미기와 다리 07화

틀림없어

어머니를 죽인 건

에이지야

 

귀..귀신이다...

 

하지만 대체 어떻게 된 거지?

어째서 에이지가
우리 어머니를?

그래, 이제부턴
그걸 알아봐야 해

좋아, 그러면
에이지를 추궁해서

 

아니, 나한테 생각이 있어

 

어떤 거?

 

아무튼 에이지 심문은
내가 할게

미기는 공부에 힘써
알겠지?

 

다녀오겠습니다

- 다녀와라!
- 다녀와라, 히토리 군

오늘도 힘내렴!

 

기다려, 미기

 

내가 반드시 어머니의
죽음의 진상을 가지고 올게

 

여자 모습으로 접근하면

에이지라 해도
분명 방심할 거야

 

미기와 다리
 
 

 

たずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらにう 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤
막을 수 없는 고독

止め処無い孤
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

ク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タ
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁とを重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨をねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ね
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

イソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマ
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에 <~> を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息をめ 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚なの果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

tick tack tick tack

tick tack tick tack

tick tack tick tack

tick tack tick tack

帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

イト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロ
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろう
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼をらせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇ら
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧はの様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しのも偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

の難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

融け会えば
마음을 융합하면

融け会えば
마음을 융합하면

融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会え
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

ずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれかれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろ
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

イムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニ
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々にんだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

イドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)로 <~> ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシーク
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

あさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련 <~> さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさして頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

 

魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

있잖아

에이지 군은
어떤 애를 좋아해?

 

안이하게 여성을
분류할 순 없지

 

또 그런다, 에이지 군
뭐라도 있을 거 아냐

가슴이 큰 애라거나

목덜미가 보이는
애가 좋다거나

금발이라거나

 

기가 막혀

면학에 힘쓰는 몸이라면

여성을 색안경 끼고
볼 겨를도 없지

그..그렇겠지?

남자, 말 좀 가려!

 

실례

H.R. 때 나눠줄 자료를
확인하고 올게

 

에이지 군은 정말

완벽하군

 

제길, 아직이야

누구지, 그건?

지금은 떠올리지 마
평소처럼 완벽하게 있어

이변을 들키지 마

누구 하나...

아아

오늘 식단이
스튜가 돼버렸네

 

지독한 스튜

 

- 누구지?
- 글쎄?

여기서 본 걸
누구한테 얘기해봐라

넌 남자 화장실을
엿보는 범죄자로

다시는 복도를
걸어다니지 못하게 될 거다

좋아, 뛸 거니까

 

뭐지, 저 여자?

 

잠깐...

 

목적이 뭐지?

 

돈이냐

 

입막음 비용이란 거구나

 

알겠어?
나는 에이지 군의

더욱 부끄러운
모습을 보고 싶어

그게 입막음 비용

뭐야, 그건...

 

부끄러워라
이게 5살 때 에이지 군?

그게 어디가 부끄러워?

누구나 지나는 길이야

어머, 몰라?

인간의 5살 때 두뇌는
개랑 거의 비슷해

즉, 이 사진의 에이지 군은
짐승이나 마찬가지

짐승이 아니야

아무튼 이걸로
어제 본 건

어머, 이런 걸론 안 돼
다른 짐승 사진도 보여줘

 

맘에 드는 잠옷이었어

 

귀여운 잠옷인걸

그런데 왜 25일엔
단추가 없어진 거야?

 

그날 일은 잘 기억 안 나

그래?

하지만 그 시절 나는

아직 산타의 존재를
의심하지 않는

짐승이나 마찬가지였단 건
인정할게

넌 언제까지 믿었는데?

 

산타 따윈 온 적 없어

 

네 5살 때 사진은?

없어

야, 착각하지 마

 

이건 입막음 비용이니까

 

알아

이제 사진은 됐어

다음은 에이지 군
옛날 얘기나 더 들려줘

 

하지만... 공정하지 않잖아

난 이렇게나
정보를 넘겨줬는데

넌 이름조차 밝히지 않아

공정하지 않아

 

뭐지? 공정이란 건

 

롱헤어에 날카로운
눈매를 한 여자애?

- 저예요!
- 아뇨, 저예요

- 나야!
- 나!

 

학원 안은 샅샅이 뒤졌지만
보이지 않아

이 학교 학생이 아닌 건가?

 

히토리 군

 

다음 수업은 과학실이잖니

어서 이동하자

 

네, 코다마 선생님
지금 갈게요

 

다리 녀석

에이지 심문은
자기가 하겠다고?

