1
00:00:12,000 --> 00:00:20,500
자막 번역: SkyHero
2
00:00:22,000 --> 00:00:34,000
가장 빠른 최신 토렌트 원본은
토렌트다이아 https://토렌트네임.com
3
00:01:50,359 --> 00:01:52,945
다리를 건너
왼쪽으로 도세요
4
00:01:52,987 --> 00:01:56,073
도로를 따라
68km를 계속 가세요
5
00:02:29,941 --> 00:02:33,736
오른쪽으로 돌아
10km를 가세요
6
00:03:08,688 --> 00:03:12,316
오른쪽으로 도세요
목적지에 도착했습니다
7
00:03:21,868 --> 00:03:24,203
안녕하세요?
에드먼드 머레이입니다
8
00:03:24,245 --> 00:03:26,289
신분증 좀 보여주세요
9
00:03:26,330 --> 00:03:27,415
알겠습니다
10
00:03:33,588 --> 00:03:34,797
여기 있어요
11
00:03:36,257 --> 00:03:38,426
머레이 씨가 도착했어요
12
00:03:38,467 --> 00:03:40,219
알았어요
13
00:03:40,261 --> 00:03:42,263
안녕하세요
버치 경관입니다
14
00:03:42,305 --> 00:03:44,307
초동 수사관입니다
15
00:03:44,348 --> 00:03:46,184
리치몬드 부인이
물가에서 기다리고 있어요
16
00:03:46,225 --> 00:03:48,895
- 전 에단의 아빠입니다
- 알고 있습니다
17
00:03:48,936 --> 00:03:51,272
유감이지만 사건에 관해
더 이상 얘기할 수 없습니다
18
00:03:51,314 --> 00:03:53,232
로이 경감님이 나중에
여기로 올 겁니다
19
00:03:53,274 --> 00:03:54,942
그분이 궁금한 점을
설명해 줄 거예요
20
00:03:54,984 --> 00:03:56,736
리치몬드 부인은
저기 물가에 있어요
21
00:03:56,777 --> 00:03:59,780
- 오른쪽 길을 따라 가세요
- 고맙습니다
22
00:04:17,173 --> 00:04:18,382
조앤!
23
00:04:21,719 --> 00:04:23,971
젠장, 조앤!
24
00:04:43,699 --> 00:04:45,326
저 사람들 저기서
뭐 하는 거야?
25
00:04:46,118 --> 00:04:47,954
애를 찾고 있어
26
00:04:48,788 --> 00:04:50,373
애가 물속에
있다는 거야?
27
00:04:51,582 --> 00:04:52,917
몰라
28
00:04:56,963 --> 00:04:58,339
나도 몰라
29
00:05:05,721 --> 00:05:07,390
대체 무슨 일이야?
30
00:05:07,431 --> 00:05:09,267
몰라
31
00:05:15,147 --> 00:05:17,024
저기가 애가
자던 곳이야
32
00:05:28,369 --> 00:05:31,873
- 괜찮아?
- 난 저기 못 가겠어
33
00:05:46,262 --> 00:05:48,472
- 들어가도 돼요?
- 안 됩니다
34
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
마이 선 (My Son, 2021)
35
00:06:39,941 --> 00:06:42,902
이 집을 임대했어
난 여기 있을래
36
00:06:42,944 --> 00:06:45,029
난 가까운 곳에 있을게
37
00:06:46,656 --> 00:06:47,990
알았어
38
00:06:55,414 --> 00:06:57,458
부탁 하나 해도 돼?
39
00:07:00,586 --> 00:07:02,630
집에 좀 갖다 와
40
00:07:05,633 --> 00:07:07,969
에단이 나한테
그림을 그려줬어
41
00:07:08,010 --> 00:07:10,304
떠나기 전 날에
42
00:07:12,932 --> 00:07:14,642
계속 그 생각이 나
43
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
고마워
44
00:07:22,316 --> 00:07:24,402
캠프 운영하는 사람들에
대해 아는 게 있어?
45
00:07:24,443 --> 00:07:27,321
아니, 모든 사람들을
조사했다고 그랬어
46
00:07:27,363 --> 00:07:30,449
아이 보내기 전에
그들을 만나봤어?
47
00:07:32,410 --> 00:07:35,872
응, 좋은 사람들 같았어
48
00:07:35,913 --> 00:07:38,624
여자는 정말 좋았어
49
00:07:39,491 --> 00:07:41,919
그들은 괜찮았을 거야
50
00:07:41,961 --> 00:07:46,174
문제가 있다고 생각했으면
절대 애를 안 보냈을 거야
51
00:07:46,215 --> 00:07:49,468
알아
당신은 좋은 엄마야
52
00:07:49,510 --> 00:07:50,636
알아
53
00:07:56,517 --> 00:07:57,560
여보세요
54
00:07:58,978 --> 00:08:00,354
괜찮아?
55
00:08:01,105 --> 00:08:02,648
그래?
56
00:08:02,690 --> 00:08:05,109
- 괜찮아
- 뭘 알고 싶대?
57
00:08:05,151 --> 00:08:07,320
그냥 몇 가지 물어봤어
58
00:08:07,361 --> 00:08:09,113
어떤 거?
59
00:08:09,780 --> 00:08:11,449
나와 에단과의 관계
60
00:08:11,490 --> 00:08:12,533
왜?
61
00:08:16,704 --> 00:08:19,332
아니, 돌아오는 중이야?
돌아올 수 있어?
62
00:08:19,874 --> 00:08:21,250
알았어
63
00:08:21,292 --> 00:08:23,377
알았어, 끊어
64
00:08:24,420 --> 00:08:26,339
당신 남편이야?
65
00:08:26,380 --> 00:08:28,549
캠프에 보낸 건
그 사람 생각이었어?
66
00:08:28,591 --> 00:08:30,384
빌어먹을
67
00:08:32,053 --> 00:08:34,138
그래, 그 사람 생각이야
68
00:08:36,891 --> 00:08:39,268
걔는 내 아들이야
69
00:08:39,310 --> 00:08:42,480
내가 선택한 거야
안 갔으면 좋았겠지만
70
00:08:42,522 --> 00:08:43,621
나도 마찬가지야
71
00:08:43,645 --> 00:08:46,667
처음엔 안 보내려고 했어
하지만...
72
00:08:47,735 --> 00:08:50,196
또래 아이들은
그런 것들을 하잖아
73
00:08:50,238 --> 00:08:54,283
에단은...
74
00:08:55,409 --> 00:08:58,538
좀 달랐어
75
00:09:00,498 --> 00:09:02,250
가고 싶지 않아 했어
76
00:09:03,042 --> 00:09:05,670
가기 싫어한 거 알아
77
00:09:08,172 --> 00:09:10,550
가기 전에는 괜찮았어?
78
00:09:10,591 --> 00:09:14,762
난 그냥...
79
00:09:17,765 --> 00:09:18,808
미안해
80
00:09:22,061 --> 00:09:24,105
애가 힘들어 했어
81
00:09:25,106 --> 00:09:26,524
알겠어?
82
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
떠날 준비들 해
83
00:09:51,465 --> 00:09:53,676
경감님, 이 사람은
에단 아빠 에디예요
84
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
머레이 씨
85
00:09:56,470 --> 00:09:58,556
- 로이 경감입니다
- 경감님
86
00:09:58,598 --> 00:10:01,100
팀과 함께 조사를
진행하고 있습니다
87
00:10:02,476 --> 00:10:06,647
머레이 씨, 오후 3시에
내 사무실로 오세요
88
00:10:06,689 --> 00:10:07,607
알겠습니다
89
00:10:07,648 --> 00:10:09,650
자세한 사항은
명함에 있습니다
90
00:10:09,692 --> 00:10:13,738
개인 휴대폰 번호는
뒤에 적혀 있어요
91
00:10:15,448 --> 00:10:18,618
부인, 정말로 이 일에
참여하고 싶으세요?
92
00:10:20,953 --> 00:10:23,664
- 어제는...
- 아녜요
93
00:10:23,706 --> 00:10:26,501
- 확실해? 내가 할 수 있어
- 아니, 하고 싶어
94
00:10:27,168 --> 00:10:28,794
좋습니다
95
00:10:28,836 --> 00:10:30,546
지시사항을 잘 들으세요
96
00:10:30,588 --> 00:10:32,965
어디 서있을지를
알려드리겠습니다
97
00:10:33,007 --> 00:10:34,509
알겠죠
98
00:10:34,550 --> 00:10:36,344
모두 주목하세요
99
00:10:37,678 --> 00:10:40,515
오늘 아침에 이 능선
전체를 수색할 겁니다
100
00:10:40,556 --> 00:10:43,434
모두 함께 이동해 주세요
101
00:10:43,476 --> 00:10:45,186
2미터 간격을 유지하고
102
00:10:45,228 --> 00:10:46,687
뭔가를 발견하면
103
00:10:46,729 --> 00:10:49,524
손을 들고 '여기'라고
소리를 지르세요
104
00:10:49,565 --> 00:10:53,277
아무것도 손을
안 대는 게 중요합니다
105
00:10:53,319 --> 00:10:54,612
아시겠죠?
106
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
알았습니다
107
00:10:57,490 --> 00:11:00,701
참여해 주셔서 고맙습니다
위치로 가 주세요
108
00:11:00,743 --> 00:11:03,996
- 우린 어디로 갈까요?
- 여기 줄 끝에 서세요
109
00:11:04,038 --> 00:11:05,414
고맙습니다
110
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
2미터 간격요
111
00:11:16,676 --> 00:11:19,804
케니스! 출발해!
