1 00:04:41,052 --> 00:04:43,707 Timber! 2 00:04:53,151 --> 00:04:54,935 That's a deep hole. 3 00:04:54,935 --> 00:04:56,763 And getting deeper. 4 00:04:56,763 --> 00:04:58,373 Why are you digging it? 5 00:04:58,373 --> 00:04:59,723 We're building a house. 6 00:04:59,723 --> 00:05:01,507 Down there? 7 00:05:51,339 --> 00:05:53,037 I don't know, Richard. 8 00:05:53,037 --> 00:05:56,257 That back porch window just doesn't want to stay closed. 9 00:05:56,257 --> 00:05:59,217 Even had my husband sand down where it's warped. 10 00:05:59,217 --> 00:06:01,915 Even though nobody seems to care, 11 00:06:01,915 --> 00:06:04,222 a million dollars is a steal these days. 12 00:06:04,222 --> 00:06:06,050 - Hmm. - Here are the keys. 13 00:06:06,050 --> 00:06:08,269 Please remember to put them in the lockbox 14 00:06:08,269 --> 00:06:09,880 - when you're finished. - Look, we won't be long. 15 00:06:09,880 --> 00:06:11,272 Twenty, 30 minutes, tops. 16 00:06:11,272 --> 00:06:12,534 And thank you for arranging this. 17 00:06:12,534 --> 00:06:13,710 It means a lot. 18 00:06:13,710 --> 00:06:16,060 My pleasure, Richard. 19 00:07:02,062 --> 00:07:06,110 You truly won't find a more perfect house. 20 00:07:06,110 --> 00:07:10,854 There's a full basement where we have an ultramodern central heating furnace 21 00:07:10,854 --> 00:07:13,726 with copper pipes, an oil burner. 22 00:07:13,726 --> 00:07:15,336 No more of that coal stoking. 23 00:07:16,686 --> 00:07:18,731 Uh, it's only been on the market 18 days. 24 00:07:18,731 --> 00:07:20,385 It won't last long. 25 00:07:20,385 --> 00:07:23,388 The house was originally built in 1900, Mr. and Mrs. Young. 26 00:07:23,388 --> 00:07:24,781 A half colonial. 27 00:07:24,781 --> 00:07:27,871 It is as sturdy as an old tree. 28 00:07:27,871 --> 00:07:29,873 So, as you can see, Mr. and Mrs. Young-- 29 00:07:29,873 --> 00:07:31,570 Al and Rose is fine! 30 00:07:31,570 --> 00:07:33,528 Al lost the hearing in his left ear 31 00:07:33,528 --> 00:07:35,487 when a shell exploded right next to him. 32 00:07:35,487 --> 00:07:37,097 The doctors say it will eventually clear up. 33 00:07:37,097 --> 00:07:38,490 Oh, that's fortunate. 34 00:07:38,490 --> 00:07:40,361 He also has bomb fragments lodged in his hip. 35 00:07:40,361 --> 00:07:42,712 He'll have to carry that around for the rest of his life. 36 00:07:42,712 --> 00:07:44,322 My husband went missing at sea. 37 00:07:44,322 --> 00:07:47,020 - Oh. - At Midway. 38 00:07:47,020 --> 00:07:49,719 Three years in June now. 39 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 I've heard of people having the doorbell ring 40 00:07:51,721 --> 00:07:53,723 and their husband is standing right there. 41 00:07:53,723 --> 00:07:55,333 Al was in the Battle of Saint-Lô. 42 00:07:55,333 --> 00:07:57,465 Eleven thousand casualties in two weeks. 43 00:07:57,465 --> 00:07:59,772 For crying out loud, Rose, what does any of this 44 00:07:59,772 --> 00:08:01,948 have to do with the price of tea in China? 45 00:08:01,948 --> 00:08:03,210 China! 46 00:08:05,473 --> 00:08:08,346 The house is 1,800 square feet 47 00:08:08,346 --> 00:08:11,044 with enough lot to add on if you grow. 48 00:08:11,044 --> 00:08:13,351 There's a dining room. 49 00:08:13,351 --> 00:08:16,180 Yeah, custom kitchen cabinets, a breakfast nook, 50 00:08:16,180 --> 00:08:17,790 a lovely back porch, 51 00:08:17,790 --> 00:08:20,662 which can always be converted into a spare guest room. 52 00:08:20,662 --> 00:08:22,795 Upstairs-- four large bedrooms, 53 00:08:22,795 --> 00:08:24,666 bathrooms, one with a shower, 54 00:08:24,666 --> 00:08:28,192 a powder room and large closets. 55 00:08:28,192 --> 00:08:30,629 The kitchen appliances come with the house. 56 00:08:30,629 --> 00:08:32,805 A four-burner Norge range, 57 00:08:32,805 --> 00:08:35,286 complete with a built-in electric clock and timer. 58 00:08:35,286 --> 00:08:37,331 I don't like it much at all. 59 00:08:37,331 --> 00:08:39,420 It's like a shoebox. 60 00:08:39,420 --> 00:08:41,771 I can't imagine anyone living here. 61 00:08:42,902 --> 00:08:46,384 Not much of a view for what you're asking. 62 00:08:46,384 --> 00:08:48,081 If I may. 63 00:08:48,081 --> 00:08:50,692 Of all my listings, this property is by far 64 00:08:50,692 --> 00:08:52,520 the closest to the new grade school. 65 00:08:52,520 --> 00:08:54,871 And it's less than a mile from the new aerodrome 66 00:08:54,871 --> 00:08:56,481 they're going to build. 67 00:08:56,481 --> 00:08:59,353 Could come in handy in the future. 68 00:08:59,353 --> 00:09:01,225 - The future? - That's right, Pauline. 69 00:09:01,225 --> 00:09:03,618 It's the only direction we're headed. 70 00:09:03,618 --> 00:09:07,448 And it's happening right now, right here. 71 00:09:07,448 --> 00:09:09,668 John, is living near an aerodrome 72 00:09:09,668 --> 00:09:11,148 really that important to you? 73 00:09:11,148 --> 00:09:13,759 It is, Pauline. It truly is. 74 00:09:13,759 --> 00:09:15,413 It's the future. 75 00:09:17,415 --> 00:09:20,897 Well, I guess I'll get used to that monstrosity 76 00:09:20,897 --> 00:09:23,203 - across the street. - Darling, you are a peach. 77 00:09:23,203 --> 00:09:25,597 You're an absolute peach. 78 00:09:46,096 --> 00:09:50,361 So, they're asking 3,400. 79 00:09:54,408 --> 00:09:56,236 That's a very good price. 80 00:09:56,236 --> 00:09:58,586 I have two more couples who are coming just today. 81 00:09:58,586 --> 00:10:00,719 One is a colonel, I understand. 82 00:10:00,719 --> 00:10:02,460 Married an Italian woman. 83 00:10:02,460 --> 00:10:04,331 She doesn't speak a word of English. 84 00:10:04,331 --> 00:10:06,159 Has a lovely smile. 85 00:10:07,421 --> 00:10:09,859 Why don't I give you a moment to talk it over? 86 00:10:11,251 --> 00:10:14,385 Three thousand, four hundred? Gee whillikers, Rose, no. 87 00:10:14,385 --> 00:10:16,169 We agreed we couldn't pay more than 3,000, 88 00:10:16,169 --> 00:10:17,867 even with my dad's money. 89 00:10:17,867 --> 00:10:20,130 I'm pregnant. 90 00:10:20,130 --> 00:10:21,653 You're what? 91 00:10:21,653 --> 00:10:23,350 I'm pregnant! 92 00:10:23,350 --> 00:10:24,569 - You are? - Yes. 93 00:10:24,569 --> 00:10:26,832 - Really? - Three months. 94 00:10:31,097 --> 00:10:32,925 Any thoughts? 95 00:10:32,925 --> 00:10:35,797 The price is right in line with the G.I. Bill guarantee. 96 00:10:35,797 --> 00:10:37,451 - We'll take it. - Yes! 97 00:10:37,451 --> 00:10:38,583 We'll take it! Yes, we will. 98 00:10:40,019 --> 00:10:42,456 Ricky, it's your first Christmas. 99 00:10:42,456 --> 00:10:45,807 - Yes! Get you here. - Okay. 100 00:10:45,807 --> 00:10:47,157 Oh, look at him. 101 00:10:47,157 --> 00:10:49,202 He's such a perfect angel. 102 00:10:49,202 --> 00:10:50,987 - Ricky, smile. - Oh, Ricky... 103 00:10:50,987 --> 00:10:54,120 Ready and... smile. 104 00:10:54,120 --> 00:10:56,079 Okay, calm down, Ricky. 105 00:10:56,079 --> 00:10:58,211 Ricky? Ricky, sit down. 106 00:10:58,211 --> 00:10:59,865 Sit. Over here. 107 00:10:59,865 --> 00:11:01,432 - Ricky. Ricky. - Yes. 108 00:11:01,432 --> 00:11:03,042 Okay, we get it. You can jump. 109 00:11:03,042 --> 00:11:04,826 - Ricky. Quit jumping. - Ricky, sit down, honey. 110 00:11:04,826 --> 00:11:06,393 Sit down next to your-- 111 00:11:06,393 --> 00:11:08,352 - Sit down next to your sister. - We're gonna take a picture. 112 00:11:08,352 --> 00:11:09,962 - It's all right. Sit down. - Ricky! Ricky, sit down! 113 00:11:09,962 --> 00:11:12,356 - Smile. Smile. - Goddamn it, Ricky, sit down! 114 00:11:12,356 --> 00:11:14,053 Oh, my God! 115 00:11:14,053 --> 00:11:16,882 Okay, Ricky Ricardo, time to give it a rest. 116 00:11:16,882 --> 00:11:18,884 Yeah, that-- It's... 117 00:11:18,884 --> 00:11:21,582 really loud for Daddy's head. 118 00:11:21,582 --> 00:11:23,584 - Ricky, listen to me. - Look, Jimmy, look. 119 00:11:23,584 --> 00:11:25,586 Rick-- Ricky! 120 00:11:25,586 --> 00:11:27,327 Ricky, stop it, goddamn it! 121 00:11:27,327 --> 00:11:29,068 Look, Jimmy, look! 122 00:11:29,068 --> 00:11:32,202 Yeah, and I think Santa's lost his goddamn mind. 123 00:11:32,202 --> 00:11:34,378 Those drums are from your mother. 124 00:11:34,378 --> 00:11:36,946 Well, they're going in the garage. 125 00:11:39,513 --> 00:11:41,994 Jimmy, Elizabeth, I'm warning you two. 126 00:11:41,994 --> 00:11:44,127 Get ready for bed, please. 127 00:11:44,127 --> 00:11:46,129 Elizabeth, take your brother upstairs. 128 00:11:46,129 --> 00:11:47,391 Now. 129 00:11:47,391 --> 00:11:48,958 - Thank you. - Come on. 130 00:11:48,958 --> 00:11:51,003 I met the couple who moved into the new house, honey. 131 00:11:51,003 --> 00:11:52,352 Oh, honey, don't close the drapes. 132 00:11:52,352 --> 00:11:55,181 I hate it. It looks like a funeral parlor. 133 00:11:57,792 --> 00:11:59,185 Ted and Virginia. 134 00:11:59,185 --> 00:12:00,795 Yeah? What are they like? 135 00:12:00,795 --> 00:12:02,623 Well, she's gonna have a baby. 136 00:12:02,623 --> 00:12:05,148 - What are they like? - Um... 137 00:12:05,148 --> 00:12:07,106 Well, they like to laugh. 138 00:12:07,106 --> 00:12:09,587 They're so, I don't know, filled with life. 139 00:12:09,587 --> 00:12:10,805 - Yeah? - Yeah. 140 00:12:10,805 --> 00:12:12,111 How long they been married? 141 00:12:12,111 --> 00:12:13,547 Stop it. 142 00:12:13,547 --> 00:12:15,549 - Ricky, sweetheart, 20 minutes. - I'm just playing. 143 00:12:15,549 --> 00:12:17,595 That's it, all right? And put this stuff away. 144 00:12:19,423 --> 00:12:21,642 Elizabeth! Jimmy! 145 00:12:23,731 --> 00:12:26,038 That's a hell of a battle you got going there. 146 00:12:26,038 --> 00:12:27,561 Who's winning? 147 00:12:27,561 --> 00:12:29,911 The Americans just shot all the Krauts. 148 00:12:29,911 --> 00:12:31,217 Good. 149 00:12:31,217 --> 00:12:33,567 Did you ever shoot anybody? 150 00:12:33,567 --> 00:12:35,047 Come again? 151 00:12:35,047 --> 00:12:37,789 In the war-- did you shoot anybody? 152 00:12:40,096 --> 00:12:41,923 It's hard to know. 153 00:12:43,229 --> 00:12:45,840 Everything happens so fast, it's just a blur. 154 00:12:45,840 --> 00:12:50,193 You never really see the enemy, just the flash of a helmet. 155 00:12:51,977 --> 00:12:56,764 Guy next to me, Carl Bolton, from Wesley, Ohio... 156 00:12:56,764 --> 00:12:59,071 he had two different color eyes-- one... 157 00:12:59,071 --> 00:13:00,942 one brown, one blue. 158 00:13:00,942 --> 00:13:02,509 Two-tone. 159 00:13:03,554 --> 00:13:05,295 Called him Two-tone. 160 00:13:07,166 --> 00:13:09,603 Saw him get his jaw blown off. 161 00:13:10,778 --> 00:13:12,693 What did you do? 162 00:13:14,086 --> 00:13:16,306 What? Do? 163 00:13:16,306 --> 00:13:19,570 After that guy got his jaw shot off, what'd you do? 164 00:13:24,227 --> 00:13:26,446 I don't want to talk about it. 165 00:15:01,150 --> 00:15:04,022 They should arrive within a fortnight. 166 00:15:04,022 --> 00:15:06,677 And to be perfectly honest, I dread it. 167 00:15:06,677 --> 00:15:09,897 Oh, William, your own father, your own son. 168 00:15:09,897 --> 00:15:11,290 - Please. - I-I know. 169 00:15:11,290 --> 00:15:13,988 I'm just nervous to see little Billy. 170 00:15:13,988 --> 00:15:15,860 He's 13 now. 171 00:15:15,860 --> 00:15:17,818 It's been years since we were last together. 172 00:15:17,818 --> 00:15:20,517 You know, he might as well be my father's son. 173 00:15:20,517 --> 00:15:22,301 Your father is certainly a presence, 174 00:15:22,301 --> 00:15:25,478 but you are an important man in your own right. 175 00:15:25,478 --> 00:15:27,785 My father thinks he can overthrow the Crown. 176 00:15:27,785 --> 00:15:29,787 And this treasonous rabble that follows him 177 00:15:29,787 --> 00:15:32,746 has no idea what a crackpot the old man is! 178 00:15:32,746 --> 00:15:35,401 Flying a kite, naked but for his nightgown, 179 00:15:35,401 --> 00:15:38,230 in the middle of a lightning storm, no less. 180 00:15:38,230 --> 00:15:41,973 Promise me that you will not discuss politics with your father. 181 00:15:41,973 --> 00:15:44,628 I so dislike arguments. 182 00:15:44,628 --> 00:15:48,588 Well, I'm afraid my father and I are on entirely different sides now. 183 00:15:48,588 --> 00:15:50,895 Breaks my heart to read his letters. 184 00:15:50,895 --> 00:15:53,027 My own father is becoming a terrorist. 185 00:15:53,027 --> 00:15:55,378 You redcoat bastard! 186 00:15:55,378 --> 00:15:57,423 What in the-- 187 00:15:57,423 --> 00:15:59,251 - I took his hat off! - The indignity! 188 00:15:59,251 --> 00:16:00,818 You ruffians! 189 00:16:00,818 --> 00:16:02,646 You ought to be put in the stocks! 190 00:16:02,646 --> 00:16:05,257 You filthy rebel scoundrels! 191 00:16:05,257 --> 00:16:07,216 - Oh, my. - Oh, oh, Elizabeth. 192 00:16:07,216 --> 00:16:09,609 Oh, what is this world coming to? 193 00:16:09,609 --> 00:16:11,655 I wonder how old it is. 194 00:16:11,655 --> 00:16:13,396 It's over 200 years old. 195 00:16:13,396 --> 00:16:15,615 Some famous colonial guy lived there. 196 00:16:15,615 --> 00:16:17,443 Really? Who told you that? 197 00:16:17,443 --> 00:16:20,229 - Dave, our next-door neighbor. - Dave? 198 00:16:20,229 --> 00:16:21,969 Yeah, the one with the perfect lawn. 199 00:16:21,969 --> 00:16:23,536 Little welcome gift from Dave. 200 00:16:23,536 --> 00:16:24,929 Oh, how nice. 201 00:16:24,929 --> 00:16:26,060 Have you seen Justin? 202 00:16:26,060 --> 00:16:27,453 I need help with these heavy boxes. 203 00:16:27,453 --> 00:16:29,629 Yeah, he's out back. Justin! 204 00:16:29,629 --> 00:16:31,196 Come help your mother with these boxes. 205 00:16:31,196 --> 00:16:33,590 Hold on, you packed that ratty thing? 206 00:16:33,590 --> 00:16:35,069 Of course I did. 207 00:16:35,069 --> 00:16:37,202 - Buck's a family heirloom. - Uh-huh. 208 00:16:37,202 --> 00:16:39,900 Well, you can hang that ugly heirloom in the garage. 209 00:16:39,900 --> 00:16:42,207 She called you ugly, Buck. 210 00:16:42,207 --> 00:16:46,037 You know what is ugly, is these damn walls. 211 00:16:46,037 --> 00:16:48,474 What'd they do, paint it with vomit? 212 00:16:48,474 --> 00:16:49,997 You're so romantic. 213 00:16:49,997 --> 00:16:52,826 - Isn't he romantic, Raquel? - He sure is. 214 00:16:52,826 --> 00:16:54,698 ♪ It was an itsy-bitsy ♪ 215 00:16:54,698 --> 00:16:58,049 ♪ Teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪ 216 00:16:58,049 --> 00:17:01,487 ♪ That she wore for the first time today ♪ 217 00:17:01,487 --> 00:17:05,491 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪ 218 00:17:05,491 --> 00:17:07,406 ♪ So in ♪ 219 00:17:07,406 --> 00:17:08,668 My chair! 220 00:17:08,668 --> 00:17:10,322 Jimmy! 221 00:17:10,322 --> 00:17:12,237 Why did you knock Susie off her chair? 222 00:17:12,237 --> 00:17:14,065 - I'm just playing the game, Mom. - No, you're not. 223 00:17:14,065 --> 00:17:15,588 You have to play nicely. 