1 00:01:36,839 --> 00:01:41,502 이처럼 사소한 것들 2 00:03:03,333 --> 00:03:04,543 자, 받아 3 00:03:09,548 --> 00:03:10,508 충분해 4 00:03:12,551 --> 00:03:14,537 어제 배리 맥기건 복싱 경기 봤어? 5 00:03:14,637 --> 00:03:15,254 봤지 6 00:03:15,354 --> 00:03:16,246 역시 7 00:03:16,346 --> 00:03:17,349 대단하더군 8 00:03:17,449 --> 00:03:18,516 일들이나 해 9 00:03:22,978 --> 00:03:24,522 죽겠군 10 00:03:28,859 --> 00:03:30,556 나랑 체급이 같겠지? 11 00:03:30,656 --> 00:03:31,862 그럴걸 12 00:04:18,659 --> 00:04:21,604 - 뭐 줄까? 피제이 - 수프만 먹을게요 13 00:04:21,704 --> 00:04:23,371 그거 먹고 돼? 14 00:04:24,457 --> 00:04:25,899 든든히 먹어야지 15 00:04:25,999 --> 00:04:28,276 빌이 월급도 제대로 안 줘? 16 00:04:28,376 --> 00:04:29,182 아뇨 17 00:04:29,282 --> 00:04:30,529 고기도 먹어 18 00:04:30,629 --> 00:04:33,031 크리스마스 선물 사려고 돈 안 쓰는 거래요 19 00:04:33,131 --> 00:04:34,700 그런 거였어? 20 00:04:34,800 --> 00:04:37,911 연애하는 거면 힘쓸 데가 많겠네 21 00:04:38,011 --> 00:04:40,998 팍팍 먹어야 힘을 쓰지 22 00:04:41,098 --> 00:04:42,082 맛있게 먹어 23 00:04:42,182 --> 00:04:43,112 늘 먹던 대로요 24 00:04:43,212 --> 00:04:44,112 알았어 25 00:04:44,560 --> 00:04:46,086 - 어서 먹어 - 고마워요 26 00:04:46,186 --> 00:04:47,921 더 필요한 거 있으면 말해 27 00:04:48,021 --> 00:04:49,607 - 잘 먹겠습니다 - 그래 28 00:05:48,707 --> 00:05:50,317 어서 내려 당장! 29 00:05:50,417 --> 00:05:52,502 엄마 싫다고요 30 00:05:54,462 --> 00:05:57,550 - 엄마, 제발요 - 말 들어 31 00:05:58,592 --> 00:06:00,243 엄마 이러지 마요 32 00:06:00,508 --> 00:06:03,789 아빠! 엄마, 그만해요 33 00:06:03,889 --> 00:06:04,766 어서 들어가 34 00:06:04,866 --> 00:06:06,208 싫어요 35 00:06:06,308 --> 00:06:07,668 하지 마요 36 00:06:07,768 --> 00:06:09,712 - 세라 - 제발... 37 00:06:09,812 --> 00:06:10,588 입 다물어! 38 00:06:10,688 --> 00:06:12,690 죽어도 안 들어가요! 39 00:06:14,149 --> 00:06:15,317 여기로요 40 00:06:15,859 --> 00:06:16,885 들어가 41 00:06:16,985 --> 00:06:18,278 아빠 42 00:07:11,665 --> 00:07:12,833 얘야 43 00:07:13,917 --> 00:07:14,918 잠깐만 44 00:07:29,057 --> 00:07:30,225 너 괜찮아? 45 00:07:32,310 --> 00:07:33,353 네 46 00:07:36,649 --> 00:07:38,592 믹 시노트 아들 맞지? 47 00:07:38,692 --> 00:07:39,693 네, 맞아요 48 00:07:43,656 --> 00:07:45,641 이 먼 데까지 왜 왔어? 49 00:07:45,741 --> 00:07:48,744 땔감 주우러 나왔는데 개가 또 도망갔어요 50 00:07:49,244 --> 00:07:50,245 그랬어? 51 00:07:52,122 --> 00:07:55,793 알아서 돌아올 테니 걱정 마 52 00:07:56,710 --> 00:08:00,698 글쎄요, 멍청해서 잘 찾아올지 모르겠어요 53 00:08:00,798 --> 00:08:02,758 3살인데 자기 이름도 몰라요 54 00:08:08,681 --> 00:08:09,765 정말 괜찮아? 55 00:08:11,099 --> 00:08:12,142 네 56 00:08:15,854 --> 00:08:17,314 태워다 줄까? 57 00:08:19,066 --> 00:08:20,818 괜찮아요 펄롱 아저씨 58 00:08:23,153 --> 00:08:24,279 진짜 괜찮겠어? 59 00:08:25,072 --> 00:08:26,114 네 60 00:08:27,825 --> 00:08:28,909 그래 61 00:08:42,339 --> 00:08:43,631 받아 62 00:08:51,974 --> 00:08:54,852 가족들한테 크리스마스 인사 전해 주렴 63 00:08:57,855 --> 00:08:59,439 네, 아저씨도 잘 보내세요 64 00:11:31,424 --> 00:11:32,575 시험이 언제야? 65 00:11:32,675 --> 00:11:34,161 월요일이요 66 00:11:34,261 --> 00:11:36,121 캐슬린, 네가 공부 좀 봐줘 이거 받아 67 00:11:36,221 --> 00:11:38,640 네, 다들 조용히 해 68 00:11:39,349 --> 00:11:40,625 - 안녕, 아빠 - 어떻게 가르쳐 주지? 69 00:11:40,725 --> 00:11:41,960 - 안녕, 얘들아 - 캐슬린 70 00:11:42,060 --> 00:11:44,004 아무것도 안 쓰여 있어요 71 00:11:44,104 --> 00:11:45,672 강 이름들 다 까먹었어? 72 00:11:45,772 --> 00:11:48,550 - 아뇨 - 아닌 척은... 73 00:11:48,650 --> 00:11:49,985 잠깐만 74 00:11:50,986 --> 00:11:52,971 꾸불거리는 강 이름은? 75 00:11:53,071 --> 00:11:54,034 섀넌 강 76 00:11:54,134 --> 00:11:54,984 너무 쉽잖아 77 00:11:55,084 --> 00:11:56,391 - 실라 - 아빠 78 00:11:56,491 --> 00:11:57,534 맞아 79 00:11:58,701 --> 00:11:59,727 이 강 이름은? 80 00:11:59,827 --> 00:12:01,271 보인 강 81 00:12:01,371 --> 00:12:03,023 맞았어 82 00:12:03,123 --> 00:12:05,025 여기 있는 건? 83 00:12:05,125 --> 00:12:06,088 리 강 84 00:12:06,188 --> 00:12:06,860 이건? 85 00:12:06,960 --> 00:12:08,236 리피 강 86 00:12:08,336 --> 00:12:09,239 너 천재다 87 00:12:09,339 --> 00:12:10,906 카드 좀 줘 88 00:12:11,006 --> 00:12:12,157 - 나도 해 보자 - 구기지 마 89 00:12:12,257 --> 00:12:13,992 그만들 해 90 00:12:14,092 --> 00:12:15,869 아빠한테 공부한 