1 00:00:12,525 --> 00:00:14,358 누구도 본 적 없는 새 2 00:00:15,654 --> 00:00:17,237 누구도 본 적 없는 꽃 3 00:00:18,615 --> 00:00:20,490 누구도 본 적 없는 산들바람 4 00:00:21,743 --> 00:00:23,701 누구도 본 적 없는 밤 5 00:00:25,789 --> 00:00:29,039 이렇게 멋진 걸 본 적 있어? 6 00:00:42,889 --> 00:00:44,639 내 이름은 러저야 7 00:00:45,224 --> 00:00:48,933 나이는 석 달 하고도 삼 주 그리고 사흘이지 8 00:01:01,449 --> 00:01:03,157 난 여기서 태어났어 9 00:01:05,829 --> 00:01:08,870 어맨다가 상상한 세계지 10 00:01:49,122 --> 00:01:52,997 어맨다는 언제나 최고로 굉장한 세계를 상상해 11 00:01:56,712 --> 00:01:58,545 열심히 일하는 거인 아저씨 12 00:02:01,425 --> 00:02:03,175 수다쟁이 다람쥐 13 00:02:04,303 --> 00:02:06,053 또 바다 고래도 있어 14 00:02:07,473 --> 00:02:11,223 간혹 정말 무시무시한 걸 상상할 때도 있지 15 00:02:17,066 --> 00:02:18,900 러저! 16 00:02:20,987 --> 00:02:22,904 이 아이가 어맨다야 17 00:02:22,989 --> 00:02:25,822 어맨다가 상상해서 내가 태어난 거지 18 00:03:03,612 --> 00:03:05,862 어맨다와 나는 약속을 했어 19 00:03:09,118 --> 00:03:10,618 무슨 일이 있더라도 20 00:03:11,204 --> 00:03:12,829 사라지지 않고 21 00:03:14,040 --> 00:03:15,540 서로를 지키기 22 00:03:18,252 --> 00:03:19,544 절대로 울지 않기 23 00:03:26,552 --> 00:03:27,719 너는 어때? 24 00:03:28,596 --> 00:03:30,387 너도 나 같은 친구가 있어? 25 00:03:30,889 --> 00:03:32,181 나 같은 비밀 친구 26 00:03:36,812 --> 00:03:40,812 한때 아이였던 어른들은 우리를 이렇게 불러 27 00:03:42,818 --> 00:03:44,318 '상상친구' 28 00:04:02,421 --> 00:04:08,213 "상상" 29 00:04:16,560 --> 00:04:19,935 가끔은 늘 해가 쨍쨍한 곳에 살았으면 좋겠어 30 00:04:20,023 --> 00:04:22,439 줄리아, 비가 그치면 무지개가 뜰지도 몰라 31 00:04:22,941 --> 00:04:24,150 약속의 무지개야 32 00:04:24,235 --> 00:04:26,652 약속이라니? 무슨 말이야? 33 00:04:26,737 --> 00:04:29,654 비가 내린 후에 무지개가 보이는 건 34 00:04:29,740 --> 00:04:32,657 아주 중요한 약속을 떠올리게 하기 위해서래 35 00:04:33,286 --> 00:04:34,119 줄리아 36 00:04:34,203 --> 00:04:36,495 엄마 왔다 안녕, 엄마! 37 00:04:40,000 --> 00:04:43,417 우리 엄마 아빠는 무지개보다는 오로라를 좋아하는 것 같아 38 00:04:43,504 --> 00:04:45,504 아빠는 확실히 그래 39 00:04:45,589 --> 00:04:48,048 여름 방학에도 발레 할 거야? 40 00:04:48,134 --> 00:04:49,717 응, 그리고 41 00:04:49,802 --> 00:04:52,552 우리 아빠가 툭하면 뭘 깜빡하는 거 알지? 42 00:04:52,638 --> 00:04:55,180 며칠 전에는 날 보자마자 이러는 거야 43 00:04:55,266 --> 00:04:59,183 '오늘이 무슨 날이더라? 뭔가 중요한 날인 건 알겠는데' 44 00:04:59,270 --> 00:05:01,687 '맞아, 네 발레 공연 날이구나' 45 00:05:01,772 --> 00:05:02,772 아니야 46 00:05:02,856 --> 00:05:05,440 어맨다, 그날은 내 생일이었어 47 00:05:05,526 --> 00:05:06,859 믿어져? 48 00:05:08,028 --> 00:05:09,320 어째서 어른들은 49 00:05:09,405 --> 00:05:12,113 정말 중요한 건 다 잊어버리는 걸까? 50 00:05:12,200 --> 00:05:13,950 줄리아, 갈 시간이야 51 00:05:14,034 --> 00:05:15,951 어쨌든 나중에 봐 52 00:05:16,036 --> 00:05:17,453 또 봐, 줄리아 53 00:05:18,581 --> 00:05:22,081 - 서둘러, 수업에 늦겠다 - 기다려! 54 00:05:22,168 --> 00:05:23,501 그래, 가자 55 00:05:23,586 --> 00:05:25,377 응, 오는 중이었어 56 00:05:25,463 --> 00:05:26,463 안녕 57 00:05:27,340 --> 00:05:28,340 그래, 알아 58 00:05:28,424 --> 00:05:29,841 존, 저기 앉아 59 00:05:32,261 --> 00:05:34,470 별말씀을요 60 00:05:37,141 --> 00:05:37,975 고마워 61 00:05:43,564 --> 00:05:45,481 "괴수 그림 사전" 62 00:05:45,566 --> 00:05:46,566 결투다! 63 00:05:49,445 --> 00:05:51,987 괴수가 사방에 쫙 깔렸네 64 00:06:40,496 --> 00:06:41,954 "감사합니다! 폐점 세일, 50% 할인" 65 00:06:42,039 --> 00:06:44,997 정말이죠? 오늘요? 잘됐네요 66 00:06:45,584 --> 00:06:47,834 - 네, 오후 5시요 - 어맨다 공주님 오셨어요? 67 00:06:47,920 --> 00:06:49,045 - 안녕, 골디 - 물론이죠 68 00:06:49,129 --> 00:06:50,379 네, 알겠습니다 69 00:06:51,590 --> 00:06:52,715 좋았어 70 00:06:52,800 --> 00:06:54,675 골디, 서류가 통과됐어 71 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 면접 보러 오래 72 00:06:56,845 --> 00:06:57,845 축하해 73 00:06:57,930 --> 00:07:00,513 인생에 새로운 장이 열리겠네 74 00:07:01,099 --> 00:07:02,224 잘돼야 할 텐데 75 00:07:02,310 --> 00:07:05,560 난 결혼한 후엔 이 서점에서만 일했잖아 76 00:07:05,646 --> 00:07:06,521 걱정하지 마 77 00:07:06,605 --> 00:07:09,897 기억해, 셔플업 서점의 사장님이잖아 78 00:07:09,983 --> 00:07:10,942 괜찮을 거야 79 00:07:11,026 --> 00:07:12,151 그러길 바라 80 00:07:14,196 --> 00:07:15,737 그렇게 생각해야지 81 00:07:15,823 --> 00:07:16,656 리지 82 00:07:16,740 --> 00:07:19,449 혼자 이곳을 꾸려 가느라 힘들었지 83 00:07:19,535 --> 00:07:20,868 내가 응원할게 84 00:07:21,370 --> 00:07:22,704 고마워, 골디 85 00:07:23,872 --> 00:07:25,622 사실은 있잖아 86 00:07:26,124 --> 00:07:27,708 부탁 하나만 해도 될까? 87 00:07:27,793 --> 00:07:30,126 어맨다 돌보는 거? 당연하지, 나만 믿어 88 00:07:30,629 --> 00:07:31,796 자기가 최고야 89 00:07:38,303 --> 00:07:41,053 어맨다, 이제 말해도 돼? 90 00:07:41,682 --> 00:07:42,640 그래 91 00:07:45,394 --> 00:07:48,394 마이크 테스트 중 하나, 둘, 셋 92 00:07:48,481 --> 00:07:50,564 휴스턴, 내 말 들리나? 93 00:07:52,109 --> 00:07:54,942 왜 학교에서는 얘기하면 안 돼? 94 00:07:55,028 --> 00:07:58,612 러저, 네가 고집부려서 할 수 없이 학교에 데려간 거야 95 00:08:00,534 --> 00:08:02,034 넌 내 눈에만 보이잖아 96 00:08:02,119 --> 00:08:03,619 눈에 안 보이는 상대와 97 00:08:03,704 --> 00:08:06,329 내가 대화하기 시작하면 다들 놀라지 않겠어? 98 00:08:07,040 --> 00:08:11,040 내가 사람들 눈에 보였다면 진짜 끝내주게 입장했을 텐데 99 00:08:11,629 --> 00:08:14,795 안녕, 다들 반가워 내 이름은 러저야 100 00:08:14,882 --> 00:08:17,340 뭐야? 그럼 데이트는 취소야? 101 00:08:17,426 --> 00:08:19,426 리지가 곤란한 상황이라 그래 102 00:08:20,012 --> 00:08:22,678 혼자 어맨다를 키우는 거 자기도 알잖아 103 00:08:38,030 --> 00:08:41,071 러저, 진짜 멋진 모험을 떠올렸어 104 00:08:43,118 --> 00:08:45,743 하늘에서 운석이 떨어지는 거야? 105 00:08:45,829 --> 00:08:46,663 아니 106 00:08:46,747 --> 00:08:49,580 대파 아줌마한테 공격당하는 건 아니지? 107 00:08:49,667 --> 00:08:51,250 그건 뭔가 부족했어 108 00:08:51,752 --> 00:08:53,210 맞아, 그랬어 109 00:08:53,295 --> 00:08:55,878 소시지랑 같이 냄비에 갇힌 것도 별로였고 110 00:08:55,964 --> 00:08:57,631 그 안은 너무 뜨거웠거든 111 00:08:58,634 --> 00:09:01,217 너도 알잖아 난 네 상상에 불과하지만… 112 00:09:01,303 --> 00:09:03,261 알아, 너도 국물이 되긴 싫겠지 113 00:09:03,346 --> 00:09:05,305 그래, 나도 이해해 114 00:09:13,356 --> 00:09:15,023 오늘 모험 재미있을 것 같은데? 115 00:09:15,108 --> 00:09:17,567 러저 성스러운 다락의 맹세를 하자 116 00:09:18,654 --> 00:09:21,154 - 사라지지 않기, 서로를 지키기 - 사라지지 않기, 서로를 지키기 117 00:09:21,239 --> 00:09:23,323 - 절대로 울지 않기 - 절대로 울지 않기 118 00:09:24,284 --> 00:09:25,826 가자, 러저 119 00:09:35,420 --> 00:09:36,670 달려, 누렁이! 120 00:09:38,465 --> 00:09:40,298 잠깐만, 썰매 세워 봐 121 00:09:46,640 --> 00:09:48,432 왜 '누렁이'라고 불러? 122 00:09:48,516 --> 00:09:49,600 소 이름이잖아 123 00:09:49,685 --> 00:09:51,935 뭐야? 얘는 사향소야 124 00:09:52,020 --> 00:09:53,437 넌 상상력이 제로구나 125 00:09:55,440 --> 00:09:57,982 농담이야 진심으로 한 말 아니었어 126 00:09:58,068 --> 00:10:01,276 알겠습니다, 어맨다 공주님은 어떤 이름으로 하시겠어요? 127 00:10:04,282 --> 00:10:06,616 이랴, 그린 라거! 128 00:10:07,369 --> 00:10:09,660 그린 라거? 엄마가 마시는 맥주잖아? 129 00:10:18,255 --> 00:10:19,296 어맨다? 130 00:10:28,056 --> 00:10:28,890 맙소사 131 00:10:44,114 --> 00:10:45,322 저기, 어맨다 132 00:10:47,200 --> 00:10:51,367 내가 벽이랑 문을 뚫고 걸어 다니는 걸 상상해 줄래? 133 00:10:51,454 --> 00:10:53,829 유령처럼? 절대로 안 돼 134 00:10:54,541 --> 00:10:57,874 그렇지만 요전에 네가 문을 닫고 떠났을 때 135 00:10:57,961 --> 00:11:00,378 난 벽장 안에 두 시간이나 갇혀 있었어 136 00:11:00,463 --> 00:11:01,338 그럼 어때? 137 00:11:02,007 --> 00:11:04,674 러저, 그 벽장을 네 방으로 생각해 138 00:11:04,760 --> 00:11:06,635 내가 집에 오면 넌 자유잖아 139 00:11:07,137 --> 00:11:09,637 네가 곁에 있을 때는 정말 좋아, 어맨다 140 00:11:09,722 --> 00:11:12,681 하지만 가끔은 나도 다른 애들과 놀고 싶어 141 00:11:12,768 --> 00:11:16,351 뭐, 걔들은 날 못 보니까 같이 놀 수는 없겠지만 142 00:11:16,438 --> 00:11:18,896 애들이 노는 걸 지켜보기만 해도 즐거워 143 00:11:18,982 --> 00:11:19,816 아야! 144 00:11:21,777 --> 00:11:22,985 차가워라 145 00:11:31,870 --> 00:11:33,912 러저, 저걸 봐 146 00:11:39,127 --> 00:11:40,002 저건… 147 00:11:40,087 --> 00:11:41,920 크리스마스트리야 148 00:11:52,599 --> 00:11:53,682 어맨다, 멈춰! 149 00:12:04,277 --> 00:12:05,111 러저! 150 00:12:05,195 --> 00:12:07,403 어맨다! 151 00:12:07,948 --> 00:12:10,740 러저! 152 00:12:10,825 --> 00:12:12,117 이거 놔! 153 00:12:18,458 --> 00:12:20,083 어맨다 셔플업 154 00:12:21,336 --> 00:12:22,211 저게 뭐니? 155 00:12:23,463 --> 00:12:24,588 안녕, 엄마 156 00:12:25,173 --> 00:12:27,173 저게 뭐냐고 물었잖아 157 00:12:32,722 --> 00:12:34,847 그게 아니지, 엄마 158 00:12:35,475 --> 00:12:38,183 '뭐'가 아니라 '누구'냐고 해야지 159 00:12:43,233 --> 00:12:45,483 어맨다, 몇 번이나 말해야 해? 160 00:12:45,568 --> 00:12:47,985 우산은 아래층의 우산꽂이에 두라니까 161 00:12:48,738 --> 00:12:51,696 바닥이며, 네 옷이며 전부 다 흠뻑 젖었잖아 162 00:12:52,492 --> 00:12:54,575 러저가 그랬나 봐 163 00:12:56,079 --> 00:12:57,079 잠깐만 164 00:12:57,830 --> 00:12:59,039 - 어맨다 - 뭐야? 165 00:12:59,124 --> 00:13:01,749 - 대체 언제쯤 깨달을래? - 내가 언제? 166 00:13:01,834 --> 00:13:04,376 깨닫는 건 학교에서 하고 있잖아 167 00:13:04,462 --> 00:13:07,254 그런 뜻이 아니라는 건 너도 알잖아 168 00:13:14,097 --> 00:13:16,639 엄마, 바닥이 다 젖잖아 169 00:13:20,437 --> 00:13:23,395 가끔은 너 때문에 정말 기가 막힌다니까 170 00:13:27,986 --> 00:13:30,820 밑으로 내려와 따끈한 코코아 타 줄게 171 00:13:30,905 --> 00:13:32,405 러저 것도 잊지 마 172 00:13:32,490 --> 00:13:33,615 그래 173 00:13:42,750 --> 00:13:45,084 죄송하지만 영업 끝났는데요 174 00:13:45,170 --> 00:13:47,712 사실은 이 동네에서 설문 조사 중이라서요 175 00:13:47,797 --> 00:13:48,880 "셔플업 서점" 176 00:13:48,965 --> 00:13:52,465 셔플업 씨 177 00:13:52,552 --> 00:13:55,719 설문 조사요? 