맨날 재밌는 부분만...

 

히토리 군?

 

벌레?

 

돌아왔어!

돌아온 거야, 샐리 짱이!

잠깐, 미기
무슨 얘기야?

 

이거

 

오늘 학교 계단에서 주웠어

한쪽은 샐리 짱 거

어디에 있어도
이어질 수 있도록

떨어트린 건가
불찰이야

 

잘 들어, 미기

샐리 짱은 없어

멀리 있는 동네로
이사 갔거든

하지만...

알겠지, 미기?

 

다리는 그렇게 말하지만

샐리 짱은 분명
이 학교 어딘가에

 

히토리 군, 이건 뭐야?

 

'사람을 찾습니다'?

나의 여신 샐리 짱이야

샐리 짱이라니?

방해돼!
따라오지 마

 

이게 샐리?

미기의 그림 실력 하곤...

이 느낌이면
미기한테 잡힐 일은 없겠어

 

왜 제보가 안 오지?

아키야마, 뭐 해?

히토리 군 노트의 낙서의
패턴을 해석하고 있어

또 쓸데없는 짓을

난 새의 화석 파츠에서

생전의 몽타주를
만드는 것도 좋아해

히토리 군의 그림은 전위적이라
일반인은 알아보기 힘들어

하지만 노트의 낙서를 보면

히토리 군 나름대로의
형식이 존재하는 게 느껴져

이건 나고
이건 에이지 군

 

형태가 다르지?  

그리고

이건 담임 코다마 선생님

머리카락 생긴 게
샐리 짱이랑 닮았어

 

선생님은
흑발 스트레이트니까

아마 그 애도 그럴 거야

 

눈매는 히토리 군을 닮았어

 

이들의 개성을 추려서
재구축하면

 

그럭저럭 잘 그렸네

 

이렇게 예쁜 애가 행방불명?

긴 흑발에
눈매는 고양이 같고

어라, 이 특징...

에이지 군이 찾던 애 아냐?

 

따라오지 마!

미안

착각하지 마

 

방해돼서가 아니야

 

위험한 짓은 시킬 수 없어

넌 중요한 조수니까

 

미안, 늦었지?

 

딱히 상관없어

 

그럼 들려줘
5살 때 크리스마스 날 얘기

 

그랬지

5살 때 크리스마스

그날 나는 식탁에 늘어선
칠면조를 ...

아아, 이럴 수가

난 지금 이 여자한테
불필요한 감정을 품고 있어

 

샐리 짱!

미...

히토리 군, 어떻게?

 

가자, 여긴 위험해

잠깐, 이야기 도중이야

 

그 더러운 손으로
샐리 짱을 만지지 마

병원균을 가져오는 쥐는
네 얼굴을 하고 있을 텐데?

샐리 짱, 이 녀석은 흉악해

가자, 우리의 정원으로

넌 설마... 히토리를?

 

나, 에이지 군이랑 사귀어

 

들어와

실례합니다

 

멋진 집이다

부모님은?

오늘은 공교롭게도
외출 중이셔

헤에, 없구나

 

미기, 기다려

오늘이야말로
에이지의 과거를 끄집어내마

에이지한테
퇴행 최면이란 걸 걸 거야

몇 번씩이고 연습을 거듭했지

점점 손발이 무거워진다

배도 점점 무거워진다

 

샐리 짱...

난 아노야마 히토리

 

무대는 갖춰졌어

우선 최면을 걸기 쉽도록
에이지를 눕혀야 해

 

나의 샐리 짱...

괜찮단다

여자애는 별 개수만큼 있단다

샐리 짱은 한 명밖에 없어!

 

지금쯤 샐리 짱은...

 

에이지 군, 이번 일요일에
집에 놀러 가도 돼?

 

히토리 군, 그럴 땐

 

확 마시고 잊는 수밖에 없어!

어떻게 잊어!

 

히토리 군의 사랑의 아픔에

치어스!

샐리 짱!

 

에이지 군, 슬슬 졸려

공부 시작하고 아직
15분도 안 됐어

가르쳐 달라길래
어쩔 수 없이 집에 데려왔더니

 

낮잠 안 잘래?

 

시에스타라...

뭐, 10분 정도라면
효율도 오르겠지

 

객실로 안내할게

 

여기서 같이 낮잠 자자

 

에이지 군은 사무라이야?

나한테 낮잠은 필요 없어

따라서 시간을 관리한다

 

시간의 파수꾼이냐

 

있잖아, 나...

나 있지

옆에 누가 같이 안 자면

잠을 못 이뤄

 

잠을 못 이뤄

 

잠이 오겠냐!

