1
-00:00:28,060 --> -00:00:23,554
Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_
The undertones of the world of comics and cinema
2
00:02:00,467 --> 00:02:02,467
What is this place?
3
00:02:19,400 --> 00:02:22,657
My life doesn't really make sense.
4
00:02:22,758 --> 00:02:25,844
I used to ask myself a lot
of questions about that.
5
00:02:25,900 --> 00:02:30,016
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
6
00:02:30,055 --> 00:02:32,194
Why are you time-travelling
with Captain America?
7
00:02:32,219 --> 00:02:33,875
That doesn't make sense.
8
00:02:35,313 --> 00:02:36,967
A lot has changed about my life
9
00:02:36,992 --> 00:02:39,780
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
10
00:02:39,805 --> 00:02:41,827
Can you take a
picture with my dog?
11
00:02:41,852 --> 00:02:46,594
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
12
00:02:47,079 --> 00:02:51,079
If I knew that, it wouldn't be a ride.
13
00:02:51,772 --> 00:02:54,788
It's been a crazy few
years for everyone.
14
00:02:55,144 --> 00:02:56,711
Everything is ready for you.
15
00:02:56,782 --> 00:02:59,375
- You're too much.
- No, no, no, no...
16
00:02:59,400 --> 00:03:01,032
Your money's no good here.
17
00:03:01,057 --> 00:03:03,416
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
18
00:03:04,068 --> 00:03:06,068
Ruben, you are the best.
19
00:03:06,357 --> 00:03:08,481
Thank you, Spider-Man!
20
00:03:10,224 --> 00:03:13,318
So let's make time for
the stuff that really matters.
21
00:03:13,343 --> 00:03:15,373
Like friends.
22
00:03:15,545 --> 00:03:17,974
Friends you didn't even know you had.
23
00:03:19,036 --> 00:03:21,102
Remember the people who got you here.
24
00:03:21,170 --> 00:03:23,615
You couldn't have
done it without them.
25
00:03:23,665 --> 00:03:27,060
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
26
00:03:27,553 --> 00:03:29,168
Sometimes you just get lucky.
27
00:03:29,193 --> 00:03:31,771
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
28
00:03:31,796 --> 00:03:33,490
I think you know who she is.
29
00:03:33,982 --> 00:03:36,137
She's taken back her dad's company.
30
00:03:36,162 --> 00:03:39,646
Now she's using the Pym
Particle for global change.
31
00:03:39,900 --> 00:03:42,513
A lot of people say they
want to save the world,
32
00:03:42,538 --> 00:03:44,709
but Hope? She
saves it every day.
33
00:03:44,734 --> 00:03:46,263
Thank you
34
00:03:47,318 --> 00:03:48,537
Thank you so much.
35
00:03:48,900 --> 00:03:52,685
Reforestation, affordable
housing, Food production...
36
00:03:52,710 --> 00:03:54,295
She's not wasting a second.
37
00:04:01,209 --> 00:04:02,724
I still can't believe it.
38
00:04:03,013 --> 00:04:05,013
None of this should've happened.
39
00:04:05,225 --> 00:04:06,427
But it did.
40
00:04:07,920 --> 00:04:09,638
It's a pretty good world.
41
00:04:10,068 --> 00:04:11,875
I'm glad we saved it.
42
00:04:13,388 --> 00:04:16,662
Do I miss the action?
Sometimes.
43
00:04:17,350 --> 00:04:20,763
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
44
00:04:20,788 --> 00:04:22,900
I'd never turn my back on them.
45
00:04:23,114 --> 00:04:26,935
But right now, the only
job I want is being a dad.
46
00:04:27,763 --> 00:04:29,498
I love you, Cassie.
47
00:04:30,173 --> 00:04:32,240
Thanks for being my hero.
48
00:04:33,302 --> 00:04:35,502
And I'm sorry I missed some birthdays.
49
00:04:36,800 --> 00:04:41,466
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
50
00:04:41,491 --> 00:04:42,900
Look out for the little guy.
51
00:04:43,818 --> 00:04:45,279
Make mistakes.
52
00:04:45,639 --> 00:04:47,271
Take chances.
53
00:04:47,357 --> 00:04:49,900
Because if there's one
thing life's taught me...
54
00:04:50,094 --> 00:04:53,844
There's always room to grow.
55
00:04:59,520 --> 00:05:01,551
Sorry, that's me.
56
00:05:02,811 --> 00:05:04,529
Why is jail calling?
57
00:05:05,900 --> 00:05:08,900
Lang! Lang!
58
00:05:08,900 --> 00:05:12,255
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
59
00:05:13,400 --> 00:05:15,900
Come on.
60
00:05:18,380 --> 00:05:22,326
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
61
00:05:22,935 --> 00:05:24,724
Hi, Hope.
Hey, Dad.
62
00:05:24,749 --> 00:05:27,749
- Cassie. What happened?
- Sign here.
63
00:05:27,774 --> 00:05:30,774
Oh, you know, just, jail stuff.
64
00:05:31,450 --> 00:05:34,900
Give it back. I know it was you.
65
00:05:35,064 --> 00:05:36,078
Are you sure?
66
00:05:36,103 --> 00:05:38,225
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
67
00:05:38,250 --> 00:05:40,642
into the park full
of peaceful protesters.
68
00:05:40,667 --> 00:05:43,892
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
69
00:05:45,712 --> 00:05:49,126
Oh, I did find this though.
70
00:05:54,125 --> 00:05:56,390
You shrank a cop car?
What were you thinking?
71
00:05:56,415 --> 00:05:58,796
What was I supposed to do?
Look the other way?
72
00:05:58,821 --> 00:06:00,900
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
73
00:06:00,900 --> 00:06:02,803
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
74
00:06:02,828 --> 00:06:04,975
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
75
00:06:05,000 --> 00:06:05,827
I know that.
76
00:06:05,851 --> 00:06:08,859
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
77
00:06:08,900 --> 00:06:10,703
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
78
00:06:10,728 --> 00:06:12,984
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
79
00:06:13,124 --> 00:06:16,781
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
80
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Okay.
81
00:06:18,160 --> 00:06:19,820
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
82
00:06:19,845 --> 00:06:21,845
when one of us was around.
83
00:06:21,937 --> 00:06:23,217
It's really dangerous tech.
84
00:06:23,242 --> 00:06:24,742
I know. It's dangerous.