뭘 조사하시는 건데요? 178 00:13:55,805 --> 00:13:57,930 요즈음 세상이 어떻게 돌아가고 179 00:13:58,015 --> 00:14:01,557 아이들은 어떻게 행동하는지 조사하려는 겁니다 180 00:14:02,062 --> 00:14:04,979 괜찮다면 신분증 좀 보여 주시겠어요? 181 00:14:05,065 --> 00:14:06,482 신분증요? 182 00:14:06,566 --> 00:14:09,233 네, 당신이 누구인지 말해 줄 만한 거요 183 00:14:09,819 --> 00:14:13,486 저는 번팅입니다 번팅 씨라고 부르세요 184 00:14:14,074 --> 00:14:15,991 번팅이라는 새도 있죠 185 00:14:17,077 --> 00:14:20,077 멧새의 일종인데 이 근처에서도 볼 수 있죠 186 00:14:20,163 --> 00:14:22,247 귀여운 새인데 모르시나요? 187 00:14:32,800 --> 00:14:34,717 비도 오는데 죄송하지만 188 00:14:34,802 --> 00:14:36,636 지금 전 정말 바빠서요 189 00:14:36,721 --> 00:14:39,638 설문 조사서를 두고 가시겠어요? 190 00:14:40,725 --> 00:14:44,142 아뇨, 그럴 필요 없어요 설문 조사는 끝났습니다 191 00:14:44,854 --> 00:14:45,937 뭐라고요? 192 00:14:46,481 --> 00:14:47,356 그렇지 193 00:14:48,065 --> 00:14:52,024 '오래된 세계는 죽어가고 있는데 새 세계는 난산을 겪고 있다' 194 00:14:52,111 --> 00:14:54,861 '빛이 사라지고 어둠이 밀려오기 전…' 195 00:14:56,158 --> 00:14:58,158 뭐가 태어난다는 뜻일까요? 196 00:14:59,911 --> 00:15:01,286 죄송해요 197 00:15:01,371 --> 00:15:03,663 여기서 파는 책은 다 남편이 골랐거든요 198 00:15:04,582 --> 00:15:06,624 사과하실 것 없습니다 199 00:15:06,709 --> 00:15:08,001 그건 그렇고 200 00:15:10,087 --> 00:15:13,962 이 서점은 아주 좋은 냄새가 나네요 201 00:15:20,682 --> 00:15:22,182 별 이상한 일 다 봤네 202 00:15:22,267 --> 00:15:23,767 아이들에 대한 설문? 203 00:15:24,352 --> 00:15:26,352 그 여자애도 이상했어 204 00:15:27,355 --> 00:15:28,189 여자애라니? 205 00:15:28,273 --> 00:15:29,773 아저씨 옆에 있었잖아 206 00:15:29,857 --> 00:15:31,441 누구 얘기하는 거니? 207 00:15:32,527 --> 00:15:35,277 러저, 너도 나랑 같은 생각이야? 208 00:15:35,863 --> 00:15:39,197 눈에 안 보이는 친구가 나 말고도 또 있다는 거? 209 00:15:50,503 --> 00:15:52,295 일단 면접부터 마쳐야지 210 00:15:53,047 --> 00:15:54,297 알아 211 00:15:54,382 --> 00:15:56,757 간절히 바란다고 다 이뤄지지는 않는 거 212 00:15:58,135 --> 00:15:58,969 어맨다? 213 00:16:01,473 --> 00:16:02,389 응, 잘 지내지 214 00:16:02,474 --> 00:16:04,515 러저랑 같이 놀고 있어 215 00:16:04,601 --> 00:16:07,517 아니, '로저'가 아니고 러저야 216 00:16:07,604 --> 00:16:10,020 응, 좀 다르다고 하네 217 00:16:10,106 --> 00:16:13,022 요즈음 새로 사귄 친구긴 하지 218 00:16:15,111 --> 00:16:18,486 웃지 말고 들어, 엄마 러저는 진짜가 아니야 219 00:16:18,573 --> 00:16:19,781 어맨다 눈에만 보이는 220 00:16:19,866 --> 00:16:22,907 머릿속에서 만들어 낸 상상 속의 친구야 221 00:16:22,994 --> 00:16:24,035 믿어져? 222 00:16:26,748 --> 00:16:28,289 웃지 말라니까 그러네 223 00:16:29,250 --> 00:16:31,500 어맨다 눈에는 보인대 224 00:16:31,586 --> 00:16:33,544 미안해, 리지 225 00:16:33,630 --> 00:16:36,421 네 말을 들으니 옛날 일이 떠올라서 226 00:16:37,049 --> 00:16:37,966 옛날 일? 227 00:16:38,551 --> 00:16:40,301 기억 안 나니? 228 00:16:40,887 --> 00:16:42,845 이름이 뭐였더라? 229 00:16:43,890 --> 00:16:47,223 맞아, 냉장고였지 230 00:16:47,727 --> 00:16:49,894 그래, 네가 '장고'라고 불렀어 231 00:16:50,647 --> 00:16:51,897 냉장고? 232 00:16:51,981 --> 00:16:53,648 엄마, 그게 무슨 말이야? 233 00:16:53,733 --> 00:16:56,858 장고가 사나운 뱀한테서 널 구해 줬다고 했지 234 00:16:56,944 --> 00:16:59,778 너희 둘은 늘 함께였고 항상 붙어 다녔어 235 00:16:59,864 --> 00:17:01,572 강아지였던 것 같아 236 00:17:01,658 --> 00:17:02,533 강아지? 237 00:17:02,617 --> 00:17:05,784 그래, 네 동생한테 다음에 한번 물어봐 238 00:17:06,287 --> 00:17:08,078 장고 때문에 곤란해하곤 했지 239 00:17:08,164 --> 00:17:10,289 엄마, 오븐이 또 말썽이야 240 00:17:13,252 --> 00:17:14,877 이리 와, 오븐! 241 00:17:15,379 --> 00:17:18,379 어맨다, 오븐이 구슬을 삼키지 않게 잘 지켜봐 줘 242 00:17:18,966 --> 00:17:20,383 응, 나도 알아 243 00:17:22,470 --> 00:17:23,554 장고? 244 00:17:26,390 --> 00:17:27,348 달걀 사는 걸 깜빡했네 245 00:17:27,434 --> 00:17:30,809 리지, 무슨 일이니? 듣고 있니? 여보세요? 246 00:17:30,895 --> 00:17:32,062 고마워, 골디 247 00:17:32,146 --> 00:17:33,646 면접 잘 봐 248 00:17:33,731 --> 00:17:36,398 "셔플업 서점" 249 00:17:40,404 --> 00:17:43,196 19, 20, 숨었어? 250 00:17:43,282 --> 00:17:45,324 아직이야, 골디 251 00:17:49,789 --> 00:17:53,664 나는 계산대 밑에 숨겠네 러저 씨는 저쪽으로 가게 252 00:17:54,168 --> 00:17:55,335 원사님 253 00:17:55,419 --> 00:17:58,086 저는 찾지 못할 거라고 생각합니다 254 00:17:58,172 --> 00:18:00,089 러저 씨, 숨을 땐 둘 다 숨어야 하네 255 00:18:00,675 --> 00:18:01,592 알겠습니다! 256 00:18:01,676 --> 00:18:04,759 엄마가 돌아올 때까지 꼭 살아남읍시다, 원사님 257 00:18:05,930 --> 00:18:07,638 찾으러 간다? 258 00:18:07,724 --> 00:18:09,349 아직 안 돼! 259 00:18:29,161 --> 00:18:31,036 어맨다? 260 00:18:31,789 --> 00:18:33,414 뭘 상상하는 거야? 261 00:18:34,333 --> 00:18:35,708 미안해, 아무것도 아냐 262 00:18:36,210 --> 00:18:38,377 서둘러, 골디가 찾으러 올 거야 263 00:18:39,631 --> 00:18:42,714 알겠습니다 저는 저쪽에 숨도록 하겠습니다 264 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 그러세요 265 00:18:49,056 --> 00:18:52,056 불을 끄다니 좋은 생각입니다 원사님 266 00:18:52,727 --> 00:18:54,394 러저, 내가 끈 거 아냐 267 00:18:54,896 --> 00:18:55,854 뭐야? 268 00:19:13,372 --> 00:19:14,664 어맨다! 269 00:19:15,750 --> 00:19:17,083 러저! 270 00:19:31,057 --> 00:19:32,890 찾았네요, 어맨다 공주님 271 00:19:32,975 --> 00:19:35,142 어맨다, 괜찮아 272 00:19:40,149 --> 00:19:42,524 회로 차단기에 문제가 없어서 다행이야 273 00:19:43,027 --> 00:19:46,402 회로를 다시 손보려면 많이 성가셨을 텐데 274 00:19:46,488 --> 00:19:48,738 하긴 건물이 낡았으니까 275 00:19:49,241 --> 00:19:50,575 이런 일도 있겠지 276 00:19:50,659 --> 00:19:51,992 그 여자애 탓이야 277 00:19:52,078 --> 00:19:52,911 여자애라니? 278 00:19:54,496 --> 00:19:58,413 깜깜해지고 번개가 치더니 그 여자애가 나타났어 279 00:19:58,500 --> 00:19:59,959 정전이 되긴 했지 280 00:20:00,044 --> 00:20:01,419 진짜 있었어 281 00:20:01,503 --> 00:20:03,878 아까 찾아왔던 긴 머리 여자애 282 00:20:03,965 --> 00:20:05,423 엄청 무서운 얼굴로 283 00:20:05,507 --> 00:20:08,507 러저를 붙잡더니 데려가려고 했어 284 00:20:11,764 --> 00:20:13,723 정말로 있었다니까? 285 00:20:13,808 --> 00:20:15,766 어맨다, 아가 286 00:20:15,852 --> 00:20:19,852 넌 가끔 그 똑똑한 머리로 별걸 다 떠올린다니까 287 00:20:19,939 --> 00:20:21,439 다 괜찮아 288 00:20:21,523 --> 00:20:24,357 아니야, 상상이 아니었어 289 00:20:24,443 --> 00:20:25,693 진짜 있었다니까 290 00:20:26,570 --> 00:20:29,320 어맨다는 상상으로 친구를 만들어 내곤 해 291 00:20:29,406 --> 00:20:30,448 괜찮을 거야 292 00:20:31,033 --> 00:20:32,033 엄마 293 00:20:32,534 --> 00:20:34,409 골디, 그만 가 봐도 돼 294 00:20:34,495 --> 00:20:35,536 고마워 295 00:20:36,038 --> 00:20:37,080 가 볼게 296 00:20:37,664 --> 00:20:38,498 그래 297 00:20:39,917 --> 00:20:42,334 또 봐요, 어맨다 공주님 298 00:20:42,419 --> 00:20:45,128 엄마, 제발 믿어 줘 다 진짜라니까 299 00:20:45,214 --> 00:20:46,964 그 여자애도, 러저도 300 00:20:47,049 --> 00:20:49,883 어맨다, 제발 그만해 그런 애는 없어 301 00:20:51,888 --> 00:20:55,554 존재하지도 않는 애 때문에 성질을 부리다니 302 00:20:58,102 --> 00:20:59,352 엄마 피곤해 303 00:20:59,436 --> 00:21:01,228 힘든 하루였단다 304 00:21:01,313 --> 00:21:03,313 면접도 잘 안됐어 305 00:21:04,525 --> 00:21:05,733 아빠였으면… 306 00:21:05,818 --> 00:21:09,235 그래, 맞아 아빠라면 면접을 잘 봤겠지 307 00:21:10,364 --> 00:21:12,739 아니, 엄마 아빠는 내 말을 믿었을 거야 308 00:21:25,254 --> 00:21:28,379 너무해, 왜 엄마가 네 말을 안 믿는지 모르겠어 309 00:21:28,465 --> 00:21:30,424 그렇게 무서운 일은 처음이었어 310 00:21:30,509 --> 00:21:34,426 그 여자애는 끔찍한 냄새가 나고 고드름처럼 차가웠지 311 00:21:34,513 --> 00:21:37,596 엄마가 정말 힘들다는 건 나도 알지만 312 00:21:37,683 --> 00:21:39,599 가끔은 우리 생각도 해 줘야지 313 00:21:39,685 --> 00:21:40,518 조용히 해, 러저 314 00:21:40,602 --> 00:21:43,019 우리한테도 문제가 있잖아 315 00:21:43,564 --> 00:21:45,605 아빠라면 널 믿었을 거야 316 00:21:45,691 --> 00:21:47,441 네 말이 맞아 317 00:21:47,526 --> 00:21:49,193 아빠가 있었다면 서점도… 318 00:21:49,278 --> 00:21:52,778 조용히 해, 넌 아무것도 몰라 319 00:21:53,991 --> 00:21:55,241 어맨다 320 00:21:55,326 --> 00:21:56,451 사실이잖아 321 00:21:56,535 --> 00:21:58,285 언젠가 너도 사라지겠지 322 00:21:58,370 --> 00:21:59,787 그렇게 될 거야 323 00:22:00,789 --> 00:22:04,706 내가 널 상상하지 않으면 넌 영원히 사라져 버리겠지 324 00:22:04,793 --> 00:22:05,710 뭐라고? 325 00:22:05,794 --> 00:22:07,711 그게 무슨 말이야? 