거 보여 드려 91 00:12:15,969 --> 00:12:17,012 어디 보자 92 00:12:19,097 --> 00:12:20,457 잘난 척만 해요 93 00:12:20,557 --> 00:12:22,792 여기 카드 받아 94 00:12:22,892 --> 00:12:26,880 여기에 기름종이를 대고 섬이랑 강을 따라 그린 다음 95 00:12:26,980 --> 00:12:30,018 그 위에 강 이름을 썼어요 96 00:12:30,118 --> 00:12:30,955 잘했네 97 00:12:31,055 --> 00:12:32,094 잘난척쟁이 98 00:12:32,194 --> 00:12:33,470 산 이름도 써야 해 99 00:12:33,570 --> 00:12:35,322 안 돼 하지 마! 100 00:12:43,997 --> 00:12:45,732 참, 네 학교 친구 봤어 101 00:12:45,832 --> 00:12:47,000 누구요? 102 00:12:50,212 --> 00:12:51,446 믹 시노트 아들 103 00:12:51,546 --> 00:12:52,523 디어머드예요 104 00:12:52,623 --> 00:12:53,506 아, 그래 105 00:12:53,606 --> 00:12:54,507 어디서요? 106 00:12:55,146 --> 00:12:57,059 툴로거에서 봤어 107 00:12:57,573 --> 00:12:58,871 땔감 주우러 나왔다나 108 00:12:58,971 --> 00:13:01,822 차에 실어둔 땔감 준 건 아니죠? 109 00:13:01,973 --> 00:13:02,958 쓸데없는 소리! 110 00:13:03,058 --> 00:13:03,955 고마워 111 00:13:04,055 --> 00:13:05,127 넌 바보라니까 112 00:13:05,227 --> 00:13:07,104 걔랑 얘기했어요? 113 00:13:07,980 --> 00:13:09,297 그랬지 114 00:13:09,397 --> 00:13:10,732 무슨 얘기요? 115 00:13:12,442 --> 00:13:15,095 그냥 인사하고... 116 00:13:15,195 --> 00:13:17,222 가족들한테 안부 전해 달랬지 117 00:13:17,322 --> 00:13:18,448 그게 다예요? 118 00:13:19,449 --> 00:13:20,617 혹시... 119 00:13:21,451 --> 00:13:23,686 잔돈을 좀 줬어 120 00:13:23,786 --> 00:13:25,080 뭐 하러 돈을 줘? 121 00:13:26,206 --> 00:13:30,210 보나 마나 걔 아빠가 또 술값으로 쓸 텐데 122 00:13:30,793 --> 00:13:34,214 그 인간은 술부터 끊어야 해 123 00:13:35,465 --> 00:13:38,743 끊으려고 애쓰는지도 모르지 124 00:13:38,843 --> 00:13:41,638 너희 숙제 아직 안 끝났어? 125 00:16:58,793 --> 00:17:01,363 '크리스마스를 마음속에 새기고' 126 00:17:01,463 --> 00:17:03,990 '1년 내내 그 정신을 간직하리라' 127 00:17:04,090 --> 00:17:08,495 '나는 과거와 현재 미래를 살아갈 것이다' 128 00:17:08,595 --> 00:17:11,998 '세 영혼이 언제나 내 안에 함께하며' 129 00:17:12,098 --> 00:17:15,101 '그들이 알려준 교훈을 외면하지 않으리' 130 00:17:19,856 --> 00:17:21,233 빌리 131 00:17:26,863 --> 00:17:28,656 어쩌다 옷이 더러워졌어? 132 00:17:29,949 --> 00:17:32,827 네 엄마 말로는 침이 묻었다던데 133 00:17:35,204 --> 00:17:36,914 애들이 놀렸어? 134 00:17:39,834 --> 00:17:41,085 아니요 135 00:17:44,171 --> 00:17:48,175 못된 애들이 뭐라고 놀리든 그냥 무시해 136 00:17:52,054 --> 00:17:53,765 산타한테 무슨 선물 달랬어? 137 00:17:55,237 --> 00:17:56,147 그림 퍼즐이요 138 00:17:56,247 --> 00:17:57,244 그림 퍼즐? 139 00:17:57,727 --> 00:18:00,397 맞추기 어려운 거요 140 00:18:01,773 --> 00:18:03,400 무슨 그림이 좋은데? 141 00:18:04,776 --> 00:18:06,444 아무거나 다요 142 00:18:07,111 --> 00:18:09,055 동물 농장도 좋아요 143 00:18:09,155 --> 00:18:12,617 퍼즐 맞추다가 어려우면 내가 도와줄게 144 00:18:15,703 --> 00:18:19,232 새해엔 디킨스 책 다른 거 읽어볼까? 145 00:18:19,332 --> 00:18:21,000 네, 윌슨 부인 146 00:18:22,001 --> 00:18:23,252 그래 147 00:18:24,796 --> 00:18:26,464 음악 좀 틀어 주렴 148 00:18:51,030 --> 00:18:52,198 네드 149 00:20:02,894 --> 00:20:06,673 고요한 밤 150 00:20:06,773 --> 00:20:10,677 - 거룩한 밤 - 거룩한 밤 151 00:20:10,777 --> 00:20:18,017 - 어둠에 묻힌 밤 - 어둠에 묻힌 밤 152 00:20:18,117 --> 00:20:25,483 - 주의 부모 앉아서 - 주의 부모 앉아서 153 00:20:25,583 --> 00:20:32,740 - 감사 기도드릴 때 - 감사 기도드릴 때 154 00:20:32,840 --> 00:20:39,705 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 155 00:20:39,899 --> 00:20:46,815 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 156 00:20:57,990 --> 00:20:59,909 감사합니다 157 00:21:03,705 --> 00:21:05,289 신부님 점등할까요? 158 00:21:19,596 --> 00:21:21,080 베르니 만나러 먼저 좀 갈게 159 00:21:21,180 --> 00:21:23,314 자정 미사 꽃장식을 도와줘야 해 160 00:21:23,414 --> 00:21:24,299 당신도 올 거지? 161 00:21:24,399 --> 00:21:25,299 그래 162 00:21:25,518 --> 00:21:27,420 뒤따라오니까 돌아보지 말자 163 00:21:27,520 --> 00:21:28,723 같이 놀자 164 00:21:28,823 --> 00:21:29,922 그럼 그렇지 165 00:21:30,022 --> 00:21:31,591 - 어디들 가? - 뻔하다니까 166 00:21:31,691 --> 00:21:33,259 - 따라오지 마 - 내 마음이야 167 00:21:33,359 --> 00:21:35,595 그러셔? 