뭐냐, 이건
컬트 교단의 잠자리냐?

한 명 더 붙여줄까?

걘 입신시키지 마

하는 수 없지
이 수는 쓰기 싫었지만

에이지 군

 

샐리, 왠지...

 

더워서...

 

불순해!

 

발칙해! 야비해!

저속해!

 

그리고...

 

잘못 봤어!

우린 아직 연인으로
계약도 맺지 않았는데

계약? 서류 수속?

그건, 그...

 

베제(baiser)..겠지

 

베제?

그걸 나누면 누워줄 거야?

뭐, 정합성은 맞겠지

그럼 베제 하자

 

그래도 돼...?

베제인지 가제인제
모제인지 몰라도

어차피 대단한 건...

 

설마 베제란 게... 입맞춤?

 

무리...
무리 무리 무리!

에이지라고!

 

아니, 안 돼

 

도망치지 마

이건 목적을 위해...

 

..라곤 해도 무리야!

 

나, 에이지 군이랑 사귀어

 

미기...

 

기다려, 미기

반드시 진상을 가져가마

 

히토리 군, 사실
우리끼리 얘긴데

아빠는 엄마한테
여러 번 차였어

 

엄마는 인기가 많았거든

하지만 꺾이지 않고
어택해서 지금이 있지

 

엄마는 이제 잊어버렸겠지만

 

줨줨

숸봘이

묵어워진다

뭐야, 그 노래는

 

멀리 있는 나라의 자장가야

줨줨

봬도

묵어워진다

 

그래, 그거 참 즐거운
크리스마스 디너였구나

그 후로는?

이를 닦았어

하나씩, 어금니도 까먹지 않고

이제 금방... 이제 금방이야

에이지가 어머니를 죽인 건

크리스마스 이브와
크리스마스 사이

 

에이지 군?

이제 잘래

착한 아이가 아니면
산타 할아버지가...

 

진짜로 잠들었어?

이상해, 이대로 잠들면
아무것도...

 

미기, 왜 여기에?

 

- 샐리 짱!
- 히토리 군

지금 바빠
얼른 돌아가 줄래?

저기, 그... 나

 

샐리 짱을 좋아해

포기할 수 없었어

 

다시 한 번 받아주지 않을래?

 

히토리 군, 몇 번을 말해야...

 

아차, 깼어?

 

에이지 군?

저리 가

넌 부른 적...

 

샐리 짱!

펜던트가!
돌고래 펜던트가!

바보!

 

그럴 때가...

아니잖아

 

- 뭐야, 쟤
- 아니었어...

무슨 짓을...
죽일 생각이야?

아니었어...

그게 아니었어...

 

귀신이 아니었어

 

무슨 뜻이야?

틀림없어, 이 감촉...

왜 난 여태까지 줄곧...

진정해
무슨 일이 있었는데?

 

5살 때 크리스마스 이브
밤 늦은 시간!

 

산타 할아버지?

 

엄마, 얼른!

여기

 

- 없잖아
- 있었어!

에이지, 이 오리건 마을에
금발 장발 여자는 존재 안 해

넌 귀신을 본 거란다

알겠니? 귀신이란다

귀신...

 

무서워
같이 잘 거야?

그럼

 

미기... 미기!

알아냈어!

 

이렇게 에이지는 우리한테서

 

어머니를 빼앗아간 거야

 

증거는 모였어
지금이야말로

 

미기, 복수 결행이다

 

From the day we promised

漕ぎ始めた小さなボート
젓기 시작한 작은 보트

Until we get to the place we dreamed

振り向かず along the way
뒤돌아보지 않고 along the way

To go straight 息を揃え
To go straight 호흡을 맞추고

僕らは同じ歌を歌う
우리는 같은 노래를 불러

赤なら止まれ no rush
빨강이면 멈춰 no rush

Cuz it’s a long long way

Even if the heavy rain is coming

we really don’t care

乾いた風も追い風に
메마른 바람도 순풍으로

いっそ遠くへ
아주 저 멀리

The gate is open

遠ざかる skyline
멀어져가는 skyline

動き出した life
움직이기 시작한 life

The sunrise

登るまで
떠오를 때까지

Seize the night

I keep dreaming of the day

Moonlit

僕らの描いた story
우리가 그린 story

Prove it

その日までの journey
그날까지의 journey

How many miles

can we go forward tonight?

 

How many miles

can we go forward tonight?

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

미기, 복수 결행이다

 

미기

 

심문은 끝났어

역시 에이지가

 

널...

용서 못 해!