난… 326 00:22:07,796 --> 00:22:09,379 날 내버려둬! 327 00:22:09,465 --> 00:22:11,548 어맨다, 넌 신경도 안 쓰여? 328 00:22:11,633 --> 00:22:14,425 그 유령 같은 여자애가 날 공격했다고 329 00:22:14,511 --> 00:22:16,678 납치될 뻔했다고 330 00:22:16,763 --> 00:22:17,972 듣고 있어? 331 00:22:54,301 --> 00:22:59,635 "장부" 332 00:23:26,208 --> 00:23:27,458 내가 뭘 하는 거지? 333 00:23:36,718 --> 00:23:38,052 왜 그런대? 334 00:23:39,221 --> 00:23:41,805 내가 납치될 뻔했는데 335 00:23:41,890 --> 00:23:45,098 그 진짜 소름 끼치는 검은 머리 여자애한테 336 00:23:51,400 --> 00:23:52,233 뭐야? 337 00:24:10,961 --> 00:24:12,252 저기? 338 00:24:14,298 --> 00:24:15,798 너한텐 내가 보여? 339 00:24:17,926 --> 00:24:18,759 보여 340 00:24:19,553 --> 00:24:20,761 희미하긴 해도 341 00:24:20,846 --> 00:24:22,971 너도 누군가의 친구니? 342 00:24:24,516 --> 00:24:25,850 상상 속 친구야? 343 00:24:26,352 --> 00:24:28,268 얼마 전까진 그랬어 344 00:24:29,355 --> 00:24:30,771 무슨 일 있었어? 345 00:24:30,856 --> 00:24:34,272 내 친구가 더 이상 나를 못 보는 것 같아 346 00:24:35,861 --> 00:24:38,652 더는 내가 필요하지 않은 거야 347 00:24:42,368 --> 00:24:44,784 그러면 사라지는 거야? 348 00:24:44,870 --> 00:24:45,828 그래 349 00:24:46,330 --> 00:24:47,788 그러면 어떻게 돼? 350 00:24:48,374 --> 00:24:49,290 나도 몰라 351 00:24:50,876 --> 00:24:51,834 아프니? 352 00:24:52,336 --> 00:24:54,294 겁나진 않아? 353 00:25:00,969 --> 00:25:03,177 난 사라진 적은 없지만 354 00:25:03,680 --> 00:25:05,430 그럴까 봐 겁나 355 00:25:22,491 --> 00:25:23,408 어맨다 356 00:25:23,992 --> 00:25:26,784 정말 미안해 어젠 엄마가 너무했어 357 00:25:27,996 --> 00:25:29,204 알았어 358 00:25:29,290 --> 00:25:31,498 내일은 수영하러 가자 359 00:25:31,583 --> 00:25:32,417 어때? 360 00:25:35,546 --> 00:25:37,837 아니면 외할머니댁에서 자고 와도 되고 361 00:25:37,923 --> 00:25:40,506 할머니랑 비스킷도 굽고 정원도 손질하고 362 00:25:40,592 --> 00:25:43,009 물론 러저도 함께 가도 돼 363 00:25:44,971 --> 00:25:45,846 그래 364 00:26:04,032 --> 00:26:06,657 엄마가 주차비 낼 동안 여기서 기다리렴 365 00:26:08,370 --> 00:26:10,204 사과 안 할 거야? 366 00:26:10,956 --> 00:26:12,206 뭘 사과해? 367 00:26:13,124 --> 00:26:14,958 난 사라지지 않을 거야 368 00:26:15,544 --> 00:26:17,086 왜 그렇게 화가 났어? 369 00:26:17,170 --> 00:26:20,420 사라지지 않기 서로를 지키기, 절대로 울지 않기 370 00:26:20,507 --> 00:26:22,466 약속은 지켜야지 371 00:26:22,551 --> 00:26:25,259 러저, 여긴 주차장이지 우리 집 다락이 아냐 372 00:26:27,681 --> 00:26:29,306 뭐 하는 거야? 373 00:26:32,728 --> 00:26:34,978 이것 봐, 난 사라지지 않아 374 00:26:35,564 --> 00:26:37,772 러저, 그만둬, 위험해 375 00:26:38,358 --> 00:26:40,274 너랑 떨어져 있는데도 안 사라졌어 376 00:26:40,861 --> 00:26:42,194 새로운 걸 알게 됐네 377 00:26:42,278 --> 00:26:45,945 네가 날 볼 수 없다고 해도 난 사라지지 않을 거야 378 00:26:46,032 --> 00:26:48,699 알겠어, 알겠으니까 돌아와 379 00:26:48,785 --> 00:26:51,202 내가 잘못했어 러저, 미안해 380 00:26:53,457 --> 00:26:54,332 러저! 381 00:27:00,797 --> 00:27:02,797 안녕, 꼬마야 382 00:27:03,592 --> 00:27:06,842 놀라게 했다면 미안하구나 383 00:27:07,387 --> 00:27:10,220 걱정하지 마, 꼬마 너 때문에 온 건 아니란다 384 00:27:10,306 --> 00:27:13,931 그보다는 네 친구와 나눌 얘기가 있거든 385 00:27:14,728 --> 00:27:15,770 안타깝게도 386 00:27:15,854 --> 00:27:18,479 주차비 정산기 줄이 상당히 길구나 387 00:27:18,565 --> 00:27:21,857 한참 걸릴 것 같은데 388 00:27:31,620 --> 00:27:33,120 어맨다, 도망쳐! 389 00:27:38,752 --> 00:27:39,919 러저 390 00:27:40,546 --> 00:27:44,546 이런 양질의 상상친구는 아주 오랜만에 보는군 391 00:27:45,926 --> 00:27:48,301 이 달콤한 향기 392 00:28:35,266 --> 00:28:37,433 네, 사고가 났어요 393 00:28:39,771 --> 00:28:41,855 - 빨리 와 주세요 - 어맨다 394 00:28:42,565 --> 00:28:43,732 아이는 괜찮을까? 395 00:28:47,278 --> 00:28:48,320 어맨다 396 00:28:49,740 --> 00:28:50,698 어맨다! 397 00:28:55,036 --> 00:28:58,703 "구급차" 398 00:29:59,600 --> 00:30:00,892 내겐 네가 보여 399 00:30:03,688 --> 00:30:07,104 네가 어떤 존재인지 알아 너 같은 아이들을 많이 알지 400 00:30:10,695 --> 00:30:13,611 네가 어떤 일을 겪고 있는지도 알고 401 00:30:16,868 --> 00:30:20,118 누군가에게 잊힌다는 건 힘든 일이야 402 00:30:21,998 --> 00:30:25,290 하지만 우리 모두가 머지않아 겪어야 할 일이기도 해 403 00:30:26,711 --> 00:30:28,961 아니, 난 잊히지 않았어 404 00:30:29,047 --> 00:30:30,505 사고가 있었어 405 00:30:30,590 --> 00:30:33,131 어맨다가 차에 치여서… 406 00:30:33,218 --> 00:30:34,759 똑같은 일이야 407 00:30:36,847 --> 00:30:39,763 안타깝게도 넌 사라지기 시작했어 408 00:30:41,434 --> 00:30:42,767 그게 무슨… 409 00:30:43,353 --> 00:30:46,269 네게 남은 귀중한 시간은 얼마 되지 않아 410 00:30:48,024 --> 00:30:49,441 나와 함께 가자, 소년 411 00:30:49,985 --> 00:30:50,860 어맨다 412 00:30:51,862 --> 00:30:55,403 어맨다가 죽은 거지? 그래서 네가 온 거고 413 00:30:58,994 --> 00:31:02,119 넌 죽음의 사자인 거야 414 00:31:02,622 --> 00:31:05,913 난 죽음의 사자가 아니고 내 이름은 진잰이야 415 00:31:06,001 --> 00:31:09,667 다시 한번 말하지만 네게 남은 시간이 얼마 없어 416 00:31:09,754 --> 00:31:12,129 여기 남아서 사라질지 나와 함께 갈지 417 00:31:12,215 --> 00:31:13,923 결정을 내리도록 해 418 00:31:14,717 --> 00:31:17,509 같이 갈 순 없어 어맨다에게 가야 해 419 00:31:18,513 --> 00:31:20,179 선택은 네 몫이다, 소년 420 00:31:22,934 --> 00:31:23,934 그렇지만 421 00:31:24,852 --> 00:31:26,977 사라지고 싶지는 않아 422 00:31:30,775 --> 00:31:32,941 더 빨리 걸을 순 없겠나? 423 00:31:35,821 --> 00:31:36,946 어디 가는 거야? 424 00:31:37,032 --> 00:31:39,948 안전한 곳이야 걱정할 필요 없어 425 00:31:40,451 --> 00:31:42,451 그래서 그게 어딘데? 426 00:31:43,163 --> 00:31:46,704 우리의 여정이 올바른 곳의 올바른 문으로 우릴 이끌 거야 427 00:31:47,417 --> 00:31:48,708 무슨 뜻이야? 428 00:31:48,793 --> 00:31:52,709 좀 조용히 하게, 소년 질문이 너무 많군 429 00:31:52,797 --> 00:31:56,172 미안, 어맨다에게 질문을 많이 하곤 했거든 430 00:31:56,259 --> 00:31:59,717 네가 질문할 때마다 어맨다가 그 답을 알았니? 431 00:32:00,513 --> 00:32:01,721 아니 432 00:32:01,806 --> 00:32:04,472 답을 모를 때 어맨다는 어떻게 했지? 433 00:32:04,559 --> 00:32:07,225 보통은 무언가를 지어냈어 434 00:32:08,896 --> 00:32:12,229 그래서 어맨다가 너를 상상한 것 같구나, 소년 435 00:32:12,983 --> 00:32:14,733 네가 그 답이었던 거지 436 00:32:15,861 --> 00:32:17,028 답이라고? 437 00:32:17,780 --> 00:32:19,738 어맨다에겐 내가 답이었다고? 438 00:32:19,824 --> 00:32:23,449 그래, 넌 상상친구로서 주어진 역할을 다했어 439 00:32:25,580 --> 00:32:28,996 바로 눈앞에 있는 것에만 집중하도록 해 440 00:32:31,961 --> 00:32:33,002 막다른 길이잖아 441 00:32:33,088 --> 00:32:34,004 더 자세히 봐 442 00:32:34,589 --> 00:32:37,130 이 문은 너를 새로운 삶으로 이끌 거야 443 00:32:43,013 --> 00:32:45,680 생각할 것 없어, 그냥 가 444 00:32:50,105 --> 00:32:53,146 널 잊은 사람들을 그만 잊을 시간이야 445 00:32:54,984 --> 00:32:56,150 진잰 446 00:32:56,736 --> 00:32:59,152 난 아직 너 같은 애들을 더 찾아내야 해 447 00:33:00,323 --> 00:33:04,031 새 삶을 즐기렴 그곳이 네가 있을 곳이야 448 00:33:33,148 --> 00:33:34,731 안녕하세요 449 00:33:34,815 --> 00:33:37,274 진잰이 저를 여기로 데려왔는데… 450 00:33:42,657 --> 00:33:45,573 왜 저 사람한테 말을 걸었어? 451 00:33:47,662 --> 00:33:51,245 진짜 사람이라 널 볼 수도 없고 네 말을 듣지도 못하잖아 452 00:33:51,791 --> 00:33:53,874 아, 그렇구나 453 00:33:55,503 --> 00:33:56,920 좀 비켜 볼래? 454 00:33:59,674 --> 00:34:01,549 콘서트가 열릴 거야 455 00:34:03,886 --> 00:34:04,719 저기 456 00:34:47,137 --> 00:34:51,512 - 에밀리! - 에밀리! 457 00:34:52,352 --> 00:34:53,268 안녕… 458 00:34:58,358 --> 00:34:59,691 주목! 459 00:34:59,775 --> 00:35:02,067 다들 즐겁게 놀고 있어? 460 00:35:02,152 --> 00:35:05,194 - 응! - 응! 461 00:35:07,450 --> 00:35:09,700 인간분들은 다들 어떻게 지내요? 462 00:35:14,790 --> 00:35:18,207 얘들아, 내일은 무슨 요일이지? 463 00:35:18,293 --> 00:35:20,210 - 토요일! - 토요일! 464 00:35:20,295 --> 00:35:22,379 그다음 날은? 465 00:35:22,465 --> 00:35:25,215 - 일요일! - 일요일! 466 00:35:25,300 --> 00:35:27,967 토요일과 일요일은 어떤 날이지? 467 00:35:28,053 --> 00:35:30,970 - 우리가 좋아하는 날! - 우리가 좋아하는 날! 468 00:35:31,056 --> 00:35:33,556 토요일과 일요일이 어째서 특별하지? 469 00:35:33,643 --> 00:35:36,059 - 일하는 날이라서! - 일하는 날이라서! 470 00:35:36,145 --> 00:35:38,478 열심히 놀면서 열심히 일하는 거야 471 00:35:38,564 --> 00:35:41,981 그 후에는 각자 받은 걸 함께 나누는 거지! 472 00:36:16,644 --> 00:36:17,727 넌 누구야? 473 00:36:21,774 --> 00:36:22,941 신참이구나 474 00:36:23,943 --> 00:36:24,776 네 475 00:36:24,860 --> 00:36:26,610 여긴 어떻게 알고 왔지? 476 00:36:26,696 --> 00:36:27,904 진잰한테서… 477 00:36:28,823 --> 00:36:29,864 이름이 뭐야? 478 00:36:29,949 --> 00:36:31,157 러저 479 00:36:32,159 --> 00:36:34,076 러지, 눈 색깔이 뭐였어? 480 00:36:34,161 --> 00:36:35,078 '러지'라고? 481 00:36:35,162 --> 00:36:36,370 눈 색깔이 뭐였는데? 482 00:36:38,666 --> 00:36:39,583 네 눈 말고 483 00:36:39,667 --> 00:36:41,959 진잰의 눈이 무슨 색이었어? 484 00:36:43,671 --> 00:36:44,588 글쎄 485 00:36:44,672 --> 00:36:48,630 오른쪽은 파란색 왼쪽은 빨간색이었어 486 00:36:56,016 --> 00:36:57,225 합격이야 487 00:36:57,810 --> 00:37:00,602 나도 정답을 알고 있었어! 488 00:37:01,313 --> 00:37:03,313 진짜 알고 있었다니까! 489 00:37:09,822 --> 00:37:11,739 러지, 넌 인간처럼 보여 490 00:37:12,366 --> 00:37:13,574 에밀리랑 똑같아 491 00:37:13,659 --> 00:37:15,243 달각달각! 492 00:37:16,120 --> 00:37:18,495 러지, 이쪽은 눈송이야 493 00:37:18,581 --> 00:37:21,206 궁금할까 봐 말해 주는 건데 난 하마야 494 00:37:22,793 --> 00:37:25,043 이 친구는 뼈다귀 달각달각이야 495 00:37:25,129 --> 00:37:26,420 너한테 반갑대 496 00:37:30,175 --> 00:37:31,092 만나서 반가워 497 00:37:32,637 --> 00:37:35,595 여기 있는 친구들은 다 상상에서 태어난 거야? 498 00:37:36,181 --> 00:37:39,181 그래, 여기 있는 애들은 전부 다 상상친구야 499 00:37:40,477 --> 00:37:41,602 상상친구? 500 00:37:41,687 --> 00:37:44,896 인간 어른들은 우리를 그렇게 부르지 501 00:37:49,111 --> 00:37:52,236 혹시 너 전혀 모르는 거야, 러지? 502 00:37:53,991 --> 00:37:58,074 러지, 상상력이 뛰어난 애들이 우리를 떠올리는 건 알지? 503 00:37:58,162 --> 00:38:00,245 우리는 그 애들과 절친이 되고 504 00:38:00,330 --> 00:38:02,955 모든 게 멋지고 굉장하잖아 505 00:38:03,042 --> 00:38:07,083 하지만 그 애들이 성장하면서 관심을 잃으면 우린 잊히고 506 00:38:07,171 --> 00:38:10,212 대부분 상상친구는 그렇게 끝을 맞이하게 돼 507 00:38:11,967 --> 00:38:13,176 하지만 놀라지 마시라 508 00:38:13,260 --> 00:38:14,760 - 그 찌푸린 표정을 - 어라? 509 00:38:14,845 --> 00:38:16,304 - 미소로 바꿀 때야 - 안녕 510 00:38:18,348 --> 00:38:19,640 그렇게 되기 전에 511 00:38:19,725 --> 00:38:22,434 진잰이 너 같은 친구들을 이 도서관에 데려오거든 512 00:38:22,519 --> 00:38:24,936 대부분의 책은 상상에서 태어나니까 513 00:38:26,857 --> 00:38:30,107 러지, 인간이 생존하려면 산소가 필요한 것처럼 514 00:38:30,194 --> 00:38:32,027 우리에겐 상상이 필요해 515 00:38:36,116 --> 00:38:38,366 이 도서관은 상상으로 가득하지 516 00:38:39,995 --> 00:38:41,537 저걸 봐 517 