224 00:17:15,588 --> 00:17:17,373 Now, go to your room. Did you hear me? 225 00:17:17,373 --> 00:17:19,026 ♪ Yellow polka-dot bikini... 226 00:17:19,026 --> 00:17:20,419 I said go to your room. 227 00:17:20,419 --> 00:17:21,855 Thank you. 228 00:17:21,855 --> 00:17:23,727 ♪ For the first time today ♪ 229 00:17:23,727 --> 00:17:27,992 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪ 230 00:17:27,992 --> 00:17:30,690 ♪ So in the locker she wanted to stay ♪ 231 00:17:35,042 --> 00:17:36,653 Everything okay in there? 232 00:17:36,653 --> 00:17:39,264 Yeah, I just... I can't get enough 233 00:17:39,264 --> 00:17:42,354 smooth action on this damn footrest. 234 00:17:42,354 --> 00:17:43,660 Oh, you'll figure it out, honey. 235 00:17:43,660 --> 00:17:45,183 You always do. 236 00:17:45,183 --> 00:17:46,489 Here's your lunch. 237 00:17:46,489 --> 00:17:47,925 Thanks, doll. 238 00:17:52,146 --> 00:17:54,148 Huh. 239 00:17:54,148 --> 00:17:56,977 Every day, the mailman comes, 240 00:17:56,977 --> 00:17:59,893 the dog barks, the mailman goes away. 241 00:17:59,893 --> 00:18:03,462 The dog thinks he has protected us once again from an intruder. 242 00:18:03,462 --> 00:18:05,159 It's a symbiotic relationship. 243 00:18:05,159 --> 00:18:06,944 - It's a little ritual they do. - Aw. 244 00:18:06,944 --> 00:18:09,555 - A little performance. - A little like us. 245 00:18:09,555 --> 00:18:11,383 Oh, how do you mean? 246 00:18:11,383 --> 00:18:14,821 I mean I make you a Spam sandwich and you sit in your Relaxer chair. 247 00:18:14,821 --> 00:18:16,170 Exactly. 248 00:18:16,170 --> 00:18:21,132 Only now, I'm calling it my Relax-E-Boy chair. 249 00:18:21,132 --> 00:18:22,394 - Oh. - Mm. 250 00:18:22,394 --> 00:18:24,440 Isn't Relaxer chair too on the nose? 251 00:18:24,440 --> 00:18:26,050 - Mm... - I feel like, 252 00:18:26,050 --> 00:18:30,707 by calling it a boy, it gives it a fun, youthful feel. 253 00:18:30,707 --> 00:18:32,752 God knows we got to appeal to that youth market. 254 00:18:32,752 --> 00:18:34,798 Relax-E-Boy. I like that. 255 00:18:34,798 --> 00:18:37,409 You are so clever. 256 00:18:37,409 --> 00:18:40,760 Relax-E-Boy. Relax-E-Boy. 257 00:18:41,805 --> 00:18:44,068 Relax-E-Boy chair. 258 00:18:44,068 --> 00:18:46,026 Relax. 259 00:18:46,026 --> 00:18:48,333 Relax-E-Boy. 260 00:18:48,333 --> 00:18:51,162 What you need is a Relax-E-Boy chair. 261 00:18:52,859 --> 00:18:54,731 The milk's here. 262 00:18:54,731 --> 00:18:58,082 For some reason, he always leaves it at the bottom of the steps. 263 00:18:58,082 --> 00:19:00,693 And his horse shits right next to it. 264 00:19:04,697 --> 00:19:06,438 What do you think? 265 00:19:06,438 --> 00:19:09,833 Just shipped in from London-- Alfred Dunhill. 266 00:19:09,833 --> 00:19:11,835 - What time will you be home? - Oh, let me see. 267 00:19:11,835 --> 00:19:15,055 Uh, 450-mile round trip to Schenectady 268 00:19:15,055 --> 00:19:19,582 at 110 miles per hour, plus two fuel stops. 269 00:19:19,582 --> 00:19:22,498 I'll be home before you can say "Schenectady." 270 00:19:22,498 --> 00:19:24,848 - Good Lord. - The sky's the limit, Pauline. 271 00:19:24,848 --> 00:19:29,200 John, you mortgaged our house to buy that ridiculous airplane. 272 00:19:29,200 --> 00:19:30,506 Our home. 273 00:19:30,506 --> 00:19:32,682 Just come up with me for a ride-- one ride. 274 00:19:32,682 --> 00:19:34,945 - You'll love it. Trust me. - Not on your life. 275 00:19:34,945 --> 00:19:37,774 I tremble every time you get in that contraption. 276 00:19:37,774 --> 00:19:40,733 Every week, I read in the news that an airplane has crashed. 277 00:19:40,733 --> 00:19:43,344 You know why? Poor fuel management. 278 00:19:43,344 --> 00:19:46,347 Most planes crash because they run out of gas. 279 00:19:46,347 --> 00:19:49,350 Fuel management is the key to safe flying. 280 00:19:49,350 --> 00:19:50,874 And regular engine maintenance. 281 00:19:50,874 --> 00:19:53,529 Proper fuel management and regular engine maintenance 282 00:19:53,529 --> 00:19:55,792 are the keys to safe flying. 283 00:19:55,792 --> 00:19:57,228 And the weather. 284 00:19:57,228 --> 00:19:59,752 Proper fuel management, regular engine maintenance 285 00:19:59,752 --> 00:20:02,102 and staying out of thunderstorms. 286 00:20:02,102 --> 00:20:04,540 That's all it takes. 287 00:20:04,540 --> 00:20:07,673 Aviation is the future, Pauline. 288 00:20:07,673 --> 00:20:09,675 Your head is in the clouds, John. 289 00:20:09,675 --> 00:20:11,372 I knew you were going to say that. 290 00:20:11,372 --> 00:20:13,505 How do you know what I was gonna say? 291 00:20:13,505 --> 00:20:16,377 Well, I'm done with this bullshit conversation. 292 00:20:16,377 --> 00:20:18,815 Christ almighty, what is the world coming to? 293 00:20:18,815 --> 00:20:20,381 What was that all about? 294 00:20:20,381 --> 00:20:23,428 Goddamn Bill, he calls me long-distance from Pittsburgh 295 00:20:23,428 --> 00:20:25,343 to brag about all the sales he's made. 296 00:20:25,343 --> 00:20:26,562 It's late, Al. 297 00:20:26,562 --> 00:20:27,911 - We should go to bed. - Goddamn Pittsburgh. 298 00:20:27,911 --> 00:20:29,739 How come he's at the trade show, huh? 299 00:20:29,739 --> 00:20:32,002 No, really, I-I've been at the company longer. 300 00:20:32,002 --> 00:20:33,699 I've been-- I've been passed over, Rose. 301 00:20:33,699 --> 00:20:35,396 I've been passed over. 302 00:20:37,094 --> 00:20:39,357 No, he's right. He's right. 303 00:20:39,357 --> 00:20:41,968 I never succeeded in anything unless you count 304 00:20:41,968 --> 00:20:44,536 staying alive in the war, and then I just got lucky. 305 00:20:44,536 --> 00:20:47,365 Oh, we both got lucky that we found one another. 306 00:20:47,365 --> 00:20:49,585 Ricky, don't forget to turn out the lights. 307 00:20:49,585 --> 00:20:51,674 Al, it's so late. Let's go to bed. 308 00:20:51,674 --> 00:20:53,806 Yeah, yeah, yeah. In a minute. 309 00:20:57,549 --> 00:21:00,030 What are you always drawing? 310 00:21:00,030 --> 00:21:02,336 - Whatever I see. - Let me see. 311 00:21:05,731 --> 00:21:08,299 Well, what do you know? The living room. 312 00:21:08,299 --> 00:21:10,562 That'll bring a pretty penny. 313 00:21:12,608 --> 00:21:14,871 Goddamn Bill. 314 00:21:14,871 --> 00:21:17,656 Hey, how-how many towns can you name in Pennsylvania, 315 00:21:17,656 --> 00:21:19,571 besides Pittsburgh? 316 00:21:19,571 --> 00:21:21,268 Uh, not too many. 317 00:21:21,268 --> 00:21:22,966 Philadelphia. 318 00:21:22,966 --> 00:21:24,837 I don't know. Allen-something. 319 00:21:24,837 --> 00:21:26,404 "Allen-something." 320 00:21:26,404 --> 00:21:28,754 - Allentown. - Mm. 321 00:21:28,754 --> 00:21:31,235 Hard to remember. 322 00:21:31,235 --> 00:21:33,454 I could tell you every town along the turnpike. 323 00:21:33,454 --> 00:21:37,850 Grove City, Clarion, DuBois, Bellefonte... 324 00:21:37,850 --> 00:21:40,200 Lock Haven. 325 00:21:40,200 --> 00:21:42,855 Each one has a hotel, and if you know your way around, 326 00:21:42,855 --> 00:21:45,728 you can get a room that looks out at the river. 327 00:21:45,728 --> 00:21:47,817 You hear it going all night. 328 00:21:47,817 --> 00:21:50,950 Nothing like sleeping to the sound of a river. 329 00:21:50,950 --> 00:21:53,605 And then you got diners with food so good, boy, 330 00:21:53,605 --> 00:21:55,955 you can't imagine. 331 00:21:55,955 --> 00:21:59,829 Places to drink that make you feel right at home. 332 00:22:02,788 --> 00:22:04,877 I've been to places. 333 00:22:06,662 --> 00:22:08,751 I've been to places. 334 00:22:11,405 --> 00:22:14,495 One night, I took somebody back to my room. 335 00:22:16,236 --> 00:22:17,498 She had red hair. 336 00:22:17,498 --> 00:22:19,239 Al, are you coming to bed? 337 00:22:19,239 --> 00:22:21,415 Yeah. 338 00:22:21,415 --> 00:22:23,504 Why are you telling me all this? 339 00:22:28,597 --> 00:22:30,381 It's just one night. 340 00:23:16,470 --> 00:23:18,734 They let me go. 341 00:23:18,734 --> 00:23:20,910 What do you mean they let you go? 342 00:23:20,910 --> 00:23:23,260 They let me go. They... 343 00:23:23,260 --> 00:23:26,829 said there weren't enough opportunities for salesmen of that product anymore, 344 00:23:26,829 --> 00:23:29,570 and I don't know, and they're shrinking. 345 00:23:30,702 --> 00:23:32,791 They gave Bill Pennsylvania. 346 00:23:33,966 --> 00:23:36,099 What are they talking about? "Opportunities." 347 00:23:36,099 --> 00:23:39,015 Didn't I always sell for them, Rose? Didn't I? 348 00:23:40,538 --> 00:23:43,323 We'll have to take a new mortgage out on the house somehow. 349 00:23:43,323 --> 00:23:44,934 The roof will have to wait. 350 00:23:46,239 --> 00:23:49,242 They... they shrunk me, Rose. 351 00:23:49,242 --> 00:23:50,940 They shrunk me. 352 00:23:50,940 --> 00:23:52,506 What am I gonna do now, Rose? 353 00:23:52,506 --> 00:23:54,421 What am I gonna do? 354 00:23:56,162 --> 00:23:58,774 We'll figure it out. 355 00:23:58,774 --> 00:24:00,732 We always do. 356 00:24:03,343 --> 00:24:05,606 Hey, everybody, I want you to meet someone. 357 00:24:05,606 --> 00:24:07,478 Elizabeth, Jimmy, say hello to Margaret. 358 00:24:07,478 --> 00:24:08,958 - Hi, guys. - Hi, Margaret. 359 00:24:10,568 --> 00:24:12,352 Whoopee cushion. What a jerk. 360 00:24:12,352 --> 00:24:13,745 Hey, Dad? 361 00:24:13,745 --> 00:24:15,529 I'd like you to meet Margaret. 362 00:24:15,529 --> 00:24:16,922 Nice to meet you, Margaret. 363 00:24:16,922 --> 00:24:19,011 Nice to meet you, Mr. Young. 364 00:24:19,011 --> 00:24:21,013 Uh, Richard told me that you fought in the war. 365 00:24:21,013 --> 00:24:23,320 - My-my father was a pilot. - Ah. 366 00:24:23,320 --> 00:24:25,235 Yeah, yeah, in '59, he tried out to be a... 367 00:24:25,235 --> 00:24:26,540 a-an astronaut with NASA. 368 00:24:26,540 --> 00:24:27,933 Well, his eyes weren't good enough. 369 00:24:27,933 --> 00:24:29,805 - But he almost made it, right? - Yeah, he did. 370 00:24:29,805 --> 00:24:34,635 But he-he manages a chain of auto parts stores now. 371 00:24:35,854 --> 00:24:39,771 And he always says, "Oh, what could have been?" 372 00:24:39,771 --> 00:24:43,383 Well, there is a lot of that going around. 373 00:24:43,383 --> 00:24:44,994 "Well, there's a lot of that going--" 374 00:24:44,994 --> 00:24:47,083 Mom, I want you to meet Margaret. 375 00:24:47,083 --> 00:24:49,215 I'm just taking out the roast, honey. Who? 376 00:24:49,215 --> 00:24:50,782 - Margaret. - I'll go in. 377 00:24:50,782 --> 00:24:52,349 Hi, Mrs. Young. 378 00:24:52,349 --> 00:24:54,612 Can I help you with anything? 379 00:24:54,612 --> 00:24:56,701 Pleasure to meet you, Margaret. 380 00:24:56,701 --> 00:24:58,790 So, do you go to Franklin High? 381 00:24:58,790 --> 00:25:00,618 No, I go to St. Paul's. 382 00:25:00,618 --> 00:25:02,315 Oh. 383 00:25:02,315 --> 00:25:04,361 St. Paul's. Well, how did you meet Richard? 384 00:25:04,361 --> 00:25:06,711 Hey, did you see the zesty carrots? 385 00:25:06,711 --> 00:25:10,193 What do you plan to do after high school, Margaret? 386 00:25:10,193 --> 00:25:12,891 I'd like to go to college. 387 00:25:12,891 --> 00:25:14,806 Maybe someday be a lawyer. 388 00:25:14,806 --> 00:25:17,374 - A lawyer? - She'd make a good lawyer. 389 00:25:17,374 --> 00:25:18,854 She's very persuasive. 390 00:25:18,854 --> 00:25:21,160 What's wrong with being a wife? 391 00:25:23,380 --> 00:25:26,339 If you decide to do something, don't wait. 392 00:25:26,339 --> 00:25:28,298 I had wanted to be a bookkeeper. 393 00:25:28,298 --> 00:25:30,909 You should see her checkbook. 394 00:25:33,651 --> 00:25:36,915 Well, I'm going into the graphic arts. 395 00:25:36,915 --> 00:25:38,830 - I'm going to be an artist. - Oh, great. 396 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 Just what the world needs. Don't be an idiot. 397 00:25:40,832 --> 00:25:43,182 Get a job where you wear a suit. 398 00:25:45,445 --> 00:25:47,491 Time just went. 399 00:25:54,063 --> 00:25:56,282 I would have been a good bookkeeper. 400 00:26:15,954 --> 00:26:17,782 Ew! 401 00:26:17,782 --> 00:26:19,001 Damn it, Jimmy! 402 00:26:19,001 --> 00:26:20,872 - I see you. - Kissing! 403 00:26:20,872 --> 00:26:23,309 I am gonna clobber you! 404 00:26:25,224 --> 00:26:27,226 Can you smell something funny? 405 00:26:27,226 --> 00:26:31,796 You know, when you smell something, you're actually inhaling molecules 406 00:26:31,796 --> 00:26:35,887 that have detached themselves from whatever it is you're smelling 407 00:26:35,887 --> 00:26:38,890 and-and spread out over a large area. 408 00:26:38,890 --> 00:26:41,850 If we could see a loaf of bread by its smell, 409 00:26:41,850 --> 00:26:44,069 it would be enormous. 410 00:26:45,462 --> 00:26:47,725 Hey, gorgeous, get a load of this recline. 411 00:26:47,725 --> 00:26:49,118 I'm late, Raquel. 412 00:26:49,118 --> 00:26:51,120 I probably won't see you again until Thursday. 413 00:26:51,120 --> 00:26:53,426 Okay, see you Thursday, Ms. H. 414 00:26:53,426 --> 00:26:54,906 Okay, you be good. 415 00:26:54,906 --> 00:26:56,386 Oh, I will. 416 00:26:56,386 --> 00:26:58,257 - Morning, Raquel. - Ah, morning, Justin. 417 00:26:58,257 --> 00:27:00,172 - You got your lunch? - Uh-huh. 418 00:27:00,172 --> 00:27:02,305 Anything exciting going on in school today? 419 00:27:02,305 --> 00:27:03,523 Mm, not really. 420 00:27:03,523 --> 00:27:05,047 Just first day of driver's ed. 421 00:27:05,047 --> 00:27:07,484 Driver's ed? [sighs] Dios mío. 422 00:27:07,484 --> 00:27:09,616 Only yesterday, I was changing your diapers. 423 00:27:09,616 --> 00:27:11,705 Uh-huh. See you Thursday. 424 00:27:11,705 --> 00:27:13,490 - Wallet. - Check. 425 00:27:13,490 --> 00:27:15,144 - Watch. - Check. 426 00:27:15,144 --> 00:27:16,493 Keys? 427 00:27:16,493 --> 00:27:19,148 Check, check and double check. 428 00:27:19,148 --> 00:27:20,976 - You nervous? - Yeah. 429 00:27:20,976 --> 00:27:22,629 I'm not sure I can still do this. 430 00:27:22,629 --> 00:27:24,936 You could sell a teapot a spout. 431 00:27:24,936 --> 00:27:26,720 No one can say no to you. 432 00:27:26,720 --> 00:27:28,505 - You're a charmer. - Oh? I don't know, Rose. 433 00:27:28,505 --> 00:27:32,074 I'm not a 23-year-old veteran full of piss and vinegar anymore. 434 00:27:33,075 --> 00:27:34,903 Just watch your drinking. 435 00:27:34,903 --> 00:27:37,122 Jesus Christ. 436 00:27:45,957 --> 00:27:47,567 Oh, my goodness, Mommy. 437 00:27:47,567 --> 00:27:48,960 It was so exciting. 438 00:27:48,960 --> 00:27:51,441 You can see everything just like a bird does. 439 00:27:51,441 --> 00:27:54,096 And it makes your tummy tickle and get all squiggly. 440 00:27:54,096 --> 00:27:57,055 And you're taller than the tallest tree. 441 00:27:57,055 --> 00:27:59,928 And everybody looks so small, like they're ants. 442 00:27:59,928 --> 00:28:03,540 And all the houses and carriages look like toys. 443 00:28:03,540 --> 00:28:06,456 We weren't expecting you home until this evening. 