1 00:00:56,924 --> 00:00:59,364 We're gonna be late. 2 00:01:15,679 --> 00:01:16,579 Going. 3 00:01:19,947 --> 00:01:20,847 Going. 4 00:01:23,918 --> 00:01:24,818 Gone. 5 00:01:44,411 --> 00:01:45,839 We'll be right back. 6 00:01:45,874 --> 00:01:47,775 God forbid college boy gets his hands dirty. 7 00:01:47,810 --> 00:01:50,184 He probably has homework to do. 8 00:01:50,219 --> 00:01:52,318 See anything, you know the score. 9 00:02:27,718 --> 00:02:28,684 Guard dog, guard dog! 10 00:02:30,919 --> 00:02:33,524 Get it off, get it off! 11 00:02:33,559 --> 00:02:35,262 Hello! Hello, gorgeous. 12 00:02:35,297 --> 00:02:36,230 Ugh, I hate dogs! 13 00:02:36,265 --> 00:02:37,297 What you doing? 14 00:02:37,332 --> 00:02:38,958 Let's just get it done. 15 00:02:48,035 --> 00:02:50,409 Who buys junk like this? 16 00:02:50,444 --> 00:02:53,346 Rich pricks. More money than sense. 17 00:02:59,816 --> 00:03:00,716 What you doing? 18 00:03:02,357 --> 00:03:03,884 We're here for the painting, nothing else. 19 00:03:03,919 --> 00:03:05,325 Go see where Leon is. 20 00:03:21,904 --> 00:03:23,508 That's worth 25k? 21 00:03:24,445 --> 00:03:26,005 That's what we'll get. 22 00:03:26,040 --> 00:03:27,875 Worth 10 times for the right buyer. 23 00:03:30,352 --> 00:03:31,252 Bag it up. 24 00:04:00,074 --> 00:04:01,040 Oh, shit! 25 00:04:07,884 --> 00:04:09,048 Yeah? 26 00:04:09,083 --> 00:04:11,424 They're back. The fam is back. 27 00:04:11,459 --> 00:04:13,426 Gig's up, go, go, go! 28 00:04:15,463 --> 00:04:16,088 Shit! 29 00:04:22,437 --> 00:04:23,469 I knew we'd be late. 30 00:04:23,504 --> 00:04:24,800 It's upstairs, I think! 31 00:04:31,875 --> 00:04:35,811 That woman would forget her head if it wasn't screwed on. 32 00:04:35,846 --> 00:04:38,913 Good girl, come on, in the kitchen. 33 00:04:38,948 --> 00:04:39,848 Come on. 34 00:04:45,757 --> 00:04:48,725 Actually, it's in the sitting room! 35 00:05:04,512 --> 00:05:06,105 That shit was close. 36 00:05:08,010 --> 00:05:09,614 It's self-defense. 37 00:05:09,649 --> 00:05:10,714 Not when you're in their house, it's not. 38 00:05:10,749 --> 00:05:11,913 Way I see it, it's a choice 39 00:05:11,948 --> 00:05:12,947 between knocking some chump on the head 40 00:05:12,982 --> 00:05:13,882 or doing a stretch. 41 00:05:13,917 --> 00:05:14,817 Ain't no choice at all. 42 00:05:14,852 --> 00:05:15,983 My gig, my rules. 43 00:05:16,018 --> 00:05:18,458 If you don't like them, you can walk. 44 00:05:19,758 --> 00:05:22,363 Someone get this thing off me! 45 00:05:31,671 --> 00:05:32,505 We good? 46 00:05:32,540 --> 00:05:33,638 Now I'm good. 47 00:05:33,673 --> 00:05:34,804 Get us of here, bro. 48 00:07:17,612 --> 00:07:21,108 French, 19th century. 49 00:07:21,143 --> 00:07:23,880 The lizard represents new beginnings, 50 00:07:23,915 --> 00:07:25,816 a shedding of old habits. 51 00:07:26,720 --> 00:07:27,686 A symbol... 52 00:07:34,761 --> 00:07:37,531 A symbol of a true survivor. 53 00:07:37,566 --> 00:07:39,665 It teaches us that we can be transformed 54 00:07:39,700 --> 00:07:41,700 and transcend our wounds. 55 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 You'll have them shipped 56 00:07:44,705 --> 00:07:45,803 to the usual address? 57 00:07:45,838 --> 00:07:46,738 Of course. 58 00:07:47,774 --> 00:07:49,609 A pleasure doing business with you. 59 00:08:04,186 --> 00:08:05,658 What's her problem? 60 00:08:07,288 --> 00:08:08,661 Aristocracy. 61 00:08:09,323 --> 00:08:11,257 They fear what they don't understand. 62 00:08:12,832 --> 00:08:14,095 Is that for me, Charlie? 63 00:08:14,130 --> 00:08:15,261 It's Chaz. 64 00:08:20,741 --> 00:08:22,136 Ottoman Warriors. 65 00:08:23,172 --> 00:08:24,974 Mid 18th century. 66 00:08:25,977 --> 00:08:27,548 Outstanding! 67 00:08:33,314 --> 00:08:35,754 I do have more work I could put your way. 68 00:08:35,789 --> 00:08:37,052 Not interested. 69 00:08:37,087 --> 00:08:38,284 Are you sure? 70 00:08:38,319 --> 00:08:39,923 What's the gig? 71 00:08:39,958 --> 00:08:41,694 This is easy money. 72 00:08:44,028 --> 00:08:44,928 We're done. 73 00:08:46,965 --> 00:08:48,129 See you later, old man. 74 00:09:00,143 --> 00:09:02,275 Yeah! What was that? 75 00:09:06,380 --> 00:09:07,885 Shut up. 76 00:09:07,920 --> 00:09:10,019 That is a total fluke, man. Are you joking? 77 00:09:11,693 --> 00:09:12,593 Nice one, man. 78 00:09:14,696 --> 00:09:15,893 Yes, my friend. 79 00:09:17,732 --> 00:09:18,632 The old man say anything 80 00:09:18,667 --> 00:09:19,732 about the next gig? 81 00:09:19,767 --> 00:09:22,163 Yeah, I turned it down. 82 00:09:23,166 --> 00:09:24,066 What? 83 00:09:24,970 --> 00:09:26,101 Look, this was only ever 84 00:09:26,136 --> 00:09:27,674 about putting my brother through uni. 85 00:09:27,709 --> 00:09:29,203 You two knew that. 86 00:09:29,238 --> 00:09:31,370 This money's gonna get him through uni debt free. 87 00:09:32,340 --> 00:09:33,372 Get him off the manor for good. 88 00:09:33,407 --> 00:09:34,879 Yeah, and what about us? 89 00:09:34,914 --> 00:09:37,750 You ain't my responsibility, Vix. 90 00:09:39,754 --> 00:09:42,722 I can't believe you're shutting us down, man. 91 00:09:42,757 --> 00:09:45,021 We got a good thing going here, something we're good at. 92 00:09:45,056 --> 00:09:46,154 You could get a job. 93 00:09:47,861 --> 00:09:49,256 What, go legit? 94 00:09:49,291 --> 00:09:50,961 Doing what? Fucking zero-hour contracts? 95 00:09:50,996 --> 00:09:53,029 I'd rather be a thief than work for one. 96 00:09:55,462 --> 00:09:57,099 So that's that? 97 00:09:57,134 --> 00:09:58,936 After all, we've been through? 98 00:09:58,971 --> 00:10:00,135 I thought we were blood. 99 00:10:03,910 --> 00:10:05,338 What, you agree with her? 100 00:10:05,373 --> 00:10:06,812 He said it would be easy money. 101 00:10:06,847 --> 00:10:09,012 Yeah, easy by him. We take all the risk. 102 00:10:09,982 --> 00:10:12,015 Look, you're supposed to be the smart one. 103 00:10:13,051 --> 00:10:14,688 You're better than this. 104 00:10:14,723 --> 00:10:15,788 Better than us. 105 00:10:15,823 --> 00:10:17,823 I'm not better than anyone. 106 00:10:17,858 --> 00:10:18,989 So what you saying? 107 00:10:25,096 --> 00:10:26,865 I'm saying we do the gig. 108 00:10:26,900 --> 00:10:29,736 We get the money and we move off the manor together. 109 00:10:45,787 --> 00:10:48,216 Come on, man, let's do this. 110 00:11:07,072 --> 00:11:08,973 All right, knobhead? 111 00:11:51,413 --> 00:11:54,821 So what is a ceremonial hunting knife? 112 00:11:54,856 --> 00:11:56,889 What do you think it is? 113 00:11:56,924 --> 00:11:59,892 It's a knife used in a ceremony. 114 00:11:59,927 --> 00:12:01,256 Okay, then what's a ceremony. 115 00:12:01,291 --> 00:12:02,994 How long you lived in this country? 116 00:12:03,029 --> 00:12:04,930 You still don't know what shit means. 117 00:12:04,965 --> 00:12:07,933 It's a special occasion, like a wedding. 118 00:12:07,968 --> 00:12:09,429 Then why I call it a wedding knife? 119 00:12:09,464 --> 00:12:12,036 Does that look like it's used to cut a cake. 120 00:12:12,071 --> 00:12:14,236 It's an antique, you div. 121 00:12:14,271 --> 00:12:15,941 It's a wedge in your pocket, Tod. 122 00:12:15,976 --> 00:12:19,175 That's all you got to worry about. 123 00:12:46,369 --> 00:12:48,072 Big man, you're up. 124 00:13:25,914 --> 00:13:27,947 Whoa, this is massive! 