112
00:11:23,891 --> 00:11:26,185
에단! 에단!
113
00:11:26,227 --> 00:11:28,855
에단! 에단!
114
00:11:30,773 --> 00:11:33,693
에단! 에단!
115
00:11:34,360 --> 00:11:36,779
에단! 에단!
116
00:11:46,873 --> 00:11:47,999
에단!
117
00:11:54,672 --> 00:11:56,007
에단!
118
00:11:58,342 --> 00:11:59,594
야단!
119
00:12:23,367 --> 00:12:24,994
에단!
120
00:12:47,308 --> 00:12:49,602
- 저 여자는 누구죠?
- 로이 경위가 말해줄 겁니다
121
00:12:49,644 --> 00:12:51,062
따라 오세요
122
00:12:53,689 --> 00:12:57,193
- 안녕하세요?
- 머레이 씨
123
00:12:57,235 --> 00:12:59,987
- 소식 있습니까?
- 아직 없어요
124
00:13:01,322 --> 00:13:02,782
어떻게 지내세요?
125
00:13:06,661 --> 00:13:09,622
전에 괜찮았어요
126
00:13:12,500 --> 00:13:15,086
진행 상황을 알려 드리죠
127
00:13:15,878 --> 00:13:17,630
어제 아침 이후로
128
00:13:17,672 --> 00:13:19,966
- 경보를 발령했습니다
- 좋습니다
129
00:13:20,007 --> 00:13:24,679
아들과 접촉했던 모든 사람과
인터뷰를 계속하고 있어요
130
00:13:25,471 --> 00:13:27,640
캠프 감독자 말에 의하면
131
00:13:27,682 --> 00:13:32,186
아이들이 잘 자고 이상이
없는지를 확인하기 위해
132
00:13:32,228 --> 00:13:36,190
텐트와 캡슐을 주기적으로
확인한다고 하더군요
133
00:13:36,232 --> 00:13:39,485
마지막 확인은 새벽
1시에 했습니다
134
00:13:39,527 --> 00:13:41,028
아이가 거기 있었나요?
135
00:13:41,070 --> 00:13:44,490
그때는 거기 있었고
모두 이상 없었어요
136
00:13:47,493 --> 00:13:49,370
아이 캡슐을 확인해 보니
137
00:13:49,412 --> 00:13:52,874
옷과 가방이 거기
그대로 있더군요
138
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
먹던 스낵도 있었습니다
139
00:13:55,585 --> 00:13:57,295
머레이 씨
140
00:13:57,336 --> 00:14:00,548
우린 유괴를 포함해
모든 가능성을
141
00:14:00,590 --> 00:14:02,675
조사하고 있습니다
142
00:14:05,553 --> 00:14:07,513
몇 가지 물어볼 게 있어요
143
00:14:07,555 --> 00:14:12,685
개인적이고 불쾌할 수도
있는데 괜찮겠죠?
144
00:14:12,727 --> 00:14:15,229
괜찮습니다
뭐든지 물어보세요
145
00:14:15,271 --> 00:14:19,025
여행을 많이 하는 걸로
알고 있는데
146
00:14:19,066 --> 00:14:23,154
리비아, 사우디 아라비아
이라크에 왜 갔었죠?
147
00:14:23,196 --> 00:14:24,697
국제적인 일을
하고 있어요
148
00:14:24,739 --> 00:14:26,699
지난 10년 동안 해외에서
149
00:14:26,741 --> 00:14:28,576
일을 했습니다
150
00:14:29,785 --> 00:14:32,830
석유 분야에서 일하는데
보내는 곳은 어디든 갑니다
151
00:14:32,872 --> 00:14:36,083
일하는 게 위험하나요?
152
00:14:36,125 --> 00:14:37,919
일 자체는
위험하지 않지만
153
00:14:37,960 --> 00:14:40,671
가끔 위험한 곳에서
일을 합니다
154
00:14:40,713 --> 00:14:43,549
그래서 특정한 곳에 가면
조심해야 한다는 걸
155
00:14:43,591 --> 00:14:45,051
항상 인식하고 있습니다
156
00:14:45,092 --> 00:14:48,054
그런 것들이 당신에게
영향을 미친 적이 있나요?
157
00:14:50,097 --> 00:14:52,642
부하 직원이
납치된 적이 있었습니다
158
00:14:52,683 --> 00:14:55,061
구하려고 했었지만
실패했어요
159
00:14:55,102 --> 00:15:00,066
엉망이었죠
결국 몸값을 지불했어요
160
00:15:01,192 --> 00:15:02,443
경감님
161
00:15:06,697 --> 00:15:11,786
말할 게 있으면
영어로 하세요
162
00:15:11,827 --> 00:15:14,705
휴대폰을 좀 주세요
163
00:15:14,747 --> 00:15:19,168
연락처를 조사하기 위해
필요합니다
164
00:15:23,297 --> 00:15:26,092
- 절차예요
- 휴대폰은 줄 수 없어요
165
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
사건의 중요성을
알고 있을 겁니다
166
00:15:32,139 --> 00:15:33,724
물론이죠
167
00:15:34,976 --> 00:15:38,229
제 일의 성격 상
민감한 자료가 들어있어요
168
00:15:39,605 --> 00:15:42,108
- 연락처만 필요한가요?
- 예
169
00:15:46,487 --> 00:15:47,738
고맙소
170
00:15:51,033 --> 00:15:54,871
일하는 곳 대부분의 나라가
171
00:15:54,912 --> 00:15:58,875
- 아이를 데려갈 수 없겠죠?
- 대부분은 그렇습니다
172
00:15:58,916 --> 00:16:01,377
일을 하는 시간이나
가는 곳이 오지라
173
00:16:01,419 --> 00:16:04,672
안전하다 해도 아이를
데려갈 순 없어요
174
00:16:04,714 --> 00:16:06,966
학교를 다녀야 하고
175
00:16:07,008 --> 00:16:09,302
친구를 사귀려면
안정적이어야 해요
176
00:16:09,343 --> 00:16:12,013
집과 가정이 있어야 하는데
전 그럴 형편이 못 됩니다
177
00:16:13,514 --> 00:16:15,808
아들을 마지막으로
본 게 언제죠?
178
00:16:26,861 --> 00:16:29,030
크리스마스 때입니다
179
00:16:30,239 --> 00:16:32,825
크리스마스에
스카이프로 봤어요
180
00:16:34,577 --> 00:16:35,953
좋아 보였어요
181
00:16:41,584 --> 00:16:45,046
전부인과 관계는 좋나요?
182
00:16:45,087 --> 00:16:47,048
나쁘진 않습니다
183
00:16:48,716 --> 00:16:50,718
이혼한 건
그녀 잘못이 아녜요
184
00:16:54,096 --> 00:16:56,224
반감 같은 거는요?
185
00:17:01,812 --> 00:17:03,314
없어요
186
00:17:16,494 --> 00:17:19,539
전부인 남편과는 만납니까?
187
00:17:19,580 --> 00:17:23,835
스카이프로 몇 번 봤습니다
괜찮아 보였어요
188
00:17:24,919 --> 00:17:27,088
보안 검색은 해 봤나요?
189
00:17:27,129 --> 00:17:29,549
왜냐면 열 번 중 아홉 번은
190
00:17:29,590 --> 00:17:33,928
아는 사람이나 가족 중에
누군가 관련이 있거든요
191
00:17:35,596 --> 00:17:40,059
그럴 경우에 기본적인
조사의 일부입니다
192
00:17:41,102 --> 00:17:45,022
당신은요? 새로 만나는
사람이 있나요?
193
00:17:45,064 --> 00:17:47,441
예, 사귀는 여자가 있어요
194
00:17:48,401 --> 00:17:50,653
만난지 5년 됐습니다
195
00:17:56,742 --> 00:18:00,788
2년 전에 아들 상태가
안 좋다는 얘길 들었었죠
196
00:18:00,830 --> 00:18:05,585
돌아와서 한 달간 함께
여행을 다녔습니다
197
00:18:05,626 --> 00:18:07,128
좋은 시간을 보냈어요
198
00:18:07,170 --> 00:18:09,338
북미 전역을 여행했죠
199
00:18:10,715 --> 00:18:12,258
그리고...
200
00:18:16,429 --> 00:18:18,014
일하러 돌아갔습니다
201
00:18:20,808 --> 00:18:22,435
제가 하는 일 때문에
202
00:18:22,476 --> 00:18:25,146
에단이 유괴됐다고
생각하세요?
203
00:18:28,149 --> 00:18:34,113
다른 아이가 아니라
당신 아이를 선택한 건
204
00:18:34,155 --> 00:18:37,992
이유가 있다고 생각합니다
205
00:18:40,828 --> 00:18:46,125
그래서 묻는 겁니다
왜 에단일까요?
206
00:18:46,167 --> 00:18:49,253
왜 걔일까요?
다른 아이가 아니라
207
00:18:50,421 --> 00:18:53,841
유감이지만 지금 할 수 있는 건
기다리는 것 뿐입니다
208
00:18:53,883 --> 00:18:56,177
연락할 때까지
기다리세요
209
00:19:50,565 --> 00:19:53,025
- 잘 있었어요?
- 에드먼드
210
00:19:53,818 --> 00:19:55,528
- 만나서 반가워요
- 들어와요
211
00:19:55,570 --> 00:19:56,946
고마워요
212
00:20:00,241 --> 00:20:03,202
조앤은 어딨어요?
213
00:20:03,244 --> 00:20:05,830
쉬고 있어요
앉아요, 위스키 할래요?
214
00:20:05,872 --> 00:20:07,957
예, 좋아요
215
00:20:09,083 --> 00:20:11,210
밖에 날씨가 사납죠?
