[SubsPlease] One Piece Log - Fish-Man Island Saga - 18 Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;} <-- Open play menu, choose Captions and Subtitles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

One piece 26.5 Op
제목 : We go!
노래 : 밀짚모자 일당

 

じっと出来ない止まれない
가만히 못 있겠어 못 멈추겠어

 

夜明けが遅くてジレったい
새벽이 오는 게 더뎌 답답해

 

いち、に、Sunshine
하나, 둘, Sunshine

 

よんっ…ウイーゴー!
넷... We go!

 

旗を揚げよう
깃발을 올리자

 

Break of Romance Dawn

 

波風立てようスリープからの
풍파를 일으키며 잠에서부터

 

ジャンプスタート
점프 스타트

 

ありえない世界を行くなら
있을 리 없는 세계를 간다면

 

君のタフネスそれが必要
너의 터프함 그게 필요해

 

目立ち過ぎ それって罪?
너무 튀는 것 그게 죄야?

 

指名手配-> つまりWinner
지명수배-> 즉 Winner

 

自由だけが俺たちのルール
자유만이 우리들의 룰

 

心配なんてどこ吹くかぜ~
걱정이라니 어디에 부는 바람?

 

ったいワンピース一番乗り
반드시 원피스 맨 먼저 얻는

 

夢見る心はちょーデカイ
꿈을 꾸는 마음은 엄청 커

 

醒めないことがだいじ~
꿈에서 깨지 않는 게 중요

 

じっと出来ない止まれない
가만히 못 있겠어 못 멈추겠어

 

夜明け遅くてジレったい
새벽이 오는 게 더뎌 답답해

 

いち、に、Sunshine
하나, 둘, Sunshine

 

いち、に、Sunshine
하나, 둘, Sunshine

 

よんっ…ウイーゴー!
넷... We go!

 

We go!

 

원피스 어인섬편

Sub. by Gaiant
http://blog.naver.com/chereamante

 

어인섬 괴멸의 위기!
옛 방주 노아

 

호디 선장!


어인섬 괴멸의 위기!
옛 방주 노아

 

어인섬 괴멸의 위기!
옛 방주 노아

 

저 녀석, 튼튼하잖아

 

밀짚모자!

 

소용없어

 

고무니까

 

머리, 무장!

 

「ゴムゴムの 鐘」
[고무고무 종]

 

「矢武鮫」
[수시교]

 

「銃弾」
[불릿]

 

루피 님,
정말로 강하세요

 

이럴 수가..

 

저건..

 

약속의 배, 노아!

 

왜 움직이지?

 

누가, 어떻게?

 

이, 이건 큰일이야!

 

아버님, 무슨 일이죠?

 

- 분명 이례적이긴 하지만..
- 뭐지?

 

그렇게까지
놀라시다니요

 

저건 과거 역사의 잔해

 

- 이젠 필요 없는 것이..
- 아니다

 

저 배에 무슨 일이
생겨서는 안 된다

 

그날이 올 때까지

 

절대로 움직여선
안 되는 배란 말이다

 

노아?

 

저런 배가 부딪히면
섬째로 박살이 나겠어

 

엄청 커!

 

이젠 끝났어..

 

우리가 한꺼번에 눌리면
바다가 붉게 물들까?

 

대피해!

 

섬 밖 바다까지!

 

저건..

 

아야야..

 

반더 덱켄 선장!

 

나, 떨어지고 말았어!

 

호디 선장,
무사하십니까?

 

덱켄이 배를
움직이는 듯합니다

 

덱켄이라고?

 

그 미친 해적이

 

이런 건
계획에 없었다고!

 

내 '표적표적 열매'
능력으로 날린 건

 

어디든 부딪히거나

 

목표를 맞추기 전까진
멈추지 않지

 

어인섬째로
끝장나 버려라!

 

시라호시..

 

시라호시 공주?

 

설마, 편지나 도끼처럼
덱켄이 노아를 던졌나

 

덱켄 선장, 저는요?

 

와다츠미

 

널 더 이상
구해줄 수 없다

 

이 어인섬과 함께

 

시라호시의 죽음을 기리는
제물이 되어라!

 

그럴 수가..

 

이제 끝장이야
방울이 못 버텨!

