1 00:00:05,256 --> 00:00:08,239 오늘 아침에 버스에 타고 있던 남자가 2 00:00:08,339 --> 00:00:10,364 갑자기 사라졌어요 3 00:00:10,464 --> 00:00:14,239 헤이안 신궁 앞 교차로에 서 있던 차에서요 4 00:00:14,339 --> 00:00:16,630 네? 그게 무슨 말이에요? 5 00:00:17,256 --> 00:00:19,255 귀신의 소행이 아닐까요? 6 00:00:19,922 --> 00:00:22,336 대체 어디로 갔을까요? 7 00:00:22,437 --> 00:00:24,390 원작: 진옥훈 '마이 미씽 발렌타인' 8 00:00:28,214 --> 00:00:30,588 뭐야, 뭐지? 9 00:00:30,689 --> 00:00:32,339 {\an5}코진구치 파출소 10 00:00:36,506 --> 00:00:37,389 실례합니다 11 00:00:37,489 --> 00:00:38,389 네 12 00:00:43,214 --> 00:00:44,505 아니 됐어요 13 00:00:46,006 --> 00:00:49,755 왜요? 뭘 잃어버렸는데요? 14 00:00:51,119 --> 00:00:52,038 코이치 씨 15 00:00:52,139 --> 00:00:53,206 {\an5}분실물 신고서 주소: 교토시 16 00:00:53,339 --> 00:00:54,505 스메라기예요 17 00:00:58,464 --> 00:01:02,296 됐어요 누가 제 말을 믿어 주겠어요? 18 00:01:07,672 --> 00:01:08,713 어제요? 19 00:01:09,464 --> 00:01:11,947 어제 뭘 잃어버렸죠? 20 00:01:12,047 --> 00:01:13,171 그게 아니라... 21 00:01:14,131 --> 00:01:18,171 어제가 사라졌어요 하루를 잃어버렸어요 22 00:01:21,922 --> 00:01:23,130 취한 건 아니죠? 23 00:01:30,409 --> 00:01:36,609 1초 앞, 1초 뒤 24 00:01:38,714 --> 00:01:39,864 하지메는 교토에서 태어났다 25 00:01:39,964 --> 00:01:41,046 제자리에 26 00:01:42,089 --> 00:01:43,130 준비 27 00:01:44,214 --> 00:01:45,572 또 너야 하지메? 28 00:01:45,672 --> 00:01:47,406 그럼 시작 29 00:01:47,506 --> 00:01:50,630 하지메는 항상 남보다 한발 빠르다 30 00:01:51,797 --> 00:01:54,671 하지만 빠르다고 해서 좋은 건 아니다 31 00:01:56,589 --> 00:01:59,380 라면을 먹을 때는 2분 더 기다려야 하고 32 00:02:00,881 --> 00:02:02,796 사진 찍을 때마다... 33 00:02:03,589 --> 00:02:04,588 준비됐지? 34 00:02:05,214 --> 00:02:07,671 치즈! 35 00:02:20,131 --> 00:02:21,130 됐다 36 00:02:22,881 --> 00:02:24,546 하지메의 하루는 일찍 시작된다 37 00:02:34,256 --> 00:02:36,906 변기 쓰고 나서 뚜껑 좀 내려 38 00:02:37,006 --> 00:02:39,463 소변은 서서 보는 거야 39 00:02:41,381 --> 00:02:44,322 이것 봐 또 튀겼잖아 40 00:02:44,422 --> 00:02:49,338 하지메는 교토의 오래된 집에서 여동생, 동생 남친과 살고 있다 41 00:02:55,214 --> 00:02:56,630 - 안녕하세요 - 안녕하세요 42 00:02:56,922 --> 00:03:00,239 북쪽은 이마데가와 남쪽은 고조 43 00:03:00,339 --> 00:03:04,406 동쪽은 히가시오지 서쪽은 센본 44 00:03:04,506 --> 00:03:08,739 여기 안쪽이 중심부인 라쿠추예요 45 00:03:08,839 --> 00:03:12,671 라쿠추까지가 교토라고 할 수 있죠 46 00:03:14,422 --> 00:03:18,046 나카가모아가루 정류장 지나갑니다 47 00:03:19,756 --> 00:03:20,755 세워 주세요 48 00:03:22,881 --> 00:03:24,630 뭐야 누구야? 49 00:03:27,381 --> 00:03:30,822 이미 지났잖아요 왜 세워요? 50 00:03:30,922 --> 00:03:32,713 죄송합니다 51 00:03:34,631 --> 00:03:37,463 첩첩산중이네 52 00:03:39,047 --> 00:03:40,864 - 어때? 여긴? - 아파요 53 00:03:40,964 --> 00:03:42,921 - 이쪽은? 아파? - 아뇨, 안 아파요 54 00:03:44,131 --> 00:03:47,031 서 있지만 말고 구급차 좀 불러요 55 00:03:47,131 --> 00:03:48,989 출근해야 하는데 56 00:03:49,089 --> 00:03:51,713 하지메는 우체국에서 일한다 57 00:03:52,422 --> 00:03:54,265 스메라기 뒷문으로 가야죠 58 00:03:54,365 --> 00:03:56,114 여기가 더 빠르다고요 59 00:03:56,214 --> 00:04:00,489 고등학교 졸업 후 12년 동안 집배원으로 일했는데 60 00:04:00,589 --> 00:04:02,880 그의 별명은 '분노의 질주 남'이었다 61 00:04:07,547 --> 00:04:12,406 과속과 신호 위반으로 면허가 정지된 후 62 00:04:12,506 --> 00:04:14,296 지금은 창구에서 일하고 있다 63 00:04:26,381 --> 00:04:29,588 38번 손님 창구로 오세요 64 00:04:30,547 --> 00:04:33,989 그의 일은 힘들지도 않고 지루하지도 않다 65 00:04:34,089 --> 00:04:38,213 토요일에는 정오까지 일하지만 일요일에는 쉴 수 있다 66 00:04:41,547 --> 00:04:44,296 하지메는 잘생긴 외모로 팬까지 소유했다 67 00:04:48,464 --> 00:04:51,630 하지만 마음속으로는 늘 이런 생각을 하고 있다 68 00:04:52,547 --> 00:04:55,255 여긴 내가 있을 곳이 아니라고 69 00:05:01,464 --> 00:05:03,463 39번 손님 오세요 70 00:05:04,672 --> 00:05:07,364 어서 오세요 고바야카와 씨 71 00:05:07,464 --> 00:05:09,254 저녁 잘 먹었어요 72 00:05:09,354 --> 00:05:10,364 거기 괜찮죠? 73 00:05:10,464 --> 00:05:12,121 고기가 진짜 맛있더라고요 74 00:05:12,221 --> 00:05:13,421 에미리는 신입이다 75 00:05:14,499 --> 00:05:16,134 에미리는 5월 12일 76 00:05:16,234 --> 00:05:18,982 하지메에게 데이트 신청을 했고 77 00:05:19,089 --> 00:05:20,796 6월 7일에 이별 통보를 했다 78 00:05:21,547 --> 00:05:24,130 둘이 사귄 기간은 고작 26일이었다 79 00:05:26,214 --> 00:05:28,880 넷플릭도 30일 동안 무료야 80 00:05:29,839 --> 00:05:32,546 언제 적 얘기예요? 그리고 넷플릭스예요 81 00:05:33,047 --> 00:05:36,671 다 지났으니까 말해 봐 왜 둘이 헤어졌어? 82 00:05:38,339 --> 00:05:42,447 스메라기 씨는 외모로는 만점인데 83 00:05:42,547 --> 00:05:43,857 성격이 빵점이구나? 84 00:05:43,957 --> 00:05:45,489 나 여기 있거든요 85 00:05:45,589 --> 00:05:48,197 그래서 확 깼어요 86 00:05:48,297 --> 00:05:49,967 매일 조금씩 점수가 깎였죠 87 00:05:50,067 --> 00:05:50,656 그렇구나 88 00:05:50,756 --> 00:05:53,572 나 여기 있는 거 안 보여? 89 00:05:53,672 --> 00:05:55,455 새 남친은 교토 출신이라고? 90 00:05:55,555 --> 00:05:56,947 네, 카메오카요 91 00:05:57,047 --> 00:06:00,822 카메오카? 거긴 교토가 아니야 92 00:06:00,922 --> 00:06:02,713 교토에 있어 93 00:06:06,964 --> 00:06:09,614 북쪽은 이마데가와 남쪽은 고조 94 00:06:09,714 --> 00:06:11,947 동쪽은 히가시오지 서쪽은 센본 95 00:06:12,047 --> 00:06:13,781 여기가 라쿠추야 96 00:06:13,881 --> 00:06:16,864 라쿠추까지가 교토라고 몇 번을 말해? 97 00:06:16,964 --> 00:06:21,156 바깥쪽은 도성 밖이야 짐승들이 우글거리는 데지 98 00:06:21,256 --> 00:06:22,833 무섭다니까 99 00:06:23,189 --> 00:06:24,796 넌 우지 출신이잖아 100 00:06:29,131 --> 00:06:31,614 같이 아마노하시다테에 갈 거예요 101 00:06:31,714 --> 00:06:36,614 아마노하시다테? 시골이잖아, 그딴 데 누가 가? 102 00:06:36,714 --> 00:06:39,213 말만 들어도 무섭다 살아서 돌아와라 103 00:06:41,589 --> 00:06:44,697 물론 나도 다 아는 건 아니야 104 00:06:44,797 --> 00:06:46,213 {\an8}대기 인원수 105 00:06:47,922 --> 00:06:49,921 59번 손님 창구로 오세요 106 00:06:56,964 --> 00:06:58,127 우표 주세요 107 00:06:58,227 --> 00:06:59,380 84엔입니다 108 00:07:07,256 --> 00:07:08,963 죄송합니다 지나갈게요 109 00:07:11,256 --> 00:07:12,566 지나갈게요 110 00:07:12,666 --> 00:07:13,566 조심해요 111 00:07:13,881 --> 00:07:15,005 지나갑니다 112 00:07:16,756 --> 00:07:22,505 교토 오하라 산젠인 113 00:07:23,214 --> 00:07:31,796 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 114 00:07:34,881 --> 00:07:40,739 유키 시오제 비단에 스가기 오비가 115 00:07:40,839 --> 00:07:45,822 연못 수면에 일렁거리네 116 00:07:45,922 --> 00:07:51,796 교토 오하라 산젠인 117 00:07:52,756 --> 00:08:00,838 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 118 00:08:03,422 --> 00:08:09,213 교토 토가노오 고잔지 119 00:08:17,131 --> 00:08:18,963 CD도 팔아요? 120 00:08:21,714 --> 00:08:23,963 미안한데 실물은 없어요 121 00:08:25,172 --> 00:08:28,614 실물이요? 122 00:08:28,714 --> 00:08:31,005 온라인에서 디지털 음원만 냈거든요 123 00:08:32,297 --> 00:08:33,380 디지털? 124 00:08:36,464 --> 00:08:38,364 컴퓨터 있어요? 125 00:08:38,464 --> 00:08:40,134 사쿠라코214 닷컴이라고... 126 00:08:40,234 --> 00:08:41,781 그렇구나 127 00:08:41,881 --> 00:08:45,671 내가 유통업계에 종사해서 홍보해 줄까 해서요 128 00:08:46,589 --> 00:08:47,671 유통업계요? 129 00:08:48,714 --> 00:08:51,671 뭐, 우체국에서 일해요 130 00:08:53,756 --> 00:08:56,463 나카가모 우체국이요 스메라기라고 해요 131 00:09:07,214 --> 00:09:10,380 왕 도롱뇽의 날 기념우표 132 00:09:14,797 --> 00:09:15,796 재미있네요 133 00:09:17,964 --> 00:09:19,546 진짜요? 134 00:09:21,797 --> 00:09:25,588 CD 갖다줄게요 스메라기 씨 135 00:09:28,547 --> 00:09:29,880 네, 알았어요 136 00:09:39,714 --> 00:09:41,005 됐다 137 00:09:41,922 --> 00:09:42,921 감사합니다 138 00:09:46,006 --> 00:09:47,921 20번 손님 창구로 오세요 139 00:09:49,054 --> 00:09:49,977 저희가 처리할게요 140 00:09:50,077 --> 00:09:51,005 감사합니다 141 00:09:53,214 --> 00:09:55,296 29번 손님 창구로 오세요 142 00:09:56,297 --> 00:09:57,296 감사합니다 143 00:09:59,672 --> 00:10:01,755 41번 손님 창구로 오세요 144 00:10:02,589 --> 00:10:04,266 저쪽에서 작성해 주세요 145 00:10:04,366 --> 00:10:05,296 네 146 00:10:29,339 --> 00:10:31,255 42번 손님 오세요 147 00:10:34,339 --> 00:10:35,838 42번 손님 148 00:10:42,131 --> 00:10:45,255 이거 스메라기 씨 주려고요 149 00:10:58,006 --> 00:11:00,713 진짜 주는 거야? 대박 150 00:11:01,631 --> 00:11:04,947 봤죠? 봤어요? 