:22,990 --> 01:10:24,324 케이트! 1179 01:10:25,860 --> 01:10:27,795 음흠 1180 01:10:27,829 --> 01:10:29,530 케이트. 잠깐, 잠깐 1181 01:10:29,564 --> 01:10:32,265 이렇게 떠나지 마. 봐 1182 01:10:33,034 --> 01:10:34,468 케이트! 1183 01:10:34,501 --> 01:10:36,704 어디 가? 1184 01:12:12,133 --> 01:12:14,401 엄마, 나야 1185 01:12:16,571 --> 01:12:17,905 케이트? 1186 01:12:19,740 --> 01:12:21,676 무슨 일이야? 1187 01:12:21,709 --> 01:12:23,376 무슨... 1188 01:12:34,622 --> 01:12:38,759 여기에 쓰레기가 너무 많아서 미안해 1189 01:12:40,427 --> 01:12:42,530 내일 치워 줄게 1190 01:12:43,463 --> 01:12:47,400 그리고 네 친구 하비가 몇 주 전에 왔었어 1191 01:12:47,434 --> 01:12:50,638 머리 자른 모습 때문에 거의 못 알아볼 뻔했어 1192 01:12:51,973 --> 01:12:54,642 다시 쫓아다니는 거야? 1193 01:12:54,675 --> 01:12:56,376 아니 1194 01:13:07,922 --> 01:13:09,624 뭐 필요한 거 없어? 1195 01:13:10,457 --> 01:13:12,159 아니, 괜찮아 1196 01:13:12,193 --> 01:13:13,995 알았어 1197 01:13:16,998 --> 01:13:19,700 - 잘 자 - 잘 자 1198 01:13:37,852 --> 01:13:39,654 여기야 1199 01:13:40,655 --> 01:13:42,924 - 오, 안녕! 안녕! - 안녕 1200 01:13:42,957 --> 01:13:44,692 - 반가워! - 반가워! 1201 01:13:44,725 --> 01:13:47,028 케이트는 항상 그렇듯이 일을 하고 있어 1202 01:13:47,061 --> 01:13:49,764 어디 있어? 나와 봐 1203 01:13:49,797 --> 01:13:51,766 - 귀엽지 않아? - 뭐 하는 거야? 1204 01:13:51,799 --> 01:13:54,068 헛간 비디오 투어를 하고 있어, 1205 01:13:54,101 --> 01:13:55,903 우리가 주로 일하는 곳이지 1206 01:13:55,937 --> 01:13:59,941 이건 케이트의 유명한 중학교 프로젝트야 1207 01:13:59,974 --> 01:14:01,075 우후 1208 01:14:01,108 --> 01:14:02,710 뭘 하고 있는 거야, 케이트? 1209 01:14:02,743 --> 01:14:06,180 - 말해 줘 - 어, 구름 미세물리학 1210 01:14:06,213 --> 01:14:07,782 다시 말해 봐? 구름 미세... 1211 01:14:07,815 --> 01:14:09,684 - 구름 미세물리학 - 얘들아 1212 01:14:09,717 --> 01:14:11,585 내가 참아야 하는 게 이거야... 1213 01:14:11,619 --> 01:14:14,088 매우 똑똑한 사람과 데이트할 때 1214 01:14:14,121 --> 01:14:15,156 멋져? 1215 01:14:15,189 --> 01:14:16,657 - 이봐, 젭? - 응? 1216 01:14:16,691 --> 01:14:17,825 - 내일 뭐 할 거야? - 오늘? 1217 01:14:17,858 --> 01:14:19,727 어, 내일. 뭐 할 거야? 1218 01:14:19,760 --> 01:14:21,629 우린 추격하러 갈 거야... 어, 토네이도를 죽일 거야, 그렇지? 1219 01:14:21,662 --> 01:14:23,230 우린... 토네이도를 길들일 거야 1220 01:14:23,264 --> 01:14:25,633 - 토네이도를 길들인다고? - 길들일 거야 1221 01:14:25,666 --> 01:14:28,602 이건 케이트가 제일 좋아하는 슬로건이야 1222 01:14:28,636 --> 01:14:29,937 "토네이도 길들이기." 1223 01:14:32,139 --> 01:14:33,607 이건... 이건 토네이도 안에 있는 게 어떤 건지 보여주는 거야, 케이트 1224 01:14:34,842 --> 01:14:36,744 글쎄, 난 너와 함께해야만 할 수 있어 1225 01:14:44,618 --> 01:14:45,987 어때? 1226 01:14:47,555 --> 01:14:48,856 내가 떠났을 때 그대로야 1227 01:14:48,889 --> 01:14:51,025 네가 이 모든 걸 어떻게 하길 원하는지 궁금했어 1228 01:14:54,128 --> 01:14:56,897 그냥 버려도 돼 1229 01:14:57,898 --> 01:15:00,568 다 했어? 흠? 1230 01:15:02,636 --> 01:15:06,007 재밌는 게, 토네이도와 1231 01:15:06,040 --> 01:15:08,642 홍수와 가뭄이 점점 더 많이 보이고... 1232 01:15:08,676 --> 01:15:12,880 밀과 씨앗 가격이 계속 오르고 있어 1233 01:15:16,317 --> 01:15:18,185 하지만 난 아직 여기 있어 1234 01:15:18,219 --> 01:15:20,621 미안해, 엄마 1235 01:15:23,924 --> 01:15:26,093 전화를 잘 못해서 미안해 1236 01:15:28,295 --> 01:15:30,931 이거 받아야 해. 음... 1237 01:15:30,965 --> 01:15:31,899 "버려." 1238 01:15:31,932 --> 01:15:36,670 난 아직 네가 세상을 구하기를 기다리고 있어 1239 01:15:57,825 --> 01:15:59,860 직접 토네이도를 만들어 봐 1240 01:15:59,894 --> 01:16:01,562 저것 봐 1241 01:16:02,363 --> 01:16:04,965 중학교 과학 박람회 프로젝트 1242 01:16:04,999 --> 01:16:07,968 글쎄, 네가 이겼겠지 1243 01:16:15,176 --> 01:16:16,243 어떻게 날 찾았어? 1244 01:16:16,277 --> 01:16:18,712 어, 덱스터가 알아냈어 1245 01:16:20,047 --> 01:16:23,150 몇 년 전에 뉴스에서 네 이름을 기억했대 1246 01:16:26,687 --> 01:16:28,589 네 친구들 일은 유감이야 1247 01:16:30,658 --> 01:16:33,360 음식 좀 만들고 있어 너희 둘 밖에서 먹어도 괜찮겠니? 1248 01:16:33,394 --> 01:16:35,196 오, 폐 끼치지 않을게요, 카터 부인 1249 01:16:35,229 --> 01:16:36,764 - 저 사람 안 가 - 가 1250 01:16:36,797 --> 01:16:37,998 캐시라고 불러도 돼 1251 01:16:38,032 --> 01:16:40,134 케이트, 테이블 좀 차려 줄래? 1252 01:16:42,403 --> 01:16:43,771 그것만으로는 부족하고 1253 01:16:43,804 --> 01:16:46,107 모든 추격자는 추측을 해야 하고 1254 01:16:46,140 --> 01:16:47,842 뛰어난 추격자들은 본능을 가지고 있지 1255 01:16:47,875 --> 01:16:50,010 오, 쟤는 어릴 때부터 그랬어 1256 01:16:50,044 --> 01:16:51,712 날씨가 오는 걸 항상 알았어, 1257 01:16:51,745 --> 01:16:53,114 소보다 더 잘 1258 01:16:53,147 --> 01:16:55,850 와, 들었어? 