85
00:06:24,781 --> 00:06:27,163
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
86
00:06:27,188 --> 00:06:28,564
I didn't lose the suit.
87
00:06:28,618 --> 00:06:30,476
You have a suit... wait.
You have a suit?
88
00:06:30,501 --> 00:06:34,326
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
89
00:06:35,157 --> 00:06:36,157
Ouch.
90
00:06:39,000 --> 00:06:40,828
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
91
00:06:40,853 --> 00:06:42,853
It's alright. I get it.
92
00:06:43,124 --> 00:06:45,925
I just think you should
get to have a normal life.
93
00:06:45,950 --> 00:06:50,312
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
94
00:06:50,665 --> 00:06:52,665
I've never had a normal life.
95
00:06:54,029 --> 00:06:55,429
How about some music?
96
00:06:55,796 --> 00:07:00,085
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
97
00:07:00,560 --> 00:07:02,224
Will I be a baby forever?
98
00:07:02,249 --> 00:07:03,900
Am I the Hulk's baby?
99
00:07:03,900 --> 00:07:05,820
Dad, are you listening
to your own book?
100
00:07:05,845 --> 00:07:07,131
- But I was ready for anything.
- Hmm?
101
00:07:07,156 --> 00:07:09,671
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
102
00:07:09,696 --> 00:07:10,913
Dad, turn it off.
103
00:07:10,938 --> 00:07:13,312
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
104
00:07:13,337 --> 00:07:14,875
I said turn it off.
105
00:07:14,908 --> 00:07:16,264
What's that? Turn it up? Alright.
106
00:07:16,288 --> 00:07:18,757
A little after that, a raccoon
from space showed up.
107
00:07:18,797 --> 00:07:20,732
I don't think he knew my name.
108
00:07:20,757 --> 00:07:23,562
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
109
00:07:26,342 --> 00:07:28,851
- Excuse me.
- Thank you.
110
00:07:30,570 --> 00:07:31,718
All right.
111
00:07:33,679 --> 00:07:35,467
Your Nobel Prize is in the mail.
112
00:07:35,492 --> 00:07:38,328
It better be.
I just saved $8.
113
00:07:38,578 --> 00:07:41,343
- God, I admire you.
- Thank you.
114
00:07:41,601 --> 00:07:43,976
I missed this.
115
00:07:44,454 --> 00:07:46,373
No pizza in the quantum realm?
116
00:07:46,820 --> 00:07:48,900
No. No anything.
117
00:07:49,300 --> 00:07:52,900
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
118
00:07:53,237 --> 00:07:56,812
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
119
00:07:58,300 --> 00:07:59,900
I want to live right now.
120
00:08:00,716 --> 00:08:02,038
Yeah?
121
00:08:04,200 --> 00:08:07,334
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
122
00:08:07,359 --> 00:08:08,742
Grandpa...
123
00:08:09,150 --> 00:08:11,670
This time? Was there a last time?
124
00:08:11,695 --> 00:08:13,900
I mean, last time barely counts.
125
00:08:14,742 --> 00:08:16,828
I didn't know that. Why
didn't you call me?
126
00:08:16,853 --> 00:08:18,406
Because I knew
you'd be like this.
127
00:08:18,484 --> 00:08:20,271
I would've just broken
you out with ants.
128
00:08:20,296 --> 00:08:21,900
All right. You know
what? Family meeting.
129
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
Can we have a family meeting?
130
00:08:22,900 --> 00:08:24,075
Isn't that what we're doing?
131
00:08:24,100 --> 00:08:28,413
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
132
00:08:28,900 --> 00:08:32,804
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
133
00:08:32,829 --> 00:08:34,175
But I don't want
you wasting your life.
134
00:08:34,200 --> 00:08:36,828
At least I'm still trying to
do something with mine.
135
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
I literally saved the world.
136
00:08:41,000 --> 00:08:43,663
Oh, did you? You never
mentioned that before.
137
00:08:43,688 --> 00:08:45,688
Everybody, Scott saved the world.
138
00:08:45,713 --> 00:08:48,226
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
139
00:08:48,330 --> 00:08:52,062
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
140
00:08:52,100 --> 00:08:53,703
And what do you do now?
141
00:08:55,139 --> 00:08:56,749
Sign books?
142
00:08:57,876 --> 00:08:59,876
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
143
00:09:00,150 --> 00:09:03,567
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
144
00:09:03,592 --> 00:09:06,392
Fight with Captain America at the airport.
145
00:09:06,756 --> 00:09:10,093
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
146
00:09:10,506 --> 00:09:12,806
People still need help, Dad.
147
00:09:13,122 --> 00:09:15,822
At least we're trying to do
something that matters.
148
00:09:49,413 --> 00:09:50,742
Who's "we"?
149
00:09:52,222 --> 00:09:53,882
What are you three up to?
150
00:09:54,837 --> 00:09:56,374
Science.
151
00:09:57,626 --> 00:09:59,195
With ants.
152
00:09:59,921 --> 00:10:01,460
Ant science.
153
00:10:02,556 --> 00:10:04,359
I don't believe you.
154
00:10:05,774 --> 00:10:07,328
Let's just show him.
155
00:10:10,984 --> 00:10:12,679
Woah, what are they building?
156
00:10:12,704 --> 00:10:13,704
Are you doing this?
157
00:10:13,729 --> 00:10:16,729
Actually no. They built their own tech.
158
00:10:17,280 --> 00:10:18,830
Pretty smart ants.
159
00:10:18,855 --> 00:10:23,855
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
160
00:10:24,160 --> 00:10:26,498
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
161
00:10:26,523 --> 00:10:28,960
And I got really into
the quantum realm, and...
162
00:10:29,316 --> 00:10:30,766
The quantum realm?
163
00:10:30,906 --> 00:10:33,453
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
164
00:10:33,478 --> 00:10:34,900
but we were talking about it.
165
00:10:34,950 --> 00:10:39,101
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
166
00:10:42,291 --> 00:10:44,791
So you've been studying
the quantum realm?
167
00:10:46,100 --> 00:10:47,900
Why didn't you ask me about it?
168
00:10:48,150 --> 00:10:50,007
I tried, Mom.
169
00:10:50,460 --> 00:10:53,240
A lot. You never wanted
to talk about it.