 

저라면 여기 있어요!

 

내가 사랑한 여자!

 

당신이 겨눈 표적은
제 목숨 아닌가요?

 

저 한 명의
목숨을 빼앗기 위해

 

용궁 왕국의 분들까지
희생시키려 하시는 건

 

부디 그만두세요

 

전 여기 있어요

 

시라호시,
왜 저런 곳에?

 

즉, 저 배는 공주에게
날아가고 있는 거군

 

아이고..

 

시라호시,
이리도 아름다울 수가

 

마음까지도..

 

그 몸 하나로
이 재앙을 받아들이고

 

시라호시, 나라까지
지키려 하는 것이냐!

 

그 아름다운 모습
그대로 죽어

 

내 가슴 속에서
영원히 살거라

 

시라호시!

 

노아가..

 

노아가 방향을 틀었어!

 

약골호시 녀석..

 

멀리 가지 말랬는데!

 

반더 덱켄, 웃기고 있군

 

허나, 이건
좋은 수긴 해

 

저 자식, 감히
시라호시한테 상처를!

 

상디, 기다려!

 

- 내가 갈게
- 알았어

 

징베, 배 안에도
물이 차 있을까?

 

모르겠지만, 그래도
덱켄은 능력자니까

 

놈도 움직일 정도의
공기는 있을 테지

 

가려면 이걸..

 

루피, 날린다!

 

부탁해

 

루피, 호디를 조심해

 

바다에서 어인과 인간의
능력 차이는 어마어마해

 

어!

 

바다로 보내면 위험해

 

너무 세지도
약하지도 않게..

 

「空軍ゴムシュート」
[공군 고무 슛]

 

엄청 큰 쇠사슬이네

 

여긴 방울과
방울 사이인가

 

호디, 아직도
비눗방울 아래에..

 

배신자에 미친
덱켄 자식 같으니

 

하지만, 저 녀석은
아직 써먹을 데가 있어

 

시라호시, 어딜 가지?

 

도망칠 곳 따윈 없어!

 

빨리 바다로 나가서

 

노아를 비눗방울에서
떨어뜨려야 해!

 

이 이상 비눗방울이
손상돼서 깨지면 큰일!

 

멈추지 않아도 돼

 

공주님에게 향하는 속도를
조금이라도 늦추면 거야!

 

공주님 이때를 틈타서
안전한 곳으로 대피하세요!

 

여러분..

 

「矢武鮫」
[수시교]

 

너희 같은
얼간이들이 있으니

 

어인족이 인간들에게
우습게 보이는 거다

 

역시 용궁성의 출입구가
열린 상태잖아

 

노아가 쫓아간다!

 

공주님, 멀리 가세요!

 

어, 떠오른다!

 

쇠사슬, 멈춰!

 

밀짚모자

 

바닷속에서 숨도
못 쉬는 인간이

 

바다의 왕이
될 수 있을 리 없지!

 

시라호시!

 

자유는 어떠니?

 

10년 동안 너를 지켜준
경각탑은 이제 없어

 

시라호시, 마지막으로
한 번 더 기회를 줄까?

 

"네"라고 하면

 

지금이라도
목숨은 살려 주지

 

나와 결혼해라!

 

덱켄 님,
부디 용서해 주세요!

 

제 타입이 아니에요!

 

네놈과의 결혼 따윈
우리가 인정 안 해!

 

우리들의
단 하나뿐인 여동생

 

덱켄, 손끝 하나라도
못 건드릴 거다!

 

형님들!

 

누가 형님이냐!

 

아버지 말씀에 따르면
저 노아는

 

흠집이 가는 것도
허락되지 않는 배래

 

그러니, 어딘가에
부딪히지 않게

 

해저로 다시
돌려보내야 해!

 

위쪽으로!

 

해저엔 장애물이
너무 많아

 

알겠어요

 

우리는 덱켄을 처치하자!

 

「矢武鮫」
[수시교]

 

능력자도 바닷속에선
그냥 인간일 뿐

 

나한테 참회하며
살려 달라고 빌어라!

 

하등종족의
쓰레기 자식아

 

형님호시..

 

죽다 살아난 게
쓸데없는 참견을..