444 00:28:06,456 --> 00:28:09,676 How is the suffering for suffrage going? 445 00:28:09,676 --> 00:28:11,983 The windows couldn't open, so we postponed it 446 00:28:11,983 --> 00:28:15,160 until we could find a room with better ventilation. 447 00:28:15,160 --> 00:28:16,988 Sweetheart, will you please go to your room 448 00:28:16,988 --> 00:28:18,250 and practice for a while? 449 00:28:18,250 --> 00:28:19,686 I need to speak to your father. 450 00:28:19,686 --> 00:28:21,819 When you finish, can I tell you about the landing? 451 00:28:21,819 --> 00:28:23,081 Of course, dear. 452 00:28:23,081 --> 00:28:25,170 I'll come get you. 453 00:28:28,173 --> 00:28:30,001 I can't believe you took our precious child 454 00:28:30,001 --> 00:28:31,307 up in that death trap. 455 00:28:31,307 --> 00:28:33,048 Calm down, Pauline. You're overreacting. 456 00:28:33,048 --> 00:28:36,747 Overreacting? My God, John, she's the only child we have. 457 00:28:36,747 --> 00:28:39,184 Look, I simply wanted her to experience something 458 00:28:39,184 --> 00:28:41,360 that very few people, let alone children, have-- 459 00:28:41,360 --> 00:28:43,972 Oh, please. 460 00:28:43,972 --> 00:28:46,757 I'm sorry. I should have told you ahead of time. 461 00:28:46,757 --> 00:28:49,325 You know perfectly well I would never have allowed it. Never. 462 00:28:49,325 --> 00:28:50,891 Okay, you're right. 463 00:28:50,891 --> 00:28:52,806 You're right. 464 00:28:52,806 --> 00:28:55,200 Sell that infernal plane, John, 465 00:28:55,200 --> 00:28:56,593 before somebody gets killed in it. 466 00:28:58,421 --> 00:29:02,947 ♪ I bless the day I found you ♪ 467 00:29:02,947 --> 00:29:07,082 ♪ I want to stay around you... 468 00:29:07,082 --> 00:29:09,867 You know, if you like, 469 00:29:09,867 --> 00:29:13,914 you could spend the rest of the night here. 470 00:29:13,914 --> 00:29:18,223 ♪ Let it be me ♪ 471 00:29:18,223 --> 00:29:20,530 I could spend the rest of my life here. 472 00:29:20,530 --> 00:29:24,403 ♪ Don't take this heaven from one ♪ 473 00:29:24,403 --> 00:29:26,840 ♪ If you must cling... ♪ 474 00:29:26,840 --> 00:29:28,233 She's pregnant. 475 00:29:29,452 --> 00:29:30,975 She's what? 476 00:29:30,975 --> 00:29:33,282 She's pregnant. Margaret is pregnant. 477 00:29:34,674 --> 00:29:36,676 You're just 18 years old. 478 00:29:36,676 --> 00:29:38,504 The beatnik lawyer, is she even 18? 479 00:29:38,504 --> 00:29:40,071 What do you want me to say? 480 00:29:40,071 --> 00:29:42,595 God, you stupid prick, you! 481 00:29:42,595 --> 00:29:44,162 You couldn't keep it in your pants! 482 00:29:44,162 --> 00:29:47,513 We both have stupid pricks, Dad. 483 00:29:47,513 --> 00:29:50,777 Don't be a wiseass. Do not be a wiseass! 484 00:29:50,777 --> 00:29:53,737 You think I wanted to end up selling vacuums? 485 00:29:53,737 --> 00:29:57,088 You think I wanted to be done with my life when I was 22? 486 00:29:57,088 --> 00:29:59,917 You think I didn't have things I wanted to do? 487 00:29:59,917 --> 00:30:01,310 Dreams? 488 00:30:01,310 --> 00:30:02,789 For you. 489 00:30:02,789 --> 00:30:05,096 Al, what's going on? 490 00:30:05,096 --> 00:30:07,751 You're gonna be a grandmother. 491 00:30:07,751 --> 00:30:09,057 What? 492 00:30:09,057 --> 00:30:10,797 Margaret's pregnant, Mom. 493 00:30:10,797 --> 00:30:12,103 Now, tonight, we're gonna 494 00:30:12,103 --> 00:30:14,062 twice be entertained by them. 495 00:30:14,062 --> 00:30:15,498 Right now and again in the second half 496 00:30:15,498 --> 00:30:17,108 of our show. Ladies and gentlemen, 497 00:30:17,108 --> 00:30:19,197 The Beatles! Let's hear it. 498 00:30:20,546 --> 00:30:21,939 ♪ Close your eyes and I'll kiss you... ♪ 499 00:30:21,939 --> 00:30:23,593 Because they have exchanged 500 00:30:23,593 --> 00:30:26,291 their vows before God and these witnesses, 501 00:30:26,291 --> 00:30:28,206 and have placed their love... 502 00:30:28,206 --> 00:30:31,079 ♪ I'll always be true ♪ 503 00:30:31,079 --> 00:30:34,082 ♪ And then while I'm away ♪ 504 00:30:34,082 --> 00:30:36,084 ♪ I'll write home every day... ♪ 505 00:30:36,084 --> 00:30:40,175 ...according to the laws of the state and the power vested in me, 506 00:30:40,175 --> 00:30:43,308 I now pronounce you husband and wife. 507 00:30:43,308 --> 00:30:45,658 ♪ All my loving ♪ 508 00:30:45,658 --> 00:30:49,140 ♪ I will send to you ♪ 509 00:30:49,140 --> 00:30:51,751 - You may now kiss the bride. - ♪ All my loving ♪ 510 00:30:51,751 --> 00:30:54,711 ♪ Darling, I'll be true ♪ 511 00:30:54,711 --> 00:30:56,626 - ♪ Hey! ♪ - ♪ All my loving ♪ 512 00:30:58,628 --> 00:31:01,065 ♪ All my loving ♪ 513 00:31:01,065 --> 00:31:04,460 ♪ Ooh, all my loving ♪ 514 00:31:04,460 --> 00:31:07,811 ♪ I will send to you ♪ 515 00:31:35,578 --> 00:31:37,232 I thought I was the only one 516 00:31:37,232 --> 00:31:38,624 having a hard time sleeping. 517 00:31:38,624 --> 00:31:40,017 Mm, I'm trying to get a feel 518 00:31:40,017 --> 00:31:42,454 for the early morning light. 519 00:31:45,718 --> 00:31:48,199 Give me your hand. 520 00:31:48,199 --> 00:31:50,593 - What? - You feel that? 521 00:31:50,593 --> 00:31:52,377 No-- Oh. 522 00:31:52,377 --> 00:31:54,466 Oh. 523 00:31:55,989 --> 00:31:58,949 He's gonna be a field goal kicker. 524 00:31:58,949 --> 00:32:03,214 Or she's gonna be a high-kicking chorus girl. 525 00:32:04,955 --> 00:32:07,000 A dancer. 526 00:32:07,000 --> 00:32:08,741 - I put the coffee on for you. - Thanks. 527 00:32:08,741 --> 00:32:10,613 Step this way, please, gorgeous. 528 00:32:10,613 --> 00:32:12,571 Take a seat right here. 529 00:32:12,571 --> 00:32:14,182 Oh, why, thank you. 530 00:32:14,182 --> 00:32:16,358 I have something very important I want to tell you. 531 00:32:16,358 --> 00:32:17,794 Oh, yeah? What's that, lover? 532 00:32:17,794 --> 00:32:20,057 I think '42 is gonna be a great year. 533 00:32:20,057 --> 00:32:21,537 And why is that? 534 00:32:21,537 --> 00:32:22,973 Oh! 535 00:32:22,973 --> 00:32:25,410 Those boys up in Michigan seem very interested 536 00:32:25,410 --> 00:32:29,719 in my chair's 180-degree full recline feature. 537 00:32:29,719 --> 00:32:31,286 I think they're gonna go for it. 538 00:32:31,286 --> 00:32:32,939 I think you're right. 539 00:32:32,939 --> 00:32:35,159 You're my genius inventor. 540 00:32:35,159 --> 00:32:36,421 And you know what else? 541 00:32:36,421 --> 00:32:38,031 With this full recline feature, 542 00:32:38,031 --> 00:32:40,251 you never even have to leave the chair. 543 00:32:40,251 --> 00:32:42,732 You can even sleep right here. 544 00:32:42,732 --> 00:32:45,561 Right here in our Relax-E-Boy chair. 545 00:32:45,561 --> 00:32:48,259 You know what else you can do with a full recline feature? 546 00:32:48,259 --> 00:32:50,348 In the middle of a Sunday afternoon? 547 00:32:50,348 --> 00:32:52,785 What would Father Murphy say? 548 00:32:52,785 --> 00:32:55,266 Well, let's not tell him. 549 00:33:01,446 --> 00:33:03,274 This is John Daly speaking 550 00:33:03,274 --> 00:33:05,145 from the CBS newsroom in New York. 551 00:33:05,145 --> 00:33:08,018 Here is the Far East situation as reported to this moment. 552 00:33:08,018 --> 00:33:10,150 The Japanese have attacked the American Naval base 553 00:33:10,150 --> 00:33:13,502 at Pearl Harbor, Hawaii, and our defense facilities at Manila, 554 00:33:13,502 --> 00:33:15,112 capital of the Philippines... 555 00:33:20,465 --> 00:33:22,641 I just can't get comfortable. 556 00:33:22,641 --> 00:33:25,296 Oh. I'm sorry. I know it's late. 557 00:33:25,296 --> 00:33:27,907 I was just trying to catch the rising moon. 558 00:33:33,522 --> 00:33:34,871 Sleeping Beauty over here 559 00:33:34,871 --> 00:33:37,308 doesn't have a problem getting comfortable. 560 00:33:40,224 --> 00:33:42,879 Honey, wait. 561 00:33:42,879 --> 00:33:44,489 Can you turn towards the light? 562 00:33:44,489 --> 00:33:47,318 Oh, I just don't feel pretty right now, Richard. 563 00:33:47,318 --> 00:33:49,364 Honey, you don't understand. I... 564 00:33:50,626 --> 00:33:53,411 I can't take my eyes off of you. 565 00:34:04,596 --> 00:34:06,468 Oh, no. 566 00:34:06,468 --> 00:34:08,165 Al! 567 00:34:08,165 --> 00:34:09,471 Goddamn rain! 568 00:34:10,907 --> 00:34:12,343 It's coming through the walls! 569 00:34:12,343 --> 00:34:14,127 You have the-the number of the, uh... 570 00:34:14,127 --> 00:34:15,390 the-the roofing guy? 571 00:34:15,390 --> 00:34:16,826 What roofing guy? 572 00:34:16,826 --> 00:34:18,393 The-- José, the Puerto Rican. 573 00:34:18,393 --> 00:34:20,395 No, José's the gutter guy! 574 00:34:20,395 --> 00:34:22,048 He-he's a gutter guy? 575 00:34:22,048 --> 00:34:23,441 We have a gutter guy? 576 00:34:23,441 --> 00:34:25,791 Yeah, José, he cleans the rain gutters. 577 00:34:25,791 --> 00:34:27,227 Oh... 578 00:34:27,227 --> 00:34:29,317 God, Al, did you move that bucket? 579 00:34:29,317 --> 00:34:30,709 Yeah, I moved the bucket! 580 00:34:30,709 --> 00:34:33,059 - I had to look at the hole! - Look at the floor! 581 00:34:33,059 --> 00:34:34,713 Look at all that water! 582 00:34:36,541 --> 00:34:39,327 Jimmy, the baby's coming. 583 00:34:39,327 --> 00:34:41,198 - Now? - Right now! 584 00:34:41,198 --> 00:34:43,113 - Call a taxi. - A taxi? 585 00:34:43,113 --> 00:34:44,680 I have to get to the hospital! 586 00:34:44,680 --> 00:34:46,986 Oh! Oh! Jimmy, it's not waiting. 587 00:34:46,986 --> 00:34:48,988 What do you mean it's not waiting? It has to wait! 588 00:34:48,988 --> 00:34:50,425 Oh, my God, you have to do something! 589 00:34:50,425 --> 00:34:51,687 - Jimmy! - Jesus Christ! 590 00:34:51,687 --> 00:34:53,253 Call a taxi! 591 00:34:55,908 --> 00:34:57,823 Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze. 592 00:34:57,823 --> 00:35:00,217 - I got towels. - Oh, my God. What? 593 00:35:00,217 --> 00:35:03,394 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 594 00:35:03,394 --> 00:35:05,222 - Are you calling a taxi? - No. 595 00:35:05,222 --> 00:35:06,876 Who are you calling? 596 00:35:06,876 --> 00:35:08,834 - The fire department. - The fire department?! 597 00:35:12,925 --> 00:35:14,710 How do you like them apples, kid? 598 00:35:14,710 --> 00:35:16,320 A ringside seat. 599 00:35:16,320 --> 00:35:18,801 A circle of life. 600 00:35:18,801 --> 00:35:20,237 You did good, kid. 601 00:35:20,237 --> 00:35:21,978 It's a girl. 602 00:35:31,770 --> 00:35:34,425 That is the moon. 603 00:35:34,425 --> 00:35:36,427 That is the moon. 604 00:35:36,427 --> 00:35:38,777 And look, look, look. 605 00:35:38,777 --> 00:35:41,258 There's another moon. 606 00:35:41,258 --> 00:35:42,868 That's another moon. That's right. 607 00:35:42,868 --> 00:35:44,870 So we have two. We have two. 608 00:35:44,870 --> 00:35:49,440 There's one moon, and there's the other moon. 609 00:35:58,710 --> 00:36:00,408 You're the most beautiful angel. 610 00:36:00,408 --> 00:36:01,757 Yes, you are. 611 00:36:01,757 --> 00:36:03,498 Yes. 612 00:36:03,498 --> 00:36:05,413 You're the most beautiful girl. 613 00:36:05,413 --> 00:36:08,241 Oh, what is that goofy face? 614 00:36:08,241 --> 00:36:10,983 Yeah. 615 00:36:10,983 --> 00:36:13,856 You make Mommy so happy. 616 00:36:13,856 --> 00:36:16,554 I'm so happy. Yeah. 617 00:36:16,554 --> 00:36:18,556 You want to go get something to eat? 618 00:36:18,556 --> 00:36:21,254 Yeah, let's go. Come on. 619 00:36:21,254 --> 00:36:23,735 Applesauce? You want applesauce? 620 00:36:29,785 --> 00:36:31,569 I know. 621 00:36:31,569 --> 00:36:33,615 Oh, are you sleepy? 622 00:36:33,615 --> 00:36:36,052 You need to take a little nap-nap? 623 00:36:36,052 --> 00:36:38,402 I think it's time to go night night, right? 624 00:36:38,402 --> 00:36:40,491 You gonna take a little nap? 625 00:36:40,491 --> 00:36:41,797 Yeah. 626 00:36:41,797 --> 00:36:44,887 We sing a little lullaby, and we go night night. 627 00:36:44,887 --> 00:36:46,845 Time to go night night. 628 00:37:11,435 --> 00:37:13,742 Vanessa, look who's here. 629 00:37:13,742 --> 00:37:15,831 Daddy's home. 630 00:37:15,831 --> 00:37:18,616 Hi. What-what are you doing? 631 00:37:18,616 --> 00:37:20,009 I got the job. 632 00:37:20,009 --> 00:37:21,706 What? 633 00:37:21,706 --> 00:37:24,317 - Yeah. Yeah. - Congratulations. 634 00:37:24,317 --> 00:37:27,364 They hired me on the spot. 635 00:37:27,364 --> 00:37:29,540 You girls are looking at the newest salesman 636 00:37:29,540 --> 00:37:33,631 of the 12th-largest life insurance company in America. 637 00:37:33,631 --> 00:37:35,372 That is so great, Richard. 638 00:37:35,372 --> 00:37:38,331 Yeah, it's the opportunity of a lifetime. 639 00:37:38,331 --> 00:37:40,072 Aren't you happy? 640 00:37:41,073 --> 00:37:43,119 I'm sorry. 641 00:37:43,119 --> 00:37:45,164 We've done everything we can. 642 00:37:52,084 --> 00:37:54,783 - Okay. Roll it. - Everybody ready? 643 00:37:54,783 --> 00:37:56,567 Is that working? Yeah. 644 00:37:56,567 --> 00:37:57,786 Hey. 645 00:37:57,786 --> 00:37:59,265 Stop it, Jimmy. 646 00:37:59,265 --> 00:38:01,050 - Jimmy, do not mess with that. - Oh, three stockings? 647 00:38:01,050 --> 00:38:03,095 We need a fourth for Vanessa. Yeah. 648 00:38:03,095 --> 00:38:04,706 Oh, my God, the middle one was mine. 649 00:38:04,706 --> 00:38:06,185 I love Christmas. 650 00:38:06,185 --> 00:38:08,536 That was the year we got our own tree. 651 00:38:08,536 --> 00:38:09,972 - Wow. - Yeah, it cost me 652 00:38:09,972 --> 00:38:11,974 a damn fortune, and I almost cut my hand off. 653 00:38:11,974 --> 00:38:13,671 - You're so dramatic. - Yeah, that was quite a day. 654 00:38:13,671 --> 00:38:15,543 Yeah, you got a plastic... you got a plastic tree, Ted? 655 00:38:15,543 --> 00:38:16,587 Yeah, plastic. 656 00:38:16,587 --> 00:38:17,893 - Oh, my God! - Oh, there she is. 657 00:38:17,893 --> 00:38:19,416 What did you do to my hair? 658 00:38:19,416 --> 00:38:21,723 Oh, it was so cute, Elizabeth. 659 00:38:21,723 --> 00:38:24,029 That was me. That was me. 660 00:38:24,029 --> 00:38:26,510 I think it's, like, pom-poms or something. 661 00:38:26,510 --> 00:38:28,077 Look, little Ricky. 662 00:38:28,077 --> 00:38:29,992 Thinks he's the next Ringo. 663 00:38:29,992 --> 00:38:31,559 Nightmare. 664 00:38:31,559 --> 00:38:33,473 - Let there be drums. - I'm getting flashbacks. 665 00:38:33,473 --> 00:38:36,085 Hey, Rich, you always had an interest in music, didn't you? 666 00:38:36,085 --> 00:38:38,522 Me? No, no. That wasn't me, Ted. 667 00:38:38,522 --> 00:38:40,002 Sure, you did. I-I remember. 668 00:38:40,002 --> 00:38:41,481 You played in the combo. 669 00:38:41,481 --> 00:38:43,483 You were even thinking of applying to a music school. 670 00:38:43,483 --> 00:38:45,660 Music school? No, no, not me. 671 00:38:45,660 --> 00:38:47,183 No, no. It was the art academy. 