125 00:13:32,547 --> 00:13:33,447 No way! 126 00:13:44,493 --> 00:13:46,229 Are you sure there's no one home? 127 00:13:46,264 --> 00:13:48,198 My guy says the family's away. 128 00:13:48,233 --> 00:13:49,364 Off skiing, apparently. 129 00:13:50,301 --> 00:13:51,597 Sounds about right. 130 00:13:59,277 --> 00:14:02,113 Wow, I wonder who lives here. 131 00:14:02,148 --> 00:14:03,147 Prince Andrew? 132 00:14:04,216 --> 00:14:05,314 Probs his cousin. 133 00:14:05,349 --> 00:14:06,414 You know these lot are all related. 134 00:14:10,189 --> 00:14:12,618 It's gonna take all night to search this gaff. 135 00:14:12,653 --> 00:14:14,356 We could use an extra set of eyes. 136 00:14:14,391 --> 00:14:15,995 Yes, she's right. 137 00:14:19,528 --> 00:14:20,428 We'll manage. 138 00:14:26,106 --> 00:14:29,074 Come on, bro! I'm done waiting in the van! 139 00:14:29,109 --> 00:14:30,009 Let me help. 140 00:14:36,446 --> 00:14:37,346 You stay by my side. 141 00:14:37,381 --> 00:14:38,710 Yes! 142 00:14:38,745 --> 00:14:40,217 Hey, it's about time you popped your cherry. 143 00:15:13,186 --> 00:15:15,714 Who are you expecting? Dracula? 144 00:15:15,749 --> 00:15:18,123 Relax, we're miles away from any village. 145 00:15:18,158 --> 00:15:19,091 No one can hear us. 146 00:15:36,506 --> 00:15:37,406 Whoa. 147 00:15:40,279 --> 00:15:42,378 Right, me and Chaz will take the second floor. 148 00:15:42,413 --> 00:15:45,150 You two start down here and we'll meet in the middle. 149 00:15:51,455 --> 00:15:53,422 What the fuck? 150 00:16:10,078 --> 00:16:11,044 Keep moving, bro. 151 00:16:36,368 --> 00:16:37,268 Keep looking. 152 00:16:48,776 --> 00:16:49,808 Imagine bumping into that 153 00:16:49,843 --> 00:16:51,678 in the middle of the night. 154 00:16:51,713 --> 00:16:53,119 Can't be worse than some of the girls 155 00:16:53,154 --> 00:16:53,812 you brought home. 156 00:16:53,847 --> 00:16:55,715 Yeah. 157 00:17:00,227 --> 00:17:01,556 What is it with rich white folks 158 00:17:01,591 --> 00:17:03,459 and having dead animals on the wall? 159 00:17:15,308 --> 00:17:16,736 You want me to get Tod? 160 00:17:18,245 --> 00:17:20,542 Nah, we'll check the rest first. 161 00:17:29,421 --> 00:17:31,454 This lot ever heard of a Kindle? 162 00:17:32,325 --> 00:17:33,654 Like you ever read! 163 00:17:33,689 --> 00:17:35,359 Hey, I have an iPad. 164 00:17:35,394 --> 00:17:36,591 Yeah, scrolling through Pornhub 165 00:17:36,626 --> 00:17:38,362 don't count as reading, you know. 166 00:17:40,498 --> 00:17:41,761 Look, I can read, you know? 167 00:17:43,204 --> 00:17:45,402 It just needs to be something I'm interested in. 168 00:17:46,339 --> 00:17:47,305 What? Like this? 169 00:17:48,242 --> 00:17:49,604 I heard it's got everything. 170 00:17:49,639 --> 00:17:50,671 Vix. 171 00:17:50,706 --> 00:17:52,442 - Love, hate. - Vix! 172 00:17:52,477 --> 00:17:54,675 - Sacrifice, betrayal. - Vix! 173 00:17:55,645 --> 00:17:57,381 Don't mess with that, it ain't right. 174 00:17:57,416 --> 00:17:58,547 You're the one who ain't right, mate. 175 00:17:58,582 --> 00:18:00,615 It's only a book. 176 00:18:00,650 --> 00:18:02,221 I'm gonna check upstairs. 177 00:18:57,773 --> 00:18:58,673 Tod? 178 00:19:22,666 --> 00:19:23,764 Screw that. 179 00:19:36,680 --> 00:19:37,580 Leon? 180 00:19:40,519 --> 00:19:41,419 Bro. 181 00:19:44,655 --> 00:19:46,589 Yo, what's good? 182 00:19:53,565 --> 00:19:57,600 Bro. 183 00:19:57,635 --> 00:20:02,704 We're not alone. 184 00:20:02,739 --> 00:20:03,903 Bingo. 185 00:20:10,747 --> 00:20:11,911 What's up? 186 00:20:11,946 --> 00:20:12,780 Get downstairs, we're bailing. 187 00:20:12,815 --> 00:20:14,452 What? Why? 188 00:20:14,487 --> 00:20:15,519 Just do it. 189 00:20:17,787 --> 00:20:18,687 Man needs to chill. 190 00:20:18,722 --> 00:20:20,326 Vix! 191 00:20:20,361 --> 00:20:21,019 Vix! 192 00:20:21,890 --> 00:20:22,856 Shine torch. 193 00:20:24,992 --> 00:20:26,464 Come on, let's go. 194 00:20:29,700 --> 00:20:32,437 That's what I'm talking about. 195 00:20:33,473 --> 00:20:34,769 Hello. 196 00:20:34,804 --> 00:20:35,770 Suits you. 197 00:20:48,785 --> 00:20:50,686 Oh, what's going on? 198 00:21:06,572 --> 00:21:09,870 Looks like you picked the wrong house. 199 00:21:14,074 --> 00:21:17,977 ♪ Go to sleep now little baby ♪ 200 00:22:31,525 --> 00:22:33,888 Let's get on with this, shall we? 201 00:22:33,923 --> 00:22:36,990 I understand you're all a bit disorientated. 202 00:22:38,466 --> 00:22:42,127 But bear with us and everything will become clear. 203 00:23:14,634 --> 00:23:17,998 Last night you made the unfortunate mistake 204 00:23:18,033 --> 00:23:20,506 of breaking into my ancestral home. 205 00:23:21,575 --> 00:23:24,675 Now, I could have called the police and had you arrested, 206 00:23:24,710 --> 00:23:26,875 but as I'm sure you are aware, 207 00:23:26,910 --> 00:23:31,583 our criminal justice system is at best ineffective 208 00:23:31,618 --> 00:23:34,949 and at its worst a total embarrassment. 209 00:23:35,820 --> 00:23:39,184 I've always said that when a job needs doing, 210 00:23:39,219 --> 00:23:41,824 one must do it oneself. 211 00:23:55,202 --> 00:23:58,005 You see, there is a natural order. 212 00:23:58,040 --> 00:24:01,910 An order which has guided the people of this small island 213 00:24:01,945 --> 00:24:04,682 to the very peak of civilization. 214 00:24:05,916 --> 00:24:09,687 There were rulers and there were the ruled. 215 00:24:11,218 --> 00:24:16,188 But then you people, the working classes... 216 00:24:16,223 --> 00:24:20,027 There used to be a nobility in your struggle. 217 00:24:20,062 --> 00:24:23,800 Now all you do is beg for handouts. 218 00:24:24,737 --> 00:24:26,869 And when you don't get what you want... 219 00:24:28,708 --> 00:24:30,675 You feel you have the right to take it. 220 00:24:31,843 --> 00:24:33,139 No, don't worry. 221 00:24:33,174 --> 00:24:35,141 This is not an execution. 222 00:24:36,881 --> 00:24:38,177 Where's the sport in that? 223 00:24:42,623 --> 00:24:44,084 Careful, ma'am. 224 00:24:48,354 --> 00:24:50,156 Oh, come on now. 225 00:24:50,191 --> 00:24:52,224 Let's not get ahead of ourselves. 226 00:24:55,768 --> 00:24:57,801 Well, I think that's it. 227 00:24:58,870 --> 00:25:00,837 Good luck and Godspeed. 228 00:25:38,778 --> 00:25:40,272 You said the gaff was empty, man! 229 00:25:40,307 --> 00:25:41,944 I was given bad intel! 230 00:25:41,979 --> 00:25:44,815 We walked right into that shit! 231 00:25:50,053 --> 00:25:51,382 How did they get you? 232 00:25:51,417 --> 00:25:53,725 They tasered me in the dark. 233 00:25:53,760 --> 00:25:55,859 I never saw 'em coming. 234 00:25:58,864 --> 00:25:59,962 They took my phone! 235 00:26:02,230 --> 00:26:04,065 Oh, shit, mine, too, and my wallet! 236 00:26:04,100 --> 00:26:05,935 So they know who we are. Perfect. 237 00:26:09,743 --> 00:26:10,742 Piss! 238 00:26:10,777 --> 00:26:12,073 They sprayed us with piss! 239 00:26:13,142 --> 00:26:15,175 What the? That's rank! 240 00:26:20,017 --> 00:26:22,413 This doesn't make any sense, bro. 241 00:26:22,448 --> 00:26:23,821 Why did they let us go? 242 00:26:24,923 --> 00:26:26,252 Why did they wish us luck? 243 00:27:01,828 --> 00:27:03,795 Oh, this is messed up, man. 244 00:27:03,830 --> 00:27:06,094 I really ain't about this Bear Grylls shit. 245 00:27:06,129 --> 00:27:08,195 Huh, I love Bear Grylls. 246 00:27:09,165 --> 00:27:12,100 Look, all we need to do is find a road and head out. 247 00:27:12,135 --> 00:27:13,904 Yeah, I don't see no roads, Chaz. 248 00:27:14,874 --> 00:27:16,775 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 249 00:27:16,810 --> 00:27:18,271 We could build a compass! 