웃기지도 않아 168 00:21:35,695 --> 00:21:36,857 엄마 구두야? 169 00:21:36,957 --> 00:21:38,431 너희 엄마한테나 가 170 00:21:38,531 --> 00:21:39,932 - 냄새 좋다 - 저리 가 171 00:21:40,032 --> 00:21:41,325 튕기기는! 172 00:21:53,963 --> 00:21:57,759 이리 와봐 보여줄 게 있어 173 00:22:08,603 --> 00:22:11,673 나 저 구두랑 같은 색 가방 있잖아 174 00:22:11,773 --> 00:22:12,882 남색? 175 00:22:12,982 --> 00:22:14,150 그래 176 00:22:16,569 --> 00:22:17,970 잘 모르겠는데 177 00:22:18,070 --> 00:22:20,657 모르긴 뭘 몰라? 178 00:22:22,867 --> 00:22:24,911 양을 잘 맞춰야 해 179 00:22:25,578 --> 00:22:27,480 좋아 체리 줄기는 빼 180 00:22:27,580 --> 00:22:28,565 - 안녕, 아빠 - 그래 181 00:22:28,665 --> 00:22:30,305 - 잘 오렸죠? - 멋지네 182 00:22:30,405 --> 00:22:31,651 당신 왔어? 183 00:22:31,751 --> 00:22:32,615 잘돼 가? 184 00:22:32,715 --> 00:22:34,070 아주 좋아 185 00:22:34,170 --> 00:22:36,113 다들 도와준다고 난리야 186 00:22:36,213 --> 00:22:38,825 - 다행이네 - 할 일이 많아 187 00:22:38,925 --> 00:22:40,092 아빠도 보자 188 00:22:41,093 --> 00:22:43,162 최고의 크리스마스 케이크가 될 거예요 189 00:22:43,262 --> 00:22:44,312 기대된다 190 00:22:44,412 --> 00:22:46,082 맨날 그렇게 말해 191 00:22:46,182 --> 00:22:47,542 해마다 좋아졌잖아 192 00:22:47,642 --> 00:22:49,199 작년엔 별로였어 193 00:22:49,299 --> 00:22:50,670 언니가 망쳤잖아 194 00:22:50,770 --> 00:22:53,673 거실이 추우니까 불 좀 피워줘 195 00:22:53,773 --> 00:22:55,424 - 달걀 좀 깨줄래? - 알았어요 196 00:22:55,524 --> 00:22:57,009 - 껍데기 안 빠지게 - 체리 어딨어? 197 00:22:57,109 --> 00:22:58,034 잔소리쟁이 198 00:22:58,134 --> 00:22:59,053 달걀 껍데기 싫어 199 00:22:59,153 --> 00:23:02,824 달걀은 필수니까 조심히 깨봐 200 00:23:04,617 --> 00:23:05,901 껍데기 조심해 201 00:23:06,001 --> 00:23:06,936 빠트리지 마 202 00:23:07,036 --> 00:23:08,830 올해는 안 돼! 203 00:23:10,264 --> 00:23:13,184 '산타클로스, 북극' 이게 끝이야? 204 00:23:13,851 --> 00:23:18,147 산타가 어디 사는지 다들 잘 알거든 205 00:23:19,231 --> 00:23:22,109 우리 편지가 늦게 가면 어떡해? 206 00:23:25,112 --> 00:23:28,557 아빠가 내일 아침 일찍 부쳐줄 거야 207 00:23:28,657 --> 00:23:30,810 접시 좀 줘 208 00:23:30,910 --> 00:23:33,104 산타한테 가는 건 다 속달이야 209 00:23:33,204 --> 00:23:34,205 감사합니다 210 00:23:37,041 --> 00:23:38,209 그레이스 211 00:23:42,880 --> 00:23:45,842 아빠 어렸을 때도 산타가 왔어요? 212 00:23:47,593 --> 00:23:48,803 아빠? 213 00:23:49,345 --> 00:23:51,889 아빠가 어릴 때 산타 선물 받았어요? 214 00:23:53,850 --> 00:23:55,768 그럼 받았지 215 00:24:00,564 --> 00:24:01,733 한번은... 216 00:24:05,694 --> 00:24:09,348 그림 퍼즐을 선물로 받았어 217 00:24:09,448 --> 00:24:10,742 정말요? 218 00:24:11,575 --> 00:24:12,910 그거뿐이었어요? 219 00:24:15,788 --> 00:24:16,956 그래 220 00:24:18,791 --> 00:24:20,943 별 욕심도 없었어 221 00:24:21,043 --> 00:24:22,278 너랑 다르네 실라 222 00:24:22,378 --> 00:24:23,661 선물 딴 거 썼어 223 00:24:23,761 --> 00:24:25,381 그래? 어디 봐 224 00:24:28,550 --> 00:24:30,828 식기 전에 토스트부터 먹어 225 00:24:30,928 --> 00:24:32,596 늦게 자도 돼요? 226 00:24:34,390 --> 00:24:35,958 30분 있다 자렴 227 00:24:36,058 --> 00:24:38,044 - 신난다 - 다들 알았지? 228 00:24:38,144 --> 00:24:39,436 네 229 00:24:45,777 --> 00:24:47,111 그 얘기 들었어? 230 00:24:48,404 --> 00:24:51,615 윌슨 씨네 가축을 다 처분했대 231 00:24:52,950 --> 00:24:56,120 집이랑 땅도 새해에 팔 거래 232 00:24:58,915 --> 00:25:00,917 네드랑 연락 안 해? 233 00:25:01,458 --> 00:25:03,294 여름 이후로 못 봤어 234 00:25:04,796 --> 00:25:06,964 연락 한번 해봐야겠어 235 00:25:07,756 --> 00:25:10,259 크리스마스 때 초대해 236 00:25:11,593 --> 00:25:12,929 괜찮겠어? 237 00:25:13,679 --> 00:25:16,891 의자 하나 더 놓으면 되지, 뭐 238 00:25:20,769 --> 00:25:22,479 내 선물 정했어? 239 00:25:27,276 --> 00:25:29,178 당신이 눈치 줬잖아 240 00:25:29,278 --> 00:25:32,739 웬일이래 아주 둔하지는 않네 241 00:25:35,326 --> 00:25:37,078 당신은 뭐 받고 싶어? 242 00:25:42,708 --> 00:25:44,610 필요한 게 딱히 없어 243 00:25:44,710 --> 00:25:48,505 셔츠 같은 건 어때? 244 00:25:52,009 --> 00:25:53,510 책 선물도 괜찮겠다 245 00:25:55,304 --> 00:25:56,430 그래 246 00:26:00,309 --> 00:26:01,810 크리스마스 때 247 00:26:02,478 --> 00:26:04,146 책이나 읽어야겠다 248 00:26:08,359 --> 00:26:10,319 어떤 책이 좋아? 249 00:26:12,321 --> 00:26:13,655 글쎄 250 00:26:16,825 --> 00:26:18,953 하나 고르면... 251 00:26:21,122 --> 00:26:22,706 '데이비드 코퍼필드' 252 00:26:24,833 --> 00:26:26,210 생각해 보니까... 253 00:26:28,004 --> 00:26:29,838 그 책을 아직 못 읽었어 254 00:26:45,521 --> 00:26:47,023 당신 괜찮아? 255 00:26:51,318 --> 00:26:53,070 요즘 좀 이상해 256 00:26:54,196 --> 00:26:55,406 내가 왜? 257 00:26:56,615 --> 00:27:00,161 평소보다 너무 말이 없어서 258 00:27:17,929 --> 00:27:19,638 당신은 걱정 안 돼? 259 00:27:23,976 --> 00:27:28,564 크리스마스가 코앞인데 돈 들어갈 데는 많고... 260 00:27:29,398 --> 00:27:32,234 당연히 걱정되지 261 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 그래 그렇지 262 00:27:45,164 --> 00:27:46,457 그나저나... 263 00:27:51,212 --> 00:27:53,797 우리 괜찮은 거지? 264 00:27:56,258 --> 00:28:00,137 매주 신용 조합에 적금 넣고 있잖아 265 00:28:01,013 --> 00:28:04,625 내년엔 창문을 새로 바꾸자 266 00:28:04,725 --> 00:28:06,102 그래 267 00:28:11,107 --> 00:28:14,260 피곤해서 그래? 268 00:28:14,360 --> 00:28:15,611 그런가 봐 269 00:28:21,450 --> 00:28:22,559 그럴 만도 하지 270 00:28:22,659 --> 00:28:26,288 맨날 한밤중에 일어나니까 271 00:28:27,206 --> 00:28:29,083 안 피곤하고 배겨? 272 00:29:13,335 --> 00:29:15,003 포장도 잘했네 273 00:29:29,685 --> 00:29:31,628 어머, 귀여워라! 274 00:29:31,728 --> 00:29:34,256 원래 있던 소품들과 잘 어울릴 거예요 275 00:29:34,356 --> 00:29:36,233 색상도 맞췄네 276 00:29:37,359 --> 00:29:39,261 고마워, 세라 277 00:29:39,361 --> 00:29:41,280 정말 앙증맞아 278 00:29:42,198 --> 00:29:43,532 잘 만들었어 279 00:29:44,366 --> 00:29:46,034 이 작은 귀 좀 봐 280 00:29:46,868 --> 00:29:47,691 고마워 281 00:29:47,791 --> 00:29:48,995 아니에요 282 00:29:51,457 --> 00:29:53,250 이제 빌리 거 보자 283 00:29:54,543 --> 00:29:56,320 산타 할아버지가 선물 보냈어? 284 00:29:56,420 --> 00:29:57,946 네, 여기 있지요 285 00:29:58,046 --> 00:30:00,491 따끈따끈한 선물이네 286 00:30:00,591 --> 00:30:02,384 빌리 신나겠다 287 00:30:11,227 --> 00:30:13,229 산타 할아버지한테 고맙지? 288 00:30:15,897 --> 00:30:17,191 네, 엄마 289 00:30:19,568 --> 00:30:21,487 포근하고 좋겠지? 290 00:30:32,414 --> 00:30:34,711 2시 반에 식사할까요? 291 00:30:34,811 --> 00:30:35,751 그래 292 00:30:59,275 --> 00:31:00,317 여기 있었구나 293 00:31:03,862 --> 00:31:05,822 엄마가 찾으셔 294 00:31:07,824 --> 00:31:10,018 선물이 마음에 안 들어? 295 00:31:10,118 --> 00:31:11,412 네 296 00:31:14,206 --> 00:31:15,374 그럼... 297 00:31:16,292 --> 00:31:20,837 다음엔 나한테 말해 산타한테 전해 줄게 298 00:31:21,547 --> 00:31:23,089 나랑 친하거든 299 00:31:24,800 --> 00:31:26,202 알았지? 300 00:31:26,302 --> 00:31:27,344 네, 아저씨 301 00:31:27,969 --> 00:31:30,222 그래, 가자 302 00:33:28,882 --> 00:33:31,552 안 춥니, 캐슬린? 303 00:33:32,218 --> 00:33:33,387 괜찮아요 304 00:33:41,395 --> 00:33:42,563 고마워요 305 00:33:48,402 --> 00:33:50,887 오셰이 부인이 추가로 주문했는데 306 00:33:50,987 --> 00:33:54,074 수량에 착오가 생겼어요 307 00:33:54,783 --> 00:33:56,059 얼마나? 308 00:33:56,159 --> 00:33:58,454 20자루 정도요 309 00:34:00,205 --> 00:34:01,873 이틀 걸린다고 얘기해 310 00:34:12,258 --> 00:34:13,427 별문제 없어? 311 00:34:14,970 --> 00:34:16,221 네 312 00:34:23,186 --> 00:34:25,606 저 녀석들이 혹시... 313 00:34:26,272 --> 00:34:27,483 추근대지 않아? 314 00:34:28,692 --> 00:34:29,901 아뇨 315 00:34:31,570 --> 00:34:33,013 그러면 나한테 말해 316 00:34:33,113 --> 00:34:34,490 그런 적 없어요 317 00:34:37,909 --> 00:34:39,019 맹세코? 318 00:34:39,119 --> 00:34:40,621 네, 맹세코 없어요 319 00:34:49,838 --> 00:34:50,964 다른 문제는 없어? 320 00:34:56,219 --> 00:34:59,498 워터포드에 선물 사러 갈 건데 321 00:34:59,598 --> 00:35:01,266 버스가 4시에 있어서요 322 00:35:03,309 --> 00:35:05,479 다른 직원한테 전화 업무 좀 부탁하려고요 323 00:35:06,480 --> 00:35:09,024 내가 팻한테 말해 둘게 324 00:35:09,650 --> 00:35:10,533 정말요? 325 00:35:10,633 --> 00:35:11,533 그래 326 00:35:12,853 --> 00:35:13,736 나중에 보자 327 00:35:13,836 --> 00:35:14,738 고마워요 아빠 328 00:37:35,170 --> 00:37:36,755 무슨 일이죠? 329 00:37:40,175 --> 00:37:45,013 카멜 수녀님이나 수녀원장님을 뵙고 싶은데요 330 00:37:45,513 --> 00:37:46,957 뭐 때문에요? 331 00:37:47,057 --> 00:37:50,894 석탄 비용 청구서를 드리려고요 332 00:37:51,853 --> 00:37:55,523 카멜 수녀님은 저쪽 복도에 있어요 333 00:38:22,467 --> 00:38:25,679 저희 좀 도와주세요 334 00:38:27,931 --> 00:38:31,768 강까지 데려다주세요 335 00:38:32,393 --> 00:38:35,271 아니면 대문 밖까지만요 336 00:38:35,897 --> 00:38:36,794 제발요 337 00:38:36,894 --> 00:38:38,299 난 그럴 권한이 없어 338 00:38:38,399 --> 00:38:39,100 제발... 339 00:38:39,200 --> 00:38:40,969 미안하구나 340 00:38:41,069 --> 00:38:45,348 집으로 데려가 주면 뭐든 다 할게요 341 00:38:45,448 --> 00:38:47,533 여기서 뭐 하는 거야? 342 00:38:51,663 --> 00:38:54,124 초인종도 안 누르고 들어오면 