1
00:01:03,150 --> 00:01:05,440
Continental Airlines,
flight number one...
2
00:01:05,544 --> 00:01:08,424
now arriving from Los Angeles,
gate number 33.
3
00:01:19,424 --> 00:01:21,024
Next, please.
4
00:01:22,126 --> 00:01:24,196
Now, what's the purpose of your visit?
5
00:01:24,868 --> 00:01:26,898
Ah, passing through.
6
00:02:41,986 --> 00:02:44,036
I remember you.
7
00:03:28,377 --> 00:03:30,427
Place is changed.
8
00:03:30,736 --> 00:03:32,296
Yeah?
9
00:03:33,513 --> 00:03:35,543
You won't recognize it.
10
00:03:36,166 --> 00:03:37,746
Probably not.
11
00:04:10,602 --> 00:04:13,102
Red, got the ring fixed, eh?
12
00:04:13,266 --> 00:04:15,716
Was the blowplate on
the axle, wasn't it?
13
00:04:15,787 --> 00:04:17,337
Yeah, yeah.
14
00:04:19,665 --> 00:04:22,775
- Got my battery?
- Yeah, here in the truck.
15
00:04:22,859 --> 00:04:24,499
I thought you wasn't
back here till tomorrow.
16
00:04:24,506 --> 00:04:26,506
Who's that you
got with you out there?
17
00:04:26,902 --> 00:04:28,302
I need a beer.
18
00:04:28,741 --> 00:04:31,331
Hiya, Parnell!
What's up?
19
00:04:37,119 --> 00:04:39,639
Hey!
He's getting down! He's getting down!
20
00:04:41,730 --> 00:04:44,260
My old man used to talk
about him all the time.
21
00:04:44,302 --> 00:04:46,842
He said Foley was a
commander in the war.
22
00:04:47,035 --> 00:04:51,335
- Yeah and I heard he ran cattle
in Colorado. - That was later.
23
00:04:51,645 --> 00:04:55,185
After the war he and
Chris built roads in Peru.
24
00:04:55,211 --> 00:04:56,801
Peru?
25
00:04:59,657 --> 00:05:01,687
And they tell that
he saved Chris's life once.
26
00:05:01,720 --> 00:05:04,950
Carried on his back to 50 miles
to get him to a doctor.
27
00:05:04,991 --> 00:05:06,501
What? Our Christian?
28
00:05:06,857 --> 00:05:08,367
The very same!
29
00:05:16,305 --> 00:05:18,025
Hey, you got a payin' customer!
30
00:05:18,027 --> 00:05:19,387
Dawn, get it!
31
00:05:20,173 --> 00:05:21,583
I got it. I got it.
32
00:05:21,584 --> 00:05:23,754
Oh, Dawn! How many times I told you
not to get on that counter!
33
00:05:23,850 --> 00:05:26,910
What do you think
we got that door for?
34
00:05:28,445 --> 00:05:30,015
Hi folks! Fill her up?
35
00:05:30,445 --> 00:05:31,895
Yeah, sure.
36
00:05:34,018 --> 00:05:35,648
Come on, let's get
somethin' to eat.
37
00:05:37,893 --> 00:05:40,753
There's a lot of land with timber
that might never been cut.
38
00:05:41,196 --> 00:05:43,006
His old man didn't believe it.
39
00:05:43,745 --> 00:05:46,245
"Never take it what you can't give back."
His father used to say.
40
00:05:46,265 --> 00:05:47,565
And he was right too.
41
00:05:47,664 --> 00:05:52,714
All those who sold their timber
went broke anyway.
42
00:05:56,667 --> 00:05:58,007
What would you like to eat?
43
00:05:58,521 --> 00:05:59,581
I don't know yet, honey.
44
00:05:59,581 --> 00:06:03,851
Besides if he's anything like his old man
he weren't be here in labour.
45
00:06:04,869 --> 00:06:06,569
He did anything himself.
46
00:06:20,678 --> 00:06:24,198
Old man Foley didn't believe
in two classes of people.
47
00:06:24,222 --> 00:06:26,422
One to work and the other to pay.
48
00:06:26,445 --> 00:06:30,985
No. You know he cut out that place up
on the mountains all by himself?
49
00:06:31,078 --> 00:06:32,208
- Yeah.
- Yeah.
50
00:07:13,588 --> 00:07:15,548
Shawn...Shawn!
51
00:07:15,652 --> 00:07:17,152
Where are you?
52
00:07:17,277 --> 00:07:18,827
Shawn, come in.
53
00:08:05,929 --> 00:08:07,619
Christian!
54
00:08:49,972 --> 00:08:51,492
Christian!
55
00:08:53,869 --> 00:08:55,359
Christian!
56
00:08:57,106 --> 00:08:58,506
Hello?
57
00:09:12,042 --> 00:09:13,392
Goddamn!
58
00:09:13,899 --> 00:09:15,339
Yeah.
59
00:09:17,351 --> 00:09:18,691
You've come home!
60
00:09:19,133 --> 00:09:20,643
Goin' up to my dad's farm.
61
00:09:22,330 --> 00:09:23,920
Well, I'll be goddamned!
62
00:09:24,792 --> 00:09:26,292
Got to lay the ghosts.
63
00:09:45,401 --> 00:09:47,171
What the hell you doin' down there?
64
00:09:47,908 --> 00:09:51,168
Ah...cutting it just...
gotta get to scrap.
65
00:09:52,577 --> 00:09:54,637
I told they'll run out of trees.
66
00:09:58,000 --> 00:09:59,340
How long do you stay?
67
00:09:59,798 --> 00:10:01,118
I'm not.
68
00:10:01,637 --> 00:10:03,307
You mean you goin' up right away?
69
00:10:03,626 --> 00:10:04,846
Yep.
70
00:10:04,848 --> 00:10:06,138
So...
71
00:10:06,750 --> 00:10:09,300
I'll see you when?
In a month?
72
00:10:10,868 --> 00:10:12,428
I love you Christian.
73
00:10:12,487 --> 00:10:15,347
But you don't hear.
74
00:10:15,390 --> 00:10:17,910
You just don't listen.
75
00:10:19,037 --> 00:10:21,627
I'm not comin' back this way.
76
00:10:23,814 --> 00:10:25,334
What do you say?
77
00:10:38,874 --> 00:10:40,464
But then...
78
00:10:41,190 --> 00:10:43,260
There's nothing up there.
79
00:10:44,182 --> 00:10:46,192
Here you have friends.
80
00:10:46,511 --> 00:10:50,571
People who care.
And that's the comfort that is!
81
00:10:51,810 --> 00:10:53,870
I'm not into...
82
00:10:54,032 --> 00:10:57,572
hanging around.
You've got to understand that.
83
00:10:57,627 --> 00:11:00,257
But...we're waiting around together, ha?
84
00:11:01,310 --> 00:11:03,820
You and I have plans, remember?
85
00:11:03,891 --> 00:11:05,941
Our ashes'll into the sea.
86
00:11:07,017 --> 00:11:09,617
We swore it by God!
87
00:11:11,029 --> 00:11:13,099
You were always a damned stubborn!
88
00:11:13,627 --> 00:11:15,927
Is it pride or you just
trying to live something down?
89
00:11:15,986 --> 00:11:18,136
- Chris!
- And you're ornery, I say!
90
00:11:18,222 --> 00:11:20,642
Who the hell ever knows
what you're thinking?
91
00:11:23,108 --> 00:11:26,368
- Time to go.
- Oh, sure...sure!
92
00:11:26,731 --> 00:11:28,801
30-40 years passed.
93
00:11:28,934 --> 00:11:32,594
Just a holiday for you.
Just passing through.
94
00:11:32,627 --> 00:11:34,727
Slumming!
95
00:11:35,147 --> 00:11:36,947
Well if you wanna go, you go!
96
00:11:37,728 --> 00:11:39,478
The truth is I can't stop you.
97
00:11:43,601 --> 00:11:45,331
So this is how it ends?
98
00:11:45,513 --> 00:11:47,123
In this stinking hands-on.
99
00:11:47,549 --> 00:11:49,559
Well, no.
By God, no!
100
00:11:52,341 --> 00:11:54,091
You're a coward, Foley.
101
00:11:54,748 --> 00:11:56,248
You're running out.
102
00:11:56,622 --> 00:11:58,242
Not on me, but on yourself!
103
00:12:00,956 --> 00:12:04,416
Men has a duty to take
care of himself and his friends.