넌 소보다 낫대 1259 01:16:55,883 --> 01:16:58,152 칭찬이야 1260 01:16:58,185 --> 01:16:59,787 느낌이 있어야 해 1261 01:16:59,820 --> 01:17:01,155 - 쟤는 항상 느낌이 있었지, 응? - 오, 그래 1262 01:17:01,188 --> 01:17:03,858 한번은, 내가 쟤를 목욕시키고 있었는데... 1263 01:17:03,891 --> 01:17:05,693 - 그만할까요? - 조금만 더 1264 01:17:05,726 --> 01:17:09,263 천둥 소리가 들리자 욕조에서 뛰쳐나와서 1265 01:17:09,296 --> 01:17:10,865 태어난 날처럼 벌거벗은 채로 집 밖으로 뛰쳐나갔어... 1266 01:17:10,898 --> 01:17:12,733 - 세상에 - 난 쟤가 어디로 가는지 몰랐어... 1267 01:17:15,035 --> 01:17:15,903 난 겁에 질렸어 1268 01:17:15,936 --> 01:17:18,072 그리고 마침내 쟤를 따라잡았을 때 1269 01:17:18,105 --> 01:17:21,809 쟤는 밀밭 한가운데 서서 1270 01:17:21,842 --> 01:17:23,744 하늘을 바라보고 있었어 1271 01:17:23,777 --> 01:17:25,880 - 나도 해 봐야겠다 - 쟤 좀 그만 부추길래? 1272 01:17:25,913 --> 01:17:27,882 옷 입고 있어, 케이트 엄마 말씀 끝까지 들어 1273 01:17:27,915 --> 01:17:31,051 내 말은 쟤는 항상 날씨를 좋아했다는 거야 1274 01:17:32,052 --> 01:17:34,788 날씨가 나쁠수록 쟤는 더 행복해했어 1275 01:17:36,790 --> 01:17:38,058 넌 어때? 1276 01:17:38,092 --> 01:17:40,861 타일러, 어떻게 이 일을 하게 됐어? 1277 01:17:42,830 --> 01:17:44,765 글쎄, 뭔가를 사랑하면 1278 01:17:44,798 --> 01:17:48,068 평생 그것을 이해하려고 노력할 거야 1279 01:17:49,069 --> 01:17:51,839 -케이티는 박사 학위를 위해 공부하고 있었어. -와 1280 01:17:52,907 --> 01:17:54,909 난 계속 쟤한테 돌아와서 끝내라고 말하고 있어 1281 01:17:54,942 --> 01:17:56,210 알았어요, 엄마 1282 01:17:56,243 --> 01:17:58,779 쟤는 친구들과 함께 큰 연구를 하고 있었어 1283 01:17:58,812 --> 01:18:00,848 토네이도 역학을 파괴하는 거였지 1284 01:18:00,881 --> 01:18:02,917 어, 뭐 필요한 사람 없어? 1285 01:18:02,950 --> 01:18:05,920 아니, 난 괜찮아, 고마워 1286 01:18:05,953 --> 01:18:06,921 알았어 1287 01:18:09,490 --> 01:18:12,193 100년에 한 번 있는 토네이도 발생이 오클라호마 전역에서 1288 01:18:12,226 --> 01:18:13,427 계속되고 있습니다 1289 01:18:13,460 --> 01:18:15,129 스틸워터를 강타한 EF4 이후 1290 01:18:15,162 --> 01:18:17,498 주는 계속해서 더 파괴적인 영향을 받을 것입니다... 1291 01:18:17,532 --> 01:18:19,033 수너 주는 점점 더 격렬해지는 1292 01:18:19,066 --> 01:18:21,368 토네이도에 대비하고 있습니다... 1293 01:18:21,402 --> 01:18:24,506 타일러에게 손님방에서 자라고 했어 1294 01:18:24,539 --> 01:18:26,774 엄마 1295 01:18:34,516 --> 01:18:37,151 넌 토네이도를 파괴할 수 있다고 생각했지 1296 01:18:37,184 --> 01:18:40,354 - 이봐, 저거 보지 마 - 오, 넌 원조 랭글러야 1297 01:18:40,387 --> 01:18:41,455 타일러, 그거 나 줄래? 1298 01:18:41,488 --> 01:18:42,890 "초흡수성 폴리머를 사용하여 1299 01:18:42,923 --> 01:18:44,358 "상승기류의 습기를 줄여서 1300 01:18:44,391 --> 01:18:45,459 -카드로 만든 집처럼 무너뜨리려고 합니다." -타일러 1301 01:18:45,492 --> 01:18:47,094 내 말은, 넌 1302 01:18:47,127 --> 01:18:49,096 실제 효과를 보려면 깔때기에 사일로를 떨어뜨려야 해 1303 01:18:49,129 --> 01:18:50,764 글쎄, 응, 그래서 우리가 다른 시약을 사용해서 1304 01:18:50,798 --> 01:18:52,266 강화하려고 했던 거야 1305 01:18:52,299 --> 01:18:54,034 - 멍청한 생각이야 - 응, 네 반응물 중 일부가 틀렸어 1306 01:18:54,068 --> 01:18:56,170 이 용해도 규칙 중 몇 가지가 왜곡되어 있어... 1307 01:18:56,203 --> 01:18:57,371 뭐? 1308 01:18:57,404 --> 01:18:58,906 넌 정말 내가 바보라고 생각하지, 그렇지? 1309 01:18:58,939 --> 01:19:00,241 아니, 난 네가 바보라고 생각하지 않아... 1310 01:19:00,274 --> 01:19:02,209 - 이봐, 모델링이 훨씬 좋아졌어 - 타일러 1311 01:19:02,243 --> 01:19:04,111 내 노트북에 업로드해서 슈퍼컴퓨터와 연결할 수 있어 1312 01:19:04,144 --> 01:19:05,980 -내 말은, 우리는 새로운 모델을 작동시킬 수 있어. -아니, 아니... 1313 01:19:06,013 --> 01:19:07,348 - 제발, 그만할래? - 좋은 생각이야 1314 01:19:07,381 --> 01:19:08,516 왜 이걸 전에 말 안 했어? 1315 01:19:08,550 --> 01:19:10,384 내가 틀렸으니까! 