어떡해요? 343 00:38:55,876 --> 00:38:58,378 청구서를 드리려고요 344 00:39:11,767 --> 00:39:13,835 석탄 두 자루는 가져가고 345 00:39:13,935 --> 00:39:16,046 대신 조개탄 다섯 자루 갖다줘요 346 00:39:16,146 --> 00:39:19,007 그럼 다시 와야겠군요 347 00:39:19,107 --> 00:39:20,926 오늘 오후에 되죠? 348 00:39:21,026 --> 00:39:24,570 며칠 뒤에 배달 올 때 갖다드릴게요 349 00:39:26,657 --> 00:39:29,743 '포드'는 주문하면 바로 갖다줄 텐데... 350 00:39:30,827 --> 00:39:31,995 그렇군요 351 00:39:32,788 --> 00:39:34,748 두 자루만 빼고 다 부어놔요 352 00:39:39,460 --> 00:39:43,173 여긴 아무 때나 드나드는 곳이 아니에요 353 00:39:46,677 --> 00:39:48,845 알겠어요, 빌? 354 00:39:49,512 --> 00:39:50,806 네, 수녀님 355 00:39:52,974 --> 00:39:55,560 조개탄 배달해 주면 그때 계산할게요 356 00:41:23,273 --> 00:41:24,524 엄마 357 00:42:26,127 --> 00:42:27,612 오지 마 358 00:42:27,712 --> 00:42:30,215 네드, 네드! 359 00:43:06,376 --> 00:43:08,003 나한테 오더니 360 00:43:09,754 --> 00:43:13,174 자기를 데리고 가 달랬어 361 00:43:14,342 --> 00:43:16,427 강까지 362 00:43:22,183 --> 00:43:23,726 그래서 뭐랬어? 363 00:43:28,773 --> 00:43:30,233 안 된다고 했지 364 00:43:37,448 --> 00:43:38,699 잘했어 365 00:43:44,580 --> 00:43:46,332 신경 쓰지 마 366 00:43:48,751 --> 00:43:50,753 잔뜩 겁먹었더라고 367 00:43:54,132 --> 00:43:56,534 수녀원에서 잘 먹이고 보살필 텐데 368 00:43:56,634 --> 00:43:57,869 그렇겠지 369 00:43:57,969 --> 00:43:59,512 기술도 가르치고 370 00:44:01,389 --> 00:44:03,875 수녀들이 아니면 그 애들은 갈 데도... 371 00:44:03,975 --> 00:44:05,893 나도 알아 372 00:44:09,397 --> 00:44:11,732 근데 우리가 뭘 책임져야 해? 373 00:44:17,072 --> 00:44:19,157 당신은 의문이 안 들어? 374 00:44:28,708 --> 00:44:30,543 사람이 살아가려면 375 00:44:33,129 --> 00:44:35,256 모른 척해야 하는 일도 있는 거야 376 00:44:43,431 --> 00:44:45,808 당신은 마음이 약해서 탈이야 377 00:44:46,684 --> 00:44:49,270 잔돈이라도 좀 생기면 378 00:44:50,021 --> 00:44:53,483 어떤 사람인지도 모르면서 그냥 줘버리지 379 00:44:54,109 --> 00:44:55,818 솔직히 말해서 380 00:44:57,153 --> 00:44:59,990 당신은 고생을 모르고 컸잖아 381 00:45:05,661 --> 00:45:07,663 그게 무슨 소리야? 382 00:45:16,297 --> 00:45:18,866 당신도 잘 알겠지만 383 00:45:18,966 --> 00:45:21,469 원래 사고 치는 여자들이 있잖아 384 00:45:24,805 --> 00:45:26,141 미안해 385 00:45:31,312 --> 00:45:33,148 내가 괜한 말을 했어 386 00:45:36,651 --> 00:45:38,486 우리가 가진 걸 지켜야지 387 00:45:42,157 --> 00:45:44,284 사람들과 척지면 안 돼 388 00:45:49,080 --> 00:45:52,292 어쨌든 우리 애들은 그런 일 안 겪을 거야 389 00:45:56,171 --> 00:45:57,905 우리 애들 중 하나라면? 390 00:45:58,005 --> 00:46:01,217 내 말이 바로 그거야 걔들은 우리 애들이 아니라고 391 00:46:06,222 --> 00:46:11,686 윌슨 부인이 당신처럼 생각하지 않아서 다행이야 392 00:46:12,895 --> 00:46:16,299 그분이 어머니를 받아주지 않았거나 393 00:46:16,399 --> 00:46:20,403 날 거둬주지 않았다면 어떻게 됐을까? 394 00:46:24,532 --> 00:46:26,201 그 큰 저택에서 395 00:46:27,577 --> 00:46:29,162 가만히 있어도 396 00:46:31,914 --> 00:46:35,085 연금이 나오는 데다 농장도 있고 397 00:46:36,086 --> 00:46:37,920 일꾼들이 다 챙겨 줬잖아 398 00:46:39,214 --> 00:46:42,217 그 여자만큼 팔자 좋은 사람이 또 있겠어? 399 00:46:45,220 --> 00:46:46,387 엄마 400 00:46:47,305 --> 00:46:49,932 안 자고 왜 왔어? 401 00:46:52,310 --> 00:46:54,770 왜 그래, 우리 딸? 402 00:46:57,732 --> 00:46:59,900 가자 재워 줄게 403 00:47:44,612 --> 00:47:47,240 이제 이 집에서 지내렴 404 00:47:49,325 --> 00:47:51,494 네 방을 마련해 뒀어 405 00:47:57,500 --> 00:48:01,504 학교는 일주일 더 쉬고 가도록 하자, 알았지? 406 00:48:05,675 --> 00:48:08,511 우리 아빠도 엄마 일을 알까요? 407 00:48:13,516 --> 00:48:14,850 글쎄다 408 00:48:58,228 --> 00:48:59,562 우리 아빠는 어디 있어? 409 00:49:08,613 --> 00:49:10,240 나도 몰라 410 00:50:28,776 --> 00:50:30,445 세상에 411 00:50:48,338 --> 00:50:49,505 괜찮아 412 00:50:55,970 --> 00:50:57,304 겁먹지 마 413 00:50:59,056 --> 00:51:00,641 괜찮아, 얘야 414 00:51:08,649 --> 00:51:10,610 낮이에요, 밤이에요? 415 00:51:12,862 --> 00:51:15,781 아직 새벽이야 416 00:51:17,533 --> 00:51:19,034 곧 동이 틀 거야 417 00:51:29,379 --> 00:51:31,046 여기서 아기를 낳으래요 418 00:52:04,872 --> 00:52:06,916 5개월도 안 남았어요 419 00:52:24,391 --> 00:52:26,686 수녀원장님이 좋은 집으로 보내겠대요 420 00:52:34,234 --> 00:52:36,278 여기서 나가자 어서 421 00:52:36,946 --> 00:52:38,280 나랑 나가자 422 00:52:38,823 --> 00:52:41,576 가자 따라와 423 00:52:41,784 --> 00:52:42,743 일어나 424 00:52:43,494 --> 00:52:44,704 어서 가자 425 00:52:45,913 --> 