672 00:38:47,183 --> 00:38:50,229 Richard was gonna apply to the Institute of Arts. 673 00:38:50,229 --> 00:38:51,927 Yeah, well, you know. 674 00:38:51,927 --> 00:38:55,626 We all were sure you were gonna be somebody. 675 00:38:55,626 --> 00:38:57,933 Yeah, it just didn't work out. 676 00:39:03,591 --> 00:39:06,245 All right. That's it, baby. 677 00:39:06,245 --> 00:39:08,857 - Now say, "Money!" - Money! 678 00:39:08,857 --> 00:39:11,947 - Say, "More money!" - More money! 679 00:39:15,777 --> 00:39:17,387 Wow. 680 00:39:17,387 --> 00:39:18,780 Now, and have you heard 681 00:39:18,780 --> 00:39:20,433 of this new thing called television? 682 00:39:20,433 --> 00:39:22,000 Is that the radio with pictures? 683 00:39:22,000 --> 00:39:25,438 Yes, and-and we're watching its development very closely. 684 00:39:25,438 --> 00:39:27,136 Well, so to speak. 685 00:39:27,136 --> 00:39:31,183 A-And we feel a chair like this might be the perfect complement 686 00:39:31,183 --> 00:39:33,751 to a home television ensemble. 687 00:39:35,318 --> 00:39:37,146 I have to hand it to you, Leo. 688 00:39:37,146 --> 00:39:39,496 This ottoman feature is really special. 689 00:39:39,496 --> 00:39:41,106 Well, I-I'm glad you appreciate it. 690 00:39:41,106 --> 00:39:43,152 I-I've been developing it for quite some time. 691 00:39:43,152 --> 00:39:44,675 - Mm-hmm. - A-And you know what else 692 00:39:44,675 --> 00:39:46,242 is pretty special? 693 00:39:46,242 --> 00:39:47,504 - This highball. - Oh. 694 00:39:48,810 --> 00:39:50,768 What's your secret, Mrs. Beekman? 695 00:39:50,768 --> 00:39:52,770 Oh, well, goodness. Nothing special. 696 00:39:52,770 --> 00:39:55,251 Just a Seagram's 7 and ginger ale. 697 00:39:55,251 --> 00:39:57,383 - And a little squeeze of lemon. - Oh. 698 00:39:57,383 --> 00:39:59,081 And the ginger ale is Canada Dry. 699 00:39:59,081 --> 00:40:00,212 Oh, yeah, Canada Dry. 700 00:40:00,212 --> 00:40:01,257 - Just the good stuff. - Uh-huh. 701 00:40:01,257 --> 00:40:03,259 - Yeah, well, it's delicious. - Oh. 702 00:40:03,259 --> 00:40:06,349 But I'd like to get to know a little more about you two. 703 00:40:06,349 --> 00:40:08,438 - How did you meet? - How did we meet? 704 00:40:08,438 --> 00:40:10,570 Yeah. How did you meet? 705 00:40:12,529 --> 00:40:14,009 Do you want to tell it? 706 00:40:14,009 --> 00:40:15,706 He followed me home. 707 00:40:15,706 --> 00:40:17,273 - Followed you home? - Mm-hmm. 708 00:40:17,273 --> 00:40:20,276 I used to see her run by the window where I worked. 709 00:40:20,276 --> 00:40:22,713 - She was always running. - I was always late. 710 00:40:22,713 --> 00:40:24,933 So one day, I followed her and saw where she lived. 711 00:40:24,933 --> 00:40:26,195 And the rest is history. 712 00:40:26,195 --> 00:40:27,892 Inspirational. 713 00:40:27,892 --> 00:40:29,241 I know. 714 00:40:29,241 --> 00:40:32,244 Sometimes our life is just like a fairy tale. 715 00:40:33,942 --> 00:40:35,595 Oh, I'm not talking about your life. 716 00:40:35,595 --> 00:40:37,119 I'm talking about the swivel feature. 717 00:40:37,119 --> 00:40:38,381 Oh. 718 00:40:38,381 --> 00:40:40,513 Absolutely inspired. 719 00:40:40,513 --> 00:40:42,515 Well, that, too. 720 00:40:42,515 --> 00:40:43,908 ...feel so good tonight. 721 00:40:43,908 --> 00:40:45,954 I do. I woke up at 5:00 this morning, 722 00:40:45,954 --> 00:40:48,043 trembling and shaking all over. 723 00:40:48,043 --> 00:40:50,349 I fell asleep with my electric toothbrush in my mouth. 724 00:40:50,349 --> 00:40:51,699 That's why. 725 00:40:51,699 --> 00:40:53,222 And another reason I don't feel good... 726 00:40:53,222 --> 00:40:54,702 Boo! 727 00:40:58,314 --> 00:41:00,664 I see a ghost. I see a ghost. 728 00:41:00,664 --> 00:41:02,231 Is that a ghost? That is a ghost. 729 00:41:02,231 --> 00:41:03,972 I can't believe this house has a... 730 00:41:03,972 --> 00:41:05,277 ...a gh-gh-gh-ghost! 731 00:41:05,277 --> 00:41:07,149 It's a gh-gh-gh-gh-ghost! 732 00:41:07,149 --> 00:41:08,367 Don't chase me, ghost! 733 00:41:08,367 --> 00:41:09,673 Help me! 734 00:41:09,673 --> 00:41:12,545 Help! I'm being followed by a gh-gh-gh-gh-ghost! 735 00:41:12,545 --> 00:41:14,460 Aah! Mommy! Mommy! 736 00:41:14,460 --> 00:41:16,549 - Mama. Ma. Look, Mother. - What? 737 00:41:16,549 --> 00:41:18,073 - This house is haunted, Mama. - Oh, my goodness! 738 00:41:18,073 --> 00:41:19,335 There's a ghost in this house. 739 00:41:19,335 --> 00:41:20,553 Th-There's a ghost. 740 00:41:20,553 --> 00:41:21,641 - Oh, see? Oh. There. - No! No! 741 00:41:21,641 --> 00:41:23,034 - Do you see it? - Oh, no! A ghost! 742 00:41:23,034 --> 00:41:24,949 - I see it. I see the ghost! - No! No! No! No! 743 00:41:24,949 --> 00:41:26,646 Right there! A gh-gh-gh-ghost! 744 00:41:27,822 --> 00:41:29,258 Honey, turn. 745 00:41:29,258 --> 00:41:30,607 - Look at that. - Honey. 746 00:41:30,607 --> 00:41:32,130 - Spin, spin, spin. - Can you smile, sweetheart? 747 00:41:32,130 --> 00:41:33,610 - Focus, honey. Focus, please. - Yeah, spinning, spinning. 748 00:41:33,610 --> 00:41:35,090 Smile! 749 00:41:35,090 --> 00:41:36,656 Vanessa. 750 00:41:36,656 --> 00:41:37,614 - Smile. - Vanessa, face 751 00:41:37,614 --> 00:41:39,355 the camera and sit still! 752 00:41:41,183 --> 00:41:43,141 That young lady is spoiled. 753 00:41:43,141 --> 00:41:45,100 Ready? Smile. 754 00:41:48,756 --> 00:41:51,062 ♪ Let it be me... 755 00:41:51,062 --> 00:41:53,935 I'm late. 756 00:41:53,935 --> 00:41:55,458 Is Vanessa in bed already? 757 00:41:55,458 --> 00:41:56,938 Mm, she's out like a light. 758 00:41:56,938 --> 00:41:59,201 Oh, I wanted to see her. 759 00:42:00,245 --> 00:42:02,378 So, how was her first day of school? 760 00:42:02,378 --> 00:42:04,815 She loved it. Loves her teacher, too. 761 00:42:04,815 --> 00:42:06,295 Great. 762 00:42:07,470 --> 00:42:09,820 - Richard? - Yeah? 763 00:42:09,820 --> 00:42:12,388 I think it's time we had our own house. 764 00:42:13,389 --> 00:42:14,825 Oh, here we go again. 765 00:42:14,825 --> 00:42:16,218 No, our own house. 766 00:42:16,218 --> 00:42:17,828 One that we can raise Vanessa in. 767 00:42:17,828 --> 00:42:19,134 Our own home. 768 00:42:19,134 --> 00:42:20,918 Honey, we've been through this a million times. 769 00:42:20,918 --> 00:42:23,007 The mortgage rates are at nine percent. 770 00:42:23,007 --> 00:42:24,661 And Johnson just put through 771 00:42:24,661 --> 00:42:26,097 the biggest tax hike since World War II. 772 00:42:26,097 --> 00:42:27,620 We can't swing it right now. 773 00:42:27,620 --> 00:42:29,666 We just... we can't. 774 00:42:30,972 --> 00:42:33,017 - Then I'm getting a new sofa. - Why? 775 00:42:33,017 --> 00:42:34,540 Because I can't stand looking at this antique 776 00:42:34,540 --> 00:42:35,672 of your mother's another minute. 777 00:42:35,672 --> 00:42:37,021 - Antique? - And another thing. 778 00:42:37,021 --> 00:42:38,414 You're gonna have to handle it with her 779 00:42:38,414 --> 00:42:39,719 because I don't want to hear about it. 780 00:42:39,719 --> 00:42:41,112 Well, why not just get a new coffee table 781 00:42:41,112 --> 00:42:42,157 while we're at it? 782 00:42:42,157 --> 00:42:43,288 Thank you. 783 00:42:43,288 --> 00:42:45,073 Now, wait right there. 784 00:42:46,944 --> 00:42:49,468 I believe I'm hearing our song. 785 00:42:51,253 --> 00:42:56,736 ♪ What would life be? ♪ 786 00:42:56,736 --> 00:43:02,090 ♪ So never leave me lonely ♪ 787 00:43:02,090 --> 00:43:07,530 ♪ Tell me you love me only ♪ 788 00:43:07,530 --> 00:43:12,622 ♪ And that you'll always ♪ 789 00:43:15,494 --> 00:43:21,196 ♪ Let it be me ♪ 790 00:43:29,900 --> 00:43:31,728 Daddy, go faster. 791 00:43:31,728 --> 00:43:34,383 "No matter how far you travel, no matter what we see, 792 00:43:34,383 --> 00:43:36,124 right here is where we want to be. 793 00:43:36,124 --> 00:43:37,908 Pickett and The Crypt-Kickers: "Monster Mash"] 794 00:43:37,908 --> 00:43:41,912 And I say to you with very much glee, 795 00:43:41,912 --> 00:43:44,784 if I was you, I'd run and take a great big pee. 796 00:43:44,784 --> 00:43:47,265 But before you can go to bed, 797 00:43:47,265 --> 00:43:50,399 I want to make quite clear, no more drinking beer. 798 00:43:50,399 --> 00:43:52,357 ♪ To my surprise, he did the Mash... ♪ 799 00:43:52,357 --> 00:43:55,752 "Early to bed, early to rise 800 00:43:55,752 --> 00:43:58,537 makes a man healthy, wealthy and wise." 801 00:43:58,537 --> 00:43:59,930 You tell 'em, Jimmy. 802 00:43:59,930 --> 00:44:02,150 It's easy to win a one-man race. 803 00:44:02,150 --> 00:44:03,716 En garde, elder brother. 804 00:44:03,716 --> 00:44:06,067 Engage, young James Young. 805 00:44:06,067 --> 00:44:07,895 "Well done is better than well said." 806 00:44:07,895 --> 00:44:10,636 "By failing to prepare, you are preparing to fail." 807 00:44:10,636 --> 00:44:13,596 "He that falls in love with himself shall have no rivals." 808 00:44:13,596 --> 00:44:15,554 I must say, the ladies in my quilting bee 809 00:44:15,554 --> 00:44:17,817 are beginning to speak highly of your father's ideas. 810 00:44:17,817 --> 00:44:19,428 Oh, Lizzy, that's balderdash. 811 00:44:19,428 --> 00:44:21,821 In a year's time, no one will remember 812 00:44:21,821 --> 00:44:23,954 the great Benjamin Franklin. 813 00:44:23,954 --> 00:44:27,740 "I enjoy the amours with mature women for three reasons: 814 00:44:27,740 --> 00:44:29,960 They do not tell, they do not swell, 815 00:44:29,960 --> 00:44:31,483 and they are grateful as hell." 816 00:44:32,876 --> 00:44:34,617 You win, good sir. 817 00:44:34,617 --> 00:44:36,445 - Way to go, Jimmy! - Yeah. Yeah, yeah. 818 00:44:36,445 --> 00:44:37,968 Hear! Hear! Hear! 819 00:44:37,968 --> 00:44:41,189 What fine boots upon thee, my lady. 820 00:44:41,189 --> 00:44:43,756 "These boots were made for walkin', baby." 821 00:44:43,756 --> 00:44:45,758 "And that's just what they'll do." 822 00:44:47,238 --> 00:44:49,675 Ma, let me help you with that. 823 00:44:49,675 --> 00:44:52,243 Pulling out the trusty table extension, huh? 824 00:44:52,243 --> 00:44:54,942 We expecting a huge crowd tomorrow? 825 00:44:54,942 --> 00:44:57,205 Oh, just the usual family. 826 00:44:57,205 --> 00:45:00,121 But I invited Ted and Virg and the kids. 827 00:45:00,121 --> 00:45:01,949 They're Thanksgiving orphans this year. 828 00:45:01,949 --> 00:45:04,429 The more the merrier, I say, as long as we have enough turkey. 829 00:45:04,429 --> 00:45:05,996 Well, I got an 18-pounder. 830 00:45:05,996 --> 00:45:07,867 - Should be enough. - Hope you got enough wine. 831 00:45:07,867 --> 00:45:09,739 You know how Ted likes to put it away. 832 00:45:09,739 --> 00:45:11,480 You're one to talk. 833 00:45:11,480 --> 00:45:12,742 - Huh? - Nothing. 834 00:45:12,742 --> 00:45:13,961 What'd you say? 835 00:45:13,961 --> 00:45:15,832 I got something to say. 836 00:45:19,662 --> 00:45:21,490 I enlisted yesterday. 837 00:45:21,490 --> 00:45:22,795 You did what? 838 00:45:22,795 --> 00:45:24,449 I signed up for the Navy. 839 00:45:24,449 --> 00:45:25,885 The Navy? 840 00:45:25,885 --> 00:45:28,062 Christ, Jimmy, what about college, your deferment? 841 00:45:28,062 --> 00:45:30,412 I was thinking I'd apply to the fire academy when I get out. 842 00:45:30,412 --> 00:45:31,848 Y-You know, be a firefighter. 843 00:45:31,848 --> 00:45:33,589 Don't you know there's still a war going on? 844 00:45:33,589 --> 00:45:35,678 A ship just went down in the South China Sea. 845 00:45:35,678 --> 00:45:37,680 Yeah, well, somebody in this family has to do their part. 846 00:45:37,680 --> 00:45:39,725 I did my part for all of you. 847 00:45:39,725 --> 00:45:41,075 I don't know what to say. 848 00:45:41,075 --> 00:45:42,815 Well, well, how about "thank you"? 849 00:45:42,815 --> 00:45:44,469 - "Thank you for your service"? - Oh, bullshit. 850 00:45:44,469 --> 00:45:46,080 No one ever thanked me for my service. 851 00:45:46,080 --> 00:45:47,646 Sincerely, I don't know what to say. 852 00:45:47,646 --> 00:45:49,474 Well, then zip it. Huh? 853 00:45:49,474 --> 00:45:52,129 Last thing I need is a lecture from my do-nothing brother. 854 00:45:52,129 --> 00:45:53,565 You're such a jerk, Jimmy. 855 00:45:53,565 --> 00:45:55,219 Christ almighty. 856 00:45:55,219 --> 00:45:58,048 Let's not let this ruin Thanksgiving. 857 00:45:58,048 --> 00:45:59,702 - He'll be fine. - Yeah. 858 00:45:59,702 --> 00:46:01,182 He'll be fine. 859 00:46:01,182 --> 00:46:02,922 Touchdown! 860 00:46:02,922 --> 00:46:05,012 My little brother joins the Navy. 861 00:46:05,012 --> 00:46:07,362 I felt so fortunate to avoid the draft, 862 00:46:07,362 --> 00:46:09,581 and now Jimmy's gonna fight the Communists? 863 00:46:09,581 --> 00:46:11,888 I weep for America. 864 00:46:13,411 --> 00:46:14,891 I think it's time. 865 00:46:14,891 --> 00:46:16,371 For bed? 866 00:46:16,371 --> 00:46:18,155 - I'm game. - No. 867 00:46:18,155 --> 00:46:20,027 For us to have a place of our own 868 00:46:20,027 --> 00:46:22,986 where we can have our Thanksgiving in our own home. 869 00:46:22,986 --> 00:46:24,466 Well, we've almost saved up enough. 870 00:46:24,466 --> 00:46:25,815 It won't be long now. 871 00:46:25,815 --> 00:46:28,557 You said that last Thanksgiving, Richard. 872 00:46:28,557 --> 00:46:30,167 Because I am not going to be 873 00:46:30,167 --> 00:46:32,169 strapped with a mortgage I can't afford. 874 00:46:32,169 --> 00:46:33,953 Okay, well, I'm getting a part-time job. 875 00:46:33,953 --> 00:46:35,564 Amy said that there's an opening for a receptionist 876 00:46:35,564 --> 00:46:36,913 at the law firm she works for. 877 00:46:36,913 --> 00:46:38,828 A part-time job makes no sense. 878 00:46:38,828 --> 00:46:40,656 After taxes, what are you gonna have to show for it? 879 00:46:40,656 --> 00:46:42,092 Oh, my God, your obsession with taxes. 880 00:46:42,092 --> 00:46:43,528 - You just don't get it. - We'll have to hire 881 00:46:43,528 --> 00:46:45,052 a babysitter for Vanessa, and that's gonna run 882 00:46:45,052 --> 00:46:46,792 - at least $50 a week. - I need my own space, Richard. 883 00:46:46,792 --> 00:46:48,229 You and me, we need our own space. 884 00:46:48,229 --> 00:46:49,708 So you want us to take on more debt? 885 00:46:49,708 --> 00:46:51,101 We haven't paid off your new furniture yet. 886 00:46:51,101 --> 00:46:52,668 Okay, so what are we gonna do? 887 00:46:52,668 --> 00:46:54,844 We're just gonna live in this commune until we die? 888 00:46:54,844 --> 00:46:56,715 I have an idea. 889 00:46:56,715 --> 00:46:58,543 Why don't you join the Navy? 890 00:46:59,805 --> 00:47:02,765 Why don't you have another glass of wine? 891 00:47:02,765 --> 00:47:04,767 Rose, is this leather? 892 00:47:04,767 --> 00:47:06,116 No, it's Naugahyde. 