연락처 줬어요 151 00:11:05,047 --> 00:11:08,130 끝내준다 짱이야 152 00:11:16,547 --> 00:11:18,130 43번 손님 창구로 오세요 153 00:11:24,714 --> 00:11:25,713 우표 주세요 154 00:11:31,714 --> 00:11:32,713 죄송해요 155 00:11:33,839 --> 00:11:39,364 시오자와 비단 기모노에 나고야 오비 156 00:11:39,464 --> 00:11:44,281 귀를 기울이면 폭포 소리가 들리네 157 00:11:44,381 --> 00:11:50,281 교토 란잔의 다이카쿠지 158 00:11:50,381 --> 00:11:53,697 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 159 00:11:53,797 --> 00:11:57,338 - 여보세요 - 노래가 끝나면 연결하겠습니다 160 00:11:58,339 --> 00:11:59,864 - 마음에 드네 - 여보세요? 161 00:11:59,964 --> 00:12:02,697 이번 리메이크곡도 좋네요 162 00:12:02,797 --> 00:12:06,489 이 곡을 신청한 사람이 163 00:12:06,589 --> 00:12:08,489 기다리고 있다죠? 164 00:12:08,589 --> 00:12:09,499 여보세요? 165 00:12:09,599 --> 00:12:11,255 네? 진짜요? 166 00:12:12,131 --> 00:12:15,447 라디오 좀 꺼 줄래요? 하울링 때문에 167 00:12:15,547 --> 00:12:18,322 네, 이 프로그램 진짜 좋아해요 168 00:12:18,422 --> 00:12:21,005 오늘 시작했는데 169 00:12:21,839 --> 00:12:24,880 네? '주간 츠루베' 아니에요? 170 00:12:26,214 --> 00:12:28,338 그건 지난주에 끝났어요 171 00:12:29,047 --> 00:12:30,924 진짜요? 그럼 누구세요? 172 00:12:31,024 --> 00:12:33,239 난 츠루베 제자 쇼헤이예요 173 00:12:33,339 --> 00:12:36,030 '쇼헤이의 오반자이 나이트'예요 174 00:12:36,130 --> 00:12:37,281 잘 부탁해요 175 00:12:37,381 --> 00:12:40,656 어디 보자 신청자 이름이... 176 00:12:40,756 --> 00:12:43,072 '초속 우체부'? 177 00:12:43,172 --> 00:12:45,281 그거 아세요? 178 00:12:45,381 --> 00:12:48,697 30년 만에 꿈에 그리던 여자를 만났어요 179 00:12:48,797 --> 00:12:49,874 잠깐만요 180 00:12:49,974 --> 00:12:53,656 그 애절한 노래를 듣는데 181 00:12:53,756 --> 00:12:55,739 정화되는 기분이더라니까요 182 00:12:55,839 --> 00:12:58,447 CD를 보내 드릴 테니까 틀어 주실래요? 183 00:12:58,547 --> 00:13:03,197 우체부 양반, 그날의 주제에 대해 묻는 프로그램이에요 184 00:13:03,297 --> 00:13:06,281 진짜요? 시간만 버렸네요 185 00:13:06,381 --> 00:13:09,322 꼭 그런 것만은 아니에요 186 00:13:09,422 --> 00:13:12,739 오늘 주제는 '우리가 잃어버린 것'이에요 187 00:13:12,839 --> 00:13:16,572 네? 무슨 질문이 그렇게 우울해요? 188 00:13:16,672 --> 00:13:18,213 잃어버린 게 있을 리가... 189 00:13:20,256 --> 00:13:24,796 참, 하나 있어요 큰 거 190 00:13:29,714 --> 00:13:33,572 확 기분이 처지네요 갑자기 우울해졌어요 191 00:13:33,672 --> 00:13:36,947 미안해서 어쩌나 192 00:13:37,047 --> 00:13:38,630 뭘 잃어버렸는데요? 193 00:13:40,089 --> 00:13:41,213 아빠요 194 00:13:47,464 --> 00:13:49,338 아빠 어디 가요? 195 00:13:53,881 --> 00:13:55,671 하지메 196 00:13:59,464 --> 00:14:01,963 불꽃놀이 시작했더라 예쁘네 197 00:14:03,631 --> 00:14:06,130 안에서도 볼 수 있잖아요 어디 가는데요? 198 00:14:07,964 --> 00:14:11,005 잠깐 뭐 좀 사 올게 199 00:14:12,422 --> 00:14:13,546 소면 먹게요? 200 00:14:18,172 --> 00:14:19,088 응 201 00:14:20,756 --> 00:14:24,197 양념 재료 사 올게 생강이라든지 202 00:14:24,297 --> 00:14:25,880 안 사 와도 돼요 203 00:14:26,547 --> 00:14:27,447 또 204 00:14:28,600 --> 00:14:30,153 뭐 사다 줄까? 205 00:14:30,640 --> 00:14:31,540 파피코요 206 00:14:32,214 --> 00:14:33,114 응 207 00:14:33,714 --> 00:14:34,724 파피코 아이스크림? 208 00:14:34,824 --> 00:14:35,724 네 209 00:14:36,422 --> 00:14:38,130 파피코 아이스크림 210 00:14:43,464 --> 00:14:46,921 그게 아버지의 마지막 모습이었어요 211 00:14:49,464 --> 00:14:53,546 우릴 버리고 가더니 그날로 실종됐어요 212 00:14:54,214 --> 00:14:58,088 엄청난 걸 잃어버렸네요 213 00:15:13,089 --> 00:15:14,046 하지메! 214 00:15:27,464 --> 00:15:31,588 {\an8}실종 신고서 215 00:15:32,672 --> 00:15:35,906 꼭 돌아오실 거예요 스메라기 부인 216 00:15:36,006 --> 00:15:38,713 어딘가에 계시겠죠 217 00:15:41,506 --> 00:15:42,656 걱정하지 마세요 218 00:15:42,756 --> 00:15:46,713 실종자를 찾으면 3분의 1은 받을 수 있지? 219 00:15:47,381 --> 00:15:49,713 아빠의 3분의 1? 그걸 받고 싶냐? 220 00:15:52,269 --> 00:15:53,571 실종자명 스메라기 헤이베이 221 00:15:53,672 --> 00:15:57,046 수색 작업은 한 달 반 만에 중단됐어요 222 00:16:13,714 --> 00:16:14,713 진짜 주는 거야? 223 00:16:17,422 --> 00:16:20,656 신난다 파피코를 두 개나 먹다니 224 00:16:20,756 --> 00:16:23,255 가족은 역시 셋이 최고야 225 00:16:31,964 --> 00:16:35,531 그해 저는 대학 입학시험에 떨어졌고 226 00:16:35,631 --> 00:16:39,713 재수할 형편이 못 돼서 우체국에 취직했어요 227 00:16:40,672 --> 00:16:44,796 꼭 그것 때문만은 아니에요 대학생들이 좀 짜증 나야죠 228 00:16:45,672 --> 00:16:48,338 교토에는 그런 인간들이 바글대잖아요 229 00:16:49,672 --> 00:16:54,130 쥐뿔도 없으면서 자만심에 가득 차 있죠 230 00:16:59,214 --> 00:17:01,697 엄마는 아직도 그 집에 혼자 사세요 231 00:17:01,797 --> 00:17:05,447 그렇게 옮기라고 했는데도 굳이 계시더라고요 232 00:17:05,547 --> 00:17:07,084 아빠를 기다리나 봐요 233 00:17:07,184 --> 00:17:08,114 나 왔어 234 00:17:08,214 --> 00:17:10,046 여동생은요? 235 00:17:10,839 --> 00:17:12,082 방금 집에 왔어요 236 00:17:12,182 --> 00:17:13,197 엄마 전화야 237 00:17:13,297 --> 00:17:14,489 뭐라고? 238 00:17:14,589 --> 00:17:14,947 엄마 239 00:17:15,047 --> 00:17:17,424 아빠는 우릴 버린 게 아니야 240 00:17:17,524 --> 00:17:18,739 듣고 있었어요? 241 00:17:18,839 --> 00:17:20,124 당연하지 242 00:17:20,224 --> 00:17:22,739 방송에 그런 얘기는 하는 게 아니야 243 00:17:22,839 --> 00:17:25,406 명예 훼손으로 고소해 버린다? 244 00:17:25,506 --> 00:17:27,906 안녕하세요? 누구시죠? 245 00:17:28,006 --> 00:17:31,489 네 아빠는 날 버리고 도망친 게 아니야 246 00:17:31,589 --> 00:17:33,989 현실 도피 한 거지 247 00:17:34,089 --> 00:17:36,755 책임지기 싫어서 248 00:17:36,964 --> 00:17:37,963 똑같은 거네 249 00:17:39,006 --> 00:17:42,572 제 얘기 좀 들어 주세요 츠루베 씨 250 00:17:42,672 --> 00:17:44,755 저는 쇼헤이인데요 251 00:17:46,839 --> 00:17:48,130 둘이 얘기해요 252 00:17:49,589 --> 00:17:51,546 - 아직 안 끝났어 - 여보세요? 253 00:17:52,339 --> 00:17:53,781 네, 안녕하세요 254 00:17:53,881 --> 00:17:54,684 여기 있습니다 255 00:17:54,784 --> 00:17:55,684 네 256 00:17:58,881 --> 00:18:01,296 저희가 처리할게요 감사합니다 257 00:18:06,547 --> 00:18:08,704 61번 손님 창구로 오세요 258 00:18:08,804 --> 00:18:09,704 네 259 00:18:15,006 --> 00:18:18,963 미안한데 내가 먼저야 57번이라고 260 00:18:20,464 --> 00:18:21,463 죄송합니다 261 00:18:23,506 --> 00:18:25,755 61번 손님 창구로 오세요 262 00:18:28,547 --> 00:18:29,546 이봐 263 00:18:30,172 --> 00:18:33,989 57이 61보다 먼저잖아? 264 00:18:34,089 --> 00:18:36,963 방금 주운 거 봤어요 오세요 265 00:18:38,839 --> 00:18:40,421 이 자식이 뭐라는 거야? 266 00:18:42,214 --> 00:18:43,338 손님은 왕이야 267 00:18:45,297 --> 00:18:48,005 난 이 지점을 20년이나 이용했어 268 00:18:49,672 --> 00:18:52,171 진상 짓도 처음이 아니죠 269 00:18:53,131 --> 00:18:53,984 뭣이? 270 00:18:54,084 --> 00:18:55,031 아이고 271 00:18:55,131 --> 00:18:56,697 교수님 죄송합니다 272 00:18:56,797 --> 00:18:58,130 사과드려 스메라기 273 00:18:59,006 --> 00:19:00,838 이건 손님에 대한 모욕이야 274 00:19:01,756 --> 00:19:04,364 찍어서 트위터에 올릴 거야 275 00:19:04,464 --> 00:19:06,713 19번이네요 276 00:19:07,881 --> 00:19:09,088 아저씨 보세요 277 00:19:09,839 --> 00:19:11,338 61번이 아니고 278 00:19:13,839 --> 00:19:14,755 19번이에요 279 00:19:16,339 --> 00:19:17,239 바보냐? 280 00:19:18,506 --> 00:19:19,406 안 먹히네 281 00:19:20,589 --> 00:19:24,296 교수님 제자들도 여기 단골이에요 282 00:19:34,547 --> 00:19:36,088 교수님 283 00:19:38,422 --> 00:19:39,380 고마워요 284 00:19:40,506 --> 00:19:41,963 아직 점심 안 먹었죠? 285 00:19:45,422 --> 00:19:46,352 나 주려고요? 286 00:19:46,452 --> 00:19:48,239 별거 아니에요 287 00:19:48,339 --> 00:19:49,921 내 노래 들어 줘서 고마워요 288 00:19:52,006 --> 00:19:53,125 고마워요 289 00:19:53,682 --> 00:19:54,582 감동이에요 290 00:19:55,297 --> 00:19:56,197 갈게요 291 00:20:00,381 --> 00:20:01,447 꿈이야 생시야 292 00:20:01,547 --> 00:20:04,281 대박 도시락 받았다 293 00:20:04,381 --> 00:20:07,614 이것 봐, 이것 보세요 도시락을 줬어요 294 00:20:07,714 --> 00:20:09,838 도시락을 싸 주다니 295 00:20:12,297 --> 00:20:14,714 죄송합니다 61번 손님 296 00:20:14,814 --> 00:20:15,714 네 297 00:20:17,172 --> 00:20:19,296 62번 손님 창구로 오세요 298 00:20:20,464 --> 00:20:21,321 저기... 299 00:20:21,421 --> 00:20:23,671 우표요? 알겠습니다 300 00:20:27,756 --> 00:20:29,546 왜 맨날 하루에 하나만 사는 거예요? 301 00:20:31,589 --> 00:20:32,656 네? 302 00:20:32,756 --> 00:20:35,880 10개짜리도 팔아요 가격 때문에 그래요? 303 00:20:38,422 --> 00:20:40,114 아니요 304 00:20:40,214 --> 00:20:41,989 제가 상관할 일은 아니죠 이게 제 일이니까 305 00:20:42,089 --> 00:20:44,046 거스름돈이에요 16엔이요 306 00:20:46,297 --> 00:20:48,380 힘내세요 307 00:20:48,964 --> 00:20:51,447 힘내래 감동이야 308 00:20:51,547 --> 00:20:56,239 이름처럼 벚꽃 모양이네 먹고 힘낼게요 309 00:20:56,339 --> 00:20:59,697 대박 달걀이 하트 모양이야 310 00:20:59,797 --> 00:21:01,796 감동 먹었어 잘 먹겠습니다 311 00:21:05,422 --> 00:21:08,739 와, 엄청 맛있어 312 00:21:08,839 --> 00:21:11,281 그냥 밥이 아니네 313 00:21:11,381 --> 00:21:13,588 너무 시끄럽죠? 