00:52:49,416 데리고 나가 줄게 이제 걱정 마 426 00:52:51,669 --> 00:52:52,878 어서 427 00:52:54,338 --> 00:52:55,715 일어서 봐 428 00:54:10,831 --> 00:54:12,166 데리고 들어가 429 00:54:40,152 --> 00:54:42,697 일찍 와줘서 고마워요, 빌 430 00:54:46,325 --> 00:54:49,494 너 때문에 다들 놀랐잖니 431 00:54:53,583 --> 00:54:56,919 널 찾으려고 경찰을 부르려던 참이었어 432 00:54:58,588 --> 00:55:00,673 석탄 창고에 갇혀 있었어요 433 00:55:01,799 --> 00:55:03,425 누가 가둔 것 같아요 434 00:55:04,635 --> 00:55:07,580 저런 가여운 것 435 00:55:07,680 --> 00:55:10,374 위층으로 데려가서 436 00:55:10,474 --> 00:55:13,268 깨끗이 씻기고 내 사무실로 데려와요 437 00:55:30,369 --> 00:55:32,204 애를 찾아줘서 고마워요 438 00:55:35,666 --> 00:55:37,417 차 한잔할까요? 439 00:55:38,418 --> 00:55:39,586 괜찮습니다 440 00:55:41,046 --> 00:55:43,924 잠깐 있다 가요 사무실에서 계산해 줄게요 441 00:55:48,971 --> 00:55:51,598 코트는 안 입어도 돼요 안은 따뜻하니까요 442 00:57:04,421 --> 00:57:06,340 앉아서 몸 좀 녹여요 443 00:57:14,014 --> 00:57:15,557 곧 차를 내올 거예요 444 00:57:29,989 --> 00:57:31,949 가족들은 다 잘 지내죠? 445 00:57:37,955 --> 00:57:39,957 네, 수녀원장님 446 00:57:47,256 --> 00:57:50,175 캐슬린은 올해 대학 입시를 보죠? 447 00:57:51,886 --> 00:57:53,178 맞습니다 448 00:57:55,639 --> 00:57:57,682 뭘 하고 싶대요? 449 00:58:04,064 --> 00:58:07,985 워터포드에서 경영학을 배우고 싶어 해요 450 00:58:08,235 --> 00:58:11,071 그 애는 똑똑하니까 잘할 거예요 451 00:58:11,696 --> 00:58:13,808 합창단에서 조앤을 봤는데 452 00:58:13,908 --> 00:58:17,452 카멜 수녀님 말로는 언니만큼 똑똑하다더군요 453 00:58:18,620 --> 00:58:20,956 나란히 좋은 교육을 받고 있어요 454 00:58:27,629 --> 00:58:31,658 다른 두 아이도 우리 학교에 오겠죠? 455 00:58:31,758 --> 00:58:32,927 사실은 셋입니다 456 00:58:35,054 --> 00:58:36,455 셋이요? 457 00:58:36,555 --> 00:58:39,166 실라가 내년 9월에 입학하고 458 00:58:39,266 --> 00:58:41,310 그레이스랑 로레타도 이어서 입학하겠죠 459 00:58:43,437 --> 00:58:45,022 지원자들이 워낙 많아서 460 00:58:47,566 --> 00:58:50,277 전부 다 받아주는 게 쉽진 않아요 461 00:58:52,822 --> 00:58:55,991 애들을 위해 최선을 다하겠지만 462 00:58:58,160 --> 00:59:00,830 그래도 섭섭하긴 하죠? 463 00:59:08,921 --> 00:59:10,089 섭섭하다니요? 464 00:59:11,465 --> 00:59:14,384 당신 성을 이을 아들이 없어서요 465 00:59:20,599 --> 00:59:22,101 저는 엄마 성을 따랐는데 466 00:59:23,352 --> 00:59:25,145 아무 문제 없었어요 467 01:00:17,656 --> 01:00:20,559 이 소란의 주인공이 여기 오셨군 468 01:00:20,659 --> 01:00:21,826 수녀님 469 01:00:22,452 --> 01:00:24,746 빌 옆에 의자를 놔주세요 470 01:00:30,169 --> 01:00:32,379 거기 앉으렴 471 01:00:40,930 --> 01:00:44,249 차 마시면서 얘기해요 불 피우니까 좋죠? 472 01:00:44,349 --> 01:00:46,501 석탄 판매상 덕에 편하게 살아요 473 01:00:46,601 --> 01:00:48,921 눈 소식 들었어요, 빌? 474 01:00:49,021 --> 01:00:52,066 오늘 밤에 올 것 같아요 공기 냄새가 달라요 475 01:00:53,108 --> 01:00:56,820 온 세상에 눈이 쌓이면 예쁘긴 하죠 476 01:00:59,906 --> 01:01:01,533 너도 차 마실래? 477 01:01:02,867 --> 01:01:04,036 네, 원장님 478 01:01:04,911 --> 01:01:08,415 케이크도 줄까? 같이 먹으렴 479 01:01:15,922 --> 01:01:17,216 자, 받아 480 01:01:19,969 --> 01:01:22,121 과일 케이크 드실래요? 481 01:01:22,221 --> 01:01:23,555 괜찮습니다 482 01:01:24,889 --> 01:01:26,141 받으세요 483 01:01:30,437 --> 01:01:33,190 이제 편하게 얘기해 봐 484 01:01:40,697 --> 01:01:43,575 어쩌다 창고에 갇힌 거니? 485 01:01:48,788 --> 01:01:50,374 누가 가뒀어? 486 01:01:57,089 --> 01:01:58,991 그 애들이 절 숨겼어요 487 01:01:59,091 --> 01:02:01,451 숨기다니 정말? 488 01:02:01,551 --> 01:02:02,761 네, 수녀원장님 489 01:02:05,014 --> 01:02:06,431 누가 그랬는데? 490 01:02:12,354 --> 01:02:13,938 다른 여자애들이요 491 01:02:15,940 --> 01:02:17,651 왜 그런 건데? 492 01:02:21,113 --> 01:02:22,614 그냥 놀이였어요 493 01:02:24,449 --> 01:02:27,494 그 나이에 숨바꼭질을 했다고? 494 01:02:28,328 --> 01:02:31,081 다 끝나고 널 안 꺼내줬어? 495 01:02:35,001 --> 01:02:39,005 갑자기 왜 울어? 놀다가 그런 건데 496 01:02:40,090 --> 01:02:42,426 별일 아니잖아 497 01:02:44,010 --> 01:02:46,080 네, 별일 아니었어요 498 01:02:46,180 --> 01:02:49,083 별일 아니면 됐어 499 01:02:49,183 --> 01:02:52,477 이제 아침 먹고 한숨 푹 자거라 500 01:02:53,353 --> 01:02:56,673 프랜시스 수녀님 뭐 좀 만들어줘요 501 01:02:56,773 --> 01:02:59,859 부엌으로 데려가서 잘 먹여요 502 01:03:03,863 --> 01:03:08,535 오늘은 일 시키지 말고 푹 쉬게 해요 503 01:03:15,292 --> 01:03:16,793 가여운 것 504 01:03:36,020 --> 01:03:37,856 청구서 가져왔어요? 