 

하지만, 밀짚모자
도망치진 못할 거다

 

너, 고마워
덕택에 살았어

 

이 정도의 상처로
아파할 상황이 아냐!

 

「キリサメ」
[절교]

 

야, 배 갑판으로 가자!

 

거기가 싸우기 편하니까

 

난 저 호디랑

 

던지는 녀석을
날려버리고 싶어

 

약골호시랑 탑에서
나올 때 약속했거든

 

밖에선 내가
지켜주겠다고

 

미안하다,
우리가 널 의심했어

 

그런 건 됐어,
갑판으로 가자!

 

갑판에 볼일이 있냐?

 

호디!

 

위로, 위로…

 

오, 호디 존스

 

넵튠은 어쩌고?
죽인 거냐?

 

난 지금 이 노아로
시라호시를 괴롭히는 중

 

좋은 아이디어지?

 

형제, 안 그래?

 

내게도 좋은 생각이
하나 있는데

 

네가 죽으면..

 

이 배는 어떻게 될까?

 

덱켄!

 

Sub. by Gaiant
http://blog.naver.com/chereamante
가이안트의 유혹

 

Sub. by Gaiant
http://blog.naver.com/chereamante

가이안트의 유혹

 

호디,
이 어린 놈이..

 

왼손으로 만졌다고?

 

네놈, 무슨 속셈이냐!

 

먼저 배신한 건 너다

 

거참..

 

이 배가 섬의
상공을 덮었을 때는

 

조금 긴장했었지

 

네가 여기서 죽으면

 

표적표적 열매의
효과는 사라지고

 

이 배는 다시
어인섬으로 추락해

 

모든 걸
파괴하게 되겠지

 

지금 가장 눈엣가시인
밀짚모자 일당을

 

전멸시키는 게 우선

 

다 없애겠다는 거냐

 

그것도 좋지만,

 

먼저 너부터 죽어라!

 

멍청아, 그만둬!

 

시라호시를 죽여주마

 

- 쟤들 관계는 뭐지?
- 온다!

 

너희들, 방해다

 

오라버니들!

 

경각탑에 들어가지 않은
네놈의 말살은 간단하지

 

소용없다

 

세계에서 가장 빠른

 

인어족의 유영 속도도
지금의 내겐 안 통해

 

오라버니!

 

「ゴムゴムの蛇銃」
[고무고무 스네이크 샷]

 

루피 님,
후카보시 오라버니!

 

하등생물 따위가..

 

여기가 어딘지
알고는 있나?

 

심해다

 

인간 따위에게
이길 가능성은 없다!

 

시라호시도 어인섬도
네놈의 동료들도

 

너 같은 놈이
뭘 지킬 수 있겠냐!

 

아니

 

전부 지킬 거야

 

그걸 위한..

 

2년이었으니까!

 

너희도 적이냐!

 

「魚人空手 七千枚瓦」
[어인공수 칠천장 기와]

 

回し蹴り
[돌려차기]

 

나미 씨가 받은
풍압만큼 당해봐라!

 

아파!

 

찾았다!

 

미안해, 얘는
내가 상대할게

 

신세계로 가기 전의
몸 풀기 정도는 되겠지

 

「ブラックボール」
[블랙 볼]

 

'마법사'라고 불러줘

 

사실은 철저하게
계산된 과학이지만

 

「雷雲ロッド」
[뇌운 로드]

 

나미 씨, 아!

 

받아라, 오징어 창!

 

팬티를 좀
보여주셔도 될..

 

이봐, 오징어!
왜 그러는 거야?

 

이놈의 수분을 빼앗아
바싹 말려 버리라고

 

저기, 전 이미
바싹 말랐는데요

 

그런 놈이 어딨냐!

 

너, 가만 보니
간부잖아?

 

네놈들, 어떠냐!

 

발바닥에 가하는
들이대기의 위력이!

 

네?

 

이 공격은 이후에 서서히
효과가 나타날 것이야

 

이름하여..

 

슈퍼 솔 헤드버트!

 

산호 머리,
어딜 간 거냐!

 

내가 땅속에서 지겠냐?

 

쵸파!

 

이쪽으로 나와!