104
00:12:08,576 --> 00:12:12,196
Foley, why don't you stay here with me?
Be good.
105
00:12:12,489 --> 00:12:13,799
Because it isn't me.
106
00:12:13,801 --> 00:12:14,481
Oh Goddamn!
107
00:12:14,482 --> 00:12:17,142
Because you're not me
and this thing is in me!
108
00:12:17,321 --> 00:12:19,021
You're shouting again.
109
00:12:24,316 --> 00:12:25,616
There she is.
110
00:12:25,715 --> 00:12:28,965
Meg Metres, the finest dancer
south of the Equator.
111
00:12:29,133 --> 00:12:30,353
How are you?
112
00:12:31,622 --> 00:12:32,611
Tell me...
113
00:12:32,611 --> 00:12:34,691
Do you ever marry him
to make it legal?
114
00:12:34,696 --> 00:12:36,336
Hog piss!
115
00:12:36,930 --> 00:12:39,860
Patrick just got here.
Now he says he's leaving.
116
00:12:41,762 --> 00:12:44,152
Well, he's old enough to know
what he's doing.
117
00:12:44,237 --> 00:12:46,657
Young enough to try it again.
118
00:12:46,670 --> 00:12:48,440
You don't understand.
119
00:12:48,444 --> 00:12:49,904
He's not well.
120
00:12:49,909 --> 00:12:52,489
Ease off, Christian,
Ease off!
121
00:12:53,393 --> 00:12:55,133
He looks okay to me.
122
00:12:55,139 --> 00:12:56,629
That's not the point.
123
00:12:56,956 --> 00:12:59,036
Are you taking medicine?
124
00:13:03,073 --> 00:13:04,353
You crazy, old goat!
125
00:13:04,421 --> 00:13:05,431
Leave it!
Leave it!
126
00:13:05,437 --> 00:13:07,037
No, goddamit!
It ain't right!
127
00:13:07,194 --> 00:13:09,304
Neilson!
What the hell is eating you?
128
00:13:10,033 --> 00:13:11,353
Morphine.
129
00:13:14,157 --> 00:13:16,177
I'm not stand out that
and let him do it! No!
130
00:13:16,206 --> 00:13:18,116
- Stop it!
- No, no!
131
00:13:18,145 --> 00:13:20,125
I'm not gonna let you do it!
132
00:13:20,225 --> 00:13:21,725
Stop! Stop it!
133
00:13:23,195 --> 00:13:26,575
I'm not let you leave
to that valley to die alone!
134
00:13:27,572 --> 00:13:30,042
I break his bloody leg first.
135
00:13:58,007 --> 00:14:00,057
That look like much is changed.
136
00:14:02,511 --> 00:14:03,891
That's you?
137
00:14:04,078 --> 00:14:05,908
Or am I gone blind as well?
138
00:14:07,543 --> 00:14:10,973
I lived here under a walkabout.
139
00:14:10,988 --> 00:14:12,888
But my strenght is gone.
140
00:14:13,295 --> 00:14:16,205
I was mayor of a town population 35.
141
00:14:16,737 --> 00:14:19,777
And I loved it.
Medicine keeps it.
142
00:14:19,807 --> 00:14:21,857
Oh, just about going very crazy.
143
00:14:22,340 --> 00:14:25,470
But the bush goes on
forever out there so...
144
00:14:26,278 --> 00:14:28,318
I've come back
here to the trees.
145
00:14:28,654 --> 00:14:30,684
Same as you, I reckon.
146
00:14:30,970 --> 00:14:33,840
My dancin' days are done and...
147
00:14:33,877 --> 00:14:35,917
my shoes aren't fit no more.
148
00:14:35,982 --> 00:14:37,172
So I...
149
00:14:37,270 --> 00:14:40,080
I feed, I care and talk
to the animals and...
150
00:14:41,150 --> 00:14:43,410
I'm not even gonna
ask why you're here.
151
00:14:43,456 --> 00:14:44,646
My brother Rodney died.
152
00:14:44,649 --> 00:14:48,039
The bastard's going on 14 years, now I...
153
00:14:48,352 --> 00:14:50,112
neither thought I'd get a...
154
00:14:50,143 --> 00:14:52,153
- Bobby...
- Come and get this.
155
00:14:52,848 --> 00:14:54,538
I've got a present for you.
156
00:14:54,819 --> 00:14:58,369
Oh, what it is either.
Wouldn't know.
157
00:14:58,419 --> 00:15:01,009
You know, Selma was a lux as you.
158
00:15:06,016 --> 00:15:09,006
Thirty hand tied flies.
159
00:15:11,060 --> 00:15:12,590
Pretty bag.
160
00:15:12,596 --> 00:15:16,596
The indian who gave it to me,
said it keeps the evil spirits away.
161
00:15:18,541 --> 00:15:21,691
Maybe...maybe it's fishing and roam time.
162
00:15:29,197 --> 00:15:31,257
Thanks for the hat!
163
00:15:32,083 --> 00:15:33,463
Wish I could go.
164
00:15:33,464 --> 00:15:36,414
With that goddamn gummy leg
what I had a duty you?
165
00:15:36,689 --> 00:15:38,399
My head got a stroke, not you.
166
00:15:43,336 --> 00:15:45,036
Why don't you take a horse?
167
00:15:45,167 --> 00:15:46,747
Didn't you hear me?
168
00:15:46,911 --> 00:15:49,481
- I've been trying to tell you...
- So I hear ya!
169
00:15:49,616 --> 00:15:52,196
But what I going to give you
I don't want back. You get that?
170
00:15:52,900 --> 00:15:56,910
Stud's real old but
his heart's big.
171
00:16:00,278 --> 00:16:01,868
Looks like Cerabus.
172
00:16:02,042 --> 00:16:06,582
No. That's his colt.
He's more than 25.
173
00:16:07,426 --> 00:16:09,506
You take him to the river then...
174
00:16:10,464 --> 00:16:12,024
turn him loose...
175
00:16:12,528 --> 00:16:14,218
out there.
176
00:16:15,774 --> 00:16:17,374
He'll go on my place.
177
00:17:03,130 --> 00:17:04,930
- Good morning!
- Yeah, good luck!
178
00:17:04,968 --> 00:17:07,018
I hope you'll find the place
you're looking for.
179
00:17:07,047 --> 00:17:08,547
Oh, we've found it, alright.
180
00:17:08,548 --> 00:17:11,878
Spotted it last night.
Marked off on an old logging map.
181
00:17:11,879 --> 00:17:15,419
- Ross, we need more coffee.
- Relax, dear.
182
00:17:18,127 --> 00:17:20,057
You can fishing around here, you know.
183
00:17:20,073 --> 00:17:21,743
It's a fine country for this.
184
00:17:30,147 --> 00:17:31,587
What's your name, son?
185
00:17:32,663 --> 00:17:34,413
Shawn...Shawn Daley.
186
00:17:35,760 --> 00:17:38,800
Took a fancy to this thing, didn't you?
187
00:17:40,497 --> 00:17:42,517
Yeah.
What is it?
188
00:17:44,632 --> 00:17:48,902
It's a genuine american indian
magic medicine bag.
189
00:17:49,946 --> 00:17:51,186
No!
190
00:17:51,283 --> 00:17:52,833
Yes, sir!
191
00:17:52,881 --> 00:17:54,191
Indian.
192
00:17:54,486 --> 00:17:59,366
Gave it to me by the son of
big chief red feather himself.
193
00:17:59,435 --> 00:18:00,805
Yeah?
194
00:18:02,129 --> 00:18:03,129
Wow!
195
00:18:03,974 --> 00:18:07,024
What if I lend this to you, he?
196
00:18:11,530 --> 00:18:12,730
Yeah.
197
00:18:13,555 --> 00:18:15,715
'Cause it keeps the
evil spirits from you.
198
00:18:31,290 --> 00:18:33,450
Shawn, come on!
199
00:19:20,501 --> 00:19:23,591
Might be a good idea
to take a shortcut.
200
00:19:26,802 --> 00:19:28,392
Yeah.
201
00:19:38,858 --> 00:19:41,928
Wow!
We're sure in the middle of nowhere!
202
00:19:42,642 --> 00:19:43,922
Ross.
203
00:19:44,021 --> 00:19:46,131
Are you sure we're not lost?
204
00:19:46,690 --> 00:19:48,830
The map hasn't been
wrong so far, has it?
205
00:20:12,068 --> 00:20:13,758
Well, what do you think so far, darling?