216
00:20:11,252 --> 00:20:14,130
그런 것 같군요
217
00:20:15,298 --> 00:20:17,425
겨울이 빨리 올 것 같아요
218
00:20:17,466 --> 00:20:21,470
마을 사람들과
나이든 사람들은
219
00:20:21,512 --> 00:20:23,181
그렇게 얘기해요
220
00:20:24,932 --> 00:20:27,018
하지만 믿는 사람들은
한 사람도 없어요
221
00:20:27,059 --> 00:20:31,022
그들은 인터넷만 믿죠
222
00:20:31,939 --> 00:20:33,191
건배
223
00:20:37,612 --> 00:20:39,071
조앤은 그냥...
224
00:20:41,032 --> 00:20:42,909
오늘 밤 무너질 거예요
225
00:20:42,950 --> 00:20:45,286
정말로 타격을
226
00:20:45,328 --> 00:20:47,580
- 많이 받은 거 같아요
- 알아요
227
00:20:47,622 --> 00:20:49,916
그래서 잠이 들게
약을 좀 줬어요
228
00:20:49,957 --> 00:20:52,043
아마 푹 잘 겁니다
229
00:20:52,084 --> 00:20:53,794
뭘 줬어요?
230
00:20:54,587 --> 00:20:56,881
이름은 모르겠어요
231
00:20:58,382 --> 00:21:02,261
난 가끔 잠이 안 와서
232
00:21:02,303 --> 00:21:04,680
전에 처방을 받았어요
233
00:21:04,722 --> 00:21:07,058
약 먹고 잠든지
얼마나 됐죠?
234
00:21:11,562 --> 00:21:13,606
한 시간 반 정도
됐을 겁니다
235
00:21:13,648 --> 00:21:16,859
깨우지 않는 게
좋을 거예요
236
00:21:16,901 --> 00:21:18,152
휴식이 필요해요
237
00:21:18,194 --> 00:21:20,154
- 걱정할 거 없어요
- 좋아요
238
00:21:20,196 --> 00:21:22,823
이건 자주 있는
일이 아녜요
239
00:21:22,865 --> 00:21:26,077
- 이런 상황에서는...
- 좋아요
240
00:21:30,373 --> 00:21:32,333
그럼 어떻게...
241
00:21:32,375 --> 00:21:35,294
일은 어떻게 되죠?
어떻게 할 거예요?
242
00:21:35,920 --> 00:21:37,964
일은 쉬면 돼요
243
00:21:38,005 --> 00:21:40,967
난 어렵진 않아요
내 일을 하고 있으니까
244
00:21:41,008 --> 00:21:43,135
건축회사를 갖고 있어요
245
00:21:43,177 --> 00:21:46,556
작지만 15년 동안
하고 있어요
246
00:21:46,597 --> 00:21:47,974
20대 초반에 시작했죠
247
00:21:48,015 --> 00:21:50,768
여기서 해요?
국제적으로는요?
248
00:21:50,810 --> 00:21:53,187
아니, 당신 같진 않아요
249
00:21:54,188 --> 00:21:56,315
여기서만 하고 싶어요
250
00:21:56,357 --> 00:21:59,277
국내에서만요
작은 회사예요
251
00:21:59,318 --> 00:22:02,029
혼자 시작했는데
처음엔 힘들었어요
252
00:22:02,071 --> 00:22:04,240
하지만 지금은
사람들이 충분해서
253
00:22:04,282 --> 00:22:06,617
자체적으로
잘 돌아가고 있어요
254
00:22:06,659 --> 00:22:11,122
그래서 조앤을 위해
여기 있을 수 있어요
255
00:22:11,998 --> 00:22:14,125
그것보다
중요한 건 없잖아요?
256
00:22:15,376 --> 00:22:17,503
조앤은 대단해요
257
00:22:17,545 --> 00:22:20,756
소식 들은 거 없어요?
누가 전화하거나...
258
00:22:20,798 --> 00:22:22,008
오늘요?
259
00:22:22,049 --> 00:22:25,803
어떤 거요?
수색요? 없어요
260
00:22:25,845 --> 00:22:30,141
솔직히 말해
난 조앤이 신경 쓰여요
261
00:22:30,183 --> 00:22:32,059
그녀에게
주력하고 있어요
262
00:22:32,101 --> 00:22:36,189
사실은 휴대폰도
잠시 끄려고 해요
263
00:22:36,856 --> 00:22:38,316
그게 좋은 생각인가요?
264
00:22:39,275 --> 00:22:41,944
당신 휴대폰 켜 있죠?
265
00:22:41,986 --> 00:22:44,447
얘기를 좀 하고 싶어요
266
00:22:44,488 --> 00:22:45,907
좋아요
267
00:22:48,117 --> 00:22:50,328
방해받고 싶지 않아서요
268
00:22:56,083 --> 00:22:57,793
어디서 묵을 거예요?
조앤 말로는
269
00:22:57,835 --> 00:22:59,795
더 이상 여기 있을 곳이
없다고 하던대
270
00:23:00,922 --> 00:23:04,258
걱정 마요, 프랭크
찾아보면 돼요
271
00:23:04,300 --> 00:23:07,637
조앤의 집에 있는 게 어때요?
사실 당신 집이기도 하잖아요
272
00:23:07,678 --> 00:23:10,515
당신이 거기 없다면...
273
00:23:10,556 --> 00:23:13,893
당신과 조앤이 있을 곳이
필요하다는 거 알아요
274
00:23:13,935 --> 00:23:16,270
같이 있을 시간요
난 피해줄 수 있어요
275
00:23:16,312 --> 00:23:19,649
외진 곳에 부모님한테
물려받은 작은 집이 있어요
276
00:23:19,690 --> 00:23:24,111
거기 가서
있으면 됩니다
277
00:23:25,238 --> 00:23:27,156
사실은 집을 팔려고 해요
278
00:23:27,198 --> 00:23:30,993
알고 보니 이곳이
정말 좋은 곳이더군요
279
00:23:31,035 --> 00:23:32,995
우린 지금 집을 짓고 있어요
280
00:23:33,037 --> 00:23:34,455
아주 멋져요
281
00:23:34,497 --> 00:23:37,041
조앤도 좋아해요
조명이 아주 멋있어요
282
00:23:37,083 --> 00:23:39,460
한 번 보여줄까요?
283
00:23:40,461 --> 00:23:44,173
여기 주방으로 와요
284
00:23:44,215 --> 00:23:48,511
이건 오늘 배달온 겁니다
사실 기다리고 있었죠
285
00:23:48,553 --> 00:23:51,806
이 건축사와 같이 일하고 있어요
내 회사에서 일해요
286
00:23:51,848 --> 00:23:55,768
나와 조앤과 함께
집을 설계하고 있죠
287
00:23:55,810 --> 00:23:58,062
이게 집의 바깥이에요
바다가 여기예요
288
00:23:58,104 --> 00:24:01,148
여기 조명을 설치했어요
아름다워요, 여긴 창문
289
00:24:01,190 --> 00:24:02,900
사실은 더 필요할 것 같아요
290
00:24:02,942 --> 00:24:05,945
이건 위층이고
여긴 우리 침실입니다
291
00:24:05,987 --> 00:24:09,073
조앤을 위해 조명을
밝게 했는데 아주 멋져요
292
00:24:09,115 --> 00:24:14,120
이 밑은 지하실인데
어떻게 할지 모르겠군요
293
00:24:14,161 --> 00:24:16,747
게임룸으로 쓸까 해요
294
00:24:16,789 --> 00:24:20,418
조심해요
어떻게 생각해요?
295
00:24:20,459 --> 00:24:22,712
지금 장난하는 거요?
296
00:24:26,465 --> 00:24:28,301
에단 방은 어디 있어요?
297
00:24:29,594 --> 00:24:30,761
좋아요
298
00:24:32,054 --> 00:24:33,514
지하실에 놔둘 거요?
299
00:24:33,556 --> 00:24:35,308
아뇨, 지하실에
놔두지 않아요
300
00:24:35,349 --> 00:24:37,351
- 당신이 화난 거 알아요
- 조앤!
301
00:24:37,393 --> 00:24:39,020
조앤은 자고 있어요
302
00:24:39,061 --> 00:24:40,730
- 자는 중이에요
- 얘기 좀 해야겠어요
303
00:24:40,771 --> 00:24:41,981
얘기 좀 해야겠어요
304
00:24:42,023 --> 00:24:43,482
왜요? 자는 중인데
305
00:24:43,524 --> 00:24:45,568
내 아들이 실종됐잖아요
306
00:24:45,610 --> 00:24:49,405
예, 아들이
실종된 거 알아요
307
00:24:49,447 --> 00:24:52,366
내 아들이기도 해요
난 걔를 사랑해요
308
00:24:52,408 --> 00:24:54,660
- 그러지 마요
- 뭘요?
309
00:24:54,702 --> 00:24:57,121
- 걔가 당신 아들이란 말
- 솔직히 말해
310
00:24:57,163 --> 00:25:00,458
걔는 작년에 당신보다
나와 더 오래 있었어요
311
00:25:00,500 --> 00:25:03,002
당신 정말 이상하군!
내 아들을 어떻게 한 거요?
312
00:25:03,044 --> 00:25:05,713
- 아무것도 한 거 없어요
- 대체 내 아들을 어떻게 한 거요?
313
00:25:05,755 --> 00:25:08,049
- 난 당신 아들을 사랑해요!
- 뭘 어떻게 한 거야?