00:38:42,247 --> 00:38:46,122 저분은 큐비 아가씨야 유명한 화가의 상상친구였지 518 00:38:46,210 --> 00:38:50,710 맞아, 피카소가 언젠가 나를 그림으로 그려 준댔어 519 00:38:50,798 --> 00:38:52,548 정말 사랑스러운 애야 520 00:38:53,133 --> 00:38:55,133 그리고 이쪽은 메트로놈 남작이야 521 00:38:55,219 --> 00:38:57,719 소리를 못 듣는 유명한 작곡가 친구와 함께 522 00:38:57,805 --> 00:39:00,638 아름다운 음악을 많이 작곡했어 523 00:39:05,270 --> 00:39:07,687 그 둘이 만난 건 운명이었지 524 00:39:08,232 --> 00:39:10,315 부들부들하는 저 영감님은 전설이야 525 00:39:10,400 --> 00:39:11,900 이런, 이런 526 00:39:11,986 --> 00:39:16,652 역사상 가장 큰 영감을 남긴 존경받는 상상친구 중 하나지 527 00:39:16,740 --> 00:39:17,823 이런 528 00:39:18,408 --> 00:39:22,950 죽느냐, 사느냐 그것이 문제로다 529 00:39:24,790 --> 00:39:27,082 우린 아이들의 상상에서 태어나고 530 00:39:27,167 --> 00:39:29,209 가장 친한 친구가 되는 거야 531 00:39:29,294 --> 00:39:32,503 우리는 인간과 그 세상을 더 아름답게 만들어 532 00:39:34,174 --> 00:39:35,716 멋지지 않니? 533 00:39:41,265 --> 00:39:43,223 마지막 사람이 나갔어 534 00:39:44,059 --> 00:39:46,351 이제 이 도서관은 우리만의 공간이야 535 00:39:48,605 --> 00:39:50,855 러지, 진짜 재미있는 건 지금부터야 536 00:39:51,566 --> 00:39:54,441 상상친구가 얼마나 굉장한지 이제 알게 됐잖아 537 00:39:54,528 --> 00:39:55,944 그러니까 우리도 538 00:39:56,030 --> 00:40:00,113 아름답고 훌륭하고 멋진 곳에 있어야 한다고 생각하지 않아? 539 00:40:44,161 --> 00:40:45,744 잘 왔어, 러저 540 00:40:45,829 --> 00:40:48,329 이곳이 상상친구 마을이야 541 00:40:59,884 --> 00:41:01,259 향기가 사라졌어 542 00:41:02,012 --> 00:41:05,221 사람이 죽으면 그 상상친구도 사라지지 543 00:41:05,307 --> 00:41:08,557 그렇게 멋진 걸 찾을 기회는 드문데 안타깝군 544 00:41:08,643 --> 00:41:12,143 주문하신 말차 라테와 빈 잔 나왔습니다 545 00:41:14,733 --> 00:41:16,399 우리 둘 다 뭔가 먹어야지 546 00:41:17,027 --> 00:41:20,402 우린 아주 먹음직스럽고 547 00:41:20,489 --> 00:41:23,655 신선한 걸 먹을 자격이 있어 548 00:41:24,826 --> 00:41:25,659 걱정하지 마 549 00:41:25,744 --> 00:41:28,535 나의 예민한 코로 찾아낼 테니까 550 00:41:46,681 --> 00:41:48,723 - 받아 - 고마워 551 00:42:13,750 --> 00:42:17,167 에밀리 뭐 하나만 물어봐도 돼? 552 00:42:19,173 --> 00:42:20,006 고마워 553 00:42:21,425 --> 00:42:25,425 우리가 있는 마을은 책 속의 상상으로 만들어졌어 554 00:42:25,512 --> 00:42:28,929 내일은 다른 모습일 거야 모레는 또 달라지겠지 555 00:42:29,015 --> 00:42:30,640 날마다 다른 마을이 돼 556 00:42:30,725 --> 00:42:32,350 어제는 마추픽추였어 557 00:42:32,436 --> 00:42:35,269 그저께는 신비한 생물들의 나라에 갔지 558 00:42:35,772 --> 00:42:36,939 여기가 우리 집이야 559 00:42:37,649 --> 00:42:41,357 우린 어디든 갔다가 언제든 돌아올 수 있어 560 00:42:48,660 --> 00:42:49,743 있잖아, 러지 561 00:42:49,828 --> 00:42:52,953 우리 힘으로 이런 장소를 만들어 낼 수는 없어 562 00:42:53,707 --> 00:42:56,998 인간들이 상상력으로 뭔가를 만들어 내는 거야 563 00:42:59,045 --> 00:43:00,212 우린 그걸 못 해 564 00:43:01,548 --> 00:43:04,673 하지만 우리만이 할 수 있는 직업이 있지 565 00:43:05,552 --> 00:43:06,719 맛있다 566 00:43:07,387 --> 00:43:08,512 직업이라고 했어? 567 00:43:08,597 --> 00:43:09,430 그래 568 00:43:09,514 --> 00:43:12,056 우리는 아이들의 상상 속 모험에 함께하고 569 00:43:12,141 --> 00:43:13,266 같이 놀아 주면 돼 570 00:43:13,352 --> 00:43:14,977 네가 먹고 있는 샌드위치랑 571 00:43:15,061 --> 00:43:16,894 우리가 나눠 먹는 마시멜로는 572 00:43:16,980 --> 00:43:19,813 전부 아이들의 상상 속에서 같이 놀고 받은 거야 573 00:43:22,986 --> 00:43:26,611 그리고 내일 아침부터 너도 일하게 될 거야, 러지 574 00:43:26,698 --> 00:43:27,740 그건 알겠는데 575 00:43:27,824 --> 00:43:31,116 에밀리, 난 떠나야 해 가야만 해 576 00:43:35,081 --> 00:43:36,373 오늘 내 친구가… 577 00:43:36,458 --> 00:43:37,875 번팅이라는 사람이… 578 00:43:38,460 --> 00:43:39,627 번팅이라고? 579 00:43:45,759 --> 00:43:47,092 으악! 580 00:43:49,804 --> 00:43:53,221 러지, 방금 번팅이라고 했어? 581 00:43:53,308 --> 00:43:54,267 그래 582 00:43:55,269 --> 00:43:56,935 번팅에 대해 알아? 583 00:43:57,521 --> 00:43:58,687 그자가 우릴 덮쳤어 584 00:43:59,606 --> 00:44:02,773 엄마랑 밖에 나갔는데 번팅이 우릴 공격했어 585 00:44:02,859 --> 00:44:05,192 그자 때문에 내 친구가 차에 치였지 586 00:44:05,820 --> 00:44:08,320 번팅, 번팅 씨 587 00:44:10,033 --> 00:44:11,824 번팅은 진짜 기분 나빠 588 00:44:11,910 --> 00:44:13,951 우릴 잡아먹고 살아가지 589 00:44:14,037 --> 00:44:17,828 수백이 넘는 상상친구를 잡아먹고 수백 년째 살아 왔어 590 00:44:17,916 --> 00:44:20,041 슬픈 일이긴 하지만 언젠가 우리는 591 00:44:20,126 --> 00:44:23,126 인간 친구들과 작별하게 되어 있어 592 00:44:23,630 --> 00:44:27,755 그렇지만 번팅 씨는 상상친구와 작별하기 싫었던 거야 593 00:44:28,259 --> 00:44:32,134 어른이 된 후에도 상상력을 갖고 싶어 했지 594 00:44:32,221 --> 00:44:36,055 그래서 어느 날 번팅은 누군가의 상상친구를 잡아먹었어 595 00:44:36,560 --> 00:44:39,018 번팅 씨가 어디서 나타날지 몰라! 596 00:44:39,521 --> 00:44:43,354 우리 향기를 맡고 우리를 찾아내는 거야 597 00:44:48,613 --> 00:44:51,238 그러고는 우릴 잡아먹고 영생을 누리지 598 00:44:52,367 --> 00:44:55,242 그러면 상상력을 계속 간직할 수 있으니까 599 00:44:55,328 --> 00:44:57,953 지금도 번팅은 어딘가에 있어 600 00:44:58,039 --> 00:44:59,289 다들 진정해 601 00:44:59,373 --> 00:45:02,165 괜찮아, 여긴 도서관이잖아 602 00:45:02,251 --> 00:45:04,210 상상친구 마을은 안전해 603 00:45:04,295 --> 00:45:05,295 다 괜찮아 604 00:45:09,884 --> 00:45:11,551 이런 말 해서 미안한데, 러지 605 00:45:11,636 --> 00:45:14,261 모두가 번팅 씨에 관해 알고 있긴 하지만 606 00:45:14,764 --> 00:45:17,306 그자의 이야기는 괴담에 불과해 607 00:45:17,934 --> 00:45:20,809 실제로 만났다고 거짓말할 필요는 없어 608 00:45:20,895 --> 00:45:24,812 그 사람은 존재하지 않아 번팅 씨를 만난 상상친구는 없지 609 00:45:30,238 --> 00:45:34,071 우리가 봤다니까 어맨다를 공격하고 날 먹으려 했어 610 00:45:34,659 --> 00:45:37,201 러지, 미안하지만 이 말은 해야겠어 611 00:45:37,286 --> 00:45:38,578 번팅은 진짜가 아냐 612 00:45:38,663 --> 00:45:40,372 사실을 말하는 거야, 에밀리 613 00:45:40,457 --> 00:45:41,832 번팅이 어맨다를 공격했어 614 00:45:41,916 --> 00:45:44,375 러지, 무슨 일이 있었는지는 몰라도 615 00:45:44,461 --> 00:45:46,669 네가 친구를 걱정하는 거 알아 616 00:45:46,755 --> 00:45:48,796 슬픈 일이고 너도 많이 힘들 거야 617 00:45:48,882 --> 00:45:50,090 그렇지만… 618 00:45:51,926 --> 00:45:54,343 그러지 마, 러지 어디 가? 619 00:45:54,428 --> 00:45:55,887 어맨다를 찾으러 갈래 620 00:45:55,972 --> 00:45:58,264 가 봤자 못 찾을 거야 621 00:45:58,933 --> 00:46:00,767 너도 알잖아 622 00:46:00,852 --> 00:46:03,852 도서관을 나가면 넌 사라져 버리고 말아 623 00:46:03,938 --> 00:46:05,063 내 말 들어, 러지 624 00:46:07,316 --> 00:46:08,941 내가 확실하게 말해 줄게 625 00:46:09,944 --> 00:46:12,069 넌 다시는 그 애를 못 볼 거야 626 00:46:12,947 --> 00:46:14,781 그게 이곳의 현실이야 627 00:46:14,866 --> 00:46:15,949 내가 만든 건 아니지만 628 00:46:16,034 --> 00:46:18,950 여기도 우리가 지켜야 할 규칙이 있어 629 00:46:19,453 --> 00:46:23,287 그 애는 이미 널 잊었어, 러지 그걸 되돌릴 순 없어 630 00:46:23,958 --> 00:46:26,750 네가 틀렸어 어맨다는 절대 날 잊지 않아 631 00:46:26,836 --> 00:46:28,711 네 친구가 널 기억한다면 632 00:46:28,797 --> 00:46:30,630 왜 널 부르지 않지? 633 00:46:30,715 --> 00:46:32,882 넌 아직 여기 있잖아, 안 그래? 634 00:46:35,303 --> 00:46:36,386 그게 아냐 635 00:46:39,140 --> 00:46:41,015 러저의 친구는 죽었어 636 00:46:43,102 --> 00:46:45,852 잘 들어, 러지 네 대답 틀렸어 637 00:46:45,939 --> 00:46:47,647 진잰의 오른쪽 눈이 빨간색이고 638 00:46:47,732 --> 00:46:49,024 왼쪽이 파란색이야 639 00:46:49,693 --> 00:46:52,609 네가 봤다고 생각한 게 사실이 아닐 때도 있는 거야 640 00:46:54,739 --> 00:46:56,614 자, 얘들아 641 00:46:58,117 --> 00:46:59,284 잘 시간이야 642 00:46:59,368 --> 00:47:01,118 정리하고 그만 가자 643 00:47:07,627 --> 00:47:08,544 에밀리, 기다려 644 00:47:32,694 --> 00:47:34,986 잠이 오지 않나, 소년? 645 00:47:35,529 --> 00:47:36,446 진잰? 646 00:47:41,035 --> 00:47:42,910 여긴 정말 좋은 곳이야 647 00:47:42,996 --> 00:47:45,454 열심히 일하면 굶주리지 않고 살 수 있지 648 00:47:47,751 --> 00:47:50,876 내가 어맨다의 답이라고 했지? 649 00:47:52,046 --> 00:47:54,796 하지만 어떻게 해도 이제 어맨다를 못 만나 650 00:47:56,384 --> 00:47:59,925 이게 그 답이야? 이게 어맨다의 답일까? 651 00:48:01,347 --> 00:48:03,930 우리 모두 작별을 경험하지 652 00:48:05,393 --> 00:48:07,476 내 친구도 훌륭한 파트너였어 653 00:48:08,021 --> 00:48:12,437 슬프게도 내 친구의 가정은 그리 행복하지 못했지 654 00:48:13,651 --> 00:48:16,109 매일 밤 친구는 나한테 655 00:48:16,195 --> 00:48:19,279 잠들지 말고 곁에서 지켜 달라고 했어 656 00:48:20,033 --> 00:48:21,074 난 그렇게 했지 657 00:48:22,368 --> 00:48:25,493 난 언제나 밤낮으로 그 애를 지켜봤어 658 00:48:25,579 --> 00:48:28,788 그러다가 결국은 나 또한 잊혔지 659 00:48:29,417 --> 00:48:31,208 그래서 난 잠을 안 자 660 00:48:31,961 --> 00:48:33,670 그렇게 상상됐으니까 661 00:48:34,881 --> 00:48:37,381 상상친구가 태어나는 데는 늘 이유가 있어 662 00:48:40,178 --> 00:48:42,344 그러니 걱정 말고 자렴, 소년 663 00:48:42,430 --> 00:48:44,055 내가 널 지켜봐 줄게 664 00:48:44,140 --> 00:48:45,140 진잰 665 00:48:46,225 --> 00:48:47,600 난 절대 안 울어 666 00:48:48,352 --> 00:48:51,144 어맨다가 그렇게 상상했으니까 667 00:49:07,246 --> 00:49:09,413 러지, 일어나 668 00:49:11,792 --> 00:49:13,667 아침이야, 일어날 시간이야 669 00:49:16,089 --> 00:49:17,922 가자, 에밀리가 기다려 670 00:49:23,846 --> 00:49:24,721 에밀리 671 00:49:25,764 --> 00:49:27,848 인제야 왔네, 지각이야 672 00:49:27,934 --> 00:49:30,767 늦으면 좋은 일자리를 다 뺏겨 버려, 가자 673 00:49:30,853 --> 00:49:32,269 좋은 아침이야, 에밀리 674 00:49:34,315 --> 00:49:35,482 좋은 아침이야, 러지 675 00:49:35,566 --> 00:49:37,691 자, 어서 가자 676 00:49:37,776 --> 00:49:42,193 "동화책 낭독, 만들기 시간 재봉틀 클래스" 677 00:49:42,281 --> 00:49:45,281 일단 게시판에 집중해야 해 678 00:49:46,785 --> 00:49:48,827 "고양이를 찾습니다 북 클럽에 가입하세요" 679 00:49:48,913 --> 00:49:52,538 좋아, 머지않아 네게 딱 맞는 일자리가 나타날 거야 680 00:49:52,625 --> 00:49:53,708 이게 우리 일자리야? 681 00:49:53,792 --> 00:49:56,709 러지, 잘 봐 집중해서 잘 보라니까 682 00:50:01,884 --> 00:50:03,217 "게시판" 683 00:50:05,096 --> 00:50:09,804 "진짜 친구 소개소" 684 00:50:09,892 --> 00:50:11,058 사진이네 685 00:50:12,228 --> 00:50:14,561 에밀리, 사진이 보여 686 00:50:15,106 --> 00:50:15,939 그래 687 00:50:16,024 --> 00:50:19,065 우리랑 놀고 싶어 하는 아이들의 사진이야 688 00:50:19,152 --> 00:50:20,402 넌 이 사진 중에서 689 00:50:20,486 --> 00:50:23,819 너랑 제일 어울리는 아이를 선택하기만 하면 돼 690 00:50:23,906 --> 00:50:26,239 친구를 고르는 건 아주 중요해 691 00:50:26,325 --> 00:50:28,325 얘는 항상 맛있는 걸 상상하더라! 