좀 시끄럽긴 하네요 314 00:21:16,256 --> 00:21:17,755 울컥해져서 315 00:21:18,881 --> 00:21:19,880 맛있다 316 00:21:22,256 --> 00:21:23,921 달걀도 먹어야지 317 00:21:24,672 --> 00:21:26,046 이것도 맛있네 318 00:21:28,131 --> 00:21:33,880 교토 토가노오 고잔지 319 00:21:34,672 --> 00:21:43,338 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 320 00:21:46,464 --> 00:21:52,239 오시마 명주 기모노에 츠즈레 오비가 321 00:21:52,339 --> 00:21:57,322 그림자를 늘어뜨린 돌길 322 00:21:57,422 --> 00:22:03,046 교토 토가노오 고잔지 323 00:22:04,006 --> 00:22:06,739 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 324 00:22:06,839 --> 00:22:11,505 - 교토 오하라 산젠인 - 교토 오하라 산젠인 325 00:22:12,047 --> 00:22:14,447 - 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 - 사랑에 지친 여자가 홀로 있네 326 00:22:14,547 --> 00:22:16,338 너무 빠르잖아 하지메 327 00:22:20,131 --> 00:22:23,281 잘됐다 이번엔 천천히 진도 빼 328 00:22:23,381 --> 00:22:25,197 1년은 사귀어야지 329 00:22:25,297 --> 00:22:28,114 욕심부리지 마 밀당도 잊지 말고 330 00:22:28,214 --> 00:22:30,614 맞아, 라인에서 이모티콘 남발하지도 마 331 00:22:30,714 --> 00:22:32,489 그것도 폭력이야 알아? 332 00:22:32,589 --> 00:22:35,156 알았어 내가 얼마나 참는데 333 00:22:35,256 --> 00:22:39,614 아무튼 잘됐으면 좋겠다 재수 없긴 해도 잘생겼잖아 334 00:22:39,714 --> 00:22:42,989 식 올리기 전까지 본색만 드러내지 마 335 00:22:43,089 --> 00:22:46,463 이제 뭐 할 거야? 도시락 만들어 주고 336 00:22:47,089 --> 00:22:49,989 손도 잡았으니까 다음은 뭐야? 337 00:22:50,089 --> 00:22:52,005 데이트 코스 생각해 봤어? 338 00:22:53,172 --> 00:22:56,572 우선 교토 좀 둘러보고 339 00:22:56,672 --> 00:22:59,572 저녁에 어떻게 되는지 두고 봐야지 340 00:22:59,672 --> 00:23:00,475 너무 빨라 341 00:23:00,575 --> 00:23:01,406 그런가? 342 00:23:01,506 --> 00:23:03,989 은밀한 데를 보여 주기엔 너무 일러 343 00:23:04,089 --> 00:23:06,531 무슨 말이 그래? 사쿠라코 짱이 그랬어 344 00:23:06,631 --> 00:23:08,505 '하지메 씨 일정 좀 짜 봐요' 345 00:23:09,797 --> 00:23:11,587 하지메 씨라고 불러? 346 00:23:11,687 --> 00:23:12,197 응 347 00:23:12,297 --> 00:23:13,967 사쿠라코 짱이라고 불러? 348 00:23:14,067 --> 00:23:14,967 응 349 00:23:15,339 --> 00:23:16,447 - 토 나와 - 토 나와 350 00:23:16,547 --> 00:23:18,213 뭐가? 뭐가? 351 00:23:21,672 --> 00:23:24,322 주제 주세요 할 수 있어요 352 00:23:24,422 --> 00:23:25,405 - 진짜요? - 네 353 00:23:25,505 --> 00:23:26,989 주제 주세요 354 00:23:27,089 --> 00:23:29,781 뭐가 좋으려나 어디 보자, 멍멍이 355 00:23:29,881 --> 00:23:32,281 제가 어린애인 줄 알아요? 356 00:23:32,381 --> 00:23:34,739 너무 쉽잖아요 멍멍이? 357 00:23:34,839 --> 00:23:37,369 이 정도면 껌이죠 358 00:23:37,469 --> 00:23:38,369 그런가요? 359 00:23:40,214 --> 00:23:43,380 난젠지 수로각은 관광객이 너무 많고 360 00:23:44,297 --> 00:23:47,671 햐쿠만벤은 교토대 학생들이 많은데... 361 00:23:49,464 --> 00:23:53,338 타카라가케 유원지가 가까운데 거기 갈까? 362 00:23:56,881 --> 00:23:57,880 왜 그래? 363 00:24:00,131 --> 00:24:01,421 역시 못 가겠어 364 00:24:03,839 --> 00:24:04,796 왜? 365 00:24:07,631 --> 00:24:09,921 나만 행복할 순 없어 366 00:24:12,131 --> 00:24:13,130 무슨 뜻이야? 367 00:24:16,672 --> 00:24:19,463 내가 뭐 잘못했어? 왜 울어? 368 00:24:24,256 --> 00:24:29,005 지금은 약물 치료밖에 없는데 약값이 너무 비싸 369 00:24:32,881 --> 00:24:36,630 아르바이트를 3개 하는데도 한참 부족하네 370 00:24:37,881 --> 00:24:38,921 얼마나 필요한데? 371 00:24:41,006 --> 00:24:43,088 이번 달 말까지 40만 엔 372 00:24:48,714 --> 00:24:52,088 그래도 어쩌겠어? 하나밖에 없는 동생인데 373 00:24:54,631 --> 00:24:59,671 노래를 포기할 순 없으니 몸이라도 팔까 봐 374 00:25:02,422 --> 00:25:03,505 내가 해결할게 375 00:25:06,006 --> 00:25:07,005 어떻게? 376 00:25:12,131 --> 00:25:14,406 교토, 상금... 377 00:25:14,506 --> 00:25:17,921 40만 엔 378 00:25:19,297 --> 00:25:21,114 교토 문학상 379 00:25:21,214 --> 00:25:23,531 두부 빨리 먹기 대회 380 00:25:23,631 --> 00:25:25,505 새 인간 콘테스트 381 00:25:26,256 --> 00:25:28,880 새 인간? 이건 좀 힘들겠네 382 00:25:29,672 --> 00:25:32,213 불상 콘테스트도 있어 383 00:25:33,047 --> 00:25:36,380 우지 불꽃 베스트 커플 콘테스트 384 00:25:40,214 --> 00:25:42,604 나 우지 출신이야 이거다 385 00:25:42,704 --> 00:25:43,880 뭘 하지? 386 00:25:44,964 --> 00:25:48,406 파트너 안고 100m 달리기 별거 아니네 387 00:25:48,506 --> 00:25:50,316 뭐? 불가능해 388 00:25:50,416 --> 00:25:51,489 완전 가능해 389 00:25:51,589 --> 00:25:53,989 우리 여기 나가자 이길 수 있어 390 00:25:54,089 --> 00:25:55,531 할 수 있어 391 00:25:55,631 --> 00:25:56,963 내가 안고 달릴게 392 00:25:58,131 --> 00:26:01,088 내 머리에 키스하던 그대 393 00:26:02,172 --> 00:26:05,296 내게 이렇게 말했지 394 00:26:06,089 --> 00:26:12,822 사랑하는 그대 얼마나 귀여운지 395 00:26:12,922 --> 00:26:16,822 왜 교토로 떠나나요 396 00:26:16,922 --> 00:26:20,697 교토라는 도시가 그렇게 좋나요 397 00:26:20,797 --> 00:26:28,255 내 사랑을 저버릴 정도로 398 00:26:37,256 --> 00:26:40,380 내 품에 안기던 그대 399 00:26:44,631 --> 00:26:45,588 고마워 400 00:26:46,631 --> 00:26:48,546 이렇게 웃는 거 오랜만이야 401 00:26:50,172 --> 00:26:54,213 이번에 상금 못 타도 내가 어떻게든 해 볼게 402 00:26:55,547 --> 00:27:00,031 모아둔 돈이 있거든 맨날 일만 해서 쓸 일이 없었어 403 00:27:00,131 --> 00:27:02,338 내일 갖다줄게 404 00:27:03,131 --> 00:27:04,739 - 그래도... - 무엇보다 405 00:27:04,839 --> 00:27:08,380 우지 불꽃놀이를 볼 수 있는 좋은 기회잖아 406 00:27:09,464 --> 00:27:10,421 알았어 407 00:27:11,839 --> 00:27:12,755 고마워 408 00:27:14,172 --> 00:27:15,588 하지메 씨는 참 다정해 409 00:27:16,922 --> 00:27:19,755 내일 아침 9시에 우체국 앞에서 봐 410 00:27:21,797 --> 00:27:22,697 약속 411 00:27:46,881 --> 00:27:50,489 - 왜 교토로 떠나나요 - 왜 교토로 떠나나요 412 00:27:50,589 --> 00:27:54,406 - 교토라는 도시가 그렇게 좋나요 - 교토라는 도시가 그렇게 좋나요 413 00:27:54,506 --> 00:27:56,656 - 내 사랑... - 내 사랑... 414 00:27:56,756 --> 00:28:01,463 - 너무 빨라 - 저버릴 정도로 415 00:28:02,756 --> 00:28:03,614 오늘의 신청곡은 416 00:28:03,714 --> 00:28:06,281 '초속 우체부'가 신청하신 417 00:28:06,381 --> 00:28:09,588 '왜 교토로 떠나나요' 입니다 418 00:28:10,756 --> 00:28:12,921 하울링 때문에 또 안 들려요 419 00:28:14,047 --> 00:28:14,947 죄송합니다 420 00:28:15,964 --> 00:28:17,454 죄송해요 따라 부르느라 421 00:28:17,554 --> 00:28:18,454 네 422 00:28:18,881 --> 00:28:22,572 그럼 선물로 투명 파일 폴더를 보내 드릴게요 423 00:28:22,672 --> 00:28:25,463 내일 불꽃놀이에서 좋은 시간 보내요 424 00:28:27,381 --> 00:28:30,671 근데 내일 나올까요? 425 00:28:31,331 --> 00:28:32,231 네? 426 00:28:32,631 --> 00:28:34,072 저기... 427 00:28:34,172 --> 00:28:37,755 제가 연애하고 영 안 맞거든요 428 00:28:38,297 --> 00:28:40,739 여자가 먼저 다가와 놓고 429 00:28:40,839 --> 00:28:42,822 맨날 제가 차여요 430 00:28:42,922 --> 00:28:46,255 네 속도를 누가 감당하겠냐 431 00:28:47,839 --> 00:28:50,713 근데 이번에는 믿음이 생겼어요 432 00:28:51,339 --> 00:28:53,130 그녀가 올 거라고 433 00:28:53,756 --> 00:28:57,380 아니 안 와도 상관없어요 434 00:28:58,256 --> 00:29:00,463 너무 착하고 예쁜 사람이거든요 435 00:29:02,422 --> 00:29:03,421 그거면 돼요 436 00:29:04,256 --> 00:29:08,822 30년을 살면서 오늘만큼 행복했던 적은 없었어요 437 00:29:08,922 --> 00:29:11,296 거짓말하는 거면 어쩌려고요? 438 00:29:13,006 --> 00:29:16,921 그럼 한 번 더 한심해지죠, 뭐 439 00:29:17,964 --> 00:29:20,156 라디오 말고는 친구도 없는데요 440 00:29:20,256 --> 00:29:24,072 인스타그램 팔로워가 그새 9명으로 줄었다니까요 441 00:29:24,172 --> 00:29:26,213 그 정도로 제 인생은 재미가 없어요 442 00:29:27,006 --> 00:29:30,906 내가 죽으면 그 9명만 올걸요 443 00:29:31,006 --> 00:29:32,171 엄마 전화야 444 00:29:33,881 --> 00:29:37,531 그렇게 슬픈 말은 하는 게 아니야, 하지메 445 00:29:37,631 --> 00:29:42,406 어머니, 방송 중이니까 아드님한테 전화하지 마세요 446 00:29:42,506 --> 00:29:44,989 넌 똑똑한 애야 447 00:29:45,089 --> 00:29:48,156 너무 급한 게 탈이지 448 00:29:48,256 --> 00:29:51,546 아무 말이나 뱉었다가 휙 가 버리잖아 449 00:29:52,714 --> 00:29:54,531 여유를 가져 봐 450 00:29:54,631 --> 00:29:58,755 사람들이 말할 때까지 잘 들으라고 451 00:30:00,006 --> 00:30:02,697 나 인스타그램 시작할 거야 452 00:30:02,797 --> 00:30:05,281 바로 팔로우 할게 453 00:30:05,381 --> 00:30:09,114 어머니 인스타그램이 뭔지 아세요? 454 00:30:09,214 --> 00:30:11,989 몰라요 어디서 사요? 455 00:30:12,089 --> 00:30:16,005 말은 고맙지만 10번째 팔로워는 사쿠라코였으면 좋겠어요 456 00:30:28,589 --> 00:30:30,463 일요일 오전 6시 59분 457 00:30:31,547 --> 00:30:32,447 드디어 458 00:30:34,381 --> 00:30:35,338 좋았어 459 00:30:46,756 --> 00:30:47,755 좋은 아침 460 00:30:51,172 --> 00:30:52,259 변기 뚜껑은? 461 00:30:52,745 --> 00:30:54,088 맞다, 미안 462 00:30:57,089 --> 00:30:58,046 미안 463 00:31:02,172 --> 00:31:03,505 옷깃이 빳빳하네 신선한데 464 00:31:06,047 --> 00:31:07,649 - 역시 좀 그렇지? - 괜찮아 465 00:31:07,749 --> 00:31:08,909 자신감을 가져 466 00:31:10,381 --> 00:31:11,380 기다려 봐 467 00:31:16,047 --> 00:31:17,421 이거 갖고 가 468 00:31:18,092 --> 00:31:18,995 행운을 빈다 469 00:31:19,095 --> 00:31:20,572 아직은... 470 00:31:20,672 --> 00:31:22,963 사람 일은 모르잖아 471 00:31:23,964 --> 00:31:25,963 오늘 밤에 집에 들어오지? 472 00:31:26,756 --> 00:31:31,031 걱정 마, 마이는 알바 가고 난 미팅 갈 거야 473 00:31:31,131 --> 00:31:33,028 진짜? 