1 00:00:43,291 --> 00:00:45,291 "행복을 찾아서" 2 00:00:45,375 --> 00:00:47,208 꿈, 꿈, 꿈 3 00:00:47,291 --> 00:00:53,250 꿈, 꿈, 꿈 4 00:00:53,958 --> 00:00:55,500 꿈 5 00:00:57,083 --> 00:01:00,541 난 날개 아래 바람을 타고 날아가 6 00:01:00,625 --> 00:01:03,916 연을 타고 분위기를 타고 7 00:01:04,000 --> 00:01:06,416 일출을 통해 치솟고 있네 8 00:01:06,500 --> 00:01:09,375 꿈을 이루며 9 00:01:09,458 --> 00:01:11,625 난 매일 노력하지 10 00:01:11,708 --> 00:01:16,666 빌딩 블록으로 더 높은 빌딩을 지어 11 00:01:16,750 --> 00:01:17,875 하늘 12 00:01:17,958 --> 00:01:21,250 이것은 나의 운명 난 살아나지 13 00:01:21,333 --> 00:01:23,166 팔을 뻗어 14 00:01:23,250 --> 00:01:26,958 어루만져, 꿈, 꿈, 꿈을 15 00:01:27,041 --> 00:01:32,916 꿈, 꿈, 꿈 16 00:01:34,083 --> 00:01:35,750 꿈 17 00:01:37,291 --> 00:01:42,916 꿈, 꿈, 꿈 18 00:01:47,458 --> 00:01:50,500 꿈 19 00:01:50,583 --> 00:01:54,875 꿈, 꿈, 꿈... 20 00:01:59,041 --> 00:02:02,791 아빠, 내 꿈 이루게 딱 한 번만 잡아줘 21 00:02:05,291 --> 00:02:07,333 네 꿈 이루는 거 싫어 22 00:02:08,750 --> 00:02:10,750 신사 숙녀 여러분 23 00:02:10,833 --> 00:02:15,250 가장 못된 아빠상 수상자입니다 시브 라스토기 씨 24 00:02:22,916 --> 00:02:24,250 아침 식겠다 25 00:02:30,416 --> 00:02:32,083 남자가 그렇게 없었어? 26 00:02:46,500 --> 00:02:47,458 왜 안 먹어? 27 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 이게 음식이야? 28 00:02:51,958 --> 00:02:54,916 - 방금 뭐라고 했어? - 배 안 고파 29 00:02:55,458 --> 00:02:58,666 매기 선생님 만날 생각에 속도 울렁거리고 30 00:02:59,666 --> 00:03:01,208 꿈만 같아 31 00:03:02,083 --> 00:03:03,875 오늘 학교에서 댄스 경연 대회 있잖아 32 00:03:03,958 --> 00:03:05,958 시험 볼 땐 하나도 안 떨면서 33 00:03:06,541 --> 00:03:09,500 천재는 시험 걱정 같은 거 안 해 34 00:03:09,583 --> 00:03:11,541 아, 그러셔? 35 00:03:11,625 --> 00:03:15,833 천재는 49점도 안 받지 36 00:03:15,916 --> 00:03:19,916 - 49.8점이야, 0.8은 왜 빼먹어? - 죽을죄 지었다 37 00:03:20,000 --> 00:03:21,958 - 매기다! - 행운의 매기야 38 00:03:22,041 --> 00:03:23,958 - 장인어른 - 중요한 날이잖아 39 00:03:24,458 --> 00:03:28,541 매기 선생님 만날 건데 매기 국수 먹고 가야지 40 00:03:28,625 --> 00:03:32,041 응원 못 오는 게 미안해서 꼼수 부리는 거지? 41 00:03:32,125 --> 00:03:36,791 너희 댄스반 선생님 말이야 이름이 루테라던가? 42 00:03:37,458 --> 00:03:41,708 - 로레타야 - 로테카든 라테든, 암튼 간에 43 00:03:41,791 --> 00:03:45,500 내가 대출 승인을 안 해 줬거든 44 00:03:45,583 --> 00:03:48,333 학교 갔다가 마주치면 네게 불리할지도 몰라 45 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 먹으렴 46 00:03:51,291 --> 00:03:55,458 가엾은 것, 나 없었으면 어찌 살았을꼬? 47 00:03:56,166 --> 00:03:59,250 신이시여, 할아버지들 다 저 같기만 하게 해주세요 48 00:04:05,416 --> 00:04:06,416 할아버님! 49 00:04:09,083 --> 00:04:10,166 할아버님! 50 00:04:13,875 --> 00:04:15,000 나다르 씨 51 00:04:17,458 --> 00:04:18,541 쿠숨 여사님 52 00:04:21,791 --> 00:04:23,416 은행에 출근 안 하세요? 53 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 쿠숨 여사님도 안 오는데 무슨 재미로요? 54 00:04:26,500 --> 00:04:28,416 요즘은 인터넷으로 다 하죠 55 00:04:29,958 --> 00:04:33,625 인터넷 쓰시는군요? 친구 신청 하면 받아주시려나? 56 00:04:36,458 --> 00:04:38,666 물 골고루 뿌려, 골고루 57 00:04:43,666 --> 00:04:44,583 잘 부탁해, 엄마 58 00:04:55,875 --> 00:04:58,291 할아버지, 행운의 춤은? 59 00:05:17,208 --> 00:05:18,458 안전벨트 60 00:05:28,916 --> 00:05:30,375 {\an8}태블릿 좀 쓸게 61 00:05:31,583 --> 00:05:32,708 {\an8}딱 한 곡만 62 00:05:33,333 --> 00:05:36,833 {\an8}무대 오르기 전에 매기 선생님 축복을 받아야 해 63 00:05:48,333 --> 00:05:51,333 {\an8}널 보고 싶어 64 00:05:51,916 --> 00:05:53,875 {\an8}이리 와 사랑에 빠져들 거야 65 00:05:53,958 --> 00:05:58,708 {\an8}왕관처럼 장식해 줄게 66 00:05:58,791 --> 00:05:59,875 {\an8}난 여왕 67 00:05:59,958 --> 00:06:02,541 {\an8}왕족 스타일 68 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 {\an8}왕관을 쓰지 열정과 자유 69 00:06:05,208 --> 00:06:08,791 {\an8}내 유혹에서 벗어날 수 없어 70 00:06:08,875 --> 00:06:11,166 {\an8}난 춤의 여왕 71 00:06:11,250 --> 00:06:13,791 {\an8}난 여왕 아름다움의 바다 72 00:06:13,875 --> 00:06:16,541 {\an8}난 여왕 모든 심장이 메아리쳐 73 00:06:16,625 --> 00:06:17,500 {\an8}여왕 74 00:06:26,208 --> 00:06:28,708 - 집에서 보자 - 뭐? 75 00:06:29,291 --> 00:06:31,541 딸 응원 안 해 줄 거야? 76 00:06:32,291 --> 00:06:34,375 일이 밀렸어 77 00:06:34,458 --> 00:06:37,583 지난번에도 지지난번에도 그랬잖아 78 00:06:37,666 --> 00:06:40,500 이렇게 무능한데 어떻게 취직됐나 몰라 79 00:06:45,541 --> 00:06:47,875 엄마라면 와서 날 응원해 줬을 거야 80 00:07:02,916 --> 00:07:05,541 "렛츠 댄스 학교 대항 댄스 경연 대회" 81 00:07:07,750 --> 00:07:11,458 - 잘하네! - 다음 순서는 지가르 샤르마! 82 00:07:11,541 --> 00:07:16,500 우리 아들이랍니다, 저도 같이 열심히 연습하죠, 박수 주세요! 83 00:07:17,458 --> 00:07:18,458 지가르! 84 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 잘하네요, 그렇죠? 85 00:07:52,166 --> 00:07:55,333 지가르 샤르마의 멋진 무대였죠 86 00:07:55,416 --> 00:08:00,208 다음은 다라 라스토기! 87 00:08:00,291 --> 00:08:06,250 다라! 다라! 다라! 88 00:08:10,833 --> 00:08:15,166 이봐요, 덩치 큰 양반 좀 숙여요, 나도 좀 봅시다 89 00:08:16,250 --> 00:08:17,083 옆으로 눕든가 90 00:08:17,166 --> 00:08:21,541 다라! 다라! 다라! 91 00:08:48,625 --> 00:08:49,916 굉장한데요 92 00:09:20,750 --> 00:09:22,041 박자감이 뛰어나요 93 00:09:28,625 --> 00:09:34,291 모두 환영해 주세요 세상에 하나뿐인 매기 선생님! 94 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 - 매기 선생님! 매기 선생님! - 고마워요 95 00:09:36,958 --> 00:09:39,458 - 매기 선생님! 매기 선생님! - 안녕하세요! 96 00:09:39,541 --> 00:09:42,416 - 매기 선생님! 매기 선생님! - 고마워요 97 00:09:48,708 --> 00:09:50,125 매기 선생님! 98 00:09:52,791 --> 00:09:55,833 - 안녕하세요, 여러분 - 안녕하세요! 99 00:09:55,916 --> 00:09:58,208 오늘 이 자리에 서게 돼 정말 기쁩니다 100 00:09:58,291 --> 00:10:00,541 정말 멋진 대회였어요 101 00:10:00,625 --> 00:10:03,083 1등을 발표하기 전에 102 00:10:03,916 --> 00:10:06,750 춤에 관한 제 생각을 말씀드릴까 합니다 103 00:10:08,666 --> 00:10:11,250 춤은 단순히 기술이 아녜요 104 00:10:12,375 --> 00:10:16,208 감정이며 표현이죠 105 00:10:17,958 --> 00:10:23,416 그걸 갖춰야만 완벽한 댄서라 할 수 있습니다 106 00:10:24,875 --> 00:10:30,833 제가 곧 발표할 1등 수상자처럼요 107 00:10:33,541 --> 00:10:35,500 그럼 발표할게요 108 00:10:41,666 --> 00:10:43,958 다라 라스토기! 109 00:10:49,250 --> 00:10:52,375 축하한다! 정말 잘했어 110 00:11:03,208 --> 00:11:07,041 다라, 춤은 어디서 배웠니? 111 00:11:07,750 --> 00:11:11,458 선생님이요 선생님 댄스 비디오를 봤어요 112 00:11:11,541 --> 00:11:13,333 - 정말이야? - 네 113 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 앞으론 그러지 않아도 돼 114 00:11:16,958 --> 00:11:18,375 나랑 함께 115 00:11:18,458 --> 00:11:21,958 매기 댄스 아카데미에서 연습하자꾸나 116 00:11:26,000 --> 00:11:27,166 그래 117 00:11:29,125 --> 00:11:33,416 열심히 연습해서 출전하는 거야, 어디? 118 00:11:34,000 --> 00:11:36,958 - '인도 슈퍼스타 댄서'! - '인도 슈퍼스타 댄서'! 119 00:11:37,041 --> 00:11:39,666 맞아요, '인도 슈퍼스타 댄서' 120 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 모든 댄서의 꿈이죠 121 00:11:42,208 --> 00:11:45,541 네 꿈이 실현되게 도와줄게 122 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 어때? 뭄바이에 같이 갈래? 123 00:11:58,916 --> 00:11:59,833 "장인어른" 124 00:12:00,583 --> 00:12:01,583 여보세요? 125 00:12:08,708 --> 00:12:11,708 아버님! 저 좀 잠깐 보세요 126 00:12:11,791 --> 00:12:13,666 로레타 선생님 많이 늦어서요, 죄송합니다 127 00:12:13,750 --> 00:12:15,958 2분이면 돼요 128 00:12:16,458 --> 00:12:20,500 아버님, 다라에게 좋은 기회예요 제가 다 처리할게요 129 00:12:20,583 --> 00:12:23,458 죄송하지만 다라는 안 갑니다 내일 뵙죠 130 00:12:24,041 --> 00:12:25,875 전 내일 여기 없을 거예요 131 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 아빠, 잠깐만 132 00:12:30,875 --> 00:12:36,375 아버님, 다라의 춤을 봤어요 춤을 위해 태어난 것 같더군요 133 00:12:38,333 --> 00:12:41,208 겨우 한 번 보셨잖아요 134 00:12:41,291 --> 00:12:45,000 아빠, 재능이 있는지 없는지는 살짝만 봐도 알 수 있어 135 00:12:45,583 --> 00:12:48,666 우리 학교엔 다른 도시에서 온 아이들이 많아요 136 00:12:50,041 --> 00:12:51,500 어디서 배우셨죠? 137 00:12:51,583 --> 00:12:56,166 보스턴에서 자랐어요 거기서 시작해 어릴 때부터 췄죠 138 00:12:56,250 --> 00:12:57,666 아뇨, 춤 말고 139 00:12:58,625 --> 00:13:00,166 마케팅 기술요 140 00:13:01,916 --> 00:13:03,583 어디서 배우셨죠? 141 00:13:04,791 --> 00:13:09,333 - 네? - 다라가 '슈퍼스타'에서 우승하면 142 00:13:10,375 --> 00:13:13,541 선생님 학교 학생들이 어떻게 나올까요? 143 00:13:14,833 --> 00:13:17,458 - 선생님 통장만 두툼해질 겁니다 - 아빠 144 00:13:18,333 --> 00:13:22,916 춤은 승부나 은행 잔고와는 상관없어요 145 00:13:23,000 --> 00:13:25,041 자신을 표현하는 수단이죠 146 00:13:25,125 --> 00:13:27,250 행복으로 가는 지름길이에요 147 00:13:28,125 --> 00:13:31,208 다라가 있을 곳은 무대예요 사무실이 아니라 148 00:13:34,416 --> 00:13:38,666 아버님, 세상엔 두 종류의 부모가 있죠 149 00:13:40,083 --> 00:13:42,625 자신의 꿈을 자식에게 강요하는 부모와 150 00:13:42,708 --> 00:13:46,208 자식 스스로 꿈을 펼치도록 도와주는 부모요 151 00:13:47,083 --> 00:13:48,333 두 가지 중에서 152 00:13:49,208 --> 00:13:50,541 어느 쪽이세요? 153 00:14:00,666 --> 00:14:02,416 2분이라더니 5분이 지났네요 154 00:14:03,958 --> 00:14:06,166 많이 늦었어요 이만 실례하겠습니다 155 00:14:13,708 --> 00:14:14,875 - 죄송해요 - 괜찮아요 156 00:14:17,916 --> 00:14:22,291 다라, 댄서에게 가장 중요한 게 뭔지 아니? 157 00:14:23,291 --> 00:14:25,541 - 박자요? - 맞아 158 00:14:25,625 --> 00:14:27,791 - 또? - 리듬이요 159 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 또? 160 00:14:32,416 --> 00:14:33,666 행복이야 161 00:14:34,958 --> 00:14:38,041 여기, 그리고 여기도 162 00:14:40,041 --> 00:14:41,250 춤을 포기하지 마 163 00:14:41,958 --> 00:14:45,708 언젠가 우리 함께 멋진 일을 하게 될 거야, 알았어? 164 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 또 보자 165 00:14:48,791 --> 00:14:51,833 안녕, 여러분! 