170
00:10:53,265 --> 00:10:56,730
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
171
00:10:56,755 --> 00:11:00,705
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
172
00:11:01,113 --> 00:11:03,194
You know how dangerous
the quantum realm is.
173
00:11:03,683 --> 00:11:06,226
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
174
00:11:06,251 --> 00:11:08,195
That's why we made this.
175
00:11:08,900 --> 00:11:11,900
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
176
00:11:12,679 --> 00:11:13,757
But...
177
00:11:14,711 --> 00:11:16,124
... Quantum.
178
00:11:18,346 --> 00:11:19,821
We just need a map.
179
00:11:19,940 --> 00:11:23,109
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
180
00:11:24,100 --> 00:11:25,900
We'd never even have to go.
181
00:11:26,121 --> 00:11:30,821
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
182
00:11:33,962 --> 00:11:37,117
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
183
00:11:39,500 --> 00:11:41,037
I could've found you.
184
00:11:44,237 --> 00:11:45,615
It's amazing.
185
00:11:46,340 --> 00:11:47,790
I'm blown away.
186
00:11:49,827 --> 00:11:51,075
How does it work?
187
00:11:51,459 --> 00:11:54,420
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
188
00:11:54,733 --> 00:11:58,469
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
189
00:11:58,494 --> 00:11:59,717
Wait, wait a minute.
190
00:11:59,967 --> 00:12:03,900
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
191
00:12:05,280 --> 00:12:06,341
Yeah.
192
00:12:06,366 --> 00:12:08,725
Shut it down, now.
193
00:12:08,750 --> 00:12:10,044
- Janet...
- Why would we shut it...
194
00:12:10,069 --> 00:12:10,900
What's wrong?
195
00:12:10,900 --> 00:12:11,900
You have to turn it off!
196
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
You got to tell us what's wrong.
197
00:12:17,061 --> 00:12:18,280
Janet.
198
00:12:22,553 --> 00:12:24,853
There is something I
should have told you.
199
00:12:58,778 --> 00:13:00,129
Dad!
200
00:13:02,189 --> 00:13:03,223
No!
201
00:13:03,522 --> 00:13:04,895
Mom!
202
00:13:11,575 --> 00:13:12,738
Dad!
203
00:13:44,225 --> 00:13:45,298
Dad!
204
00:14:17,261 --> 00:14:18,269
Cassie?
205
00:14:23,647 --> 00:14:24,933
Dad!
206
00:14:25,680 --> 00:14:26,839
Dad, come on.
207
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
Are you okay?
208
00:14:29,900 --> 00:14:31,159
Yeah, I'm okay.
209
00:14:46,548 --> 00:14:48,548
Where are we?
210
00:15:06,900 --> 00:15:08,070
Mom!
211
00:15:09,346 --> 00:15:10,351
Dad!
212
00:15:10,648 --> 00:15:12,525
Hope, over here.
213
00:15:14,900 --> 00:15:16,031
Are you okay?
214
00:15:17,150 --> 00:15:18,900
We should be dead.
215
00:15:19,243 --> 00:15:20,405
Where are we?
216
00:15:20,548 --> 00:15:21,773
I don't know.
217
00:15:23,790 --> 00:15:25,790
Are we where I think we are?
218
00:15:26,113 --> 00:15:28,101
I would say yes, but...
219
00:15:29,078 --> 00:15:31,469
It wasn't like this. Janet!
220
00:15:32,281 --> 00:15:33,289
Mom!
221
00:15:34,064 --> 00:15:35,328
Janet!
222
00:15:36,375 --> 00:15:37,508
Mom!
223
00:15:49,704 --> 00:15:51,704
Do not move.
224
00:16:10,501 --> 00:16:12,212
We need to find Scott and Cassie.
225
00:16:13,087 --> 00:16:14,087
Right now.
226
00:16:17,728 --> 00:16:18,900
Hope?
227
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
Hope...
228
00:16:20,251 --> 00:16:22,712
Hank, can you hear me?
229
00:16:23,650 --> 00:16:24,900
Can anyone hear me?
230
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Oh, my God.
231
00:16:27,212 --> 00:16:28,580
- It's okay.
- What are we gonna do?
232
00:16:28,605 --> 00:16:29,767
It's okay. It's okay.
233
00:16:29,792 --> 00:16:31,064
We're okay. We're okay.
234
00:16:31,089 --> 00:16:32,767
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
235
00:16:32,792 --> 00:16:33,913
Okay, alright. Okay.
236
00:16:33,938 --> 00:16:35,025
Well, it's 'cause we are.
237
00:16:35,050 --> 00:16:36,345
We are okay.
238
00:16:36,370 --> 00:16:37,603
We are fine, okay?
239
00:16:37,628 --> 00:16:40,040
We're gonna find them,
and we're gonna go home
240
00:16:40,876 --> 00:16:42,125
I mean take a look around.
241
00:16:42,150 --> 00:16:43,603
It's beautiful.
242
00:16:43,628 --> 00:16:45,628
All right? We're outside.
243
00:16:45,653 --> 00:16:46,806
It's like we're camping.
244
00:16:46,831 --> 00:16:47,831
We love camping.
245
00:16:47,856 --> 00:16:49,756
We've never been camping.
246
00:16:50,545 --> 00:16:52,368
But we've always talked about it.
247
00:16:56,634 --> 00:16:58,634
Is that sun moving?
248
00:17:09,201 --> 00:17:10,647
Get back!
249
00:17:16,072 --> 00:17:18,072
I don't think this is the sun.
250
00:17:19,526 --> 00:17:20,698
It's fine.
251
00:17:20,900 --> 00:17:22,900
- Dad!
- It's okay!
252
00:17:22,900 --> 00:17:24,900
Still okay.
253
00:17:32,661 --> 00:17:34,249
Dad!
Oh, my God!
254
00:17:34,274 --> 00:17:36,274
That was weird.
255
00:17:40,673 --> 00:17:41,768
Run.
256
00:18:09,776 --> 00:18:13,651
There's quantum people
in the quantum realm?
257
00:18:13,837 --> 00:18:14,837
Yeah...
258
00:18:15,650 --> 00:18:17,088
I didn't know that either.
259
00:18:21,352 --> 00:18:22,654
What was that back there, mom?
260
00:18:22,679 --> 00:18:24,466
What was that ship looking for?
261
00:18:24,491 --> 00:18:26,103
Keep your voice down.
262
00:18:26,271 --> 00:18:28,420
You said there was
nothing down here.