진짜지? 474 00:31:33,128 --> 00:31:34,028 걱정 말래도 475 00:31:34,922 --> 00:31:35,921 힘내 476 00:31:47,089 --> 00:31:48,279 35 477 00:31:48,379 --> 00:31:49,691 36 478 00:31:50,016 --> 00:31:51,088 37 479 00:31:51,339 --> 00:31:52,778 38 480 00:31:52,878 --> 00:31:54,279 39 481 00:31:54,716 --> 00:31:55,616 40 482 00:31:57,381 --> 00:31:58,338 좋았어 483 00:32:24,339 --> 00:32:25,921 감사합니다 484 00:32:29,089 --> 00:32:30,306 여기야 485 00:32:30,406 --> 00:32:32,213 다행이다 486 00:32:33,214 --> 00:32:36,156 메구, 진짜 유카타를 입고 나올 줄 몰랐어 487 00:32:36,256 --> 00:32:37,573 오늘 날씨 좋지? 488 00:32:37,796 --> 00:32:39,796 덕을 쌓아서 그런가? 489 00:32:40,839 --> 00:32:43,406 마사오 유카타 잘 어울린다 490 00:32:43,506 --> 00:32:45,989 고마워 자기도 예뻐 491 00:32:46,089 --> 00:32:50,197 진짜? 어두운색을 고를 걸 그랬나 봐 492 00:32:50,297 --> 00:32:53,864 그래? 내가 밝은색을 입을 걸 그랬다 493 00:32:53,964 --> 00:32:55,546 마사오는 너무 다정해 494 00:33:06,006 --> 00:33:07,088 월요일 오전 8시 35분 495 00:33:09,631 --> 00:33:12,239 셔츠... 셔츠 어디 있지? 496 00:33:12,339 --> 00:33:14,463 응? 입고 있네? 왜... 497 00:33:29,839 --> 00:33:31,864 나: 내일 9시, 우체국 앞에서 봐요 사쿠라코: 알았어요 498 00:33:31,964 --> 00:33:33,989 나: 미안해요, 늦잠 자서 어디 있어요? 499 00:33:34,089 --> 00:33:36,213 벌써 도착했어요? 사쿠라코? 500 00:33:54,464 --> 00:33:55,364 돈... 501 00:33:55,964 --> 00:33:59,588 40만 엔, 40만 엔 죄송합니다 502 00:34:01,381 --> 00:34:03,796 죄송합니다 여긴 없고... 503 00:34:07,214 --> 00:34:08,255 없어 504 00:34:29,214 --> 00:34:30,130 뭐야? 505 00:34:39,464 --> 00:34:40,546 일요일이잖아요 506 00:34:45,047 --> 00:34:47,614 왜 웃어요? 일요일에 왜 여기 있어요? 507 00:34:47,714 --> 00:34:49,046 잠이 덜 깼구먼 508 00:34:50,047 --> 00:34:51,564 오늘 월요일이에요 509 00:34:51,664 --> 00:34:52,564 월요일? 510 00:34:52,839 --> 00:34:57,005 자다 나온 얼굴로 화내니까 도저히 못 봐주겠네요 511 00:34:57,256 --> 00:35:00,755 얼굴이 그게 뭐야? 붉은 악마야? 512 00:35:03,172 --> 00:35:04,380 이것 보세요 513 00:35:05,464 --> 00:35:07,572 어제 우지 불꽃놀이 514 00:35:07,672 --> 00:35:10,713 베스트 커플 콘테스트에서 우리가 우승했어요 515 00:35:11,506 --> 00:35:14,531 카메오카가 우지를 이긴 역사적인 순간이네 516 00:35:14,631 --> 00:35:15,671 그러게 517 00:35:19,339 --> 00:35:22,546 스메라기, 그만 투덜대고 옷이나 갈아입어 518 00:35:24,256 --> 00:35:25,213 네 519 00:35:29,131 --> 00:35:31,338 아니요 오늘은 일요일이에요 520 00:35:32,089 --> 00:35:33,088 오늘 쉴게요 521 00:35:36,547 --> 00:35:38,114 우지 불꽃축제 522 00:35:38,214 --> 00:35:40,130 언제 시작해요? 523 00:35:41,256 --> 00:35:42,296 끝났어 524 00:35:44,422 --> 00:35:46,572 오늘 일요일이잖아요 525 00:35:46,672 --> 00:35:50,338 무슨 소리를 하는 거야? 오늘 월요일이야 526 00:35:51,339 --> 00:35:52,546 왜 이러세요? 527 00:36:03,381 --> 00:36:05,614 실례합니다 오늘 일요일이죠? 528 00:36:05,961 --> 00:36:07,213 월요일이에요 529 00:36:11,339 --> 00:36:13,671 뭐야 뭐지? 530 00:36:19,381 --> 00:36:20,331 실례합니다 531 00:36:20,431 --> 00:36:21,331 네 532 00:36:22,547 --> 00:36:24,197 됐어요 533 00:36:24,297 --> 00:36:26,338 누가 제 말을 믿어 주겠어요? 534 00:36:31,256 --> 00:36:32,213 어제? 535 00:36:33,256 --> 00:36:35,697 어제 뭘 잃어버렸죠? 536 00:36:35,797 --> 00:36:36,880 그게 아니라... 537 00:36:37,797 --> 00:36:42,005 어제가 사라졌어요 하루를 잃어버렸어요 538 00:36:44,006 --> 00:36:45,380 취한 건 아니죠? 539 00:37:00,422 --> 00:37:01,755 - 여기 - 고마워 540 00:37:04,714 --> 00:37:07,989 시비 거는 건 아닌데 오늘 통 못 잤나 봐 541 00:37:08,089 --> 00:37:09,088 그래 보이네 542 00:37:10,506 --> 00:37:13,322 아니 내가 누구 같은 줄 알아? 543 00:37:13,422 --> 00:37:16,156 무슨 기분인지 알아 토요일 아침에 들어와서 544 00:37:16,256 --> 00:37:18,447 일요일 밤에 깨는 거 545 00:37:18,547 --> 00:37:21,406 - 살다 보면 그렇지 - 딱 한 번 그런 거야 546 00:37:21,506 --> 00:37:22,756 그러다 또 자고 547 00:37:22,856 --> 00:37:23,880 그랬나 보다 548 00:37:24,881 --> 00:37:26,963 미츠루 나한테 이거 줬잖아 549 00:37:28,214 --> 00:37:29,281 이 녀석이 550 00:37:29,381 --> 00:37:31,822 하루 종일 잠만 잤는데 왜 탔을까? 551 00:37:31,922 --> 00:37:34,697 창문으로 햇빛이 들어왔나 보지 552 00:37:34,797 --> 00:37:37,697 한 번 나갔다 온 거야 그때는 화상도 안 입었다고 553 00:37:37,797 --> 00:37:39,921 정신 차려 아직도 잠 덜 깼어? 554 00:37:42,339 --> 00:37:43,505 무슨 냄새 안 나? 555 00:37:50,672 --> 00:37:52,338 뭐야? 556 00:37:55,089 --> 00:37:56,588 도대체 뭘 넣은 거야? 557 00:37:59,214 --> 00:38:01,005 이거 내 돈이잖아 558 00:38:01,881 --> 00:38:06,281 뜨거워! 이게 왜 여기 있어? 559 00:38:06,381 --> 00:38:08,713 내 40만 엔 내 돈! 560 00:38:11,256 --> 00:38:12,249 왜 여기 있지? 561 00:38:12,349 --> 00:38:13,281 내가 어떻게 알아? 562 00:38:13,381 --> 00:38:15,291 오빠가 숨겼나 보지 563 00:38:15,391 --> 00:38:16,156 왜? 564 00:38:16,256 --> 00:38:18,906 - 짜증 나, 말을 말아야지 - 이상한데 565 00:38:19,006 --> 00:38:19,989 - 왜 그랬지? - 파스타 먹을래? 566 00:38:20,089 --> 00:38:21,130 아니, 됐어 567 00:38:22,920 --> 00:38:24,480 {\an5}대기 인원수 568 00:38:33,797 --> 00:38:36,088 43번 손님 창구로 오세요 569 00:38:58,089 --> 00:38:58,989 네? 570 00:39:17,256 --> 00:39:19,380 오늘은 좀 무거워서 더 나오네요 571 00:39:25,922 --> 00:39:27,755 괜찮아요 제가 알아서 할게요 572 00:39:33,464 --> 00:39:34,463 고마워요 573 00:39:37,429 --> 00:39:38,329 네 574 00:39:44,756 --> 00:39:45,755 잘 있어요 575 00:40:21,589 --> 00:40:22,588 저거 뭐예요? 576 00:40:23,297 --> 00:40:26,489 사진 속 청년이네 577 00:40:26,589 --> 00:40:28,463 왜 그래? 술 취했어? 578 00:40:29,047 --> 00:40:30,697 왜 허락도 안 받고 내 사진을 걸었죠? 579 00:40:30,797 --> 00:40:32,447 밖에 걸어 둔 거? 580 00:40:32,547 --> 00:40:34,864 알바하던 여자애가 주고 갔어 581 00:40:34,964 --> 00:40:36,014 알바생이요? 582 00:40:36,114 --> 00:40:37,906 응, 대학생 583 00:40:38,006 --> 00:40:39,505 근데 어제 그만뒀어 584 00:40:41,547 --> 00:40:43,864 직접 현상까지 했더라고 585 00:40:43,964 --> 00:40:47,489 내가 괜찮다고 했더니 좋아하면서 586 00:40:47,589 --> 00:40:49,114 걸어 달라고 했어 587 00:40:49,214 --> 00:40:51,322 어떻게 생겼어요? 키 작고 노래 잘하게 생겼죠? 588 00:40:51,422 --> 00:40:53,781 아니 그냥 평범한 애야 589 00:40:53,881 --> 00:40:55,947 - 사진 좋아하게 생겼어 - 이름이 뭐죠? 590 00:40:56,047 --> 00:40:57,822 개인 정보라... 591 00:40:57,922 --> 00:41:00,380 상관없잖아요 내 초상권은 어쩔 거예요? 592 00:41:02,089 --> 00:41:03,739 레이카야 593 00:41:03,839 --> 00:41:04,864 레이카? 594 00:41:04,964 --> 00:41:06,321 성이 뭐더라 595 00:41:06,421 --> 00:41:07,239 레이카 596 00:41:07,339 --> 00:41:10,963 기다려 봐 이력서 있어 597 00:41:13,214 --> 00:41:16,041 그럼 여기가 어디죠? 598 00:41:16,141 --> 00:41:16,906 모르겠는데 599 00:41:17,006 --> 00:41:18,989 잘 좀 보세요 어디예요? 600 00:41:19,089 --> 00:41:21,546 그걸 왜 몰라? 자기가 갔으면서 601 00:41:24,589 --> 00:41:25,671 굴 껍데기네 602 00:41:26,631 --> 00:41:28,713 바닷가인가 봐 603 00:41:31,047 --> 00:41:33,255 아마노하시다테인가? 604 00:41:34,422 --> 00:41:37,213 아마노하시다테요? 605 00:41:39,006 --> 00:41:48,213 사진 좋아하는 평범한 여자애 606 00:41:50,339 --> 00:41:54,031 사진 좋아하는 평범한 여자애 607 00:41:54,131 --> 00:41:56,796 평범한 여자애 608 00:41:59,381 --> 00:42:01,130 사진 좋아하게 생겼고 609 00:42:15,047 --> 00:42:19,239 초, 초... 610 00:42:19,339 --> 00:42:21,614 오사인가? 아니, 초... 611 00:42:21,714 --> 00:42:25,838 초소카베... 