안녕! 166 00:14:51,916 --> 00:14:55,083 안녕! 안녕, 여러분 167 00:15:01,666 --> 00:15:06,333 타밀어 코미디 영화 중 최고예요 요즘엔 자막도 제공되죠 168 00:15:06,416 --> 00:15:07,541 네 169 00:15:07,625 --> 00:15:09,000 - 들어가도 되겠습니까? - 그래 170 00:15:09,083 --> 00:15:10,083 부르셨어요? 171 00:15:11,541 --> 00:15:12,541 시브 172 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 내 방 시계가 고장 났나 봐 173 00:15:18,708 --> 00:15:21,333 9시가 분명한데 9시 40분을 가리키고 있거든 174 00:15:23,000 --> 00:15:27,166 다라가 댄스 경연 대회에... 그러니까 제 딸이... 175 00:15:27,250 --> 00:15:31,375 거기까지, 개인적인 일은 집에 가서 해결해 176 00:15:31,458 --> 00:15:34,208 은행에서 난 자네 상사지 장인이 아냐 177 00:15:36,250 --> 00:15:39,666 - 죄송합니다 - 굽타 씨께 인터넷 뱅킹 계좌를 178 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 개설해 드려 179 00:15:40,833 --> 00:15:43,666 아드님이 미국에서 돈을 송금해 확인하셔야 한대 180 00:15:43,750 --> 00:15:46,125 - 알겠습니다 - 더 필요한 거 없으세요? 181 00:15:46,208 --> 00:15:48,083 없어요, 정말 감사합니다 182 00:15:48,166 --> 00:15:49,541 - 감사해요 - 뭘요 183 00:15:51,375 --> 00:15:54,375 참, 미국에서 뭐 필요한 거 없으세요? 184 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 있죠! 185 00:15:58,125 --> 00:16:00,750 매릴린 먼로의 그 유명한 포스터 아시죠? 186 00:16:02,083 --> 00:16:04,208 큰 걸로 부탁드릴게요 187 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 살펴 가세요 188 00:16:08,625 --> 00:16:09,708 이봐, 시브 189 00:16:10,583 --> 00:16:13,458 경연 대회는 어떻게 됐어? 다라가 1등 먹었지? 190 00:16:15,125 --> 00:16:18,541 은행에서 전 사위가 아니라 부하 직원이라서요 191 00:16:20,500 --> 00:16:21,458 나가 보겠습니다 192 00:16:22,833 --> 00:16:24,875 조심해, 그러다 코 깨져 193 00:16:29,291 --> 00:16:32,125 애 등교는 가끔 애 엄마한테 맡겨요 194 00:16:34,166 --> 00:16:35,500 집사람이 늘 했어요 195 00:16:37,791 --> 00:16:38,916 살아 있을 때는요 196 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 저런, 무슨 일이 있었어? 197 00:16:45,083 --> 00:16:47,625 다 됐습니다, 살펴 가세요 198 00:17:16,250 --> 00:17:20,958 '인도 슈퍼스타 댄서' 시즌 5를 시작하겠습니다! 199 00:17:21,041 --> 00:17:25,375 심사 위원 여러분 오늘 드디어... 200 00:17:25,458 --> 00:17:28,708 내일 아침 아니고 오늘 저녁에 먹을 채소거든 201 00:17:29,708 --> 00:17:33,750 아빠는 원래 저랬어? 아니면 엄마 죽고 변한 거야? 202 00:17:33,833 --> 00:17:35,666 처음부터 무뚝뚝했어 203 00:17:36,166 --> 00:17:38,166 - 어릴 때도? - 그래 204 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 결승 진출자는... 205 00:17:41,416 --> 00:17:44,333 - 누구일까요? - 미탈리가 되게 해 주세요 206 00:17:44,416 --> 00:17:45,791 아르준이 더 잘해 207 00:17:45,875 --> 00:17:48,666 - 아냐, 미탈리야! - 아르준이야! 208 00:17:48,750 --> 00:17:51,416 - 미탈리는 매기 선생님 제자야 - 그게 뭐? 209 00:17:52,041 --> 00:17:55,041 결승 진출자는 아르준! 210 00:17:55,125 --> 00:17:56,708 야호! 211 00:17:58,416 --> 00:18:02,166 우리 손녀 212 00:18:02,250 --> 00:18:03,833 아가 213 00:18:03,916 --> 00:18:08,458 네가 결승에 못 가기라도 한 것처럼 속상해하는구나 214 00:18:08,541 --> 00:18:11,833 미탈리는 최고니까 미탈리가 결승에 갔어야 해 215 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 그렇게 슬퍼? 216 00:18:17,666 --> 00:18:20,500 이길 때가 있으면 질 때도 있는 거야 217 00:18:20,583 --> 00:18:24,041 - 할아버지, 승부는 상관없어 - 그럼? 218 00:18:24,708 --> 00:18:27,791 결승전 무대는 꿈의 무대거든 219 00:18:32,416 --> 00:18:34,916 스포트라이트가 날 비추면... 220 00:18:39,958 --> 00:18:40,958 알았어 221 00:18:44,458 --> 00:18:47,333 주변의 소리는 모두 사라져 222 00:18:48,291 --> 00:18:53,208 인간사의 부침도 상관없어 223 00:18:54,375 --> 00:18:59,083 중요한 건 나와 내 춤뿐 224 00:19:00,375 --> 00:19:03,000 긴장되면서도 행복해 225 00:19:03,791 --> 00:19:05,750 여러 감정이 떠오르지 226 00:19:05,833 --> 00:19:07,458 감정의 무지개가 떠올라 227 00:19:08,041 --> 00:19:09,041 무지개... 228 00:19:19,708 --> 00:19:21,625 반짝이는 트로피는 또 어떻고 229 00:19:28,291 --> 00:19:32,541 결승 진출자 이름을 트로피에 새겨 주는데 230 00:19:33,291 --> 00:19:38,875 이다음에 내가 죽어도 그 이름은 영원히 남지 231 00:19:40,791 --> 00:19:42,416 꿈 다 꿨어? 232 00:19:43,000 --> 00:19:46,875 언젠간 내 꿈이 현실이 될 테니 두고 봐 233 00:19:46,958 --> 00:19:50,250 그땐 곁에서 날 응원하게 될 거라고 234 00:19:50,750 --> 00:19:51,625 알겠어? 235 00:19:51,708 --> 00:19:53,500 뭄바이는 안 돼 236 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 얘 237 00:19:56,291 --> 00:19:57,416 멍청한 놈! 238 00:20:18,541 --> 00:20:20,375 아잉, 쿠숨 여사님 239 00:20:23,708 --> 00:20:25,791 할머니 이름은 데브야니 아니었어? 240 00:20:26,791 --> 00:20:29,166 됐고, 전쟁 준비나 하자 241 00:20:30,250 --> 00:20:31,500 {\an8}이게 뭐냐? 242 00:20:31,583 --> 00:20:33,958 - 할아버지 - 왜? 243 00:20:34,041 --> 00:20:35,500 - 이건 국경이야 - 그래 244 00:20:35,583 --> 00:20:38,041 - 이쪽은 우티, 이쪽은 뭄바이 - 알았어 245 00:20:38,125 --> 00:20:39,666 - 여길 넘어가야 해 - 그렇지 246 00:20:39,750 --> 00:20:43,666 그러려면 적국 장수인 시브 라스토기를 무찔러야 하지 247 00:20:44,250 --> 00:20:47,125 그렇구나, 근데... 248 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 어떻게 말이냐? 249 00:20:51,041 --> 00:20:54,250 - 아부계 - 아부계? 250 00:20:58,708 --> 00:21:03,000 안녕하십니까? 오늘의 최신 소식입니다 251 00:21:03,583 --> 00:21:07,625 적을 공격할 땐 허를 찌르는 게 중요해 252 00:21:08,375 --> 00:21:10,750 좋은 아침이야, 아빠 커피 줄까? 253 00:21:14,416 --> 00:21:15,833 왜 벌써 일어났어? 254 00:21:17,458 --> 00:21:18,875 그것도 일요일 아침에 255 00:21:18,958 --> 00:21:20,541 만만치 않은 상대군 256 00:21:21,166 --> 00:21:23,416 하지만 우린 프로 맥스 버전이란 말씀 257 00:21:24,583 --> 00:21:26,125 어버이날이잖아 258 00:21:30,916 --> 00:21:32,083 아빠 왔어 259 00:21:39,541 --> 00:21:42,916 장인어른, 제 차에 독 탄 거 아니죠? 260 00:21:43,583 --> 00:21:49,291 적은 우릴 선동하려 하겠지만 무기를 거둬선 안 돼 261 00:21:53,333 --> 00:21:54,666 버터만 좀 더 넣었어 262 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 아빠, 아침 먹고 산수 가르쳐 줘 263 00:21:59,208 --> 00:22:00,208 산수? 264 00:22:08,291 --> 00:22:10,708 - 됐습니다 - 팍팍 먹어 265 00:22:10,791 --> 00:22:12,166 아빠 너무 야위었지? 266 00:22:13,083 --> 00:22:14,250 자, 처먹어 267 00:22:16,625 --> 00:22:17,625 시브 268 00:22:18,125 --> 00:22:23,291 난 다라가 우물 안 개구리가 될까 봐 걱정돼 269 00:22:24,375 --> 00:22:25,416 왜요? 270 00:22:29,708 --> 00:22:32,833 뭄바이 같은 대도시엔 기회가 더 많잖아 271 00:22:32,916 --> 00:22:37,375 여기 있어 봤자 은행원밖에 더 하겠어? 272 00:22:37,875 --> 00:22:38,875 우리처럼 말이야 273 00:22:39,666 --> 00:22:44,166 아빠, 뭄바이에 보내주면 열심히 공부해서 49.8점을 274 00:22:44,666 --> 00:22:46,375 89.4점으로 올릴게 275 00:22:51,666 --> 00:22:52,666 다라 276 00:22:54,500 --> 00:22:59,208 이건 장난감 사 달라고 떼쓰는 것과는 달라 277 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 이걸 다 버리고 뭄바이로 갈 순 없어 278 00:23:02,666 --> 00:23:06,541 여길 완전히 뜨자는 게 아냐 279 00:23:06,625 --> 00:23:10,041 몇 달이면 돼 서너 달 훈련받고 280 00:23:10,125 --> 00:23:13,083 서너 달 쇼에 출연하고 8개월 후에 돌아오는 거지 281 00:23:13,875 --> 00:23:16,750 아빠, 제발 다시는 부탁 안 할게 282 00:23:17,541 --> 00:23:20,666 시브, 자네는 항상 바위처럼 단단하지 283 00:23:21,250 --> 00:23:24,791 오늘은 어버이날이니 솜사탕이 돼 보라고 284 00:23:29,958 --> 00:23:33,375 다음에 아부계를 쓸 땐 조사 좀 제대로 하세요 285 00:23:34,833 --> 00:23:37,291 어버이날은 다음 주 일요일이에요 286 00:23:40,916 --> 00:23:44,000 - 뭄바이는 안 돼 - 타노스도 아빠보단 착해 287 00:23:44,916 --> 00:23:47,125 - 다라, 왜 그러니? - 왜 그래? 288 00:23:47,208 --> 00:23:48,458 무슨 상관이야? 289 00:23:49,208 --> 00:23:51,041 - 다라, 괜찮아? - 괜찮아 290 00:23:51,125 --> 00:23:53,791 - 밥은 먹고 가 - 배 안 고파 291 00:23:57,291 --> 00:23:58,291 이게 뭔가? 292 00:24:04,333 --> 00:24:05,958 - 잘 가, 다라 - 잘 가 293 00:24:06,041 --> 00:24:07,250 여기서 뭐 해? 294 00:24:08,000 --> 00:24:11,875 오늘은 아빠랑 멀리 드라이브 가자 295 00:24:12,375 --> 00:24:14,375 아빠랑 가면 어디든 멀게 느껴져 296 00:24:28,500 --> 00:24:30,375 엄마가 제일 좋아하던 곳이야 297 00:24:51,375 --> 00:24:53,500 엄마랑 아빠랑 여기서 처음 만났어 298 00:24:53,583 --> 00:24:54,458 내려와 299 00:24:56,250 --> 00:24:57,291 자, 가자 300 00:25:35,166 --> 00:25:36,166 다라 301 00:25:37,125 --> 00:25:39,375 넌 훌륭한 댄서란다 302 00:25:40,916 --> 00:25:44,916 근데 아빠는 네가 가족 잔치에서 303 00:25:45,708 --> 00:25:47,583 춤추고 304 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 평생 주방에서 요리나 하며 사는 건 싫어 305 00:25:52,916 --> 00:25:56,375 엄마처럼 독립적인 삶을 살려무나 306 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 그러려면 공부해야 해 307 00:26:02,458 --> 00:26:06,500 춤은 취미로 하렴 직업으로 삼지 말고 308 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 알겠어? 309 00:26:12,458 --> 00:26:15,041 엄마도 살아있다면 같은 얘길 했을 거야 310 00:26:23,416 --> 00:26:25,416 "난 춤추는 게 좋아" 311 00:26:31,833 --> 00:26:33,250 "계획표" 312 00:26:36,583 --> 00:26:40,958 '인도 슈퍼스타 댄서' 시즌 5를 시작하겠습니다! 