250 00:27:18,306 --> 00:27:19,811 We'd be better off letting you pray for help. 251 00:27:19,846 --> 00:27:21,373 No, no, look, look. 252 00:27:21,408 --> 00:27:23,045 You take needle, okay? 253 00:27:23,080 --> 00:27:25,047 You rub it on forehead. 254 00:27:25,082 --> 00:27:26,345 You then place it on a leaf, 255 00:27:26,380 --> 00:27:29,084 and it tells you which way is north. 256 00:27:29,119 --> 00:27:30,018 And then what? 257 00:27:31,154 --> 00:27:33,418 Well, then you know which way north is. 258 00:27:33,453 --> 00:27:35,189 And which direction is London? 259 00:27:36,423 --> 00:27:38,258 - I don't know. - Then think! 260 00:27:38,293 --> 00:27:39,996 What good is it having a compass if you don't know 261 00:27:40,031 --> 00:27:41,393 which direction you're going in the first place? 262 00:27:41,428 --> 00:27:42,999 Let's keep moving, guys. 263 00:27:45,905 --> 00:27:47,300 They'll be having us drinking our own piss 264 00:27:47,335 --> 00:27:49,038 in a minute. 265 00:27:49,073 --> 00:27:50,204 There's no way I'm drinking my own piss. 266 00:27:50,239 --> 00:27:51,909 I'll make you. Fucking nettle! 267 00:27:51,944 --> 00:27:52,778 Let's roll. 268 00:28:45,294 --> 00:28:46,964 That might be a river. 269 00:29:03,884 --> 00:29:04,784 What? 270 00:29:05,512 --> 00:29:07,281 Did you hear that? 271 00:29:11,485 --> 00:29:13,254 I was pretty sure I heard something. 272 00:29:14,389 --> 00:29:15,487 Wait, I can hear it. 273 00:29:19,295 --> 00:29:20,800 Sounds like a car, right? 274 00:29:24,300 --> 00:29:25,035 Yeah, we might be closer to a road than we thought. 275 00:29:25,972 --> 00:29:27,598 Wait, I hear bass. 276 00:29:27,633 --> 00:29:29,270 It's not bass. 277 00:29:35,949 --> 00:29:36,849 What's that? 278 00:29:42,582 --> 00:29:44,989 It's a fox hunt. 279 00:29:45,024 --> 00:29:46,089 Hey! hey! 280 00:29:46,124 --> 00:29:47,959 What're you doing? Shut up! 281 00:29:47,994 --> 00:29:49,994 They might know a way out of here! 282 00:29:50,029 --> 00:29:52,524 Wait, I thought fox hunting was banned. 283 00:29:52,559 --> 00:29:54,031 It is. 284 00:29:55,232 --> 00:29:56,429 So what they hunting? 285 00:30:00,006 --> 00:30:02,369 Run! 286 00:30:13,921 --> 00:30:14,887 Hurry up! 287 00:30:21,654 --> 00:30:22,620 Oh, shit! 288 00:30:41,014 --> 00:30:42,475 Guys, I can't swim! 289 00:30:42,510 --> 00:30:43,674 You have no choice! 290 00:30:46,547 --> 00:30:47,986 I've got him! Just go! 291 00:30:48,021 --> 00:30:48,921 Go! 292 00:30:49,616 --> 00:30:50,989 I can't. 293 00:30:51,024 --> 00:30:51,583 Look, it's the river or the dogs, Tod! 294 00:30:51,618 --> 00:30:52,419 You decide! 295 00:30:53,554 --> 00:30:55,422 Let's go! Hurry up! 296 00:31:10,373 --> 00:31:12,945 Come on, give me your hand. 297 00:31:19,019 --> 00:31:21,349 Lovely day for it. 298 00:31:21,384 --> 00:31:24,055 Oh, don't tell me you're tired already. 299 00:31:24,090 --> 00:31:25,056 Fuck you! 300 00:31:27,423 --> 00:31:29,522 This is what we like to see. 301 00:31:29,557 --> 00:31:31,524 Boys, get the fuck out of here. 302 00:31:31,559 --> 00:31:34,527 That's right. You run along. 303 00:31:34,562 --> 00:31:35,660 We'll catch up soon. 304 00:31:36,762 --> 00:31:37,629 Let's go! 305 00:31:39,765 --> 00:31:42,106 You're not wrong about the quarry, mm. 306 00:31:42,141 --> 00:31:43,569 I told you they'd be good sport. 307 00:31:43,604 --> 00:31:46,077 Their kind were born running. 308 00:31:46,112 --> 00:31:47,540 What do you think, Aunt Kat? 309 00:31:48,378 --> 00:31:50,378 I'm told red is my colour. 310 00:31:50,413 --> 00:31:52,182 We'll find out soon enough. 311 00:31:54,219 --> 00:31:55,416 The hounds? 312 00:31:55,451 --> 00:31:58,485 They're all good, ma'am. Good to go. 313 00:31:58,520 --> 00:32:00,454 We'll cross the river about half a mile up 314 00:32:00,489 --> 00:32:02,687 and pick the scent up again. 315 00:32:02,722 --> 00:32:05,096 I don't see the logic in giving them a head start. 316 00:32:05,131 --> 00:32:07,098 Patience, boy. That's the thrill of the chase. 317 00:32:07,133 --> 00:32:10,167 And trust me, they won't get far. 318 00:32:30,684 --> 00:32:33,553 What the fuck is going on? 319 00:32:33,588 --> 00:32:37,128 I mean, can you believe this shit? 320 00:32:37,163 --> 00:32:38,459 You all right? 321 00:32:39,726 --> 00:32:44,762 Do you see anyone? 322 00:32:48,801 --> 00:32:50,570 Don't give me that rules shit. 323 00:32:50,605 --> 00:32:53,045 Fuck the rules. Tool up. 324 00:32:57,678 --> 00:32:58,776 They ain't gonna stop. 325 00:32:58,811 --> 00:33:00,250 Then we don't stop. 326 00:33:29,644 --> 00:33:33,283 All right, let's head towards the trees. 327 00:33:44,659 --> 00:33:46,362 That ceremonial knife, 328 00:33:46,397 --> 00:33:48,760 we weren't supposed to find it were we? 329 00:33:48,795 --> 00:33:50,300 They knew we were coming. 330 00:33:51,831 --> 00:33:53,369 So the old man set us up. 331 00:33:58,706 --> 00:33:59,738 I'm sorry, bro. 332 00:34:01,478 --> 00:34:02,576 This wouldn't have happened if it wasn't- 333 00:34:02,611 --> 00:34:04,677 Hey, don't even go there. 334 00:34:04,712 --> 00:34:07,548 The old man's going to get what's coming to him, trust. 335 00:34:10,388 --> 00:34:11,783 At least we're off the manor. 336 00:34:13,490 --> 00:34:14,753 I was thinking more Notting Hill. 337 00:34:17,791 --> 00:34:20,495 Ah, you motherfucking piece of shit! 338 00:34:20,530 --> 00:34:22,365 Whoa! 339 00:34:22,400 --> 00:34:24,730 I think that's the first time I've ever heard you swear. 340 00:34:27,801 --> 00:34:29,603 Whoa, whoa wait! My crucifix is gone! 341 00:34:29,638 --> 00:34:30,703 Let's keep going, guys. 342 00:34:30,738 --> 00:34:32,441 It ain't like He's helping us. 343 00:34:32,476 --> 00:34:34,476 In case you hadn't realised, we're being hunted. 344 00:34:39,285 --> 00:34:39,910 What the? 345 00:34:46,523 --> 00:34:47,423 What the fuck is this? 346 00:34:50,725 --> 00:34:52,131 That's a bear trap. 347 00:34:56,500 --> 00:34:57,400 Bro! 348 00:35:00,735 --> 00:35:01,800 Nobody move. 349 00:35:04,310 --> 00:35:05,936 What the fuck is wrong with these people, man? 350 00:35:05,971 --> 00:35:09,742 All right, eyes on the ground floor, follow my steps. 351 00:35:23,527 --> 00:35:24,460 Fuck this! 352 00:35:24,495 --> 00:35:27,397 Tod, Tod, Tod, Tod! 353 00:35:56,725 --> 00:35:58,857 I told you they wouldn't get far. 354 00:36:10,574 --> 00:36:11,903 Hurry up, they're coming! 355 00:36:17,515 --> 00:36:18,448 Come on, big man! 356 00:36:19,649 --> 00:36:21,616 Come on, get up! Fucking move! 357 00:36:21,651 --> 00:36:22,485 Come on, big man. 358 00:36:35,027 --> 00:36:36,763 Oh God! 359 00:36:37,700 --> 00:36:38,732 Get it off! Fuck! 360 00:36:38,767 --> 00:36:39,568 Come on, come on! 361 00:36:45,037 --> 00:36:45,871 Come on! 362 00:36:52,913 --> 00:36:54,715 Come on, let's go! Let's go! 363 00:36:54,750 --> 00:36:55,782 Come on, give me your hand! 364 00:36:55,817 --> 00:36:57,421 Give me your hand! 365 00:37:05,992 --> 00:37:08,300 Give me your hand! 366 00:37:08,335 --> 00:37:09,961 Leon, give me your hand! Give me your hand! 367 00:37:09,996 --> 00:37:10,863 Leon, give me your hand! 368 00:37:13,703 --> 00:37:15,835 Come on, Leon! Come on! 369 00:37:15,870 --> 00:37:17,408 Leon, come on! 370 00:37:18,609 --> 00:37:19,872 Pull yourself up, Leon! 371 00:37:19,907 --> 00:37:20,741 Leon, come on! 372 00:37:21,711 --> 00:37:22,743 Leon, pull yourself up! 373 00:37:22,778 --> 00:37:23,777 You're gonna be all right. 