1316 01:19:12,920 --> 01:19:14,989 현장에서, 그 순간에, 1317 01:19:15,022 --> 01:19:17,992 중요했을 때, 내가 틀렸어 1318 01:19:18,025 --> 01:19:20,160 좋아, 우리가 무엇에 맞서 싸우는지 과소평가했고 1319 01:19:20,194 --> 01:19:21,862 너무 멀리 갔어 1320 01:19:21,895 --> 01:19:23,397 그리고 뭘 위해서? 1321 01:19:25,132 --> 01:19:28,068 내가 변화를 만들 수 있다는 어린애 같은 꿈 때문에? 1322 01:19:29,036 --> 01:19:31,205 절대 효과가 없었을 거야 1323 01:19:33,307 --> 01:19:37,177 그리고 난 영원히 그걸 안고 살아야 해 1324 01:19:50,190 --> 01:19:55,963 알잖아, 어, EF1이나 EF5 토네이도 등급은... 1325 01:19:55,996 --> 01:19:59,099 크기나 풍속을 기준으로 하지 않아 1326 01:19:59,133 --> 01:20:03,237 우리가 그것에 부여하는 힘은 피해를 기준으로 해 1327 01:20:04,405 --> 01:20:08,976 사실, 우리는 사건이 일어난 후에야 그것을 정의할 수 있어 1328 01:20:09,009 --> 01:20:12,279 그것이 파괴하는 것, 그것이 우리에게서 빼앗아 가는 것 1329 01:20:14,081 --> 01:20:16,283 무슨 일이 일어나서 유감이야 1330 01:20:18,085 --> 01:20:19,587 하지만 얼마나 더 1331 01:20:19,621 --> 01:20:21,955 이것이 너에게서 빼앗아 가도록 내버려 둘 거야? 1332 01:20:29,597 --> 01:20:30,931 알잖아, 넌... 1333 01:20:30,964 --> 01:20:33,133 잠 좀 자야 해 1334 01:20:34,101 --> 01:20:36,337 내일 폭풍을 놓치고 싶지 않잖아 1335 01:22:15,302 --> 01:22:18,272 새로운 모델을 작동시킬 수 있다고 했지? 1336 01:22:19,373 --> 01:22:20,941 네, 부인 1337 01:22:23,745 --> 01:22:26,681 이건 EF1이고, 완벽한 조건이야 1338 01:22:26,714 --> 01:22:30,150 실험을 해서 효과가 있는지 확인해 봐 1339 01:22:30,184 --> 01:22:33,153 좋아요, 그러니까, 음, 1,500킬로그램의 폴리머가 1340 01:22:33,187 --> 01:22:36,190 자신의 무게의 300배를 흡수해요 1341 01:22:36,223 --> 01:22:39,393 그러니까, 어, 450,000킬로그램의 1342 01:22:39,426 --> 01:22:42,764 강수량이 물이 채워진 폴리머에 담겨서 1343 01:22:42,797 --> 01:22:44,364 상승기류에 실려요 1344 01:22:44,398 --> 01:22:46,300 모델이 어떻게 반응하는지 보자 1345 01:22:46,333 --> 01:22:48,469 상승하는 공기의 부력이 감소하고 있어요 1346 01:22:48,502 --> 01:22:50,437 감소하고 있어요 1347 01:22:50,471 --> 01:22:53,073 - 상승기류를 늦추고 있어요 - 온도가 내려가고 있어요 1348 01:22:53,106 --> 01:22:54,542 케이트? 1349 01:22:55,777 --> 01:22:58,178 케이트, 이론상으로는 효과가 있었어야 했어 1350 01:23:00,481 --> 01:23:02,249 이론상으로는 1351 01:23:04,051 --> 01:23:05,620 하지만 그날은 EF1이 아니었어 1352 01:23:05,653 --> 01:23:09,089 내 말은... 우리는 기회가 없었어 1353 01:23:10,424 --> 01:23:12,259 하나 줄까? 1354 01:23:22,302 --> 01:23:23,738 응, 그게 내 라디오야 1355 01:23:23,771 --> 01:23:25,239 이게 다 뭐야? 1356 01:23:25,272 --> 01:23:27,140 잠깐만, 거기 뒤에서 뭘 만지는 거야? 멈춰 1357 01:23:27,174 --> 01:23:28,743 여기에 물건이 많네 1358 01:23:28,776 --> 01:23:31,445 응, 저건... 저건 거울이야 1359 01:23:31,478 --> 01:23:33,180 세상에 1360 01:23:33,213 --> 01:23:35,349 -오. -차에 타 본 적 있어? 1361 01:23:35,382 --> 01:23:37,451 - 장비가 많네 - 응, 응, 만지지 마 1362 01:23:37,484 --> 01:23:39,052 저기 가드가 있는 데는 이유가 있어 1363 01:23:39,086 --> 01:23:40,454 - 이건 뭐 하는 거야? - 저건... 1364 01:23:40,487 --> 01:23:42,189 오! 세상에 1365 01:23:42,222 --> 01:23:44,391 - 미안해. 응 - 저건 로켓이야 1366 01:23:44,424 --> 01:23:46,159 좋아, 이 두 개의 작은 건 뭐야? 1367 01:23:46,193 --> 01:23:47,695 이니드 서쪽이야 1368 01:23:47,729 --> 01:23:51,298 응, 하지만 동쪽에 있는 이 셀은 하늘을 독차지하고 있어 1369 01:23:51,331 --> 01:23:53,400 응, 난 또 속지 않아 1370 01:23:57,337 --> 01:23:58,472 진심이야? 1371 01:23:58,506 --> 01:24:00,440 나중에 말해 줄게 1372 01:24:10,317 --> 01:24:12,820 이슬점이 꾸준해! 윈드 시어도 좋아! 1373 01:24:12,854 --> 01:24:14,421 맙소사! 1374 01:24:14,454 --> 01:24:16,691 세상에, 상승기류 전체가 회전하고 있어! 1375 01:24:16,724 --> 01:24:18,125 세상에! 1376 01:24:18,158 --> 01:24:19,359 내 말은, 저 줄무늬 좀 봐! 1377 01:24:19,393 --> 01:24:22,229 강수량이 적어! 모든 게 다 보여! 1378 01:24:22,262 --> 01:24:24,164 - 아, 완벽해! - 멋지다 1379 01:24:31,539 --> 01:24:33,708 뭔가 보여줄 거야! 어서! 1380 01:24:42,482 --> 01:24:44,484 좋아, 하네스 착용하자 1381 01:24:45,720 --> 01:24:48,255 어, 그냥 경로에 트레일러를 떨어뜨릴 거지, 그렇지? 1382 01:24:49,222 --> 01:24:50,558 나중에 말해 줄게 1383 01:24:50,592 --> 01:24:51,759 젠장 1384 01:24:59,299 --> 01:25:00,267 글쎄, 안으로 들어갈 필요 없어 1385 01:25:00,300 --> 01:25:01,501 정말 위험해 1386 01:25:01,536 --> 01:25:02,904 오, 그래서 안으로 들어가야 하는 거야 1387 01:25:02,937 --> 01:25:04,906 - 안에서 놓칠 수 없어 - 오, 젠장 1388 01:25:16,818 --> 01:25:19,419 -이봐, 이건 EF1까지만 견딜 수 있어, 알았지? -오, 젠장 1389 01:25:19,453 --> 01:25:20,922 섀시에 무게를 더 실었어 1390 01:25:20,955 --> 01:25:23,323 2피트 아래로 고정했어. 걱정 마 1391 01:25:23,357 --> 01:25:24,926 - 난 프로야 - 넌 멍청이야 1392 01:25:24,959 --> 01:25:27,194 - 잡아. 