313 00:26:44,041 --> 00:26:46,833 다라, 빨리 와, 시작했어 314 00:26:46,916 --> 00:26:49,416 할아버지나 봐 난 숙제해야 해 315 00:26:54,916 --> 00:26:56,291 이게 다 무슨 소리냐? 316 00:26:59,041 --> 00:27:00,041 말해봐 317 00:27:01,000 --> 00:27:03,916 뭔가 꿍꿍이가 있는 것 같은데 318 00:27:04,791 --> 00:27:08,041 할아비한테도 말 못 한다? 319 00:27:08,125 --> 00:27:09,333 그런 거야? 320 00:27:13,041 --> 00:27:15,416 시브 자식은 할아비한테 맡겨 321 00:27:16,000 --> 00:27:17,458 시브 자식은 나야 322 00:27:17,541 --> 00:27:20,500 시브 자식은 지금 시험공부해야 한다고 323 00:27:31,375 --> 00:27:33,958 결승전부터 보고 숙제해 324 00:27:34,708 --> 00:27:38,250 - 가자, 어서 - 할아버지, 이리 줘 325 00:27:38,333 --> 00:27:39,958 왜 그래? 왜 그러니? 326 00:27:40,583 --> 00:27:43,583 에이, 너 지금 연기하는 거지? 327 00:27:44,125 --> 00:27:47,416 넌 춤만 잘 추지 연기는 아냐 328 00:27:48,208 --> 00:27:50,500 다라, 왜 그래? 329 00:27:50,583 --> 00:27:51,583 왜 그러니? 330 00:27:52,833 --> 00:27:54,208 아파? 어디 보자 331 00:27:55,541 --> 00:27:58,166 - 난 괜찮으니 가서 TV나 봐 - 말해봐 332 00:27:58,875 --> 00:28:00,083 괜찮다고? 333 00:28:09,125 --> 00:28:14,458 가자, 할아비랑 같이 결승전 보자 334 00:28:14,541 --> 00:28:17,583 그다음에 할아비가 숙제해 줄게 335 00:28:24,333 --> 00:28:25,750 아파? 미안 336 00:28:39,541 --> 00:28:42,416 장인어른, 다라는 제 딸입니다 337 00:28:43,333 --> 00:28:44,750 제가 아빠니 338 00:28:45,625 --> 00:28:48,916 - 다라 장래는 제가 결정하겠어요 - 그래? 339 00:28:50,208 --> 00:28:54,291 다라 장래를 누가 결정한다고? 340 00:28:55,541 --> 00:28:59,833 여기서 살든 뭄바이로 가든 그 앤 춤 포기 안 해 341 00:29:01,000 --> 00:29:02,458 공부 안 할 거라고 342 00:29:05,583 --> 00:29:09,458 문제는 다라가 아니라 자네야 343 00:29:13,291 --> 00:29:15,333 취하신 것 같네요 344 00:29:23,791 --> 00:29:27,333 나도 다라도 모두 슬픔을 극복했는데 345 00:29:28,708 --> 00:29:31,458 자네만 못 했지 346 00:29:31,958 --> 00:29:36,291 시브, 여기서 사는 한 평생 그럴 거야 347 00:29:36,875 --> 00:29:38,041 우티를 떠나게 348 00:29:39,500 --> 00:29:41,416 새 삶을 살아 349 00:29:43,583 --> 00:29:44,666 벌써... 350 00:29:47,500 --> 00:29:48,916 벌써 8년이나 지났잖아 351 00:29:50,000 --> 00:29:51,416 8년이면 긴 세월이야 352 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 봐 353 00:29:56,875 --> 00:29:58,625 자넨 울지도 못하지 354 00:30:00,291 --> 00:30:01,333 울어, 시브 355 00:30:03,125 --> 00:30:04,291 속이 후련해질 테니 356 00:30:05,125 --> 00:30:06,583 슬픔을 달래줄 거야 357 00:30:13,541 --> 00:30:16,416 로히니는 제게 슬픔만 주고 떠났죠 358 00:30:16,500 --> 00:30:17,916 그 얘기 좀 그만해 359 00:30:19,291 --> 00:30:22,208 걔가 남긴 건 슬픔이 아냐 360 00:30:25,333 --> 00:30:26,625 다라야 361 00:30:34,625 --> 00:30:38,958 그런 다라가 여길 벗어나 하늘을 날고 싶어 해 362 00:30:45,291 --> 00:30:46,750 날개를 펴게 해 줘 363 00:30:49,166 --> 00:30:50,291 날게 해 주라고 364 00:30:51,916 --> 00:30:53,041 자네도 그렇고 365 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 로히니가 살아있다면 그렇게 했을 거야 366 00:31:31,000 --> 00:31:33,666 "차트라파티 시바지 마하라지 국제공항" 367 00:31:50,458 --> 00:31:52,458 "'인도 슈퍼스타 댄서' 오디션" 368 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 얘, 다라, 안 돼 369 00:32:13,291 --> 00:32:14,458 뭐 해? 370 00:32:20,416 --> 00:32:24,166 그때 8층에서 비명이 들리더군 371 00:32:26,333 --> 00:32:29,791 고피 형님, 이 아파트는 7층까지밖에 없어요 372 00:32:29,875 --> 00:32:33,041 인간계에선 그렇지 혼령계엔 한계가 없잖아 373 00:32:33,125 --> 00:32:34,583 80층도 있을 수 있다고! 374 00:32:35,708 --> 00:32:39,375 암튼 그래서 8층으로 갔는데 문이 보이더군 375 00:32:39,458 --> 00:32:40,916 문을 열었지 376 00:32:45,125 --> 00:32:49,166 그러곤 들여다보려는 찰나에 문이 쾅 닫힌 거야 377 00:32:51,250 --> 00:32:53,083 그때 뒤에서 소리가 났어 378 00:32:53,166 --> 00:32:55,875 뚜벅, 뚜벅, 뚜벅! 379 00:32:55,958 --> 00:32:58,791 누가 계단을 올라오나 싶어서 380 00:32:59,583 --> 00:33:00,916 뒤를 돌아봤는데 381 00:33:02,000 --> 00:33:04,083 아무도 없는 거야 살았다 싶었는데 382 00:33:04,708 --> 00:33:09,291 뒤에서 손이 불쑥 나타나선 내 머리를 잡더라고 383 00:33:09,916 --> 00:33:14,708 그러곤 묻더군 '니메시 레샴미야 어딨어?' 384 00:33:14,791 --> 00:33:18,708 '니메시 레샴미야 어딨어?' 내가 어떻게 알아? 385 00:33:18,791 --> 00:33:22,083 형님, 야간 근무가 있어서요 더 안 들을래요 386 00:33:22,166 --> 00:33:25,000 이봐! 아무도 내 말을 안 믿는다니까 387 00:33:29,833 --> 00:33:32,958 어서 오세요 새로 이사 오셨나 봐요? 388 00:33:33,791 --> 00:33:36,083 - 네, 2층에요 - 그렇군요 389 00:33:36,583 --> 00:33:38,625 조심하세요 390 00:33:38,708 --> 00:33:41,125 고피, 아침부터 또 헛소리할 거예요? 391 00:33:41,208 --> 00:33:42,291 - 네? - 가시죠 392 00:33:46,083 --> 00:33:48,625 고피 말 귀담아듣지 마세요 393 00:33:49,208 --> 00:33:50,666 공포 영화에 출연했었는데 394 00:33:50,750 --> 00:33:53,875 개봉도 못 하자 살짝 맛이 갔죠 신경 쓰지 마세요 395 00:33:53,958 --> 00:33:54,791 가시죠 396 00:34:05,750 --> 00:34:08,916 들어오세요, 여깁니다 397 00:34:11,750 --> 00:34:14,833 - 이게 다예요? - 이 정도면 큰 거야 398 00:34:15,541 --> 00:34:17,625 은행에서 제공하는 겁니다 399 00:34:18,125 --> 00:34:21,250 뭄바이에서 혼자 해 보세요 이 정도 구하기도 쉽지 않죠 400 00:34:24,750 --> 00:34:25,958 - 아빠 - 왜? 401 00:34:26,041 --> 00:34:28,000 우리 집 화장실도 이것보단 크겠어 402 00:34:29,541 --> 00:34:33,833 - 우티로 돌아갈까? - 아니! 큰 집이 왜 필요해? 403 00:34:34,333 --> 00:34:36,333 이 책상 크기만 하면 돼 404 00:34:37,791 --> 00:34:40,583 - 전 이만 가볼게요 - 네, 감사합니다 405 00:35:12,083 --> 00:35:14,458 "매기 댄스 아카데미" 406 00:35:17,458 --> 00:35:19,791 좋아, 얘들아 새로운 댄스 루틴이야 407 00:35:19,875 --> 00:35:22,916 - 준비됐어? - 네! 408 00:36:13,458 --> 00:36:16,041 아빠, 입안에 파리 들어가겠다 409 00:36:41,083 --> 00:36:42,041 고맙다, 얘들아 410 00:36:44,583 --> 00:36:45,583 다라! 411 00:36:52,291 --> 00:36:53,291 다라! 412 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 - 왔구나! - 네! 413 00:36:56,041 --> 00:36:59,375 정말 잘됐다, 시작할까? 414 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 "명예의 전당" 415 00:37:08,250 --> 00:37:09,958 네 사진도 걸고 싶어? 416 00:37:10,500 --> 00:37:14,041 - 안녕, 난 다라 라스토기야 - 난 프렘, 그냥 프렘이야 417 00:37:14,583 --> 00:37:17,375 알아, 네 비디오 봤어 418 00:37:17,875 --> 00:37:21,083 - 정말 잘 추더라 - 너도 그렇게 될 거야 419 00:37:21,166 --> 00:37:24,375 한 수 가르쳐 줄 테니 나중에 함께 비디오 찍자 420 00:37:25,166 --> 00:37:29,166 너랑 비디오 찍으려고 우티에서 뭄바이까지 온 거 아냐 421 00:37:32,916 --> 00:37:37,583 - 프렘, 울 아빠야, 아빠, 얜 프렘 - 처음 뵙겠습니다, 라스토기 씨 422 00:37:43,416 --> 00:37:45,458 따님이 정말 미인이에요 423 00:37:50,125 --> 00:37:54,541 프렘은 '사랑'이란 뜻인데 처음부터 성격이 이랬니? 424 00:37:54,625 --> 00:37:56,791 아니면 이름 때문에 능글맞아진 거냐? 425 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 아빠! 426 00:37:58,541 --> 00:37:59,541 가자 427 00:38:03,000 --> 00:38:05,291 - 또 보자 - 아빠랑 너 하나도 안 닮았어 428 00:38:06,333 --> 00:38:09,333 엄마를 닮았지 갈게, 다음에 봐 429 00:38:29,875 --> 00:38:30,708 난 됐어 430 00:38:39,125 --> 00:38:40,583 시작해! 431 00:38:44,000 --> 00:38:45,291 힘차게! 432 00:38:46,750 --> 00:38:49,125 프렘! 프렘! 프렘! 433 00:38:49,708 --> 00:38:50,833 실력을 발휘해봐 434 00:38:53,541 --> 00:38:55,708 그렇지, 프렘! 435 00:39:00,708 --> 00:39:05,375 다라! 다라! 다라! 436 00:39:12,375 --> 00:39:14,208 내 책은 왜 보고 있어? 437 00:39:15,583 --> 00:39:19,166 새 학교는 교과 과정이 어떻게 다른가 해서 438 00:39:20,541 --> 00:39:22,791 좀 쉬엄쉬엄해, 아빠 439 00:39:27,250 --> 00:39:28,500 학교는 어땠어? 440 00:39:33,083 --> 00:39:37,208 끝내줬어, 내 점심 좀 달라고 다들 얼마나 난리던지 441 00:39:41,375 --> 00:39:43,291 오이 샌드위치를? 442 00:39:44,208 --> 00:39:47,958 점심이 중요한 게 아니라 친구 하자는 거지 443 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 댄스 수업은 어땠어? 444 00:39:54,208 --> 00:39:56,041 대박 쳤어 445 00:39:56,958 --> 00:39:58,958 - 대박? - 뭄바이에서 쓰는 말인데 446 00:39:59,041 --> 00:40:01,875 잘 췄단 뜻이야 매기 선생님이 이랬다니까 447 00:40:01,958 --> 00:40:05,416 '다라는 '인도 슈퍼스타 댄서'에 당장 도전해도 되겠는걸' 448 00:40:10,041 --> 00:40:11,041 아빠는 오늘 어땠어? 449 00:40:14,291 --> 00:40:15,583 좋았지 450 00:40:16,916 --> 00:40:19,375 환영 파티를 성대하게 열어 주더구나 451 00:40:44,083 --> 00:40:48,333 여기 사람들 참... 친절해 452 00:40:55,958 --> 00:41:00,500 - 안녕, 할아버지! - 뭄바이 생활 쉽지 않을 거라던데 453 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 왜? 454 00:41:01,500 --> 00:41:04,916 다라 라스토기가 455 00:41:05,000 --> 00:41:07,875 싹 다 쓸어버릴 테니까! 456 00:41:09,000 --> 00:41:13,500 - 어떻게 지내, 할아버지? - 나야 살판났지 457 00:41:13,583 --> 00:41:16,875 누가 방해만 안 하면 돼 458 00:41:17,708 --> 00:41:18,916 사랑해, 할아버지 459 00:41:19,000 --> 00:41:22,500 당연하지! 이렇게 귀여운데! 460 00:41:23,583 --> 00:41:25,166 나 보고 싶어? 461 00:41:30,791 --> 00:41:34,583 - 응, 엄청 - 울지 마, 할아버지 462 00:41:34,666 --> 00:41:40,208 - 나도 보고 싶어, 사랑해, 안녕 - 사랑한다, 안녕 463 00:42:00,083 --> 00:42:02,083 - 여보세요? - 아빠, 어디야? 464 00:42:02,166 --> 00:42:03,833 지금 못 가, 기다려 465 00:42:04,791 --> 00:42:06,666 - 나 혼자 집에 가도 돼? - 안 돼 466 00:42:06,750 --> 00:42:09,041 - 시브 - 죄송합니다, 끊어 467 00:42:15,458 --> 00:42:16,916 다라, 집에 데려다줄까? 