893 00:47:06,116 --> 00:47:08,031 - Naugahyde? - Margaret bought it. 894 00:47:08,031 --> 00:47:09,554 Mm, seems like it wears well. 895 00:47:09,554 --> 00:47:10,990 It's not really my taste. 896 00:47:10,990 --> 00:47:13,123 It's like something you would have in an office. 897 00:47:13,123 --> 00:47:15,169 Virginia, can I get you another drink? 898 00:47:15,169 --> 00:47:17,475 Oh, my, no. 899 00:47:17,475 --> 00:47:19,912 - No, I'm already getting sleepy. - No? 900 00:47:19,912 --> 00:47:21,958 How about you, Ted? You look wide awake. 901 00:47:21,958 --> 00:47:24,395 You're not gonna let this good bourbon go to waste, are you? 902 00:47:24,395 --> 00:47:26,615 Okay, but don't blame me if you have to carry me home. 903 00:47:27,920 --> 00:47:29,226 Hey, Rose, tell that joke. 904 00:47:29,226 --> 00:47:31,054 - What joke? - "What joke?" Your joke. 905 00:47:31,054 --> 00:47:32,534 You know, the one about the doctor. 906 00:47:32,534 --> 00:47:34,275 - Oh, goodness. No, you tell it. - No, go on. 907 00:47:34,275 --> 00:47:36,277 - You tell it so good. - No, you tell it. 908 00:47:36,277 --> 00:47:37,713 Come on, Rose, tell us the joke. 909 00:47:37,713 --> 00:47:40,237 Okay, fine. So, there's a guy, 910 00:47:40,237 --> 00:47:42,718 and he calls his doctor for some test results, 911 00:47:42,718 --> 00:47:45,242 and the doctor says, "So, Mr. Jones, 912 00:47:45,242 --> 00:47:48,506 I have some good news, and I have some bad news. 913 00:47:48,506 --> 00:47:51,596 The good news is that you have 24 hours to live." 914 00:47:51,596 --> 00:47:54,033 "That's the good news?!" the guy screams. 915 00:47:54,033 --> 00:47:56,427 "What's the bad news?" 916 00:47:56,427 --> 00:47:58,255 "I should've told you yesterday." 917 00:48:01,563 --> 00:48:03,869 Isn't that great? I didn't-- 918 00:48:03,869 --> 00:48:05,480 - It's so silly. - You tell it so good. 919 00:48:05,480 --> 00:48:07,090 - Doesn't she tell it good? - I don't think so. 920 00:48:07,090 --> 00:48:08,744 - Ted, are you okay? - Oh, my. 921 00:48:08,744 --> 00:48:10,180 - You want some water, Ted? - Hey, Ted. 922 00:48:11,747 --> 00:48:13,052 - Teddy. - Ted? 923 00:48:13,052 --> 00:48:14,445 Ted? 924 00:48:17,927 --> 00:48:19,189 - Ted! - Oh, my God! 925 00:48:19,189 --> 00:48:20,364 - Christ almighty! - Teddy. 926 00:48:20,364 --> 00:48:21,931 - Rose, do something! - Teddy? 927 00:48:21,931 --> 00:48:23,759 - Wh-What am I supposed to do? - Call 911! 928 00:48:23,759 --> 00:48:25,761 Get-get a glass of water or something. 929 00:48:25,761 --> 00:48:27,893 Mouth-to-mouth? 930 00:48:27,893 --> 00:48:29,068 Teddy! 931 00:48:32,550 --> 00:48:34,378 What? 932 00:48:34,378 --> 00:48:36,511 Ted passed away. 933 00:48:36,511 --> 00:48:38,077 He did? 934 00:48:39,253 --> 00:48:40,993 Wh-When? 935 00:48:40,993 --> 00:48:42,778 Twenty minutes ago. 936 00:48:44,519 --> 00:48:46,869 He never woke up. 937 00:48:46,869 --> 00:48:49,219 Well, at least he died laughing. 938 00:48:50,351 --> 00:48:53,180 Why did I have to tell that stupid joke? 939 00:48:54,268 --> 00:48:56,008 I don't know, Rose. 940 00:48:57,227 --> 00:48:58,489 I don't know. 941 00:48:58,489 --> 00:49:00,099 I guess I'll go be with Virginia. 942 00:49:00,099 --> 00:49:02,189 I'll come with you. 943 00:49:13,504 --> 00:49:15,854 Why, John? 944 00:49:15,854 --> 00:49:17,378 Why? 945 00:49:18,509 --> 00:49:21,077 Why did you let this happen? 946 00:49:27,126 --> 00:49:30,042 Surprised they're having an open casket. 947 00:49:30,042 --> 00:49:32,349 Why do you say that? 948 00:49:32,349 --> 00:49:35,352 Usually, there's not much left after a plane crash. 949 00:49:35,352 --> 00:49:39,138 He didn't die in a plane crash. 950 00:49:39,138 --> 00:49:41,271 - He didn't? - No. 951 00:49:41,271 --> 00:49:43,360 The influenza killed him. 952 00:49:46,450 --> 00:49:51,281 ♪ I rode my bicycle past your window last night ♪ 953 00:49:52,587 --> 00:49:57,592 ♪ I roller-skated to your door at daylight ♪ 954 00:49:57,592 --> 00:50:00,508 ♪ It almost seems ♪ 955 00:50:00,508 --> 00:50:03,728 ♪ Like you're avoiding me ♪ 956 00:50:03,728 --> 00:50:06,775 ♪ I'm okay alone, but you got somethin' I need... 957 00:50:06,775 --> 00:50:08,211 Hello? 958 00:50:08,211 --> 00:50:10,605 Vanessa got her head stuck in the fireplace? 959 00:50:12,433 --> 00:50:14,652 And she wants to sue Santa. 960 00:50:14,652 --> 00:50:16,132 For what? 961 00:50:16,132 --> 00:50:18,526 For emotional chimney trauma. 962 00:50:18,526 --> 00:50:21,616 "Chimney trauma." That's genius. 963 00:50:21,616 --> 00:50:23,748 She cracks me up. 964 00:50:23,748 --> 00:50:25,837 Keep those eyes closed now. 965 00:50:25,837 --> 00:50:27,622 Keep them closed. 966 00:50:29,667 --> 00:50:33,802 And three, two, one, open your eyes. 967 00:50:33,802 --> 00:50:36,326 That's the best one we've ever had! 968 00:50:36,326 --> 00:50:37,501 - Beautiful. - Yeah? 969 00:50:37,501 --> 00:50:38,981 - You think so? - Yeah. 970 00:50:38,981 --> 00:50:41,636 It was the best one on the lot. Look how full it is. 971 00:50:41,636 --> 00:50:44,769 Now, I have one more present just for you. 972 00:50:45,901 --> 00:50:49,426 Now, these are rough, but they will give you a good idea. 973 00:50:49,426 --> 00:50:53,038 I thought, if we are going to have our own house... 974 00:50:54,083 --> 00:50:56,172 ...I should design it. 975 00:50:57,129 --> 00:50:59,480 Oh, my gosh. Richard! 976 00:50:59,480 --> 00:51:01,873 About 2,500 square feet. 977 00:51:03,005 --> 00:51:05,268 With an open kitchen plan. 978 00:51:05,268 --> 00:51:07,357 Breakfast nook. 979 00:51:07,357 --> 00:51:09,228 I know how much you love window seats. 980 00:51:09,228 --> 00:51:10,752 Oh, my God. 981 00:51:10,752 --> 00:51:13,189 Vanessa can have her own bathroom, 982 00:51:13,189 --> 00:51:15,060 and you can have your own walk-in closet 983 00:51:15,060 --> 00:51:16,584 with a shelf just for your shoes. 984 00:51:16,584 --> 00:51:18,760 Richard, I didn't even think you heard me. 985 00:51:18,760 --> 00:51:20,457 - Oh. - Wait, did you end up 986 00:51:20,457 --> 00:51:22,285 getting the raise or a promotion? 987 00:51:22,285 --> 00:51:25,375 No, no, but things are picking up down at the firm. 988 00:51:25,375 --> 00:51:28,204 I-I don't even know what to say. 989 00:51:28,204 --> 00:51:30,337 You don't have to say anything. 990 00:51:31,642 --> 00:51:35,864 Oh, you know, Billy, I was just your age 991 00:51:35,864 --> 00:51:39,520 when I first passed through this tiny hamlet. 992 00:51:39,520 --> 00:51:41,696 It's quite strange to me, 993 00:51:41,696 --> 00:51:45,221 coming back to visit my son after all this time, 994 00:51:45,221 --> 00:51:47,963 and now with my grandson. 995 00:51:47,963 --> 00:51:51,183 Grandpa, will you promise not to argue politics with Father? 996 00:51:52,620 --> 00:51:54,186 I promise. 997 00:51:55,884 --> 00:51:59,148 Men, I have a dispatch from headquarters, 998 00:51:59,148 --> 00:52:01,846 signed by General Washington himself. 999 00:52:01,846 --> 00:52:03,935 The British have surrendered. 1000 00:52:03,935 --> 00:52:06,242 The war is over. We have won. 1001 00:52:07,591 --> 00:52:08,940 Now what? 1002 00:52:08,940 --> 00:52:11,595 Mommy! Mommy! 1003 00:52:11,595 --> 00:52:13,554 What happened, honey? 1004 00:52:13,554 --> 00:52:15,556 I lost my ribbon. 1005 00:52:15,556 --> 00:52:17,122 Your what? 1006 00:52:17,122 --> 00:52:20,474 My blue first place ribbon from school. 1007 00:52:20,474 --> 00:52:22,476 You-you lost the what, honey? 1008 00:52:22,476 --> 00:52:24,652 - My ribbon! - Oh, the ribbon. 1009 00:52:24,652 --> 00:52:26,871 Where's the last place you saw it? 1010 00:52:26,871 --> 00:52:28,438 In my book bag. 1011 00:52:28,438 --> 00:52:29,744 Okay, well, let's go look. 1012 00:52:29,744 --> 00:52:30,962 - Come on. - What's going on? 1013 00:52:30,962 --> 00:52:32,616 Oh, we lost the blue school ribbon. 1014 00:52:32,616 --> 00:52:34,270 Oh. 1015 00:52:34,270 --> 00:52:36,315 I didn't get the raise. 1016 00:52:39,449 --> 00:52:40,929 I'm sorry, Richard. 1017 00:52:40,929 --> 00:52:43,714 Mm, well, there's a lot of heads on the chopping block. 1018 00:52:43,714 --> 00:52:47,283 They're downsizing at headquarters. 1019 00:52:47,283 --> 00:52:50,286 ♪ Our house ♪ 1020 00:52:50,286 --> 00:52:53,289 ♪ Is a very, very, very fine house... ♪ 1021 00:52:54,464 --> 00:52:56,118 Vanessa? 1022 00:52:57,075 --> 00:52:58,555 Vanessa! 1023 00:52:59,469 --> 00:53:01,036 Vanessa, look what Mommy found! 1024 00:53:01,036 --> 00:53:04,387 ♪ Now everything is easy 'cause of you... ♪ 1025 00:53:04,387 --> 00:53:05,693 Thank you, Mommy. 1026 00:53:05,693 --> 00:53:07,521 It was in between the sofa cushions. 1027 00:53:07,521 --> 00:53:09,479 - What's going on? - Look what Mommy found. 1028 00:53:09,479 --> 00:53:11,089 Hey, hey! 1029 00:53:11,089 --> 00:53:13,048 - Where was it? - In between the sofa. 1030 00:53:13,048 --> 00:53:14,484 How did it get there? 1031 00:53:14,484 --> 00:53:16,486 - God put it there. - Oh, he did? 1032 00:53:16,486 --> 00:53:17,922 - Because I prayed. - Oh. 1033 00:53:17,922 --> 00:53:20,838 Well, some people would call that a miracle. 1034 00:53:20,838 --> 00:53:22,274 I'm gonna go put it away. 1035 00:53:22,274 --> 00:53:24,755 You better put that in a very safe place. 1036 00:53:24,755 --> 00:53:27,758 A moment we'll always remember. 1037 00:53:27,758 --> 00:53:29,325 That is for sure. 1038 00:53:30,805 --> 00:53:32,197 ♪ Can't stay at home ♪ 1039 00:53:32,197 --> 00:53:33,982 ♪ Can't stay in school... 1040 00:53:33,982 --> 00:53:35,810 Vanessa, get the phone! 1041 00:53:35,810 --> 00:53:37,507 ♪ You poor little fool... ♪ 1042 00:53:37,507 --> 00:53:39,335 Get the phone, Vanessa! 1043 00:53:41,468 --> 00:53:43,948 ♪ I'm the fox you've been waiting for ♪ 1044 00:53:43,948 --> 00:53:46,081 ♪ Hello, Daddy ♪ 1045 00:53:46,081 --> 00:53:47,778 ♪ Hello, Mom ♪ 1046 00:53:47,778 --> 00:53:51,521 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch, cherry bomb ♪ 1047 00:53:53,523 --> 00:53:56,178 Yes, can I help you? 1048 00:53:56,178 --> 00:53:58,310 Hello. Sorry to disturb you. 1049 00:53:58,310 --> 00:54:00,791 We're here from the Archaeological Society. 1050 00:54:00,791 --> 00:54:03,054 We were wondering if you had a moment. 1051 00:54:03,054 --> 00:54:04,882 Yes, certainly. 1052 00:54:04,882 --> 00:54:06,667 Please, come in. 1053 00:54:06,667 --> 00:54:08,103 Thank you. 1054 00:54:08,103 --> 00:54:10,018 You must excuse the mess. 1055 00:54:10,018 --> 00:54:12,150 I'm afraid I'm in the middle of a deep clean. 1056 00:54:12,150 --> 00:54:14,196 - I'm so sorry. - Oh, thank you so much. 1057 00:54:14,196 --> 00:54:15,545 I'm Earl Higgins, 1058 00:54:15,545 --> 00:54:18,156 and these are my prize students, Todd and Lisa. 1059 00:54:18,156 --> 00:54:19,549 It's a pleasure to meet you. 1060 00:54:19,549 --> 00:54:21,420 Please, do come in. 1061 00:54:21,420 --> 00:54:22,944 Here, sit down. 1062 00:54:22,944 --> 00:54:25,468 - Go on. - I'm sorry about the mess. 1063 00:54:25,468 --> 00:54:26,948 Can I get you something? 1064 00:54:26,948 --> 00:54:29,559 Um, some lemonade, perhaps? 1065 00:54:29,559 --> 00:54:31,822 It's homemade-- my grandmother's recipe. 1066 00:54:31,822 --> 00:54:34,956 No, we don't... we don't want to take up too much of your time. 1067 00:54:34,956 --> 00:54:37,001 Uh, we were just visiting the historic house 1068 00:54:37,001 --> 00:54:38,437 - across the street. - Oh, yes. 1069 00:54:38,437 --> 00:54:40,178 Isn't it marvelous? 1070 00:54:40,178 --> 00:54:43,573 Oh, it is one of the reasons I fell in love with this house. 1071 00:54:43,573 --> 00:54:45,967 I am a fan of anything colonial. 1072 00:54:45,967 --> 00:54:50,624 Right. Well, we're primarily involved with the study of Native American culture. 1073 00:54:50,624 --> 00:54:53,540 Uh, this is a rich archaeological area, 1074 00:54:53,540 --> 00:54:56,238 and we have reason to believe that your property 1075 00:54:56,238 --> 00:54:59,415 may potentially be an important site. 1076 00:54:59,415 --> 00:55:00,938 Oh, my. 1077 00:55:00,938 --> 00:55:02,592 Well, imagine that. 1078 00:55:02,592 --> 00:55:04,420 Will you please try the lemonade? 1079 00:55:04,420 --> 00:55:06,770 It is a family tradition. 1080 00:55:06,770 --> 00:55:08,467 Yes? Yes. 1081 00:55:08,467 --> 00:55:09,773 Three lemonades coming up. 1082 00:55:09,773 --> 00:55:11,732 Sweet or unsweetened? 1083 00:55:11,732 --> 00:55:13,255 - Sweet. - Sweet, sweet. 1084 00:55:13,255 --> 00:55:16,388 Uh, would you mind if I took a look in your backyard? 1085 00:55:17,607 --> 00:55:20,218 Well, my husband isn't home right now, but... 1086 00:55:20,218 --> 00:55:21,568 yes, I'm sure that's fine. 1087 00:55:21,568 --> 00:55:23,526 This way. 1088 00:55:23,526 --> 00:55:26,094 Wow, your yard is the perfect size, 1089 00:55:26,094 --> 00:55:27,835 and there's plenty of access 1090 00:55:27,835 --> 00:55:30,315 from the back alley. 1091 00:55:30,315 --> 00:55:34,493 Uh, you have a little fuzzy thing on your chin. 1092 00:55:34,493 --> 00:55:37,671 The other side. A little lower. 1093 00:55:37,671 --> 00:55:41,457 Oh, yeah, yeah. You got it. 1094 00:55:41,457 --> 00:55:43,633 You found my imperfection. 1095 00:55:43,633 --> 00:55:45,809 Are you ready to do the workout? 1096 00:55:54,688 --> 00:55:56,298 Hey, Vanessa. 1097 00:55:56,298 --> 00:55:58,430 So, what's the story with that mansion across the street? 1098 00:55:58,430 --> 00:56:00,911 William Franklin once lived there. 1099 00:56:00,911 --> 00:56:03,174 Is he the one that planted the cherry tree or something? 1100 00:56:03,174 --> 00:56:05,699 No. Gosh, Bethany, you're such a spaz. 1101 00:56:05,699 --> 00:56:08,745 Thomas Jefferson is the one that chopped down the cherry tree. 1102 00:56:08,745 --> 00:56:10,312 He didn't plant it. 1103 00:56:10,312 --> 00:56:13,532 William Franklin is Benjamin Franklin's illegitimate son. 1104 00:56:13,532 --> 00:56:15,709 No shit. How do you know that? 1105 00:56:15,709 --> 00:56:18,407 My mother belongs to a historical book club. 1106 00:56:18,407 --> 00:56:20,452 Cool. My mother belongs to a book club, 1107 00:56:20,452 --> 00:56:22,193 but all they do is get shit-faced. 1108 00:56:23,107 --> 00:56:24,282 Damn. 1109 00:56:24,282 --> 00:56:26,502 No more aerobics tonight. 1110 00:56:44,607 --> 00:56:47,349 Rose, I'm back! 1111 00:56:47,349 --> 00:56:49,090 Everyone's power's out. 1112 00:56:49,090 --> 00:56:51,179 The whole neighborhood. 1113 00:56:51,179 --> 00:56:54,878 They were out of batteries, but I got you two candles. 1114 00:56:54,878 --> 00:56:56,750 And believe it or not, they had one copy 1115 00:56:56,750 --> 00:56:59,013 of your People magazine left. 1116 00:57:01,624 --> 00:57:03,452 Rose! 1117 00:57:04,627 --> 00:57:07,369 Oh, my-- Rose! 1118 00:57:08,805 --> 00:57:10,720 Richard! 1119 00:57:12,417 --> 00:57:14,811 I keep having this dream. 1120 00:57:14,811 --> 00:57:19,555 This... recurring dream. 