374 00:37:23,812 --> 00:37:24,712 You're gonna be all right. 375 00:37:24,747 --> 00:37:25,548 Pull yourself up! 376 00:37:25,583 --> 00:37:26,384 Leon, no! No! 377 00:37:26,419 --> 00:37:27,451 Leon! 378 00:37:27,486 --> 00:37:28,045 Leon, no! 379 00:37:28,850 --> 00:37:29,750 No, Leon! 380 00:38:22,475 --> 00:38:25,641 We find some proper weapons and we go back. 381 00:38:25,676 --> 00:38:28,842 Slaughter them like the pigs they are. 382 00:38:30,912 --> 00:38:33,044 I don't want to murder anyone. 383 00:38:33,079 --> 00:38:34,947 It ain't murder, it's revenge. 384 00:38:34,982 --> 00:38:36,982 An eye for an eye. You've heard of that, right? 385 00:38:37,017 --> 00:38:38,489 It's in the Bible. 386 00:38:38,524 --> 00:38:39,886 Well, I just want to go home. 387 00:38:39,921 --> 00:38:41,888 What, and let them get away with it? 388 00:38:44,123 --> 00:38:45,023 Tod's right. 389 00:38:46,126 --> 00:38:47,861 Don't tell me you don't want to rip their heads off! 390 00:38:47,896 --> 00:38:49,467 Of course I do. 391 00:38:50,866 --> 00:38:53,438 But there's too many of them. 392 00:38:55,035 --> 00:38:56,573 And Leon? 393 00:38:56,608 --> 00:38:59,906 Leon would have wanted us to get out of here. 394 00:39:00,843 --> 00:39:03,910 We get payback on our terms, not theirs. 395 00:39:18,058 --> 00:39:21,895 One down, three to go. 396 00:39:21,930 --> 00:39:22,962 What's wrong, boy? 397 00:39:24,064 --> 00:39:25,030 Nothing. 398 00:39:25,065 --> 00:39:26,570 Spit it out, boy. 399 00:39:28,101 --> 00:39:29,672 Truth be told, 400 00:39:29,707 --> 00:39:31,102 I expected things to be a little more hands on. 401 00:39:33,106 --> 00:39:34,974 You'll get your chance. 402 00:39:38,210 --> 00:39:40,111 It looks like we've got a live one. 403 00:39:41,818 --> 00:39:42,718 Wait. 404 00:39:54,732 --> 00:39:55,632 Miles 405 00:40:05,908 --> 00:40:07,171 Why? 406 00:40:07,206 --> 00:40:10,680 This country used to be ruled by lions. 407 00:40:11,617 --> 00:40:14,717 Now it is led by lambs. 408 00:40:14,752 --> 00:40:16,752 As far as we're concerned, 409 00:40:16,787 --> 00:40:19,557 lambs are only good for one thing. 410 00:40:21,660 --> 00:40:22,560 Slaughter. 411 00:40:32,803 --> 00:40:34,803 Don't you dare waste a moment like this 412 00:40:34,838 --> 00:40:35,969 looking through a lens. 413 00:40:36,004 --> 00:40:37,971 Your father's right. 414 00:40:38,006 --> 00:40:39,544 This is tradition. 415 00:40:39,579 --> 00:40:42,008 It's tradition that makes us strong. 416 00:40:44,012 --> 00:40:45,781 Wear this blood with pride. 417 00:40:46,685 --> 00:40:48,487 It is your birthright. 418 00:40:49,919 --> 00:40:51,853 He was right. 419 00:40:51,888 --> 00:40:53,954 Red is his colour. 420 00:40:53,989 --> 00:40:55,956 Congratulations, son. 421 00:40:56,893 --> 00:40:58,959 May it be the first of many. 422 00:40:58,994 --> 00:41:00,092 - Hear - Hear. 423 00:41:23,348 --> 00:41:25,722 Go on, give me your hand. 424 00:41:27,253 --> 00:41:29,220 Wrap that back round. 425 00:41:31,356 --> 00:41:36,601 - All right? - Yeah. 426 00:42:21,208 --> 00:42:23,142 I told you it was a road. 427 00:42:23,177 --> 00:42:24,649 At last. 428 00:42:24,684 --> 00:42:26,145 Yeah, but which way do we go? 429 00:42:30,987 --> 00:42:32,756 Let's get the fuck out of here. 430 00:42:37,026 --> 00:42:38,630 Wait, someone's coming. 431 00:42:40,964 --> 00:42:43,195 Thank God. 432 00:42:43,230 --> 00:42:45,329 Wait, Tod, it could be one of them. 433 00:42:48,840 --> 00:42:50,675 The fucker in the 4x4. 434 00:43:22,236 --> 00:43:26,975 Red one, red one, this is Mallory. 435 00:43:28,814 --> 00:43:30,308 Looks like we found one of them. 436 00:43:31,718 --> 00:43:32,915 I'm over at Bench Hill. 437 00:43:34,721 --> 00:43:36,347 A girl, looks like. 438 00:43:38,054 --> 00:43:40,153 Don't know where the others are. 439 00:43:40,188 --> 00:43:42,452 Good, we're heading your way. 440 00:43:42,487 --> 00:43:43,860 Yes, milady. 441 00:43:45,897 --> 00:43:46,591 Right. 442 00:43:50,462 --> 00:43:51,428 Well, well. 443 00:43:54,741 --> 00:43:57,203 What happened to you, my lovely? 444 00:43:57,238 --> 00:43:58,743 Boo! 445 00:44:00,780 --> 00:44:01,878 Come on! 446 00:44:02,474 --> 00:44:03,341 Let's go! 447 00:44:07,479 --> 00:44:10,480 Vix, let's go so that we can get the fuck out of here! 448 00:44:15,487 --> 00:44:16,959 Vix! 449 00:44:19,359 --> 00:44:20,391 Vix! 450 00:44:26,773 --> 00:44:27,838 Come on, bro, punch it! 451 00:44:27,873 --> 00:44:30,170 Where the fuck are the keys? 452 00:44:31,371 --> 00:44:32,469 He must have them. 453 00:44:32,504 --> 00:44:33,745 Can't you just hot-wire this shit? 454 00:44:33,780 --> 00:44:34,878 Yeah, I need to open this. 455 00:44:34,913 --> 00:44:35,945 We need those keys! 456 00:44:35,980 --> 00:44:37,078 He's not gonna give it to us! 457 00:44:37,113 --> 00:44:38,442 I ain't planning on asking nicely. 458 00:44:41,854 --> 00:44:42,754 Fuck! 459 00:44:42,789 --> 00:44:43,821 Fuck! 460 00:44:43,856 --> 00:44:48,485 Bro, come on. We've got to run. 461 00:44:53,833 --> 00:44:55,294 Come on, come on, let's head over to the trees! 462 00:45:07,847 --> 00:45:09,143 You okay there, Mallory? 463 00:45:09,178 --> 00:45:12,080 Yeah, ma'am, I'm fine. 464 00:45:12,951 --> 00:45:14,544 Smart ones, these bastards. 465 00:45:14,579 --> 00:45:18,185 One of 'em played possum, the other blindsided me. 466 00:45:18,220 --> 00:45:19,384 Bloody ambush. 467 00:45:19,419 --> 00:45:20,451 We're lucky they didn't take the car. 468 00:45:20,486 --> 00:45:21,386 They'd be long gone by now. 469 00:45:21,421 --> 00:45:23,157 No, sir. 470 00:45:24,127 --> 00:45:25,489 That'd never happen. 471 00:45:25,524 --> 00:45:28,063 Good man. Now get yourself patched up. 472 00:45:28,934 --> 00:45:30,802 The show must go on. 473 00:45:39,439 --> 00:45:40,339 Look. 474 00:45:42,145 --> 00:45:43,848 They're tyre tracks. 475 00:45:43,883 --> 00:45:45,344 There must be a farm near here. 476 00:45:46,314 --> 00:45:47,412 They might have car. 477 00:45:47,447 --> 00:45:49,348 Yeah, or a phone. 478 00:45:50,615 --> 00:45:52,186 Who you gonna call? 479 00:45:52,221 --> 00:45:53,418 The fucking Ghostbusters! 480 00:45:53,453 --> 00:45:55,893 Who do you think? The police! 481 00:45:55,928 --> 00:45:58,489 Leon's dead. What good is it bringing feds into it? 482 00:45:58,524 --> 00:46:00,326 But we have no clue where we are. 483 00:46:00,361 --> 00:46:03,065 Listen, you may be clean, but we have priors, yeah. 484 00:46:03,100 --> 00:46:04,165 They gonna start asking what we're doing up here 485 00:46:04,200 --> 00:46:06,035 and we end up doing time. 486 00:46:06,070 --> 00:46:07,564 I won't let 'em lock me up, Chaz. 487 00:46:09,535 --> 00:46:11,205 They'll have a car or something. 488 00:46:11,240 --> 00:46:12,536 We'll make our own way out. 489 00:46:16,641 --> 00:46:17,981 How do they keep finding us? 490 00:46:18,016 --> 00:46:18,916 Shit. 491 00:46:26,618 --> 00:46:27,518 It's me. 492 00:46:30,457 --> 00:46:32,127 Look, I'll lead them away. 493 00:46:32,162 --> 00:46:34,195 No, look, we should just stay together. 494 00:46:34,230 --> 00:46:35,427 No, no, no. 495 00:46:35,462 --> 00:46:36,560 I'll double back, I'll follow the tracks. 496 00:46:36,595 --> 00:46:38,067 I'll meet you at the farm. 497 00:46:39,004 --> 00:46:40,333 Trust me, I can do this. 498 00:46:42,909 --> 00:46:44,403 I'll see you there. 