468 00:42:21,791 --> 00:42:25,541 난 여기 온 지 5년 됐지만 넌 고작 5일이잖아 469 00:42:25,625 --> 00:42:26,625 다 잘될 거야 470 00:42:28,208 --> 00:42:29,875 제법 위로할 줄 아네 471 00:42:31,875 --> 00:42:36,416 우리 가족은 다 그래 아빠 2.0 직업이 인생 코치거든 472 00:42:36,500 --> 00:42:39,041 우리 가족들 대화는 테드 토크를 방불케 하지 473 00:42:39,125 --> 00:42:40,708 아빠 2.0? 474 00:42:41,750 --> 00:42:45,041 나 어릴 때 엄마가 아빠랑 이혼하고 475 00:42:45,625 --> 00:42:49,416 아빠 2.0이랑 재혼했는데 행복해하셔, 나도 그렇고 476 00:42:50,916 --> 00:42:52,750 사랑에 또 빠지는 게 가능해? 477 00:42:53,500 --> 00:42:56,291 사랑은 좋은 거야 계속 빠져야 해 478 00:43:03,666 --> 00:43:07,833 다라! 왜 혼자 집에 왔니? 479 00:43:08,625 --> 00:43:12,083 매년 뭄바이에서 유괴되는 애들이 최소 3만 명인 거 알아? 480 00:43:12,166 --> 00:43:14,625 - 위험하단 말이야! - 폰 좀 줘 봐 481 00:43:15,666 --> 00:43:17,875 - 아빠 말 듣고 있어? - 내 말 듣고 있어? 482 00:43:17,958 --> 00:43:19,583 - 다라 - 아빠 483 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 - 넌 고집불통이야 - 난 댄서야 484 00:43:39,291 --> 00:43:40,458 아빠, 할 말 있어 485 00:43:41,833 --> 00:43:46,250 - 아빠 외로운 거 더는 못 보겠어 - 뭐? 486 00:43:46,333 --> 00:43:48,625 그래서 아빠 폰에 데이팅 앱을 깔았어 487 00:43:54,291 --> 00:43:56,833 착한 엄마 2.0으로 부탁해 488 00:43:58,625 --> 00:44:01,833 - 못 알아듣겠어 - 상관없어, 느낌이 중요하니까 489 00:44:02,375 --> 00:44:06,458 불합격은 왼쪽, 합격은 오른쪽 그럼 행운을 빌어 490 00:44:18,916 --> 00:44:22,166 불합격은 왼쪽 합격은 오른쪽이야 491 00:44:23,625 --> 00:44:27,750 - 잠이나 자 - 자고 있어, 소신 있게 밀어 492 00:44:27,833 --> 00:44:29,166 안 훔쳐볼 테니까 493 00:44:34,541 --> 00:44:37,500 "이름: 매기 나이: 29세" 494 00:45:12,958 --> 00:45:14,041 다라? 495 00:46:27,250 --> 00:46:30,208 전 에어리얼 댄스가 제일 좋아요 496 00:46:30,291 --> 00:46:31,666 - 그래? - 네 497 00:46:31,750 --> 00:46:33,166 좋아, 곧 하게 될 거야 498 00:46:33,250 --> 00:46:36,750 코어가 강해지면 499 00:46:36,833 --> 00:46:38,250 지금도 엄청 강해요 500 00:46:38,333 --> 00:46:41,291 - 잘됐구나, 보여줘 - 좋아요 501 00:46:48,958 --> 00:46:52,458 고개 들고 그렇지, 등을 구부려 502 00:46:53,875 --> 00:46:54,875 아주 좋아 503 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 그렇지, 발끝 504 00:47:01,125 --> 00:47:02,125 제법인데 505 00:47:04,375 --> 00:47:06,416 등 펴고, 잘했어 506 00:47:11,208 --> 00:47:14,333 에어리얼 댄스를 정말 좋아하네 507 00:47:34,166 --> 00:47:35,500 다라! 508 00:47:45,166 --> 00:47:46,750 장한 딸 될게 509 00:47:49,083 --> 00:47:50,291 - 아빠 - 왜? 510 00:47:50,375 --> 00:47:53,375 - 뭐 해? - 아무것도 안 해 511 00:47:53,458 --> 00:47:56,666 폰 너무 오래 보면 눈에 안 좋아 512 00:47:57,166 --> 00:47:59,583 알아, 저녁 먹어 아니, 점심... 513 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 아침 먹어, 학교 늦겠다 514 00:48:04,958 --> 00:48:06,833 오늘은 학교 안 가 오디션 날이잖아 515 00:48:08,416 --> 00:48:12,708 '인도 슈퍼스타 댄서' 오디션이 시작됐습니다 516 00:48:12,791 --> 00:48:18,416 전국의 쟁쟁한 춤꾼들은 죄다 모였죠 517 00:48:18,500 --> 00:48:24,250 심사 위원들이 상당히 고심할 것 같은데요 518 00:48:24,333 --> 00:48:27,166 첫 메가 오디션 장소는 뭄바이입니다 519 00:48:27,250 --> 00:48:28,416 "네 춤을 보여줘" 520 00:48:29,000 --> 00:48:30,458 {\an8}"슈퍼 심사 위원 푸닛 J. 파탁" 521 00:48:33,875 --> 00:48:35,541 {\an8}"슈퍼 심사 위원 엘리 아브람" 522 00:48:36,625 --> 00:48:38,083 {\an8}"슈퍼 심사 위원 살만 유수프 칸" 523 00:48:48,500 --> 00:48:50,125 5번 카메라로 이동 524 00:48:50,208 --> 00:48:54,375 춤 실력이 뛰어나면 심사 위원의 선택을 받게 되죠 525 00:48:54,458 --> 00:48:55,500 합격! 526 00:48:57,458 --> 00:48:59,333 오직 실력만이 527 00:48:59,958 --> 00:49:02,541 당락을 판가름합니다 528 00:49:03,625 --> 00:49:08,416 미안한데 스텝을 놓쳐 박자가 어긋났어요, 불합격입니다 529 00:49:08,500 --> 00:49:09,875 좋아, 다음 530 00:49:16,166 --> 00:49:17,500 아빠 531 00:49:17,583 --> 00:49:18,833 격려 좀 해줘 532 00:49:20,791 --> 00:49:23,250 - 뭐? - 격려 말이야, 나 떨려 533 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 알았어 534 00:49:32,000 --> 00:49:34,458 다라, 넌 PPF야 535 00:49:35,041 --> 00:49:36,041 PPF요? 536 00:49:38,625 --> 00:49:40,666 공적 연금 기금 537 00:49:42,083 --> 00:49:46,250 주식 시장에서 불리하다고 느껴질 거야 538 00:49:47,083 --> 00:49:49,875 주식은 2배, 3배 이윤이 남으니까 539 00:49:49,958 --> 00:49:53,958 근데 주식은 부침이 심해서 540 00:49:54,041 --> 00:49:57,791 잃을 수도 있단다 하지만 넌, 내 딸은 541 00:49:58,375 --> 00:49:59,791 늘 오르기만 하지 542 00:50:00,541 --> 00:50:03,333 난 널 키우는 데 평생을 투자했어 543 00:50:03,416 --> 00:50:06,833 수익이 늘 클 거란 걸 아니까 그러니 힘내렴 544 00:50:07,333 --> 00:50:12,416 아빠, 다라 아빠 되기 대회에서 부전승으로 우승했지? 545 00:50:12,500 --> 00:50:14,916 - 매기 선생님이다 - 매기 선생님이다 546 00:50:15,000 --> 00:50:16,666 - 어디? - 저기 547 00:50:22,416 --> 00:50:27,083 저기, 오른쪽으로 밀었어도 왼쪽으로 다시 밀어도 되지? 548 00:50:27,166 --> 00:50:30,291 아니, 일단 민 건 다시 못 바꿔 549 00:50:30,375 --> 00:50:31,375 - 진짜야? - 왜? 550 00:50:32,541 --> 00:50:35,791 - 그렇구나, 물 좀 마시고 올게 - 방금 마셨잖아 551 00:50:35,875 --> 00:50:38,791 그렇긴 한데 날씨가 덥잖아 탈수되면 안 돼 552 00:50:41,833 --> 00:50:44,083 - 안녕하세요! - 안녕하세요, 선생님! 553 00:50:44,166 --> 00:50:46,375 안녕? 잘할 수 있지? 554 00:50:46,458 --> 00:50:47,458 준비됐어? 555 00:50:48,041 --> 00:50:50,625 - 평생 기다린걸요 - 좋았어 556 00:50:50,708 --> 00:50:51,791 안에서 보자 557 00:50:52,833 --> 00:50:54,291 다음 참가자 나오세요 558 00:50:55,291 --> 00:50:57,125 {\an8}"프렘" 559 00:51:01,375 --> 00:51:02,458 좋았어! 560 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 그렇지! 561 00:51:17,333 --> 00:51:19,250 - 훌륭해 - 굉장해, 프렘 562 00:51:19,333 --> 00:51:22,000 - 최고야 - 정말 잘했어 563 00:51:22,083 --> 00:51:25,666 매기, 정말 수고 많으셨어요 프렘, 아주 훌륭하구나 564 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 감사합니다 565 00:51:27,750 --> 00:51:29,875 다음 참가자 나오세요 566 00:51:30,916 --> 00:51:32,833 "다라" 567 00:51:42,125 --> 00:51:43,916 - 그렇지! - 보통이 아닌데 568 00:51:54,500 --> 00:51:55,708 최고야! 569 00:51:57,791 --> 00:51:58,791 스타일 있네 570 00:52:01,125 --> 00:52:02,041 환상적이야 571 00:52:03,833 --> 00:52:06,541 - 좋아, 아주 좋아! - 훌륭해 572 00:52:11,416 --> 00:52:15,125 - 다라, 오늘 누구랑 왔니? - 아빠요 573 00:52:15,208 --> 00:52:16,500 아빠 좀 불러볼래? 574 00:52:24,541 --> 00:52:26,500 안녕하세요 무대 중앙으로 오시죠 575 00:52:28,458 --> 00:52:33,375 아버님, 따님 춤에 대해 어떻게 생각하세요? 576 00:52:36,291 --> 00:52:38,416 심사 위원님들 생각이 더 중요하죠 577 00:52:39,500 --> 00:52:41,125 재밌는 분이네 578 00:52:41,208 --> 00:52:42,666 춤도 훌륭하지만 579 00:52:42,750 --> 00:52:44,875 아버님이 응원한다는 게 더 인상적이네요 580 00:52:47,833 --> 00:52:50,750 공부도 춤만큼 열심히 하면 더 응원할 것 같아요 581 00:52:50,833 --> 00:52:54,291 아빠 말씀이 맞아, 다라 공부도, 춤도 582 00:52:54,375 --> 00:52:55,875 소홀히 해선 안 돼 583 00:52:56,375 --> 00:52:58,125 결과를 발표하겠습니다 584 00:52:59,583 --> 00:53:00,583 있잖아, 다라 585 00:53:01,208 --> 00:53:05,208 아빠 말씀이 맞아 공부에 더 집중하렴 586 00:53:09,666 --> 00:53:12,083 스포트라이트가 날 비추면 587 00:53:12,875 --> 00:53:15,291 감정의 무지개가 떠올라 588 00:53:15,375 --> 00:53:19,291 언젠간 내 꿈이 현실이 될 테니 두고 봐 589 00:53:28,166 --> 00:53:29,291 일단은... 590 00:53:33,583 --> 00:53:36,166 인도 슈퍼스타 댄서가 된 다음에! 591 00:53:42,875 --> 00:53:43,958 축하한다 592 00:53:46,458 --> 00:53:51,041 4주에 걸쳐 5천 명 이상을 오디션한 끝에 593 00:53:51,125 --> 00:53:55,083 인도 슈퍼스타 댄서들을 발굴해 냈습니다 594 00:53:57,041 --> 00:53:59,333 잘했어! 브라보! 595 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 쿠숨 여사님! 596 00:54:06,708 --> 00:54:09,041 나다르 씨, 재혼이라도 하세요? 597 00:54:09,625 --> 00:54:11,125 여사님을 울릴 순 없죠 598 00:54:12,000 --> 00:54:15,458 다라가 '인도 슈퍼스타 댄서' 오디션에 합격했어요 599 00:54:15,541 --> 00:54:17,583 "인도 슈퍼스타 댄서" 600 00:54:17,666 --> 00:54:22,000 '인도 슈퍼스타 댄서' 새 시즌을 시작하겠습니다! 601 00:54:26,958 --> 00:54:28,875 조금만 더, 조금만 더 602 00:54:30,375 --> 00:54:31,833 저것도 우리 거예요? 603 00:54:32,833 --> 00:54:38,708 최고의 댄서 열두 팀을 환영해 주세요! 604 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 중앙으로 조금 더... 605 00:55:04,833 --> 00:55:07,916 새 시즌답게 정말 신선하네요 606 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 그렇지! 607 00:55:23,500 --> 00:55:25,083 훌륭합니다! 608 00:55:25,166 --> 00:55:27,708 프렘에게 박수 주세요! 609 00:55:27,791 --> 00:55:30,333 - 점수는... - 점수는... 610 00:55:31,208 --> 00:55:34,083 굉장한데요! 훌륭합니다! 611 00:55:34,750 --> 00:55:38,416 다음 참가자를 소개하죠 다라 라스토기! 612 00:55:41,916 --> 00:55:43,041 우리 손녀! 613 00:56:08,000 --> 00:56:10,208 어서 오렴, 다라 환영 선물이야 614 00:56:10,958 --> 00:56:11,791 이건 내 선물 615 00:56:11,875 --> 00:56:12,875 {\an8}출발이 좋네요 616 00:56:16,625 --> 00:56:19,958 굉장해! 