잡아! - 오, 타일러, 이건 멍청한 짓이야 1393 01:25:27,227 --> 01:25:28,495 이건 정말 멍청한 짓이야 이건 정말 멍청한 짓이야 1394 01:25:28,529 --> 01:25:29,864 어허, 좋아 할 수 있어, 케이트 1395 01:25:29,897 --> 01:25:31,398 - 킥이 온다! - 세상에! 1396 01:25:34,769 --> 01:25:36,203 세상에, 세상에, 세상에! 1397 01:25:36,236 --> 01:25:39,172 오. 좋아, 속도가 줄어들고 있어 1398 01:25:41,542 --> 01:25:44,177 고정 중 1399 01:25:44,712 --> 01:25:46,514 통 1400 01:25:46,547 --> 01:25:47,615 잡아 1401 01:25:49,751 --> 01:25:51,919 오! 1402 01:25:51,953 --> 01:25:53,286 온다 1403 01:25:59,426 --> 01:26:01,194 지금! 1404 01:26:29,757 --> 01:26:32,325 - 봤어? - 봤어 1405 01:26:33,393 --> 01:26:35,495 - 세상에... - 어, 효과가 있었어? 1406 01:26:35,530 --> 01:26:36,764 오, 맞아. 어... 1407 01:26:38,700 --> 01:26:41,201 벨트가 너무 많아 1408 01:26:48,609 --> 01:26:50,578 효과가 없어 1409 01:26:52,747 --> 01:26:54,381 배고파? 1410 01:26:58,619 --> 01:27:01,388 모델에 문제가 있는 거면 어떡하지? 1411 01:27:04,291 --> 01:27:06,460 어떻게 더 나은 모델을 만들지? 1412 01:27:25,646 --> 01:27:27,582 이봐, 어... 1413 01:27:27,615 --> 01:27:29,884 아까 내가 한 말, 진심이 아니었어 1414 01:27:29,917 --> 01:27:31,619 괜찮아 1415 01:27:31,652 --> 01:27:34,789 내가 뭐라고 말하거나 해서 기분이 나아진다면... 1416 01:27:36,591 --> 01:27:39,627 네 PAR 데이터를 줘 그게 시작이야 1417 01:27:51,672 --> 01:27:53,608 뭐 하는 거야? 1418 01:27:55,943 --> 01:27:58,746 이걸 그녀에게 주는 거야 어떻게 보여? 1419 01:28:05,953 --> 01:28:08,055 StormPAR를 시작하려면 돈이 필요했어 1420 01:28:08,089 --> 01:28:10,625 그래서 릭스와 사업을 시작한 거야 1421 01:28:10,658 --> 01:28:12,560 나도 사람들을 돕고 싶어, 케이트 1422 01:28:12,593 --> 01:28:13,528 정말이야 1423 01:28:13,561 --> 01:28:16,931 내가 그렇게 말한 건 내가... 1424 01:28:16,964 --> 01:28:19,432 나도 죄책감을 가지고 있기 때문이야 1425 01:28:20,568 --> 01:28:22,804 매일매일, 그래서... 1426 01:28:23,938 --> 01:28:25,940 미안해 1427 01:28:25,973 --> 01:28:28,876 하비, 여기 머물면서 우리를 도와주지 않을래? 1428 01:28:28,910 --> 01:28:31,478 그러면 우리가 마침내 함께 이걸 해결할 수 있을 거야 1429 01:28:38,719 --> 01:28:41,923 알잖아, 내가 너를 위해서라면 뭐든지 했던 때가 있었어, 케이트 1430 01:28:46,561 --> 01:28:48,428 하비. 가자 1431 01:28:48,461 --> 01:28:50,097 이니드 근처에서 폭풍이 발생하고 있어 1432 01:28:50,131 --> 01:28:51,498 팀이 기다리고 있어 1433 01:28:51,532 --> 01:28:53,433 난 일하러 돌아가야 해 1434 01:28:53,466 --> 01:28:56,403 데이터를 많이 얻을수록 사업에 더 좋아 1435 01:29:00,808 --> 01:29:03,010 네 차 훔쳐서 미안해 1436 01:29:03,044 --> 01:29:05,546 괜찮아 1437 01:29:05,580 --> 01:29:06,848 이봐 1438 01:29:08,015 --> 01:29:09,851 조심해 1439 01:29:20,761 --> 01:29:22,763 와, 이 스캔들은 인상적이야 1440 01:29:22,797 --> 01:29:25,465 내 말은, 혼돈의 완벽한 지도야 1441 01:29:25,498 --> 01:29:28,769 타일러, 습도 수치가 틀렸어 1442 01:29:28,803 --> 01:29:31,739 현재 폴리머는 기존 빗방울만 흡수하고 있고 1443 01:29:31,772 --> 01:29:33,875 습도의 습기는 흡수하지 않고 있어 1444 01:29:33,908 --> 01:29:36,611 내 말은, 더 많이 강수량이 있어야 해 1445 01:29:36,644 --> 01:29:38,779 그러니까 비를 내리게 해야 해 1446 01:29:39,780 --> 01:29:41,983 몇 년 전에 로턴에서 농부들을 위해 1447 01:29:42,016 --> 01:29:43,117 구름 파종을 했었어 1448 01:29:43,150 --> 01:29:44,919 응. 응, 요오드화은 1449 01:29:45,987 --> 01:29:48,022 그걸로 로켓을 쏠 수 있어 1450 01:29:49,056 --> 01:29:52,627 그러니까 요오드화은이 습기를 비로 바꾸고 1451 01:29:52,660 --> 01:29:54,128 그러면 폴리아크릴산나트륨이... 1452 01:29:54,161 --> 01:29:56,496 많이 필요해... 폭풍에서 물을 끌어당겨서 1453 01:29:56,530 --> 01:29:59,800 콜드 풀을 증가시키는 거야 1454 01:30:00,668 --> 01:30:03,704 토네이도를 질식시키는 더 빠른 방법은 없어 1455 01:30:03,738 --> 01:30:05,139 이봐, 릴리 1456 01:30:05,172 --> 01:30:07,508 응, 분을 못 찾았어 1457 01:30:07,541 --> 01:30:09,777 아니, 너희들이 필요해 1458 01:30:10,645 --> 01:30:12,647 아니, 아니, 아니. 우리가 갈게 1459 01:30:12,680 --> 01:30:13,881 좋아 1460 01:30:16,217 --> 01:30:17,685 이게 다야? 1461 01:30:17,718 --> 01:30:19,452 아니면 집에 가기 전에 다시 올 거야? 1462 01:30:19,486 --> 01:30:21,421 올 거 알잖아 1463 01:30:23,057 --> 01:30:25,458 - 사랑해 - 사랑해 1464 01:30:25,492 --> 01:30:27,528 이건 너 줄게 1465 01:30:27,561 --> 01:30:30,197 네가 무슨 일에 휘말리는지 알기나 해? 1466 01:30:30,231 --> 01:30:32,600 알 것 같아 1467 01:30:37,504 --> 01:30:39,674 허. 