1121 00:57:19,555 --> 00:57:23,428 I'm standing on a riverbank. 1122 00:57:26,040 --> 00:57:28,651 And I see Rose, and she's... 1123 00:57:29,957 --> 00:57:33,569 ...she's out in the water, and she's-she's drowning. 1124 00:57:34,918 --> 00:57:38,792 And I s-- I swim out to her, but I can't... 1125 00:57:40,271 --> 00:57:42,447 I-I can't save her. 1126 00:57:42,447 --> 00:57:44,406 She keeps going under. 1127 00:57:44,406 --> 00:57:47,191 I try to pull her in, 1128 00:57:47,191 --> 00:57:49,106 but she keeps going under. 1129 00:57:51,108 --> 00:57:54,111 There's nothing I can do. 1130 00:57:54,111 --> 00:57:56,113 I'm not strong enough, 1131 00:57:56,113 --> 00:57:59,769 or I have no power, or I'm weak. 1132 00:57:59,769 --> 00:58:02,946 God help me. 1133 00:58:02,946 --> 00:58:04,731 Oh, God. 1134 00:58:07,037 --> 00:58:08,865 God help me. 1135 00:59:02,353 --> 00:59:04,181 What are these? 1136 00:59:05,443 --> 00:59:07,532 "Sash motatoes." 1137 00:59:07,532 --> 00:59:09,839 Mashed potatoes. That's right. 1138 00:59:09,839 --> 00:59:11,362 "Mished topatoes." 1139 00:59:11,362 --> 00:59:12,973 Very good, Rose. 1140 00:59:12,973 --> 00:59:14,496 I heard that. 1141 00:59:14,496 --> 00:59:16,063 Mashed potatoes. Good girl. 1142 00:59:16,063 --> 00:59:17,499 How's she doing? She eat anything? 1143 00:59:17,499 --> 00:59:18,848 - She did great tonight. - Yeah? 1144 00:59:18,848 --> 00:59:22,069 - She ate almost every bite. - Good job. 1145 00:59:22,069 --> 00:59:24,811 - Well? - "Well," what? 1146 00:59:24,811 --> 00:59:26,987 - Didn't Ricky tell you? - Tell me what? 1147 00:59:26,987 --> 00:59:29,250 Well, Mr. Day Late and a Dollar Short. 1148 00:59:29,250 --> 00:59:30,729 I can't believe he didn't tell you. 1149 00:59:30,729 --> 00:59:32,470 Tell me what, Al? What? 1150 00:59:32,470 --> 00:59:35,778 Me and Rose are giving you two the house. 1151 00:59:35,778 --> 00:59:37,345 All paid off. 1152 00:59:37,345 --> 00:59:39,260 I got a little socked away for a rainy day. 1153 00:59:39,260 --> 00:59:41,001 Rose is making progress. 1154 00:59:41,001 --> 00:59:44,918 So we decided, come the fall, we're moving to Florida. 1155 00:59:44,918 --> 00:59:47,224 - Florida? But-- - And it turns out our condo 1156 00:59:47,224 --> 00:59:49,836 is less than two miles from Hampstead Neuro, 1157 00:59:49,836 --> 00:59:52,577 which is the best stroke rehab center in the state, 1158 00:59:52,577 --> 00:59:53,970 so it's a winner all around. 1159 00:59:53,970 --> 00:59:55,754 But wait, how-how can you afford to-- 1160 00:59:55,754 --> 00:59:57,147 I ran the numbers. 1161 00:59:57,147 --> 01:00:00,455 My pension, Social Security, Rose's disability. 1162 01:00:00,455 --> 01:00:01,891 We'll be fine. 1163 01:00:01,891 --> 01:00:05,373 Besides, we've been living here rent-free for years. 1164 01:00:05,373 --> 01:00:07,505 But wait, what-what about Elizabeth and Jimmy? 1165 01:00:07,505 --> 01:00:09,159 It's their house, too. 1166 01:00:09,159 --> 01:00:12,293 I never told Ricky, but when my dad died, he left me some money. 1167 01:00:12,293 --> 01:00:13,772 I've taken care of Jimmy and Elizabeth. 1168 01:00:13,772 --> 01:00:15,209 They're thrilled for you. 1169 01:00:15,209 --> 01:00:18,516 Besides, wild horses couldn't drag 'em back here. 1170 01:00:18,516 --> 01:00:20,388 I-I don't even know what to say, Al. 1171 01:00:20,388 --> 01:00:22,172 Don't say anything. 1172 01:00:22,172 --> 01:00:24,696 Except, I don't know, maybe "thank you." 1173 01:00:24,696 --> 01:00:26,394 You know what? Come to think of it, 1174 01:00:26,394 --> 01:00:28,222 there is absolutely nothing to say. 1175 01:00:28,222 --> 01:00:29,658 Say about what? 1176 01:00:29,658 --> 01:00:32,704 Ah, here he is, Mr. Slower Than Molasses. 1177 01:00:32,704 --> 01:00:35,794 I told Margaret we're leaving you two the house. 1178 01:00:35,794 --> 01:00:37,187 Al, thank you. 1179 01:00:37,187 --> 01:00:39,146 Yeah, good night. 1180 01:00:40,234 --> 01:00:42,671 I don't want this house. 1181 01:00:42,671 --> 01:00:46,805 Look, it's not like I haven't been trying. 1182 01:00:46,805 --> 01:00:49,156 I keep hoping the economy is gonna turn around. 1183 01:00:49,156 --> 01:00:51,636 We need our own house, and I want my own life. 1184 01:00:51,636 --> 01:00:53,290 I'll see if I can get more hours at work. 1185 01:00:53,290 --> 01:00:54,813 We can make it work. 1186 01:00:54,813 --> 01:00:56,859 Oh, how many more hours can they give a receptionist? 1187 01:00:56,859 --> 01:00:58,078 Excuse me? 1188 01:00:58,078 --> 01:01:00,515 I have been a secretary for 18 months. 1189 01:01:00,515 --> 01:01:01,908 Dad gave us a house! 1190 01:01:01,908 --> 01:01:03,431 If we sell it, we'll have to pay 1191 01:01:03,431 --> 01:01:04,954 - capital gains taxes. - Oh, my God. Oh, my God! 1192 01:01:04,954 --> 01:01:06,695 And if we buy a new one, there'll be a mortgage. 1193 01:01:06,695 --> 01:01:08,044 Other people buy houses, Richard! 1194 01:01:08,044 --> 01:01:09,393 And they make it work. 1195 01:01:09,393 --> 01:01:10,960 You have to stop making excuses. 1196 01:01:10,960 --> 01:01:13,397 You always find a reason not to do something. 1197 01:01:13,397 --> 01:01:14,833 Well, I will not 1198 01:01:14,833 --> 01:01:16,531 - live here forever! - And I will not gamble... 1199 01:01:16,531 --> 01:01:18,794 ♪ We're in the money ♪ 1200 01:01:18,794 --> 01:01:20,927 ♪ Come on, my honey ♪ 1201 01:01:20,927 --> 01:01:22,493 ♪ Let's lend it, spend it ♪ 1202 01:01:22,493 --> 01:01:24,669 ♪ Send it rolling around ♪ 1203 01:01:24,669 --> 01:01:28,630 ♪ We hit the jackpot, we hit the jackpot ♪ 1204 01:01:28,630 --> 01:01:31,372 Say bon voyage to our illustrious son 1205 01:01:31,372 --> 01:01:34,375 who hopefully will start a great big family. 1206 01:01:34,375 --> 01:01:36,855 A toast to the most brilliant 1207 01:01:36,855 --> 01:01:39,597 inventor and his newest creation, 1208 01:01:39,597 --> 01:01:42,165 - the Relax-Z-Boy recline-- - Ah. La-Z-Boy. 1209 01:01:42,165 --> 01:01:44,211 They're gonna call it the La-Z-Boy. 1210 01:01:44,211 --> 01:01:46,126 Oh, honey, I'm not sure I like that. 1211 01:01:46,126 --> 01:01:47,954 Who cares, honey? Who cares? 1212 01:01:47,954 --> 01:01:50,608 They can call it anything they want. 1213 01:01:50,608 --> 01:01:52,654 California, here we come. 1214 01:01:52,654 --> 01:01:56,788 ♪ Happy birthday, dear Justin ♪ 1215 01:01:56,788 --> 01:02:00,009 ♪ Happy birthday to you ♪ 1216 01:02:00,009 --> 01:02:02,707 Yay! All right. 1217 01:02:02,707 --> 01:02:05,014 Go ahead, make a wish, baby. 1218 01:02:55,238 --> 01:02:56,500 Yeah. 1219 01:02:56,500 --> 01:02:58,981 We found it not far from our first site. 1220 01:02:58,981 --> 01:03:01,505 Wasn't buried very deep-- only a few feet. 1221 01:03:01,505 --> 01:03:03,159 Wow. 1222 01:03:03,159 --> 01:03:04,943 Oh, we have to show Rose. 1223 01:03:04,943 --> 01:03:06,162 Sure. 1224 01:03:06,162 --> 01:03:07,598 Rose, look what they found. 1225 01:03:07,598 --> 01:03:11,646 They found this here, right here in the backyard. 1226 01:03:14,910 --> 01:03:16,520 - Necklace. - Yeah. 1227 01:03:16,520 --> 01:03:17,869 Oh, please don't touch it. 1228 01:03:17,869 --> 01:03:19,871 It's quite sacred. 1229 01:03:23,049 --> 01:03:25,355 Beautiful. 1230 01:03:25,355 --> 01:03:26,530 Yeah. 1231 01:03:28,141 --> 01:03:30,926 Okay, everybody, squeeze in. 1232 01:03:30,926 --> 01:03:33,885 Family, family, watch the birdie. Squeeze in. 1233 01:03:33,885 --> 01:03:35,583 Okay, Vanessa, you're gonna have to-- 1234 01:03:35,583 --> 01:03:37,106 Vanessa. Vanessa. 1235 01:03:37,106 --> 01:03:39,152 Vanessa. Vanessa, sweetie. 1236 01:03:39,152 --> 01:03:41,371 Vanessa, can you be part of the family, please? 1237 01:03:41,371 --> 01:03:43,721 Okay, everybody, stay still. 1238 01:03:43,721 --> 01:03:46,246 Talking to you, Rich. 1239 01:03:46,246 --> 01:03:48,552 And say, "Cheese." 1240 01:03:48,552 --> 01:03:51,512 Cheese. 1241 01:03:51,512 --> 01:03:53,079 - Bye. - Love you. 1242 01:03:53,079 --> 01:03:54,210 - Bye. - Bye. 1243 01:03:54,210 --> 01:03:55,690 Take good care of Rosie, Al. 1244 01:03:55,690 --> 01:03:57,431 Hey, keep Mom out of the sun. 1245 01:03:57,431 --> 01:03:59,085 - We love you. - Be good. 1246 01:03:59,085 --> 01:04:01,913 Bye, Grandma! Bye, Grandpa! 1247 01:04:01,913 --> 01:04:05,178 - I love you! I love you! - Bye! 1248 01:04:08,050 --> 01:04:10,270 Oh, I forgot to tell you the plumber's coming at 10:00. 1249 01:04:10,270 --> 01:04:11,706 - Oh, for the-- - Tomorrow. Yeah. 1250 01:04:11,706 --> 01:04:13,142 For the bathroom or for the backyard? 1251 01:04:13,142 --> 01:04:14,709 I'm going to Bethany's. 1252 01:04:14,709 --> 01:04:16,493 You're not going out dressed like that. 1253 01:04:16,493 --> 01:04:19,061 I'm not going out. I'm going to Bethany's. 1254 01:04:19,061 --> 01:04:21,585 Right, remember curfew-- home by 10:30. 1255 01:04:21,585 --> 01:04:24,197 Christ almighty, I'm almost 16. 1256 01:04:24,197 --> 01:04:26,024 Ten-thirty. 1257 01:04:28,984 --> 01:04:30,725 Turn that off. 1258 01:04:33,162 --> 01:04:35,686 - You hear that? - What? 1259 01:04:35,686 --> 01:04:37,688 Listen. 1260 01:04:37,688 --> 01:04:39,299 Silence. 1261 01:04:39,299 --> 01:04:41,039 We're alone. 1262 01:04:47,916 --> 01:04:50,048 Hey, honey. 1263 01:04:50,048 --> 01:04:52,964 What if I were to open a bottle of wine? 1264 01:05:08,893 --> 01:05:10,895 ♪ I fooled around ♪ 1265 01:05:10,895 --> 01:05:14,203 ♪ And fell in love ♪ 1266 01:05:15,857 --> 01:05:19,904 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 1267 01:05:19,904 --> 01:05:21,950 ♪ Since I met you, baby ♪ 1268 01:05:21,950 --> 01:05:24,735 ♪ I fooled around and fell... 1269 01:05:24,735 --> 01:05:27,825 Eight of you in one bathroom, for Pete's sake? 1270 01:05:27,825 --> 01:05:30,524 Where do you keep all the stuff? 1271 01:05:30,524 --> 01:05:34,005 Ah. And how do you like sleeping on the top bunk? 1272 01:05:35,355 --> 01:05:37,183 I wouldn't know anything about that. 1273 01:05:37,183 --> 01:05:39,359 No, you're the first one in the family to go to college. 1274 01:05:39,359 --> 01:05:42,449 Haven't I told you that only about a million times? 1275 01:05:44,277 --> 01:05:46,192 Well, when do you need it? 1276 01:05:47,367 --> 01:05:49,717 How much is it? 1277 01:05:49,717 --> 01:05:51,849 All right, well, I'll, uh... 1278 01:05:51,849 --> 01:05:53,808 I'll send you a check. 1279 01:05:53,808 --> 01:05:56,202 No, w-wait, wait, wait, wait. Your mom just got home. 1280 01:05:56,202 --> 01:05:58,116 She wants to say hello. 1281 01:05:59,857 --> 01:06:02,773 Hi, sweetheart. 1282 01:06:02,773 --> 01:06:06,560 I-I sent you a new blanket and some warm socks. 1283 01:06:06,560 --> 01:06:08,692 Oh, you do? Okay. 1284 01:06:08,692 --> 01:06:10,303 Well, we can talk later. Yeah. 1285 01:06:10,303 --> 01:06:12,218 Okay, bye-bye. Bye. 1286 01:06:13,741 --> 01:06:15,917 Our daughter is in college. 1287 01:06:15,917 --> 01:06:18,224 Time sure flies, doesn't it? 1288 01:06:19,747 --> 01:06:21,923 Sure does. 1289 01:06:29,539 --> 01:06:31,846 Oh, you're thinking about Vanessa, aren't you? 1290 01:06:31,846 --> 01:06:33,282 I can tell. 1291 01:06:33,282 --> 01:06:37,547 It just seems like a moment ago she left for college, 1292 01:06:37,547 --> 01:06:40,246 and now law school? 1293 01:06:40,246 --> 01:06:43,336 Our little girl is gonna be a lawyer. 1294 01:06:43,336 --> 01:06:46,034 She's amazing. 1295 01:06:46,034 --> 01:06:48,210 Time sure does fly, doesn't it? 1296 01:06:49,472 --> 01:06:51,300 Law school. 1297 01:06:51,300 --> 01:06:53,737 We're gonna have to take out a loan, aren't we, 1298 01:06:53,737 --> 01:06:55,391 for her tuition? 1299 01:06:55,391 --> 01:06:57,698 We have to mortgage the house. 1300 01:06:57,698 --> 01:07:00,135 It's the only way we can swing it. 1301 01:07:02,268 --> 01:07:07,011 Whatever happened to those plans you drew of that house? 1302 01:07:07,011 --> 01:07:09,275 I put 'em somewhere. I don't know. 1303 01:07:09,275 --> 01:07:11,059 The attic. 1304 01:07:12,103 --> 01:07:14,715 That would've been a beautiful house. 1305 01:07:27,684 --> 01:07:29,120 Excuse me. 1306 01:07:29,120 --> 01:07:31,384 I want to make the toast this year. 1307 01:07:32,472 --> 01:07:36,911 This is the first Thanksgiving without my Rose. 1308 01:07:36,911 --> 01:07:39,217 Sorry. Sorry. 1309 01:07:41,829 --> 01:07:43,831 Now... 1310 01:07:43,831 --> 01:07:46,573 Rose, she-she loved having you all around her. 1311 01:07:46,573 --> 01:07:48,270 She loved this day. She loved... 1312 01:07:48,270 --> 01:07:50,011 She loved cooking for you. 1313 01:07:50,011 --> 01:07:52,056 She lived for you. 1314 01:07:52,056 --> 01:07:53,928 And for you, Dad. 1315 01:07:53,928 --> 01:07:56,496 Yeah, and for me. 1316 01:07:58,411 --> 01:08:00,630 - I love you, Dad. - We all love you, Al. 1317 01:08:00,630 --> 01:08:02,328 We sure do. 1318 01:08:03,981 --> 01:08:05,592 - To my Rose. - To Rose. 1319 01:08:05,592 --> 01:08:07,333 To Rose. 1320 01:08:08,551 --> 01:08:10,510 So, the first thing you'll say to him is, 1321 01:08:10,510 --> 01:08:12,381 "Officer, my insurance and registration 1322 01:08:12,381 --> 01:08:15,123 are in my glove compartment." 1323 01:08:15,123 --> 01:08:18,213 Then you're gonna leave one hand visible on the dashboard, 1324 01:08:18,213 --> 01:08:20,433 and with the other hand, you will slowly reach around 1325 01:08:20,433 --> 01:08:21,999 to your back pocket, 1326 01:08:21,999 --> 01:08:25,133 take out your wallet and give him your driver's license. 1327 01:08:25,133 --> 01:08:26,395 Next, you're gonna tell him, 1328 01:08:26,395 --> 01:08:29,398 "Officer, I am now going to open my glove box 1329 01:08:29,398 --> 01:08:32,009 and take out my registration papers." 1330 01:08:32,009 --> 01:08:36,405 And making sure he can see both your hands at all times, 1331 01:08:36,405 --> 01:08:38,276 you will slowly take your registration 1332 01:08:38,276 --> 01:08:40,931 out of the glove box and hand it over. 1333 01:08:42,150 --> 01:08:44,326 After you hand him the papers, 1334 01:08:44,326 --> 01:08:46,589 you're gonna sit as chilly as a snowman, 1335 01:08:46,589 --> 01:08:49,679 and when he's done, you will sign the ticket, 1336 01:08:49,679 --> 01:08:52,378 and you will say, "Thank you, Officer." 1337 01:08:52,378 --> 01:08:53,988 Then you'll put your turn signal on 1338 01:08:53,988 --> 01:08:58,296 and very slowly and carefully merge into traffic. 1339 01:09:01,169 --> 01:09:04,477 And you will thank God that that police officer that stopped you 1340 01:09:04,477 --> 01:09:08,176 had his morning coffee and was thinking clearly. 