505 01:04:00,212 --> 01:04:02,839 올해도 크리스마스가 빨리 왔네요 506 01:04:18,230 --> 01:04:20,440 이거면 됐죠? 507 01:04:24,110 --> 01:04:25,404 네, 수녀원장님 508 01:04:26,070 --> 01:04:27,322 잠시만요 509 01:05:19,416 --> 01:05:20,609 이건 작은 선물이에요 510 01:05:20,709 --> 01:05:22,377 아일린에게 511 01:05:26,340 --> 01:05:28,842 아일린이 좋아할 거예요 512 01:05:34,306 --> 01:05:36,225 어서 챙겨 가요 513 01:05:47,819 --> 01:05:49,654 이제 가봐도 돼요 514 01:05:56,245 --> 01:05:58,247 빨리 움직여 515 01:06:09,007 --> 01:06:10,384 펄롱 씨 516 01:06:35,950 --> 01:06:37,452 네 이름이 뭐지? 517 01:06:39,746 --> 01:06:40,914 세라요 518 01:06:41,790 --> 01:06:43,375 세라 레드먼드 519 01:06:45,181 --> 01:06:46,004 펄롱 씨! 520 01:06:46,104 --> 01:06:47,261 난 빌 펄롱이란다 521 01:06:47,387 --> 01:06:51,533 부두 근처 석탄 저장소에서 일하니까 언제든 찾아와 522 01:06:51,633 --> 01:06:53,452 그만하고 나가요 523 01:06:53,552 --> 01:06:54,929 일요일 빼곤 늘 거기 있어 524 01:06:55,029 --> 01:06:56,054 나가요! 525 01:07:04,396 --> 01:07:05,980 다들 줄 서 526 01:07:41,015 --> 01:07:44,478 꾸물대지 말고 어서 움직여 527 01:07:51,275 --> 01:07:53,553 성당에선 떠들지 마 528 01:07:53,653 --> 01:07:56,573 한마디도 해선 안 돼 529 01:09:51,855 --> 01:09:54,273 주님은 자비롭고 너그러우시며 530 01:09:55,775 --> 01:09:58,820 분노에는 더디시나 자애는 넘치시네 531 01:10:01,030 --> 01:10:05,409 우리를 죄대로 다루지 않으시고 우리의 잘못대로 갚지 않으시네 532 01:10:06,870 --> 01:10:08,104 다 함께 533 01:10:08,204 --> 01:10:10,790 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 534 01:10:12,125 --> 01:10:14,235 하늘이 땅 위에 드높은 것처럼 535 01:10:14,335 --> 01:10:17,338 당신을 경외하는 이에게 자애가 넘치시네 536 01:10:18,256 --> 01:10:20,759 해 뜨는 데서 해 지는 데가 먼 것처럼 537 01:10:21,342 --> 01:10:24,303 우리의 허물을 멀리 치우시네 538 01:10:24,763 --> 01:10:26,164 다 함께 539 01:10:26,264 --> 01:10:28,725 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 540 01:10:29,476 --> 01:10:32,879 아버지가 자식을 가여워하듯 541 01:10:32,979 --> 01:10:36,716 주님은 당신을 경외하는 이 가여워하시네 542 01:10:36,816 --> 01:10:40,053 우리의 됨됨이를 익히 아시고 543 01:10:40,153 --> 01:10:42,806 우리가 한낱 티끌임을 기억하시네 544 01:10:42,906 --> 01:10:43,848 다 함께 545 01:10:43,948 --> 01:10:46,785 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 546 01:10:47,744 --> 01:10:52,040 주님의 자애는 영원에서 영원까지 그분을 경외하는 이에게 머무르고 547 01:10:52,499 --> 01:10:55,401 그분의 의로움은 대대손손 이르리라 548 01:10:55,501 --> 01:10:58,838 그분 계약을 지키는 이들에게 549 01:10:59,130 --> 01:11:00,464 다 함께 550 01:11:38,544 --> 01:11:41,214 연습 좀 더 해야겠다 551 01:11:54,936 --> 01:11:56,605 나한테 할 말 없어? 552 01:11:59,065 --> 01:12:00,274 무슨 말? 553 01:12:01,400 --> 01:12:03,527 미사 끝나고 수녀원장님 봤는데 554 01:12:03,987 --> 01:12:06,572 나한테 카드를 주라고 했다며? 555 01:12:07,824 --> 01:12:09,408 맞아 556 01:12:10,493 --> 01:12:13,537 코트 주머니에 있어 557 01:12:17,166 --> 01:12:18,902 말 안 하려고 했어? 558 01:12:19,002 --> 01:12:20,820 깜박했어 559 01:12:20,920 --> 01:12:24,590 카드를 받았으면 말을 해야지 560 01:12:29,595 --> 01:12:31,640 감사 인사도 제대로 안 하면 561 01:12:33,057 --> 01:12:34,643 예의가 아니잖아 562 01:12:45,069 --> 01:12:46,738 엄청 후하게 주셨어 563 01:12:49,448 --> 01:12:51,450 - 크리스마스 걱정은 없겠어 - 그래 564 01:12:53,768 --> 01:12:55,621 감사 인사는 드렸지? 565 01:12:58,041 --> 01:12:59,542 미안 566 01:13:01,544 --> 01:13:03,046 무슨 일 있어? 567 01:13:03,797 --> 01:13:05,882 하루 종일 말도 없고 568 01:13:07,884 --> 01:13:09,928 감기가 오려나 봐 569 01:14:17,736 --> 01:14:25,294 세라 펄롱 570 01:15:09,088 --> 01:15:10,423 무슨 일이세요? 571 01:15:13,676 --> 01:15:15,787 네드 집에 있나요? 572 01:15:15,887 --> 01:15:18,664 아뇨 병원에 입원했어요 573 01:15:18,764 --> 01:15:22,811 괜찮다고는 하는데 제 동생이 잘 알 거예요 574 01:15:25,229 --> 01:15:28,232 딱 봐도 닮았는데 네드가 삼촌 맞죠? 575 01:15:30,109 --> 01:15:31,569 안에 들어가실래요? 576 01:15:32,528 --> 01:15:35,073 아니 괜찮습니다 577 01:15:36,240 --> 01:15:37,491 혹시 빌인가요? 578 01:15:38,492 --> 01:15:39,811 네, 맞아요 579 01:15:39,911 --> 01:15:41,645 어머 저 엠마예요 580 01:15:41,745 --> 01:15:44,748 어릴 때 여기 왔었는데 엠마랑 피터요 581 01:15:46,709 --> 01:15:49,045 집을 팔았다고 네드가 말했죠? 582 01:15:53,257 --> 01:15:55,827 웩스퍼드 병원에 계신가요? 583 01:15:55,927 --> 01:15:59,580 네, 근데 지금은 요양원에서 지내세요 584 01:15:59,680 --> 01:16:01,833 폐렴이었는데 지금은 괜찮아요 585 01:16:01,933 --> 01:16:04,102 피터가 주소를 알 거예요 586 01:16:08,564 --> 01:16:10,341 잠깐 들어왔다 가세요 587 01:16:10,441 --> 01:16:11,943 이만 가봐야 해서요 588 01:16:13,194 --> 01:16:14,387 잘 지내죠? 589 01:16:14,487 --> 01:16:15,989 그럼요 590 01:16:16,572 --> 01:16:17,435 가족은요? 591 01:16:17,535 --> 01:16:19,350 다들 잘 지내요 592 01:16:19,450 --> 01:16:20,952 크리스마스 잘 보내요 593 01:17:15,631 --> 01:17:19,368 직원들 술값 미리 계산하겠다고? 