고마워 1468 01:30:39,707 --> 01:30:42,543 - 좋아 - 고마워 1469 01:30:59,026 --> 01:31:01,162 세상에 1470 01:31:01,195 --> 01:31:02,495 드디어 왔네 1471 01:31:02,530 --> 01:31:04,632 벤, 남아 있었네 1472 01:31:04,665 --> 01:31:07,034 내가 생각했던 것보다 이 이야기에 더 많은 게 있는 것 같아 1473 01:31:07,068 --> 01:31:08,501 새로운 결말이 있어 1474 01:31:08,536 --> 01:31:09,971 누가 왔는지 봐. 도시 여자 1475 01:31:10,004 --> 01:31:11,272 잘 지내, 케이트? 1476 01:31:11,305 --> 01:31:13,174 드디어 그 샌님들을 버리기로 했나 보네, 응? 1477 01:31:13,207 --> 01:31:14,675 잘했어 1478 01:31:14,709 --> 01:31:17,011 음흠. 응. 너희들 큰 걸 놓쳤어. 봐 1479 01:31:17,044 --> 01:31:18,846 - 오, 와 - 봤지? 1480 01:31:18,879 --> 01:31:22,249 이봐, 음... 저 드론으로 데이터를 수집하게 할 수 있어? 1481 01:31:22,283 --> 01:31:23,918 할 수 있어 1482 01:31:23,951 --> 01:31:25,886 - 응, 할 수 있어 - 쉽지. 쉽지 1483 01:31:25,920 --> 01:31:28,856 이봐, 친구. 미안해 1484 01:31:28,889 --> 01:31:31,125 - 어떻게 하면 용서해 줄 거야? - 이봐, 넌 날 버렸어 1485 01:31:31,158 --> 01:31:32,593 난 화해하는 법을 몰라 1486 01:31:32,626 --> 01:31:34,628 새로운 로켓을 발사하는 건 어때? 1487 01:31:37,131 --> 01:31:39,133 로켓이라고 했어? 1488 01:31:39,166 --> 01:31:40,301 이봐 1489 01:31:40,334 --> 01:31:41,635 준비됐어? 1490 01:31:41,669 --> 01:31:43,604 픽업트럭에 실을 수 있을 만큼 가볍지만 시속 100마일의 1491 01:31:45,639 --> 01:31:48,676 바람에도 통을 고정할 수 있을 만큼 무거운 40피트짜리 트레일러가 필요해 1492 01:31:48,709 --> 01:31:50,911 왜 그런 게 필요해? 1493 01:31:53,681 --> 01:31:55,016 왜 그런 게 필요하냐고? 1494 01:31:55,049 --> 01:31:56,884 글쎄, 우리가 토네이도 안으로 들어갈 때 1495 01:31:56,917 --> 01:31:58,886 트레일러에 있는 게 빨려 들어가지만 1496 01:31:58,919 --> 01:31:59,987 우리는 안 그러길 바라니까 1497 01:32:01,655 --> 01:32:03,090 알루미늄을 원할 거야 1498 01:32:03,124 --> 01:32:04,658 알았어 1499 01:32:06,627 --> 01:32:08,896 덱스터, 말해 봐 무슨 일이야? 1500 01:32:08,929 --> 01:32:11,632 변수를 수정해서 토네이도의 1501 01:32:11,665 --> 01:32:13,167 골디락스 원리를 테스트해서 1502 01:32:13,200 --> 01:32:14,769 과정을 방해하려는 거야 1503 01:32:14,802 --> 01:32:16,137 음흠. 알았어 1504 01:32:16,170 --> 01:32:17,738 다니, 그게 무슨 뜻이야? 1505 01:32:17,772 --> 01:32:19,974 - 폭풍을 길들이는 거야 - 맞아 1506 01:32:21,675 --> 01:32:22,910 T, 무슨 일인지 말해 봐 1507 01:32:22,943 --> 01:32:24,678 좋아, 우리는 요오드화은 로켓으로 1508 01:32:24,712 --> 01:32:25,913 구름을 쏠 거야 1509 01:32:25,946 --> 01:32:27,648 응, 비를 내리게 하는 거지, 그렇지? 1510 01:32:27,681 --> 01:32:29,650 응. 비는 상승기류에 필요한 거야 1511 01:32:29,683 --> 01:32:32,053 그리고 폴리아크릴산나트륨을 가져가서 소용돌이에 넣을 거야... 1512 01:32:32,086 --> 01:32:34,155 만지지 마 1513 01:32:35,756 --> 01:32:37,058 콜드 풀을 증가시키는 거야 1514 01:32:37,091 --> 01:32:39,960 그리고 그게 토네이도에 무슨 영향을 미치지? 1515 01:32:39,994 --> 01:32:41,362 연료를 끊는 거야, 벤 1516 01:32:41,395 --> 01:32:43,597 릴리 1517 01:32:43,631 --> 01:32:46,067 오, 카이로가 귀엽게 생겼네 1518 01:32:46,100 --> 01:32:47,134 이봐, 친구 1519 01:33:27,174 --> 01:33:28,776 그녀가 네 이야기야, 벤 1520 01:33:35,683 --> 01:33:38,319 사본 하나 줘 1521 01:33:38,352 --> 01:33:40,154 여기서 나가자 1522 01:33:43,090 --> 01:33:48,028 어, 악의는 없지만 난 다른 사람 차를 탈 거야 1523 01:34:10,151 --> 01:34:11,252 그거야 1524 01:34:11,285 --> 01:34:12,720 좋아 1525 01:34:12,753 --> 01:34:15,222 - 잡았어. 잡았어 - 좋아 1526 01:34:24,064 --> 01:34:26,400 좋아, 지상 속도는 22야 교차점은 북동쪽이야 1527 01:34:26,433 --> 01:34:29,170 실로암 로드를 찾아 1528 01:34:29,203 --> 01:34:31,038 실로암 로드 1529 01:34:38,479 --> 01:34:40,447 - 워, 워! - 어서! 1530 01:34:40,481 --> 01:34:42,082 - 어서! - 이봐, 뭐 하는 거야?! 1531 01:34:42,116 --> 01:34:45,252 이봐! 