1341 01:09:10,657 --> 01:09:12,702 Then you'll get on with your life. 1342 01:09:19,274 --> 01:09:21,668 Richard, why are the lights out? 1343 01:09:21,668 --> 01:09:23,452 - Surprise! - Oh, my-- 1344 01:09:23,452 --> 01:09:27,021 I got it, I got it, I got it! 1345 01:09:27,021 --> 01:09:29,719 Oh, we got you. 1346 01:09:29,719 --> 01:09:31,504 We got you. 1347 01:09:31,504 --> 01:09:33,375 Hey. Hi. 1348 01:09:33,375 --> 01:09:36,987 - ♪ Happy birthday to you ♪ - Oh, my-- 1349 01:09:36,987 --> 01:09:40,164 ♪ Happy birthday to you ♪ 1350 01:09:40,164 --> 01:09:44,212 ♪ Happy birthday, dear Margaret ♪ 1351 01:09:44,212 --> 01:09:48,085 ♪ Happy birthday to you ♪ 1352 01:09:48,085 --> 01:09:49,696 Make a wish. 1353 01:09:49,696 --> 01:09:52,829 You know, Richard said the other day how time flies, 1354 01:09:52,829 --> 01:09:54,527 but Richard always says things like that 1355 01:09:54,527 --> 01:09:55,963 that are kind of obvious. 1356 01:09:55,963 --> 01:09:57,921 - Um... - I do. I do. Yeah. 1357 01:09:57,921 --> 01:10:00,750 And, you know, but it made me think when I was 30, 1358 01:10:00,750 --> 01:10:02,448 if I thought about 50, I thought, 1359 01:10:02,448 --> 01:10:04,580 "That is an awful long way away, 1360 01:10:04,580 --> 01:10:07,148 and I don't really need to think about it," and... 1361 01:10:07,148 --> 01:10:08,802 and then I blinked and I'm 50. 1362 01:10:08,802 --> 01:10:10,630 That's crazy. 1363 01:10:10,630 --> 01:10:11,979 Time flies. 1364 01:10:11,979 --> 01:10:13,459 Um, I wish I could say 1365 01:10:13,459 --> 01:10:15,199 that I've done more with my 50 years. 1366 01:10:15,199 --> 01:10:20,074 Um, my amazing daughter, though, she just made senior partner-- 1367 01:10:20,074 --> 01:10:22,293 apparently the youngest to ever do so-- 1368 01:10:22,293 --> 01:10:25,035 and she is one tough, brilliant attorney, isn't she? 1369 01:10:25,035 --> 01:10:26,472 She is that. Yes. 1370 01:10:26,472 --> 01:10:27,647 Yeah. 1371 01:10:27,647 --> 01:10:31,041 Um, but I never made it to law school. 1372 01:10:31,041 --> 01:10:32,695 Um... 1373 01:10:32,695 --> 01:10:35,089 And I-I never got to see Paris in the spring, 1374 01:10:35,089 --> 01:10:37,613 and I never got to stay over in Yellowstone 1375 01:10:37,613 --> 01:10:39,136 because it was too crowded or-- 1376 01:10:39,136 --> 01:10:40,398 Sw-Sweetheart, your candles. 1377 01:10:40,398 --> 01:10:41,965 Well, no, it's just that I put things off, 1378 01:10:41,965 --> 01:10:44,925 and I kept putting them off. 1379 01:10:44,925 --> 01:10:47,144 And I would say, "Oh, we'll do it next year." 1380 01:10:47,144 --> 01:10:49,146 And then that next year would come, and I'd say, 1381 01:10:49,146 --> 01:10:51,148 "Oh, next year, next year." 1382 01:10:51,148 --> 01:10:52,976 And... 1383 01:10:52,976 --> 01:10:55,065 I don't want to do that anymore. 1384 01:10:55,065 --> 01:10:56,502 Margaret, it's okay. 1385 01:10:56,502 --> 01:10:59,069 - Yeah, it's okay. - Blow out your candles. 1386 01:10:59,069 --> 01:11:00,767 Yeah. 1387 01:11:05,989 --> 01:11:09,950 So, around the time of the American Revolution, 1388 01:11:09,950 --> 01:11:13,040 marriage was something equal to a dictatorship. 1389 01:11:13,040 --> 01:11:17,218 But nowadays, thank goodness, it resembles something closer to, 1390 01:11:17,218 --> 01:11:19,307 shall we say, a democracy. 1391 01:11:19,307 --> 01:11:22,353 Although not yet "a more perfect union." 1392 01:11:22,353 --> 01:11:25,008 You see, most couples like to think of marriage 1393 01:11:25,008 --> 01:11:26,967 as being together in the same boat, 1394 01:11:26,967 --> 01:11:29,883 doing everything together in the same boat. 1395 01:11:29,883 --> 01:11:31,493 Fight and make love, 1396 01:11:31,493 --> 01:11:33,539 and stop making love and fighting some more, 1397 01:11:33,539 --> 01:11:36,803 and then coming together and doing it all over again. 1398 01:11:36,803 --> 01:11:39,153 Mostly fighting for their individual space, 1399 01:11:39,153 --> 01:11:42,243 fighting to be heard, fighting for their identity. 1400 01:11:42,243 --> 01:11:45,115 I like to call it fighting over the rudder, 1401 01:11:45,115 --> 01:11:49,903 all while their boat is floating down the river of life. 1402 01:11:49,903 --> 01:11:52,993 Possibly headed for the falls, but most couples find solace 1403 01:11:52,993 --> 01:11:56,649 in this idea of being in the same boat, 1404 01:11:56,649 --> 01:11:59,782 because if the boat sinks, they go down together. 1405 01:12:01,305 --> 01:12:02,959 Margaret, I can't believe 1406 01:12:02,959 --> 01:12:06,006 you brought your shrink into our home. 1407 01:12:06,006 --> 01:12:07,660 Oh, I'm not a psychiatrist. 1408 01:12:07,660 --> 01:12:08,922 Well, what are you? 1409 01:12:08,922 --> 01:12:10,358 I'm a life coach. 1410 01:12:10,358 --> 01:12:11,707 Even better. 1411 01:12:11,707 --> 01:12:14,275 A fully accredited holistic health practitioner. 1412 01:12:14,275 --> 01:12:16,146 Margaret, I can't believe that you brought 1413 01:12:16,146 --> 01:12:18,235 this quack life coach into our home. 1414 01:12:18,235 --> 01:12:19,933 It was my suggestion, 1415 01:12:19,933 --> 01:12:22,500 considering your reluctance to do the work. 1416 01:12:22,500 --> 01:12:25,112 My reluctance to-- 1417 01:12:25,112 --> 01:12:27,288 What is your name again? 1418 01:12:27,288 --> 01:12:28,811 Gilbert Moore, CHHP. 1419 01:12:28,811 --> 01:12:30,117 You can call me Gil. 1420 01:12:30,117 --> 01:12:33,773 Well, Gilbert Moore, CHHP, get to the point. 1421 01:12:35,078 --> 01:12:37,820 I think you two belong in separate boats. 1422 01:12:39,256 --> 01:12:41,563 Get the fuck out of my house! 1423 01:13:09,025 --> 01:13:11,027 I cannot smell anything. 1424 01:13:11,027 --> 01:13:13,813 Look, my father fell and broke his hip 1425 01:13:13,813 --> 01:13:16,032 down in Florida, and the doctors say there were 1426 01:13:16,032 --> 01:13:18,469 complications in the surgery, with an infection, 1427 01:13:18,469 --> 01:13:21,864 so he's gonna be laid up for quite a while. 1428 01:13:21,864 --> 01:13:24,519 He'll have trouble walking and, you know, getting around, 1429 01:13:24,519 --> 01:13:27,000 getting up and down stairs, so... 1430 01:13:27,000 --> 01:13:29,611 Well, we have to bring him back here. 1431 01:13:29,611 --> 01:13:32,309 He'll camp out in our living room. 1432 01:13:32,309 --> 01:13:34,268 We have the sofa bed. 1433 01:13:35,573 --> 01:13:37,924 No. 1434 01:13:37,924 --> 01:13:41,492 No, Mar-Margaret is not happy with it, no. 1435 01:13:41,492 --> 01:13:42,842 Yeah. 1436 01:13:42,842 --> 01:13:46,062 She's got a lot of stuff that's going on and... 1437 01:13:47,368 --> 01:13:51,459 Look, it's complicated, and I think that, uh... 1438 01:13:51,459 --> 01:13:52,982 I think... 1439 01:13:54,288 --> 01:13:57,552 I think she's going to leave me. 1440 01:13:57,552 --> 01:14:00,033 God, I'm sorry, Rich. 1441 01:14:00,033 --> 01:14:02,122 You think she's seeing someone else? 1442 01:14:03,297 --> 01:14:05,778 No, no, it's nothing like that. 1443 01:14:06,996 --> 01:14:09,738 It's just been brewing for an awfully long time. 1444 01:14:11,261 --> 01:14:12,567 Look, but, um... 1445 01:14:12,567 --> 01:14:14,134 we'll talk about this tomorrow. 1446 01:14:14,134 --> 01:14:15,570 - The strangest thing just happened. - Yeah. 1447 01:14:15,570 --> 01:14:18,312 I had to pull the car over on the side of the road 1448 01:14:18,312 --> 01:14:20,531 because I forgot where I lived. 1449 01:14:21,619 --> 01:14:24,274 Literally just stopped the car and had to think about it. 1450 01:14:25,449 --> 01:14:28,757 Isn't that odd, not knowing where you are? 1451 01:14:28,757 --> 01:14:31,412 Well, you have a lot on your mind. 1452 01:14:31,412 --> 01:14:33,762 I'm glad you remembered. 1453 01:14:33,762 --> 01:14:36,243 Anyway, I'm here. 1454 01:14:37,810 --> 01:14:39,681 I'm glad you're here. 1455 01:14:46,079 --> 01:14:48,385 Your new prescriptions are here on the table. 1456 01:14:48,385 --> 01:14:51,171 Huh? What did you say? 1457 01:14:51,171 --> 01:14:53,347 Your new prescriptions are there on the end table. 1458 01:14:53,347 --> 01:14:55,218 Huh? 1459 01:14:55,218 --> 01:14:58,787 Your new prescriptions are there on the end table! 1460 01:14:58,787 --> 01:15:01,311 You know, you're gonna get old one day. 1461 01:15:02,835 --> 01:15:04,924 - Sorry. - Huh? 1462 01:15:04,924 --> 01:15:06,795 I said I'm sorry! 1463 01:15:06,795 --> 01:15:09,015 I heard you the first time. I was pulling your leg. 1464 01:15:09,015 --> 01:15:11,626 - What do you want to watch? - Jeopardy! 1465 01:15:11,626 --> 01:15:14,237 - What? - Jeopardy! Ugh. 1466 01:15:14,237 --> 01:15:15,717 So, is that everything? 1467 01:15:15,717 --> 01:15:17,327 It's everything I've got. 1468 01:15:17,327 --> 01:15:18,981 All right. 1469 01:15:18,981 --> 01:15:21,984 It is a pleasure doing business with you. 1470 01:15:21,984 --> 01:15:24,987 Very excited that you found your next house so quickly. 1471 01:15:24,987 --> 01:15:26,815 Yeah, it wasn't easy, but we got there. 1472 01:15:26,815 --> 01:15:28,034 Yeah. 1473 01:15:28,034 --> 01:15:29,296 So, 1474 01:15:29,296 --> 01:15:31,167 what you think this is really gonna go for? 1475 01:15:31,167 --> 01:15:32,995 Oh, it's so hard to say, 1476 01:15:32,995 --> 01:15:36,782 but it's starting to feel like the market is really taking off. 1477 01:15:36,782 --> 01:15:38,218 I expect every offer to come in 1478 01:15:38,218 --> 01:15:40,437 at least ten percent above asking. 1479 01:15:40,437 --> 01:15:42,483 - Oh. - Maybe 20. 1480 01:15:42,483 --> 01:15:44,746 From your lips to God's ears. 1481 01:15:44,746 --> 01:15:46,356 Well, in this market, 1482 01:15:46,356 --> 01:15:48,184 I may just have a direct line with God. 1483 01:15:48,184 --> 01:15:49,882 I really hope so. 1484 01:15:50,839 --> 01:15:52,232 I'll be sure to post 1485 01:15:52,232 --> 01:15:53,842 all the pictures first thing in the morning. 1486 01:15:53,842 --> 01:15:55,626 And email me if you need anything else. 1487 01:15:55,626 --> 01:15:57,367 I will. Thank you. 1488 01:15:57,367 --> 01:15:59,108 - Thank you. Good night. - Okay, have a great evening. 1489 01:15:59,108 --> 01:16:00,457 You, too. 1490 01:16:03,678 --> 01:16:05,288 Hey. 1491 01:16:05,288 --> 01:16:07,464 Hey, what's going on? Why you crying? 1492 01:16:09,945 --> 01:16:11,817 Hey. What-- 1493 01:16:13,427 --> 01:16:18,519 Raquel died like 20 minutes ago. 1494 01:16:21,652 --> 01:16:23,829 Oh, God, I'm so sorry. 1495 01:16:33,142 --> 01:16:35,405 Are you sure this thing's gonna fit in the new dining room? 1496 01:16:35,405 --> 01:16:37,277 We had 'em all measured, honey. 1497 01:16:37,277 --> 01:16:39,061 It seems pretty damn big. 1498 01:16:39,061 --> 01:16:40,715 Made you a sandwich. 1499 01:16:42,151 --> 01:16:43,674 Thank God. 1500 01:16:43,674 --> 01:16:45,285 I'm starving. 1501 01:16:45,285 --> 01:16:47,896 I can't take care of him, Richard. 1502 01:16:47,896 --> 01:16:50,029 I just started to feel like my own person. 1503 01:16:50,029 --> 01:16:51,552 With him being here, 1504 01:16:51,552 --> 01:16:54,250 I feel like I could scream, I'm so trapped. 1505 01:16:54,250 --> 01:16:55,599 And I know that sounds shitty. 1506 01:16:55,599 --> 01:16:57,079 He wanted to come back to us. 1507 01:16:57,079 --> 01:16:58,515 He wanted to come home. 1508 01:16:58,515 --> 01:17:00,474 He wanted to be here, where-- 1509 01:17:00,474 --> 01:17:02,041 Here! 1510 01:17:02,041 --> 01:17:03,651 To die. 1511 01:17:05,914 --> 01:17:08,743 - Hey, Dad. What's the score? - Huh? 1512 01:17:08,743 --> 01:17:10,397 The game-- who's winning? 1513 01:17:10,397 --> 01:17:12,007 Uh... 1514 01:17:12,007 --> 01:17:13,443 At the crossroads of the world, 1515 01:17:13,443 --> 01:17:15,271 Times Square in New York City... 1516 01:17:20,581 --> 01:17:22,583 Hey, come on. It's almost time. 1517 01:17:22,583 --> 01:17:25,629 In 15 seconds... 1518 01:17:25,629 --> 01:17:27,283 You look so silly. 1519 01:17:27,283 --> 01:17:29,024 It's that time of year. 1520 01:17:29,024 --> 01:17:31,984 Ten, nine, eight, 1521 01:17:31,984 --> 01:17:34,073 seven, six, 1522 01:17:34,073 --> 01:17:36,336 - five, four... - To better times. 1523 01:17:36,336 --> 01:17:39,208 - ...three, two, one. - Better times. 1524 01:17:39,208 --> 01:17:41,558 Happy New Year! 1525 01:17:42,951 --> 01:17:45,084 Happy New Year, Richard. 1526 01:17:45,084 --> 01:17:46,737 Happy New Year, Margaret. 1527 01:17:56,095 --> 01:17:58,010 ...forensic scientific standpoint, 1528 01:17:58,010 --> 01:18:00,577 you cannot definitively prove that. 1529 01:18:04,538 --> 01:18:07,062 Well, my meeting was canceled, so I figured, 1530 01:18:07,062 --> 01:18:08,977 how about our favorite breakfast? 1531 01:18:08,977 --> 01:18:10,196 Oh, thank you. 1532 01:18:10,196 --> 01:18:12,502 Dad make it to therapy okay? 1533 01:18:12,502 --> 01:18:14,504 Uh, picked up right on time. 1534 01:18:14,504 --> 01:18:16,942 He has a new caregiver. Her name is Carol. 1535 01:18:16,942 --> 01:18:18,421 Carol. 1536 01:18:18,421 --> 01:18:21,337 Vanessa left a message for me down at the office. 1537 01:18:21,337 --> 01:18:23,470 Did you talk to her? 1538 01:18:23,470 --> 01:18:24,993 I did. 1539 01:18:24,993 --> 01:18:27,343 Uh, what'd she have to say? 1540 01:18:27,343 --> 01:18:29,955 Well, funnily enough, we talked about you. 1541 01:18:29,955 --> 01:18:31,957 Me? 1542 01:18:31,957 --> 01:18:34,960 We talked about what a great artist you are 1543 01:18:34,960 --> 01:18:38,006 and how you always wanted to be a graphic artist 1544 01:18:38,006 --> 01:18:40,574 back when we met. 1545 01:18:40,574 --> 01:18:43,969 And she wanted to know why you quit painting. 1546 01:18:48,451 --> 01:18:50,584 You know why. 1547 01:18:50,584 --> 01:18:52,847 I don't, actually. 1548 01:18:56,068 --> 01:18:58,070 I had to make a living. 1549 01:18:59,462 --> 01:19:01,638 I had to make money. 1550 01:19:05,860 --> 01:19:08,210 I took an apartment on High Street. 1551 01:19:10,125 --> 01:19:12,214 I can walk to work. 1552 01:19:18,046 --> 01:19:20,744 So you're leaving me? 1553 01:19:23,921 --> 01:19:25,575 I am. 1554 01:20:07,791 --> 01:20:10,533 Do you think you can save it? 1555 01:20:10,533 --> 01:20:12,013 Save what? 1556 01:20:12,013 --> 01:20:14,320 Your marriage. 1557 01:20:15,843 --> 01:20:17,453 I have no idea. 1558 01:20:17,453 --> 01:20:20,587 Your mom and I, we never had problems like that. 1559 01:20:20,587 --> 01:20:23,155 Yes, you did. 1560 01:20:23,155 --> 01:20:25,026 People just didn't talk about them. 1561 01:20:25,026 --> 01:20:27,594 That's all. It was a different time. 1562 01:20:27,594 --> 01:20:30,466 Oh, she... she left me once. 1563 01:20:30,466 --> 01:20:31,989 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1564 01:20:31,989 --> 01:20:34,731 You know, you were all little. 1565 01:20:34,731 --> 01:20:37,343 She left for four days, went to New York, 1566 01:20:37,343 --> 01:20:40,650 saw some plays, went up the Empire State Building. 1567 01:20:42,696 --> 01:20:45,002 But she came back, Ricky. 