692 00:50:28,411 --> 00:50:29,744 난 아이스크림 먹고 싶어 693 00:50:29,828 --> 00:50:32,412 - 저걸 고를까? - 이 애는 말썽꾸러기야 694 00:50:34,417 --> 00:50:37,417 러지, 생각하지 마 그냥 느낌으로 골라 695 00:50:38,462 --> 00:50:39,296 존이잖아 696 00:50:39,380 --> 00:50:41,838 "존 선장님" 697 00:50:43,134 --> 00:50:44,342 존이야 698 00:50:57,731 --> 00:51:01,690 - 어서, 러지, 잡아 봐 - 잡아, 러지, 그렇지! 699 00:51:01,777 --> 00:51:04,235 러지, 아이들 사진은 기차표 같은 거야 700 00:51:04,322 --> 00:51:07,197 한 번 잡았으면 절대로 놓쳐서는 안 돼 701 00:51:07,283 --> 00:51:09,200 그렇지! 702 00:51:18,752 --> 00:51:19,794 대원들에게 알린다 703 00:51:19,878 --> 00:51:23,670 훈련이 종료됐다 초고속 비행을 준비하도록 704 00:51:35,519 --> 00:51:36,894 월석을 수집했어? 705 00:51:37,855 --> 00:51:39,146 월석이라고? 706 00:51:39,232 --> 00:51:42,190 희귀한 물질을 수집하는 게 우리 임무잖아 707 00:51:42,693 --> 00:51:44,485 빨리 월석을 가지고 복귀해 708 00:51:55,123 --> 00:51:58,081 즉시 복귀하라 적이 접근하고 있다! 709 00:52:10,304 --> 00:52:13,221 러지, 빨리 기내로 돌아와 710 00:52:21,232 --> 00:52:24,232 전원 전투 위치로 반격할 준비를 한다 711 00:52:24,860 --> 00:52:26,110 알겠습니다, 선장님! 712 00:52:27,863 --> 00:52:30,155 러지, 일할 시간이잖아 놀기만 하면 안 돼! 713 00:52:30,241 --> 00:52:31,908 노는 게 일이야 714 00:52:31,992 --> 00:52:34,284 러지, 이 친구는 상상하며 놀 뿐이지만 715 00:52:34,370 --> 00:52:36,662 우린 조심하지 않으면 목숨이 위험해 716 00:52:37,415 --> 00:52:40,165 상상 세계에서 죽으면 우린 사라져 버려 717 00:52:40,251 --> 00:52:41,709 잠깐만 718 00:52:41,794 --> 00:52:43,669 뼈다귀 달각달각 본 사람? 719 00:52:44,255 --> 00:52:46,005 난 못 봤어, 내 곁엔 없었어 720 00:52:46,089 --> 00:52:47,923 대체 어디 간 거지? 721 00:52:57,225 --> 00:52:59,600 너 친구 좀 잘 골라야겠다 722 00:53:01,188 --> 00:53:03,229 걔만 여기 있었더라도… 723 00:53:03,774 --> 00:53:06,107 은하계의 슈퍼 영웅, 탱글탱글! 724 00:53:25,754 --> 00:53:26,629 달각달각? 725 00:53:27,130 --> 00:53:29,005 - 뼈다귀 달각달각이다! - 뼈다귀 달각달각이다! 726 00:53:35,097 --> 00:53:36,847 어서 가, 탱글탱글! 727 00:53:49,319 --> 00:53:51,236 - 놈들을 물리쳤어 - 좋았어, 탱글탱글! 728 00:54:07,755 --> 00:54:09,380 고마워 729 00:54:11,800 --> 00:54:12,675 탱글탱글… 730 00:54:16,138 --> 00:54:17,679 상상이 끝나고 있어 731 00:54:21,727 --> 00:54:24,060 괴수가 사방에 쫙 깔렸네 732 00:54:30,611 --> 00:54:32,528 러지, 사진을 잡아! 733 00:54:44,082 --> 00:54:45,749 도서관이 아니네 734 00:54:45,834 --> 00:54:48,126 사진이 있어야 돌아갈 수 있댔잖아 735 00:54:48,211 --> 00:54:50,336 우린 일일 상상친구에 불과해 736 00:54:51,339 --> 00:54:54,381 일이 끝나고 나면 도서관으로 돌아가야 해 737 00:54:54,885 --> 00:54:57,052 안 돼, 문이 닫혔어 738 00:54:59,347 --> 00:55:02,264 에밀리, 창문이 열려 있어 739 00:55:03,936 --> 00:55:05,936 나도 통과할 수 있겠어 740 00:55:08,607 --> 00:55:10,357 러지, 우리가 여기 갇혔다면 741 00:55:10,442 --> 00:55:12,775 오늘 밤에 사라졌을 거야 742 00:55:13,361 --> 00:55:15,070 다들 미안해 743 00:55:15,155 --> 00:55:17,780 괜찮아, 러지 첫 출근 날이었잖아 744 00:55:17,866 --> 00:55:19,075 눈송이 말이 맞아 745 00:55:19,159 --> 00:55:21,409 이젠 그만 가 봐야겠다 746 00:55:21,995 --> 00:55:25,537 좋아, 사라져 버리기 전에 다들 돌아가자 747 00:55:29,044 --> 00:55:33,294 달각달각 748 00:55:41,599 --> 00:55:42,765 이럴 수가 749 00:55:43,391 --> 00:55:45,016 정말이야? 750 00:55:45,102 --> 00:55:46,143 뭔데 그래? 751 00:55:47,062 --> 00:55:51,020 탱글탱글, 우리 내일도 같이 놀자 752 00:55:57,573 --> 00:56:00,490 저걸 봐, 탱글탱글로 변했어 753 00:56:01,326 --> 00:56:04,243 탱글탱글! 754 00:56:04,329 --> 00:56:05,787 좋았어! 755 00:56:07,499 --> 00:56:09,040 정말 잘됐다 756 00:56:13,088 --> 00:56:16,505 - 너무 기뻐, 놀라운 일이야 - 굉장한 하루야 757 00:56:19,678 --> 00:56:22,803 이제 뼈다귀 달각달각은 존의 일일 상상친구가 아니라 758 00:56:22,890 --> 00:56:24,848 날마다 함께하는 친구가 됐어 759 00:56:25,350 --> 00:56:28,350 정말 보기 드물고 특별한 일이야 760 00:56:28,937 --> 00:56:31,146 우리 모두에게 축하할 만한 날이었어 761 00:56:31,231 --> 00:56:33,481 우주 식량을 먹으면서 축하하자 762 00:56:33,566 --> 00:56:34,858 어서 먹고 싶다 763 00:56:36,945 --> 00:56:38,529 하나만 물어봐도 돼? 764 00:56:39,239 --> 00:56:40,697 네 친구도… 765 00:56:41,867 --> 00:56:43,950 에밀리, 네 친구도… 766 00:56:44,036 --> 00:56:45,369 나를 잊었냐고? 767 00:56:46,329 --> 00:56:48,163 그래, 그 비슷한 상황이야 768 00:56:48,248 --> 00:56:51,998 그럼 너도 그 친구를 잊을 수 있었어? 769 00:56:53,295 --> 00:56:57,586 그런 것 같아 오래된 일이거든 770 00:56:59,134 --> 00:57:03,092 난 어맨다의 상상을 정말 좋아했어 771 00:57:04,097 --> 00:57:06,389 어맨다 같은 사람은 절대 잊을 수 없지 772 00:57:07,893 --> 00:57:10,560 어맨다가 나타나면 모든 게 살아 숨 쉬었어 773 00:57:11,063 --> 00:57:14,354 스탠드 조명은 열대 나무로 변했어 774 00:57:16,068 --> 00:57:18,984 상자는 해적의 보물로 가득 찼고 775 00:57:19,071 --> 00:57:21,904 잠자는 고양이는 시한폭탄으로 변했지 776 00:57:21,990 --> 00:57:24,574 머릿속에는 반짝이는 세계가 가득해서 777 00:57:24,659 --> 00:57:26,201 어맨다와 함께 있으면 778 00:57:26,787 --> 00:57:28,787 나도 반짝였어 779 00:57:29,832 --> 00:57:32,790 어맨다가 살아 있으면 좋겠어 780 00:57:33,418 --> 00:57:36,710 살아만 있다면 다시는 못 만나도 괜찮아 781 00:57:45,222 --> 00:57:47,263 그만큼 멋진 친구를 또 만날 거야 782 00:57:47,349 --> 00:57:49,140 난 알아, 걱정하지 마, 러지 783 00:57:49,226 --> 00:57:50,726 안 돼, 눈송이가 먼저야 784 00:57:50,811 --> 00:57:52,894 눈송이가 먼저 친구를 찾을래 785 00:57:53,856 --> 00:57:56,147 그래, 네가 먼저야, 눈송이 786 00:57:56,233 --> 00:57:57,899 눈송이가 먼저야 787 00:57:58,861 --> 00:58:00,902 진짜 하늘은 오랜만에 봐 788 00:58:00,988 --> 00:58:02,946 다 네 덕분이야, 러지 789 00:58:09,872 --> 00:58:11,872 좋아, 그만 가자 790 00:58:14,084 --> 00:58:15,042 올바른 곳의 791 00:58:15,127 --> 00:58:16,252 올바른 문으로 792 00:58:16,336 --> 00:58:17,211 - 올바른 곳의 - 올바른 곳의 793 00:58:17,295 --> 00:58:18,379 - 올바른 문으로 - 올바른 문으로 794 00:58:18,463 --> 00:58:19,671 - 올바른 곳의 - 올바른 곳의 795 00:58:19,756 --> 00:58:21,381 - 올바른 문으로 - 올바른 문으로 796 00:58:31,268 --> 00:58:33,143 괜찮아? 뭐 잘못됐어? 797 00:58:40,610 --> 00:58:41,610 돌아가자 798 00:58:41,694 --> 00:58:42,694 탱글! 799 00:58:45,949 --> 00:58:47,574 에밀리, 기다려 봐 800 00:58:47,659 --> 00:58:50,950 우리가 잊히지 않았는데 잡아먹히게 되면 801 00:58:51,038 --> 00:58:52,538 그때는 어떻게 돼? 802 00:58:53,123 --> 00:58:54,331 또 그 얘기니? 803 00:58:55,167 --> 00:58:56,042 말했잖아 804 00:58:56,126 --> 00:58:58,168 들어 봐, 만약 우리가 잡아먹히면 805 00:58:58,253 --> 00:59:00,295 우리 인간 친구는 어떻게 돼? 806 00:59:01,339 --> 00:59:03,673 글쎄, 영혼이 죽을지도 모르지 807 00:59:03,758 --> 00:59:05,758 마음속에 큰 구멍이 뚫릴 테니까 808 00:59:06,929 --> 00:59:08,970 에밀리, 나를 믿어 줘 809 00:59:09,056 --> 00:59:10,972 잠깐, 러지 무슨 일이야? 810 00:59:11,058 --> 00:59:13,474 - 꼭 돌아올게! 약속해! - 에밀리, 버스야 811 00:59:13,560 --> 00:59:15,226 에밀리, 버스가 왔어 812 00:59:19,441 --> 00:59:20,607 이런, 러지 813 00:59:23,946 --> 00:59:25,154 번팅! 814 00:59:25,238 --> 00:59:28,738 그래, 그 냄새로군 바로 그 향기야 815 00:59:29,534 --> 00:59:32,326 그 달콤한 향기로구나 816 00:59:32,412 --> 00:59:34,704 사라진 게 아니었군 817 00:59:35,207 --> 00:59:37,873 어떻게 살아남았는지 물어봐도 될까? 818 00:59:37,960 --> 00:59:40,876 그러면 그 꼬마도 살아 있다는 뜻인가? 819 00:59:43,298 --> 00:59:47,006 아니, 그게 아니야 네 향기는 변했어, 로저 820 00:59:47,094 --> 00:59:50,010 조용히 해, 번팅 이건 다 당신 탓이야 821 00:59:50,097 --> 00:59:52,013 난 아무 짓도 안 했어 822 00:59:52,099 --> 00:59:55,015 그 꼬마가 사고를 당한 건 너 때문이야 823 00:59:55,102 --> 00:59:57,560 네가 겁내며 달아났기 때문이지 824 00:59:57,645 --> 00:59:58,520 안 그래? 825 01:00:00,023 --> 01:00:01,023 아니야! 826 01:00:01,108 --> 01:00:02,691 아니, 맞지 827 01:00:03,360 --> 01:00:06,401 네 관점에서 보느냐 내 관점에서 보느냐에 따라 828 01:00:06,488 --> 01:00:09,029 모든 게 달라질 수 있지 829 01:00:09,741 --> 01:00:12,824 우린 누구나 자기가 보고 싶은 걸 볼 뿐이야 830 01:00:12,910 --> 01:00:16,535 보지 못한다면 그걸 보고 싶지 않기 때문이지 831 01:00:17,124 --> 01:00:18,665 알겠니? 832 01:00:20,752 --> 01:00:23,627 그래, 로저 안타깝게 됐구나 833 01:00:23,713 --> 01:00:26,546 아무도 널 보거나 네 말을 듣지 못해 834 01:00:26,633 --> 01:00:30,633 아무도 널 보거나 네 목소리를 듣고 싶어 하지 않으니까 835 01:00:30,720 --> 01:00:32,803 그래도 여기 남고 싶으냐? 836 01:00:32,889 --> 01:00:34,639 누구도 네 눈물을 보거나 837 01:00:34,724 --> 01:00:37,432 네 울음소리를 듣지 못하는 세상에서? 838 01:00:38,561 --> 01:00:40,436 아니, 당신은 틀렸어, 번팅 839 01:00:44,984 --> 01:00:47,651 잘 들어, 난 절대 울지 않아 840 01:00:50,698 --> 01:00:51,990 - 러지? - 러지? 841 01:00:52,492 --> 01:00:53,409 또 버스야? 842 01:00:54,076 --> 01:00:55,160 저게 누구지? 843 01:01:17,892 --> 01:01:18,767 고마워, 골디 844 01:01:18,851 --> 01:01:20,476 언제든 연락해 845 01:01:20,562 --> 01:01:21,645 괜찮으세요? 