263
00:18:28,445 --> 00:18:30,875
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
264
00:18:30,900 --> 00:18:32,498
but right now, I just
need you to trust me.
265
00:18:32,523 --> 00:18:33,523
Then make me trust you.
266
00:18:33,548 --> 00:18:35,255
Let's just calm down, all right?
267
00:18:35,280 --> 00:18:36,348
We can talk about...
268
00:18:36,373 --> 00:18:38,474
We don't have time to talk, Henry.
269
00:18:38,499 --> 00:18:39,601
No, you need to tell us what...
270
00:18:39,626 --> 00:18:40,755
And why didn't you listen?
271
00:18:40,780 --> 00:18:42,780
I told you to stay away from here.
272
00:18:43,269 --> 00:18:45,869
Janet, I'm so sorry.
273
00:18:46,201 --> 00:18:47,887
I should have told you
what we were doing.
274
00:18:47,912 --> 00:18:49,051
I had no idea...
275
00:18:49,076 --> 00:18:50,459
I know. It's...
276
00:18:51,193 --> 00:18:52,568
We'll talk later.
277
00:18:52,593 --> 00:18:54,593
Right now, we stick together,
278
00:18:55,129 --> 00:18:56,829
we find Scott and Cassie...
279
00:18:57,439 --> 00:18:59,091
And we go home, okay?
280
00:18:59,352 --> 00:19:01,352
- Okay?
- Okay.
281
00:19:01,634 --> 00:19:02,779
Okay, stay close.
282
00:19:10,066 --> 00:19:11,872
This is incredible.
283
00:19:12,318 --> 00:19:14,900
I studied the quantum realm for years.
284
00:19:16,803 --> 00:19:18,584
Why didn't I see any of this?
285
00:19:18,720 --> 00:19:20,720
You weren't able to look deep enough.
286
00:19:20,780 --> 00:19:23,458
Not through the Void
and Subatomica.
287
00:19:24,350 --> 00:19:26,264
There are worlds here.
288
00:19:26,498 --> 00:19:28,209
Worlds with worlds.
289
00:19:29,254 --> 00:19:32,959
It's a place outside
time and... space.
290
00:19:34,755 --> 00:19:36,334
It's a secret universe...
291
00:19:37,282 --> 00:19:38,662
beneath ours.
292
00:20:00,399 --> 00:20:01,966
Get your hands off me!
293
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
Cassie?
294
00:20:12,727 --> 00:20:14,111
Where is my daughter?
295
00:20:15,728 --> 00:20:17,400
Where is she?
296
00:20:17,899 --> 00:20:19,306
Cassie?
297
00:20:22,899 --> 00:20:24,158
Where is my daughter?
298
00:20:27,656 --> 00:20:28,767
Cassie!
299
00:20:31,165 --> 00:20:32,165
Dad!
300
00:20:33,009 --> 00:20:34,408
Cassie.
301
00:20:34,478 --> 00:20:35,900
Drink the ooze.
302
00:20:37,314 --> 00:20:38,431
What?
303
00:21:00,596 --> 00:21:02,096
I'll handle this.
304
00:21:16,128 --> 00:21:17,268
Mom?
305
00:22:11,000 --> 00:22:13,371
Was that a good stab?
306
00:22:13,595 --> 00:22:15,074
I got us a ride.
307
00:22:34,364 --> 00:22:35,814
He's friendly.
308
00:22:35,839 --> 00:22:37,295
Quite a ride.
309
00:22:37,477 --> 00:22:40,584
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
310
00:22:40,609 --> 00:22:41,609
I like ants.
311
00:22:41,634 --> 00:22:43,900
And I love that you love them.
Here.
312
00:22:44,732 --> 00:22:47,302
These will help us blend in.
313
00:22:47,594 --> 00:22:50,388
Where exactly are
we going in this?
314
00:22:50,462 --> 00:22:52,462
We're not too far from
an old friend of mine.
315
00:22:52,487 --> 00:22:55,209
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
316
00:22:55,384 --> 00:22:56,552
It'll be him.
317
00:22:58,004 --> 00:22:59,454
After you.
318
00:23:00,237 --> 00:23:01,826
Saddle up, Ant-Man.
319
00:23:07,013 --> 00:23:09,045
Let me go! Let me go!
320
00:23:20,217 --> 00:23:22,101
I don't know what you're saying!
321
00:23:55,020 --> 00:23:56,693
Drink the ooze!
322
00:23:56,756 --> 00:23:58,435
Drink the ooze!
323
00:23:58,460 --> 00:23:59,921
Drink the ooze!
324
00:24:01,539 --> 00:24:02,539
Hello.
325
00:24:02,732 --> 00:24:03,834
- Hello!
- Hi. Hi.
326
00:24:03,900 --> 00:24:05,326
Did you drink the ooze?
327
00:24:06,804 --> 00:24:08,125
Why can I understand you?
328
00:24:08,150 --> 00:24:09,538
Oh, great, that's the ooze.
329
00:24:09,563 --> 00:24:10,800
Hey everybody, it worked.
330
00:24:10,800 --> 00:24:12,031
Ooze worked.
331
00:24:16,593 --> 00:24:18,960
Hi, I am Veb. You just drank me.
332
00:24:18,985 --> 00:24:19,991
I did what?
333
00:24:20,016 --> 00:24:21,468
Oh, do you need
some more ooze?
334
00:24:21,493 --> 00:24:23,093
Here, I could pour some
ooze in your hole...
335
00:24:23,118 --> 00:24:24,775
No, I'm okay. I'm okay.
336
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Oh, wow.
337
00:24:26,078 --> 00:24:27,382
What a big hole.
338
00:24:27,407 --> 00:24:29,407
How many holes do you have?
339
00:24:29,432 --> 00:24:30,800
I'm sorry, is that a
personal question?
340
00:24:30,800 --> 00:24:32,382
I don't have any holes.
341
00:24:32,800 --> 00:24:34,800
His name is Scott Lang...
342
00:24:35,886 --> 00:24:37,234
And he has seven holes.
343
00:24:42,145 --> 00:24:43,460
Yeah, that's right.
344
00:24:43,507 --> 00:24:45,085
How did you know that?
345
00:24:45,136 --> 00:24:47,273
He's Quaz. He's a telepath.
346
00:24:49,538 --> 00:24:50,800
You can read minds?