499 00:46:45,670 --> 00:46:47,472 All right, you'd better. 500 00:46:47,507 --> 00:46:49,078 Go. 501 00:46:49,113 --> 00:46:50,475 Go! 502 00:48:16,431 --> 00:48:18,728 I don't think anyone's home. 503 00:48:25,539 --> 00:48:27,242 Reckon you can start that motor? 504 00:48:27,277 --> 00:48:29,079 No, I'm gonna need some keys. 505 00:48:43,755 --> 00:48:45,524 Where'd you learn to do that? 506 00:48:45,559 --> 00:48:47,526 Stepdad used to beat the shit out of us growing up. 507 00:48:49,266 --> 00:48:51,398 Then he'd lock us in until the bruises cleared. 508 00:48:51,433 --> 00:48:53,301 One night, after God knows how long trying, 509 00:48:53,336 --> 00:48:55,699 I managed to spring the lock in my room. 510 00:48:55,734 --> 00:48:56,700 Did you run away? 511 00:48:58,143 --> 00:48:59,076 The fuck I did. 512 00:49:00,145 --> 00:49:03,113 I poured boiling water on his balls whilst he slept. 513 00:49:03,148 --> 00:49:06,083 That's the last time anyone ever laid a hand on me or Mum. 514 00:49:06,745 --> 00:49:09,713 And the last time anyone ever locked me up. 515 00:49:43,452 --> 00:49:47,487 Right, ma'am, I reckon their trail split. 516 00:49:47,522 --> 00:49:49,291 Then so must we. 517 00:49:49,326 --> 00:49:52,129 Miles and I will head east, travel light and fast. 518 00:49:52,164 --> 00:49:54,329 Fetch me the hound with the finest nose, will you? 519 00:49:54,364 --> 00:49:57,233 We'll head west and circle round. 520 00:49:57,268 --> 00:49:59,334 Ready when you are, sir. 521 00:50:31,170 --> 00:50:32,301 Let's find those keys. 522 00:51:00,463 --> 00:51:03,101 That's what I'm talking about. 523 00:51:22,518 --> 00:51:23,418 Whoa. 524 00:51:26,258 --> 00:51:29,259 Relax, Charlie. There's no shells. 525 00:51:29,294 --> 00:51:31,129 Don't call me that. 526 00:51:31,956 --> 00:51:34,231 What's wrong with "Charlie"? It's your name, innit? 527 00:51:34,266 --> 00:51:35,760 Only my mum called me Charlie. 528 00:51:41,669 --> 00:51:42,833 This is all my fault. 529 00:51:45,607 --> 00:51:46,804 Leon was done. 530 00:51:48,445 --> 00:51:50,478 He'd paid my fees. He was ready to walk. 531 00:51:53,549 --> 00:51:55,582 Now he's dead because of me. 532 00:51:58,323 --> 00:52:00,257 Tod's somewhere out there because of me, 533 00:52:00,292 --> 00:52:02,919 and we're stuck here because of me. 534 00:52:04,527 --> 00:52:07,429 All of it is on me. 535 00:52:21,478 --> 00:52:23,907 Listen, I ain't all about rubbing your back 536 00:52:23,942 --> 00:52:25,612 and telling you that everything's gonna be okay. 537 00:52:25,647 --> 00:52:27,251 Yeah, that just ain't me. 538 00:52:31,554 --> 00:52:33,389 We're in the shit here, bro. 539 00:52:35,426 --> 00:52:37,723 And I ain't sure how we're gonna get out of it. 540 00:52:40,794 --> 00:52:43,300 One thing I do know for absolute certain 541 00:52:44,369 --> 00:52:46,666 is Leon didn't do shit that he didn't wanna do. 542 00:52:48,934 --> 00:52:51,242 We all knew the risks. 543 00:52:51,277 --> 00:52:53,541 Well, not crazy-motherfuckers -on-horseback-level risk, 544 00:52:53,576 --> 00:52:54,542 but you get me. 545 00:52:58,812 --> 00:52:59,877 This ain't on you. 546 00:53:01,980 --> 00:53:03,947 And thinking it's only gonna put a weight on your shoulders 547 00:53:03,982 --> 00:53:07,225 that you can't afford to be carrying right now, you hear me? 548 00:53:09,394 --> 00:53:10,294 Hm? 549 00:53:21,373 --> 00:53:22,273 Okay. 550 00:53:39,886 --> 00:53:41,050 They've found something. 551 00:53:41,085 --> 00:53:42,458 Go on, leave it, leave it, leave it, 552 00:53:42,493 --> 00:53:45,659 leave it, leave it, leave it, leave it. 553 00:53:47,696 --> 00:53:48,728 What the devil? 554 00:53:50,732 --> 00:53:54,470 Well, Uncle, we seem to have been led astray. 555 00:53:54,505 --> 00:53:56,373 Now that's downright sly. 556 00:54:09,454 --> 00:54:10,750 What the fuck? 557 00:54:23,369 --> 00:54:25,732 Chaz, get your arse in here! 558 00:54:39,077 --> 00:54:40,384 This is good. 559 00:54:53,432 --> 00:54:54,563 Mallory? 560 00:54:54,598 --> 00:54:55,399 Oh. 561 00:54:55,434 --> 00:54:56,697 Ma'am. 562 00:54:57,601 --> 00:54:58,930 Ma'am. 563 00:54:58,965 --> 00:55:00,569 The trail has gone cold our end. 564 00:55:00,604 --> 00:55:01,702 Any luck down river? 565 00:55:01,737 --> 00:55:05,475 Oh, no. I'm as far as Peel Bridge. 566 00:55:05,510 --> 00:55:07,037 They can't have got this far. 567 00:55:07,072 --> 00:55:08,709 Agreed. 568 00:55:08,744 --> 00:55:10,073 Make your way back to the rendezvous point, 569 00:55:10,108 --> 00:55:11,712 and we'll catch up with my brother. 570 00:55:11,747 --> 00:55:12,878 All right, ma'am. 571 00:55:15,080 --> 00:55:15,980 Oh. 572 00:55:18,853 --> 00:55:19,753 Bollocks. 573 00:56:09,871 --> 00:56:11,772 All right, you little bastards! 574 00:56:27,053 --> 00:56:28,624 Tell me what you see. 575 00:56:30,628 --> 00:56:33,156 Fresh tracks heading right inside. 576 00:56:33,191 --> 00:56:34,861 Tremendous. 577 00:56:34,896 --> 00:56:36,632 So now what? 578 00:56:36,667 --> 00:56:39,800 Now we've located our quarry, we must flush it out here. 579 00:56:40,737 --> 00:56:41,637 Here. 580 00:56:48,613 --> 00:56:51,548 ♪ Three little piggies ♪ - Shit. 581 00:56:51,583 --> 00:56:55,651 ♪ In a house made of bricks ♪ 582 00:56:55,686 --> 00:56:57,048 These guys are whacked. 583 00:56:57,083 --> 00:56:58,621 It took you till now to figure that out? 584 00:56:58,656 --> 00:57:00,491 ♪ So they wouldn't have to worry ♪ 585 00:57:00,526 --> 00:57:04,561 ♪ About the wolf and his tricks ♪ 586 00:57:09,799 --> 00:57:12,162 I think that got their attention. 587 00:57:12,197 --> 00:57:13,603 You hold here. 588 00:57:13,638 --> 00:57:14,703 I'll go around the back and chase 'em out. 589 00:57:14,738 --> 00:57:16,067 You have the blade? 590 00:57:16,102 --> 00:57:17,002 Good. 591 00:57:18,841 --> 00:57:21,545 Whistle. If they bolt, you blow hard. 592 00:57:24,275 --> 00:57:26,209 Shouldn't we wait for the others? 593 00:57:26,244 --> 00:57:27,782 Share the prize? 594 00:57:28,884 --> 00:57:30,246 They're nothing. 595 00:57:30,281 --> 00:57:32,017 You're worth a dozen of every one of them. 596 00:57:32,052 --> 00:57:33,887 Forgive me, Father. 597 00:57:33,922 --> 00:57:36,021 Listen, you're turning into a man before my very eyes. 598 00:57:36,056 --> 00:57:37,693 I couldn't be more proud of you. 599 00:57:41,963 --> 00:57:42,962 He's going round the back. 600 00:57:42,997 --> 00:57:43,897 Is the door locked? 601 00:57:47,903 --> 00:57:48,869 Grab the gun and watch that door! 602 00:57:48,904 --> 00:57:50,200 But it's not loaded! 603 00:57:50,235 --> 00:57:55,271 They don't know that! 604 00:58:20,001 --> 00:58:22,133 ♪ Little piggies ♪ 605 00:58:28,647 --> 00:58:31,142 ♪ Little piggies ♪ 606 00:58:38,151 --> 00:58:38,886 Let me in! 607 00:58:40,021 --> 00:58:41,284 That door won't hold forever. 608 00:58:41,319 --> 00:58:42,252 What's that for? 609 00:58:42,287 --> 00:58:43,594 To confuse the dogs. 610 00:58:47,633 --> 00:58:48,599 Turn on the gas. 611 00:58:49,360 --> 00:58:50,832 What you doing? 612 00:58:51,802 --> 00:58:53,164 Confusing the humans. 613 00:58:56,774 --> 00:58:57,905 We need to take cover. 614 00:58:58,974 --> 00:59:00,006 Storeroom! 615 00:59:09,820 --> 00:59:13,789 Close it! 616 00:59:25,165 --> 00:59:28,166 You know what happened when the wolf became impatient? 617 00:59:29,708 --> 00:59:31,037 He huffed! 