846 01:01:22,647 --> 01:01:23,730 집에 가자 847 01:01:32,073 --> 01:01:32,989 잘 가요 848 01:01:33,074 --> 01:01:33,949 안녕히 계세요 849 01:01:54,887 --> 01:01:55,887 엄마, 잠깐만 850 01:02:02,312 --> 01:02:04,895 리지, 아가, 좀 쉬지 그래? 851 01:02:04,981 --> 01:02:06,106 괜찮아 852 01:02:08,818 --> 01:02:12,735 병원에서 어맨다 곁을 지킬 수는 없는 거니? 853 01:02:13,406 --> 01:02:14,698 응, 안 되나 봐 854 01:02:17,076 --> 01:02:20,659 그 애가 깨어나면 꽉 안아 주도록 해 855 01:02:21,163 --> 01:02:24,538 걱정하지 마 어맨다는 강한 아이니까 856 01:02:24,626 --> 01:02:26,126 꼭 깨어날 거야 857 01:02:26,836 --> 01:02:30,294 어맨다가 나를 향해 달려오고 있었어 858 01:02:30,798 --> 01:02:31,632 나를 보고 859 01:02:32,759 --> 01:02:35,175 무슨 할 말이 있는 것처럼 보였지 860 01:02:36,053 --> 01:02:39,303 제발 이 일로 자책하지 마 861 01:02:40,767 --> 01:02:42,642 리지, 괜찮니? 862 01:02:42,727 --> 01:02:44,602 미안, 엄마 863 01:02:44,687 --> 01:02:47,896 내일 병원에 가져갈 짐을 좀 싸야겠다 864 01:02:48,400 --> 01:02:50,025 그래, 좋은 생각이야 865 01:03:25,520 --> 01:03:30,187 "러저에게, 이 상자 열지 마 어맨다가" 866 01:03:30,274 --> 01:03:32,691 난 러저가 아니니까 867 01:04:11,649 --> 01:04:12,774 그래, 맞아 868 01:04:12,859 --> 01:04:16,567 널 많이 사랑한 아빠가 이 우산을 사 줬었지 869 01:04:28,290 --> 01:04:30,207 "아빠를 잊지 않기 엄마 지켜 주기, 절대 울지 않기" 870 01:04:48,144 --> 01:04:51,227 그쪽은 어때? 이젠 다 적응했어? 871 01:04:51,313 --> 01:04:53,522 거기서도 서점을 연다고? 872 01:04:53,608 --> 01:04:55,108 잘됐다 873 01:04:55,192 --> 01:04:59,109 심각한 책도 좋지만 재미있는 책도 있어야 해 874 01:04:59,196 --> 01:05:02,113 그러면 인기 있는 서점이 될걸? 875 01:05:02,617 --> 01:05:03,700 엄마? 876 01:05:03,785 --> 01:05:06,410 엄마는 밤늦게 맥주 마시고 울다가 잠들었어 877 01:05:06,495 --> 01:05:10,245 응, 그린 라거 그래도 엄마 걱정은 하지 마 878 01:05:10,332 --> 01:05:11,832 엄마는 내가 지킬 거니까 879 01:05:12,459 --> 01:05:16,293 나? 쓸쓸하지만 울지는 않아 880 01:05:16,798 --> 01:05:20,256 내가 울면 아빠가 걱정하잖아 881 01:05:20,802 --> 01:05:21,802 아빠 882 01:05:22,595 --> 01:05:24,512 친구 많이 만들어 883 01:05:25,181 --> 01:05:28,097 그리고 어쩌다 한 번씩 884 01:05:28,184 --> 01:05:32,184 나한테 편지도 보내 줘 885 01:05:41,197 --> 01:05:43,405 아빠, 왜 죽었어? 886 01:06:09,433 --> 01:06:11,141 아빠를 잊지 않기 887 01:06:19,235 --> 01:06:20,443 엄마를 지켜 주기 888 01:06:27,284 --> 01:06:28,326 그리고… 889 01:06:32,581 --> 01:06:34,456 절대로 울지 않기 890 01:06:40,923 --> 01:06:42,090 러저 891 01:06:48,639 --> 01:06:50,305 그날 내가 태어났어 892 01:06:56,022 --> 01:06:56,897 여보 893 01:07:05,156 --> 01:07:06,864 여보, 부탁이야 894 01:07:08,951 --> 01:07:09,868 부탁이니까 895 01:07:11,370 --> 01:07:12,245 엄마 896 01:07:12,329 --> 01:07:14,163 지켜 줘 897 01:07:16,125 --> 01:07:17,625 어맨다를 지켜 줘 898 01:07:41,650 --> 01:07:43,983 왜 네가 특별한지 이젠 알겠어 899 01:07:46,072 --> 01:07:48,697 슬픔이라는 조미료 때문이지 900 01:07:48,782 --> 01:07:51,240 아주 강한 양념이네 901 01:07:51,953 --> 01:07:55,744 그렇기 때문에 넌 더욱더 나한테 먹혀야 해 902 01:07:56,332 --> 01:07:57,998 만약 네가 사라진다면 903 01:07:58,084 --> 01:08:01,250 그 꼬마의 슬픔도 함께 사라지지 않겠니? 904 01:08:02,004 --> 01:08:04,254 생각해 봐, 로저 905 01:08:26,112 --> 01:08:27,987 어차피 너희는 다 사라지니까 906 01:08:28,780 --> 01:08:32,447 사라지든, 나한테 먹히든 차이도 없잖아? 907 01:08:41,710 --> 01:08:42,627 에밀리 908 01:08:44,338 --> 01:08:45,421 돌아와! 909 01:08:45,506 --> 01:08:47,339 에밀리, 저자가 번팅이야 910 01:08:47,967 --> 01:08:48,925 나도 알아 911 01:09:01,313 --> 01:09:02,438 에밀리 912 01:09:03,107 --> 01:09:04,190 살아 있어 913 01:09:04,691 --> 01:09:05,941 뭐라고? 914 01:09:06,027 --> 01:09:07,943 어맨다가 살아 있다고 915 01:09:09,030 --> 01:09:10,488 어맨다가 살아 있어 916 01:09:10,572 --> 01:09:12,447 살아서 병원에 있어 917 01:09:13,450 --> 01:09:15,034 일단 여길 벗어나자 918 01:09:18,330 --> 01:09:20,705 일을 마쳤으면 곧장 돌아가야지 919 01:09:20,791 --> 01:09:21,707 진잰 920 01:09:21,792 --> 01:09:23,333 눈송이는? 921 01:09:23,419 --> 01:09:25,210 도서관에서 걱정하고 있어 922 01:09:25,296 --> 01:09:27,712 에밀리, 눈송이가 빨리 돌아오래 923 01:09:28,549 --> 01:09:30,840 돌아갈게, 모두를 데리고 924 01:09:37,724 --> 01:09:39,724 진잰, 여기 맞아? 925 01:09:40,311 --> 01:09:41,144 그럴 거야 926 01:09:41,645 --> 01:09:43,603 문은? 어디 있어? 927 01:09:47,943 --> 01:09:49,943 왜 이렇게 어두워진 거지? 928 01:09:51,113 --> 01:09:52,155 그런가? 929 01:09:54,075 --> 01:09:57,741 '내가 서 있는 곳에서는 태양이 모든 곳을 비추고 있네' 930 01:10:05,336 --> 01:10:06,669 번팅이야 931 01:10:07,171 --> 01:10:08,754 진잰, 서둘러야 해 932 01:10:08,839 --> 01:10:11,255 가만히 있어, 뭔가 이상해 933 01:10:12,050 --> 01:10:15,258 여자애나 고양이한테는 관심 없어 934 01:10:16,012 --> 01:10:19,304 이미 알겠지만 난 신선한 음식만 섭취하거든 935 01:10:20,351 --> 01:10:21,351 진잰 936 01:10:24,688 --> 01:10:28,271 소멸을 앞둔 상상친구는 역시 최상의 향기를 풍기는군 937 01:10:31,362 --> 01:10:32,528 로저 938 01:10:33,197 --> 01:10:35,739 널 잡아먹기 전에 네게 알려 주고 싶은 939 01:10:35,824 --> 01:10:37,282 중요한 사실이 있어 940 01:10:37,909 --> 01:10:39,618 난 너희와 달라 941 01:10:40,162 --> 01:10:42,162 너희는 모두 상상된 존재야 942 01:10:42,873 --> 01:10:45,789 그렇지만 나는 정반대지 943 01:10:47,002 --> 01:10:49,293 너희도 알 텐데? 944 01:10:49,380 --> 01:10:52,005 나는 상상하는 쪽이거든 945 01:10:57,804 --> 01:10:58,638 잘 들어 946 01:10:59,139 --> 01:11:02,597 난 너희가 알 수조차 없는 시간과 장소를 목격했고 947 01:11:02,684 --> 01:11:06,851 온갖 장소에서 셀 수 없이 많은 것들과 948 01:11:07,356 --> 01:11:09,064 엄청난 상상을 보아 왔어 949 01:11:09,691 --> 01:11:13,650 그리고 보이지 않는 존재들을 계속 먹어 치웠지 950 01:11:13,737 --> 01:11:17,279 날 피해 달아날 순 없어 이젠 그만 포기해 951 01:11:18,909 --> 01:11:22,159 잘 들어, 러지 너한테 할 말이 있어 952 01:11:25,416 --> 01:11:27,499 그만 포기하는 게 어때? 953 01:11:31,338 --> 01:11:33,547 내 친구는 태어난 날부터 954 01:11:33,632 --> 01:11:35,090 아파서 병원에 있었어 955 01:11:35,175 --> 01:11:37,133 난 잊힌 게 아냐, 러지 956 01:11:37,218 --> 01:11:38,052 사실은 957 01:11:38,136 --> 01:11:41,219 내 친구는 어른이 되기 전에 죽었어 958 01:11:47,228 --> 01:11:50,103 우리를 잊는 것과 뺏기는 건 달라! 959 01:11:56,071 --> 01:11:58,529 넌 아직 어맨다를 볼 수 있어 960 01:12:02,035 --> 01:12:03,618 소년, 문을 찾아야 한다네 961 01:12:04,204 --> 01:12:06,495 문? 어디 있지? 962 01:12:07,708 --> 01:12:10,041 집중해서 모든 곳을 살펴봐, 어서 963 01:12:10,627 --> 01:12:11,627 알겠어 964 01:12:45,996 --> 01:12:48,579 꼬마야, 도망쳐 봐야 소용없어 965 01:12:49,958 --> 01:12:52,208 희망을 품어 봐야 헛된 일이지 966 01:12:52,293 --> 01:12:57,252 결국에는 너희 모두 홀로 사라져 버릴 운명이야 967 01:13:12,188 --> 01:13:13,855 에밀리! 진잰! 968 01:13:13,940 --> 01:13:15,482 잘했다, 소년 969 01:13:17,277 --> 01:13:18,985 아직 이해를 못 했나? 970 01:13:23,408 --> 01:13:25,116 정말 안타깝군 971 01:13:27,370 --> 01:13:30,078 이것조차 상상에 불과한데 972 01:13:31,500 --> 01:13:32,333 탕 973 01:13:39,633 --> 01:13:40,466 에밀리 974 01:13:40,551 --> 01:13:44,217 아직도 모르겠나? 너희가 바꿀 수 있는 건 없어 975 01:13:44,304 --> 01:13:46,095 어서 데리고 들어가 976 01:13:46,181 --> 01:13:47,306 정신 차려, 에밀리 977 01:13:47,390 --> 01:13:48,307 러지 978 01:13:49,392 --> 01:13:51,100 내가 너한테 준 고글은 979 01:13:51,186 --> 01:13:53,144 현실의 내 친구가 980 01:13:54,022 --> 01:13:55,564 상상해서 만들어 준 거야 981 01:13:59,069 --> 01:14:00,360 에밀리, 정신 차려 982 01:14:02,238 --> 01:14:03,155 러지 983 01:14:03,239 --> 01:14:04,198 응? 984 01:14:04,282 --> 01:14:07,824 어맨다에게 인사 전해 줘 985 01:14:07,911 --> 01:14:09,536 그럴게 986 01:14:10,581 --> 01:14:13,914 상상에 불과한 너희가 이길 수 없는 상대가 있지 987 01:14:14,000 --> 01:14:15,167 그건 바로 988 01:14:15,251 --> 01:14:16,918 - 에밀리 - 현실이야 989 01:14:17,588 --> 01:14:20,046 에밀리! 990 01:14:32,936 --> 01:14:33,769 뭐야? 991 01:14:35,271 --> 01:14:37,771 러지와 진잰이야! 992 01:14:37,858 --> 01:14:39,066 잘 돌아왔어! 993 01:14:40,401 --> 01:14:44,693 어디 갔다 이제 와? 오늘의 마을은 나가사키 데지마야 994 01:14:44,781 --> 01:14:47,865 눈송이, 에밀리는 이제 없어 사라져 버렸어 995 01:14:47,951 --> 01:14:50,951 나 때문이야 나 때문에 사라진 거야 996 01:14:51,454 --> 01:14:52,454 러지? 997 01:14:53,164 --> 01:14:54,289 그자 때문에 998 01:14:54,374 --> 01:14:56,082 에밀리가 사라졌어 999 01:14:59,087 --> 01:15:02,879 잠깐, 에밀리? 그게 누군데? 1000 01:15:05,385 --> 01:15:07,551 러지의 새 친구인가 봐! 1001 01:15:07,638 --> 01:15:10,221 에밀리가 눈송이와도 친구가 돼 줄까? 1002 01:15:12,017 --> 01:15:14,642 소년, 네가 말하는 게 누구지? 1003 01:15:15,145 --> 01:15:16,645 에밀리 1004 01:15:17,230 --> 01:15:19,772 우리 중 한 명이 번팅에게 잡아먹혔나? 