314
00:25:17,433 --> 00:25:21,521
로위 경감님
여기 좀 와 주세요
315
00:25:21,562 --> 00:25:23,523
조앤이 임대한
집에 있습니다
316
00:25:23,564 --> 00:25:26,859
조앤 남자친구 프랭크와
함께 있는데 의식이 없어요
317
00:25:26,901 --> 00:25:28,903
마약에 취했는데
조앤에게 마약을 줬어요
318
00:25:28,945 --> 00:25:30,988
그가 뭔가를 알고 있어요
319
00:25:31,030 --> 00:25:34,158
가능한 한 빨리
이 번호로 전화해 주세요
320
00:25:43,584 --> 00:25:46,128
- 이거 놔요!
- 차에 타요!
321
00:25:46,170 --> 00:25:49,549
이건 실수하는 거요
322
00:25:49,590 --> 00:25:52,468
가방에 사진이 있는데
조앤한테 줘요
323
00:25:52,510 --> 00:25:55,179
- 차에 타요
- 이건 실수하는 거요
324
00:25:56,472 --> 00:25:58,307
- 뭐요?
- 형사법 제1조에...
325
00:25:58,349 --> 00:26:00,768
이해를 못 하는군
그자가 내 아들을 납치했어요
326
00:26:00,810 --> 00:26:03,855
아님 내 아들을 어떻게 했든지
뭔가를 알고 있는 게 분명해요
327
00:26:03,896 --> 00:26:05,147
거기로 돌아가요
328
00:26:05,189 --> 00:26:06,649
나를 잡아가고
329
00:26:06,691 --> 00:26:08,276
그자는 병원으로
데려가는 거요?
330
00:26:08,317 --> 00:26:09,944
알겠어요?
331
00:26:09,986 --> 00:26:11,946
웃고 있는 거야!
332
00:26:11,988 --> 00:26:16,242
변호사를 선임할 수 있으며
333
00:26:16,284 --> 00:26:18,160
- 이 권리는...
- 젠장!
334
00:26:18,202 --> 00:26:21,414
경찰서에 도착하면
다시 얘기하겠습니다
335
00:26:21,455 --> 00:26:25,168
편하게 계세요
머레이 씨
336
00:26:25,209 --> 00:26:27,378
그자가 얼마나 다쳤는지
난 상관 안 해요
337
00:26:27,420 --> 00:26:30,798
깨어나는 대로 내 아들을
어떻게 했는지 물어봐요
338
00:26:36,637 --> 00:26:38,723
아무 말도 안 할 거요?
339
00:26:39,223 --> 00:26:40,474
아무것도?
340
00:26:42,268 --> 00:26:44,437
내 아들이 실종됐어
341
00:26:46,814 --> 00:26:49,317
내 아들이 실종됐다고!
342
00:26:54,655 --> 00:26:56,199
제기랄
343
00:27:26,979 --> 00:27:28,481
이건 내 지갑이요
344
00:27:29,690 --> 00:27:32,902
이건 사실
조앤의 열쇠예요
345
00:27:32,944 --> 00:27:35,738
이건 프랭크의 휴대폰
이건 내 휴대폰이에요
346
00:27:35,780 --> 00:27:37,490
어디에다 놓을 거요?
347
00:27:37,532 --> 00:27:39,408
여기다 넣으세요
348
00:27:40,076 --> 00:27:41,452
증거가 될 수 있어요
349
00:27:45,248 --> 00:27:46,874
편하게 있어요
350
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
좋아요
351
00:28:12,024 --> 00:28:15,945
아침까지 여기
있어야 할 것 같소
352
00:28:15,987 --> 00:28:18,698
그때 와서
어떻게 될 지 봅시다
353
00:28:18,739 --> 00:28:20,366
일이 이렇게 되서
미안합니다
354
00:28:20,408 --> 00:28:21,868
그와 얘기해 봤나요?
355
00:28:21,909 --> 00:28:23,369
이걸 분명히 알아야 하오
356
00:28:23,411 --> 00:28:25,705
당신은 지금 시간을
낭비하고 있어요
357
00:28:25,746 --> 00:28:28,624
매 시간이 중요한데
시간을 허비하고 있어요
358
00:28:28,666 --> 00:28:30,585
그자는 뭔가 이상해요
359
00:28:30,626 --> 00:28:32,378
내 아들이 실종된 다음 날
360
00:28:32,420 --> 00:28:34,130
내 전처와 함께 이사할
361
00:28:34,172 --> 00:28:37,675
집의 설계도를
나한테 보여 줬어요
362
00:28:37,717 --> 00:28:41,721
그 집엔 내 아들의
방이 없어요
363
00:28:41,762 --> 00:28:45,558
뭔가를 알고 있든지 아님
범죄를 저질렀을겁니다
364
00:28:45,600 --> 00:28:48,060
조앤은 신경안정제를
먹고 자고 있어요
365
00:28:48,102 --> 00:28:49,812
난 그녀를 알아요
366
00:28:49,854 --> 00:28:52,690
그녀는 좋은 엄마고 전화를
받지 못하게 하는 거라면
367
00:28:52,732 --> 00:28:54,567
어떤 것도
먹지 않았을 겁니다
368
00:28:54,609 --> 00:28:56,819
그녀는 15분마다
전화를 확인해요
369
00:28:56,861 --> 00:29:00,489
미안하지만 더 이상
얘기 안 하겠습니다
370
00:29:00,531 --> 00:29:04,785
하지만 그자를 진지하게
처리해야 합니다
371
00:29:04,827 --> 00:29:09,832
당신은 지금 불안정해요
솔직히 말해
372
00:29:09,874 --> 00:29:14,295
나한테 조사를 어떻게 하라고
말할 입장이 못 돼요
373
00:29:16,339 --> 00:29:17,632
나중에 봅시다
374
00:29:22,011 --> 00:29:23,804
걔는 내 아들이에요
375
00:29:32,104 --> 00:29:34,774
길크리스트 씨는
아직 병원에 있어요
376
00:29:34,815 --> 00:29:38,444
갈비뼈가 두 대 부러지고
고관절이 탈구됐습니다
377
00:29:38,486 --> 00:29:41,781
그럼에도 당신을 고소하지
않기로 결정했어요
378
00:29:41,822 --> 00:29:45,159
그와 얘기해 봤나요?
379
00:29:45,201 --> 00:29:47,995
연락을 받았는데
우리도 같은 입장입니다
380
00:29:48,037 --> 00:29:51,415
더 이상 참을 수 없어요
381
00:29:51,457 --> 00:29:54,126
내 직원이 당신 차를
회수했어요
382
00:29:54,168 --> 00:29:55,753
여기 경찰서에 있어요
383
00:29:55,795 --> 00:29:58,756
- 보내주는 건가요?
- 나가도 좋아요
384
00:30:00,466 --> 00:30:03,761
그자가 고소를 안 한다는게
이상하지 않나요?
385
00:30:03,803 --> 00:30:08,808
머레이 씨
의심을 풀 수 있게
386
00:30:08,850 --> 00:30:11,644
중요한 걸 얘기해 드리죠
387
00:30:11,686 --> 00:30:15,356
한 달 전에 당신 아내는
유산을 했습니다
388
00:30:17,233 --> 00:30:19,986
- 뭐요?
- 예
389
00:30:20,027 --> 00:30:23,114
이 얘기를 하는 건 리치몬드 부인과
프랭크 길크리스트가
390
00:30:23,155 --> 00:30:29,120
곤경에 처한 상황을
이해시켜주기 위해서예요
391
00:30:29,161 --> 00:30:31,956
그녀가 처리하기에 매우
어려운 상황이었어요
392
00:30:31,998 --> 00:30:36,377
사실 아들을 캠프에 보낸 건
이런 이유 때문입니다
393
00:30:36,419 --> 00:30:42,091
마음의 안정을
얻기 위해서였죠
394
00:30:42,133 --> 00:30:45,261
길크리스트 씨와는
아무 관련이 없어요
395
00:30:45,303 --> 00:30:46,637
그녀는 괜찮나요?
396
00:30:46,679 --> 00:30:50,433
이런 상황 하에서는
아녜요
397
00:30:51,767 --> 00:30:54,979
이건 당신에게도
매우 어려운 시간이에요
398
00:30:55,021 --> 00:30:58,274
정신적인 도움을
받아 보세요
399
00:30:58,316 --> 00:30:59,859
집으로 가요
400
00:31:00,902 --> 00:31:02,945
머리를 정리할
필요가 있어요
401
00:31:02,987 --> 00:31:05,823
조사는 우리한테 맡겨요
402
00:31:07,325 --> 00:31:08,784
아뇨, 괜찮습니다
403
00:31:08,826 --> 00:31:11,037
문제 없을 겁니다
404
00:31:11,078 --> 00:31:13,748
- 고마워요
- 도와줘서 고맙습니다
405
00:32:02,088 --> 00:32:05,383
레아예요
메시지 남겨주세요
406
00:32:06,133 --> 00:32:08,719
레아, 에드몬드야
407
00:32:10,429 --> 00:32:14,725
여기 왔는데
회사에 못 가서 미안해
408
00:32:14,767 --> 00:32:17,395
어젯밤에 경찰과
문제가 좀 있었어
409
00:32:17,436 --> 00:32:19,480
난 괜찮아
410
00:32:21,983 --> 00:32:24,193
아직 에단 소식은...
411
00:32:25,862 --> 00:32:28,114
듣지 못 했어
412
00:32:30,825 --> 00:32:33,578
회사에 못 가서 미안하다고
얘기해 줄래?