레이카 612 00:42:27,047 --> 00:42:29,947 {\an5}초속 우체부 613 00:42:30,047 --> 00:42:33,005 아마노하시다테 우편 사서함? 614 00:42:37,131 --> 00:42:38,546 배달 갔다 올게요 615 00:42:54,297 --> 00:42:57,713 {\an8}아마노하시다테 마츠바야시 우체국 616 00:43:06,339 --> 00:43:09,531 미안한데 열쇠 없으면 못 열어요 617 00:43:09,631 --> 00:43:12,046 네, 저도 알아요 618 00:43:14,506 --> 00:43:15,505 열쇠? 619 00:43:17,047 --> 00:43:18,130 열쇠... 620 00:43:19,589 --> 00:43:21,588 열쇠 그거다! 621 00:43:43,714 --> 00:43:45,046 하지메니? 622 00:43:46,547 --> 00:43:47,990 뭐 찾아? 623 00:43:48,090 --> 00:43:49,197 열쇠 624 00:43:49,297 --> 00:43:52,505 우편 사서함 열쇠 여기 있었는데 625 00:43:53,922 --> 00:43:56,713 갑자기 그건 왜 찾고 난리야? 626 00:43:58,006 --> 00:43:59,505 소면 먹을래? 627 00:44:01,922 --> 00:44:02,921 소면? 628 00:44:15,756 --> 00:44:18,546 생강만 안 넣었으면 더 나았을 텐데 629 00:44:20,256 --> 00:44:24,796 맞아, 생강만 넣으면 맛이 확 바뀐다니까 630 00:44:25,422 --> 00:44:27,489 아빠가 오면 꼭 말해 줘 631 00:44:27,589 --> 00:44:29,713 생강은 없어도 돼 632 00:44:33,672 --> 00:44:35,796 아직도 생강 찾으러 다니는 건 아니겠지? 633 00:44:40,172 --> 00:44:44,630 네가 찾는 열쇠 고로가 삼킨 거 아냐? 634 00:44:45,214 --> 00:44:48,088 고로면 장어집네 아들? 635 00:44:52,881 --> 00:44:54,171 아줌마! 636 00:44:55,422 --> 00:44:57,114 안 돼 뱉어 637 00:44:57,214 --> 00:44:58,257 무슨 일이야? 638 00:44:58,357 --> 00:45:00,255 고로가 열쇠를 삼켰어요 639 00:45:01,256 --> 00:45:04,906 - 뱉어 - 얼른 뱉어, 얼른 640 00:45:05,006 --> 00:45:08,531 - 하지메, 물 좀 가져와 - 물, 알았어요 641 00:45:08,631 --> 00:45:12,255 뱉어, 뱉어 어서! 642 00:45:19,131 --> 00:45:23,421 잠깐만, 기다려 하지메 643 00:45:27,881 --> 00:45:29,156 - 뱉어 - 뭘요? 644 00:45:29,256 --> 00:45:30,989 열쇠 뱉으라고 645 00:45:31,089 --> 00:45:34,197 고로 빨리 열쇠 뱉어 646 00:45:34,297 --> 00:45:37,614 - 열쇠 뱉으라고 - 뭐 하는 거예요? 뭘 뱉어요? 647 00:45:37,714 --> 00:45:40,364 - 하지메! - 얼른 뱉어 648 00:45:40,464 --> 00:45:43,713 그게 몇 년 전인데 벌써 뱉었지, 이것 봐 649 00:45:44,381 --> 00:45:45,796 이 중 하나일 거야 650 00:45:47,797 --> 00:45:49,781 빨리 좀 말하지 651 00:45:49,881 --> 00:45:52,213 미안해 고로 652 00:46:33,922 --> 00:46:35,630 방금 온 거예요 653 00:46:44,839 --> 00:46:47,130 초소카베 레이카 654 00:47:06,881 --> 00:47:07,838 응? 655 00:47:32,797 --> 00:47:33,796 저기다 656 00:48:19,756 --> 00:48:21,963 {\an5}초소카베 레이카 657 00:48:58,506 --> 00:49:04,338 초소카베 레이카 스메라기 하지메 658 00:49:10,506 --> 00:49:13,963 그 순간 하지메는 레이카가 누군지 기억해 냈다 659 00:49:22,631 --> 00:49:25,630 {\an5}초소카베 레이카 660 00:49:30,506 --> 00:49:32,864 엄청 느리시네요 661 00:49:32,964 --> 00:49:34,463 빨리 좀 쓰세요 662 00:49:35,922 --> 00:49:37,296 빨리요 663 00:49:38,131 --> 00:49:39,421 좀만 기다려 주세요 664 00:49:42,006 --> 00:49:44,130 레이카도 교토에서 태어났다 665 00:49:45,131 --> 00:49:48,796 아마노하시다테가 있는 미야즈라는 곳이었다 666 00:49:50,172 --> 00:49:52,031 다음 제자리에 667 00:49:52,131 --> 00:49:53,947 레이카는 느긋하다 668 00:49:54,047 --> 00:49:54,697 준비 669 00:49:54,797 --> 00:49:57,171 그래서 항상 남보다 한발 느리다 670 00:49:58,047 --> 00:49:59,046 레이카 671 00:50:00,589 --> 00:50:04,947 레이카가 자기 이름을 다 적을 때쯤 672 00:50:05,047 --> 00:50:07,630 친구들은 6번 문제를 풀고 있었다 673 00:50:10,506 --> 00:50:14,296 당연히 느린 게 좋은 건 아니다 674 00:50:15,922 --> 00:50:18,822 가위바위보를 할 때도 늦게 내고 675 00:50:18,922 --> 00:50:21,671 모기를 잡아 본 적도 없다 676 00:50:23,381 --> 00:50:26,296 레이카의 취미는 사진 찍기다 677 00:50:27,839 --> 00:50:32,755 어른이 된 지금도 아빠의 오래된 카메라를 쓴다 678 00:50:34,256 --> 00:50:38,656 대신 움직이는 건 잘 찍지 못한다 679 00:50:38,756 --> 00:50:39,947 {\an5}요시카와 사진관 680 00:50:40,047 --> 00:50:41,406 - 갈게요 - 잘 가 681 00:50:41,506 --> 00:50:45,255 레이카는 7년째 대학교에 다니고 있다 682 00:50:48,006 --> 00:50:50,531 스스로 등록금을 내야 하는데 683 00:50:50,631 --> 00:50:53,505 아무리 일을 해도 늘 쪼들린다 684 00:50:54,214 --> 00:50:56,644 레이카 갖고 가서 먹어 685 00:50:56,744 --> 00:50:57,838 고마워요 686 00:51:11,839 --> 00:51:16,447 지금은 사진 동아리방에서 남모르게 생활한다 687 00:51:16,547 --> 00:51:18,296 레이카는 이 동아리의 유일한 부원이다 688 00:51:19,339 --> 00:51:23,822 저랑 스태프는 아직 살길을 찾는 중이에요 689 00:51:23,922 --> 00:51:25,864 평범한 주제를 무작위로 골라서 690 00:51:25,964 --> 00:51:30,364 얘기를 나누는 프로그램을 만들어 보려고 해요 691 00:51:30,464 --> 00:51:34,630 츠루베가 싫어하겠지만 어차피 듣지도 않을 거예요 692 00:51:35,797 --> 00:51:38,338 그럼 다음 신청자로 넘어갈게요 693 00:51:41,589 --> 00:51:45,171 나카가모아가루 정류장 지나갑니다 694 00:51:48,922 --> 00:51:49,921 세워 주세요 695 00:51:52,672 --> 00:51:54,296 뭐야 누구야? 696 00:51:57,214 --> 00:52:00,338 이미 지났잖아요 왜 세워요? 697 00:52:01,547 --> 00:52:03,130 죄송합니다 698 00:52:06,297 --> 00:52:08,838 첩첩산중이네 699 00:52:18,672 --> 00:52:21,822 - 여기 아파? 여긴? - 네, 아파요 700 00:52:21,922 --> 00:52:23,406 - 부러진 건가 - 아파요 701 00:52:23,506 --> 00:52:25,781 좀 참아 부러졌는지 봐야지 702 00:52:25,881 --> 00:52:27,572 - 어때? 여긴? - 아파요 703 00:52:27,672 --> 00:52:30,656 - 이쪽은? 아파? - 아뇨, 안 아파요 704 00:52:30,756 --> 00:52:33,906 서 있지만 말고 구급차 좀 불러요 705 00:52:34,006 --> 00:52:35,463 출근해야 하는데 706 00:52:49,547 --> 00:52:53,921 물론 나도 다 아는 건 아니야 707 00:52:58,672 --> 00:53:01,005 59번 손님 창구로 오세요 708 00:53:09,922 --> 00:53:11,185 우표 주세요 709 00:53:11,285 --> 00:53:12,463 84엔입니다 710 00:53:15,797 --> 00:53:17,281 {\an5}스메라기 하지메 711 00:53:17,381 --> 00:53:21,380 스메라기 712 00:53:24,131 --> 00:53:26,546 하지메 713 00:53:28,214 --> 00:53:29,296 이름이 뭐야? 714 00:53:32,172 --> 00:53:33,171 손님? 715 00:53:39,422 --> 00:53:40,259 네? 716 00:53:40,359 --> 00:53:41,546 84엔입니다 717 00:54:51,131 --> 00:54:52,814 저쪽에서 작성해 주세요 718 00:54:52,914 --> 00:54:53,814 네 719 00:55:13,714 --> 00:55:15,755 42번 손님 창구로 오세요 720 00:55:17,631 --> 00:55:19,088 42번 손님 721 00:55:26,089 --> 00:55:29,296 이거 스메라기 씨 주려고요 722 00:55:37,506 --> 00:55:38,630 대박 723 00:55:40,714 --> 00:55:44,046 봤죠? 봤어요? 연락처 줬어요 724 00:55:54,839 --> 00:55:55,739 돌려줘 725 00:55:57,131 --> 00:55:59,713 당신 부인이랑 회사에 다 알릴 거야 726 00:56:00,547 --> 00:56:01,989 난 잘못한 거 없어 727 00:56:02,089 --> 00:56:03,864 그럼 상관없어? 728 00:56:03,964 --> 00:56:07,822 채팅 기록이랑 사진 다 까발려져도? 729 00:56:07,922 --> 00:56:09,025 마음대로 해 730 00:56:09,125 --> 00:56:10,489 그럼 전화한다? 731 00:56:10,589 --> 00:56:11,412 아니 하지 마 732 00:56:11,512 --> 00:56:12,588 어쩌라고? 733 00:56:15,631 --> 00:56:17,531 미안해요 별일 아니에요 734 00:56:17,631 --> 00:56:22,588 네가 하도 쫓아다녀서 목소리도 안 나온대, 어쩔 거야? 735 00:56:25,172 --> 00:56:29,697 난 그냥 팬이야 736 00:56:29,797 --> 00:56:32,296 그래서 도와주려고... 737 00:56:33,672 --> 00:56:35,963 응원해 주려고 그랬어 738 00:56:36,756 --> 00:56:40,364 그래도 손수 만든 도시락은 좀 소름 끼치지 않아? 739 00:56:40,464 --> 00:56:42,588 이러면 내가 좋아할 줄 알았어? 740 00:56:44,756 --> 00:56:46,114 응 741 00:56:46,214 --> 00:56:49,531 이거 정신병자네 무슨 꿍꿍이야? 742 00:56:49,631 --> 00:56:54,197 영양소도 골고루 들었고 함바그도 직접 만들었어 743 00:56:54,298 --> 00:56:55,960 역겨워 744 00:56:56,060 --> 00:56:57,214 그만 좀 해 745 00:56:57,314 --> 00:56:58,214 말하네 746 00:56:59,006 --> 00:57:00,781 목소리 안 나온다며? 747 00:57:00,881 --> 00:57:04,197 가서 돈이나 뽑아와 748 00:57:04,297 --> 00:57:05,588 따라가 749 00:57:06,506 --> 00:57:09,031 도시락통은 돌려줘 750 00:57:09,131 --> 00:57:12,296 - 빨리 가라고 - 통은 돌려줘야지 751 00:57:16,631 --> 00:57:18,656 심각해 보였다 752 00:57:18,756 --> 00:57:19,864 - 이거 보내려고요 - 네 753 00:57:19,964 --> 00:57:22,380 그에게 말해 주고 싶었다 754 00:57:23,714 --> 00:57:26,213 저희가 처리할게요 감사합니다 755 00:57:31,332 --> 00:57:33,502 61번 손님 창구로 오세요 756 00:57:33,609 --> 00:57:34,509 네 757 00:57:36,714 --> 00:57:40,505 미안한데 내가 먼저야 57번이라고 758 00:57:43,381 --> 00:57:44,511 죄송합니다 759 00:57:44,611 --> 00:57:47,171 61번 손님 창구로 오세요 760 00:57:49,172 --> 00:57:50,130 네 761 00:57:50,881 --> 00:57:52,044 이봐 762 00:57:52,881 --> 00:57:55,796 57이 61보다 먼저잖아? 763 00:57:56,506 --> 00:57:59,796 방금 주운 거 봤어요 오세요 764 00:58:01,256 --> 00:58:02,963 이 자식이 뭐라는 거야? 765 00:58:04,422 --> 00:58:05,588 손님은 왕이야 766 00:58:06,797 --> 00:58:09,781 난 이 지점을 20년이나 이용했어 767 00:58:09,881 --> 00:58:12,406 진상 짓도 처음이 아니죠 768 00:58:12,506 --> 00:58:13,406 뭣이? 769 00:58:14,256 --> 00:58:15,739 아이고, 아이고 770 00:58:15,839 --> 00:58:17,489 교수님 죄송합니다 771 00:58:17,589 --> 00:58:19,130 사과해 스메라기 772 00:58:19,839 --> 00:58:22,114 이건 손님에 대한 모욕이야 773 00:58:22,214 --> 00:58:24,838 찍어서 트위터에 올릴 거야 774 00:58:26,297 --> 00:58:28,171 19번이네요 775 00:58:29,797 --> 00:58:30,963 아저씨, 보세요 776 00:58:31,756 --> 00:58:33,130 61번이 아니고 777 00:58:35,422 --> 00:58:36,421 19번이에요 778 00:58:37,714 --> 00:58:38,630 바보냐? 779 