1005 01:15:19,858 --> 01:15:24,066 진잰, 에밀리가 우리 눈앞에서 사라졌잖아 1006 01:15:24,905 --> 01:15:26,363 그렇다면 1007 01:15:26,865 --> 01:15:29,573 에밀리가 우리 친구였다는 거야? 1008 01:15:29,659 --> 01:15:31,367 같이 놀아야지! 1009 01:15:32,954 --> 01:15:35,246 정말 재미있을 거야 1010 01:15:36,708 --> 01:15:37,667 왜 그러지? 1011 01:15:38,168 --> 01:15:40,001 괜찮니, 소년? 1012 01:15:44,007 --> 01:15:45,299 왜 저러지? 1013 01:15:52,265 --> 01:15:55,390 아니, 그런 이름은 들은 적도 없다네 1014 01:15:55,476 --> 01:15:56,310 나도야 1015 01:15:56,394 --> 01:15:57,561 여긴 없어 1016 01:15:58,688 --> 01:16:00,604 미안해, 본 적 없어 1017 01:16:08,489 --> 01:16:10,281 좋은 친구였지 1018 01:16:10,909 --> 01:16:12,659 행복하고 꾸밈없는 애였고 1019 01:16:12,744 --> 01:16:14,869 미소도 정말 사랑스러웠어 1020 01:16:15,956 --> 01:16:17,831 기억하는 거야? 1021 01:16:18,708 --> 01:16:20,291 어떻게 잊겠니? 1022 01:16:20,376 --> 01:16:23,835 당연히 기억하지 그 애가 어떻게 됐는지 알아? 1023 01:16:24,672 --> 01:16:27,339 번팅 때문에 사라졌어 1024 01:16:27,968 --> 01:16:30,343 사라지다니, 무슨 뜻이야? 1025 01:16:30,428 --> 01:16:32,136 그건 불가능해 1026 01:16:32,222 --> 01:16:35,847 번팅은 상상친구만 공격한다고 들었어 1027 01:16:36,434 --> 01:16:38,684 그자가 나의 리지를 공격할 리 없지 1028 01:16:38,769 --> 01:16:41,853 잠깐, 누구 얘기인지 모르겠는데 1029 01:16:41,940 --> 01:16:46,857 엘리자베스 다운비트 말이야 내 친구 리지 1030 01:16:47,570 --> 01:16:48,445 리지? 1031 01:16:48,947 --> 01:16:52,572 리지는 내 친구의 엄마야 어맨다의 엄마 1032 01:16:54,369 --> 01:16:55,869 그래, 이젠 이해가 되네 1033 01:16:57,080 --> 01:16:59,080 어때, 리지는 행복해 보여? 1034 01:16:59,582 --> 01:17:02,624 이젠 어른이 되어 행복한 삶을 살고 있니? 1035 01:17:02,710 --> 01:17:04,127 내 생각엔 그래 1036 01:17:06,214 --> 01:17:08,131 행복한 것 같아 1037 01:17:08,216 --> 01:17:11,924 아주 열심히 일하지만 일이 끝나면 행복해 보여 1038 01:17:12,012 --> 01:17:14,345 우리를 공원이랑 수영장에도 데려가고 1039 01:17:14,430 --> 01:17:17,222 엄마의 비스킷도 엄청 맛있어 1040 01:17:20,478 --> 01:17:21,853 하나만 묻자 1041 01:17:21,938 --> 01:17:26,188 혹시 리지가 내 얘기를 한 적 있니? 1042 01:17:26,692 --> 01:17:27,901 너에 대해서? 1043 01:17:27,986 --> 01:17:29,569 그래, 내 얘기를 해? 1044 01:17:30,446 --> 01:17:33,905 내 이름은 장고야 리지가 붙여준 이름이지 1045 01:17:35,160 --> 01:17:38,326 어맨다네 집 주방에 큰 상자가 하나 있긴 해 1046 01:17:38,413 --> 01:17:40,579 엄마가 냉장고라고 하던데 1047 01:17:40,665 --> 01:17:42,415 매일 네 이름을 불러 1048 01:17:42,500 --> 01:17:46,417 정말? 진짜로 날 기억하는구나 1049 01:17:47,005 --> 01:17:48,588 소중한 내 친구 1050 01:17:50,675 --> 01:17:53,591 미안한데, 내 생각엔… 1051 01:17:53,678 --> 01:17:56,636 엄마의 비스킷은 아직도 맛있다고? 1052 01:17:58,641 --> 01:18:03,141 가끔은 뭔가가 사실인지 아닌지는 중요하지 않아 1053 01:18:03,229 --> 01:18:04,563 살다 보면 1054 01:18:04,647 --> 01:18:08,439 자신이 믿고 싶은 걸 믿는 것에 가치가 있단다, 러지 1055 01:18:10,278 --> 01:18:11,445 정말 중요한 건 1056 01:18:11,529 --> 01:18:14,321 네가 어떤 이야기를 믿느냐지 1057 01:18:18,453 --> 01:18:20,203 맞아, 그게 중요하지 1058 01:18:21,164 --> 01:18:23,372 고마워, 장고 1059 01:18:29,797 --> 01:18:33,464 "진짜 친구 소개소" 1060 01:18:37,305 --> 01:18:39,013 좋은 아침이야, 러지 1061 01:18:39,724 --> 01:18:42,224 소년, 뭘 찾고 있지? 1062 01:18:42,310 --> 01:18:44,185 어맨다가 있는 병원에 갈 거야 1063 01:18:44,270 --> 01:18:46,729 인간 친구한테 데려다 달라고 할래 1064 01:18:46,814 --> 01:18:49,356 그 병원이 어디인지 알지도 못하잖아 1065 01:18:50,443 --> 01:18:52,776 번팅이 네 냄새를 맡고 추적해 올 거야 1066 01:18:52,862 --> 01:18:55,362 병원에 가기도 전에 잡아먹힐 거라고 1067 01:18:57,032 --> 01:18:58,741 그 아이가 살아 있더라도 1068 01:18:59,452 --> 01:19:01,535 이젠 널 기억 못 하잖아 1069 01:19:02,955 --> 01:19:05,705 그렇기 때문에 네가 사라지기 시작한 거야 1070 01:19:05,791 --> 01:19:08,250 그 애를 찾더라도 그대로 사라질 거다 1071 01:19:08,336 --> 01:19:10,378 미안하지만 그게 자연스러운 거야 1072 01:19:11,214 --> 01:19:15,547 인간은 우리를 잊지만 어쩔 수 없는 일이야 1073 01:19:15,635 --> 01:19:18,260 우리는 상상친구니까 1074 01:19:18,346 --> 01:19:19,804 그걸로도 충분하지 않아? 1075 01:19:20,348 --> 01:19:22,390 진짜 친구가 아니어도 말이야 1076 01:19:22,475 --> 01:19:25,142 소년, 현실을 이해해야 해 1077 01:19:25,228 --> 01:19:28,145 진잰, 나도 사라지는 게 겁나 1078 01:19:28,231 --> 01:19:30,314 번팅에게 먹히는 것도 1079 01:19:31,317 --> 01:19:32,442 그래도 난 갈래 1080 01:19:32,527 --> 01:19:35,818 사라져서 아무도 날 못 보게 될 수도 있지 1081 01:19:35,905 --> 01:19:38,405 하지만 어맨다와 보낸 시간은 진짜야 1082 01:19:38,991 --> 01:19:41,533 그게 진짜라는 걸 아무도 믿어 주지 않아도 1083 01:19:42,245 --> 01:19:43,453 난 믿거든 1084 01:19:43,538 --> 01:19:45,746 어맨다의 친구여서 행복해 1085 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 러지 1086 01:19:50,085 --> 01:19:52,419 진잰, 난 어맨다를 보고 싶어 1087 01:19:52,505 --> 01:19:55,422 살기 위해 싸우라고 깨어나라고 말해 주고 싶어 1088 01:19:55,508 --> 01:19:57,175 무슨 일이 있든 1089 01:19:57,260 --> 01:20:00,927 나는 늘 어맨다의 편이라는 걸 말해 주고 싶어 1090 01:20:01,514 --> 01:20:03,847 사라지기 전에 말해야 해 1091 01:20:06,561 --> 01:20:08,436 "프리마 발레리나 줄리아" 1092 01:20:08,521 --> 01:20:09,438 줄리아 1093 01:20:10,064 --> 01:20:11,689 어맨다의 친구야 1094 01:20:14,527 --> 01:20:16,944 이건 눈에 안 보이는 모든 존재를 위한 1095 01:20:17,029 --> 01:20:19,946 나의… 아니 우리 모두의 싸움이야 1096 01:20:20,783 --> 01:20:23,408 진잰, 이게 내 답이야 1097 01:20:27,540 --> 01:20:28,665 소년! 1098 01:20:39,552 --> 01:20:42,510 그게 아니지, 뭐가 문제야? 1099 01:20:43,306 --> 01:20:45,764 진짜, 제대로 못 하고 있잖아 1100 01:20:45,850 --> 01:20:49,225 오늘이 공연이고 프리마 발레리나는 너야 1101 01:20:49,312 --> 01:20:50,812 넌 오로라 공주잖아 1102 01:20:53,358 --> 01:20:55,774 난 어맨다의 친구 러저야 1103 01:20:56,361 --> 01:20:57,277 로저? 1104 01:20:57,362 --> 01:21:00,653 아니, 러저라니까 난 어맨다의 친구야 1105 01:21:00,740 --> 01:21:04,490 줄리아, 어맨다가 있는 병원에 날 당장 데려가 줘 1106 01:21:04,577 --> 01:21:07,160 어맨다의 친구? 말도 안 돼 1107 01:21:07,246 --> 01:21:08,787 넌 나의 오로라야 1108 01:21:08,873 --> 01:21:10,331 이제 내 말 들어 1109 01:21:10,416 --> 01:21:14,375 넌 오늘 객석에 있는 모든 사람을 사로잡을 거야 1110 01:21:14,879 --> 01:21:16,795 부탁이야, 줄리아 1111 01:21:17,465 --> 01:21:20,548 이럴 시간 없어 정말 중요한 일이라고 1112 01:21:20,635 --> 01:21:22,301 네게 부탁할 게 있어 1113 01:21:22,387 --> 01:21:26,053 나의… 아니, 날 병원에… 1114 01:21:26,849 --> 01:21:27,974 어떻게 된 거지? 1115 01:21:28,058 --> 01:21:32,058 줄리아가 러지를 진짜 상상친구로 선택했어 1116 01:21:32,146 --> 01:21:34,354 이걸 어쩌지? 1117 01:21:34,440 --> 01:21:35,649 큰일이군 1118 01:21:37,860 --> 01:21:40,152 조용히 해 다음으로 넘어가자, 오로라 1119 01:21:40,237 --> 01:21:43,279 '어웨이크닝 파드되'야 1120 01:21:45,493 --> 01:21:47,576 줄리아, 이러다 늦겠다 1121 01:21:49,747 --> 01:21:50,872 알겠어 1122 01:21:54,710 --> 01:21:55,544 안 돼 1123 01:21:55,628 --> 01:21:57,795 소년, 그 사진을 놔 버려 1124 01:22:05,388 --> 01:22:07,180 소년, 정신 차려 1125 01:22:07,264 --> 01:22:09,056 러지, 갈 거지? 1126 01:22:09,642 --> 01:22:11,892 어맨다를 보러 간댔잖아, 기억해? 1127 01:22:12,520 --> 01:22:13,562 어맨다? 1128 01:22:14,146 --> 01:22:16,229 어맨다가 누구야? 모르겠어 1129 01:22:17,149 --> 01:22:18,816 네 인간 친구잖아 1130 01:22:21,070 --> 01:22:22,111 어맨다? 1131 01:22:23,739 --> 01:22:24,739 어맨다 1132 01:22:26,283 --> 01:22:27,450 잊어버린 거야? 1133 01:22:28,828 --> 01:22:30,578 가자, 줄리아 1134 01:22:31,747 --> 01:22:33,497 아빠는 나중에 온대 1135 01:22:34,124 --> 01:22:35,166 이해가 안 되네 1136 01:22:35,250 --> 01:22:38,584 내 생일은 모르는데 발레 공연은 기억한다고? 1137 01:22:42,633 --> 01:22:43,550 이쪽이야 1138 01:22:48,305 --> 01:22:50,472 줄리아, 기다려! 1139 01:22:52,643 --> 01:22:54,018 서둘러, 러지, 어서 1140 01:22:54,729 --> 01:22:55,895 어서 가, 소년 1141 01:22:57,482 --> 01:22:59,065 서둘러, 어서 가라니까 1142 01:23:01,360 --> 01:23:02,901 너만 믿는다, 눈송이 1143 01:23:02,987 --> 01:23:04,403 나한테 맡겨 1144 01:23:15,541 --> 01:23:16,500 가자, 소년 1145 01:23:21,130 --> 01:23:23,505 서둘러 어맨다를 보고 싶은 거 맞지? 1146 01:23:23,591 --> 01:23:24,633 어맨다 1147 01:23:24,717 --> 01:23:26,050 병원에 가야 해 1148 01:23:26,844 --> 01:23:27,886 줄리아! 1149 01:23:30,139 --> 01:23:31,097 기다려! 1150 01:23:31,181 --> 01:23:32,223 소년, 이쪽이야 1151 01:23:33,517 --> 01:23:35,433 어서 가, 러지 넌 해낼 거야 1152 01:23:55,289 --> 01:23:56,122 진잰 1153 01:23:56,206 --> 01:23:57,748 - 할 수 있겠나? - 잘 봐 1154 01:24:04,882 --> 01:24:07,299 엄마, 방금 무슨 소리야? 1155 01:24:08,427 --> 01:24:10,510 소리라니? 무슨 소리? 1156 01:24:11,722 --> 01:24:12,972 줄리아! 1157 01:24:13,598 --> 01:24:16,723 병원, 병원에 가야 해 1158 01:24:28,613 --> 01:24:31,738 줄리아, 엄마를 그렇게 놀라게 하면 어떡하니 1159 01:24:33,786 --> 01:24:35,828 줄리아! 날 어맨다에게 데려가 줘 1160 01:24:36,538 --> 01:24:39,538 부탁이야 제발 어맨다에게 데려가 줘 1161 01:24:44,839 --> 01:24:46,755 구급차? 병원? 1162 01:24:51,679 --> 01:24:53,054 잘했다, 소년 1163 01:24:53,138 --> 01:24:54,055 행운을 빌어 1164 01:24:56,433 --> 01:24:57,766 어맨다! 1165 01:25:13,575 --> 01:25:17,492 제 이름은 번팅입니다 번팅 씨라고 부르세요 1166 01:25:21,792 --> 01:25:24,917 어맨다 셔플업이라는 꼬마를 찾고 있는데요 1167 01:25:25,004 --> 01:25:27,004 이 병원 환자일 겁니다 1168 01:25:27,089 --> 01:25:28,422 - 번팅 씨 - 네 1169 01:25:28,507 --> 01:25:31,007 환자와의 관계를 말씀해 달라니까요? 1170 01:25:37,933 --> 01:25:39,725 "소아병동" 1171 01:25:52,865 --> 01:25:53,698 저쪽이야 1172 01:25:53,782 --> 01:25:54,782 - 저쪽에 있어 - 저쪽에 있어 1173 01:25:55,826 --> 01:25:57,993 - 저쪽이야 - 고마워 1174 01:25:58,703 --> 01:26:01,328 눈송이는 너무 커서 나갈 수가 없어 1175 01:26:03,042 --> 01:26:05,167 도서관으로 돌아가, 진잰 1176 01:26:07,087 --> 01:26:10,046 러지가 어맨다를 만났을까? 1177 01:26:10,132 --> 01:26:11,715 분명 만났을 거야 1178 01:26:11,800 --> 01:26:13,883 해낼 줄 알았어 1179 01:26:13,969 --> 01:26:17,636 걱정 말고 자렴, 눈송이 내가 널 지켜봐 줄게 1180 01:26:18,849 --> 01:26:20,641 줄리아! 여보! 1181 01:26:21,351 --> 01:26:23,726 방금 기억났어, 오늘이잖아! 