618 00:59:33,008 --> 00:59:34,370 Father, I'm in. 619 00:59:35,714 --> 00:59:37,681 And he puffed! 620 00:59:41,720 --> 00:59:44,083 And he blew the house down! 621 00:59:54,931 --> 00:59:55,765 Miles. 622 00:59:56,966 --> 00:59:58,933 That came from the farm. 623 00:59:58,968 --> 01:00:00,000 Hyah! 624 01:00:03,940 --> 01:00:05,742 Miles! 625 01:00:07,713 --> 01:00:08,943 Miles! 626 01:00:08,978 --> 01:00:09,878 Miles! 627 01:00:12,212 --> 01:00:13,409 Miles! 628 01:00:19,153 --> 01:00:20,350 Miles! 629 01:00:21,892 --> 01:00:22,792 Miles! 630 01:00:24,455 --> 01:00:25,696 Miles! 631 01:00:39,877 --> 01:00:40,777 Miles? 632 01:00:43,441 --> 01:00:45,749 Oh, my God, Miles! Miles! 633 01:00:47,214 --> 01:00:48,114 Miles? 634 01:00:52,318 --> 01:00:53,955 That was insane! 635 01:00:55,794 --> 01:00:57,222 I never meant to. 636 01:00:57,257 --> 01:00:58,729 That was supposed to be a distraction. 637 01:00:59,864 --> 01:01:01,193 Yeah, consider them distracted. 638 01:01:01,228 --> 01:01:02,293 Come on, let's get the hell out of here. 639 01:01:02,328 --> 01:01:04,493 Holy shit! Did you see that? 640 01:01:04,528 --> 01:01:05,802 Jesus Christ, see it? 641 01:01:05,837 --> 01:01:07,870 Meet the twisted fire starter. 642 01:01:07,905 --> 01:01:09,003 Wait, that was you? 643 01:01:09,038 --> 01:01:11,038 Yeah. 644 01:01:11,073 --> 01:01:12,039 You made it back then? 645 01:01:12,074 --> 01:01:12,908 Man of my word. 646 01:01:12,943 --> 01:01:13,843 Yeah, right. 647 01:01:14,538 --> 01:01:15,812 Come on! 648 01:01:15,847 --> 01:01:16,945 Come on, bro! 649 01:01:31,258 --> 01:01:32,455 Dear God. 650 01:01:32,490 --> 01:01:34,325 I underestimated our quarry. 651 01:01:37,869 --> 01:01:39,297 It won't happen again. 652 01:01:57,284 --> 01:01:59,416 Relax, the spray covers your scent. 653 01:02:05,457 --> 01:02:07,160 Did they not have Lynx Africa? 654 01:02:08,592 --> 01:02:11,263 Oh, wait, look! I just remembered. 655 01:02:13,135 --> 01:02:14,365 Where'd that come from? 656 01:02:14,400 --> 01:02:15,806 It's one of theirs. 657 01:02:15,841 --> 01:02:16,433 Does it still work? 658 01:02:16,468 --> 01:02:18,105 I don't know. 659 01:02:19,878 --> 01:02:20,943 They must have some sort of emergency channel. 660 01:02:22,408 --> 01:02:23,440 When are you gonna get it into your head? 661 01:02:23,475 --> 01:02:24,540 We're on our own! 662 01:02:24,575 --> 01:02:26,146 This is fighting to survive here! 663 01:02:26,181 --> 01:02:27,950 It's kill or be killed, whatever it takes, man! 664 01:02:27,985 --> 01:02:29,347 Wake the fuck up! 665 01:02:29,382 --> 01:02:30,447 Jesus! 666 01:02:41,361 --> 01:02:43,097 Hell of a thing to lose a son. 667 01:02:45,002 --> 01:02:47,200 Is this going to be a problem? 668 01:02:47,235 --> 01:02:50,137 Hugo, this is a dog hunt. 669 01:02:50,172 --> 01:02:52,040 Listen to your sister, Hugo. 670 01:02:52,075 --> 01:02:53,877 I loved Miles like a son. 671 01:02:53,912 --> 01:02:56,242 This was his day, and they killed him. 672 01:02:58,048 --> 01:02:59,344 Remember the code. 673 01:03:00,248 --> 01:03:01,082 Fuck the code! 674 01:03:02,052 --> 01:03:03,480 Mallory, leave him be. 675 01:03:07,453 --> 01:03:08,518 There will be consequences. 676 01:03:08,553 --> 01:03:09,453 Always are. 677 01:03:12,161 --> 01:03:14,029 No excuses, that was bad form. 678 01:03:15,593 --> 01:03:18,968 So, what now? 679 01:03:35,151 --> 01:03:36,854 Wait, I recognise this place. 680 01:03:41,157 --> 01:03:42,860 Where are all the signs? 681 01:03:44,688 --> 01:03:45,962 They took 'em down. 682 01:03:47,394 --> 01:03:49,493 Fuck! 683 01:03:49,528 --> 01:03:51,396 Oh, for fuck's sake! 684 01:03:51,431 --> 01:03:53,904 Man, we're gonna die out here! 685 01:03:53,939 --> 01:03:55,565 Don't say that, all right? 686 01:03:55,600 --> 01:03:57,908 We're gonna get out of here. 687 01:04:00,242 --> 01:04:02,946 Can you hear me? 688 01:04:02,981 --> 01:04:04,981 We know you have Mallory's radio. 689 01:04:06,710 --> 01:04:09,887 Oh, don't be shy. Say hello. 690 01:04:11,286 --> 01:04:12,252 Maybe they don't have it? 691 01:04:12,287 --> 01:04:13,583 Oh, they've got it. 692 01:04:14,520 --> 01:04:17,620 You made quite the mess of things here at the farm. 693 01:04:17,655 --> 01:04:20,128 Was that your idea of getting even? 694 01:04:20,163 --> 01:04:21,591 Oh, we ain't even started 695 01:04:21,626 --> 01:04:23,197 on getting even, lady. 696 01:04:23,232 --> 01:04:24,132 There you are. 697 01:04:26,202 --> 01:04:28,664 We called for help. Police are on their way. 698 01:04:28,699 --> 01:04:31,007 Oh, please, there's nobody within range 699 01:04:31,042 --> 01:04:32,602 who could possibly be of assistance. 700 01:04:32,637 --> 01:04:33,977 Bullshit. 701 01:04:34,012 --> 01:04:35,979 I have no reason to lie. 702 01:04:38,016 --> 01:04:39,642 Why are you doing this? 703 01:04:39,677 --> 01:04:42,612 You came into my world, not I into yours. 704 01:04:42,647 --> 01:04:43,954 You broke into my home, 705 01:04:43,989 --> 01:04:46,583 and now you are paying the price. 706 01:04:47,751 --> 01:04:51,324 But fear not, it will be over soon. 707 01:04:51,359 --> 01:04:54,096 This isn't over until you pay for what you did to Leon. 708 01:04:55,297 --> 01:04:56,626 You still don't get it, do you? 709 01:04:58,234 --> 01:05:00,531 This is my land. 710 01:05:02,073 --> 01:05:02,731 All of it. 711 01:05:04,372 --> 01:05:06,636 You are trespassers... 712 01:05:07,738 --> 01:05:10,541 And you live or die by my hand. 713 01:05:12,050 --> 01:05:16,646 There is no refuge. There is no escape. 714 01:05:16,681 --> 01:05:19,121 There is only the hunt. 715 01:05:20,685 --> 01:05:23,158 You're one sick bitch, you know that? 716 01:05:24,095 --> 01:05:25,490 See you soon, Charlie. 717 01:05:35,172 --> 01:05:37,601 This shit is so fucked! 718 01:05:37,636 --> 01:05:39,141 - Just calm down. - Calm down? 719 01:05:40,243 --> 01:05:41,572 Did you hear how crazy that bitch is? 720 01:05:41,607 --> 01:05:42,771 Are you joking? 721 01:05:42,806 --> 01:05:44,014 Took you this long to figure that out? 722 01:05:46,249 --> 01:05:47,743 So now what? 723 01:05:47,778 --> 01:05:49,019 Yeah, he's right. 724 01:05:49,054 --> 01:05:50,449 You're the smart one. Now what? 725 01:05:52,189 --> 01:05:53,089 Okay. 726 01:05:54,356 --> 01:05:55,256 Okay, look. 727 01:05:57,095 --> 01:05:59,557 We've been running around with no sense of direction. 728 01:05:59,592 --> 01:06:02,791 If we get high enough, we might be able to see something. 729 01:06:13,672 --> 01:06:16,013 Are you sure about this, Chazza? 730 01:06:17,775 --> 01:06:19,676 Only one way to find out. 731 01:06:19,711 --> 01:06:21,315 No. Look, you got a busted leg. 732 01:06:21,350 --> 01:06:22,250 I'll do it. 733 01:06:23,451 --> 01:06:24,780 Unless... 734 01:06:25,816 --> 01:06:27,552 No, you go for it. 735 01:06:27,587 --> 01:06:29,653 When it comes to stunts of death-defying stupidity, 736 01:06:29,688 --> 01:06:32,161 I consider chivalry alive and well. 737 01:06:38,367 --> 01:06:40,235 Okay, can you give me a boost? 738 01:06:40,270 --> 01:06:42,237 Yeah. 739 01:06:42,272 --> 01:06:43,304 Right, cool. 740 01:06:43,339 --> 01:06:44,305 Put your foot on there. 741 01:06:44,340 --> 01:06:45,240 - Ready? - Yep. 742 01:07:01,852 --> 01:07:03,192 Can you see anything? 743 01:07:03,227 --> 01:07:04,787 Nah, not yet. I need to get higher. 