 

角砲11
[각포11]

 

必殺! 「緑星」
[필살, 초록성]

 

「ドクロ爆発草」
[해골 폭발초]

 

마담 셜리

 

어인섬은
어떻게 되는 거야?

 

정말로 멸망하는 거야?

 

전부 지키겠다고?

 

밀짚모자, 허세가
꽤나 대단하구나

 

이미 늦었어

 

늦었다니,
무슨 소리지?

 

설마, 지금
덱켄이 당했다는 건..

 

노아가 섬에..

 

시라호시!

 

위로 도망가면 안 돼!

 

옆으로!

 

경로를 옆으로
틀어야 해!

 

「キリサメ」
[절교]

 

여기서 덱켄의 능력이
사라지지 않으면

 

그 녀석을 처치한
의미가 없어지잖아

 

그렇구나!

 

여기 있으면
배가 다시

 

모두가 있는
어인섬으로 떨어질 거야

 

약골호시!

 

못 간다

 

네 동료들도
확실히 죽여야 하니까

 

시라호시!

 

건방진..

 

옆으로 틀기 시작했어

 

그리 놔둘 것 같냐!

 

거기 서!

 

쟤한테는 못 가!

 

제길..

 

노아, 내 쪽으로!

 

노아, 나는
여기 있어요!

 

덱켄 자식,
빨리 뒈지라고

 

젠장..

 

호디 자식..

 

절대 용서 안 해

 

좋았어!
약골호시, 가!

 

왼손의 목표는..

 

호디, 네놈이다

 

두고 봐라!

 

네가 죽을 때까지..

 

몸도 마음도
끝까지 쫓아갈 테니까

 

무거워!

 

노아가..

 

추락해!

 

딱이군

 

어인섬이..

 

위험해!

 

그럴 수가!

 

승자는 나다!

 

ねぇどこから来たの?
어디에서 왔어?

 

どこに行くの?
어디로 가고 있어?

 

どんな涙を泳いでるの?
어떤 눈물을 헤쳐가고 있어?

 

もう大丈夫
이제 괜찮아

 

こっちにおいでよ
이쪽으로 와

 

同じ海に愛されてるから
같은 바다의 사랑을 받으니

 

Oooh, oooh

 

隣にいたいな
곁에 있고 싶어

 

Oooh, oooh

 

Forever family
영원한 우리 가족

 

傷つけて傷つけられて
상처 주고 상처받고

 

抱えた過去を僕に持たせて
짊어진 과거를 내게 맡기고

 

すれ違って 振り翳した手
엇갈리고 높이 들었던 손

 

何度でもまた握り合うまで
몇 번이고 또 맞잡을 때까지

 

太陽に乗っかった 3days
태양에 올라탄 3일

 

いつだって don’t lie 2yourself
언제나 자신에게 거짓말은 마

 

なりたい自分会いたい君が
되고픈 나 만나고픈 네가

 

待ってる yeah, yeah
기다려 yeah, yeah

 

手に負えない
감당할 수 없는

 

痛みも寄り添うよずっと oh
아픔도 항상 함께할게 oh

 

君らしい大袈裟な夢だから
너다운 거창한 꿈이니까

 

どんな嵐も追い風にしよう
어떠한 폭풍도 순풍으로 바꿔

 

Sailing sailing

 

もっと上に sailing
더 높이 sailing

 

今日も明日も夢を唄うのさ
오늘도 내일도 꿈을 노래하자

 

Sailing sailing

 

Sailing sailing

 

Dan-dan-dance with me

 

最高を cherish
최고를 cherish

 

海も空も
바다도 하늘도

 

目を覚ますほど
눈을 뜰 만큼

 

Dan-dan-dance with me

 

最高を cherish
최고를 cherish

 

どれだけ泣いたっていいんだ
실컷 울어도 괜찮아

 

One piece ED20.5
歌手:BE:FIRST
テーマ:Sailing

 

야, 저렇게 거대한 게
떨어지면 큰일이잖아!

 

우린 다 죽겠지

 

무서워,
태연히 말하지 마!

 

위쪽 일은
너희 선장에게 맡겨!

 

루피 씨라면..

 

걱정 없겠지

 

루피,
한 방 먹여 줘!

 

다음화 원피스

루피 VS 호디!
혼신의 레드 호크

 

난 해적왕이 될 거야!