축하한다! 617 00:56:20,041 --> 00:56:21,416 - 아주 좋아! - 하나 618 00:56:23,375 --> 00:56:24,583 둘 619 00:56:26,166 --> 00:56:27,166 셋 620 00:56:29,500 --> 00:56:32,750 좋았어! 621 00:56:33,958 --> 00:56:36,375 축하한다! 622 00:56:36,958 --> 00:56:38,166 골든 버저야! 623 00:56:39,375 --> 00:56:42,958 다라, 슈퍼스타로 정말 손색없는 춤이었어 624 00:56:48,583 --> 00:56:50,291 {\an8}"슈퍼스타 등극" 625 00:56:54,541 --> 00:56:56,666 {\an8}시작부터 쟁쟁하군 626 00:56:56,750 --> 00:56:58,291 어느 때보다 치열해 627 00:56:58,375 --> 00:57:01,000 - 얘 진짜 끝내줘 - 프렘 628 00:57:01,083 --> 00:57:03,666 얘도 장난 아냐 629 00:57:03,750 --> 00:57:06,208 다라, 결승까지 가지 싶어 630 00:57:14,375 --> 00:57:16,250 "RDE 은행" 631 00:57:28,208 --> 00:57:30,333 실은 우리 딸 생일인데 632 00:57:30,416 --> 00:57:33,875 '인도 슈퍼스타 댄서' 세트장을 구경하고 싶대 633 00:57:35,083 --> 00:57:38,291 가능할까? 애가 아주 좋아할 거야 634 00:58:30,875 --> 00:58:32,250 도둑질하셨어요? 635 00:58:34,375 --> 00:58:36,666 - 네? - 근데 왜 숨어 계세요? 636 00:58:37,250 --> 00:58:41,583 며칠 동안 지켜봤는데 저만 오면 사라지시더라고요 637 00:58:42,583 --> 00:58:44,916 - 괜찮으세요? - 그럼요 638 00:58:45,583 --> 00:58:47,833 놔두세요 알아서 치울 거예요 639 00:59:00,416 --> 00:59:03,083 {\an8}안녕하세요 '인도 슈퍼스타 댄서'입니다 640 00:59:03,166 --> 00:59:08,166 {\an8}오늘 열한 팀이 겨룰 무대는 '능력자 라운드'입니다 641 00:59:10,666 --> 00:59:12,541 "산비" 642 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 {\an8}"S - 유니티" 643 00:59:23,375 --> 00:59:24,375 {\an8}"프렘" 644 00:59:24,458 --> 00:59:25,541 그렇지! 645 00:59:35,916 --> 00:59:39,833 우리의 슈퍼스타 댄서 다라 라스토기! 646 00:59:40,750 --> 00:59:42,166 "다라" 647 00:59:43,791 --> 00:59:45,291 다라! 다라! 다라! 648 00:59:45,375 --> 00:59:46,750 이봐, 저쪽에도 돌려 649 00:59:58,750 --> 00:59:59,833 그렇지! 650 01:00:01,875 --> 01:00:03,291 세상에나! 651 01:00:33,041 --> 01:00:35,333 점수도 최고 득표 순위도 최고 652 01:00:35,416 --> 01:00:40,125 인도가 최애하는 다라 라스토기입니다! 653 01:00:42,125 --> 01:00:43,833 {\an8}"톱 10 - 탈락" 654 01:00:44,416 --> 01:00:48,083 다음 주에는 오늘 통과한 열 팀이 655 01:00:48,166 --> 01:00:51,708 가족과 함께 재능을 겨루게 됩니다 656 01:00:53,291 --> 01:00:55,916 다음 주 가족 라운드에서 다시 만나 뵙죠 657 01:01:01,958 --> 01:01:03,750 축하한다, 얘들아! 658 01:01:07,000 --> 01:01:09,500 다음 주는 가족 라운드야 659 01:01:10,125 --> 01:01:12,250 네이선, 누구랑 춤출 거니? 660 01:01:12,333 --> 01:01:14,666 - 엄마요 - 좋아 661 01:01:14,750 --> 01:01:16,625 - 프렘? - 형이요 662 01:01:17,208 --> 01:01:18,708 다라? 663 01:01:35,541 --> 01:01:38,666 - 우리 할아버지요 - 정말? 664 01:01:38,750 --> 01:01:40,166 춤이 되세요? 665 01:01:43,166 --> 01:01:46,375 말로 할까, 보여줄까? 666 01:01:47,250 --> 01:01:48,250 직접 보여줘 667 01:02:08,125 --> 01:02:10,291 됐어요, 그만하셔도 돼요 668 01:02:12,750 --> 01:02:14,083 엄마야! 669 01:02:18,958 --> 01:02:20,125 고마워요 670 01:02:25,083 --> 01:02:28,291 다리 부러지게 추랬다고 진짜로 다릴 부러뜨리면 어떡해? 671 01:02:28,416 --> 01:02:29,708 내일이면 나을 거야 672 01:02:29,791 --> 01:02:31,875 이러려고 우티에서 여기까지 오셨어요? 673 01:02:32,000 --> 01:02:34,416 난 괜찮다니까, 그만해 674 01:02:35,083 --> 01:02:37,083 근데 다라는 이제 누구랑 추죠? 675 01:02:37,166 --> 01:02:40,166 그러게요, 누구랑 추죠? 676 01:02:41,083 --> 01:02:42,083 누구랑 추지? 677 01:02:48,833 --> 01:02:50,416 - 안 돼요 - 아버님 678 01:02:51,833 --> 01:02:54,083 - 가서 설득해 봐요 - 아빠 679 01:02:54,833 --> 01:02:56,041 아빠 680 01:02:56,125 --> 01:02:59,208 가족 라운드에 다라와 함께 출전해 주세요 681 01:02:59,291 --> 01:03:02,625 전국 방송에 나가 웃음거리가 될 생각 없어요 682 01:03:02,708 --> 01:03:06,291 - 아빠, 달리 방법이 없어 - 제가 춤을 가르쳐 드릴게요 683 01:03:09,916 --> 01:03:13,041 그럼 이렇게 합시다 내일부터 선생님이 은행에 출근해 684 01:03:13,125 --> 01:03:15,458 고객들 계좌를 개설해 드리는 거예요 685 01:03:15,541 --> 01:03:17,000 - 네? - 그것 보세요 686 01:03:17,083 --> 01:03:21,875 각자 할 수 있는 일이 따로 있죠 아시겠어요? 그럼 이만 687 01:03:29,708 --> 01:03:33,250 - 안녕하세요 - 오늘은 13일, 초승달이 뜨겠네요 688 01:03:33,333 --> 01:03:35,625 엘리베이터가 고장 났어요 689 01:03:52,666 --> 01:03:57,000 아빠, 부탁해, 매기 선생님이 난 타고난 춤꾼이래 690 01:03:57,500 --> 01:03:59,333 그러니 아빠도 잘 출 거야 691 01:04:02,333 --> 01:04:03,583 아빠, 같이 하자 692 01:04:05,916 --> 01:04:10,875 - 엄마라면 했을 거야 - 난 엄마가 아니라 아빠야 693 01:04:12,166 --> 01:04:13,208 들어가 694 01:04:26,833 --> 01:04:28,916 왜 그러니? 아가 695 01:04:32,666 --> 01:04:34,958 안녕 696 01:04:35,041 --> 01:04:36,500 계속 울기만 해 697 01:04:37,166 --> 01:04:38,291 내가 해 볼게 698 01:04:39,333 --> 01:04:44,041 아기 안을 줄 알아? 알았어, 아빠한테 가자 699 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 이리 와 700 01:04:58,125 --> 01:05:01,458 조명 좀 봐 701 01:05:21,875 --> 01:05:24,500 내가 못 한 걸 당신 딸이 해냈네 702 01:05:26,125 --> 01:05:27,250 당신 춤추게 했잖아 703 01:05:39,250 --> 01:05:41,083 일주일 휴가 냈어요 704 01:05:41,166 --> 01:05:43,416 - 만세! - 야호! 705 01:06:23,291 --> 01:06:25,166 음악을 느껴봐요 706 01:06:28,333 --> 01:06:31,250 감정을 표현하려 해봐요 다시 합시다 707 01:06:33,083 --> 01:06:35,333 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 708 01:06:35,416 --> 01:06:38,125 하나, 둘, 셋, 넷 709 01:06:38,208 --> 01:06:39,250 그만 710 01:06:39,833 --> 01:06:41,125 다들 좀 쉬죠 711 01:06:47,250 --> 01:06:48,583 100달러 줘요 712 01:06:49,208 --> 01:06:50,958 - 네? - 100달러 달라고요 713 01:06:54,625 --> 01:06:55,958 10달러밖에 없어요 714 01:06:57,375 --> 01:06:58,833 이거 어디서 났죠? 715 01:06:59,958 --> 01:07:03,458 - 제 주머니요 - 아뇨, 누구 돈이냐고요 716 01:07:05,208 --> 01:07:09,375 - 제 돈요, 그래서 드린 거예요 - 바로 그거예요 717 01:07:09,458 --> 01:07:12,625 내 것이어야 남에게 줄 수 있어요 718 01:07:13,250 --> 01:07:16,500 내 것이 아닌 건 줄 수가 없죠 719 01:07:17,958 --> 01:07:19,375 - 무슨 뜻이죠? - 아버님은 720 01:07:19,458 --> 01:07:23,333 마음에 행복이 없어요 그러니 줄 수가 없죠 721 01:07:24,875 --> 01:07:26,458 행복을 찾으세요 722 01:07:27,666 --> 01:07:28,750 찾으라고요? 723 01:07:38,416 --> 01:07:40,208 선생님, 여긴 왜 온 거죠? 724 01:07:41,416 --> 01:07:42,458 알려드리죠 725 01:07:46,833 --> 01:07:48,916 어서요, 흔들어요! 726 01:08:01,916 --> 01:08:05,500 지금까지 살면서 언제 가장 행복했어요? 727 01:08:08,750 --> 01:08:11,291 로히니가 청혼을 받아줬을 때요 728 01:08:12,708 --> 01:08:14,958 좋아요, 그때를 상상해 보세요 729 01:08:15,041 --> 01:08:18,208 눈을 감고 음악에 몸을 맡기는 거예요 730 01:08:19,208 --> 01:08:22,916 어서요, 해 보세요 어서 해 봐요 731 01:09:35,416 --> 01:09:37,583 뭄바이는 공간이 비좁네요 732 01:09:38,375 --> 01:09:40,666 대신 여기가 넓죠 733 01:09:45,458 --> 01:09:49,625 저기... 사과하고 싶어요 734 01:09:51,291 --> 01:09:52,375 뭘요? 735 01:09:55,625 --> 01:09:57,875 우티에선 내가 지나쳤어요 736 01:09:59,833 --> 01:10:05,250 난 또, 오른쪽으로 밀고도 연락 안 한 걸 사과하려나 했죠 737 01:10:10,000 --> 01:10:11,916 그게 어떻게 된 거냐면요 738 01:10:12,000 --> 01:10:16,333 다라가 말도 없이 제 폰에 그 앱을 깔았거든요 739 01:10:16,416 --> 01:10:19,958 그래서 폰을 끄려다 오른쪽으로 민 거예요 740 01:10:20,041 --> 01:10:21,291 - 그렇군요 - 실수로요 741 01:10:21,375 --> 01:10:22,500 실수였다? 742 01:10:23,666 --> 01:10:24,500 실수였어요 743 01:10:24,583 --> 01:10:25,958 더 서운한데요 744 01:10:29,791 --> 01:10:31,250 괜찮아요 745 01:10:36,041 --> 01:10:38,458 개인적인 질문을 좀 하고 싶은데요 746 01:10:40,500 --> 01:10:43,083 네, 사랑에 빠져 본 적 있어요 747 01:10:43,708 --> 01:10:44,708 그것도 두 번이나요 748 01:10:45,666 --> 01:10:48,208 근데 그게 다예요 749 01:10:59,375 --> 01:11:03,250 - 삼세번이란 말도 있잖아요 - 그래요? 750 01:11:10,291 --> 01:11:13,708 안녕하세요 '인도 슈퍼스타 댄서'입니다 751 01:11:13,791 --> 01:11:17,291 오늘은 가족 라운드를 통해 가족 간의 유대를 살펴보죠 752 01:11:20,458 --> 01:11:23,458 "아시 - 티샤 & 오빠" 753 01:11:29,250 --> 01:11:30,583 "엄마 - 네이선" 754 01:11:33,958 --> 01:11:35,041 "산비 - 언니" 755 01:11:37,750 --> 01:11:39,333 {\an8}"프렘 & 형" 756 01:11:51,583 --> 01:11:52,875 아빠 757 01:11:53,791 --> 01:11:56,541 다라, 그것 좀 해주라 758 01:12:00,375 --> 01:12:01,708 그래, 격려의 말 759 01:12:01,791 --> 01:12:06,625 알았어, 아빠 춤은 형편없어 무대에서 실수할걸 760 01:12:10,583 --> 01:12:11,875 고맙다 761 01:12:13,166 --> 01:12:16,458 내가 아니라 할아버지 생각이야 762 01:12:17,208 --> 01:12:20,500 할아버지는 지금도 관중석에 앉아서 763 01:12:20,583 --> 01:12:23,166 아빠가 실수하길 기다려 그래야 박수 칠 테니까 764 01:12:23,666 --> 01:12:28,458 멋지게 해내자, 그럼 할아버지가 아빠를 사부라고 부를 거야 765 01:12:28,541 --> 01:12:29,708 라스토기 사부님 766 01:12:31,208 --> 01:12:33,333 큰 박수 주세요 767 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 - 행복을 위하여 - 위하여, 가자 768 01:12:35,583 --> 01:12:36,916 다라! 769 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 "다라 & 아빠" 770 01:12:38,083 --> 01:12:43,875 여신님이 오시네 771 01:12:45,208 --> 01:12:51,166 대지모신이 오시네 772 01:12:55,958 --> 01:12:59,791 어떤 경우에도 멈추면 안 돼요 절대로요, 아셨어요? 773 01:13:14,791 --> 01:13:17,958 당당한 걸음걸이 대지모신이 오셨네 774 01:13:18,041 --> 01:13:21,958 포효와 함께 위풍당당한 여신님이 오셨네 775 01:13:22,041 --> 01:13:25,125 모든 문제를 완화하고 사방에 행복을 주시지 776 01:13:25,875 --> 01:13:29,125 여신님이 날 지켜주니 누구든 막을 수 있을까 777 01:13:29,208 --> 01:13:32,541 엄청난 힘을 발휘하는 대모지신이 오셨네 778 01:13:33,125 --> 01:13:36,708 모든 악의 전멸자 여신님이 오셨네 779 01:13:36,791 --> 01:13:40,375 당당한 걸음걸이 대지모신이 오셨네 780 01:13:40,458 --> 01:13:43,875 포효와 함께 위풍당당한 여신님이 오셨네 781 01:13:58,625 --> 01:14:02,416 물집 잡힌 발로 계속 걸어 당신 피로 패턴을 만들어 782 01:14:02,541 --> 01:14:05,666 마음을 단련하고 할 일을 해 약속을 지켜 783 01:14:05,750 --> 01:14:09,541 당신을 믿는 이들을 지키겠어요 784 01:14:09,625 --> 01:14:13,500 당신에 대한 헌신으로 난 존재해 난 베야르처럼 대담해 785 01:14:13,583 --> 01:14:17,291 여신님이 오셨네 786 01:14:17,375 --> 01:14:20,708 여신님이 오셨네 대지모신이 오셨네 787 01:14:20,791 --> 01:14:24,416 모든 문제를 덜어 주고 온 세상에 행복을 주는 분 788 01:14:24,500 --> 01:14:28,375 당신은 내 수호자니 이제 누가 날 막을까 789 01:14:28,458 --> 01:14:31,625 내 모든 존재가 노래해 대지모신이 오셨네 790 01:14:31,708 --> 01:14:35,583 모든 악의 전멸자 대지모신이 오셨네 791 01:14:35,666 --> 01:14:39,083 당당한 걸음걸이 대지모신이 오셨네 792 01:14:39,166 --> 01:14:43,000 포효와 함께 위풍당당한 여신님이 오셨네 793 01:14:59,916 --> 01:15:02,291 여신님이 오셨네 794 01:15:08,875 --> 01:15:12,208 귀신에 씐 게야 795 01:15:15,291 --> 01:15:18,791 내 목숨이 위태로워요 살려주세요, 대지모신 796 01:15:18,875 --> 01:15:22,500 나의 여왕, 나의 대지모신 이 세상을 구해 주세요 797 01:15:22,583 --> 01:15:25,833 암울한 시기가 다가오니 살아남게 해 주세요, 대지모신 798 01:15:25,916 --> 01:15:29,416 위협이 눈앞에 닥치니 깨어나세요, 무시무시한 대지모신 799 01:15:29,500 --> 01:15:32,750 이 세상을 구해 주세요 대지모신이여 800 01:15:32,833 --> 01:15:36,333 당신은 모든 원자, 순간에 있지 나의 여왕이여 801 01:15:36,416 --> 01:15:40,000 대지모신이 오셨네 802 01:15:40,083 --> 01:15:43,416 {\an8}여신님이 오셨네 803 01:15:43,500 --> 01:15:47,250 대지모신이 오셨네 804 01:15:47,333 --> 01:15:50,500 여신님이 오셨네 805 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 - 정말 잘한다, 최고야 - 훌륭해 806 01:16:06,958 --> 01:16:08,125 {\an8}다라! 807 01:16:10,875 --> 01:16:12,000 다라, 일어나 808 01:16:17,291 --> 01:16:18,458 다라, 일어나라니까 809 01:16:21,500 --> 01:16:23,375 - 다라? - 다라! 810 01:16:24,750 --> 01:16:26,416 다라? 811 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 다라? 812 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 장인어른! 813 01:16:35,250 --> 01:16:36,458 다라! 814 01:16:36,958 --> 01:16:38,208 다라! 815 01:16:38,291 --> 01:16:40,625 - 무슨 일이야? - 다라! 816 01:16:43,500 --> 01:16:44,541 도와줘요! 어서요! 817 01:16:45,458 --> 01:16:48,375 구급차 좀 불러줘! 어서 서둘러! 818 01:17:32,916 --> 01:17:35,416 검사해 봐야 하니 기다리세요 819 01:17:43,333 --> 01:17:44,750 시브 씨 820 01:17:45,416 --> 01:17:50,000 검사 결과가 나왔는데 골육종입니다 821 01:17:52,750 --> 01:17:56,125 선생님, 시키는 대로 다 할게요 822 01:17:57,250 --> 01:18:01,875 식단 조절, 운동, 약물 뭐든지요 823 01:18:01,958 --> 01:18:05,125 그저... 곧 회복되겠죠? 824 01:18:05,208 --> 01:18:09,208 시브 씨, 다라는 뼈암입니다 825 01:18:09,291 --> 01:18:12,708 뼈암이요? 어떻게 이렇게 갑자기? 826 01:18:14,208 --> 01:18:18,125 갑자기가 아닙니다 이미 몇 달 전에 시작됐죠 827 01:18:18,208 --> 01:18:21,958 통증과 부종이 생기면 그때야 깨닫게 되는데 828 01:18:22,041 --> 01:18:25,541 다라는 증상을 등한시했어요 두 분은 몰랐고요 829 01:18:25,625 --> 01:18:27,125 - 다라 - 왜 그래? 830 01:18:27,708 --> 01:18:28,750 연기하는 거지? 831 01:18:38,125 --> 01:18:40,875 치유할 수 있으니 희망을 잃지 마세요 832 01:18:42,083 --> 01:18:45,500 완치될 확률이 70%에 달하죠 833 01:18:46,541 --> 01:18:48,666 다만, 뼈암은 확산이 빠르니 834 01:18:48,750 --> 01:18:51,166 최대한 빨리 치료를 시작해야 합니다 835 01:18:51,250 --> 01:18:54,750 선행 보조 항암 화학요법으로 시작하죠 836 01:18:54,833 --> 01:18:57,791 3주 간격으로 세 번에 걸쳐서요 837 01:18:57,875 --> 01:19:00,916 나다르 씨 다라를 잘 돌봐주세요 838 01:19:01,833 --> 01:19:05,000 감염되지 않도록요 839 01:19:05,083 --> 01:19:09,875 다라도, 나다르 씨도 희망을 잃지 않는 게 중요합니다 840 01:19:19,958 --> 01:19:21,708 엄청 겁먹었구나? 841 01:19:43,375 --> 01:19:45,000 당연히 겁먹었지 842 01:19:47,083 --> 01:19:48,875 자기 몸도 안 챙기고 843 01:19:49,458 --> 01:19:51,666 불량 식품이나 먹고 844 01:19:53,291 --> 01:19:54,875 어떻게 기운 차릴래? 845 01:19:55,750 --> 01:19:59,625 춤 연습 열심히 해야 한다 846 01:20:00,291 --> 01:20:04,625 아빠, 며칠 동안은 열심히 못 한다는 거 알아 847 01:20:11,416 --> 01:20:12,416 "골육종" 848 01:20:12,500 --> 01:20:16,291 내 병은 고륙... 고루... 849 01:20:17,375 --> 01:20:19,875 발음이 엄청 어렵네 아빠가 해 봐 850 01:20:22,416 --> 01:20:23,375 "댄스" 851 01:20:27,083 --> 01:20:28,458 울고 싶어? 852 01:20:35,541 --> 01:20:36,750 울어, 아빠 853 01:20:38,875 --> 01:20:41,916 내 앞에서 강한 척해서 뭐 하게? 854 01:20:44,833 --> 01:20:46,791 난 아빠를 잘 아는걸 855 01:20:49,041 --> 01:20:51,291 아빠 오기 전에 나도 울었어 856 01:20:53,125 --> 01:20:55,125 딱 한 번만 울자 857 01:21:01,125 --> 01:21:02,291 넌 싸워서 858 01:21:03,416 --> 01:21:04,750 이겨낼 거야 859 01:21:06,250 --> 01:21:08,125 더 많이 춤춰야 해 860 01:21:09,958 --> 01:21:11,791 네 꿈을 이뤄야 해 861 01:21:14,208 --> 01:21:18,125 이 꿈이 네게 힘을 줄 거야 862 01:21:18,208 --> 01:21:20,875 이미 반은 이뤘어 863 01:21:21,916 --> 01:21:24,166 아빠가 격려하는 법을 배웠잖아 864 01:21:28,708 --> 01:21:30,291 네가 우승하면 865 01:21:32,291 --> 01:21:35,333 행복할 거야 866 01:21:36,041 --> 01:21:37,208 행복할 거야 867 01:21:38,708 --> 01:21:42,166 - 행복할 거야 - 행복할 거야 868 01:21:45,125 --> 01:21:47,916 - 행복할 거야! - 행복할 거야! 869 01:21:48,000 --> 01:21:50,500 더 크게, 행복할 거야! 870 01:21:51,083 --> 01:21:52,333 행복할 거야! 871 01:21:53,875 --> 01:21:56,791 - 행복할 거야 - 행복할 거야 872 01:22:53,958 --> 01:22:56,625 - 안녕, 안녕하세요 - 매기 선생님! 873 01:23:00,750 --> 01:23:02,250 보고 싶었어 874 01:23:03,166 --> 01:23:05,250 있잖아, 깜짝 선물이 있단다 875 01:23:05,333 --> 01:23:06,541 이리 와 876 01:23:07,125 --> 01:23:08,041 짠! 877 01:23:08,125 --> 01:23:09,375 "빨리 나아야 해" 878 01:23:09,458 --> 01:23:12,208 사랑해, 다라! 879 01:23:12,791 --> 01:23:15,250 {\an8}보고 싶어! 880 01:23:18,041 --> 01:23:19,041 잘했어 881 01:23:25,583 --> 01:23:28,833 지난주 최다 득표자인 다라 라스토기는 882 01:23:28,916 --> 01:23:32,125 건강 문제로 이번 주엔 참가를 못 합니다 883 01:23:32,208 --> 01:23:35,000 다음 주에 멋지게 복귀할 테니 기대해 주세요 884 01:23:35,083 --> 01:23:38,500 자, 첫 번째 출연자를 소개합니다 885 01:24:43,083 --> 01:24:44,083 괜찮아? 886 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 겁나니? 887 01:24:48,916 --> 01:24:51,250 살았다, 너 정상이구나 888 01:24:51,333 --> 01:24:55,583 지난 며칠 동안 난 내 딸이 슈퍼히어로인 줄 알았거든 889 01:24:58,416 --> 01:24:59,750 전 밖에서 기다릴게요 890 01:25:26,083 --> 01:25:27,083 괜찮아? 891 01:25:27,583 --> 01:25:32,375 세상이 흐릿해졌어 892 01:25:32,875 --> 01:25:37,541 내가 받은 상처가 너무 깊어 893 01:25:38,250 --> 01:25:43,000 어떻게 해야 할지 말해줘 894 01:25:43,083 --> 01:25:49,041 살아갈 이유를 말해줘 895 01:25:55,750 --> 01:25:56,750 조심해 896 01:25:59,541 --> 01:26:00,541 그렇지 897 01:26:09,625 --> 01:26:11,541 - 아빠 - 왜? 898 01:26:12,791 --> 01:26:15,125 결심했어 899 01:26:20,375 --> 01:26:22,958 '인도 슈퍼스타 댄서' 기권할래 900 01:26:29,125 --> 01:26:32,916 - 다들 널 기다려 - 얼마나 기다려 줄 것 같아? 901 01:26:34,500 --> 01:26:37,666 화장실도 혼자 못 가는데 902 01:26:38,583 --> 01:26:40,375 어떻게 춤을 춰? 903 01:26:43,166 --> 01:26:44,750 그리고 904 01:26:45,791 --> 01:26:48,500 다른 참가자들한테 옳지 않은 일이야 905 01:26:56,375 --> 01:26:57,833 우리 딸 다 컸네 906 01:27:10,541 --> 01:27:12,125 언제까지 날 돌봐줄 거야? 907 01:27:14,958 --> 01:27:16,333 나 이제 다 컸어 908 01:27:36,458 --> 01:27:39,750 안녕하세요! '인도 슈퍼스타 댄서'입니다 909 01:27:39,833 --> 01:27:43,041 저는 진행을 맡은 제이 바누샬리고요 910 01:27:43,125 --> 01:27:47,208 심사를 맡은 록스타 세 분을 환영해 주세요! 911 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 여러분, 이런 소식 전하게 돼 유감인데 912 01:27:50,958 --> 01:27:55,375 큰 사랑을 받은 인도의 영광 다라 라스토기가 913 01:27:55,458 --> 01:27:58,625 건강에 큰 이상이 생겨 914 01:27:59,458 --> 01:28:01,958 여러분의 기도와 사랑이 필요합니다 915 01:28:02,833 --> 01:28:06,083 '인도 슈퍼스타 댄서' 팀 전원은 916 01:28:06,166 --> 01:28:09,166 다라의 빠른 쾌유를 기원하며 917 01:28:09,250 --> 01:28:12,833 오늘부로 기권한 다라에게 918 01:28:12,916 --> 01:28:15,791 작별을 고하는 바입니다 919 01:29:17,583 --> 01:29:19,208 많이 보고 싶을 거야, 다라 920 01:29:28,000 --> 01:29:29,291 할아버지 921 01:29:35,000 --> 01:29:38,291 아버님, 다라가 많이 힘들어하는 건 알지만 922 01:29:38,416 --> 01:29:40,625 반응이 좋으니 걱정 마세요 923 01:29:58,208 --> 01:30:01,958 - 누가 보낸 거야? - 인도 전체 924 01:30:02,041 --> 01:30:03,500 우리 예쁜 손녀 925 01:30:06,791 --> 01:30:08,041 "빨리 나아야 해" 926 01:30:47,375 --> 01:30:50,291 아빠, 잠깐만 927 01:30:55,458 --> 01:30:56,916 어디 가니? 928 01:31:14,708 --> 01:31:17,666 아빠, 내 머리카락에 929 01:31:18,500 --> 01:31:20,708 선수를 뺏길 순 없어 930 01:31:20,791 --> 01:31:22,708 얘, 그게 무슨 소리야? 931 01:31:23,750 --> 01:31:27,291 할아버지, 내 생일이잖아 쿨하게 꾸밀 거야 932 01:31:30,916 --> 01:31:33,791 부탁해, 아빠 쿨하게 933 01:31:41,666 --> 01:31:45,625 현실인가? 934 01:31:46,458 --> 01:31:50,916 아니면 내 망상인가? 935 01:31:51,750 --> 01:31:56,208 이것이 운명이라면 936 01:31:57,041 --> 01:32:00,833 왜 이리 끔찍한 건지 937 01:32:02,916 --> 01:32:08,083 믿음은 깨지고 938 01:32:08,166 --> 01:32:13,166 내 눈에선 눈물이 흐르네 939 01:32:13,250 --> 01:32:18,166 시간이 멈춘 것 같아 940 01:32:18,250 --> 01:32:24,208 깨어나소서, 전능한 신이여 941 01:32:25,625 --> 01:32:30,541 아비의 애통한 마음 942 01:32:30,625 --> 01:32:35,541 아비의 애석한 마음 943 01:32:35,625 --> 01:32:40,750 아비의 애통한 마음 944 01:32:40,833 --> 01:32:46,541 아비의 애석한 마음 945 01:32:59,000 --> 01:33:02,750 나 예뻐, 아니면 예뻐? 946 01:33:09,041 --> 01:33:10,916 예뻐 947 01:33:12,458 --> 01:33:17,208 내면 깊숙한 감정의 바다 948 01:33:17,291 --> 01:33:22,666 폭풍이 내 안을 뒤흔드네 949 01:33:22,750 --> 01:33:27,750 내면 깊숙한 감정의 바다 950 01:33:27,833 --> 01:33:29,250 폭풍이 내 안을 뒤흔드네... 951 01:33:29,333 --> 01:33:33,000 할아버지, 내 생일이잖아 952 01:33:36,291 --> 01:33:38,083 축하한다고 해 줘 953 01:33:38,166 --> 01:33:39,541 축하... 954 01:33:39,625 --> 01:33:42,166 내면 깊숙이 산산이 955 01:33:42,250 --> 01:33:44,416 내면 깊숙이 부서져 956 01:33:44,500 --> 01:33:47,416 내면 깊숙이 절망하고 957 01:33:47,500 --> 01:33:50,375 내면 깊숙이 으스러졌네 958 01:34:11,750 --> 01:34:12,833 네 959 01:34:12,916 --> 01:34:16,333 - 안녕, 다라! - 안녕 960 01:34:16,416 --> 01:34:20,791 아저씨, 아시다시피 다라 생일은 우리한텐 큰 기회잖아요 961 01:34:20,875 --> 01:34:22,916 절대 놓칠 수 없는 기회죠 962 01:34:23,000 --> 01:34:24,208 우리 다 가도 돼요? 963 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 그럼, 물론이지 964 01:34:27,000 --> 01:34:28,500 물론이긴 뭐가 물론이야? 965 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 제정신이야? 