347
00:24:50,900 --> 00:24:54,085
Yeah, and I really wish I couldn't.
348
00:24:54,225 --> 00:24:57,101
Everyone is disgusting.
349
00:24:58,851 --> 00:25:00,476
Could you please stop thinking that?
350
00:25:00,501 --> 00:25:01,507
Sorry.
351
00:25:01,859 --> 00:25:02,929
Please, stop.
352
00:25:02,954 --> 00:25:05,101
- Thinking?
- Thinking that.
353
00:25:05,195 --> 00:25:06,452
I'm trying.
354
00:25:06,795 --> 00:25:09,374
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
355
00:25:09,421 --> 00:25:10,652
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
356
00:25:10,677 --> 00:25:12,677
I wish my head glowed.
357
00:25:13,268 --> 00:25:14,452
No, no. You don't.
358
00:25:14,477 --> 00:25:15,775
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
359
00:25:15,800 --> 00:25:16,900
That just came out.
360
00:25:16,925 --> 00:25:18,049
What are you doing here?
361
00:25:18,074 --> 00:25:19,046
Are you a spy?
362
00:25:19,071 --> 00:25:20,193
What? No.
No, no, no.
363
00:25:20,218 --> 00:25:21,101
We should torture him.
364
00:25:21,126 --> 00:25:22,126
Guys, no. It's okay.
365
00:25:22,268 --> 00:25:24,452
We're not... we're not spies.
366
00:25:24,477 --> 00:25:25,570
He's my dad.
367
00:25:27,499 --> 00:25:29,046
- Thank you.
- Welcome.
368
00:25:29,112 --> 00:25:32,765
Then, who is San Francisco?
369
00:25:33,192 --> 00:25:34,695
- It's where we're from.
- It's a place.
370
00:25:34,722 --> 00:25:35,722
And what's Earth?
371
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
It's also where we're from.
372
00:25:36,800 --> 00:25:37,990
We should torture them.
373
00:25:38,015 --> 00:25:39,531
Why are you always
trying to torture people?
374
00:25:39,556 --> 00:25:40,617
We have other options.
375
00:25:40,642 --> 00:25:43,304
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
376
00:25:43,329 --> 00:25:45,507
Veb, stop asking
him about his hole,
377
00:25:45,532 --> 00:25:47,076
some of us have holes.
378
00:25:47,101 --> 00:25:48,523
What are you doing here?
379
00:25:48,548 --> 00:25:50,327
Where are you from?
380
00:25:50,761 --> 00:25:51,531
Okay...
381
00:25:51,556 --> 00:25:53,577
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
382
00:25:53,602 --> 00:25:55,029
- It's a different universe.
- Big Earth.
383
00:25:55,054 --> 00:25:57,920
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
384
00:25:57,945 --> 00:25:59,421
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
385
00:25:59,446 --> 00:26:01,632
You know, but I wrote a
book about it, actually.
386
00:26:01,679 --> 00:26:03,663
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
387
00:26:03,688 --> 00:26:06,929
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
388
00:26:11,648 --> 00:26:13,648
Okay.
They're telling the truth.
389
00:26:13,750 --> 00:26:15,570
It doesn't matter.
390
00:26:17,760 --> 00:26:19,577
You come from above,
391
00:26:20,961 --> 00:26:22,359
like him.
392
00:26:23,406 --> 00:26:26,023
So he is hunting you.
393
00:26:26,776 --> 00:26:29,460
He will burn the
world to find you.
394
00:26:30,066 --> 00:26:31,226
Who?
395
00:26:32,843 --> 00:26:34,171
The Conqueror.
396
00:27:36,797 --> 00:27:40,413
There are beings down
here. Intelligent beings.
397
00:27:40,520 --> 00:27:43,734
I always theorized it was
possible. But to be here...
398
00:27:44,600 --> 00:27:46,741
A subatomic universe.
399
00:27:47,005 --> 00:27:49,366
This changes everything
we know about life.
400
00:27:49,499 --> 00:27:52,202
Evolution, our place in the galaxy...
401
00:27:52,227 --> 00:27:53,851
Holy shit!
402
00:27:54,328 --> 00:27:56,031
That guy looks like broccoli.
403
00:28:05,427 --> 00:28:06,921
Keep your head down.
404
00:28:58,770 --> 00:29:00,187
Follow me.
405
00:29:13,441 --> 00:29:14,561
Drink those.
406
00:29:14,837 --> 00:29:16,140
I will be right back.
407
00:29:30,721 --> 00:29:32,540
I'm here for Krylar.
408
00:29:34,950 --> 00:29:37,800
Oh, it's... It's you.
409
00:29:38,034 --> 00:29:39,770
Let's keep that between us.
410
00:29:40,607 --> 00:29:41,888
And Krylar.
411
00:29:42,150 --> 00:29:43,497
Hello.
412
00:29:44,057 --> 00:29:46,230
I don't know your
ways or customs,
413
00:29:46,255 --> 00:29:49,800
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
414
00:29:49,885 --> 00:29:51,653
Absolutely, sir.
415
00:29:53,800 --> 00:29:56,333
So what's your story then?
416
00:29:58,019 --> 00:29:59,121
God.
417
00:30:00,309 --> 00:30:01,630
Move.
418
00:30:02,102 --> 00:30:04,044
It's time. Follow me.
419
00:30:10,850 --> 00:30:12,747
Right this way.
420
00:30:17,762 --> 00:30:20,254
How exactly do you know this guy?
421
00:30:20,528 --> 00:30:23,721
An old freedom
fighter. Friend of mine.
422
00:30:23,934 --> 00:30:25,926
Sorry, you were a
freedom fighter?
423
00:30:25,987 --> 00:30:29,403
Or terrorist, depends
on who you ask.
424
00:30:29,428 --> 00:30:30,450
But...
425
00:30:30,750 --> 00:30:32,645
Trust me, he can help.
426
00:31:14,682 --> 00:31:17,128
Janet Van Dyne?
427
00:31:19,065 --> 00:31:20,955
I thought you were dead.
428
00:31:21,292 --> 00:31:23,214
It's been a long time, Krylar.
429
00:31:23,355 --> 00:31:24,753
Officially...
430
00:31:25,010 --> 00:31:26,768
Lord Krylar now.
431
00:31:26,793 --> 00:31:29,128
I fought like hell to get us that.
432
00:31:29,651 --> 00:31:31,416
But it sounds so elitist.