206
00:20:13,764 --> 00:20:16,784
- Isn't it something?
- Beautiful.
207
00:20:16,903 --> 00:20:19,473
It makes you wonder
what if we shouldn't be here.
208
00:20:21,029 --> 00:20:23,039
It's almost too beautiful.
209
00:20:33,563 --> 00:20:34,863
Yee-haw!
210
00:20:35,640 --> 00:20:37,690
Hey, it's too cold!
211
00:20:37,776 --> 00:20:39,286
Oh, Ross!
212
00:20:39,553 --> 00:20:42,553
What are we come for
if it wasn't to have fun?
213
00:20:43,266 --> 00:20:44,786
Come on!
214
00:20:44,789 --> 00:20:46,269
- Come on in!
- It's too cold!
215
00:20:46,272 --> 00:20:49,852
Not too cold.
Hey, come on! It's important.
216
00:20:49,948 --> 00:20:51,548
It's freezing!
217
00:20:51,589 --> 00:20:53,299
I know it's cold.
218
00:20:53,353 --> 00:20:55,863
- Hey, come on! You can do it.
- No!
219
00:20:57,430 --> 00:21:00,020
I know it's cold.
Mountain water is cold.
220
00:21:00,384 --> 00:21:02,454
It's great. Look!
221
00:21:04,297 --> 00:21:08,437
Sweetheart, go easy on the boy.
He's only ten.
222
00:21:17,224 --> 00:21:18,724
Ain't little company?
223
00:21:23,499 --> 00:21:25,119
May will a shortcut.
224
00:21:45,239 --> 00:21:48,109
Sweetheart, is there anywhere
we can get another station?
225
00:21:48,807 --> 00:21:51,157
I think we're too far out
to take anything.
226
00:21:52,760 --> 00:21:56,530
Shawn, stop eating those fritos.
You're gonna spoil your dinner.
227
00:22:08,258 --> 00:22:09,688
Wow!
Look at that view!
228
00:22:09,691 --> 00:22:10,921
- Shawn!
- Alright!
229
00:22:10,968 --> 00:22:12,968
- Shawn!
- Mom, dad! Look at this!
230
00:22:12,998 --> 00:22:15,568
Please get away from that edge!
231
00:22:15,722 --> 00:22:18,262
Do you have any idea how
dangerous that is, Shawn? Please!
232
00:22:18,314 --> 00:22:20,434
Honey, why don't you relax?
233
00:22:20,924 --> 00:22:22,124
There's no harm done.
234
00:22:22,222 --> 00:22:24,012
Only he did is throw a rock.
235
00:22:25,006 --> 00:22:26,756
Look, why don't you let me
talk to the boy...
236
00:22:26,814 --> 00:22:28,434
while you go in and start dinner?
237
00:22:30,487 --> 00:22:31,907
Look son, your mother's right.
238
00:22:31,907 --> 00:22:33,202
It's dangerous.
239
00:22:33,204 --> 00:22:34,504
You go get some firewood.
240
00:22:34,509 --> 00:22:35,929
I'll move the camp away
from the edge.
241
00:22:35,939 --> 00:22:37,439
Right, dad.
242
00:22:51,007 --> 00:22:53,107
Ross, what are you doing?
243
00:22:55,012 --> 00:22:56,592
Ross!
244
00:23:07,636 --> 00:23:08,736
Oh my god!
245
00:23:08,833 --> 00:23:09,903
Ross!
246
00:23:10,002 --> 00:23:11,632
I can't stop that!
247
00:23:12,556 --> 00:23:14,556
I can't hold it!
248
00:23:17,580 --> 00:23:19,080
Oh, no!
249
00:23:32,401 --> 00:23:34,431
Mommy!
250
00:23:37,978 --> 00:23:40,548
Mommy!
251
00:23:45,882 --> 00:23:47,892
Mommy!
252
00:23:50,085 --> 00:23:52,085
Mommy!
253
00:23:54,503 --> 00:23:56,093
Mom?
254
00:23:59,462 --> 00:24:01,522
Mommy!
255
00:24:05,596 --> 00:24:07,136
Daddy!
256
00:24:10,441 --> 00:24:11,981
Mommy!
257
00:24:13,683 --> 00:24:15,233
Mommy!
258
00:24:17,015 --> 00:24:18,555
Daddy!
259
00:24:19,841 --> 00:24:21,931
I'm coming, Mom!
260
00:24:23,039 --> 00:24:24,359
Ma?
261
00:24:24,639 --> 00:24:26,729
Mommy, can you hear me?
262
00:24:27,557 --> 00:24:29,067
Ma?
263
00:24:31,117 --> 00:24:32,627
Mommy!
264
00:24:34,455 --> 00:24:36,505
Daddy, can you hear me?
265
00:24:41,673 --> 00:24:43,253
Mom!
266
00:24:44,442 --> 00:24:46,502
I'm gonna get you, Ma!
267
00:24:50,133 --> 00:24:51,703
Daddy!
268
00:24:52,645 --> 00:24:54,195
Mommy!
269
00:24:57,621 --> 00:24:59,411
Mommy, can you hear me?
270
00:25:02,243 --> 00:25:03,823
Mommy!
271
00:25:06,161 --> 00:25:08,211
Mommy!
272
00:25:14,748 --> 00:25:16,778
Mommy!
273
00:32:52,231 --> 00:32:54,331
No sense.
274
00:32:54,943 --> 00:32:57,013
No damn sense at all!
275
00:34:10,482 --> 00:34:12,532
You make too much noise!
276
00:34:14,180 --> 00:34:16,730
Couldn't stock a butterfly.
277
00:34:25,270 --> 00:34:27,790
I want chocolate chip cookies...
278
00:34:29,144 --> 00:34:31,924
and ice cream...
279
00:34:32,004 --> 00:34:35,044
and they're so good.
280
00:34:37,807 --> 00:34:39,897
I want warm clothes...
281
00:34:40,207 --> 00:34:42,747
or at least to get a lot of toys.
282
00:34:44,135 --> 00:34:47,175
Mommy's took care of everything
for me and dad.
283
00:34:47,929 --> 00:34:49,479
A Pot-roast.
284
00:34:50,119 --> 00:34:51,639
Backed potatoes.
285
00:34:52,663 --> 00:34:54,183
A chocolate cake.
286
00:34:55,716 --> 00:34:57,716
Dad and I used to go
to basketball games.
287
00:34:58,670 --> 00:35:00,550
And used to go to Rams games.
288
00:35:05,251 --> 00:35:07,791
I don't know where they are.
289
00:35:09,581 --> 00:35:11,631
I'm alone.
290
00:35:16,546 --> 00:35:18,616
I want my Dad!
291
00:35:19,436 --> 00:35:21,006
I want Mommy!
292
00:35:21,402 --> 00:35:23,932
Mommy!
293
00:35:26,640 --> 00:35:29,170
Mommy!
294
00:35:31,806 --> 00:35:33,386
What the hell can I do?
295
00:35:34,783 --> 00:35:35,943
Can't take him back.
296
00:35:35,998 --> 00:35:37,388
Not enough time.
297
00:35:37,450 --> 00:35:38,980
Couldn't make it.
298
00:35:39,994 --> 00:35:41,544
Can't teach him.
299
00:35:41,641 --> 00:35:43,701
Can't take him with me.
300
00:35:49,261 --> 00:35:51,351
What the hell good with it do?
301
00:35:52,865 --> 00:35:54,705
He's passed pain.
302
00:35:54,770 --> 00:35:56,590
He has only his head already.
303
00:36:02,654 --> 00:36:04,204
God.
304
00:36:07,930 --> 00:36:09,720
I'm better off.
305
00:37:36,300 --> 00:37:39,860
You wanna share the fire
you fetch your own wood.
306
00:37:45,162 --> 00:37:46,712
Your own!
307
00:38:17,696 --> 00:38:19,736
You're half dead.
308
00:38:21,006 --> 00:38:23,596
Together that makes one of us.
309
00:38:31,530 --> 00:38:34,100
There is no more.
Nothing.
310
00:38:34,587 --> 00:38:37,157
Unless you bringin' in.
311
00:38:41,100 --> 00:38:42,810
Yeah.
312
00:38:44,289 --> 00:38:45,809
I saw.
313
00:38:47,560 --> 00:38:49,570
They're gone.
314
00:38:51,943 --> 00:38:54,463
They're gone and you're not.
315
00:38:57,803 --> 00:39:01,313
Alright.
What's your name, child?
316
00:39:06,488 --> 00:39:09,078
I said, what's your name?