이 폭풍 멍청이들이 우리를 가로막고 있어, 친구 1532 01:34:46,987 --> 01:34:49,056 내가 저 여자 필요 없다고 했잖아 1533 01:34:49,089 --> 01:34:52,459 좋아, 산만해지지 말자 1534 01:34:52,493 --> 01:34:55,062 이 아기들을 공중에 띄우자! 1535 01:35:06,440 --> 01:35:08,776 지금은 안 보여 놓쳤어 1536 01:35:08,809 --> 01:35:10,077 바로 앞으로 가고 있어 1537 01:35:10,110 --> 01:35:11,078 밀어붙이라고 말하고 싶어 1538 01:35:11,111 --> 01:35:12,479 앞으로 가, 앞으로 가 1539 01:35:23,525 --> 01:35:24,925 도플러가 꺼졌어 1540 01:35:24,959 --> 01:35:26,894 아마 통신 불가 지역일 거야 1541 01:35:26,927 --> 01:35:28,697 릴리, 우리 위에 있어? 1542 01:35:29,396 --> 01:35:31,332 완전히 비에 싸여 있어 1543 01:35:31,365 --> 01:35:33,000 아무것도 안 보여 1544 01:35:35,970 --> 01:35:38,973 - 이 비 커튼만 뚫고 지나가면 돼 - 오 1545 01:35:42,276 --> 01:35:43,877 응, 방금 드론을 잃었어 1546 01:35:43,911 --> 01:35:45,312 이봐, 시야를 잃었어 1547 01:35:57,224 --> 01:35:58,892 아무것도 안 보여 1548 01:35:58,926 --> 01:36:00,127 괜찮아 그냥 직진해 1549 01:36:00,160 --> 01:36:01,395 길이 보여 길 보여? 1550 01:36:01,428 --> 01:36:02,863 느낌이 달라 1551 01:36:02,896 --> 01:36:04,231 내 말은, 멈춰야 할 것 같아 1552 01:36:04,265 --> 01:36:05,799 계속 가 앞서 나갈 거야 1553 01:36:05,833 --> 01:36:07,001 - 스콧, 멈춰야 해! - 계속 가! 1554 01:36:07,034 --> 01:36:07,901 - 앞서 나갈 거야! - 오, 젠장! 1555 01:36:09,203 --> 01:36:10,904 세상에! 바로 저기 있어! 1556 01:36:10,938 --> 01:36:12,473 바로 저기 있어! 바로 저기! 1557 01:36:12,507 --> 01:36:14,975 엎드려! 엎드려! 1558 01:36:15,009 --> 01:36:15,809 하비! 1559 01:36:18,613 --> 01:36:20,180 세상에 1560 01:36:23,884 --> 01:36:25,486 - 오! - 잡아, 얘들아 1561 01:36:25,520 --> 01:36:27,021 타일러, 뭔가 해야 해 1562 01:36:27,054 --> 01:36:28,422 이봐! 왼쪽이야, 얘들아! 1563 01:36:28,455 --> 01:36:30,858 큰 걸 치고 있어! 1564 01:36:31,892 --> 01:36:34,094 세상에 1565 01:36:42,269 --> 01:36:44,238 세상에. 세상에 1566 01:36:44,271 --> 01:36:46,006 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 그냥 두고 갈 순 없어 1567 01:36:46,040 --> 01:36:48,175 두고 가지 않을 거야, 하지만 움직여야 해! 1568 01:36:48,208 --> 01:36:49,310 움직여야 해! 1569 01:36:50,512 --> 01:36:52,479 후진해, 후진해, 후진해! 1570 01:36:52,514 --> 01:36:54,348 덱스! 가! 가! 1571 01:36:54,381 --> 01:36:56,083 우리 쪽으로 날아오고 있어, 친구! 1572 01:36:56,116 --> 01:36:57,818 - 더 빨리 가! - 가고 있어, 가고 있어! 1573 01:37:07,127 --> 01:37:08,362 오! 1574 01:37:11,498 --> 01:37:13,233 하비 1575 01:37:28,148 --> 01:37:29,350 세상에 1576 01:37:29,383 --> 01:37:31,085 잡아 1577 01:37:39,993 --> 01:37:42,229 어서, 어서 잡아, 스콧 1578 01:37:45,933 --> 01:37:47,968 가, 가, 가, 가, 가! 1579 01:37:51,138 --> 01:37:52,574 잡아, 잡아, 잡아 1580 01:38:11,058 --> 01:38:12,527 다들 괜찮아? 1581 01:38:12,560 --> 01:38:14,261 응 1582 01:38:14,294 --> 01:38:16,664 - 괜찮아 - 응, 괜찮아, 친구 1583 01:38:16,698 --> 01:38:19,032 - 가고 있어 - 이거 봤어? 1584 01:38:21,101 --> 01:38:24,304 저것 좀 봐 1585 01:38:24,338 --> 01:38:25,707 좋아 1586 01:38:27,341 --> 01:38:28,643 아니, 좋지 않아 1587 01:38:28,676 --> 01:38:30,944 좋지 않아 1588 01:38:31,579 --> 01:38:33,113 바뀌고 있어 1589 01:38:48,061 --> 01:38:49,597 좋아, 끝났어 끝이야 1590 01:38:49,631 --> 01:38:50,998 현장에서 나가! 1591 01:38:59,206 --> 01:39:01,442 좋아, 얘들아, 우리가 막을 수 있는 방법은 없지만 1592 01:39:01,475 --> 01:39:02,610 거기에 도착하면 1593 01:39:02,644 --> 01:39:03,977 사람들이 안전한 곳으로 가도록 해 1594 01:39:04,011 --> 01:39:05,179 좋아, 다니, 어디로 가야 해? 1595 01:39:06,213 --> 01:39:08,482 메인 스트리트에 어린이 공원이 있어 1596 01:39:08,516 --> 01:39:10,150 사람들을 지하실이나 1597 01:39:10,184 --> 01:39:12,052 어, 큰 건물, 창문이 없는 곳으로 데려가 1598 01:39:12,085 --> 01:39:14,756 창문에서 멀리 떨어져 차는 안 돼, 알았지? 1599 01:39:14,789 --> 01:39:16,323 좋아, 조심해, 얘들아 1600 01:39:16,356 --> 01:39:18,325 안전하게 있어. 알았다 1601 01:39:19,761 --> 01:39:21,361 마법사, 우리 쪽으로 와 우린... 1602 01:39:21,395 --> 01:39:24,164 새로운 위치를 찾아서 레이더를 설치할 거야 1603 01:39:38,111 --> 01:39:40,080 도망치고 있어 무서워하는 거야 1604 01:39:40,815 --> 01:39:42,717 도망치는 게 아니야 1605 01:39:42,750 --> 01:39:46,019 돕기 위해 마을로 가는 거야 1606 01:39:46,053 --> 01:39:47,287 봐, 우리도 가야 해 1607 01:39:47,321 --> 01:39:49,223 아니, 여기 왼쪽에 진입로가 있어 1608 01:39:49,256 --> 01:39:51,058 -곧 나와. -아니, 친구, 거기에 사람들이 많아, 친구 1609 01:39:51,091 --> 01:39:52,493 우린... 따라가야 할 것 같아 1610 01:39:52,527 --> 01:39:54,361 넌 누구 편이야, 친구? 1611 01:39:54,394 --> 01:39:56,664 네 여자 친구랑 놀고 싶어? 가 1612 01:39:56,698 --> 01:39:58,232 하지만 우리 팀이 우리를 기다리고 있고 1613 01:39:58,265 --> 01:40:00,100 100년에 한 번 있는 폭풍이 저기 있어! 1614 01:40:00,133 --> 01:40:01,636 - 무슨 말이야? - 속도 줄여, 트럭 멈춰... 1615 01:40:01,669 --> 01:40:03,538 - 사람들! 