00:58:39,756 --> 00:58:40,755 안 먹히네 780 00:58:42,589 --> 00:58:46,255 교수님 제자들도 여기 단골이에요 781 00:58:51,422 --> 00:58:53,255 교수님 782 00:58:54,422 --> 00:58:55,546 고마워요 783 00:58:56,422 --> 00:58:57,713 아직 점심 안 먹었죠? 784 00:59:01,147 --> 00:59:02,297 나 주려고요? 785 00:59:02,464 --> 00:59:04,406 별거 아니에요 786 00:59:04,506 --> 00:59:05,880 내 노래 들어 줘서 고마워요 787 00:59:07,297 --> 00:59:08,328 고마워요 788 00:59:09,381 --> 00:59:10,338 감동이에요 789 00:59:11,506 --> 00:59:12,406 갈게요 790 00:59:16,797 --> 00:59:18,281 꿈이야 생시야 791 00:59:18,381 --> 00:59:20,989 대박 도시락 받았다 792 00:59:21,089 --> 00:59:24,072 이것 봐, 이것 보세요 도시락을 줬어요 793 00:59:24,172 --> 00:59:26,546 도시락을 싸 주다니 794 00:59:30,839 --> 00:59:32,816 죄송합니다 61번 손님 795 00:59:32,916 --> 00:59:33,816 네 796 00:59:35,006 --> 00:59:36,909 62번 손님 창구로 오세요 797 00:59:37,009 --> 00:59:38,489 저기... 798 00:59:38,589 --> 00:59:39,781 우표요? 799 00:59:39,881 --> 00:59:40,880 알겠습니다 800 00:59:41,922 --> 00:59:44,130 63번 손님 창구로 오세요 801 00:59:47,506 --> 00:59:49,338 왜 맨날 하루에 하나만 사는 거예요? 802 00:59:51,339 --> 00:59:52,281 네? 803 00:59:52,381 --> 00:59:55,838 10개짜리도 팔아요 가격 때문에 그래요? 804 00:59:59,131 --> 01:00:01,239 아니요 805 01:00:01,339 --> 01:00:03,364 제가 상관할 일은 아니죠 이게 제 일이니까 806 01:00:03,464 --> 01:00:05,463 거스름돈이에요 16엔이요 807 01:00:41,881 --> 01:00:43,151 주제는 멍멍이입니다 808 01:00:43,251 --> 01:00:44,406 강아지 알겠습니다 809 01:00:44,506 --> 01:00:46,383 다른 주제는 어르신이에요 810 01:00:46,483 --> 01:00:47,781 어르신 알았어요 811 01:00:47,881 --> 01:00:49,322 둘의 공통점이 뭔지 알아요? 812 01:00:49,422 --> 01:00:52,697 크리스탈린은 광학 렌즈에 응집되는 경향이 있잖아요 813 01:00:52,797 --> 01:00:55,213 그런 걸 어떻게 맞혀요? 814 01:00:56,214 --> 01:00:57,864 너무 어렵다고요 815 01:00:57,964 --> 01:00:59,489 어려워요? 816 01:00:59,589 --> 01:01:01,004 관객이 알아서 이해하겠죠 817 01:01:01,104 --> 01:01:01,864 그러려나 818 01:01:01,964 --> 01:01:03,656 클라이맥스에서 웃음이 빵 터져야지 819 01:01:03,756 --> 01:01:05,505 진짜 피곤하다니까 820 01:01:07,256 --> 01:01:12,046 지금은 약물 치료밖에 없는데 약값이 너무 비싸 821 01:01:13,547 --> 01:01:18,296 아르바이트를 3개 하는데도 한참 부족하네 822 01:01:19,589 --> 01:01:23,963 노래를 포기할 순 없으니 몸이라도 팔까 봐 823 01:01:26,464 --> 01:01:27,463 내가 해결할게 824 01:01:30,256 --> 01:01:31,255 어떻게? 825 01:01:34,464 --> 01:01:38,406 파트너 안고 100m 달리기 별거 아니네 826 01:01:38,506 --> 01:01:40,329 뭐? 불가능해 827 01:01:40,429 --> 01:01:41,781 완전 가능해 828 01:01:41,881 --> 01:01:43,447 우리 여기 나가자 829 01:01:43,547 --> 01:01:48,781 모아둔 돈이 있거든 맨날 일만 해서 쓸 일이 없었어 830 01:01:48,881 --> 01:01:51,281 내일 갖다줄게 831 01:01:51,381 --> 01:01:53,239 - 그래도... - 무엇보다 832 01:01:53,339 --> 01:01:57,338 우지 불꽃놀이를 볼 수 있는 좋은 기회잖아 833 01:02:00,297 --> 01:02:02,671 알았어, 고마워 834 01:02:04,506 --> 01:02:06,130 하지메 씨는 참 다정해 835 01:02:07,256 --> 01:02:10,296 내일 아침 9시에 우체국 앞에서 봐 836 01:02:13,547 --> 01:02:14,630 약속 837 01:02:37,172 --> 01:02:38,213 죄송합니다 838 01:03:55,172 --> 01:03:56,213 원하는 게 뭐예요? 839 01:03:58,131 --> 01:04:01,072 내가 모를 줄 알았어요? 840 01:04:01,172 --> 01:04:03,630 말해 봐요 뭐죠? 841 01:04:07,839 --> 01:04:08,796 그게... 842 01:04:10,714 --> 01:04:11,838 얘기 좀 할래요? 843 01:04:17,089 --> 01:04:18,296 우리 전에 만난 적 있죠? 844 01:04:21,797 --> 01:04:26,463 기억난다 우체국에서 봤죠? 맞죠? 845 01:04:35,339 --> 01:04:37,463 하고 싶은 말 있으면 해요 846 01:04:47,089 --> 01:04:48,671 스메라기 씨요 847 01:04:50,881 --> 01:04:51,921 스메라기? 848 01:04:54,214 --> 01:04:57,171 같이 있던 사람이요 우체부 849 01:04:58,172 --> 01:05:00,046 아, 2번 850 01:05:01,381 --> 01:05:02,380 2번? 851 01:05:03,089 --> 01:05:06,130 2번 창구에 있어서 그렇게 불러요 852 01:05:11,506 --> 01:05:13,421 내일 데이트하죠? 853 01:05:14,922 --> 01:05:15,963 2번이랑? 854 01:05:18,547 --> 01:05:20,864 그럴 리가 없잖아요 855 01:05:20,964 --> 01:05:21,914 그렇구나 856 01:05:22,014 --> 01:05:24,588 당연히 아니죠 그런 찌질이랑? 857 01:05:26,714 --> 01:05:29,713 그런 남자는 데이트할 가치도 없어요 858 01:05:30,631 --> 01:05:34,364 그 나이대 싱글남이면 모은 돈 좀 있을 줄 알았는데 859 01:05:34,464 --> 01:05:36,505 수중에 40만 엔도 없대요 860 01:05:37,422 --> 01:05:39,880 가진 것도 없으면서 입만 살았다니까 861 01:05:44,547 --> 01:05:46,463 난 곧 데뷔해요 862 01:05:47,672 --> 01:05:51,114 내가 버스킹을 하는 건 나중에 데뷔했을 때 863 01:05:51,214 --> 01:05:53,947 얘깃거리를 만들려고 그런 거예요 864 01:05:54,047 --> 01:05:57,088 지금 제일 중요한 게 팔로어랑 조회 수거든요 865 01:05:58,172 --> 01:06:00,671 내년에는 애니 주제가도 부를 거예요 866 01:06:02,922 --> 01:06:04,088 대단하네요 867 01:06:05,297 --> 01:06:06,296 그렇게 생각해요? 868 01:06:07,464 --> 01:06:10,531 의지가 없으면 스타가 못 돼요 869 01:06:10,631 --> 01:06:14,130 일일이 남들 신경 쓰면 연예계에서 성공 못 해요 870 01:06:29,297 --> 01:06:31,546 갈게요 혼자 떠드니까 재미없네 871 01:06:39,631 --> 01:06:41,463 뭐 하는 짓이야? 872 01:06:42,797 --> 01:06:45,588 사랑하는 사람을 찌질이라고 부르지 마 873 01:06:48,506 --> 01:06:50,171 똥 밟았네 874 01:06:55,631 --> 01:06:58,130 내일 불꽃놀이에서 좋은 시간 보내요 875 01:06:58,964 --> 01:07:02,796 근데 내일 나올까요? 876 01:07:03,464 --> 01:07:04,739 네? 877 01:07:04,839 --> 01:07:07,921 제가 연애하고 영 안 맞거든요 878 01:07:08,756 --> 01:07:12,197 근데 이번에는 믿음이 생겼어요 879 01:07:12,297 --> 01:07:14,614 그녀가 올 거라고 880 01:07:14,714 --> 01:07:18,380 아니 안 와도 상관없어요 881 01:07:19,256 --> 01:07:21,546 너무 착하고 예쁜 사람이거든요 882 01:07:23,381 --> 01:07:24,380 그거면 돼요 883 01:07:25,256 --> 01:07:27,531 30년을 살면서 884 01:07:27,631 --> 01:07:29,671 오늘만큼 행복했던 적은 없었어요 885 01:07:35,672 --> 01:07:36,963 내일 가 줘 886 01:07:41,131 --> 01:07:43,989 내가 대신 가고 싶지만 그럴 순 없어 887 01:07:44,089 --> 01:07:45,671 난 알아보지도 못하니까 888 01:07:47,714 --> 01:07:52,380 2번이든 뭐든 좋으니까 내일 나가 줘 889 01:07:57,172 --> 01:08:00,588 내가 왜 그래야 되지? 네가 뭔데? 890 01:08:04,672 --> 01:08:08,796 스메라기 891 01:08:11,422 --> 01:08:13,880 하지메 892 01:08:15,464 --> 01:08:16,630 이름이 뭐야? 893 01:08:20,131 --> 01:08:23,963 레이카 초소카베 레이카 894 01:08:49,714 --> 01:08:50,838 까불지 마 895 01:09:07,256 --> 01:09:08,296 내 사진 896 01:09:39,464 --> 01:09:41,697 날씨 좋네요 897 01:09:41,797 --> 01:09:45,322 뭔 말이야? 흐리기만 하구먼 898 01:09:45,422 --> 01:09:46,739 저쪽 하늘은 맑잖아요 899 01:09:46,839 --> 01:09:50,072 아니, 저기도 흐려 안 보여? 900 01:09:50,172 --> 01:09:51,322 어두컴컴하잖아 901 01:09:51,422 --> 01:09:53,114 잘 모르겠네요 902 01:09:53,214 --> 01:09:54,671 한번 쏴 볼래? 903 01:09:55,797 --> 01:09:57,656 네? 그래도 돼요? 904 01:09:57,756 --> 01:10:01,114 연습 삼아 해 봐 근데 낮이라 잘 안 보일 거야 905 01:10:01,214 --> 01:10:03,614 이봐 하나 쏜다 906 01:10:03,714 --> 01:10:05,708 - 지금요? - 응, 지금 907 01:10:05,808 --> 01:10:06,618 1번 눌러 908 01:10:06,718 --> 01:10:07,713 1번이요? 909 01:10:08,631 --> 01:10:09,588 이거 910 01:10:58,714 --> 01:11:00,572 이것 좀 봐 911 01:11:00,672 --> 01:11:03,421 모기 잡았어 대단하지? 912 01:13:21,881 --> 01:13:22,880 돌려드릴게요 913 01:14:56,214 --> 01:14:59,546 실례합니다 죄송합니다, 어떻게... 914 01:15:05,089 --> 01:15:07,963 왜 그래요? 다들 괜찮은 거예요? 915 01:15:09,339 --> 01:15:11,755 정신 차려요, 정신 916 01:15:17,339 --> 01:15:18,546 숨을 안 쉬네 917 01:15:19,797 --> 01:15:20,796 실례합니다 918 01:15:21,881 --> 01:15:22,963 죄송해요 919 01:15:24,922 --> 01:15:26,255 다행이다 920 01:15:27,922 --> 01:15:31,489 드디어 산 사람을 만났네요 921 01:15:31,589 --> 01:15:32,799 네? 죽은 거예요? 922 01:15:32,899 --> 01:15:33,614 죽었어요? 923 01:15:33,714 --> 01:15:36,156 산 사람이라고 하셨잖아요 924 01:15:36,256 --> 01:15:39,171 숨을 안 쉬는 거 같아서요 925 01:15:43,381 --> 01:15:44,630 어쩌나 926 01:15:46,214 --> 01:15:47,338 어떡하지 927 01:17:14,964 --> 01:17:18,588 본사에 전화했는데 아무도 안 받아요 928 01:17:21,131 --> 01:17:24,213 왜죠? 왜 우리만 움직이는 거죠? 929 01:17:26,672 --> 01:17:29,588 다들 왜 저러지? 930 01:17:30,256 --> 01:17:33,656 혹시... 장난치는 거 아닐까요? 931 01:17:33,756 --> 01:17:34,859 플래시 몹처럼요? 932 01:17:34,959 --> 01:17:35,781 네 933 01:17:35,881 --> 01:17:38,838 갑자기 한 번에 다 같이 움직이려나? 934 01:17:42,214 --> 01:17:43,171 뭐가... 935 01:17:45,089 --> 01:17:46,213 어떻게 된 거야 936 01:17:49,297 --> 01:17:51,005 이 버스 갈 수 있어요? 937 01:17:51,922 --> 01:17:53,364 모르겠는데요 938 01:17:53,464 --> 01:17:55,338 응? 