433
00:31:32,448 --> 00:31:35,229
You have got to be Hank.
434
00:31:35,776 --> 00:31:39,175
I've heard so much about
you and your ants.
435
00:31:39,268 --> 00:31:42,964
What are ants anyway?
Do we have them down here?
436
00:31:43,086 --> 00:31:44,909
I don't think so. No.
437
00:31:45,350 --> 00:31:46,800
Oh, that's too bad.
438
00:31:48,300 --> 00:31:49,800
Hope?
439
00:31:49,850 --> 00:31:51,800
You have to be Hope.
440
00:31:52,296 --> 00:31:54,628
She talked about you every day.
441
00:31:54,653 --> 00:31:58,737
That's strange. She never
said anything about you.
442
00:32:00,835 --> 00:32:03,245
Well, I don't think I would've
told my kid either.
443
00:32:03,956 --> 00:32:05,409
Wild stuff.
444
00:32:05,721 --> 00:32:07,495
How wild?
445
00:32:08,456 --> 00:32:10,362
Very wild, Henry.
446
00:32:12,057 --> 00:32:13,221
Krylar...
447
00:32:13,789 --> 00:32:15,385
We need your help.
448
00:32:15,800 --> 00:32:19,800
Janet, after all we've
been through? Together?
449
00:32:19,929 --> 00:32:22,378
Just ask me. Tell me
how can I help?
450
00:32:22,441 --> 00:32:23,518
But...
451
00:32:24,200 --> 00:32:26,964
Is anyone starving? I'm starving.
452
00:32:27,249 --> 00:32:28,470
Boys...
453
00:32:29,110 --> 00:32:30,244
Now.
454
00:32:38,235 --> 00:32:39,846
They don't know anything...
455
00:32:39,871 --> 00:32:42,823
about anything.
456
00:32:43,095 --> 00:32:44,612
Then get them out of here.
457
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
Excuse me.
458
00:32:46,800 --> 00:32:47,931
Look, he's right.
459
00:32:47,956 --> 00:32:49,173
I don't know what's going on.
460
00:32:49,198 --> 00:32:50,800
We're just trying to
find our family.
461
00:32:50,800 --> 00:32:51,979
Do you have a map?
462
00:32:52,028 --> 00:32:53,971
All we want to
do is go... woah.
463
00:32:55,800 --> 00:32:57,651
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
464
00:32:57,698 --> 00:32:59,073
They're with us.
465
00:33:00,651 --> 00:33:02,229
Is that building alive?
466
00:33:02,644 --> 00:33:03,971
Yours are dead?
467
00:33:07,253 --> 00:33:08,706
Look, excuse me.
468
00:33:08,731 --> 00:33:10,324
We just want to go home
469
00:33:14,023 --> 00:33:16,300
At least you still have a home.
470
00:33:23,792 --> 00:33:25,464
What happened here?
471
00:33:26,250 --> 00:33:28,987
The Conqueror burned our homes.
472
00:33:29,542 --> 00:33:31,081
Our stories.
473
00:33:32,253 --> 00:33:35,237
He built his citadel on the
bones of our people.
474
00:33:36,416 --> 00:33:38,666
Some of us escaped.
475
00:33:38,714 --> 00:33:40,714
Found others on the run.
476
00:33:41,112 --> 00:33:42,916
We gathered who
we could to fight.
477
00:33:43,384 --> 00:33:44,987
It was never enough.
478
00:33:46,190 --> 00:33:47,425
I'm sorry.
479
00:33:48,348 --> 00:33:49,807
We can help.
480
00:33:54,595 --> 00:33:55,760
Uh, Cassie...
481
00:33:55,785 --> 00:33:57,628
Dad, you're an Avenger.
482
00:33:57,653 --> 00:33:58,775
- They need help.
- No...
483
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
What I need to do
is get you home.
484
00:34:00,800 --> 00:34:02,089
Why don't you
want to help?
485
00:34:02,327 --> 00:34:03,636
We don't know anything
about this place.
486
00:34:03,661 --> 00:34:05,409
I mean, not even how
time works down here.
487
00:34:05,442 --> 00:34:07,995
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
488
00:34:08,020 --> 00:34:10,009
Think about your mom
right now. Can you imagine?
489
00:34:10,034 --> 00:34:11,800
Don't use mom as an excuse.
490
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
- You just don't care.
- No, I do care.
491
00:34:13,929 --> 00:34:15,729
I know you want
to help. I do.
492
00:34:16,004 --> 00:34:17,557
But this is not our fight.
493
00:34:17,582 --> 00:34:19,331
Just because it's
not happening to you,
494
00:34:19,356 --> 00:34:21,356
doesn't mean
it's not happening.
495
00:34:22,595 --> 00:34:23,767
Hey.
496
00:34:26,095 --> 00:34:27,643
Would you look at me?
497
00:34:29,471 --> 00:34:31,026
She's disappointed in you.
498
00:34:31,221 --> 00:34:32,800
I got that. Yeah. Thank you.
499
00:34:32,975 --> 00:34:33,975
You're welcome.
500
00:34:34,000 --> 00:34:37,143
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
501
00:34:37,268 --> 00:34:39,557
No one knows this
place better than Janet.
502
00:34:41,706 --> 00:34:42,706
What did you say?
503
00:34:42,987 --> 00:34:44,003
What?
504
00:34:44,307 --> 00:34:45,612
That name.
505
00:34:46,565 --> 00:34:48,800
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
506
00:34:49,221 --> 00:34:50,643
That's what we're
trying to find out.
507
00:34:50,676 --> 00:34:51,775
Do you know her?
508
00:34:51,800 --> 00:34:53,198
I know her.
509
00:34:54,260 --> 00:34:56,096
She shouldn't be here.
510
00:34:57,550 --> 00:34:59,800
Hey, bring a round
of the chasers, please.
511
00:34:59,838 --> 00:35:00,838
Yes, thank you.
512
00:35:01,158 --> 00:35:04,486
If you haven't had this, don't try it.
513
00:35:04,721 --> 00:35:07,432
Unless you want
to change your life.
514
00:35:18,109 --> 00:35:21,800
Krylar, we're looking
for friends of ours.
515
00:35:22,550 --> 00:35:23,800
Two of them.
516
00:35:24,028 --> 00:35:25,351
Human, like us.
517
00:35:25,376 --> 00:35:26,312
Human.