사람들이 있어! - 난 사람들 신경 안 써! 1616 01:40:03,571 --> 01:40:05,707 트럭 멈춰, 하비! 여기 설치할 거야! 1617 01:40:05,740 --> 01:40:06,808 우리가 도와줘야 해! 1618 01:40:06,841 --> 01:40:09,142 하비, 트럭 멈춰! 1619 01:40:14,649 --> 01:40:16,518 잘 선택했어 1620 01:40:18,085 --> 01:40:20,254 릭스에게 우리 끝났다고 전해! 1621 01:40:21,355 --> 01:40:23,290 젠장, 하비! 1622 01:40:27,795 --> 01:40:30,230 좋아, 엄마한테 가 1623 01:40:32,600 --> 01:40:34,836 이봐, 모두! 안으로 들어가, 알았지?! 1624 01:40:34,869 --> 01:40:36,303 얘들아, 가자, 가자, 가자! 1625 01:40:36,336 --> 01:40:37,805 저 아래에 대피소가 있어! 어서! 1626 01:40:37,839 --> 01:40:40,140 이봐, 안 돼! 차는 두고 가! 안으로 들어가! 1627 01:40:40,173 --> 01:40:42,276 여기는 안전하지 않아! 어서! 1628 01:40:42,309 --> 01:40:43,711 - 이봐! 모두, 안으로 들어가! - 가자, 얘들아 1629 01:41:08,201 --> 01:41:09,436 얘들아! 1630 01:41:09,469 --> 01:41:10,572 타일러! 1631 01:41:10,605 --> 01:41:12,640 타일러! 대피소가 다 찼어! 1632 01:41:12,674 --> 01:41:14,709 모두 영화관으로 데려가야 해! 1633 01:41:14,742 --> 01:41:16,376 움직여! 모두 안으로 들어가! 1634 01:41:16,410 --> 01:41:18,178 선생님, 선생님, 두고 가셔야 해요 두고 가셔야 해요 1635 01:41:18,211 --> 01:41:19,581 두고 가, 두고 가! 어서, 어서! 1636 01:41:19,614 --> 01:41:21,415 놓아 줘, 놓아 줘! 어서, 어서! 1637 01:41:21,448 --> 01:41:23,651 얘들아, 왔어! 안으로 들어가야 해! 1638 01:41:26,788 --> 01:41:29,624 어서, 어서, 어서, 어서, 어서, 어서! 1639 01:41:31,893 --> 01:41:34,161 어서. 거의 다 왔어 내가 잡았어 1640 01:41:34,194 --> 01:41:36,363 어서! 들어와, 들어와! 어서! 1641 01:41:38,398 --> 01:41:40,735 어서, 어서! 가야 해! 왔어! 1642 01:41:40,768 --> 01:41:42,402 모두 안으로 들어가! 1643 01:41:42,436 --> 01:41:45,339 어서! 1644 01:42:00,487 --> 01:42:01,789 타일러! 1645 01:42:04,692 --> 01:42:05,727 좋아 1646 01:42:07,695 --> 01:42:09,229 어서 1647 01:42:21,943 --> 01:42:24,612 조심해! 1648 01:42:26,881 --> 01:42:28,750 안으로 들어가야 해! 1649 01:42:28,783 --> 01:42:30,652 널 두고 가지 않을 거야! 1650 01:42:32,520 --> 01:42:34,154 케이트 1651 01:42:37,625 --> 01:42:40,227 어서, 케이트! 들어 올려! 1652 01:42:40,695 --> 01:42:41,729 좋아 1653 01:42:43,731 --> 01:42:45,165 - 가자, 가자! - 어서! 1654 01:43:12,426 --> 01:43:14,394 지하실을 찾아봐! 1655 01:43:14,428 --> 01:43:16,263 난 반대쪽을 확인할게! 1656 01:43:30,444 --> 01:43:32,245 반대쪽에는 지하실이 없어! 1657 01:43:32,279 --> 01:43:33,648 여기도 아무것도 없어! 1658 01:43:33,681 --> 01:43:36,416 이 극장은 다가오는 걸 견딜 수 있게 지어지지 않았어! 1659 01:43:51,833 --> 01:43:53,266 됐다 1660 01:43:53,300 --> 01:43:54,635 - 잡았어? - 잡았어 1661 01:43:57,638 --> 01:43:59,239 케이트는 어디 있어? 1662 01:44:39,714 --> 01:44:40,882 케이트! 1663 01:44:41,916 --> 01:44:43,416 케이트! 1664 01:44:48,055 --> 01:44:49,824 케이트는 어디 있어?! 1665 01:45:57,191 --> 01:45:58,993 안 돼, 케이트! 1666 01:45:59,026 --> 01:46:00,460 - 타일러! 타일러! - 케이트! 케이트! 1667 01:46:00,493 --> 01:46:02,630 - 타일러! - 안으로 데려가! 1668 01:46:04,866 --> 01:46:06,834 문! 1669 01:46:14,742 --> 01:46:15,910 젠장! 1670 01:46:22,482 --> 01:46:24,151 엎드려, 엎드려, 엎드려! 1671 01:46:24,185 --> 01:46:25,753 가, 가, 가! 가, 가, 가! 1672 01:46:25,786 --> 01:46:27,688 저쪽으로, 저쪽으로! 엎드려야 해! 1673 01:46:27,722 --> 01:46:28,890 - 엎드려! - 됐어. 뒤돌아보지 마 1674 01:46:28,923 --> 01:46:30,024 뒤돌아보지 마. 계속 가 1675 01:46:32,059 --> 01:46:33,761 우리가 이 사람들을... 1676 01:46:33,794 --> 01:46:36,530 우리가 이 사람들을 극장 뒤쪽으로 데려가야 해 1677 01:46:36,564 --> 01:46:38,199 타일러, 어서. 어서! 1678 01:46:38,232 --> 01:46:40,167 이봐. 가야 해, T 1679 01:46:40,201 --> 01:46:41,769 어서. 어서 1680 01:46:50,544 --> 01:46:52,747 좋아 1681 01:46:59,820 --> 01:47:01,488 어서, 어서, 어서 1682 01:47:06,093 --> 01:47:08,062 내 손을 잡아. 일어나야 해 1683 01:47:08,095 --> 01:47:11,165 물러서! 물러서! 물러서! 1684 01:47:11,198 --> 01:47:12,533 괜찮아, 괜찮아 1685 01:47:12,566 --> 01:47:13,567 - 진정해 - 꽉 잡아! 1686 01:47:13,601 --> 01:47:14,902 엎드려, 엎드려! 1687 01:47:16,570 --> 01:47:18,039 - 밀어 넣어, 밀어 넣어! - 살아 있어 1688 01:47:18,072 --> 01:47:20,174 살아 있어! 