1182 01:26:23,812 --> 01:26:26,020 오늘 발레 공연이 있잖아 1183 01:26:27,066 --> 01:26:28,482 정말 다행이군 1184 01:26:31,361 --> 01:26:32,570 셔플업 씨 1185 01:26:34,406 --> 01:26:35,989 따님 상태는 안정적이에요 1186 01:26:36,700 --> 01:26:38,033 감사합니다 1187 01:26:39,619 --> 01:26:40,703 엄마 1188 01:26:53,383 --> 01:26:54,758 코코아 타 올게 1189 01:27:09,942 --> 01:27:10,942 어맨다 1190 01:27:20,410 --> 01:27:21,244 어맨다 1191 01:27:22,204 --> 01:27:24,829 다 내 탓이야, 미안해 1192 01:27:28,710 --> 01:27:29,752 난 알아 1193 01:27:30,963 --> 01:27:32,130 네가 살아 있다는 걸 1194 01:27:33,465 --> 01:27:36,590 네 상상도 살아 있을 거야 1195 01:27:39,596 --> 01:27:40,763 나 여기 있어 1196 01:27:43,100 --> 01:27:45,975 내가 돌아왔어, 어맨다 이렇게 돌아왔어 1197 01:27:48,063 --> 01:27:49,563 이젠 깨어날 때야 1198 01:27:51,025 --> 01:27:52,483 제발 일어나 1199 01:28:05,497 --> 01:28:07,039 사라지지 않기 1200 01:28:07,124 --> 01:28:08,707 서로를 지키기 1201 01:28:08,792 --> 01:28:11,167 절대로 울지 않기 1202 01:28:11,795 --> 01:28:13,253 더는 도망치지 않아 1203 01:28:19,594 --> 01:28:22,386 어맨다, 정신을 차려야 해 1204 01:28:23,348 --> 01:28:25,265 이건 또 누구야? 1205 01:28:27,602 --> 01:28:30,019 설마, 네가 로저냐? 1206 01:28:31,398 --> 01:28:35,523 여기 있을 줄 알았어, 로저 다시 만나게 되어 기쁘구나 1207 01:28:35,610 --> 01:28:37,902 어맨다 1208 01:28:48,623 --> 01:28:49,707 여긴 어디지? 1209 01:28:56,131 --> 01:28:57,881 꼬마야, 깨어났구나 1210 01:28:59,218 --> 01:29:01,551 아저씨 의사 선생님이에요? 1211 01:29:04,013 --> 01:29:06,055 이젠 그만 진정해라 1212 01:29:07,184 --> 01:29:09,642 모든 것에는 유효 기간이 존재하지 1213 01:29:10,145 --> 01:29:13,562 네 유효 기간은 오늘까지야, 로저 1214 01:29:13,648 --> 01:29:16,065 난 드레스 따위에 속지 않아 1215 01:29:18,570 --> 01:29:20,070 누구한테 말하는 거죠? 1216 01:29:21,656 --> 01:29:25,573 들었니? 어맨다는 더 이상 널 볼 수 없어 1217 01:29:26,495 --> 01:29:28,786 널 기억조차 못 하지 1218 01:29:28,872 --> 01:29:32,372 이런, 정말 슬프게 됐구나 1219 01:29:32,459 --> 01:29:34,959 안 그렇니, 로저? 1220 01:29:43,220 --> 01:29:44,220 로저? 1221 01:29:52,312 --> 01:29:54,187 넌 누구야? 1222 01:29:54,731 --> 01:29:57,231 왜 싸우는 거지? 1223 01:30:01,821 --> 01:30:05,280 난 배가 많이 고프단다 1224 01:30:05,367 --> 01:30:09,159 저 애가 네게 준 모든 걸 먹어 치워 주마 1225 01:30:09,245 --> 01:30:12,245 슬픔과 고통까지, 전부 다 1226 01:30:17,462 --> 01:30:18,379 어맨다 1227 01:30:20,632 --> 01:30:21,715 로저? 1228 01:30:22,551 --> 01:30:23,384 아냐 1229 01:30:28,014 --> 01:30:30,389 그만둬요 그 애 이름은 로저가 아니에요 1230 01:30:30,475 --> 01:30:32,392 맞아, 나야 1231 01:30:32,477 --> 01:30:34,894 걔 이름은 러저예요 러저라고요 1232 01:30:51,746 --> 01:30:53,663 러저, 이쪽이야 1233 01:30:54,248 --> 01:30:55,123 어맨다 1234 01:31:05,760 --> 01:31:07,969 제법이구나, 꼬마 1235 01:31:11,057 --> 01:31:15,557 역시 네 로저는 사냥할 가치가 충분해 1236 01:31:20,066 --> 01:31:21,566 준비됐어, 러저? 1237 01:31:22,110 --> 01:31:22,985 준비됐어 1238 01:31:25,864 --> 01:31:27,280 꼭 잡아! 1239 01:31:27,365 --> 01:31:30,156 그래, 아주 꼭 잡고 있어 1240 01:31:41,379 --> 01:31:43,879 상황이 흥미롭게 흘러가는군 1241 01:32:09,240 --> 01:32:11,490 난 너보다 수백 년은 더 1242 01:32:11,576 --> 01:32:13,160 상상력을 발휘해 왔어 1243 01:32:13,828 --> 01:32:16,953 어맨다, 이 보트가 날 수도 있을까? 1244 01:32:17,040 --> 01:32:18,165 사실은 1245 01:32:18,249 --> 01:32:19,749 날지는 못해 1246 01:32:20,376 --> 01:32:21,876 그래도 걱정하지 마 1247 01:32:56,245 --> 01:32:57,745 러저! 1248 01:32:59,624 --> 01:33:00,749 어맨다! 1249 01:33:14,764 --> 01:33:15,639 어맨다? 1250 01:33:17,767 --> 01:33:18,851 어맨다? 1251 01:33:21,187 --> 01:33:24,270 당신 의사죠? 어떻게 해 봐요 1252 01:33:24,858 --> 01:33:26,108 죄송하군요, 셔플업 씨 1253 01:33:26,192 --> 01:33:29,025 오늘은 여기서 설문 조사를 하고 있어요 1254 01:33:29,112 --> 01:33:31,278 아주 중요한 조사라서요 1255 01:33:31,865 --> 01:33:34,115 오래 걸리진 않을 겁니다 1256 01:33:34,200 --> 01:33:36,783 요전에 서점에 왔던 사람이군요 1257 01:33:36,870 --> 01:33:40,786 저를 기억하신다니 영광입니다, 셔플업 씨 1258 01:33:41,708 --> 01:33:43,166 당장 나가요 1259 01:33:43,251 --> 01:33:46,042 내 딸이 힘들어하는 게 안 보여요? 1260 01:33:46,129 --> 01:33:47,295 엄마 1261 01:33:47,380 --> 01:33:49,630 어맨다, 다행이야 깨어났구나 1262 01:33:49,716 --> 01:33:51,924 믿으면 안 돼 저 사람 믿지 마 1263 01:33:52,010 --> 01:33:53,510 당장 의사 불러 줄게 1264 01:33:59,017 --> 01:34:00,225 엄마 1265 01:34:00,309 --> 01:34:03,434 저 아저씨가 러저를 삼켜 버리려 해 1266 01:34:06,024 --> 01:34:09,440 꼬마야, 난 그 녀석을 삼켜 버리려는 게 아니란다 1267 01:34:10,194 --> 01:34:12,236 존재하지 않는 상태로 1268 01:34:12,321 --> 01:34:14,530 즉 현실로 되돌리려는 거야 1269 01:34:14,615 --> 01:34:15,948 당신, 정체가 뭐죠? 1270 01:34:17,243 --> 01:34:20,243 간섭만 안 하면 당신과 꼬마는 무사할 겁니다 1271 01:34:20,329 --> 01:34:21,246 간섭이라고요? 1272 01:34:22,623 --> 01:34:23,665 아가 1273 01:34:24,542 --> 01:34:27,583 어맨다, 날 믿어 엄마도 널 믿을 거야 1274 01:34:27,670 --> 01:34:29,461 엄마가 도와줄 거야 1275 01:34:30,173 --> 01:34:32,964 어맨다, 장고 얘기를 해 1276 01:34:33,051 --> 01:34:35,967 엄마가 부르면 분명 나타날 거야 1277 01:34:36,554 --> 01:34:38,470 - 엄마, 러저가 그러는데… - 어맨다 1278 01:34:38,556 --> 01:34:40,014 아가, 괜찮아 1279 01:34:41,559 --> 01:34:44,475 러저가 그러는데 장고를 부르래 1280 01:34:45,897 --> 01:34:47,230 '장고'라고? 1281 01:34:48,566 --> 01:34:51,191 강아지래, 장고라는 이름의 개 1282 01:34:51,277 --> 01:34:52,985 러저가 장고를 만났대 1283 01:34:53,571 --> 01:34:54,446 러저 1284 01:34:56,074 --> 01:34:57,407 장고를 불러 1285 01:34:57,491 --> 01:34:59,991 엄마, 장고를 불러야 해 1286 01:35:00,078 --> 01:35:01,203 엄마 1287 01:35:06,876 --> 01:35:08,251 뱀이잖아? 1288 01:35:14,258 --> 01:35:17,175 환영해요, 셔플업 씨 1289 01:35:17,761 --> 01:35:19,678 잘 오셨습니다 1290 01:35:19,763 --> 01:35:22,763 상상친구의 세계에 오셨군요 1291 01:35:24,268 --> 01:35:26,685 엄마, 내 말 들었어? 1292 01:35:26,770 --> 01:35:27,854 어맨다 1293 01:35:29,815 --> 01:35:31,190 엄마가 꺼내줄게 1294 01:35:42,036 --> 01:35:42,953 엄마! 1295 01:36:03,599 --> 01:36:04,724 러저! 1296 01:36:05,309 --> 01:36:07,309 엄마! 러저를 구해 줘! 1297 01:36:27,831 --> 01:36:30,373 "엘리자베스" 1298 01:36:43,973 --> 01:36:47,807 그 애를 놓아줘! 놔 달라니까! 1299 01:36:47,893 --> 01:36:50,643 당장 러저를 놓아줘! 1300 01:36:52,148 --> 01:36:54,523 우리 친구야, 괴롭히지 마 1301 01:36:55,109 --> 01:36:56,609 우리 친구라고 1302 01:36:57,236 --> 01:37:00,111 우리 친구를 데려가게 둘 순 없어 1303 01:37:33,189 --> 01:37:35,772 멍멍! 1304 01:37:37,443 --> 01:37:39,151 달려, 장고! 1305 01:37:54,335 --> 01:37:55,918 - 엄마! - 어맨다! 1306 01:38:00,841 --> 01:38:04,133 왜 다들 남의 일에 간섭하려 드는 거야? 1307 01:38:04,220 --> 01:38:06,928 기껏해야 상상친구 하나잖아 1308 01:38:08,807 --> 01:38:11,057 그냥 내가 먹게 놔두라고! 1309 01:38:19,693 --> 01:38:20,943 러저 1310 01:38:21,445 --> 01:38:25,779 어맨다, 넌 엄마와 함께 네 삶을 살아가야 해 1311 01:38:25,866 --> 01:38:28,408 러저! 1312 01:38:58,357 --> 01:39:00,357 형언할 수 없는 맛이로군 1313 01:39:00,443 --> 01:39:02,901 정말로 상상을 초월하는 맛이야 1314 01:39:03,529 --> 01:39:05,487 굳이 말하자면 1315 01:39:05,573 --> 01:39:07,614 신선하지 않은 것 같달까 1316 01:39:10,494 --> 01:39:11,911 거의 썩은 느낌이야 1317 01:39:12,996 --> 01:39:15,038 그래도 드디어 해냈어 1318 01:39:15,123 --> 01:39:17,748 굉장한 상상친구를 먹어 치운 거야 1319 01:39:17,835 --> 01:39:19,835 그래, 이 기분을 원했어 1320 01:39:27,595 --> 01:39:29,970 현… 1321 01:39:30,055 --> 01:39:34,597 현실이다! 1322 01:39:41,359 --> 01:39:45,817 "번팅 씨" 1323 01:40:03,464 --> 01:40:04,756 엄마, 괜찮아? 1324 01:40:04,840 --> 01:40:07,882 다 괜찮아 1325 01:40:11,680 --> 01:40:14,222 잘 돌아왔어, 우리 딸 1326 01:40:15,684 --> 01:40:17,143 나 돌아왔어, 엄마 1327 01:40:17,978 --> 01:40:20,728 저 모습을 봐 네가 말한 대로구나 1328 01:40:21,815 --> 01:40:23,774 리지는 아주 행복해 보여 1329 01:40:23,859 --> 01:40:25,484 이젠 어른이구나 1330 01:40:26,111 --> 01:40:28,153 응, 나의 어맨다도 1331 01:40:28,739 --> 01:40:30,114 아주 행복해 보여 1332 01:40:41,251 --> 01:40:42,959 무슨 일이 있나요? 1333 01:40:43,587 --> 01:40:44,421 아뇨 1334 01:40:44,505 --> 01:40:46,172 세상에, 아이가 깨어났네요 1335 01:40:46,256 --> 01:40:47,173 네 1336 01:40:47,257 --> 01:40:49,840 정말 잘됐어요 의사 선생님께 알릴게요 1337 01:40:49,927 --> 01:40:50,927 부탁드려요 1338 01:40:57,643 --> 01:40:59,851 고맙다, 러저 고마워 1339 01:40:59,937 --> 01:41:01,937 너도 고마워 내 소중한 친구 장고 1340 01:41:21,709 --> 01:41:24,750 러저, 돌아와 줘서 고마워 1341 01:41:25,754 --> 01:41:27,004 난 혼자가 아니었어 1342 01:41:27,715 --> 01:41:29,423 도서관의 친구들이 도와줬어 1343 01:41:29,925 --> 01:41:31,425 진잰이랑, 눈송이랑 1344 01:41:32,511 --> 01:41:33,970 그리고 에밀리도 1345 01:41:36,557 --> 01:41:38,974 어맨다, 행복한 시간도 있고 1346 01:41:39,059 --> 01:41:41,934 슬퍼하기도 하는 과정을 반복하면서 1347 01:41:42,020 --> 01:41:43,979 점점 어른이 될 거야 1348 01:41:44,940 --> 01:41:45,982 러저 1349 01:41:46,066 --> 01:41:48,774 어맨다 아무리 많은 시간이 흘러도 1350 01:41:49,361 --> 01:41:50,652 무슨 일이 있어도 1351 01:41:51,363 --> 01:41:54,571 난 언제나 너의 일부일 거야 1352 01:41:59,037 --> 01:42:00,996 내게 와 줘서 고마워 1353 01:42:01,832 --> 01:42:05,082 석 달 하고도 삼 주 그리고 사흘 전에 1354 01:42:06,211 --> 01:42:07,086 어맨다 1355 01:42:12,384 --> 01:42:13,884 사라지지 않고 1356 01:42:14,928 --> 01:42:16,345 서로를 지키기 1357 01:42:17,556 --> 01:42:18,515 그리고 절대로… 1358 01:42:19,224 --> 01:42:20,182 절대로… 1359 01:42:21,101 --> 01:42:22,393 울지 않기 1360 01:42:30,360 --> 01:42:31,193 준비됐어? 1361 01:42:31,278 --> 01:42:33,736 가자, 러저! 우리의 마지막 모험이야 1362 01:42:33,822 --> 01:42:34,864 좋아 1363 01:42:50,463 --> 01:42:52,213 누구도 본 적 없는 새 1364 01:42:53,341 --> 01:42:55,758 누구도 본 적 없는 꽃 1365 01:42:56,720 --> 01:42:58,887 누구도 본 적 없는 산들바람 1366 01:43:00,223 --> 01:43:03,057 누구도 본 적 없는 밤 1367 01:43:03,977 --> 01:43:07,602 이렇게 멋진 걸 본 적 있어? 1368 01:43:09,858 --> 01:43:10,983 난 있어! 1369 01:43:43,851 --> 01:43:48,517 "A. F. 해럴드 소설 '세상에 없지만 완벽한 상상 친구' 원작" 1370 01:47:40,420 --> 01:47:45,420 자막: 강윤진