317
00:39:15,362 --> 00:39:17,382
Alright, alright.
318
00:39:18,708 --> 00:39:20,028
Now, look!
319
00:39:20,047 --> 00:39:21,737
I want you to listen to me...
320
00:39:21,759 --> 00:39:23,149
and I want you to listen to me good...
321
00:39:23,151 --> 00:39:25,048
'cause I'm gonna tell you about this thing.
322
00:39:25,049 --> 00:39:28,069
Because it acts like a compass.
323
00:39:29,339 --> 00:39:31,789
Now, in the morning time...
324
00:39:31,805 --> 00:39:35,385
you point this right hands tub to the sun.
325
00:39:35,726 --> 00:39:38,736
But you walk the way this tab points.
326
00:39:38,773 --> 00:39:40,343
Okay?
327
00:39:40,822 --> 00:39:42,482
Now on the afternoon...
328
00:39:42,495 --> 00:39:45,045
you point this tab to the sun.
329
00:39:45,141 --> 00:39:48,201
But you're keep on walking
the way this tab points.
330
00:39:48,546 --> 00:39:50,106
Are you got that?
331
00:39:50,685 --> 00:39:54,045
And at night time put the stick
on the ground...
332
00:39:54,110 --> 00:39:57,680
with the handle points
toward the Southern Cross.
333
00:39:57,711 --> 00:39:58,761
But in the morning...
334
00:39:58,766 --> 00:40:01,056
the middle one points
the way you gotta go.
335
00:40:01,067 --> 00:40:03,067
The middle one points north.
336
00:40:03,117 --> 00:40:05,167
North, kid. North.
337
00:40:07,649 --> 00:40:09,209
Oh, shit!
338
00:40:11,378 --> 00:40:14,978
Why are you out here
all alone and so helpless?
339
00:40:16,166 --> 00:40:18,766
Dammit to hell, youngster!
You're on your own!
340
00:40:25,471 --> 00:40:27,521
Look, I tell you what you do.
341
00:40:28,083 --> 00:40:29,463
You just follow that stream.
342
00:40:29,524 --> 00:40:32,494
You just follow the water
down the stream.
343
00:40:32,897 --> 00:40:35,747
And you run into other streams
but you just keep on goin'...
344
00:40:35,777 --> 00:40:38,817
and follow the water downhill.
345
00:40:39,438 --> 00:40:41,528
And then you come to a railroad track.
346
00:40:42,867 --> 00:40:45,927
And you take those tracks to the left.
To the north!
347
00:40:47,612 --> 00:40:49,652
And in a couple of days...
348
00:40:49,934 --> 00:40:51,964
you'll find someone or...
349
00:40:53,738 --> 00:40:56,288
somebody will find you.
350
00:42:39,096 --> 00:42:42,116
Like I said, what's your name?
351
00:42:46,762 --> 00:42:49,332
You're gonna make it,
you're gonna try.
352
00:42:49,655 --> 00:42:51,615
My name is...
353
00:42:52,520 --> 00:42:54,330
My name...
354
00:42:54,597 --> 00:42:56,527
My name is...
355
00:42:58,030 --> 00:43:00,510
My name...
356
00:43:03,120 --> 00:43:05,820
My...my name...
357
00:43:05,879 --> 00:43:08,259
My...my...my name...
358
00:43:10,383 --> 00:43:11,883
...is...
359
00:43:12,674 --> 00:43:14,154
Wait!
360
00:43:14,261 --> 00:43:15,581
Wait!
361
00:43:15,587 --> 00:43:18,287
My...my...my...
362
00:43:19,372 --> 00:43:20,962
My name...
363
00:43:22,290 --> 00:43:23,520
Here!
364
00:43:23,587 --> 00:43:24,767
Here!
365
00:43:24,772 --> 00:43:26,132
S-Sir!
366
00:43:26,646 --> 00:43:28,056
Sir.
367
00:43:28,773 --> 00:43:30,283
Where the devil did you get that?
368
00:43:30,991 --> 00:43:32,861
- Did I gave it to belong...
- Red feather.
369
00:43:32,888 --> 00:43:34,258
Red feather.
370
00:43:34,601 --> 00:43:37,101
It keeps away evil spirits.
371
00:43:40,463 --> 00:43:42,013
That's right.
372
00:43:43,233 --> 00:43:44,783
I know the bag.
373
00:43:45,368 --> 00:43:47,158
You keep it.
374
00:43:48,165 --> 00:43:51,505
Well...well...I...I...I'm hungry.
375
00:43:51,777 --> 00:43:53,327
I...I...
376
00:43:53,767 --> 00:43:55,847
Can you give me some food?
377
00:43:56,506 --> 00:43:57,206
Please?
378
00:43:57,300 --> 00:44:00,350
Our caravan ran over the cliff.
379
00:44:00,711 --> 00:44:03,241
It had all the food.
380
00:44:04,168 --> 00:44:07,698
A little bit?
Please!
381
00:44:10,522 --> 00:44:11,922
I...I...
382
00:44:34,928 --> 00:44:36,448
Wait.
383
00:44:36,780 --> 00:44:38,850
Wait, please.
384
00:44:39,596 --> 00:44:41,586
Tired...
385
00:44:42,687 --> 00:44:44,747
Gotta rest.
386
00:44:47,379 --> 00:44:49,429
Please.
387
00:44:49,901 --> 00:44:52,491
Food...food...
388
00:44:53,074 --> 00:44:54,454
Hungry...
389
00:44:56,338 --> 00:44:58,348
Why don't you go back?
390
00:44:59,289 --> 00:45:01,299
Just follow the stream down.
391
00:45:02,303 --> 00:45:05,343
You've got just as much chance to
make it as you did before.
392
00:45:05,598 --> 00:45:07,158
I...I...
393
00:45:07,478 --> 00:45:12,978
want...I wanna go back...
back to my Ma...
394
00:45:13,107 --> 00:45:15,147
and...my Pa.
395
00:45:16,202 --> 00:45:18,142
Your mamma's dead...
396
00:45:18,220 --> 00:45:21,290
and your pappa's dead.
And that's the hard truth.
397
00:45:21,443 --> 00:45:24,003
Just like my folks are dead.
398
00:45:24,268 --> 00:45:26,478
And someday you're gonna die.
399
00:45:26,544 --> 00:45:29,134
Just like someday I'm going to die.
400
00:45:30,042 --> 00:45:32,312
But until then you fight like
hell to stay alive!
401
00:45:32,315 --> 00:45:34,325
You get that?
402
00:45:36,310 --> 00:45:38,390
And you're on your own.
403
00:45:38,704 --> 00:45:41,244
'Cause I'm not even here to help you.
404
00:45:43,203 --> 00:45:45,273
You're in my way.
405
00:45:45,706 --> 00:45:47,626
Bothers some sissy kid.
406
00:45:47,738 --> 00:45:50,258
And I don't even know
who you are!
407
00:45:56,364 --> 00:45:57,934
Shawn Daley...
408
00:45:58,063 --> 00:46:00,133
Shawn...Daley.
409
00:46:01,181 --> 00:46:03,621
I'm Shawn Daley!
410
00:46:03,680 --> 00:46:07,240
Me!
I'm Shawn Daley!
411
00:46:12,464 --> 00:46:13,664
Ah.
412
00:46:15,268 --> 00:46:17,848
Well, my name is Foley.
413
00:46:18,255 --> 00:46:20,275
Patrick Foley.
414
00:46:52,220 --> 00:46:54,760
If I had my fish pole
then I eat you.
415
00:46:55,008 --> 00:46:56,358
Then I catch you.
416
00:46:56,428 --> 00:46:59,528
I wouldn't be staring at you right now.
417
00:47:00,044 --> 00:47:02,574
If I had one of my hook.
418
00:47:05,296 --> 00:47:06,796
It would be so good.
419
00:47:06,821 --> 00:47:10,391
You're not only a whining kid
who wastes his time.
420
00:47:10,393 --> 00:47:13,483
You're also deaf and half-blind.
421
00:47:15,194 --> 00:47:17,754
Sure you can hear me now.
422
00:47:18,558 --> 00:47:21,578
But you listen to that water?
423
00:47:22,286 --> 00:47:25,386
Can you hear those birds back there?
424
00:47:27,502 --> 00:47:29,742
Can you hear the insects?
425
00:47:29,784 --> 00:47:31,364
And the wind?
426
00:47:32,389 --> 00:47:35,719
And the trees creaking and rubbing?