518
00:35:26,337 --> 00:35:30,337
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
519
00:35:30,644 --> 00:35:31,644
Human.
520
00:35:32,211 --> 00:35:34,265
Are you not human?
521
00:35:34,479 --> 00:35:36,479
Not technically, but yes.
522
00:35:36,998 --> 00:35:38,758
In the ways that matter.
523
00:35:42,885 --> 00:35:43,885
No!
524
00:35:47,399 --> 00:35:48,978
Let us talk.
525
00:35:51,674 --> 00:35:55,962
So, what is it that
brings you to us, Janet?
526
00:35:57,479 --> 00:35:59,954
If I remember correctly, you left.
527
00:36:00,274 --> 00:36:01,735
You left...
528
00:36:02,235 --> 00:36:05,329
all of us, with him.
529
00:36:06,771 --> 00:36:08,821
Janet, what is he talking about?
530
00:36:10,704 --> 00:36:13,547
You didn't tell them about him.
531
00:36:16,487 --> 00:36:20,751
Did you say anything
about what you did here?
532
00:36:22,487 --> 00:36:25,056
How many people died
because of you?
533
00:36:29,701 --> 00:36:32,767
Does your family even
know who you are?
534
00:36:35,806 --> 00:36:40,157
Your mommy, is
full of secrets.
535
00:36:40,643 --> 00:36:43,126
- You're lying.
- I lie
536
00:36:43,754 --> 00:36:45,259
a lot.
537
00:36:47,821 --> 00:36:49,649
Not about this.
538
00:36:51,534 --> 00:36:53,204
Let them go.
539
00:36:54,412 --> 00:36:56,237
He just wants me.
540
00:36:56,652 --> 00:37:01,188
But you want them,
so, they're coming too.
541
00:37:02,112 --> 00:37:05,612
Along with those
other friends of yours.
542
00:37:06,706 --> 00:37:11,454
I heard about them,
but he did too. And...
543
00:37:12,629 --> 00:37:14,235
He sent a hunter.
544
00:37:14,715 --> 00:37:16,634
What kind of hunter?
545
00:37:17,338 --> 00:37:19,868
Not a man, not a machine.
546
00:37:19,932 --> 00:37:25,860
A mechanized organism
designed only for killing...
547
00:37:27,814 --> 00:37:29,306
Where are they?
548
00:37:29,487 --> 00:37:30,978
No clue.
549
00:37:32,135 --> 00:37:33,603
Dead.
550
00:37:34,863 --> 00:37:36,993
Probably. Dead.
551
00:37:49,322 --> 00:37:51,179
Oh, this is so sad,
552
00:37:51,204 --> 00:37:55,165
when all of this could
have been avoided, Janet.
553
00:37:56,209 --> 00:37:58,172
Just give him
what he wants.
554
00:38:01,106 --> 00:38:02,860
What's happened to you?
555
00:38:05,263 --> 00:38:09,056
We fought against him.
556
00:38:10,550 --> 00:38:12,313
He can be very persuasive.
557
00:38:14,639 --> 00:38:16,071
Let's pay him a visit.
558
00:38:20,000 --> 00:38:21,462
I think we're done here.
559
00:38:39,174 --> 00:38:40,971
Can that ship get
us out of here?
560
00:38:43,277 --> 00:38:44,277
Cover me?
561
00:38:44,416 --> 00:38:45,535
Always.
562
00:39:16,794 --> 00:39:18,544
Henry, take the helm.
563
00:39:18,963 --> 00:39:21,036
I'm going to hotwire this thing.
564
00:39:24,425 --> 00:39:26,209
Where are the controls?
565
00:39:26,552 --> 00:39:28,130
Those are the controls.
566
00:39:31,505 --> 00:39:32,800
What the hell?
567
00:39:32,800 --> 00:39:34,802
You'll do great. It's
like flying a bike.
568
00:39:37,193 --> 00:39:39,107
Is the bike alive?
569
00:39:52,683 --> 00:39:54,683
Hands all the way in.
570
00:39:55,111 --> 00:39:56,908
Like stuffing a turkey.
571
00:40:04,304 --> 00:40:06,609
- Really? Him?
- He used to be charming.
572
00:40:06,634 --> 00:40:07,523
With that guy?
573
00:40:07,548 --> 00:40:09,656
I was down here
for 30 years, Henry.
574
00:40:09,681 --> 00:40:11,297
- I had needs.
- Oh, my God.
575
00:40:11,322 --> 00:40:14,554
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
576
00:40:14,579 --> 00:40:16,937
I had dinner with
someone a few times.
577
00:40:17,281 --> 00:40:19,000
Her name was Linda.
578
00:40:19,664 --> 00:40:20,990
They didn't work out.
579
00:40:21,015 --> 00:40:22,609
What went wrong?
580
00:40:22,722 --> 00:40:24,156
She wasn't you, baby.
581
00:40:27,577 --> 00:40:29,800
Get everyone on the ships.
We're leaving.
582
00:40:29,800 --> 00:40:30,733
All right.
583
00:40:30,764 --> 00:40:31,694
And Xolum.
584
00:40:31,719 --> 00:40:32,719
Right here.
585
00:40:32,744 --> 00:40:34,744
Take them as far away
from here as you can.
586
00:40:34,925 --> 00:40:35,925
- What?
- Why?
587
00:40:35,950 --> 00:40:39,577
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
588
00:40:47,587 --> 00:40:49,800
You led them straight to us!
589
00:40:50,110 --> 00:40:51,547
Come on. Come on!
590
00:40:52,008 --> 00:40:53,800
Take as many as you can.
591
00:40:53,800 --> 00:40:55,188
We'll hold them off.
592
00:41:18,342 --> 00:41:19,428
Go!
593
00:41:20,603 --> 00:41:22,467
- Come on!
- Hurry!
594
00:41:22,831 --> 00:41:24,358
We have got to go.
595
00:41:24,383 --> 00:41:25,639
Get on, get on, now.
596
00:41:25,706 --> 00:41:27,499
Let's go, now! Now!
597
00:42:03,448 --> 00:42:05,329
Cassie, let's go.
598
00:42:11,863 --> 00:42:13,800
Get to the sanctuary.
599
00:42:13,965 --> 00:42:15,535
Wait for my message.
600
00:42:15,560 --> 00:42:17,098
Veb, we're leaving.