744 01:07:10,894 --> 01:07:11,827 You thought about what we're going to do 745 01:07:11,862 --> 01:07:13,070 when we get out here? 746 01:07:16,339 --> 01:07:18,504 Is he gonna be able to keep his mouth shut? 747 01:07:21,740 --> 01:07:23,344 I just hate the idea of surviving this shit 748 01:07:23,379 --> 01:07:25,247 only to fall foul of his guilty conscience. 749 01:07:25,282 --> 01:07:26,314 You know what I mean? 750 01:07:35,259 --> 01:07:37,886 I see something! It's beyond those woods. 751 01:07:37,921 --> 01:07:39,492 I think it's the village that we passed. 752 01:07:39,527 --> 01:07:41,164 How far? 753 01:07:41,199 --> 01:07:42,330 Couple of miles. 754 01:07:42,365 --> 01:07:43,298 Hm. 755 01:07:44,730 --> 01:07:46,301 Chaz, get down quick, they're coming! 756 01:07:46,336 --> 01:07:47,434 - Shit. - Get down here! 757 01:07:49,273 --> 01:07:52,142 Come on, we need to get to those trees! 758 01:07:53,838 --> 01:07:55,475 Come on, bro, move your skinny arse! 759 01:07:55,510 --> 01:07:57,510 Come on! - Come on. 760 01:07:57,545 --> 01:07:58,709 Quick! 761 01:07:59,712 --> 01:08:01,382 All right, let's go! 762 01:08:32,745 --> 01:08:34,316 Come on, come on. 763 01:08:38,520 --> 01:08:39,651 Stop, stop! 764 01:08:42,458 --> 01:08:43,754 Just go! I'm slowing you down! 765 01:08:43,789 --> 01:08:45,591 Fuck that, man! We're almost out! 766 01:08:49,630 --> 01:08:51,366 Ah, that don't look right, Chaz. 767 01:08:52,567 --> 01:08:54,666 I can't put weight on it, just go! 768 01:08:55,834 --> 01:08:57,405 You think we're leaving you behind? 769 01:08:57,440 --> 01:08:58,967 After everything we've been through? 770 01:09:10,255 --> 01:09:11,353 They know we're here! 771 01:09:11,388 --> 01:09:15,357 Come on, let's get him up! 772 01:09:15,392 --> 01:09:16,853 Go, go, go, go, go, go! 773 01:09:19,693 --> 01:09:20,857 Come, come on. 774 01:09:22,267 --> 01:09:24,234 No, I'm too slow! Just go! 775 01:09:24,269 --> 01:09:26,797 Listen, just keep heading in that direction, okay? 776 01:09:26,832 --> 01:09:28,964 The village is on the other side of these trees, all right? 777 01:09:28,999 --> 01:09:30,339 We'll catch up. 778 01:09:30,374 --> 01:09:31,703 No, no. I'm not leaving you behind. 779 01:09:31,738 --> 01:09:33,804 Listen! We're making it out of this together. 780 01:09:33,839 --> 01:09:35,674 You're just going ahead. 781 01:09:35,709 --> 01:09:37,544 Yeah, what about us? 782 01:09:37,579 --> 01:09:38,710 We're done running. 783 01:09:43,849 --> 01:09:45,882 If they make it through the forest, 784 01:09:45,917 --> 01:09:47,422 they'll land on top of the village. 785 01:09:49,393 --> 01:09:50,953 Amused? 786 01:09:50,988 --> 01:09:53,527 Impressed. I never thought they'd make it this far. 787 01:09:53,562 --> 01:09:54,495 Hm. 788 01:09:57,731 --> 01:09:58,994 What the devil is that? 789 01:10:04,408 --> 01:10:05,935 Come get us! 790 01:10:05,970 --> 01:10:08,278 Come on, you inbred bastards! 791 01:10:08,313 --> 01:10:09,774 You want us, you come and get us! 792 01:10:09,809 --> 01:10:11,578 Come on! - Come on! 793 01:10:11,613 --> 01:10:13,283 In all my days, I've never heard anything like it. 794 01:10:13,318 --> 01:10:15,879 Well, they've got heart. I'll give them that. 795 01:10:43,843 --> 01:10:46,415 Your running days are over. 796 01:10:55,052 --> 01:10:59,725 It's an uncivilised weapon for an uncivilised age. 797 01:11:12,036 --> 01:11:13,442 Something amusing you? 798 01:11:15,578 --> 01:11:17,710 It's true what they say about you people. 799 01:11:19,780 --> 01:11:21,076 You all marry your cousins. 800 01:11:23,487 --> 01:11:25,817 No wonder you're so fucking insane. 801 01:11:25,852 --> 01:11:27,687 You have the audacity to look down on me 802 01:11:27,722 --> 01:11:29,920 when you're not even from here? 803 01:11:30,890 --> 01:11:32,791 No, I'm from Peckham! 804 01:12:01,151 --> 01:12:03,591 You brought this on yourself! 805 01:12:37,055 --> 01:12:37,955 Tod. 806 01:12:39,662 --> 01:12:40,496 Hugo? 807 01:12:42,126 --> 01:12:43,928 Damn fool. 808 01:12:43,963 --> 01:12:46,865 I'm sorry, ma'am, the dogs are getting a bit snappy. 809 01:12:46,900 --> 01:12:48,163 They're tired. 810 01:12:48,198 --> 01:12:49,967 I know how they feel. 811 01:12:50,002 --> 01:12:53,443 I think it's time for you to call it a day, Uncle. 812 01:12:53,478 --> 01:12:54,807 And our quarry? 813 01:12:54,842 --> 01:12:57,139 From now on, I hunt alone. 814 01:13:22,903 --> 01:13:24,804 Come on, chop, chop. 815 01:13:29,140 --> 01:13:30,040 Sir. 816 01:13:34,552 --> 01:13:35,881 It's been a while, sir. 817 01:13:35,916 --> 01:13:39,181 Do you think ma'am is gonna be all right? 818 01:13:39,216 --> 01:13:41,788 Of course. She's a Redwick. 819 01:13:43,022 --> 01:13:44,593 Very good, sir. 820 01:14:01,777 --> 01:14:02,743 Dear God. 821 01:14:05,077 --> 01:14:06,648 This is barbaric. 822 01:14:07,651 --> 01:14:09,519 This is justice. 823 01:14:10,687 --> 01:14:13,622 They're animals, nothing more. 824 01:14:14,691 --> 01:14:16,922 When we abandon civility, 825 01:14:16,957 --> 01:14:19,958 we become no better than the animals we hunt! 826 01:14:19,993 --> 01:14:21,190 They killed my boy. 827 01:14:22,226 --> 01:14:24,226 You turned your back on the code. 828 01:14:25,603 --> 01:14:28,197 On history, on tradition. 829 01:14:29,167 --> 01:14:31,805 Takes one bad dog to ruin the hunt. 830 01:14:39,111 --> 01:14:42,651 That's the difference between a hunter and a fisherman. 831 01:14:44,314 --> 01:14:49,559 A hunter lies in wait, and a fisherman waits and lies. 832 01:15:01,364 --> 01:15:03,067 Don't do anything rash. 833 01:15:05,203 --> 01:15:07,874 On your knees. All of ya! 834 01:15:08,844 --> 01:15:10,613 Hands behind your heads. 835 01:15:10,648 --> 01:15:13,011 You are in a lot of trouble. 836 01:15:17,622 --> 01:15:20,183 What's up? You don't like the taste of piss? 837 01:15:21,956 --> 01:15:23,857 Tie 'em up. All of 'em. 838 01:15:39,039 --> 01:15:43,206 So, what's your plan? 839 01:15:43,241 --> 01:15:44,647 Shut the fuck up. 840 01:15:45,683 --> 01:15:47,848 Have you any idea who I am? 841 01:15:47,883 --> 01:15:50,653 Yeah. You're an antique. 842 01:15:54,087 --> 01:15:55,625 I mean it, old man, get back! 843 01:15:55,660 --> 01:15:57,154 You're not going to shoot me. 844 01:16:00,192 --> 01:16:01,257 You ever fired a gun? 845 01:16:04,768 --> 01:16:07,098 Pulling the trigger is much harder than it looks. 846 01:16:15,339 --> 01:16:18,648 There's more guns on my estate than there is on yours. 847 01:16:19,717 --> 01:16:21,145 Vix! 848 01:16:26,317 --> 01:16:28,658 Why won't you fucking die? 849 01:16:40,034 --> 01:16:41,737 Release the hounds! 850 01:16:45,435 --> 01:16:47,710 We're almost out. 851 01:16:47,745 --> 01:16:50,108 We're not almost out anywhere, we're surrounded by trees. 852 01:16:58,217 --> 01:16:59,348 Let's go! We're almost out! 853 01:16:59,383 --> 01:17:00,888 We're not almost out anywhere! 854 01:17:00,923 --> 01:17:03,693 We're surrounded by trees, Chaz! 855 01:17:03,728 --> 01:17:04,386 Watch where you're going! 856 01:17:04,421 --> 01:17:05,321 Come on! 857 01:17:05,356 --> 01:17:06,157 Watch the tree! 858 01:17:07,930 --> 01:17:09,259 We're nearly there! We're nearly there! 859 01:17:09,294 --> 01:17:10,194 - Chaz, slow down! - Hold on, hold on. 860 01:17:10,229 --> 01:17:10,997 I'm holding on. 861 01:17:12,803 --> 01:17:13,868 Look out for the lights from the village. 862 01:17:13,903 --> 01:17:15,364 I'm looking for the lights 863 01:17:15,399 --> 01:17:16,464 but I can't see anything! - We're almost out. 864 01:17:16,499 --> 01:17:18,004 You're going too fast! 865 01:17:20,437 --> 01:17:22,338 Chaz, I can't see where we're going! 