427
00:47:42,132 --> 00:47:44,392
You're deaf to those frogs down there...
428
00:47:44,396 --> 00:47:47,466
and the sun pinging off these rocks.
429
00:47:48,468 --> 00:47:51,008
You're deaf to your own heartbeat...
430
00:47:51,011 --> 00:47:53,601
and me coming up behind you.
431
00:47:53,604 --> 00:47:54,539
My god, boy!
432
00:47:54,544 --> 00:47:59,124
There's a whole symphony going on here
and you can't here a thing.
433
00:48:01,965 --> 00:48:05,505
Don't talk to those fish.
Catch him!
434
00:48:06,985 --> 00:48:08,125
You're mean!
435
00:48:08,221 --> 00:48:10,261
Not even nice!
436
00:48:10,402 --> 00:48:11,942
My dad was nice.
437
00:48:12,093 --> 00:48:15,143
And he was the best fisherman
in the whole world.
438
00:48:15,195 --> 00:48:17,165
If I had his fishing pole right now...
439
00:48:17,383 --> 00:48:20,923
I'd get that fish.
And I wouldn't even give you any!
440
00:48:21,987 --> 00:48:25,007
I get them.
I don't talk to them.
441
00:48:27,404 --> 00:48:29,924
I see where they're laying.
442
00:48:30,764 --> 00:48:33,164
Big fat ones.
443
00:48:33,228 --> 00:48:37,798
Down there in the cool.
Out of the sun.
444
00:48:37,809 --> 00:48:41,879
Just waiting for a bug to drift by.
445
00:48:43,538 --> 00:48:47,638
So I move like a lazy driftwood log.
446
00:48:50,028 --> 00:48:52,608
Then I wait.
447
00:48:53,159 --> 00:48:55,729
Then I move.
448
00:48:56,211 --> 00:48:58,271
Then I wait.
449
00:48:59,450 --> 00:49:02,010
Then real slow.
450
00:49:03,395 --> 00:49:05,425
And wait.
451
00:49:07,509 --> 00:49:09,899
Then now...
452
00:49:10,248 --> 00:49:13,798
That's how I outsmart
these wonderful creatures.
453
00:50:18,482 --> 00:50:23,062
I...I saw this little animal.
He was eating this by those tree.
454
00:50:27,849 --> 00:50:30,429
Well, boy, that's usually nutlet.
455
00:50:32,716 --> 00:50:34,246
Here.
456
00:50:40,497 --> 00:50:43,047
Now, I want you to climb up
on my shoulders.
457
00:50:45,012 --> 00:50:47,762
Come on, just put your foot right here.
No, the other foot.
458
00:50:47,807 --> 00:50:49,667
Left hand here.
459
00:50:50,046 --> 00:50:52,766
Okay.
Come on, try it again.
460
00:50:52,798 --> 00:50:54,358
Here we go.
461
00:50:54,967 --> 00:50:56,547
That's a boy!
462
00:50:56,716 --> 00:50:58,316
Now step up.
463
00:50:59,422 --> 00:51:01,942
That's okay.
I got you.
464
00:51:03,279 --> 00:51:04,859
Now step up.
465
00:51:04,977 --> 00:51:08,037
Okay, now take that hat off and fill it up.
466
00:51:10,323 --> 00:51:14,833
This trap needs a little adjustment.
467
00:51:15,165 --> 00:51:16,705
Yeah.
468
00:51:19,636 --> 00:51:23,516
Now, give me some of those berries
you've been hiding in your pocket.
469
00:51:25,495 --> 00:51:27,455
Come on, I know you've been hiding them.
470
00:51:28,792 --> 00:51:31,642
And out here's got only
one thing to think of.
471
00:51:31,738 --> 00:51:33,588
That's staying alive.
472
00:51:34,058 --> 00:51:36,308
If one here isn't think of
ways to stay alive...
473
00:51:36,324 --> 00:51:37,844
he's dying.
474
00:51:38,610 --> 00:51:41,130
Slow but sure he's loosing ground.
475
00:51:43,295 --> 00:51:45,325
I hear something.
476
00:51:49,881 --> 00:51:52,931
Why don't you go out there
and check around?
477
00:52:03,685 --> 00:52:05,765
It's dark out there.
478
00:52:18,708 --> 00:52:20,268
It's scary out there.
479
00:52:20,368 --> 00:52:22,458
Well, there's nothing to be scared of.
480
00:52:22,744 --> 00:52:24,934
Use your nose and your ears.
481
00:52:25,055 --> 00:52:29,065
Anybody can tell you,
you don't use your eyes to see in the dark.
482
00:53:17,209 --> 00:53:18,709
It was a rabbit.
483
00:53:18,796 --> 00:53:20,826
What makes you think so?
484
00:53:21,194 --> 00:53:23,354
Rabbits don't make any noise.
485
00:53:23,427 --> 00:53:25,327
So it was a rabbit.
486
00:53:25,916 --> 00:53:27,486
You had looked with your ears, ha?
487
00:53:27,528 --> 00:53:31,068
And you didn't see anything.
Good!
488
00:53:34,770 --> 00:53:37,780
I get to where I'm going in a few days.
489
00:53:39,422 --> 00:53:42,472
And a nice hot bath's
waiting for me there.
490
00:53:43,741 --> 00:53:45,581
And so all's there.
491
00:53:46,916 --> 00:53:48,986
Under that peak.
492
00:53:49,736 --> 00:53:51,816
At the end of the valley.
493
00:55:54,388 --> 00:55:55,908
Foley!
494
00:55:56,335 --> 00:55:57,885
Foley!
495
00:56:05,126 --> 00:56:06,706
Foley?
496
00:56:12,284 --> 00:56:13,804
Foley!
497
00:56:14,636 --> 00:56:16,156
Foley!
498
00:56:18,242 --> 00:56:19,742
Foley!
499
00:56:34,069 --> 00:56:35,619
Foley!
500
00:56:37,811 --> 00:56:39,331
Foley!
501
00:56:39,713 --> 00:56:41,273
Foley!
502
00:56:44,374 --> 00:56:45,894
Foley!
503
00:56:46,650 --> 00:56:48,220
Foley!
504
00:56:52,750 --> 00:56:55,650
- A mon...a monster...
- Easy now.
505
00:56:55,656 --> 00:56:59,086
- He grabbed my arm!
- Quiet, quiet, quiet.
506
00:56:59,117 --> 00:57:01,197
No...He took my rabbit!
507
00:57:02,590 --> 00:57:04,590
It's an aboriginee man.
508
00:57:07,473 --> 00:57:10,643
- No...monster!
- No, no, no.
509
00:57:10,682 --> 00:57:12,282
Now listen to me.
510
00:57:16,937 --> 00:57:19,527
You shared your food...
511
00:57:19,547 --> 00:57:23,047
with the people that
the white man is driving out.
512
00:57:23,183 --> 00:57:25,683
You're to be proud and honoured.
513
00:58:32,304 --> 00:58:33,804
Foley?
514
00:58:34,963 --> 00:58:37,023
Foley, where are you?
515
00:58:54,179 --> 00:58:55,769
Foley!
516
00:58:57,438 --> 00:58:59,018
Hello?
517
00:59:00,829 --> 00:59:03,029
Hello!
Where do you are?
518
00:59:11,548 --> 00:59:14,088
Probably he wants to ditch me.
519
00:59:14,126 --> 00:59:17,686
But god will punish him.
Would you, god?
520
00:59:18,365 --> 00:59:20,945
Anyway, I have his rabbit.
521
00:59:21,713 --> 00:59:25,313
I have your rabbit, Patrick Foley!
522
00:59:28,065 --> 00:59:29,665
And this!
523
00:59:31,329 --> 00:59:33,329
And your spear!
524
00:59:44,231 --> 00:59:47,261
You...bastard!
525
00:59:51,104 --> 00:59:53,334
You want to know something?
526
00:59:53,401 --> 00:59:55,451
You smell!
527
00:59:55,646 --> 00:59:57,686
You stink!
528
00:59:57,898 --> 00:59:59,928
You should take a bath!
529
01:00:00,588 --> 01:00:02,668
A nice hot bath!
530
01:00:03,733 --> 01:00:06,833
A nice hot bath till you drown!
531
01:00:10,011 --> 01:00:12,981
You know something?
I can see your footprints.
532
01:00:13,015 --> 01:00:15,115
Well, that's dumb.
533
01:00:15,789 --> 01:00:17,159
I mean dumb.