413
00:32:33,619 --> 00:32:36,998
난 괜찮고 곧
연락하겠다고 말해 줘
414
00:32:40,126 --> 00:32:41,169
사랑해
415
00:32:47,717 --> 00:32:50,678
이 메시지 받으면
전화 좀 해 줘
416
00:33:19,624 --> 00:33:22,835
조앤! 조앤?
417
00:34:06,712 --> 00:34:07,922
조앤
418
00:34:12,677 --> 00:34:13,845
괜찮아?
419
00:34:13,886 --> 00:34:15,555
아이 찾았대?
420
00:34:15,596 --> 00:34:17,890
아니, 아직
421
00:34:22,395 --> 00:34:23,771
조앤
422
00:34:25,731 --> 00:34:27,900
당신한테 그런 일이
일어나 정말 미안해
423
00:34:30,194 --> 00:34:31,612
무슨 뜻이야?
424
00:34:33,281 --> 00:34:35,032
당신 아들 말이야
425
00:34:36,784 --> 00:34:39,495
- 정말 미안해
- 누가 그랬어?
426
00:34:39,537 --> 00:34:41,789
로이 경위가
얘기하다가...
427
00:34:41,831 --> 00:34:45,835
그 사람은 그런 말할
권리가 없어
428
00:34:45,877 --> 00:34:49,422
이 일 있기 전에
힘들었다는 거 알고 있어
429
00:34:49,463 --> 00:34:50,715
그만해
430
00:34:54,468 --> 00:34:56,053
에단한테 힘들었나?
431
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
걔가 그랬어, 당신이...
432
00:34:59,390 --> 00:35:00,474
난...
433
00:35:00,516 --> 00:35:02,727
당신은 안정이 필요해
434
00:35:08,691 --> 00:35:10,818
상황이 안 좋은 건 알아
435
00:35:10,860 --> 00:35:13,154
지금 뭐 하는 거야?
436
00:35:13,196 --> 00:35:15,865
뭘 하려는 게 아냐
437
00:35:16,490 --> 00:35:18,075
걔는...
438
00:35:19,994 --> 00:35:21,996
내가 아기 갖는 걸
원하지 않았어
439
00:35:23,831 --> 00:35:27,126
- 에단이?
- 물론 원하지 않았어
440
00:35:29,921 --> 00:35:32,006
이 얘기 들으니 만족해?
에단이 싫어해서?
441
00:35:32,048 --> 00:35:33,216
아냐
442
00:35:34,175 --> 00:35:36,636
걔는 그런 생각을 싫어했어
443
00:35:36,677 --> 00:35:39,555
프랭크가 이사오는 것도
싫어했고
444
00:35:39,597 --> 00:35:44,560
당신이 더 이상 여기
없는 걸 싫어했어
445
00:35:44,602 --> 00:35:48,689
당신이 여기 없으니까 걔가
얘기할 수 있는 건 나뿐이었어
446
00:35:48,731 --> 00:35:52,151
그래서 아이를 가진 것에
마음이 상한
447
00:35:52,193 --> 00:35:54,195
에단을 상대해야만 했어
448
00:35:56,864 --> 00:35:58,866
정말 미안해
449
00:36:01,661 --> 00:36:03,204
어젯밤에 어디 있었어?
450
00:36:05,957 --> 00:36:09,544
경찰서에 있었어
방금 풀려났어
451
00:36:09,585 --> 00:36:12,255
프랭크가 고소를
안 하겠다고 했다는군
452
00:36:14,715 --> 00:36:16,717
당연히 그래야지
453
00:36:16,759 --> 00:36:19,178
그가 어젯밤에
신경안정제를 줬어?
454
00:36:22,265 --> 00:36:23,391
응
455
00:36:24,684 --> 00:36:27,728
당신은 평생
그런 약 안 먹었잖아
456
00:36:29,021 --> 00:36:31,065
나에 대해 뭘 안다고 그래
457
00:36:33,150 --> 00:36:34,610
좋아
458
00:36:34,652 --> 00:36:36,863
난 당신이 미안하다고
할 줄 알았어
459
00:36:36,904 --> 00:36:38,656
그런 말을 할 줄 알았어
460
00:36:38,698 --> 00:36:42,034
내 남자친구를
때린 것에 대해
461
00:36:42,076 --> 00:36:43,828
미안하다고
말할 줄 알았어
462
00:36:43,870 --> 00:36:46,080
그는 에단 얘기는
전혀 안 했어
463
00:36:46,122 --> 00:36:49,125
새로 짓는 집의 설계도에
대해서만 얘기했어
464
00:36:49,167 --> 00:36:51,377
그래, 우린 정말 좋아했어
465
00:36:51,419 --> 00:36:53,713
정말 기대했다고
에단도 좋아했고
466
00:36:53,754 --> 00:36:56,716
우린 모두 가족으로서
함께 그 얘기를 했어
467
00:36:56,757 --> 00:37:00,970
모두 앉아서 얘기했어
우린 그렇게 해, 가족이니까
468
00:37:01,012 --> 00:37:03,139
당신이 그에 대해 물어보고
469
00:37:03,181 --> 00:37:05,141
아들에게 물어봤다면
알았을 거야
470
00:37:05,183 --> 00:37:06,559
하지만 당신은
안 물어봤잖아
471
00:37:06,601 --> 00:37:07,894
전화도 안 하고
472
00:37:07,935 --> 00:37:09,729
아무것도 안 했어
473
00:37:09,770 --> 00:37:12,398
당신은 걔 생일에
선물을 보냈지만
474
00:37:12,440 --> 00:37:16,027
걔는 아빠와 얘기할
기회도 없어
475
00:37:16,068 --> 00:37:21,699
이게 무슨 뜻인지
생각이나 해봤어?
476
00:37:21,741 --> 00:37:23,326
아들이 실종된 게?
477
00:37:23,367 --> 00:37:25,411
내가 계속해서 생각한 건
478
00:37:25,453 --> 00:37:27,914
내가 나쁜 엄마고
뭔가를 잘못했다는 거야
479
00:37:27,955 --> 00:37:32,001
당신이 어떤 아빠인지
생각이라도 해봤어?
480
00:37:32,043 --> 00:37:35,796
당신은 아들한테
어떤 아빠야?
481
00:37:35,838 --> 00:37:37,632
알아, 내가
나쁜 아빠라는 거
482
00:37:37,673 --> 00:37:41,302
내가 여기 온 적 없고
걔가 날 안 믿는다는 거 알아
483
00:37:43,804 --> 00:37:46,724
하지만 걔가 실종된 게
내 잘못은 아냐
484
00:37:51,604 --> 00:37:53,814
- 난 그냥...
- 이봐!
485
00:37:53,856 --> 00:37:55,942
잠시 생각해 봐
486
00:37:55,983 --> 00:37:59,820
당신 할 일이 뭔지 생각해 봐
487
00:38:00,655 --> 00:38:02,573
프랭크는...
488
00:38:02,615 --> 00:38:08,037
당신 아들을 사랑하는
든든하고 좋은 사람이야
489
00:38:09,997 --> 00:38:11,832
난 안 믿어
490
00:38:23,177 --> 00:38:24,428
좋아
491
00:38:54,000 --> 00:38:56,500
"나한테 휴대폰을 줘요"
492
00:39:15,229 --> 00:39:18,441
왜 내 전화가
도청 당했다고 생각하죠?
493
00:39:18,482 --> 00:39:23,029
오늘 오후 2시에 글래스고
본부에서 전화를 받았어요
494
00:39:23,070 --> 00:39:25,573
나보고 이 사건에서
손을 떼랍니다
495
00:39:27,116 --> 00:39:31,454
그래서 "왜 이 사건에서
손을 떼라는 거죠?"
496
00:39:31,495 --> 00:39:37,168
"왜 손을 떼어야하는지
공문을 보내주세요"라고 했어요
497
00:39:37,210 --> 00:39:41,297
그러자 고함을 치길래
끊어버렸어요
498
00:39:41,339 --> 00:39:45,843
2시 17분에 이번에는
런던의 패트릭 넬슨에게서
499
00:39:45,885 --> 00:39:48,054
전화가 왔어요
500
00:39:48,095 --> 00:39:52,558
스코틀랜드 경찰에서
제일 높은 사람이에요
501
00:39:52,600 --> 00:39:55,561
이 사건을 런던에서
다룰 거라고 하더군요
502
00:39:55,603 --> 00:39:57,563
이번엔 말할
기회도 없었어요
503
00:39:57,605 --> 00:40:02,527
모든 사람이 이 사건에
관심을 갖고 있다고 했어요
504
00:40:02,568 --> 00:40:04,153
그게 답니다
505
00:40:04,195 --> 00:40:09,033
3시에 우리 팀에게 더 이상
개입 안 한다고 말하고 나왔어요
506
00:40:09,075 --> 00:40:14,622
난 석유 산업의 당신 일과 관련된
유괴를 별로 믿지 않았어요
507
00:40:14,664 --> 00:40:16,415
내가 틀릴 수도 있겠죠
508
00:40:16,457 --> 00:40:19,710
런던은 내가 없는 정보를
갖고 있을 겁니다
509
00:40:20,378 --> 00:40:22,129
하지만 이것만 알아둬요
510
00:40:23,297 --> 00:40:28,594
이제 당신 스스로
해결해야 합니다, 머레이 씨
511
00:40:28,636 --> 00:40:32,014
이만 갈게요
휴대폰 사용하지 마시오
512
00:40:32,598 --> 00:40:33,683
고마워요
513
00:41:32,950 --> 00:41:34,702
어서 받아
514
00:41:38,497 --> 00:41:41,375
- 여보세요?
- 레아?
515
00:41:44,212 --> 00:41:46,214
- 내 말 들려?