1568 01:20:46,134 --> 01:20:48,963 She came back, and she never left again. 1569 01:20:48,963 --> 01:20:52,575 Yeah, well, it was a different time, like I said. 1570 01:20:52,575 --> 01:20:54,969 She left her heavy coat. 1571 01:20:54,969 --> 01:20:56,405 Who did? 1572 01:20:56,405 --> 01:20:58,320 Margaret-- she left her heavy coat. 1573 01:20:58,320 --> 01:20:59,626 When you leave something like that, 1574 01:20:59,626 --> 01:21:01,149 it means you want to come back. 1575 01:21:01,149 --> 01:21:03,282 Margaret's leaving all kinds of stuff. 1576 01:21:03,282 --> 01:21:05,371 It doesn't mean anything. 1577 01:21:06,720 --> 01:21:10,593 She's been forgetting a lot of things lately. 1578 01:21:10,593 --> 01:21:12,639 Maybe it's time, Ricky. 1579 01:21:12,639 --> 01:21:14,119 For what? 1580 01:21:14,119 --> 01:21:16,556 Maybe you should sell the house. 1581 01:21:17,905 --> 01:21:20,603 Sell the house? 1582 01:21:20,603 --> 01:21:24,694 After all this time, you've said sell... 1583 01:21:28,481 --> 01:21:31,701 I will tell you what I am going to do. 1584 01:21:33,225 --> 01:21:36,097 I am going to paint. 1585 01:21:37,533 --> 01:21:39,187 Good. 1586 01:21:39,187 --> 01:21:40,623 Come along, darling. 1587 01:21:40,623 --> 01:21:42,582 It's time to go. 1588 01:21:42,582 --> 01:21:46,368 Mother, I'm going to miss being here. 1589 01:21:46,368 --> 01:21:48,631 Really? 1590 01:21:48,631 --> 01:21:50,198 I won't. 1591 01:21:50,198 --> 01:21:52,026 Its name was Enza. 1592 01:21:52,026 --> 01:21:53,288 Come along, darling. 1593 01:21:53,288 --> 01:21:54,898 I opened the window. 1594 01:21:54,898 --> 01:21:57,031 In flew Enza. 1595 01:21:57,031 --> 01:21:58,728 I had a little bird. 1596 01:21:58,728 --> 01:22:00,861 Its name was Enza. 1597 01:22:00,861 --> 01:22:02,776 I opened the window. 1598 01:22:02,776 --> 01:22:05,039 In flew Enza. 1599 01:22:05,039 --> 01:22:06,910 I had a little bird. 1600 01:22:06,910 --> 01:22:09,217 Its name was Enza. 1601 01:22:09,217 --> 01:22:11,306 What did I come in here for? 1602 01:22:15,702 --> 01:22:17,617 Why am I here? 1603 01:22:19,227 --> 01:22:20,881 Rose. 1604 01:22:26,321 --> 01:22:28,236 I'm coming, Rose. 1605 01:22:32,022 --> 01:22:33,937 I'm coming. 1606 01:22:33,937 --> 01:22:35,417 Rose? 1607 01:22:40,466 --> 01:22:42,294 Don't worry. 1608 01:22:42,294 --> 01:22:44,209 I'm coming, Rose. 1609 01:22:46,123 --> 01:22:48,125 Just wait. I'm coming. 1610 01:22:49,649 --> 01:22:52,434 I'm coming. I'm coming. 1611 01:23:03,489 --> 01:23:07,797 Wallet, watch, keys. 1612 01:23:44,530 --> 01:23:47,010 I wanted to thank you for being there today. 1613 01:23:47,010 --> 01:23:48,621 It-it meant a lot. 1614 01:23:48,621 --> 01:23:50,623 It was a lovely service. 1615 01:23:50,623 --> 01:23:53,278 I'm sorry I couldn't stay for the lunch, Richard. 1616 01:23:53,278 --> 01:23:54,757 Oh, no, that's all right. 1617 01:23:54,757 --> 01:23:57,020 That's all right. Just-- But thank you. 1618 01:23:57,020 --> 01:23:59,371 So, are you all right? 1619 01:23:59,371 --> 01:24:00,850 H-How are you doing? 1620 01:24:00,850 --> 01:24:02,504 I'm okay. 1621 01:24:03,636 --> 01:24:06,900 I'm sad, but I'm okay. 1622 01:24:06,900 --> 01:24:09,729 Well, it is sad. Very sad. 1623 01:24:09,729 --> 01:24:11,948 Yeah, and as we've discussed many times, 1624 01:24:11,948 --> 01:24:13,559 that's an important feeling. 1625 01:24:13,559 --> 01:24:16,823 Mm-hmm. It certainly is. 1626 01:24:17,911 --> 01:24:22,481 It was good that Dad and I had... 1627 01:24:22,481 --> 01:24:26,833 so much time, you know, since he came back to live here, and... 1628 01:24:26,833 --> 01:24:29,401 we talked, we-we-we... 1629 01:24:29,401 --> 01:24:32,621 we sorted through a lot of stuff. 1630 01:24:32,621 --> 01:24:34,275 I'm glad. 1631 01:24:34,275 --> 01:24:36,582 Glad you two were able to do that. 1632 01:24:36,582 --> 01:24:38,975 And, Margaret, I need to... 1633 01:24:40,629 --> 01:24:45,591 Margaret, I have to apologize to you. 1634 01:24:47,506 --> 01:24:50,857 - Richard, you don't have to-- - Yeah. Yeah. Yes. 1635 01:24:50,857 --> 01:24:53,816 Margaret, I have to tell you how sorry I am. 1636 01:24:55,383 --> 01:24:58,343 All I did was worry about every damn thing. 1637 01:24:59,605 --> 01:25:02,129 In some insane way, I must have believed 1638 01:25:02,129 --> 01:25:05,654 that worrying would keep painful things from happening. 1639 01:25:07,003 --> 01:25:08,962 Isn't it ridiculous? 1640 01:25:12,400 --> 01:25:14,315 I'm sorry, Margaret. 1641 01:25:15,360 --> 01:25:19,407 I'm sorry I wasn't able to be what you needed me to be. 1642 01:25:19,407 --> 01:25:22,062 Richard, it's okay. 1643 01:25:22,062 --> 01:25:23,759 But thank you. 1644 01:25:25,195 --> 01:25:27,807 Thank you for... 1645 01:25:27,807 --> 01:25:29,548 for saying that. 1646 01:25:34,117 --> 01:25:36,642 We both... [sniffles] 1647 01:25:37,860 --> 01:25:40,036 We did the best we could. 1648 01:25:42,996 --> 01:25:44,171 Yeah. 1649 01:25:45,128 --> 01:25:46,521 Yeah. 1650 01:26:05,366 --> 01:26:07,629 Ring around the rosie, 1651 01:26:07,629 --> 01:26:10,240 a pocket full of posies. 1652 01:26:10,240 --> 01:26:14,331 Ashes, ashes, we all fall down. 1653 01:26:18,031 --> 01:26:19,859 We were walking along the Seine, 1654 01:26:19,859 --> 01:26:22,731 and the sky opened up, and it just started to pour. 1655 01:26:22,731 --> 01:26:24,994 So we ducked into this tiny café 1656 01:26:24,994 --> 01:26:27,954 and ended up having the best baguette of our life. 1657 01:26:27,954 --> 01:26:30,565 Oh, and I must be starting to look French, by the way, 1658 01:26:30,565 --> 01:26:32,175 because an American tourist 1659 01:26:32,175 --> 01:26:34,482 stopped me and asked me if I spoke English, 1660 01:26:34,482 --> 01:26:36,179 and I said,"Oui." 1661 01:26:36,179 --> 01:26:37,703 Aw. [mutters] 1662 01:26:37,703 --> 01:26:39,879 You got to see Paris. 1663 01:26:39,879 --> 01:26:41,794 I got to see Paris, Richard. 1664 01:26:41,794 --> 01:26:44,579 How great Vanessa was able to rendezvous with you. 1665 01:26:44,579 --> 01:26:46,407 Oh, it was wonderful. 1666 01:26:46,407 --> 01:26:49,584 And Vanessa and I decided we're coming back every year. 1667 01:26:49,584 --> 01:26:51,064 - Just us. No David. - Oh. 1668 01:26:51,064 --> 01:26:52,369 Just a mother-and-daughter trip. 1669 01:26:52,369 --> 01:26:53,762 Oh, why not? Yeah. 1670 01:26:53,762 --> 01:26:55,285 And you know what else? I'm gonna 1671 01:26:55,285 --> 01:26:58,332 save my pennies to visit a new country every year. 1672 01:26:58,332 --> 01:27:00,987 That sounds like a perfect plan. 1673 01:27:00,987 --> 01:27:02,641 Oh, speaking of plans, 1674 01:27:02,641 --> 01:27:05,339 are Vanessa and David joining you for Thanksgiving this year? 1675 01:27:05,339 --> 01:27:07,515 They're going to David's folks'. 1676 01:27:07,515 --> 01:27:09,474 Vanessa told me that David's mother 1677 01:27:09,474 --> 01:27:11,954 is hell-bent on having Thanksgiving this year 1678 01:27:11,954 --> 01:27:14,261 and there's nothing we can do about it. 1679 01:27:15,349 --> 01:27:18,613 Well, Margaret, the family is spread all over the globe. 1680 01:27:20,615 --> 01:27:22,530 No. No. No plans. 1681 01:27:22,530 --> 01:27:24,837 No, n-no... no plans. 1682 01:27:24,837 --> 01:27:26,882 So I think I'm just gonna skip it. 1683 01:27:26,882 --> 01:27:28,449 You? 1684 01:27:30,973 --> 01:27:33,541 Would you really want to? 1685 01:27:33,541 --> 01:27:35,195 I'd love that. 1686 01:27:36,239 --> 01:27:38,546 Well, then you got it. 1687 01:27:38,546 --> 01:27:41,810 Thanksgiving dinner, 4:00 p.m., right here. 1688 01:27:53,387 --> 01:27:54,997 It's open! 1689 01:28:01,613 --> 01:28:03,005 - Hey. - Hi. 1690 01:28:03,005 --> 01:28:04,746 Oh, you look great. 1691 01:28:04,746 --> 01:28:06,922 - Aw. - You do. 1692 01:28:06,922 --> 01:28:08,794 You sure this is what you wanted? 1693 01:28:08,794 --> 01:28:11,057 Oh, what could be better for Thanksgiving dinner 1694 01:28:11,057 --> 01:28:12,754 than cold egg rolls? 1695 01:28:12,754 --> 01:28:15,540 Wow, Richard, you've really been painting. 1696 01:28:15,540 --> 01:28:17,716 Oh, I've been busy, yeah. 1697 01:28:17,716 --> 01:28:19,282 They're great. 1698 01:28:19,282 --> 01:28:21,197 Well, thank you. 1699 01:28:21,197 --> 01:28:23,548 Beautiful. 1700 01:28:23,548 --> 01:28:25,550 What's this? 1701 01:28:25,550 --> 01:28:27,160 That is you. 1702 01:28:27,160 --> 01:28:29,075 I don't look like that. 1703 01:28:29,075 --> 01:28:30,337 Yes, you do. 1704 01:28:30,337 --> 01:28:31,991 Oh, my goodness. 1705 01:28:31,991 --> 01:28:33,732 You could actually sell these. 1706 01:28:33,732 --> 01:28:35,168 - Yeah? - Not that one, though. 1707 01:28:35,168 --> 01:28:37,126 I painted this one just for you. 1708 01:28:37,126 --> 01:28:38,475 Our Vanessa. 1709 01:28:38,475 --> 01:28:39,825 - So beautiful. - Our masterpiece. 1710 01:28:39,825 --> 01:28:41,609 Oh, that's for sure. 1711 01:28:41,609 --> 01:28:44,003 - Thank you. - Thank you. 1712 01:28:44,003 --> 01:28:46,658 Here's a place of honor for you. 1713 01:28:46,658 --> 01:28:49,574 How nice of you to pull out the folding table. 1714 01:28:49,574 --> 01:28:51,314 It's a family tradition. 1715 01:28:51,314 --> 01:28:53,055 I thought, why not? 1716 01:28:53,055 --> 01:28:54,666 You know, the damnedest thing happened 1717 01:28:54,666 --> 01:28:57,233 when I was waiting in line at the Chinese restaurant. 1718 01:28:57,233 --> 01:29:00,149 For a second, I forgot why I was there. 1719 01:29:00,149 --> 01:29:01,716 - It scared me. - Hmm. 1720 01:29:01,716 --> 01:29:04,893 Well, the holidays can be confusing for a lot of people. 1721 01:29:04,893 --> 01:29:06,547 Yeah. 1722 01:29:06,547 --> 01:29:09,681 - It's good to see you. - It's good to see you. 1723 01:29:11,552 --> 01:29:13,989 Well, I'll give the blessing. 1724 01:29:13,989 --> 01:29:16,992 Thank you for the sound 1725 01:29:16,992 --> 01:29:19,821 of all the voices that have been here 1726 01:29:19,821 --> 01:29:23,433 and for bringing us together today. 1727 01:29:24,870 --> 01:29:27,176 - Amen. - Amen. 1728 01:29:27,176 --> 01:29:29,178 Now, I thought, let's begin a brand-new tradition. 1729 01:29:29,178 --> 01:29:31,616 Let's start the meal with fortune cookies. 1730 01:29:31,616 --> 01:29:33,182 Okay. 1731 01:29:33,182 --> 01:29:34,967 - You go first. - Oh. 1732 01:29:34,967 --> 01:29:37,578 "Help! I'm being held prisoner in a fortune cookie factory." 1733 01:29:37,578 --> 01:29:39,667 A joke my dad would've said. 1734 01:29:40,755 --> 01:29:43,192 "You will have an adventure." 1735 01:29:46,979 --> 01:29:49,503 And what an adventure it has been. 1736 01:29:51,592 --> 01:29:53,333 What does yours say? 1737 01:29:59,600 --> 01:30:02,516 "An old love will come back to you." 1738 01:30:02,516 --> 01:30:04,692 Mm. That's a good one. 1739 01:30:06,868 --> 01:30:08,914 Is this my good fortune? 1740 01:30:11,743 --> 01:30:13,396 No. 1741 01:30:19,533 --> 01:30:21,361 I've been thinking. 1742 01:30:22,579 --> 01:30:24,625 I'm gonna sell the house. 1743 01:30:25,757 --> 01:30:27,541 Good. 1744 01:31:28,167 --> 01:31:30,473 Careful, now. 1745 01:31:30,473 --> 01:31:32,432 - I got you. - Ten? 1746 01:31:32,432 --> 01:31:34,695 Ten, yeah. Ten years. 1747 01:31:34,695 --> 01:31:37,611 Can you believe it? Time flies. 1748 01:31:37,611 --> 01:31:39,439 Careful. You all right? 1749 01:31:39,439 --> 01:31:41,876 Here, I got you. I got you. 1750 01:31:44,400 --> 01:31:47,403 This was our home. 1751 01:31:47,403 --> 01:31:49,362 We lived here. 1752 01:31:49,362 --> 01:31:51,494 You lived here. 1753 01:31:51,494 --> 01:31:52,931 - We lived here? - Yes. Yeah. 1754 01:31:52,931 --> 01:31:54,193 Here, sit. Sit down. 1755 01:31:54,193 --> 01:31:56,673 I have these chairs. 1756 01:31:56,673 --> 01:32:00,025 Uh, the first time you came into this house, 1757 01:32:00,025 --> 01:32:02,244 oh, you looked so beautiful. 1758 01:32:02,244 --> 01:32:04,464 Couldn't take my eyes off you. 1759 01:32:04,464 --> 01:32:06,683 You came to meet my mom and my dad. 1760 01:32:06,683 --> 01:32:09,251 Now, do you remember my mom and my dad? 1761 01:32:09,251 --> 01:32:12,124 Rose and Al. 1762 01:32:12,124 --> 01:32:13,342 No. 1763 01:32:13,342 --> 01:32:15,954 Well, we all lived here together. 1764 01:32:15,954 --> 01:32:17,825 Many, many happy memories. 1765 01:32:17,825 --> 01:32:20,697 I will never forget, this one night, 1766 01:32:20,697 --> 01:32:24,397 you and I made love on my mother's sofa right here. 1767 01:32:24,397 --> 01:32:25,877 - No. - Yes, we did. 1768 01:32:25,877 --> 01:32:28,705 They were all asleep upstairs, and we were going at it 1769 01:32:28,705 --> 01:32:31,970 - pretty hot and heavy. - Oh! No. Oh. 1770 01:32:31,970 --> 01:32:34,189 Many happy memories here. 1771 01:32:34,189 --> 01:32:35,974 Thanksgiving and Christmas. 1772 01:32:35,974 --> 01:32:40,848 We-we got married right in front of the fireplace there. 1773 01:32:40,848 --> 01:32:42,458 Oh, my God, you gave birth 1774 01:32:42,458 --> 01:32:45,244 to our daughter, Vanessa, right here. 1775 01:32:45,244 --> 01:32:48,290 Do you remember our daughter, Vanessa? 1776 01:32:50,118 --> 01:32:51,467 - Eh... - Hmm? 1777 01:32:51,467 --> 01:32:54,296 We raised her in this house. 1778 01:32:54,296 --> 01:32:55,994 We did our best to be good parents. 1779 01:32:55,994 --> 01:32:57,517 You were a wonderful mother, 1780 01:32:57,517 --> 01:33:00,868 and I-I tried to be a good father and... 1781 01:33:00,868 --> 01:33:02,827 and a good husband. 1782 01:33:03,915 --> 01:33:06,004 I have no regrets. 1783 01:33:07,048 --> 01:33:08,833 Vanessa? 1784 01:33:08,833 --> 01:33:12,227 Yes, our daughter, Vanessa. 1785 01:33:12,227 --> 01:33:15,230 She was and is a firecracker. 1786 01:33:15,230 --> 01:33:17,624 There was this one time she... 1787 01:33:17,624 --> 01:33:20,105 she had won an award at school-- a ribbon-- 1788 01:33:20,105 --> 01:33:22,934 and she lost it, and she was so upset 1789 01:33:22,934 --> 01:33:26,285 she cried for two days straight about that lost ribbon. 1790 01:33:26,285 --> 01:33:28,591 - The blue ribbon. - Yes, it was a blue ribbon. 1791 01:33:28,591 --> 01:33:30,985 I-I remember. 1792 01:33:30,985 --> 01:33:34,902 I found it in the... in the sofa. 1793 01:33:34,902 --> 01:33:37,470 The brown sofa. I remember. 1794 01:33:40,690 --> 01:33:42,344 I remember finding it. 1795 01:33:42,344 --> 01:33:44,520 She was so happy. 1796 01:33:46,348 --> 01:33:49,351 And you-you came in the door, 1797 01:33:49,351 --> 01:33:51,658 and you were so happy. 1798 01:33:53,529 --> 01:33:55,575 Oh, I remember all that. 1799 01:33:56,619 --> 01:33:58,708 That was right here. 1800 01:34:01,929 --> 01:34:04,105 I remember being here. 1801 01:34:06,281 --> 01:34:08,283 I love it here. 1802 01:34:10,807 --> 01:34:12,897 I love it here.