534
01:00:17,164 --> 01:00:19,764
I mean really dumb.
535
01:00:24,240 --> 01:00:26,290
You're tracking the sun.
536
01:00:26,299 --> 01:00:28,319
That's what you're doing.
537
01:00:30,391 --> 01:00:33,411
Why are you so mad at me?
538
01:00:35,809 --> 01:00:38,329
You wanna know my name?
539
01:00:38,731 --> 01:00:40,401
It's god!
540
01:00:40,773 --> 01:00:44,133
G-O-D, god!
541
01:00:49,401 --> 01:00:51,791
I'm not gonna give up, Foley.
542
01:00:51,817 --> 01:00:54,417
You can climb all you want.
543
01:00:59,472 --> 01:01:02,042
You're not gonna
get away from me!
544
01:01:11,829 --> 01:01:14,389
I can see you, Foley.
545
01:01:33,312 --> 01:01:35,332
You're on your own!
546
01:01:42,127 --> 01:01:46,137
- We're all on our own.
- You can't fool me!
547
01:01:46,377 --> 01:01:49,937
You've got your life to live
and I've got mine!
548
01:02:04,280 --> 01:02:06,350
I don't want you!
549
01:02:07,527 --> 01:02:09,117
Good!
550
01:02:09,312 --> 01:02:12,372
Why are you trying
to get away from me?
551
01:02:27,132 --> 01:02:28,682
Wild dogs.
552
01:02:29,643 --> 01:02:31,253
Alright, if you're coming with me...
553
01:02:31,318 --> 01:02:33,838
you better move it fast!
554
01:02:35,187 --> 01:02:37,227
Look behind you!
555
01:03:05,380 --> 01:03:08,420
Help!
Foley!
556
01:03:09,358 --> 01:03:10,948
Hey!
557
01:03:13,035 --> 01:03:16,005
You've got nothing to worry about!
Just start climbing.
558
01:03:16,070 --> 01:03:17,910
Those dogs can't get you there.
559
01:03:17,983 --> 01:03:19,493
Foley!
560
01:03:20,250 --> 01:03:21,820
Help me!
561
01:03:21,952 --> 01:03:23,932
Are you coming or not?
562
01:03:24,002 --> 01:03:25,462
Help me!
563
01:03:26,305 --> 01:03:28,355
You've got to help yourself.
564
01:03:28,418 --> 01:03:30,758
Those dogs will get me!
565
01:03:32,126 --> 01:03:35,186
No reason for me
to climb back down there.
566
01:03:36,243 --> 01:03:38,023
I can't fly me either!
567
01:03:38,098 --> 01:03:40,348
You gonna have to help yourself.
568
01:03:41,041 --> 01:03:43,351
- I can't!
- Well, you can just go on back.
569
01:03:43,425 --> 01:03:45,935
'Cause I sure as hell don't need you.
570
01:03:46,280 --> 01:03:47,810
Like I said:
571
01:03:48,538 --> 01:03:52,048
- You're gonna stay down there all day?
- I can't move!
572
01:03:53,480 --> 01:03:55,520
Those animals will kill me!
573
01:03:56,068 --> 01:03:58,218
Yeah, they might eat you up.
574
01:03:58,231 --> 01:04:01,441
Poop you out in cute little piles
that make the flowers grow.
575
01:04:02,390 --> 01:04:04,030
But that doesn't matter.
576
01:04:04,715 --> 01:04:07,235
What matters is that rabbit.
577
01:04:07,916 --> 01:04:11,996
Now I've got a fire going and
if you get up here I cook it for you.
578
01:04:17,724 --> 01:04:19,744
This is my rabbit!
579
01:04:19,970 --> 01:04:24,360
- Okay, I give you a piece.
- I want half!
580
01:04:26,122 --> 01:04:27,672
Alright.
581
01:04:27,694 --> 01:04:31,764
But you get up here in a few minutes otherwise I'm gonna piss on the fire and go.
582
01:04:46,085 --> 01:04:47,965
Use your legs.
583
01:04:48,096 --> 01:04:50,056
The strongest muscle you got.
584
01:04:50,323 --> 01:04:52,383
Put the power to them!
585
01:04:53,074 --> 01:04:55,124
Foley, I'm afraid!
586
01:04:55,318 --> 01:04:57,978
Foley, I can't make it!
587
01:05:02,478 --> 01:05:03,788
Foley!
588
01:05:03,839 --> 01:05:05,919
Help me, please!
589
01:05:06,143 --> 01:05:09,263
You're the one it's making
a nightmare out of it.
590
01:05:09,268 --> 01:05:11,618
So why don't you try a little harder?
591
01:05:11,704 --> 01:05:15,724
First thing you'll know be
right up here next to the fire.
592
01:05:26,018 --> 01:05:27,598
Where is the fire?
593
01:05:29,457 --> 01:05:31,017
I lied.
594
01:05:31,212 --> 01:05:34,292
Anyway you're know should've
told you I was lied.
595
01:05:34,622 --> 01:05:36,712
Well, come on.
596
01:05:37,235 --> 01:05:40,765
Bring your rabbit.
I build a fire.
597
01:05:42,491 --> 01:05:45,041
Probably want the biggest piece,
I suppose.
598
01:05:49,436 --> 01:05:53,016
I'm scared those animals
gonna come up here.
599
01:05:55,554 --> 01:05:59,654
If you're worried about those wild dogs why
don't you going to do something about it?
600
01:06:00,351 --> 01:06:03,911
Stayin' guard.
Or better yet:
601
01:06:03,982 --> 01:06:07,062
Get down it and see
if you can smell them.
602
01:06:07,165 --> 01:06:09,675
That's how they found the dead rabbit.
603
01:06:10,720 --> 01:06:13,220
It wasn't you that
they were after.
604
01:06:16,754 --> 01:06:19,304
Just close your eyes and picture 'em.
605
01:06:19,928 --> 01:06:21,958
Wonderful beasts.
606
01:06:23,024 --> 01:06:26,544
Tell 'em that we needed that rabbit and
they can go and get their own.
607
01:06:27,024 --> 01:06:28,594
But...
608
01:06:28,880 --> 01:06:30,680
Tell 'em!
609
01:06:30,732 --> 01:06:32,752
Go on, tell 'em!
610
01:06:50,724 --> 01:06:53,774
You can go and find your own!
611
01:07:13,895 --> 01:07:16,405
How come you're always hurting?
612
01:07:17,258 --> 01:07:20,278
Because I smoke too much
when I was young.
613
01:07:24,037 --> 01:07:26,127
Because I thought it was...
614
01:07:26,743 --> 01:07:31,133
when I was a kid it was
smart to be dumb and stubborn.
615
01:07:34,679 --> 01:07:37,749
Aren't you glad I went back
and got your spear?
616
01:07:38,787 --> 01:07:41,887
Why? What for?
You've dropped it.
617
01:07:41,939 --> 01:07:44,969
You wanna know how I found you?
618
01:07:45,849 --> 01:07:48,379
I remembered the sun.
619
01:07:48,759 --> 01:07:51,279
I saw your footprints.
620
01:07:51,553 --> 01:07:54,563
You know that was just dumb to
leave them around.
621
01:07:58,536 --> 01:08:01,046
Maybe I'm growing old.
622
01:08:04,250 --> 01:08:06,280
Got white hairs?
623
01:08:07,954 --> 01:08:09,494
Like I said:
624
01:08:11,076 --> 01:08:13,626
If you forget to ask your mind
what it's thinking...
625
01:08:13,696 --> 01:08:15,966
you grow old.
626
01:08:18,995 --> 01:08:23,025
You know, my dad had three white hairs.
627
01:08:23,845 --> 01:08:26,485
Yeah.
But my mom always kept him fool around.
628
01:08:26,544 --> 01:08:28,794
Got to get meat.
629
01:08:28,804 --> 01:08:30,514
- Wait a minute, you know...
- Not to see me through.
630
01:08:30,516 --> 01:08:32,546
You know, we got to go back there.
631
01:08:32,623 --> 01:08:34,873
- You know...
- Can't you hear?
632
01:08:34,905 --> 01:08:36,495
But they're all alone!
633
01:08:36,795 --> 01:08:38,975
- You know, they're loose.
- Wanna do it to my valley.
634
01:08:39,012 --> 01:08:41,542
We just can't leave them there.
635
01:08:42,881 --> 01:08:44,911
You know?
636
01:09:41,369 --> 01:09:44,369
Man can die eatin' nothing but rabbit.