될 거예요 939 01:18:00,631 --> 01:18:01,880 된다 940 01:18:07,339 --> 01:18:10,421 저 좀 어디로 데려다주실래요? 941 01:18:11,140 --> 01:18:12,040 어디요? 942 01:18:12,756 --> 01:18:14,005 아마노하시다테요 943 01:18:15,506 --> 01:18:18,380 여기서 거기까지는... 944 01:18:19,547 --> 01:18:20,757 한 3시간은 걸릴 텐데 945 01:18:20,857 --> 01:18:21,781 부탁드릴게요 946 01:18:21,881 --> 01:18:23,213 꼭 가야 해요 947 01:18:36,839 --> 01:18:39,671 아마노하시다테행 948 01:18:41,214 --> 01:18:43,239 승객 여러분 949 01:18:43,339 --> 01:18:46,463 오늘도 교토 중앙 버스를 이용해 주셔서 감사합니다 950 01:18:47,714 --> 01:18:51,630 우리 버스는 아마노하시다테행 버스입니다 951 01:18:56,631 --> 01:18:59,088 죄송합니다 꼭 해 보고 싶었어요 952 01:19:06,006 --> 01:19:08,046 아마노하시다테는 왜요? 953 01:19:11,089 --> 01:19:13,338 같이 가기로 약속했거든요 954 01:19:17,089 --> 01:19:19,989 초등학교 1학년 5월 황금연휴 때 955 01:19:20,089 --> 01:19:23,505 부모님이랑 같이 교토로 놀러 가기로 했었어요 956 01:19:25,214 --> 01:19:27,463 엄청 기대했는데 957 01:19:29,214 --> 01:19:30,671 못 갔어요 958 01:19:32,797 --> 01:19:36,880 연쇄 추돌 사고로 부모님이 돌아가셨거든요 959 01:19:38,006 --> 01:19:39,796 저는 죽다 살아났죠 960 01:19:42,547 --> 01:19:44,005 너 살아 있어? 961 01:19:52,339 --> 01:19:53,255 아파? 962 01:19:56,006 --> 01:19:56,963 이건? 963 01:19:57,756 --> 01:20:01,656 안 아프다고? 이건? 짠 964 01:20:01,756 --> 01:20:02,989 아파? 965 01:20:03,089 --> 01:20:07,114 간호사가 나가면 제 커튼을 열고 966 01:20:07,214 --> 01:20:09,031 계속 귀찮게 굴었어요 여긴 아파? 이러면서 967 01:20:09,131 --> 01:20:10,296 밤마다 물어봤죠 968 01:20:12,256 --> 01:20:13,614 지금 생각해 보면 969 01:20:13,714 --> 01:20:17,588 제가 울어서 달래 주려고 그런 것 같아요 970 01:20:18,589 --> 01:20:19,963 이건 뭘까? 971 01:20:23,381 --> 01:20:24,604 멍멍이? 972 01:20:24,704 --> 01:20:26,713 틀렸어, 늑대야 973 01:20:27,422 --> 01:20:28,421 다음 문제 974 01:20:30,672 --> 01:20:31,796 이건 뭐지? 975 01:20:38,339 --> 01:20:43,296 하지메가 퇴원한다고 했을 때는 울음을 멈출 수가 없었어요 976 01:20:49,381 --> 01:20:50,380 우리 펜팔 하자 977 01:20:52,464 --> 01:20:53,421 펜팔? 978 01:20:56,756 --> 01:21:00,380 근데 넌 편지 못 쓰니까 안 되겠다 979 01:21:01,589 --> 01:21:02,505 할 수 있어 980 01:21:03,339 --> 01:21:06,406 진짜? 그럼 우리 편지 쓰자 981 01:21:06,506 --> 01:21:08,255 응, 알았어 982 01:21:08,881 --> 01:21:11,671 뛸 듯이 기뻤지만 문제는... 983 01:21:13,214 --> 01:21:18,046 제가 퇴원하면 누구랑 살지 몰랐다는 거예요 984 01:21:20,339 --> 01:21:23,572 친척들이 모여서 논의했는데 985 01:21:23,672 --> 01:21:26,963 주소가 없으면 편지를 받을 수가 없잖아요 986 01:21:27,547 --> 01:21:29,880 그때 이모가 그랬어요 987 01:21:30,464 --> 01:21:33,989 이게 네 아빠 우편 사서함 열쇠야 988 01:21:34,089 --> 01:21:35,046 우편 사서함? 989 01:21:36,464 --> 01:21:40,614 우체국에는 편지를 보관할 수 있는 상자가 있어 990 01:21:40,714 --> 01:21:41,921 이게 거기 열쇠야 991 01:21:42,589 --> 01:21:45,171 너희 둘만 아는 비밀 우편함이야 992 01:21:53,339 --> 01:21:55,447 우리 둘만 아는 비밀 우편함 993 01:21:55,547 --> 01:21:58,505 그 말이 너무 좋았어요 홀딱 빠져 버렸죠 994 01:22:02,797 --> 01:22:07,005 {\an8}아마노하시다테행 995 01:22:09,464 --> 01:22:12,531 스메... 996 01:22:12,631 --> 01:22:14,880 라기... 997 01:22:17,131 --> 01:22:20,380 하지메 998 01:22:22,547 --> 01:22:23,546 이름이 뭐야? 999 01:22:26,714 --> 01:22:27,713 레이카 1000 01:22:28,547 --> 01:22:30,546 초소카베 레이카 1001 01:22:34,172 --> 01:22:35,239 한자가 너무 많아 1002 01:22:35,339 --> 01:22:36,921 {\an8}초소카베 레이카 양 1003 01:22:39,547 --> 01:22:40,796 어디 살아? 1004 01:22:42,089 --> 01:22:43,463 아마노하시다테 1005 01:22:45,214 --> 01:22:48,072 처음 들어 봐 라쿠추? 라쿠가이? 1006 01:22:48,172 --> 01:22:49,171 거기 뭐 있는데? 1007 01:22:51,172 --> 01:22:52,215 바다 있어 1008 01:22:52,315 --> 01:22:53,197 진짜? 1009 01:22:53,297 --> 01:22:55,114 교토에 바다가 있다고? 1010 01:22:55,214 --> 01:22:57,822 있어 일본 삼경이야 1011 01:22:57,922 --> 01:23:01,088 거꾸로 보면 용도 보여 1012 01:23:02,089 --> 01:23:03,838 멋있네 보러 갈게 1013 01:23:04,547 --> 01:23:06,338 같이 가 약속하자 1014 01:23:22,297 --> 01:23:24,114 퇴원하고 나서 1015 01:23:24,214 --> 01:23:26,130 아마노하시다테를 지나면 나오는 1016 01:23:26,381 --> 01:23:29,171 이네라는 어촌 마을에서 할아버지 할머니랑 살게 됐어요 1017 01:23:30,506 --> 01:23:32,005 움직이지 마세요 1018 01:23:34,214 --> 01:23:35,921 빨리 찍어 레이카 1019 01:23:36,547 --> 01:23:40,447 얼마나 걸려? 오늘 저녁거리인데 1020 01:23:40,547 --> 01:23:43,046 빨리 안 올리면 문어 다 도망가 1021 01:23:46,631 --> 01:23:48,947 할아버지 오늘 무슨 요일이에요? 1022 01:23:49,047 --> 01:23:50,463 월요일이지 1023 01:23:52,047 --> 01:23:53,430 우체국 가야지 1024 01:23:53,530 --> 01:23:55,213 응? 레이카 1025 01:23:56,131 --> 01:23:58,921 이제 움직여도 돼? 말해 주고 가야지 1026 01:24:01,297 --> 01:24:06,213 월요일마다 아마노하시다테를 지나서 우체국에 갔어요 1027 01:24:08,256 --> 01:24:12,088 {\an5}아마노하시다테 마츠바야시 우체국 1028 01:24:37,672 --> 01:24:41,947 생각해 보면 아무리 하지메가 다정했어도 1029 01:24:42,047 --> 01:24:45,880 세 시간 거리에 있는 우편함을 보러 오진 않았을 것 같아요 1030 01:24:48,381 --> 01:24:50,671 혼자 자책했어요 1031 01:24:51,506 --> 01:24:54,588 왜 바보 같이 집 주소를 안 물어봤을까 1032 01:25:03,506 --> 01:25:06,588 비록 하지메와 펜팔 친구는 못 됐지만 1033 01:25:07,339 --> 01:25:09,656 해변에서 부모님을 추억하고 1034 01:25:09,756 --> 01:25:12,322 아빠 카메라로 사진을 찍으면서 1035 01:25:12,422 --> 01:25:15,880 조금씩 슬픔을 극복할 수 있었어요 1036 01:25:19,631 --> 01:25:23,614 그러다 저번에 기사님 덕분에 하지메를 만나게 됐어요 1037 01:25:23,714 --> 01:25:27,489 내가? 내가 뭘 했는데? 1038 01:25:27,589 --> 01:25:29,781 - 어때? 여긴? - 아파요, 네 1039 01:25:29,881 --> 01:25:31,114 - 이쪽은? - 안 아파요 1040 01:25:31,214 --> 01:25:32,906 - 안 아파? - 네 1041 01:25:33,006 --> 01:25:35,697 서 있지만 말고 구급차 좀 불러요 1042 01:25:35,797 --> 01:25:37,755 출근해야 하는데 1043 01:25:44,756 --> 01:25:47,713 여보세요 사고가 났어요 1044 01:25:49,881 --> 01:25:52,088 네, 사고요 1045 01:26:13,256 --> 01:26:16,463 미안한데 여기서부터는 못 가 1046 01:26:25,339 --> 01:26:29,421 안타깝네 거의 다 왔는데 1047 01:26:40,214 --> 01:26:41,463 - 세울게요 - 세울게 1048 01:26:45,672 --> 01:26:48,195 그럼 난 여기서 기다릴게 1049 01:26:48,452 --> 01:26:49,713 감사합니다 1050 01:27:02,547 --> 01:27:03,505 행운을 빌게요 1051 01:27:04,714 --> 01:27:05,713 이따 봐요 1052 01:29:20,756 --> 01:29:21,656 아이쿠 1053 01:29:32,256 --> 01:29:33,171 좋았어 1054 01:32:11,964 --> 01:32:13,796 잠깐 세워 주세요 1055 01:32:25,089 --> 01:32:26,046 왜요? 1056 01:32:26,146 --> 01:32:27,250 방금... 1057 01:32:27,714 --> 01:32:28,757 누가 움직였어요 1058 01:32:28,857 --> 01:32:29,757 네? 1059 01:32:30,131 --> 01:32:31,171 맨 뒤쪽이요 1060 01:32:34,047 --> 01:32:35,088 뒤쪽이요 1061 01:33:11,547 --> 01:33:12,864 아야 1062 01:33:12,964 --> 01:33:13,921 아파라 1063 01:33:14,756 --> 01:33:17,671 아니 오해하지 마세요 1064 01:33:19,506 --> 01:33:22,463 아까 아침에 사람들이 다 멈추길래 1065 01:33:23,672 --> 01:33:26,656 움직이면 안 되는 줄 알았어요 1066 01:33:26,756 --> 01:33:27,880 당신 뭐예요? 1067 01:33:29,756 --> 01:33:30,755 저 녀석... 1068 01:33:32,131 --> 01:33:33,088 아비입니다 1069 01:33:38,922 --> 01:33:41,130 좋아 보이네 하지메 1070 01:33:45,131 --> 01:33:47,361 이 버스 우지로 갈 수 있나요? 1071 01:33:47,461 --> 01:33:48,361 네 1072 01:33:48,839 --> 01:33:51,864 근데 왜 당신은 말할 수 있는 거죠? 1073 01:33:51,964 --> 01:33:53,656 내가 할 말은 아니지만 1074 01:33:53,756 --> 01:33:56,755 이 사태를 보고도 왜 그렇게 침착한 거예요? 1075 01:33:58,006 --> 01:33:59,005 두 번째예요 1076 01:34:00,506 --> 01:34:01,588 두 번째? 1077 01:34:02,797 --> 01:34:06,072 전에도 세상이 멈추는 걸 봤어요 1078 01:34:06,172 --> 01:34:07,467 저는 처음이에요 1079 01:34:07,819 --> 01:34:09,477 나도 처음인데 1080 01:34:09,881 --> 01:34:14,072 그럼 왜 우리만 움직이는지 알아요? 1081 01:34:14,172 --> 01:34:16,630 왜 다른 사람들만 멈춘 거죠? 1082 01:34:17,922 --> 01:34:20,671 기사 양반 이름이 뭡니까? 1083 01:34:21,672 --> 01:34:23,921 미쿠루베요 미쿠루베 켄 1084 01:34:24,881 --> 01:34:26,713 그렇게 읽는 거였어요? 1085 01:34:28,131 --> 01:34:29,130 내 아들 이름은 1086 01:34:30,214 --> 01:34:31,796 한 획으로 쓸 수 있어요 1087 01:34:32,714 --> 01:34:36,005 스메라기 하지메는 획이 10개죠 1088 01:34:36,839 --> 01:34:37,838 기사 양반은? 1089 01:34:38,422 --> 01:34:39,921 49개요 1090 01:34:41,297 --> 01:34:43,463 그 이름을 적는 동안 1091 01:34:44,214 --> 01:34:48,630 이 녀석은 글 쓰고, 차 마시고 농담도 할 수 있겠군 1092 01:34:49,422 --> 