594 01:17:19,468 --> 01:17:21,491 다들 실컷 마셨겠죠 595 01:17:21,591 --> 01:17:23,081 응, 특히 피제이 596 01:17:23,181 --> 01:17:24,390 그래요 597 01:17:24,974 --> 01:17:27,085 점심도 사주고 보너스도 줬다면서 598 01:17:27,185 --> 01:17:30,063 다들 열심히 일하니까요 599 01:17:30,939 --> 01:17:32,882 당신 같은 사람도 없을 거야 600 01:17:32,982 --> 01:17:34,133 이거면 됐죠? 601 01:17:34,233 --> 01:17:35,543 응, 고마워 602 01:17:35,643 --> 01:17:36,469 그럼 이만... 603 01:17:36,569 --> 01:17:37,987 가기 전에... 604 01:17:40,031 --> 01:17:43,201 하나만 물어볼게 605 01:17:45,553 --> 01:17:49,273 수녀원에서 소동이 좀 있었다면서... 606 01:17:49,373 --> 01:17:51,292 수녀원장하고 부딪친 거야? 607 01:17:54,670 --> 01:17:55,921 빌 608 01:17:58,507 --> 01:18:02,220 내가 신경 쓸 일은 아니지만... 609 01:18:05,264 --> 01:18:07,475 거기서 무슨 일이 있었든 610 01:18:08,642 --> 01:18:10,144 말조심하도록 해 611 01:18:11,395 --> 01:18:14,173 문제 일으켜서 좋을 거 없으니까 612 01:18:14,273 --> 01:18:17,485 네, 알아요 613 01:18:18,652 --> 01:18:20,279 그곳 수녀들이... 614 01:18:22,906 --> 01:18:25,576 마을의 모든 일에 관여하잖아 615 01:18:28,662 --> 01:18:30,498 당신도 잘 알지? 616 01:18:34,168 --> 01:18:35,336 내 말 들어 617 01:18:36,587 --> 01:18:39,632 열심히 일해서 이 자리까지 온 거잖아 618 01:18:40,341 --> 01:18:42,176 우리 둘 다 죽어라 일했지 619 01:18:43,136 --> 01:18:47,140 수녀원과 학교는 고작 담 하나 차인데 620 01:18:48,974 --> 01:18:51,310 당신이 문제를 일으키면 621 01:18:53,479 --> 01:18:56,190 아이들만 학교 다니기 힘들어져 622 01:18:58,361 --> 01:19:00,835 마을 사람들과도 불편해질 테고... 623 01:19:02,607 --> 01:19:06,035 구체적으로 어떻게 말인가요? 624 01:19:09,245 --> 01:19:12,665 다들 당신을 보고 손가락질할 거야 625 01:19:13,249 --> 01:19:16,069 당연히 다들 그러겠죠 626 01:19:16,169 --> 01:19:17,211 그래 627 01:19:18,796 --> 01:19:21,382 그러니 알아서 잘 처신하고 628 01:19:21,924 --> 01:19:25,453 당신 가족이랑 사업을 생각해서라도 629 01:19:25,553 --> 01:19:28,347 내 말 새겨들어 630 01:19:29,673 --> 01:19:30,663 알겠어? 631 01:19:30,763 --> 01:19:32,143 네, 그럼요 632 01:19:33,720 --> 01:19:35,671 - 알았어 - 그래요 633 01:19:35,771 --> 01:19:37,423 난 들어가 볼게 634 01:19:37,523 --> 01:19:40,718 - 크리스마스 잘 보내 - 네, 부인도요 635 01:19:40,818 --> 01:19:41,966 휴일에 봐 636 01:19:42,066 --> 01:19:43,762 네, 그러죠 637 01:19:43,862 --> 01:19:45,046 크리스마스 잘 보내세요 638 01:19:45,146 --> 01:19:46,324 응, 잘 가 639 01:19:53,206 --> 01:19:54,690 - 아주 좋아요 - 고마워요 640 01:19:54,790 --> 01:19:56,817 - 크리스마스 잘 보내요 - 가족하고 잘 보내세요 641 01:19:56,917 --> 01:19:58,236 내일 미사 때 봐요 642 01:19:58,336 --> 01:20:01,214 - 잘 가요, 케이트 - 가볼게요 643 01:20:05,218 --> 01:20:07,678 구두를 찾으러 왔는데요 644 01:20:08,387 --> 01:20:10,055 이름은 펄롱이에요 645 01:20:33,078 --> 01:20:36,374 그림 퍼즐 646 01:21:28,926 --> 01:21:30,135 어서 와요, 빌 647 01:21:39,812 --> 01:21:41,314 - 좀 앉을게요 - 그러세요 648 01:24:37,573 --> 01:24:39,241 죄송해요 649 01:25:53,982 --> 01:25:55,526 세라? 650 01:25:56,694 --> 01:25:57,611 일어나 651 01:26:00,155 --> 01:26:01,490 어서 일어나 봐 652 01:26:46,952 --> 01:26:48,621 빌 펄롱이야 653 01:26:50,163 --> 01:26:53,333 석탄 판매상 겁낼 거 없어 654 01:27:46,303 --> 01:27:47,470 괜찮아 655 01:27:48,513 --> 01:27:50,182 울지 마 656 01:28:01,902 --> 01:28:05,573 이제 아무 걱정 하지 마 657 01:28:55,748 --> 01:28:59,084 조금만 더 가면 집이야 658 01:29:14,224 --> 01:29:15,600 다 왔다 659 01:30:23,876 --> 01:30:26,528 - 진실 게임! - 가장 좋아하는 자매는? 660 01:30:26,629 --> 01:30:30,659 지금 게임 중이니까 잘 거 아니면 석탄을 핥아 661 01:30:30,759 --> 01:30:32,285 싫어! 662 01:30:32,386 --> 01:30:33,594 해 봐 663 01:30:33,694 --> 01:30:34,889 싫다고! 664 01:31:38,801 --> 01:31:42,721 1922년부터 1998년까지 '참회와 갱생'을 이유로 665 01:31:42,821 --> 01:31:47,652 막달레나 보호소로 보내진 5만 6천 명 이상의 젊은 여성과 666 01:31:47,752 --> 01:31:51,581 강제로 빼앗긴 아이들에게 이 영화를 바칩니다 667 01:32:03,051 --> 01:32:06,263 클레어 키건의 동명 소설을 원작으로 함