637
01:09:45,169 --> 01:09:49,689
Gotta have fat.
That's why I wanted the wombat.
638
01:09:51,254 --> 01:09:53,804
You recognize the cravings.
639
01:09:53,904 --> 01:09:56,414
Your body will tell you what it wants.
640
01:09:59,870 --> 01:10:01,830
What do you think those
little white things were...
641
01:10:01,847 --> 01:10:03,947
I cooked up with the fish?
642
01:10:04,521 --> 01:10:06,041
Rice?
643
01:10:07,165 --> 01:10:09,545
Where I am gonna get rice?
644
01:10:09,634 --> 01:10:12,224
It was almost pure fat.
645
01:10:12,639 --> 01:10:16,649
- Where did you get 'em?
- From under a log.
646
01:10:17,259 --> 01:10:19,269
What were they?
647
01:10:20,328 --> 01:10:21,838
Worms.
648
01:10:21,991 --> 01:10:23,911
Grub worms.
649
01:10:26,823 --> 01:10:29,263
Well, what are you looking for?
650
01:10:29,287 --> 01:10:32,857
- Sign.
- What sign?
651
01:10:33,185 --> 01:10:36,205
Spoor, signs, tracks, droppings.
652
01:10:37,205 --> 01:10:39,685
Animals are a lot like people.
653
01:10:39,769 --> 01:10:42,269
You can tell a lot about them
from what they leave behind.
654
01:10:42,330 --> 01:10:45,400
And if you're hungry enough
you look for sign.
655
01:10:52,057 --> 01:10:54,587
What's this?
656
01:10:55,818 --> 01:10:57,828
That's kangaroo sign.
657
01:10:58,089 --> 01:11:01,129
Looks a lot like large rabbit poop to me.
658
01:11:03,388 --> 01:11:05,488
Are we gonna get there today?
659
01:11:05,883 --> 01:11:07,403
Tomorrow.
660
01:11:07,676 --> 01:11:09,716
How come?
661
01:11:10,191 --> 01:11:13,771
Something I swore
I'd never do on the other side...
662
01:11:13,971 --> 01:11:15,521
in my valley.
663
01:12:10,581 --> 01:12:15,151
Gettin' a rock up is hard
but settin' a trigger is a bitch.
664
01:12:19,551 --> 01:12:23,061
Hey, get the hell out of there.
You're gonna smell the place up.
665
01:14:25,246 --> 01:14:27,956
You got it!
You got it!
666
01:14:28,366 --> 01:14:30,446
You got a kangaroo!
667
01:14:31,363 --> 01:14:33,963
- You got a...
- That's a wallaby.
668
01:14:34,463 --> 01:14:39,233
I'm glad it wasn't any bigger.
We don't want what we can't use.
669
01:14:41,873 --> 01:14:45,893
- How come you put the fish down there?
- We needed meat.
670
01:14:46,378 --> 01:14:49,948
We didn't want that wallaby warned
about that deadfall trap.
671
01:14:50,631 --> 01:14:53,671
Those fish were for
that eagle up there.
672
01:14:55,754 --> 01:14:58,854
You see the eagle and
the kangaroo are friends.
673
01:14:58,946 --> 01:15:01,666
And those fish told the eagle...
674
01:15:01,725 --> 01:15:04,745
that I had ask for permission
to do what I did.
675
01:15:05,426 --> 01:15:08,946
Otherwise he would have told
the kangaroo to go the other way.
676
01:15:10,850 --> 01:15:14,400
It's maybe an old
aboriginee superstition.
677
01:15:14,571 --> 01:15:16,021
But if it is...
678
01:15:16,090 --> 01:15:18,370
Then why was that eagle up there...
679
01:15:18,420 --> 01:15:22,470
just at the time when
I wanted to trap a kangaroo.
680
01:15:30,613 --> 01:15:35,803
If you're not leaving this valley,
how come you're climbing out of it?
681
01:15:37,520 --> 01:15:40,100
It's a valley within a valley.
682
01:15:41,038 --> 01:15:44,128
There isn't easy to find
and get into.
683
01:15:44,809 --> 01:15:47,329
Never been put on a map.
684
01:15:48,017 --> 01:15:49,397
Except once but...
685
01:15:49,494 --> 01:15:53,014
But that was just
an old logging map.
686
01:15:58,874 --> 01:16:02,274
I made that map...
687
01:16:02,333 --> 01:16:04,903
about forty years ago.
688
01:16:23,677 --> 01:16:26,257
This was the place
we're going to.
689
01:16:26,407 --> 01:16:29,477
This must be the valley
the old man told us about.
690
01:16:29,584 --> 01:16:33,164
It was on the map.
The finest place anyone lived.
691
01:16:33,607 --> 01:16:36,127
I've never seen anything like this.
692
01:16:37,218 --> 01:16:41,038
The old man said it was
beautiful and special.
693
01:16:42,019 --> 01:16:43,589
Yeah.
694
01:16:43,718 --> 01:16:47,738
That's who I think it is.
He'd know better than most.
695
01:18:08,371 --> 01:18:10,961
What place is this?
696
01:18:13,108 --> 01:18:15,708
This is a magic place.
697
01:18:17,235 --> 01:18:19,735
When I was about your age...
698
01:18:20,229 --> 01:18:23,819
my father carved this out
of the wilderness.
699
01:18:26,868 --> 01:18:29,408
This is where I thought
all the heroes in the world...
700
01:18:29,473 --> 01:18:33,993
come to walk,
talk with each other.
701
01:18:37,072 --> 01:18:40,642
This looks like a broken-down,
old house to me.
702
01:18:43,572 --> 01:18:47,162
Now maybe.
But not then.
703
01:18:48,189 --> 01:18:50,739
But so far away from everything.
704
01:18:51,382 --> 01:18:53,392
Where did you go to school?
705
01:18:55,512 --> 01:18:57,562
Or church?
706
01:19:01,616 --> 01:19:03,646
Never went to school.
707
01:19:06,272 --> 01:19:08,362
This was my school.
708
01:19:09,658 --> 01:19:11,748
The land...
709
01:19:12,081 --> 01:19:14,091
...and god.
710
01:19:18,513 --> 01:19:20,143
My father tried to teach me...
711
01:19:20,194 --> 01:19:23,884
to take only from
the earth and people...
712
01:19:23,906 --> 01:19:26,966
what I could give.
713
01:19:29,064 --> 01:19:32,114
I could learn more
in a week here than...
714
01:19:36,847 --> 01:19:39,427
But I was a young men then.
715
01:19:40,636 --> 01:19:43,186
Full of angry apples.
716
01:19:44,959 --> 01:19:47,479
Didn't understand.
717
01:19:49,744 --> 01:19:51,244
So I left.
718
01:19:53,415 --> 01:19:55,915
Always expecting more.
719
01:19:58,210 --> 01:20:00,770
Always wanting more.
720
01:20:04,442 --> 01:20:06,982
I thought I didn't need them.
721
01:20:17,030 --> 01:20:19,530
How long can we stay here?
722
01:20:21,069 --> 01:20:22,599
Oh, for a while.
723
01:20:26,268 --> 01:20:28,278
What'll you doing?
724
01:20:29,788 --> 01:20:33,368
I'm gonna bury this
man-made junk I brought in.
725
01:20:35,030 --> 01:20:37,620
Stuff doesn't belong here.
726
01:20:39,775 --> 01:20:41,405
Nothing belongs here...
727
01:20:41,467 --> 01:20:43,997
that wasn't born here.
728
01:21:53,896 --> 01:21:56,416
Get your own fish!
729
01:22:40,178 --> 01:22:41,748
Please.
730
01:22:42,756 --> 01:22:44,776
Just a little while longer.
731
01:22:46,087 --> 01:22:47,687
Please.
732
01:23:12,310 --> 01:23:14,820
I thought you might be hungry.
733
01:23:15,815 --> 01:23:18,395
There's something I'd been
needing to ask you.
734
01:23:20,956 --> 01:23:24,966
- Have you ever get married?
- I loved once.
735
01:23:27,184 --> 01:23:29,214
Only once.
736
01:23:32,317 --> 01:23:34,417
She loved to dance.
737
01:23:36,158 --> 01:23:38,178
And I loved to sing.
738
01:23:40,294 --> 01:23:42,804
We were wild horses.
739
01:23:44,561 --> 01:23:47,631
But then Christian and I were...
740
01:23:48,327 --> 01:23:50,797
soldiers of fortune.