01:34:50,755 손해 본다고 생각 안 해요? 1093 01:34:51,672 --> 01:34:53,906 글쎄요 1094 01:34:54,006 --> 01:34:56,921 이름 쓸 때마다 생각해 봐요, 시청에서 1095 01:34:58,131 --> 01:35:01,588 휴대폰 매장에서 행사장 프런트에서 1096 01:35:02,381 --> 01:35:04,322 좀 아깝긴 하네요 1097 01:35:04,422 --> 01:35:08,630 그렇게 놓친 시간이 모여서 하루가 되면 1098 01:35:09,506 --> 01:35:10,880 돌려받는 거예요 1099 01:35:11,422 --> 01:35:12,338 그런 거구나 1100 01:35:13,256 --> 01:35:16,421 남들보다 좀 느린 편이죠? 1101 01:35:17,047 --> 01:35:18,338 - 네 - 맞아요 1102 01:35:18,631 --> 01:35:22,421 그래서 신들이 시간을 돌려주는 겁니다 1103 01:35:24,881 --> 01:35:25,838 그런데... 1104 01:35:26,714 --> 01:35:31,281 이 녀석은 다른 사람보다 좀 빨라요 1105 01:35:31,381 --> 01:35:33,963 그래서 시간을 돌려줘야 하는 거죠 1106 01:35:37,797 --> 01:35:39,880 아저씨 성도 스메라기잖아요 1107 01:35:41,547 --> 01:35:42,505 사실... 1108 01:35:44,089 --> 01:35:45,739 아내 성을 쓰고 있어요 1109 01:35:45,839 --> 01:35:49,046 원래 성은 카데노코지죠 1110 01:35:49,922 --> 01:35:51,781 획이 73개예요 1111 01:35:51,881 --> 01:35:52,784 말도 안 돼 1112 01:35:52,884 --> 01:35:54,255 73개? 1113 01:35:58,172 --> 01:35:59,130 하지메 1114 01:36:00,922 --> 01:36:02,130 할 말이 있어 1115 01:36:04,214 --> 01:36:05,255 그날 밤 1116 01:36:07,172 --> 01:36:10,588 불꽃놀이가 있던 날 1117 01:36:16,422 --> 01:36:17,338 내가 그랬지? 1118 01:36:19,672 --> 01:36:22,046 생강 사러 간다고 그런데... 1119 01:36:23,589 --> 01:36:26,046 기차에 뛰어들어서 죽으려고 했어 1120 01:36:30,881 --> 01:36:34,588 물론 행복했고 가족도 사랑했지만 1121 01:36:36,672 --> 01:36:37,671 그런데... 1122 01:36:39,714 --> 01:36:43,755 빠르게 돌아가는 세상을 따라갈 수 없더라 1123 01:36:47,631 --> 01:36:48,546 그래서... 1124 01:36:50,797 --> 01:36:52,921 건널목에 들어섰는데 1125 01:36:55,422 --> 01:36:58,921 갑자기 세상이 멈췄어 1126 01:37:02,547 --> 01:37:04,921 난 죽는 것도 마음대로 안 되나 보다 했지 1127 01:37:08,464 --> 01:37:11,213 그래서 세상을 저주했어 1128 01:37:16,714 --> 01:37:18,046 내가 죽으면 1129 01:37:20,756 --> 01:37:23,671 네 엄마랑 너희들이 1130 01:37:26,047 --> 01:37:29,171 슬퍼할 거야 그런데... 1131 01:37:33,422 --> 01:37:34,505 내가 살아 있으면 1132 01:37:36,839 --> 01:37:38,880 원망만 하겠지 1133 01:37:40,839 --> 01:37:42,588 근데 어쩌다 보니 애매하게 돼 버렸어 1134 01:37:45,839 --> 01:37:47,171 너무 이기적이었어 1135 01:37:49,047 --> 01:37:50,130 아비가 할 짓이 아니었지 1136 01:37:52,381 --> 01:37:54,130 그때는 그 생각밖에 안 나더라 1137 01:37:58,422 --> 01:37:59,505 그게... 1138 01:38:03,089 --> 01:38:04,338 벌써 10년 전 일이 됐네 1139 01:38:06,089 --> 01:38:07,380 그동안 별걸 다 했어 1140 01:38:09,714 --> 01:38:13,630 여행하면서 일도 하고 절에도 들어가고 1141 01:38:17,381 --> 01:38:20,671 늦게나마 나 자신을 찾으려고 안간힘을 썼지 1142 01:38:25,672 --> 01:38:27,046 그래서 찾으셨나요? 1143 01:38:36,256 --> 01:38:40,213 사람이 갑자기 다른 사람이 될 순 없죠 1144 01:38:42,547 --> 01:38:46,421 남편과 아빠이기를 포기했어도 말입니다 1145 01:38:50,381 --> 01:38:52,630 근데 오늘 아침에 또 이런 일이 일어났어요 1146 01:39:06,256 --> 01:39:10,171 {\an8}우지행 1147 01:40:09,506 --> 01:40:10,463 고마워 1148 01:40:12,464 --> 01:40:13,463 그럼... 1149 01:40:14,964 --> 01:40:16,630 난 이만 1150 01:40:29,797 --> 01:40:30,963 잠깐만요 1151 01:40:40,256 --> 01:40:42,114 괜찮아요? 1152 01:40:42,214 --> 01:40:43,255 네, 좋아요 1153 01:40:56,464 --> 01:40:57,713 감사합니다 1154 01:41:00,256 --> 01:41:01,463 이제 찍을게요 1155 01:41:06,006 --> 01:41:07,921 치즈 1156 01:41:18,922 --> 01:41:19,963 이걸로 1157 01:41:21,256 --> 01:41:24,421 하지메한테 파피코 아이스크림 사다 줘 1158 01:41:25,589 --> 01:41:26,546 약속했거든 1159 01:41:29,881 --> 01:41:32,171 카페오레 말고 흰색 맞죠? 1160 01:41:40,047 --> 01:41:41,130 태워 드릴까요? 1161 01:43:04,214 --> 01:43:05,838 스메라기 하지메 씨 1162 01:43:09,089 --> 01:43:10,421 고마워 1163 01:43:11,922 --> 01:43:13,546 오늘 같이 있어 줘서 1164 01:45:02,506 --> 01:45:04,005 고맙습니다 1165 01:45:07,881 --> 01:45:09,489 석가모니... 1166 01:45:09,589 --> 01:45:11,046 미쿠루베 1167 01:45:14,214 --> 01:45:15,171 네 1168 01:45:17,714 --> 01:45:18,614 안녕히 가세요 1169 01:46:57,381 --> 01:46:59,213 봐, 안 보이지? 1170 01:47:00,631 --> 01:47:03,134 아저씨가 맞았어요 1171 01:47:03,234 --> 01:47:04,255 거봐 1172 01:47:05,339 --> 01:47:06,448 알았으면 가서 일해 1173 01:47:06,548 --> 01:47:07,406 네 1174 01:47:07,506 --> 01:47:08,488 일하라고 1175 01:47:08,588 --> 01:47:09,498 네 1176 01:47:09,598 --> 01:47:10,228 빨리 1177 01:47:10,328 --> 01:47:11,228 네 1178 01:47:19,297 --> 01:47:22,197 응? 저기 있던 남자 사라졌어 1179 01:47:22,297 --> 01:47:23,254 사라졌어 1180 01:47:23,354 --> 01:47:24,254 진짜네 1181 01:47:24,797 --> 01:47:26,505 - 아까는 있었는데 - 그러게 1182 01:47:29,547 --> 01:47:32,447 오늘 아침에 버스에 타고 있던 남자가 1183 01:47:32,547 --> 01:47:34,531 갑자기 사라졌어요 1184 01:47:34,631 --> 01:47:38,380 헤이안 신궁 앞 교차로에 서 있던 차에서요 1185 01:47:39,214 --> 01:47:40,739 네? 그게 무슨 말이에요? 1186 01:47:40,839 --> 01:47:43,364 귀신의 소행이 아닐까요? 1187 01:47:43,464 --> 01:47:46,156 대체 어디로 갔을까요? 1188 01:47:46,256 --> 01:47:48,838 정확히는 두 사람이 사라졌어요 1189 01:47:48,938 --> 01:47:49,669 둘이요? 1190 01:47:49,769 --> 01:47:53,864 다른 승객들도 봤어요 1191 01:47:53,964 --> 01:47:59,031 그 장소에서 초자연적인 일이 일어난 것 같군요 1192 01:47:59,131 --> 01:48:00,130 하지메 씨 1193 01:48:02,589 --> 01:48:05,630 당신은 지금 다른 사람을 사랑하고 있어 1194 01:48:07,172 --> 01:48:10,005 난 기억조차 못 하지 1195 01:48:12,172 --> 01:48:13,713 그래도 당신 덕분에 1196 01:48:15,381 --> 01:48:17,255 지금까지 버틸 수 있었어 1197 01:48:18,381 --> 01:48:21,130 살아 있어 줘서 고마워 1198 01:48:23,214 --> 01:48:25,291 43번 손님 창구로 오세요 1199 01:48:25,391 --> 01:48:26,291 고마워 1200 01:48:28,172 --> 01:48:30,171 내 마음속에 남아 줘서 1201 01:48:45,506 --> 01:48:46,546 네? 1202 01:49:04,797 --> 01:49:06,921 오늘은 좀 무거워서 더 나오네요 1203 01:49:13,422 --> 01:49:15,171 괜찮아요 제가 알아서 할게요 1204 01:49:20,964 --> 01:49:21,921 고마워요 1205 01:49:25,506 --> 01:49:26,406 네 1206 01:49:32,214 --> 01:49:33,213 잘 있어요 1207 01:50:06,589 --> 01:50:07,630 파피코... 1208 01:50:27,839 --> 01:50:32,296 363일 후 1209 01:50:35,714 --> 01:50:36,796 어서 오세요 할머니 1210 01:50:39,006 --> 01:50:40,588 이거 보내 줘 1211 01:50:42,256 --> 01:50:45,255 엄청 지독하네 이거 뭐예요? 1212 01:50:45,881 --> 01:50:48,130 소금에 절인 고등어도 몰라? 1213 01:50:49,297 --> 01:50:51,713 라쿠추 출신은 아는 게 없다니까 1214 01:50:52,547 --> 01:50:53,947 포장해 오세요 1215 01:50:54,047 --> 01:50:54,650 응? 1216 01:50:54,750 --> 01:50:56,322 포장 안 하면 못 보내요 1217 01:50:56,422 --> 01:50:59,630 그리고 전 라쿠추가 아니라 우지 출신이에요 1218 01:51:02,922 --> 01:51:05,447 깐깐하기는 1219 01:51:05,547 --> 01:51:07,130 포장하는 거 도와드릴게요 1220 01:51:37,547 --> 01:51:38,657 내일 봐요 1221 01:51:38,757 --> 01:51:40,046 들어가세요 1222 01:52:04,339 --> 01:52:09,697 퇴사하고 이직한 지 1년이 다 돼 가요 1223 01:52:09,797 --> 01:52:11,630 고향에 있는 우체국이에요 1224 01:52:12,797 --> 01:52:14,755 아직 못 찾았어요? 1225 01:52:15,881 --> 01:52:19,880 사진관에 월급도 안 받으러 온대요 1226 01:52:20,881 --> 01:52:25,046 그래요, 뭐 할 거예요? 이틀 후면 불꽃놀이 하는데 1227 01:52:25,964 --> 01:52:29,588 또 혼자죠, 뭐 올해도 사라질 거예요 1228 01:52:30,589 --> 01:52:34,072 그런 말 하지 마요 기운 내요 1229 01:52:34,172 --> 01:52:36,475 듣고 있을지도 모르잖아요 1230 01:52:36,575 --> 01:52:37,475 맞아요 1231 01:52:38,547 --> 01:52:40,380 다음에 또 얘기해요 1232 01:52:41,339 --> 01:52:42,572 네 1233 01:52:42,672 --> 01:52:46,463 그럼 다음 신청자로 넘어갈게요 1234 01:53:24,089 --> 01:53:25,880 또 자네구먼 1235 01:53:26,714 --> 01:53:27,838 마음에 안 든다니까 1236 01:53:29,006 --> 01:53:32,338 그러지 마세요 상자 준비해 놨어요 1237 01:53:34,464 --> 01:53:35,421 고마워 1238 01:53:43,506 --> 01:53:45,630 이거 줄게 1239 01:53:48,839 --> 01:53:49,755 고맙습니다 1240 01:53:50,797 --> 01:53:51,880 참, 이거 1241 01:54:04,672 --> 01:54:06,072 나머지는 제가 할게요 1242 01:54:06,172 --> 01:54:07,963 고마워, 수고해 1243 01:54:18,672 --> 01:54:19,822 화장실 다녀올게요 1244 01:54:19,922 --> 01:54:20,880 네 1245 01:54:21,047 --> 01:54:23,630 다른 창구를 이용해 주세요 1246 01:54:53,881 --> 01:54:54,963 우표 주세요 1247 01:55:50,006 --> 01:55:51,046 이거... 1248 01:55:52,547 --> 01:55:54,296 누가 갖다주래요 1249 01:56:05,797 --> 01:56:06,796 어떻게... 1250 01:56:11,797 --> 01:56:13,046 뭐라고 해야 할까