- 이 번호는 뭐야?
516
00:41:46,255 --> 00:41:47,924
지금 전화하는
번호는 뭐야?
517
00:41:47,965 --> 00:41:49,425
내 폰이 아니야
518
00:41:49,467 --> 00:41:52,011
내 말 들어봐
519
00:41:52,053 --> 00:41:54,889
- 아니, 내 말 들어봐
- 여기 어떻게 됐는지 알고 있어?
520
00:41:54,931 --> 00:41:58,184
경찰이 사무실에 온 거 알아?
온 사방을 다 뒤졌어
521
00:41:58,226 --> 00:42:01,896
컴퓨터와 하드 디스크를 가져 갔어
전부 가져갔어, 에드몬드
522
00:42:01,938 --> 00:42:04,649
- 이게 무슨 뜻인지 알아?
- 뭐라고?
523
00:42:04,690 --> 00:42:08,277
모든 파일을 가져갔어
이라크 파일까지 전부
524
00:42:08,319 --> 00:42:09,987
세상에!
525
00:42:10,029 --> 00:42:13,324
내 이름을 얘기한 사람 있어?
날 찾은 사람 있었어?
526
00:42:14,367 --> 00:42:17,203
잘 들어, 에드몬드?
527
00:42:17,245 --> 00:42:20,706
다시 나한테 전화하지마
알겠어?
528
00:42:20,748 --> 00:42:23,209
- 레아
- 알겠어? 미안해
529
00:42:54,115 --> 00:42:56,993
- 벗어도 돼?
- 그래, 좋아
530
00:42:57,034 --> 00:42:59,871
- 세상에!
- 조앤
531
00:43:00,872 --> 00:43:03,332
이런 건 전혀 생각 못 했어
532
00:43:04,750 --> 00:43:07,336
어때? 멋지지?
533
00:43:07,378 --> 00:43:08,849
놀라워
534
00:43:08,873 --> 00:43:12,717
알아! 여기에
집을 지을 수 있어
535
00:43:12,758 --> 00:43:16,512
이게 당신이 원했던
곳이라고 생각했어
536
00:43:17,513 --> 00:43:21,225
우린 가정을 이룰 수 있어
537
00:43:24,604 --> 00:43:28,691
그래! 좋아
538
00:43:28,733 --> 00:43:31,986
사랑해
539
00:43:32,028 --> 00:43:34,197
당신은 똑똑해
540
00:43:43,456 --> 00:43:46,167
준비됐어? 소원을 말해!
541
00:43:46,209 --> 00:43:49,212
하나, 둘, 셋, 어서!
542
00:43:53,299 --> 00:43:56,344
한 번 더, 한 번 더
어서, 어서!
543
00:43:56,385 --> 00:43:58,429
어서, 기다리게 하지 마!
544
00:44:05,353 --> 00:44:06,604
맘에 들어?
545
00:44:12,860 --> 00:44:16,197
좋아, 이번엔
큰 거 열어보자
546
00:44:16,239 --> 00:44:17,490
이게 큰 거야
547
00:44:17,532 --> 00:44:19,742
아빠가 보낸 거야
548
00:44:19,784 --> 00:44:22,203
여기 오고 싶어했는데
오늘 못 왔어
549
00:44:22,245 --> 00:44:24,205
이건 아빠가 보낸 거야
550
00:44:34,799 --> 00:44:38,010
세상에
551
00:44:38,052 --> 00:44:41,722
- 이게 뭐야?
- 헬리콥터야
552
00:44:41,764 --> 00:44:45,268
멋지지 않아?
553
00:44:45,309 --> 00:44:49,355
에단, 아빠가 보내준
선물 어때?
554
00:44:49,397 --> 00:44:53,359
멋진 선물이지? 좋아!
555
00:44:54,694 --> 00:44:56,904
당신 정말 잘했어
556
00:44:57,572 --> 00:44:59,532
훌륭한 엄마야
557
00:44:59,574 --> 00:45:01,367
당신은 좋은 엄마야
558
00:45:03,369 --> 00:45:04,871
로켓이야!
559
00:45:13,254 --> 00:45:15,506
세상에!
560
00:45:18,384 --> 00:45:20,011
찍었어?
561
00:45:20,052 --> 00:45:23,389
에단, 재미있어?
맘에 들어?
562
00:45:23,431 --> 00:45:25,308
생일 재미있어?
563
00:45:34,108 --> 00:45:39,572
봐, 에단!
어떻게 생각해? 멋지지?
564
00:45:40,781 --> 00:45:42,867
저 애와 같이 지낼 거야
565
00:45:42,909 --> 00:45:46,787
저것 봐!
566
00:45:47,997 --> 00:45:50,458
안녕?
567
00:45:50,500 --> 00:45:51,959
그래
568
00:45:52,960 --> 00:45:55,463
친구한테 인사할래?
569
00:45:56,797 --> 00:45:58,424
안녕!
570
00:45:59,842 --> 00:46:02,178
준비됐어
우주비행사들?
571
00:46:02,220 --> 00:46:04,388
그게 바로 내가
듣고 싶은 말이야!
572
00:46:04,430 --> 00:46:07,099
좋아요, 출발하기 전에
573
00:46:07,141 --> 00:46:10,353
부모님들께 알려드리죠
일정이 바쁘기 때문에...
574
00:46:18,819 --> 00:46:23,157
사랑해
괜찮을 거야, 알았지?
575
00:46:24,158 --> 00:46:27,453
재미있게 보내
멋진 시간이 될 거야
576
00:46:27,495 --> 00:46:30,289
부모님들께 인사해
577
00:46:30,331 --> 00:46:32,458
사랑해, 아들
578
00:46:32,500 --> 00:46:36,212
안녕, 에단!
재미있게 보내!
579
00:46:38,756 --> 00:46:40,466
안녕, 에단!
580
00:46:49,058 --> 00:46:51,269
이제 가자
581
00:46:51,310 --> 00:46:54,897
처음으로 집을 떠나
자는 거야
582
00:46:54,939 --> 00:46:58,526
- 안녕, 사랑해!
- 안녕, 에단!
583
00:47:05,157 --> 00:47:09,078
어서 손 흔들어
잘 있어!
584
00:47:46,866 --> 00:47:48,659
계속해, 에단!
585
00:47:56,542 --> 00:47:59,295
가, 가! 이쪽으로
586
00:47:59,337 --> 00:48:00,880
가, 어서!
587
00:48:01,839 --> 00:48:03,758
- 풍선 원하는 사람?
- 저요!
588
00:48:12,892 --> 00:48:14,477
전부 엉켰어
589
00:48:36,040 --> 00:48:39,001
잘 먹을 거야
590
00:48:42,296 --> 00:48:44,131
천문학 캠프야
591
00:48:44,715 --> 00:48:45,967
재밌게 보내!
592
00:49:40,521 --> 00:49:42,064
괜찮아?
593
00:49:44,525 --> 00:49:45,568
프랭크?
594
00:49:46,360 --> 00:49:50,615
조앤, 프랭크가
아니라 나야
595
00:49:52,533 --> 00:49:55,328
- 왜 프랭크 폰으로 전화해?
- 어젯밤에 받은 거야
596
00:49:55,369 --> 00:49:57,496
경찰이 내 것인줄 알고
나한테 줬어
597
00:49:57,538 --> 00:50:00,583
화내기 전에
내 말 좀 들어봐
598
00:50:00,625 --> 00:50:03,085
거기로 갈까?
얘기할 게...
599
00:50:03,127 --> 00:50:04,212
왜?
600
00:50:06,714 --> 00:50:08,674
뭔가를 발견한 거 같아
601
00:50:13,721 --> 00:50:16,641
저 애와 같이 지낼 거야
602
00:50:16,682 --> 00:50:18,601
멋지지 않아?
603
00:50:19,727 --> 00:50:21,187
친구한테 인사할래?
604
00:50:21,229 --> 00:50:23,314
난 못 보겠어
왜 이걸 보는 거야?
605
00:50:23,356 --> 00:50:24,732
안녕!
606
00:50:27,026 --> 00:50:29,153
이걸 봐
607
00:50:31,239 --> 00:50:32,657
같은 차야?
608
00:50:33,616 --> 00:50:35,701
두 번이나 다른 장소
다른 시간이야
609
00:50:35,743 --> 00:50:37,286
공통점은 우리 아들이야
610
00:50:37,328 --> 00:50:39,455
공통점은
우리 아들이 아냐
611
00:50:39,497 --> 00:50:42,375
걔 친구들과 함께
생일 파티에 있었고
612
00:50:42,416 --> 00:50:46,003
친구들과 함께
모험 캠프에 갔다는 거야
613
00:50:46,045 --> 00:50:49,173
이건 아마 부모들
차 중에 하나일 거야
614
00:50:49,215 --> 00:50:52,301
좋아, 최악의 경우
걔 친구 집으로 밝혀지면
615
00:50:52,343 --> 00:50:55,221
부모한테 차 한 잔
얻어 마시고 오면 돼
616
00:50:56,681 --> 00:50:58,724
당신 오빠한테 전화해 봐
617
00:50:59,684 --> 00:51:01,310
젠장
618
00:51:01,352 --> 00:51:03,688
오빠한테 전화해
아직 보험회사에서 일하잖아
619
00:51:03,729 --> 00:51:07,191
차 번호판과 집 주소를
알아낼 수 있을 거야
620
00:51:07,233 --> 00:51:09,110
그래, 불법으로
621
00:51:09,151 --> 00:51:11,946
경찰한테 전화해야겠어
622
00:51:11,988 --> 00:51:14,407
- 전에 말했잖아
- 알아, 하지만...