741
01:23:52,721 --> 01:23:55,291
Had to win the world.
742
01:23:58,955 --> 01:24:02,955
I thought I could never come back here
unless I had the world in my pocket.
743
01:24:06,250 --> 01:24:10,410
It's almost like...
someone else's dream.
744
01:24:13,884 --> 01:24:16,474
All those wasted years.
745
01:24:18,414 --> 01:24:21,414
Trying to find out who I was.
746
01:24:22,855 --> 01:24:24,915
You're Foley.
747
01:24:26,048 --> 01:24:28,138
Patrick Foley.
748
01:24:30,377 --> 01:24:31,917
Yeah.
749
01:24:33,797 --> 01:24:35,307
Thanks.
750
01:24:37,535 --> 01:24:39,595
And you're Daley.
751
01:24:39,842 --> 01:24:41,892
Shawn Daley.
752
01:25:34,379 --> 01:25:37,179
- Foley?
- Yeah?
753
01:25:39,306 --> 01:25:41,356
My clothes stink.
754
01:25:43,057 --> 01:25:44,607
Wash 'em.
755
01:25:56,622 --> 01:25:58,172
You wanna go there?
756
01:25:59,736 --> 01:26:01,256
Got you.
757
01:26:03,976 --> 01:26:07,226
You're a nice pip.
Don't peck me.
758
01:26:07,652 --> 01:26:09,182
Why, you there.
759
01:26:10,040 --> 01:26:12,090
- Now I...
- Listen.
760
01:26:15,049 --> 01:26:16,639
Listen to me.
761
01:26:20,558 --> 01:26:24,078
You're here because
your folks died too fast.
762
01:26:25,342 --> 01:26:29,382
And I couldn't take you out
because it wasn't time.
763
01:26:30,027 --> 01:26:32,537
We'd never made it.
764
01:26:34,534 --> 01:26:36,984
So when you leave
this valley tomorrow...
765
01:26:37,043 --> 01:26:39,943
I want you to take a good look...
766
01:26:39,964 --> 01:26:43,514
from the top of that
rocky crag we passed.
767
01:26:43,786 --> 01:26:45,806
I want you to take me.
768
01:26:46,785 --> 01:26:49,365
I want you to show me the way.
769
01:26:49,457 --> 01:26:51,487
You don't need me, son.
770
01:26:52,550 --> 01:26:55,620
Just remember:
Go north.
771
01:26:57,243 --> 01:26:59,303
You'll make it.
772
01:27:04,317 --> 01:27:07,917
Anything you need it'll be in
a pack that I fixed up for you.
773
01:27:55,359 --> 01:27:57,949
I don't know why my parents
aren't anymore.
774
01:28:01,543 --> 01:28:03,593
They're in your heart.
775
01:28:06,652 --> 01:28:08,962
People only die
if you forget them.
776
01:28:08,983 --> 01:28:12,523
If you'll leave me,
I'm going to die!
777
01:28:13,836 --> 01:28:15,336
- You said!
- I said nothing!
778
01:28:17,509 --> 01:28:19,559
I promised you nothing!
779
01:28:19,797 --> 01:28:21,887
I didn't ask you to come along.
780
01:28:22,446 --> 01:28:25,446
You came along on your own
as it should be.
781
01:28:25,926 --> 01:28:28,456
And you leave on your own
as it should be.
782
01:28:28,527 --> 01:28:30,607
I don't want to leave!
783
01:28:30,957 --> 01:28:33,237
You can't make me leave!
784
01:28:33,819 --> 01:28:35,809
Please, don't make me leave!
785
01:28:35,821 --> 01:28:38,851
- Please, don't...
- You've got to!
786
01:29:01,289 --> 01:29:02,869
I hate you.
787
01:29:03,532 --> 01:29:05,552
I really hate you.
788
01:29:08,781 --> 01:29:10,321
I know.
789
01:29:12,183 --> 01:29:14,263
I know you do.
790
01:29:32,132 --> 01:29:33,722
Shawn...
791
01:29:34,698 --> 01:29:36,718
You lost your folks.
792
01:29:38,552 --> 01:29:41,572
And a lifetime ago I lost mine.
793
01:29:43,573 --> 01:29:45,643
And buried them here.
794
01:29:47,990 --> 01:29:50,570
But I always made the mistake of...
795
01:29:50,590 --> 01:29:53,750
thinking that today was...
796
01:29:53,770 --> 01:29:56,860
some sort of a rehearsal for tomorrow.
797
01:29:58,589 --> 01:30:00,669
Don't ever do that.
798
01:30:04,159 --> 01:30:06,219
I'm...I'm afraid.
799
01:30:06,263 --> 01:30:07,763
Afraid...
800
01:30:08,524 --> 01:30:12,254
There's nothing to be afraid of
except the cold wind...
801
01:30:12,322 --> 01:30:15,322
that kill you if
you just stand around...
802
01:30:15,359 --> 01:30:16,889
looking dumb.
803
01:30:31,904 --> 01:30:33,444
I love you.
804
01:30:35,100 --> 01:30:36,650
I love you.
805
01:30:41,258 --> 01:30:43,848
I never told my father.
806
01:30:46,311 --> 01:30:48,311
I couldn't touch him.
807
01:30:51,297 --> 01:30:54,397
Don't ever be ashamed of love, boy.
808
01:30:55,468 --> 01:30:56,998
Show it.
809
01:30:58,403 --> 01:31:00,493
Always show it.
810
01:31:32,233 --> 01:31:35,793
Listen to what I say, child.
And remember it.
811
01:31:36,713 --> 01:31:41,243
Sleep on soft leaves
in shelter of fallen tree.
812
01:31:42,231 --> 01:31:46,231
And eat whatever looks
and tastes and smells good.
813
01:31:47,573 --> 01:31:50,033
Look to the creeks for food.
814
01:31:50,084 --> 01:31:53,164
The waterplants,
the young plants are tender.
815
01:31:54,119 --> 01:31:55,859
Catch frogs.
816
01:31:55,860 --> 01:31:57,380
Eat flowers.
817
01:31:57,975 --> 01:32:01,515
Peel away bark and eat roots,
not too bitter.
818
01:32:01,547 --> 01:32:02,967
And seeds.
819
01:32:03,047 --> 01:32:05,597
And berries not too red.
820
01:32:06,047 --> 01:32:09,187
Except raspberries and blackberries.
821
01:32:10,952 --> 01:32:13,032
Go north, boy.
822
01:32:13,400 --> 01:32:15,460
You'll make it.
823
01:32:39,878 --> 01:32:43,448
This'll keep away only evil spirits.
824
01:32:59,072 --> 01:33:06,272
#The road seems so long#
825
01:33:06,296 --> 01:33:14,596
#I hope I'll be strong#
826
01:33:14,620 --> 01:33:21,020
#Afraid on my own#
827
01:33:21,044 --> 01:33:31,044
#I think of you,
I'm half-way home#
828
01:33:36,168 --> 01:33:42,568
#Two lives worlds apart#
829
01:33:44,092 --> 01:33:51,092
#You reached for me
and touched my heart#
830
01:33:52,216 --> 01:33:58,616
#And, oh, how I've grown#
831
01:33:58,640 --> 01:34:08,040
#Alone again, but half-way home#
832
01:34:11,464 --> 01:34:18,764
#Who am I without you there#
833
01:34:18,788 --> 01:34:22,588
#Will my dream be worth the dream#
834
01:34:22,612 --> 01:34:26,512
#If you can't share it#
835
01:34:26,536 --> 01:34:34,436
#I was lost until you came#
836
01:34:34,460 --> 01:34:37,660
#Now you're gone, but like you said#
837
01:34:37,684 --> 01:34:42,484
#I'm not the same#
838
01:34:42,508 --> 01:34:49,508
#I'm not sure what will be#
839
01:34:50,832 --> 01:34:58,032
#A part of you I take with me#
840
01:34:58,056 --> 01:35:05,456
#Afraid, but not alone#
841
01:35:05,480 --> 01:35:08,780
#'Cause you're part of me#
842
01:35:08,804 --> 01:35:16,104
#I'm half-way home#
843
01:35:16,128 --> 01:35:25,628
#I'm not sure what will be#
844
01:35:25,652 --> 01:35:33,052
#A part of you I take with me#
845
01:35:33,076 --> 01:35:40,576
#Afraid, but not alone#
846
01:35:40,600 --> 01:35:44,900
#'Cause you're part of me#
847
01:35:44,924 --> 01:35:54,924
#I'm half-way home#