감염되면 어쩌려고? 966 01:34:31,833 --> 01:34:35,875 생일 파티는 다음에 실컷 하면 돼 거기서 케이크 먹으라고 해 967 01:34:35,958 --> 01:34:39,000 에이, 너무해 968 01:34:42,541 --> 01:34:45,791 - 왜? - 아빤 쿨해졌는데 할아버진 엄해 969 01:34:46,625 --> 01:34:49,250 얘, 우리 손녀, 예쁜 손녀 970 01:34:54,041 --> 01:34:57,708 다라, 멀리 드라이브 갈래? 971 01:34:57,791 --> 01:35:01,375 그거 좋지! 차 소독할게, 아이고! 972 01:35:03,791 --> 01:35:07,791 아빠, 너무 오래 걸렸나 봐 문을 다 닫았어 973 01:35:26,375 --> 01:35:27,958 안녕, 슈퍼스타! 974 01:35:34,375 --> 01:35:37,416 왼쪽 주머니에서 코를 골아대는 미친 심장 975 01:35:37,500 --> 01:35:41,250 동작을 다 알고 있으니 잠깐 자게 놔둬 976 01:35:48,125 --> 01:35:51,500 마음이 있다면 활용해 977 01:35:51,583 --> 01:35:54,333 분위기 띄우고 노래를 부르자 978 01:35:54,416 --> 01:35:56,083 스트레스는 날려버려 979 01:35:56,166 --> 01:35:57,875 좋은 기운을 느껴 봐 980 01:35:57,958 --> 01:36:01,625 이제 네가 소리지를 차례야 981 01:36:01,708 --> 01:36:07,000 모두 와서 가운데에서 춤춰 982 01:36:08,625 --> 01:36:12,125 슈퍼, 슈퍼스타 983 01:36:12,208 --> 01:36:15,125 너에 관해 알고 싶어 984 01:36:15,708 --> 01:36:18,625 슈퍼, 슈퍼스타 985 01:36:18,708 --> 01:36:22,416 너에 관해 알고 싶어 986 01:36:22,500 --> 01:36:25,500 슈퍼, 슈퍼스타 987 01:36:25,583 --> 01:36:29,125 너에 관해 알고 싶어 988 01:36:35,583 --> 01:36:39,750 팽이를 돌리고 한쪽 다리로 깡충깡충 뛰어 989 01:36:39,833 --> 01:36:43,333 전화기는 치워 더는 핑계 대지 말고 990 01:36:43,416 --> 01:36:46,791 친구들을 불러 즐겁게 놀아 991 01:36:46,875 --> 01:36:49,416 거리에 서커스 무대를 설치해 992 01:36:49,500 --> 01:36:51,041 스트레스는 날려버려 993 01:36:51,125 --> 01:36:52,833 좋은 기운을 느껴 봐 994 01:36:52,916 --> 01:36:56,666 이제 네가 소리지를 차례야 995 01:36:56,750 --> 01:37:01,541 이기든 지든 세상은 널 알아 996 01:37:03,208 --> 01:37:05,583 슈퍼 997 01:37:06,875 --> 01:37:09,083 슈퍼 998 01:37:10,333 --> 01:37:13,791 슈퍼, 슈퍼스타 999 01:37:13,875 --> 01:37:17,125 너에 관해 알고 싶어 1000 01:37:17,208 --> 01:37:20,666 슈퍼, 슈퍼스타 1001 01:37:20,750 --> 01:37:23,916 너에 관해 알고 싶어 1002 01:37:24,000 --> 01:37:27,375 슈퍼, 슈퍼스타 1003 01:37:27,458 --> 01:37:31,000 너에 관해 알고 싶어 1004 01:37:31,083 --> 01:37:34,291 슈퍼스타, 슈퍼스타 1005 01:37:34,375 --> 01:37:38,416 너에 관해 알고 싶어 1006 01:37:38,500 --> 01:37:40,083 안녕, 슈퍼스타! 1007 01:37:53,083 --> 01:37:57,291 가족 일생 계획표를 엑셀 파일에 저장해 놨어요 1008 01:37:58,791 --> 01:38:02,541 로히니랑 다라랑 어떻게 살지 아주 자세히요 1009 01:38:07,125 --> 01:38:09,833 근데 왜 전 항상 실패하죠? 1010 01:38:12,416 --> 01:38:15,750 일어나려 할수록 더 호되게 넘어져요 1011 01:38:19,833 --> 01:38:22,916 이봐, 시브, 기억나? 1012 01:38:24,333 --> 01:38:28,416 자넨 결혼식 때도 넘어졌지 1013 01:38:29,208 --> 01:38:32,666 근데 다라는 자네 덕에 넘어진 적이 없어 1014 01:38:32,750 --> 01:38:35,041 항상 잘 보살펴 줬거든 1015 01:38:36,041 --> 01:38:40,625 자넨 부모로서 나나 로히니보다 낫다고 1016 01:38:44,250 --> 01:38:46,916 이리 와, 어서 1017 01:38:51,500 --> 01:38:53,625 자넨 실패자가 아냐 1018 01:38:54,666 --> 01:38:55,916 최고라고 1019 01:38:56,708 --> 01:39:01,416 최고의 남편, 최고의 아빠 최고의 사위 1020 01:39:02,916 --> 01:39:07,541 뭐더라? 89.4점이야 1021 01:39:18,416 --> 01:39:22,583 로히니와 전 항상 다라의 꿈을 이뤄 주자고 했죠 1022 01:39:30,166 --> 01:39:31,500 완쾌할 거예요 1023 01:39:31,583 --> 01:39:32,750 물론이야 1024 01:39:33,416 --> 01:39:35,833 꿈을 이루게 할 겁니다 1025 01:39:37,375 --> 01:39:39,000 무조건 응원할 거예요 1026 01:39:52,833 --> 01:39:55,666 - 다라? 얘! 장인어른! - 무슨 일이야? 1027 01:39:56,375 --> 01:39:58,375 - 다라? - 얘! 1028 01:39:59,125 --> 01:40:00,125 택시 부르세요 1029 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 다라 1030 01:40:38,916 --> 01:40:40,791 괜찮대요? 다라 아빠는요? 1031 01:40:47,166 --> 01:40:51,541 아버님, 다라는 안에 있어요? 그래요? 1032 01:40:56,166 --> 01:41:00,250 넙다리뼈 주변이 부어서 다리가 무게를 견디지 못합니다 1033 01:41:00,333 --> 01:41:03,458 드문 일은 아니지만 걱정이네요 1034 01:41:03,541 --> 01:41:05,708 쇠약해 넘어졌거든요 1035 01:41:05,791 --> 01:41:09,041 혈액 검사 결과 수치도 여전히 좋지 않고요 1036 01:41:09,125 --> 01:41:12,208 토요일까진 입원해야 할 것 같습니다 1037 01:41:13,458 --> 01:41:16,625 이리 오세요 제 방에 가서 얘기하시죠 1038 01:41:23,708 --> 01:41:25,875 - 안녕, 다라 - 안녕 1039 01:41:25,958 --> 01:41:27,500 다라, 여기 어디게? 1040 01:41:29,125 --> 01:41:32,166 와, 무대 정말 근사하다 1041 01:41:32,791 --> 01:41:34,250 네가 없어서 속상해 1042 01:41:35,875 --> 01:41:38,708 TV로 네 결승 무대 지켜볼게 1043 01:41:39,833 --> 01:41:41,250 여기 안 오고? 1044 01:41:42,291 --> 01:41:47,708 너보다 잘 추는 애가 지켜보면 떨려서 실수할 수 있잖아 1045 01:41:51,666 --> 01:41:54,458 울지 말고 준비 잘해 1046 01:41:55,166 --> 01:41:59,041 내가 응원해 줄게 1047 01:41:59,916 --> 01:42:01,875 그래, 다라, 잘 지내 1048 01:42:02,000 --> 01:42:04,458 안녕, 행운을 빌어 1049 01:42:32,041 --> 01:42:33,916 난 후회 없어, 아빠 1050 01:42:36,625 --> 01:42:37,958 있잖아 1051 01:42:40,750 --> 01:42:42,291 엄마가 살아있었어도 1052 01:42:44,541 --> 01:42:46,958 난 아빠를 더 좋아했을 거야 1053 01:43:00,416 --> 01:43:03,916 - 집에 가서 네 물건 가져올게 - 그래 1054 01:43:23,541 --> 01:43:29,000 신이시여 1055 01:43:29,083 --> 01:43:32,458 신이시여 1056 01:43:33,583 --> 01:43:37,541 신이시여, 모두의 기도를 들으시고 제 기도에 응답해 주세요 1057 01:43:37,625 --> 01:43:42,250 코끼리 머리의 가나파티 신이시여 1058 01:43:54,750 --> 01:43:58,125 당신께 기도하는 자의 말에 귀 기울이소서 1059 01:43:58,208 --> 01:44:01,333 당신은 베푸는 자 모두를 축복하네 1060 01:44:01,416 --> 01:44:04,416 당신께 기도하는 자의 말에 귀 기울이소서 1061 01:44:04,500 --> 01:44:07,500 당신은 베푸는 자 모두를 축복하네 1062 01:44:07,583 --> 01:44:11,041 당신은 모든 가정에 드시사 1063 01:44:11,125 --> 01:44:13,875 우리와 함께함으로써 문제를 해결하니 1064 01:44:13,958 --> 01:44:17,750 당신의 존재는 기쁨으로 모두를 축복하지만 1065 01:44:17,833 --> 01:44:20,250 떠남으로써 우릴 울리니 1066 01:44:20,333 --> 01:44:23,541 왔다가 떠나는 이여 1067 01:44:23,625 --> 01:44:26,750 당신은 떠났지만 우리와 함께 있네 1068 01:44:26,833 --> 01:44:30,000 그렇게 당신을 잃었다가 찾았네 1069 01:44:30,083 --> 01:44:33,041 당신은 떠났지만 우리와 함께 있네 1070 01:44:33,125 --> 01:44:36,208 당신 이름을 부릅니다 1071 01:44:36,291 --> 01:44:39,458 신이시여 1072 01:44:39,541 --> 01:44:42,458 코끼리 머리의 가나파티 신이시여 1073 01:44:42,541 --> 01:44:45,791 신이시여 1074 01:44:45,875 --> 01:44:49,208 코끼리 머리의 가나파티 신이시여 1075 01:45:51,625 --> 01:45:54,750 우리에게 은혜를 베푸소서 1076 01:45:54,833 --> 01:45:58,000 당신의 가장 막강한 힘을 키우소서 1077 01:45:58,083 --> 01:46:01,125 당신께 영원히 감사드리니 1078 01:46:01,208 --> 01:46:04,541 내 마음도, 내 세상도 평안하나이다 1079 01:46:04,625 --> 01:46:07,666 당신의 존재는 우릴 기쁨으로 채우니 1080 01:46:07,750 --> 01:46:10,625 당신이 떠나면 우리 모두 슬퍼지리다 1081 01:46:10,708 --> 01:46:13,833 왔다가 가는 이여 1082 01:46:13,916 --> 01:46:17,083 당신은 떠났지만 우리와 함께 있네 1083 01:46:17,166 --> 01:46:20,166 내 마음속에 있네 1084 01:46:20,250 --> 01:46:23,625 신이시여 1085 01:46:23,708 --> 01:46:26,750 코끼리 머리의 가나파티 신이시여 1086 01:46:26,833 --> 01:46:29,875 신이시여 1087 01:46:29,958 --> 01:46:33,125 코끼리 머리의 가나파티 신이시여 1088 01:46:33,208 --> 01:46:36,375 가네샤 신 만세! 1089 01:48:36,666 --> 01:48:38,208 다라는 안 왔어요? 1090 01:48:41,791 --> 01:48:43,666 며칠 입원해야 한대요 1091 01:48:45,125 --> 01:48:47,583 이게 다 그날 밤 때문이에요 1092 01:48:48,291 --> 01:48:51,333 그날 밤이요 한밤중에 다라가 내려왔죠 1093 01:48:53,791 --> 01:48:56,291 땅을 파곤 뭔가 묻었어요 1094 01:49:01,625 --> 01:49:02,625 여기요? 1095 01:49:08,125 --> 01:49:12,625 아버님, 살살요 정령이 묻혔을지도 모르니 1096 01:49:12,708 --> 01:49:13,875 조심하세요 1097 01:49:41,708 --> 01:49:47,333 엄마, 나도 알지만 전교생한테 내가 훌륭한 댄서란 걸 알려줘 1098 01:49:48,000 --> 01:49:52,333 가족 라운드에 아빠랑 함께 출전하게 해 줘 1099 01:49:53,875 --> 01:49:57,416 '인도 슈퍼스타 댄서'에 출전하게 해 줘 1100 01:50:00,000 --> 01:50:03,333 엄마, 뭄바이에서 행복하게 살 수 있게 해 줘 1101 01:50:04,708 --> 01:50:07,291 아빠한테 엄마 2.0을 찾아줘 1102 01:50:09,125 --> 01:50:12,708 엄마, 아빠가 다시 웃게 해줘 1103 01:50:48,416 --> 