623
00:51:14,448 --> 00:51:18,744
우리가 알아서 해야 해
에단에겐 우리 밖에 없어
624
00:51:18,786 --> 00:51:21,080
로이 경위가
그렇게 얘기했어
625
00:51:24,000 --> 00:51:27,003
오빠한테 전화해, 어서
626
00:51:28,963 --> 00:51:31,632
- 아이를 이미 옮겼을지도 몰라
- 알았어!
627
00:51:37,805 --> 00:51:39,140
가, 가
628
00:51:41,184 --> 00:51:45,313
롭, 미안해
일찍 전화해서
629
00:51:45,354 --> 00:51:48,941
그래, 알아
아직 아무것도 못 찾았어
630
00:51:48,983 --> 00:51:53,070
부탁할 게 하나 있어
631
00:51:56,365 --> 00:51:59,410
모르겠어
집이나 건물 같아
632
00:51:59,452 --> 00:52:03,247
- 인적이 드문 곳이야
- 그렇게 멀지 않아
633
00:52:03,289 --> 00:52:07,460
먼 길로 가면
뒤에서 접근할 수 있어
634
00:52:07,502 --> 00:52:11,297
좋아, 윌리엄 오코너
전에 들어본 적 있어?
635
00:52:13,341 --> 00:52:14,800
아니, 몰라
636
00:52:14,842 --> 00:52:16,344
좋아, 젠장
637
00:52:17,220 --> 00:52:19,722
나도 같이 갈게
638
00:52:19,764 --> 00:52:22,099
아니, 안 돼!
나 혼자 갈 거야
639
00:52:22,141 --> 00:52:23,809
난 여기 있기 싫어
640
00:52:23,851 --> 00:52:25,228
만약 나한테
무슨 일이 생기면
641
00:52:25,269 --> 00:52:27,522
걔는 우리 둘 중의
하나가 필요해
642
00:52:27,563 --> 00:52:30,358
뭘 하기 전에 생각해
바보 같은 짓 하지 마
643
00:52:30,399 --> 00:52:32,485
알았어?
644
00:52:32,527 --> 00:52:35,363
정오까지 안 돌아오면
경찰에 전화할 거야
645
00:52:35,404 --> 00:52:37,114
알겠어? 됐어
646
00:52:38,449 --> 00:52:40,201
로이 경위에게 전화해
647
00:52:42,203 --> 00:52:44,997
프랭크 폰은
내가 가져갈게
648
00:53:22,368 --> 00:53:28,207
별똥별이나 혜성을
볼 수도 있어
649
00:53:28,249 --> 00:53:33,296
와! 네 엄마가 캠프
연구를 많이 했구나
650
00:53:34,964 --> 00:53:37,258
약간 웃은 것 같아
651
00:53:41,929 --> 00:53:45,808
300 야드 앞에
목적지가 있습니다
652
00:53:56,110 --> 00:53:59,947
200 야드 앞에
목적지가 있습니다
653
00:54:20,468 --> 00:54:24,430
100 야드 앞에
목적지가 있습니다
654
00:54:31,312 --> 00:54:33,564
목적지에 도착했습니다
655
00:54:38,945 --> 00:54:40,404
회전하세요
656
00:54:42,657 --> 00:54:44,158
회전하세요
657
00:59:37,451 --> 00:59:43,416
너무 위험해, 기다려야 돼
20분 후에 떠날 거야
658
00:59:44,000 --> 00:59:45,251
알았어
659
01:00:43,559 --> 01:00:45,770
날 봐, 고개 들어
660
01:00:46,521 --> 01:00:48,606
- 뭐야...
- 날 봐
661
01:00:48,648 --> 01:00:51,484
- 내가 누군지 알아?
- 아니
662
01:00:51,526 --> 01:00:53,736
- 왜 여기 왔는지 알아?
- 몰라
663
01:00:54,195 --> 01:00:55,863
난 네가 누군지 알아
664
01:00:55,905 --> 01:00:58,783
- 무슨 얘길 하는 거야?
- 네 사진을 갖고 있어
665
01:00:58,824 --> 01:01:00,743
- 네 차 사진 찍은 게 있어
- 내 차?
666
01:01:00,785 --> 01:01:02,495
- 록키 캠프 밖에서
- 뭐?
667
01:01:02,537 --> 01:01:04,163
크라이언라리치의
클라이밍 센터 밖이야
668
01:01:04,205 --> 01:01:05,831
넌 내 아들을 따라다녔어
669
01:01:05,873 --> 01:01:07,041
내가 누군지 알아?
670
01:01:07,083 --> 01:01:08,167
정신나갔군
671
01:01:08,209 --> 01:01:09,544
내가 왜 여기 온 줄 알아?
672
01:01:09,585 --> 01:01:10,837
당신 실수한 거야
673
01:01:10,878 --> 01:01:12,129
이건 아무것도...
674
01:01:12,171 --> 01:01:14,173
내가 알고 싶은 걸 말해
675
01:01:14,215 --> 01:01:16,384
대체 무슨 소릴 하는 거야
676
01:01:16,425 --> 01:01:18,386
- 내가 알고 싶은 걸 말해!
- 뭘 말이야?
677
01:01:18,427 --> 01:01:20,429
내 아들 어딨어?
678
01:01:20,471 --> 01:01:21,806
이건 실수하는 거야!
679
01:01:21,848 --> 01:01:23,349
빨리 이거 풀어
680
01:01:23,391 --> 01:01:25,059
내 아들 어딨는지 말해!
681
01:01:25,101 --> 01:01:29,021
아님 이게
네 입과 뇌를 뚫고
682
01:01:29,063 --> 01:01:31,732
머리 바깥으로 나올 거야
알겠어?
683
01:01:31,774 --> 01:01:34,277
- 난 몰라!
- 개소리 마!
684
01:01:35,069 --> 01:01:36,821
대체 뭐 하는 거야?
685
01:01:36,863 --> 01:01:39,365
이러지 마
이건 실수한 거야
686
01:01:39,407 --> 01:01:43,661
날 풀어주고 보내주면
없던 일로 할게, 알겠어?
687
01:01:45,663 --> 01:01:47,582
이봐, 뭐 하는 거야?
688
01:01:48,916 --> 01:01:52,712
제발 이러지 마
난 아무것도 몰라
689
01:01:52,753 --> 01:01:55,047
- 내 아들 어딨는지 말해
- 난 몰라!
690
01:01:55,089 --> 01:01:57,884
- 어딨는지 말해
- 난 몰라
691
01:02:00,636 --> 01:02:02,388
어딨는지 말 안할 거야?
692
01:02:02,430 --> 01:02:04,640
난 몰라
693
01:02:08,436 --> 01:02:10,646
- 뭐야?
- 내 아들 어딨어?
694
01:02:10,688 --> 01:02:14,066
난 정말 몰라
정말이야
695
01:02:14,108 --> 01:02:16,903
- 내 아들 납치했지?
- 난 그런 짓 안 해
696
01:02:16,944 --> 01:02:19,572
- 네 발을 지져버리겠어
- 안 돼, 그러지 마
697
01:02:19,614 --> 01:02:21,032
- 당장 말해
- 난 정말 몰라
698
01:02:21,073 --> 01:02:23,117
- 내 아들 어딨어?
- 몰라
699
01:02:23,159 --> 01:02:24,911
내 아들 어딨어?
700
01:02:27,955 --> 01:02:31,375
- 말 할 거야?
- 좋아, 알았어!
701
01:02:36,631 --> 01:02:38,049
어딨는지 말해
702
01:02:38,090 --> 01:02:39,967
걔는...
703
01:02:42,303 --> 01:02:44,597
뭐? 크게 말해
704
01:02:44,639 --> 01:02:46,432
- 던모어 랏지
- 어디?
705
01:02:46,474 --> 01:02:48,167
던모어 랏지
거기로 데려갔어
706
01:02:48,309 --> 01:02:50,603
거기에 내려주면 나중에
그들이 와서 데려갈 거야
707
01:02:50,645 --> 01:02:52,313
- 누구야?
- 난 몰라
708
01:02:52,355 --> 01:02:55,775
- 누구야?
- 몰라, 정말이야!
709
01:02:55,816 --> 01:02:58,903
그건 나도 몰라
정말이야
710
01:02:58,945 --> 01:03:00,780
난 손 안 댔어
711
01:03:00,821 --> 01:03:03,407
난 그들 같은 사람이 아냐
712
01:03:03,449 --> 01:03:08,329
그냥 데려다줬을 뿐이야
아이들을 데려다만 줬어
713
01:03:09,664 --> 01:03:13,501
- 손 안 댔다고?
- 절대 안 됐어
714
01:03:18,422 --> 01:03:19,882
누가 아이들을 손댔어?
715
01:03:22,009 --> 01:03:23,427
누구야?
716
01:03:23,469 --> 01:03:26,055
난 몰라
그냥 사진만 찍었어
717
01:03:26,097 --> 01:03:27,306
개자식
718
01:03:27,348 --> 01:03:29,559
난 학교 밖에서
사진만 찍어
719
01:03:29,600 --> 01:03:32,061
그럼 그들이 데려가
720
01:03:33,604 --> 01:03:35,356
미안해
721
01:03:37,900 --> 01:03:41,988
제발 이러지 마
안 돼!
722
01:10:21,637 --> 01:10:23,264
여기 왔어야 해
723
01:10:26,309 --> 01:10:28,769
적어도 15분 전에는
여기 왔어야 해!
724
01:10:28,811 --> 01:10:30,479
다시 전화해 봐
725
01:10:42,700 --> 01:10:46,120
윌리엄, 어디야?