살아 있어! 1689 01:47:20,207 --> 01:47:22,009 - 살아 있어! - 잡아! 1690 01:47:31,218 --> 01:47:32,887 어서. 어서 1691 01:48:53,367 --> 01:48:56,203 릴리! 안 돼! 1692 01:48:56,237 --> 01:48:57,972 타일러! 타일러! 1693 01:49:00,674 --> 01:49:03,644 - 놓지 마, 놓지 마, 놓지 마 - 잡았어! 1694 01:49:26,300 --> 01:49:28,836 고마워 1695 01:49:35,843 --> 01:49:37,878 - 괜찮아? - 음흠 1696 01:49:37,912 --> 01:49:39,346 괜찮아? 1697 01:50:21,322 --> 01:50:22,756 케이트 1698 01:50:23,357 --> 01:50:24,425 케이트 1699 01:50:24,458 --> 01:50:25,993 조심해 1700 01:50:26,026 --> 01:50:27,194 괜찮아? 1701 01:50:27,228 --> 01:50:28,395 진정해 1702 01:50:28,429 --> 01:50:30,998 - 다들 괜찮아? - 진정해, 진정해 1703 01:50:32,032 --> 01:50:33,267 괜찮아? 1704 01:50:36,370 --> 01:50:38,005 도움이 됐어? 1705 01:50:38,038 --> 01:50:39,373 해냈어, 케이트 1706 01:50:39,406 --> 01:50:41,075 해냈어 1707 01:50:42,710 --> 01:50:45,045 케이트, 효과가 있었어 1708 01:50:47,014 --> 01:50:48,649 괜찮아? 1709 01:50:54,188 --> 01:50:56,824 - 세상에, 놀라웠어 - 세상에 1710 01:50:56,857 --> 01:50:58,759 우린 네가 죽은 줄 알았어 1711 01:50:58,792 --> 01:50:59,994 넌 천재야 1712 01:51:00,027 --> 01:51:01,162 음흠 1713 01:51:01,195 --> 01:51:03,164 사랑에 빠진 것 같아 1714 01:51:04,732 --> 01:51:06,433 난 내가 날아갈 줄 알았어 1715 01:51:06,467 --> 01:51:08,235 아니, 날았어 정말이야 1716 01:51:23,017 --> 01:51:25,252 문 앞까지 서비스, 약속대로 1717 01:51:25,286 --> 01:51:28,222 - 널 무사히 데려왔어 - 응, 거의 1718 01:51:30,592 --> 01:51:33,127 봐, 네가 뉴욕에 가서 심사위원들과 만나면 1719 01:51:33,160 --> 01:51:35,796 그들은 정유 공장에서 난 불이나 1720 01:51:35,829 --> 01:51:37,331 연기나 수백만 가지 다른 것들 때문에 1721 01:51:37,364 --> 01:51:39,066 토네이도가 사라졌다고 말할 거야, 그리고 그래도 괜찮아 1722 01:51:39,099 --> 01:51:40,968 하지만 중요한 건 우리는 1723 01:51:41,001 --> 01:51:42,469 이것들을 파괴할 수 있다는 걸 알고 1724 01:51:42,503 --> 01:51:44,238 이 폭풍들을 이용하는 방법에 대한 완전히 새로운 연구 분야가 1725 01:51:44,271 --> 01:51:45,906 필요하다는 거야 1726 01:51:45,940 --> 01:51:47,942 네가 발표하지 않을 거 확실해? 1727 01:51:47,975 --> 01:51:49,877 네가 하고 싶어 하는 것 같아 1728 01:51:49,910 --> 01:51:51,111 아니 1729 01:51:51,145 --> 01:51:52,146 아니, 파트너 1730 01:51:52,179 --> 01:51:53,948 가서 돈 좀 받아 와, 무슨 말인지 알지? 1731 01:51:53,981 --> 01:51:57,484 릭스를 버렸어, 알았지? 새로운 시작이야 1732 01:51:57,519 --> 01:52:00,221 이제 낡은 헛간을 개조할 때야 1733 01:52:00,254 --> 01:52:02,856 좋아. 좋아 1734 01:52:03,457 --> 01:52:05,492 워, 오웬스! 1735 01:52:05,527 --> 01:52:07,995 StormPAR 1736 01:52:08,028 --> 01:52:09,330 사풀파 1737 01:52:10,864 --> 01:52:12,466 언제 돌아올지 아직도 안 말해 줄 거야? 1738 01:52:12,499 --> 01:52:14,501 몰라 1739 01:52:14,536 --> 01:52:16,203 이게 마지막일 수도 있어 1740 01:52:19,406 --> 01:52:21,809 농담인지 아닌지 모르겠어 1741 01:52:23,410 --> 01:52:27,815 글쎄, 네가 느낀다면 쫓아가야지 1742 01:52:34,488 --> 01:52:36,390 전화해 줘, 알았지? 1743 01:52:36,423 --> 01:52:38,892 어떻게 되는지 알려 줘 1744 01:52:39,527 --> 01:52:41,428 잘 가 1745 01:52:41,462 --> 01:52:43,897 좋아, 시간 다 됐어 차를 빼야 해 1746 01:52:43,931 --> 01:52:46,133 요, 어서, 친구 1747 01:52:47,167 --> 01:52:48,302 진심이야? 1748 01:52:49,403 --> 01:52:51,405 출발장에 견인차를 불러야겠어 1749 01:52:51,438 --> 01:52:52,973 알았어, 알았어, 알았어 응, 응, 응 1750 01:52:53,007 --> 01:52:55,376 뺄게. 뺄게 1751 01:53:08,489 --> 01:53:11,292 무슨 일이야? 차 빼 1752 01:53:12,259 --> 01:53:13,861 가 1753 01:53:14,461 --> 01:53:16,397 지금 1754 01:53:22,136 --> 01:53:24,838 워, 워, 워, 워, 워, 워, 워, 워! 1755 01:53:24,872 --> 01:53:27,207 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니. 이봐 1756 01:53:27,241 --> 01:53:29,176 잘했어 1757 01:53:42,256 --> 01:53:43,924 근처 폭풍으로 인해 바람이 강해지므로 1758 01:53:43,957 --> 01:53:46,528 지연이 예상됩니다 1759 01:55:43,578 --> 01:55:45,345 우리는 프로... 1760 01:55:45,379 --> 01:55:47,448 - 토네이도 랭글러야 - 토네이도 랭글러야, 베이비 1761 01:55:49,483 --> 01:55:53,187 내 얼굴이 티셔츠에 새겨질 것 같아? 1762 01:55:53,220 --> 01:55:55,355 - 멋질 것 같아 - 운 좋으면 1763 01:55:55,389 --> 01:55:57,224 - 정말 멋질 것 같아 - 내가 입을게 1764 01:55:57,257 --> 01:55:59,059 - 그럴 거야? - 응 1765 01:55:59,092 --> 01:56:00,662 좋아, 분, 그거 가져가