01:50:51,875 할아버지, 엄마 2.0이야 1104 01:50:55,625 --> 01:50:56,625 할아버지? 1105 01:50:57,125 --> 01:51:01,791 엄마 2.0 혼자선 심심할 거야 1106 01:51:02,583 --> 01:51:05,041 그래서 할머니 2.0을 구할까 1107 01:51:05,125 --> 01:51:08,833 진지하게 생각 중이란다 1108 01:51:09,666 --> 01:51:10,666 할아버지 1109 01:51:14,583 --> 01:51:19,666 자, 결승 무대를 빛내줄 특별 게스트입니다 1110 01:51:19,750 --> 01:51:22,000 아름다운 소날리 벤드레와 1111 01:51:22,083 --> 01:51:25,625 최고의 안무가 겸 감독 레모 드수자! 1112 01:51:42,416 --> 01:51:44,000 안녕하세요, 뭄바이 1113 01:51:45,750 --> 01:51:48,583 오늘은 활력 징후를 잘 관찰해야 해서 1114 01:51:48,666 --> 01:51:52,708 병원에 있는 게 좋겠어요 몇 시간 내로 정신이 들 겁니다 1115 01:51:58,625 --> 01:52:00,333 어디 갔었어? 1116 01:52:00,416 --> 01:52:05,500 여러분 춤을 직접 보게 돼 정말 기대돼요 1117 01:52:05,583 --> 01:52:09,166 - 뭄바이, 준비됐나요? - 네! 1118 01:52:34,416 --> 01:52:37,875 시장하시겠어요 제가 볼 테니 가서 식사하세요 1119 01:52:37,958 --> 01:52:39,208 배 안 고파 1120 01:52:39,291 --> 01:52:41,375 - 자네나 먹고 와 - 아녜요 1121 01:52:47,000 --> 01:52:49,041 차라도 좀 드시죠 1122 01:52:51,083 --> 01:52:55,416 식사에, 차에 무슨 꿍꿍이라도 있어? 1123 01:53:01,875 --> 01:53:02,875 졸리세요? 1124 01:53:03,708 --> 01:53:06,791 화장실 가서 세수하세요 정신 번쩍 들게 1125 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 시원하실 거예요 1126 01:53:50,041 --> 01:53:51,041 시브? 1127 01:53:52,750 --> 01:53:54,291 문이 안 열려 1128 01:53:57,583 --> 01:53:59,083 그쪽에서 열어봐 1129 01:54:04,750 --> 01:54:06,416 시브, 내 말 듣고 있어? 1130 01:54:09,916 --> 01:54:10,916 시브? 1131 01:54:15,333 --> 01:54:16,333 시브! 1132 01:54:34,291 --> 01:54:35,291 다라? 1133 01:54:38,541 --> 01:54:40,958 알았어, 내가 확인해 볼게 걱정하지 마 1134 01:54:41,041 --> 01:54:42,750 아버님, 어디 가세요? 1135 01:54:43,416 --> 01:54:46,916 아버님, 퇴원은 안 돼요 가면 안 된다고요 1136 01:54:47,000 --> 01:54:48,583 아버님, 저기요! 1137 01:54:54,625 --> 01:54:56,291 시브! 1138 01:54:56,833 --> 01:54:58,208 이게 어떻게... 대체... 1139 01:54:58,291 --> 01:54:59,958 할아버님! 1140 01:55:10,083 --> 01:55:13,541 {\an8}"매기" 1141 01:55:37,666 --> 01:55:38,750 좋은 아침 1142 01:55:44,583 --> 01:55:49,083 아빠, 결승전 시작했을 텐데 TV 안 보고 어디 가는 거야? 1143 01:55:52,416 --> 01:55:53,666 걱정 마 1144 01:56:18,000 --> 01:56:19,958 "결승 무대" 1145 01:56:27,666 --> 01:56:29,375 가요, 어서 1146 01:56:30,000 --> 01:56:30,833 안녕! 1147 01:56:30,916 --> 01:56:33,666 안전벨트 풀고, 천천히 1148 01:56:34,416 --> 01:56:35,541 좋아요, 갑시다 1149 01:56:36,250 --> 01:56:37,083 조심해요 1150 01:56:38,833 --> 01:56:40,916 이봐, 시브! 무슨 짓이야? 1151 01:56:41,875 --> 01:56:44,333 의사가 외출은 안 된댔어 1152 01:56:44,416 --> 01:56:47,958 무슨 짓이야? 잘못되면 어쩌려고 그래? 1153 01:56:50,750 --> 01:56:53,916 다라는 제 덕에 넘어진 적이 없다셨죠 1154 01:56:58,208 --> 01:56:59,875 오늘도 꼭 잡아 줄 겁니다 1155 01:57:08,916 --> 01:57:12,250 엄마, 제발 부탁이야 1156 01:57:12,333 --> 01:57:15,833 '인도 슈퍼스타 댄서' 결승전에 갈 수 있게 해 줘 1157 01:57:53,166 --> 01:57:55,833 이들이 오늘 진검승부를 펼칠 1158 01:57:55,916 --> 01:57:57,833 결승 진출자입니다 1159 01:57:57,916 --> 01:58:00,416 자, 그럼 시작하죠! 1160 01:58:00,500 --> 01:58:01,791 조명 다 꺼요 1161 01:58:02,375 --> 01:58:04,125 스탠바이, 카메라 작동 1162 01:58:27,375 --> 01:58:28,750 이제 깨달았어 1163 01:58:30,166 --> 01:58:33,291 승부는 상관없어 1164 01:58:34,916 --> 01:58:37,916 결승전 무대는 꿈의 무대거든 1165 01:58:41,000 --> 01:58:43,166 스포트라이트가 널 비추면 1166 01:58:44,583 --> 01:58:47,666 주변의 소리는 모두 사라져 1167 01:58:49,625 --> 01:58:52,541 너 말곤 아무도 없지 1168 01:58:55,208 --> 01:58:58,083 인간사의 부침도 1169 01:58:59,500 --> 01:59:00,791 상관없어 1170 01:59:02,666 --> 01:59:04,333 중요한 건 1171 01:59:05,791 --> 01:59:09,833 너와 네 춤뿐 1172 01:59:11,541 --> 01:59:14,583 긴장되면서도 행복해 1173 01:59:16,041 --> 01:59:17,833 여러 감정이 떠오르지 1174 01:59:19,625 --> 01:59:21,708 감정의 무지개가 떠올라 1175 01:59:22,916 --> 01:59:26,458 난 어디로 가는 걸까? 1176 01:59:27,291 --> 01:59:31,958 아빠를 남겨둔 채 1177 01:59:33,666 --> 01:59:37,000 아빠와 함께하는 세상보다 1178 01:59:38,166 --> 01:59:42,916 더 좋은 세상은 없는데 1179 01:59:43,708 --> 01:59:48,708 세상은 거대한 우리야 1180 01:59:48,791 --> 01:59:53,416 아빠는 나의 넓은 하늘 1181 01:59:54,125 --> 01:59:59,166 아빠, 어디든 가서 숨자 1182 01:59:59,916 --> 02:00:04,250 떠나기 싫어 1183 02:00:05,083 --> 02:00:10,250 아빠와 함께 있고 싶을 뿐 1184 02:00:10,333 --> 02:00:15,125 날 너무나 사랑하는 아빠 1185 02:00:36,750 --> 02:00:41,875 아빠 심장 박동이 내게 말하네 1186 02:00:41,958 --> 02:00:44,000 용기 내라고 1187 02:00:44,958 --> 02:00:47,291 두려워하지 말라고 1188 02:00:48,500 --> 02:00:53,208 아빠와 함께 걸으며 1189 02:00:53,791 --> 02:00:57,750 내 꿈이 이뤄졌어 1190 02:00:58,333 --> 02:01:03,083 아빠를 영원히 보살펴줘 1191 02:01:03,666 --> 02:01:08,833 그림자처럼 아빠와 함께할 거야 1192 02:01:08,916 --> 02:01:13,208 아빠는 나의 넓은 하늘 1193 02:01:14,250 --> 02:01:19,541 나의 아빠, 나의 아빠 1194 02:01:19,625 --> 02:01:24,583 어디든 가서 숨자 1195 02:01:24,666 --> 02:01:29,541 떠나기 싫어 1196 02:01:30,375 --> 02:01:35,583 아빠와 함께 있고 싶을 뿐 1197 02:01:35,666 --> 02:01:40,708 날 너무나 사랑하는 아빠 1198 02:01:44,541 --> 02:01:50,500 네 얼굴을 어찌 볼까? 1199 02:01:52,750 --> 02:01:55,875 널 붙잡을 수도 없는데 1200 02:01:57,625 --> 02:02:00,708 이런 네 모습 1201 02:02:00,791 --> 02:02:04,458 이제 더는 볼 수 없겠지 1202 02:02:06,083 --> 02:02:10,291 네 고통도 달래줄 수 없어 1203 02:02:10,958 --> 02:02:16,083 네 눈에 눈물이 가득할 때 내 심장은 울부짖지 1204 02:02:16,166 --> 02:02:21,625 숨이 막히기 시작해 1205 02:02:21,708 --> 02:02:26,916 네 미소 한 번에 난 백 번의 슬픔을 잊지 1206 02:02:27,000 --> 02:02:31,666 시간이 이대로 멈췄으면 1207 02:02:31,750 --> 02:02:36,500 난 네 날개가 되어 1208 02:02:37,083 --> 02:02:41,666 이 세상에서 날아가자 1209 02:02:42,166 --> 02:02:47,750 난 너의 넓은 하늘이니까 1210 02:02:47,833 --> 02:02:53,083 두려워하지 마 난 너와 함께 있으니 1211 02:02:53,166 --> 02:02:58,250 절대 네 손을 놓지 않을 거야 1212 02:02:58,333 --> 02:03:03,666 너와 함께 있고 싶을 뿐 1213 02:03:03,750 --> 02:03:08,875 널 정말 사랑한단다 1214 02:03:16,000 --> 02:03:19,291 이렇게 간구합니다 1215 02:03:19,375 --> 02:03:23,958 신이시여 1216 02:03:24,791 --> 02:03:27,958 내 심장은 울부짖고 1217 02:03:28,041 --> 02:03:30,708 아무 소리도 들리지 않아요 1218 02:03:34,041 --> 02:03:39,791 우리 운명을 바꿔 주세요 1219 02:03:39,875 --> 02:03:43,166 내 세상이 무너지고 있어 1220 02:03:43,250 --> 02:03:49,125 내 세상이 1221 02:03:56,250 --> 02:04:01,875 왜 이리 잔인하십니까? 1222 02:04:03,916 --> 02:04:07,166 죄 없는 영혼을 1223 02:04:07,250 --> 02:04:11,916 괴롭히지 마세요 1224 02:04:13,750 --> 02:04:19,708 제가 바란 건 딸애밖에 없건만 1225 02:04:21,500 --> 02:04:26,208 왜 제게 주신 것을 1226 02:04:27,083 --> 02:04:32,041 빼앗으려 하십니까? 1227 02:04:40,000 --> 02:04:44,125 "꿈은 날개를 단 희망이다" 1228 02:04:46,000 --> 02:04:50,375 {\an8}"사랑해, 아빠!" 1229 02:04:52,291 --> 02:04:57,208 왜 당신 마음은 고독의 소리에 조급해하나요? 1230 02:04:58,041 --> 02:05:04,041 군중 속에 서 있을 때 당신 소원은 이것이었습니다 1231 02:05:05,583 --> 02:05:08,958 행복을 끝내는 이유를 말씀해 주세요 1232 02:05:10,375 --> 02:05:14,291 당신 마음 말고는 없죠 1233 02:05:16,416 --> 02:05:18,875 황홀감의 시작입니다 1234 02:05:19,666 --> 02:05:22,208 당신을 자유롭게 해 자신을 잊으세요 1235 02:05:22,875 --> 02:05:27,791 색은 기쁨을 가져다주죠 가을도 잊지 말고 즐기세요 1236 02:05:28,666 --> 02:05:31,666 웃어야 해요, 그냥 웃어요 1237 02:05:33,250 --> 02:05:35,166 두려움도 감정도 없이 1238 02:05:36,583 --> 02:05:39,958 증오도 이별도 없이 그냥 웃으세요 1239 02:05:40,625 --> 02:05:44,500 웃어야 해요, 그냥 웃어요 1240 02:05:47,333 --> 02:05:52,541 불안하고 장난스러운 마음을 명상으로 달래세요 1241 02:05:53,916 --> 02:05:56,791 날개를 퍼덕이며 날아가는 삶을 1242 02:05:57,875 --> 02:05:59,958 속박하세요 1243 02:06:01,958 --> 02:06:05,208 모든 행복을 누릴 순 없습니다 1244 02:06:05,291 --> 02:06:07,916 운명은 설계돼 있죠 1245 02:06:09,125 --> 02:06:13,541 자신의 행위를 통해 뿌린 것만이 사실입니다 1246 02:06:15,333 --> 02:06:21,041 이 생에서 고통스럽게 또는 편안하게 거둘 것입니다 1247 02:06:21,750 --> 02:06:25,041 당신이 소유한 것만이 당신의 것이죠 1248 02:06:26,791 --> 02:06:31,041 왜 자신의 것이 아닌 것을 쫓는 걸까요? 1249 02:06:31,833 --> 02:06:37,416 당신이 무얼 받았든 그걸 이해하고 자신을 꾸미세요 1250 02:06:39,291 --> 02:06:44,125 세상 반대편에는 당신 말고는 누구도 아무것도 없습니다 1251 02:06:45,291 --> 02:06:47,708 이곳에 있는 동안 1252 02:06:49,458 --> 02:06:54,166 웃고 남둘이 웃게 하고 숨을 쉬세요 1253 02:06:55,375 --> 02:07:00,333 이 세상에선 누구나 고통받으니 거기서 위안을 얻으세요 1254 02:07:02,625 --> 02:07:05,375 이 고독의 소리 속에서 1255 02:07:06,250 --> 02:07:09,500 지금 잠시 쉬세요 1256 02:07:14,708 --> 02:07:16,375 행복이란 무엇일까요? 1257 02:07:16,458 --> 02:07:18,083 가장 아름다운 옷입니다 1258 02:07:19,291 --> 02:07:22,166 행복이란 무엇일까요? 당신의 유일한 무기죠 1259 02:07:23,291 --> 02:07:26,041 우린 자신의 미소만을 통제할 수 있습니다 1260 02:07:27,250 --> 02:07:31,708 앞으로 일어날 일에는 아무런 영향력이 없습니다 1261 02:07:33,666 --> 02:07:36,666 내일은 신경 쓰지 말고 1262 02:07:36,750 --> 02:07:39,666 웃고 원하는 대로 하세요 1263 02:07:41,375 --> 02:07:44,291 걱정 말고 행복해지세요 1264 02:07:44,375 --> 02:07:45,375 자막: 양미정