866 01:17:22,373 --> 01:17:24,208 Will you slow down? 867 01:17:24,243 --> 01:17:26,111 Shit, Chaz! - Fuck! 868 01:17:26,146 --> 01:17:26,980 Hold on, hold on! 869 01:17:48,300 --> 01:17:49,497 No, no, no! 870 01:17:52,975 --> 01:17:53,875 I'm sorry! 871 01:17:54,911 --> 01:17:57,109 I'm so sorry! I'm sorry! 872 01:17:57,144 --> 01:17:58,110 This is gonna hurt. 873 01:17:59,212 --> 01:18:00,508 Just don't move, don't move. 874 01:18:02,545 --> 01:18:04,083 We're almost there. 875 01:18:18,000 --> 01:18:19,164 Come on. 876 01:18:22,202 --> 01:18:23,234 No. 877 01:18:23,269 --> 01:18:24,169 Come on, we're almost there! 878 01:18:24,204 --> 01:18:25,203 We're almost there! 879 01:18:54,201 --> 01:18:55,266 No, no, no! 880 01:18:55,301 --> 01:18:57,433 No, come on, come on, come on! 881 01:18:57,468 --> 01:18:59,105 Vix, come on! 882 01:18:59,140 --> 01:19:00,205 Come on. We're almost there. 883 01:19:00,240 --> 01:19:01,437 Come on, Vix. 884 01:19:01,472 --> 01:19:03,373 Let me go. Let me go. 885 01:19:04,574 --> 01:19:05,947 Let me go. 886 01:19:05,982 --> 01:19:08,312 Come on, Vix, please! 887 01:19:08,347 --> 01:19:11,249 Not me, man, I'm done. I'm done. 888 01:19:12,549 --> 01:19:14,824 Chaz, listen, I'm done, man. 889 01:19:19,325 --> 01:19:20,863 Go. 890 01:19:20,898 --> 01:19:21,798 Go. 891 01:19:24,396 --> 01:19:25,967 I'm not going. 892 01:19:26,002 --> 01:19:28,332 Not just from here. Go. 893 01:19:28,367 --> 01:19:30,004 Get off the manor. 894 01:19:32,943 --> 01:19:33,843 Be good. 895 01:19:36,243 --> 01:19:37,880 Swear you will, Charlie. 896 01:19:41,215 --> 01:19:43,116 Swear that you will, Charlie. Swear it. 897 01:19:43,151 --> 01:19:45,921 I swear, I swear, I swear, I swear. 898 01:19:47,925 --> 01:19:48,550 Come on. 899 01:19:48,585 --> 01:19:49,485 Go. 900 01:19:51,027 --> 01:19:51,993 Fucking go! 901 01:20:30,429 --> 01:20:31,494 The boy got away? 902 01:20:41,011 --> 01:20:43,308 This stuff is older than you are. 903 01:20:51,384 --> 01:20:52,548 Tastes rank. 904 01:20:53,485 --> 01:20:54,389 I agree. 905 01:21:44,371 --> 01:21:46,470 Where've you come from? 906 01:21:48,474 --> 01:21:50,177 You're half frozen! 907 01:21:52,709 --> 01:21:54,016 Are you okay? 908 01:21:56,218 --> 01:21:57,184 Are you injured? 909 01:21:57,219 --> 01:21:59,054 This is not my blood. 910 01:22:01,652 --> 01:22:05,126 I'm gonna call the police. 911 01:22:06,261 --> 01:22:08,525 Eddie, get the boy a drink. 912 01:22:08,560 --> 01:22:09,559 Who did this, son? 913 01:22:13,136 --> 01:22:14,630 They chased us. 914 01:22:14,665 --> 01:22:15,499 Who did? 915 01:22:17,602 --> 01:22:19,107 With dogs. 916 01:22:19,142 --> 01:22:20,570 Dogs? 917 01:22:20,605 --> 01:22:22,341 We'd better lock this door, Jude. 918 01:22:36,291 --> 01:22:37,323 Come on, drink up. 919 01:22:39,294 --> 01:22:40,326 You're safe with us. 920 01:22:43,694 --> 01:22:44,660 You hungry? 921 01:22:47,500 --> 01:22:50,237 How about a bacon sandwich? 922 01:22:52,208 --> 01:22:53,108 Yes? 923 01:22:54,507 --> 01:22:55,737 Now, that'll do nicely. 924 01:23:30,774 --> 01:23:32,477 Hey, don't you worry lad. 925 01:23:32,512 --> 01:23:33,643 You'll be safe in here. 926 01:23:33,678 --> 01:23:34,809 Wait! 927 01:23:36,417 --> 01:23:38,087 - Oh, shit! - You'll be safe in here! 928 01:23:38,122 --> 01:23:41,420 Help me, help me! Please help me! 929 01:23:47,824 --> 01:23:50,231 It's all right, everything's gonna be okay. 930 01:23:50,266 --> 01:23:54,301 Let's get you back, see if we can sort this bloody mess out. 931 01:23:54,336 --> 01:23:56,798 I'm gonna to get you home. It's all over 932 01:24:12,453 --> 01:24:16,851 How many of your friends did you say they were? 933 01:24:16,886 --> 01:24:17,786 Three. 934 01:24:18,888 --> 01:24:19,821 Shit. 935 01:24:26,467 --> 01:24:28,137 What you doing up here, anyway? 936 01:24:42,582 --> 01:24:44,351 Hey, you've gone the wrong way. 937 01:24:45,189 --> 01:24:45,880 There've been a lot of robberies 938 01:24:45,915 --> 01:24:47,321 around here lately. 939 01:24:49,457 --> 01:24:50,885 Hey, where the fuck are we going? 940 01:24:55,826 --> 01:24:59,267 Where are you taking me? Let me out now! 941 01:24:59,302 --> 01:25:00,730 No, no! Get me the fuck out of here, now! 942 01:25:00,765 --> 01:25:02,204 Get me the fuck out of here, now! 943 01:25:02,965 --> 01:25:04,437 No! Let me out now! 944 01:25:04,472 --> 01:25:05,702 Let me out now! 945 01:25:07,673 --> 01:25:08,573 Let me out! 946 01:25:09,477 --> 01:25:14,513 Don't take me back! 947 01:26:02,629 --> 01:26:06,730 Can I get you anything? A drink, a bite to eat? 948 01:26:06,765 --> 01:26:08,501 I don't want anything from you. 949 01:26:08,536 --> 01:26:09,568 Last night you were happy 950 01:26:09,603 --> 01:26:10,932 to take what belonged to me. 951 01:26:12,672 --> 01:26:14,969 But what's done is done. 952 01:26:23,551 --> 01:26:26,420 You survived. I'm impressed. 953 01:26:31,823 --> 01:26:32,789 You earned it. 954 01:26:34,463 --> 01:26:36,023 That's blood money. 955 01:26:36,058 --> 01:26:40,302 I understand you're upset. You lost friends today. 956 01:26:41,536 --> 01:26:44,702 They're not lost. They're dead. 957 01:26:46,508 --> 01:26:48,475 My brother is dead. 958 01:26:48,510 --> 01:26:50,279 We both lost a brother. 959 01:26:56,881 --> 01:26:58,419 You're just gonna let me walk? 960 01:26:58,454 --> 01:27:00,289 You have my word. 961 01:27:00,324 --> 01:27:01,752 I ain't leaving without Leon. 962 01:27:01,787 --> 01:27:04,051 Well, then you won't leave at all. 963 01:27:04,086 --> 01:27:05,921 People are gonna find out about this. 964 01:27:05,956 --> 01:27:06,922 About what? 965 01:27:09,025 --> 01:27:11,993 You could go to the police and tell them your story. 966 01:27:13,535 --> 01:27:14,864 But who will they believe? 967 01:27:16,934 --> 01:27:18,802 You think you can cover this up? 968 01:27:19,871 --> 01:27:21,409 How adorable. 969 01:27:22,643 --> 01:27:25,743 You don't think this hunt was our first, do you? 970 01:27:25,778 --> 01:27:28,449 And it certainly won't be our last. 971 01:27:42,432 --> 01:27:45,763 No one said losing was easy. 972 01:27:46,799 --> 01:27:50,636 But it's dealing with the loss that makes the man. 973 01:31:45,675 --> 01:31:50,711 ♪ Sick and tired with your inside ♪ 974 01:31:55,344 --> 01:32:00,589 ♪ What you waiting for ♪ 975 01:32:04,089 --> 01:32:09,125 ♪ Seek and hide with your hands tied ♪ 976 01:32:12,933 --> 01:32:17,969 ♪ Why you waiting ♪ 977 01:32:21,678 --> 01:32:26,714 ♪ Sick and tired with your empty life ♪ 978 01:32:30,313 --> 01:32:35,349 ♪ Why you waiting ♪ 979 01:32:38,222 --> 01:32:41,124 ♪ Why you waiting ♪ 980 01:32:59,342 --> 01:33:04,378 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 981 01:33:08,351 --> 01:33:13,387 ♪ With your hands tied again ♪ 982 01:33:16,799 --> 01:33:21,835 ♪ Cross your whispers full of laughter ♪ 983 01:33:25,973 --> 01:33:30,338 ♪ From the wind ♪ 984 01:33:30,373 --> 01:33:34,309 ♪ From the wind ♪ 985 01:33:34,344 --> 01:33:39,380 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 986 01:33:43,221 --> 01:33:48,257 ♪ Why you waiting ♪ 987 01:33:48,831 --> 01:33:51,865 ♪ Why you waiting ♪ 988 01:33:51,900 --> 01:33:56,936 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 989 01:34:00,909 --> 01:34:06,044 ♪ From the waiting ♪ 990 01:34:06,079 --> 01:34:08,816 ♪ From the wait ♪