늦었잖아!
726
01:10:47,622 --> 01:10:49,290
어서 말해
727
01:10:49,332 --> 01:10:51,292
타, 어서
728
01:10:54,128 --> 01:10:55,838
아직 전화 안 받아
729
01:10:55,880 --> 01:10:58,424
- 젠장!
- 뭔가 이상해
730
01:10:58,466 --> 01:11:01,093
사방에 경찰이 깔렸어
도로를 전부 봉쇄했어
731
01:11:01,135 --> 01:11:05,139
온 사방에 경찰이 들끓어
잡혔을 지도 몰라
732
01:11:06,390 --> 01:11:09,477
여자애는 잊어버려
있는 애들만 데리고 가
733
01:11:10,478 --> 01:11:12,480
그들은 여자애를 원해
734
01:11:15,191 --> 01:11:16,275
좋아
735
01:11:17,610 --> 01:11:20,363
여기 있으면 안 돼
가자
736
01:11:21,489 --> 01:11:24,492
- 어서 가!
- 서둘러!
737
01:11:36,629 --> 01:11:37,839
제기랄
738
01:11:50,935 --> 01:11:52,395
빌어먹을!
739
01:11:53,479 --> 01:11:58,818
스티븐, 차가 펑크 났잖아
어떻게 된 거야?
740
01:11:58,860 --> 01:12:01,237
여기 오던 도중에
도로에서 그랬을 거야
741
01:12:01,279 --> 01:12:05,324
못이나 나사일 거야
그런 건 천천히 바람이 빠져
742
01:12:05,366 --> 01:12:07,493
예비 타이어 가는 데
5분 정도 걸려
743
01:12:07,535 --> 01:12:11,205
아이 안으로 데려 가
끝나면 전화할게
744
01:14:19,375 --> 01:14:20,501
스티븐?
745
01:14:23,838 --> 01:14:25,214
스티븐!
746
01:14:29,051 --> 01:14:30,511
어디 있는 거야?
747
01:14:44,108 --> 01:14:45,526
스티븐!
748
01:14:56,871 --> 01:14:59,707
열쇠 어딨어?
열쇠 가져와
749
01:15:01,584 --> 01:15:03,127
됐어!
750
01:15:16,849 --> 01:15:18,226
스티븐!
751
01:15:20,102 --> 01:15:21,145
스티븐!
752
01:15:25,775 --> 01:15:29,695
로이 경감님, 조앤 리치몬드예요
메시지 받는대로 전화 좀 주실래요?
753
01:15:34,367 --> 01:15:37,411
스티븐! 어디 있어?
754
01:15:45,586 --> 01:15:47,088
거기 있어?
755
01:15:49,674 --> 01:15:51,133
스티븐!
756
01:15:52,176 --> 01:15:54,387
대체 뭐 하는 거야?
757
01:15:55,555 --> 01:15:57,515
스티븐!
758
01:16:00,560 --> 01:16:02,061
대체 어딨어?
759
01:16:27,295 --> 01:16:29,922
- 스티븐 봤어?
- 아래층에 없어?
760
01:16:29,964 --> 01:16:31,424
차 열쇠 갖고 있어?
761
01:16:31,465 --> 01:16:34,093
아니, 스티븐이 갖고 있어
대체 어디 간 거야?
762
01:16:34,135 --> 01:16:35,428
전화해
763
01:16:55,740 --> 01:16:58,075
스티븐, 어딨는 거야?
764
01:16:58,117 --> 01:16:59,785
온 사방에서
널 찾고 있잖아
765
01:17:06,834 --> 01:17:12,298
잘 들어, 네가 데리고 있는
아이는 내 아들이야
766
01:17:12,340 --> 01:17:14,133
경찰이 오는 중이다
767
01:17:14,175 --> 01:17:17,345
아이를 거기 두고 꺼져
768
01:17:17,386 --> 01:17:18,846
기회는 한 번 뿐이야
769
01:17:21,182 --> 01:17:23,518
잘 들어, 개자식
770
01:17:25,228 --> 01:17:27,438
널 잡으러 가겠다
771
01:17:31,359 --> 01:17:33,152
아이와 함께 있어
772
01:17:33,194 --> 01:17:36,989
- 경찰이 오면 어쩔 거야?
- 하라는 대로 해
773
01:17:37,031 --> 01:17:38,407
젠장!
774
01:21:50,451 --> 01:21:53,704
헤이, 아들!
775
01:21:54,330 --> 01:21:55,414
헤이, 에단!
776
01:21:55,456 --> 01:21:57,333
에단, 정신 차려
777
01:21:57,375 --> 01:22:00,044
일어나, 정신 차려
778
01:22:05,883 --> 01:22:08,803
자고 있어
779
01:22:49,677 --> 01:22:51,387
- 에디!
- 조앤!
780
01:22:51,429 --> 01:22:53,055
에디!
781
01:22:53,097 --> 01:22:55,725
쉿, 이쪽으로
어서 빨리
782
01:23:23,461 --> 01:23:24,879
- 괜찮아?
- 응
783
01:23:39,060 --> 01:23:40,311
젠장!
784
01:23:44,148 --> 01:23:45,684
제기랄!
785
01:23:53,741 --> 01:23:55,743
아직 따라오고 있어?
786
01:23:56,494 --> 01:23:57,912
안 보여
787
01:24:06,504 --> 01:24:07,797
조앤
788
01:24:10,424 --> 01:24:11,467
조앤!
789
01:24:11,509 --> 01:24:12,969
에디?
790
01:24:13,928 --> 01:24:17,098
에디!
791
01:24:42,582 --> 01:24:43,958
에디?
792
01:24:49,088 --> 01:24:50,131
에디?
793
01:24:52,300 --> 01:24:53,384
에디!
794
01:24:54,302 --> 01:24:55,720
에디!
795
01:25:19,744 --> 01:25:24,457
괜찮아요, 나예요
안심해요
796
01:25:24,498 --> 01:25:26,751
세상에! 아들이군요
797
01:25:26,792 --> 01:25:29,629
아이는 괜찮아요
됐어요
798
01:26:03,120 --> 01:26:05,289
그렇지, 부드럽게
움직여야 해
799
01:26:05,331 --> 01:26:07,333
이렇게 왼쪽으로
움직이는 거 보이지?
800
01:26:07,375 --> 01:26:09,418
- 한 번 해 볼래?
- 그래, 해 볼래?
801
01:26:09,460 --> 01:26:12,672
- 좋아
- 해 볼래? 좋아
802
01:26:12,713 --> 01:26:14,632
옳지
803
01:26:14,674 --> 01:26:17,593
좋아, 중요한 순간이야
동력의 전달
804
01:26:17,635 --> 01:26:19,387
- 위에 손가락을 올려
- 준비됐어?
805
01:26:19,428 --> 01:26:21,931
위에 손가락을 올려!
그렇지, 됐어
806
01:26:21,973 --> 01:26:23,516
이제 네가 해 봐
807
01:26:23,558 --> 01:26:25,434
잘했어, 에단
808
01:26:25,476 --> 01:26:26,894
잘했어, 아들
809
01:26:27,895 --> 01:26:30,439
좋아?
810
01:26:30,481 --> 01:26:33,985
너무 가까이 오지 마
내 머리 흐트리면 안 돼
811
01:26:34,652 --> 01:26:36,195
까불지 마
812
01:26:43,744 --> 01:26:45,872
잘했어, 아들
813
01:26:45,913 --> 01:26:49,000
너 혼자 할 줄 아니까
이제 너한테 맡길게
814
01:26:49,041 --> 01:26:51,043
- 그래!
- 어느 정도는
815
01:26:51,085 --> 01:26:53,087
겁주지 마
816
01:26:53,963 --> 01:26:56,048
우리 머리 위에
떨어뜨리지 마!
817
01:27:03,306 --> 01:27:05,641
조종사도 될 수 있겠다
818
01:27:05,683 --> 01:27:07,268
머레이 씨!
819
01:27:12,106 --> 01:27:13,357
얘야
820
01:27:15,109 --> 01:27:17,069
아빠는 가봐야 해
821
01:27:17,111 --> 01:27:20,406
드론 내려 놓고
우리 인사할래?
822
01:27:22,450 --> 01:27:24,202
좋아
823
01:27:31,792 --> 01:27:33,002
사랑해, 아들
824
01:27:33,044 --> 01:27:35,171
언제 다시 올 거야?
825
01:27:40,635 --> 01:27:43,262
- 좀 걸릴 거야
- 알았어
826
01:27:44,847 --> 01:27:46,474
하지만 돌아올 거야
827
01:27:48,142 --> 01:27:49,977
여기로 올게, 알았지?
828
01:27:50,019 --> 01:27:51,354
알았어
829
01:28:00,196 --> 01:28:01,364
좋아
830
01:28:03,866 --> 01:28:05,952
- 나중에 봐, 조앤
- 잘 가
831
01:28:32,019 --> 01:28:33,938
괜찮아?
832
01:29:07,763 --> 01:29:11,601
네트워크가 급속히
해체되고 있어요
833
01:29:12,977 --> 01:29:16,272
더 많이 체포될 겁니다
834
01:29:17,148 --> 01:29:20,109
명단이 많을 거예요
창피한 일이죠
835
01:29:22,278 --> 01:29:23,530
하지만 당신에겐
좋을 수도 있어요
836
01:29:23,554 --> 01:29:24,571
그렇게 생각하세요?
837
01:29:24,572 --> 01:29:29,493
네, 판사가 아마
이걸 참작할 겁니다
838
01:29:30,536 --> 01:29:32,455
그러길 바래야죠