601
00:42:17,621 --> 00:42:20,113
- Move!
- But my friends!
602
00:42:41,800 --> 00:42:44,800
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
603
00:42:44,825 --> 00:42:46,506
I know his mercy.
604
00:42:59,848 --> 00:43:01,396
Stay here...
605
00:43:02,692 --> 00:43:04,112
Cassie?
606
00:43:05,067 --> 00:43:06,153
Oh, no.
607
00:43:28,792 --> 00:43:30,667
Okay, I have a suit.
608
00:43:30,800 --> 00:43:32,948
Yeah, I noticed.
609
00:43:33,128 --> 00:43:34,667
- You okay?
- Yes.
610
00:43:36,151 --> 00:43:37,603
Look, momentum, right?
611
00:43:37,628 --> 00:43:39,800
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
612
00:43:39,800 --> 00:43:40,909
I know how
to do it, dad.
613
00:43:40,934 --> 00:43:42,284
- Oh, do you? Really?
- Yes!
614
00:43:42,309 --> 00:43:44,900
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
615
00:43:44,925 --> 00:43:46,400
Jump...
616
00:43:51,408 --> 00:43:52,463
Like that.
617
00:43:52,488 --> 00:43:54,150
You see what I did?
You see what I did?
618
00:43:54,315 --> 00:43:56,517
No, you were like this small!
619
00:43:56,542 --> 00:43:58,064
I jumped and tapped.
620
00:44:08,119 --> 00:44:10,283
Jentorra, we have to go.
621
00:44:30,744 --> 00:44:32,197
Get to the ship!
622
00:45:19,697 --> 00:45:22,266
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
623
00:45:23,116 --> 00:45:25,547
I've been waiting
a long time for this.
624
00:45:26,462 --> 00:45:27,657
What?
625
00:45:29,280 --> 00:45:30,580
Is someone in there?
626
00:45:30,720 --> 00:45:32,118
Oh, yes.
627
00:45:32,423 --> 00:45:35,227
A destiny you cannot escape.
628
00:45:35,556 --> 00:45:38,383
Our fates have always
been forged together.
629
00:45:40,696 --> 00:45:42,696
Ever since that day we met.
630
00:45:44,907 --> 00:45:46,580
Scott Lang.
631
00:45:46,580 --> 00:45:47,580
Get away from us!
632
00:45:47,580 --> 00:45:50,017
And then you broke me.
633
00:45:52,580 --> 00:45:55,580
- Banished me down here.
- Wait...
634
00:45:56,830 --> 00:45:58,118
Darren?
635
00:45:59,330 --> 00:46:01,110
Surprised to see me?
636
00:46:02,880 --> 00:46:04,047
Yeah.
637
00:46:04,297 --> 00:46:05,580
It's that bee guy.
638
00:46:05,580 --> 00:46:06,580
It's the bee guy.
639
00:46:06,744 --> 00:46:07,744
Cassie?
640
00:46:07,930 --> 00:46:09,580
I almost didn't recognize you.
641
00:46:09,846 --> 00:46:11,846
How are you not dead?
642
00:46:12,059 --> 00:46:14,509
I became the ultimate weapon.
643
00:46:15,230 --> 00:46:17,580
That's what this is?
644
00:46:18,266 --> 00:46:19,580
Look, Darren...
645
00:46:23,655 --> 00:46:25,397
Darren is dead!
646
00:46:25,756 --> 00:46:27,428
There is only..
647
00:46:27,453 --> 00:46:28,967
M.O.D.O.K!
648
00:46:29,623 --> 00:46:31,895
And there's no place
you can run, Scott.
649
00:46:31,920 --> 00:46:33,580
Not from me,
650
00:46:33,580 --> 00:46:35,580
and not from him.
651
00:46:36,372 --> 00:46:38,350
He is the future.
652
00:46:39,092 --> 00:46:40,615
He's the best.
653
00:46:40,967 --> 00:46:44,767
And now all he needs is you.
654
00:46:50,704 --> 00:46:53,842
Mom, what's after Scott and Cassie?
655
00:46:55,817 --> 00:46:57,517
We have to find them.
656
00:46:58,430 --> 00:47:00,264
There's something I have to do first.
657
00:47:00,289 --> 00:47:01,580
He could be dead.
658
00:47:01,907 --> 00:47:03,382
Hope, please.
659
00:47:03,431 --> 00:47:04,897
And you're still
hiding things from us.
660
00:47:04,922 --> 00:47:07,467
I am trying to protect you.
661
00:47:08,110 --> 00:47:09,397
From what?
662
00:47:11,930 --> 00:47:13,580
Who are you so afraid of?
663
00:47:26,147 --> 00:47:27,780
Third time in jail.
664
00:47:29,780 --> 00:47:31,022
Four.
665
00:47:39,428 --> 00:47:41,931
And here we are again.
666
00:47:42,672 --> 00:47:44,131
Face to face.
667
00:47:46,612 --> 00:47:48,462
That's a face. That's, uh...
668
00:47:49,514 --> 00:47:50,666
That's a big face.
669
00:47:50,790 --> 00:47:52,540
Why are you just a floating head?
670
00:47:52,821 --> 00:47:54,864
Maybe you can walk
us through this, Darren.
671
00:47:54,930 --> 00:47:57,897
You left Darren to die
in the quantum realm.
672
00:47:59,580 --> 00:48:01,155
But the Conqueror found me.
673
00:48:01,881 --> 00:48:03,342
Rebuilt me.
674
00:48:03,431 --> 00:48:05,431
Made me the ultimate weapon.
675
00:48:05,905 --> 00:48:09,139
A mechanized organism
designed only for killing.
676
00:48:09,155 --> 00:48:10,522
Oh, M.O.D.O.K!
677
00:48:11,192 --> 00:48:14,037
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
678
00:48:14,680 --> 00:48:16,014
It's an acronym.
679
00:48:16,064 --> 00:48:19,069
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
680
00:48:20,494 --> 00:48:22,181
Actually, that's MODOFK.
681
00:48:22,206 --> 00:48:23,829
I bet you thought you'd
seen the last of me.
682
00:48:23,854 --> 00:48:26,212
Just now noticing the baby legs.
683
00:48:26,517 --> 00:48:28,517
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
684
00:48:28,542 --> 00:48:30,342
You think you're so smart.
685
00:48:30,744 --> 00:48:32,063
Scott Lang.
686
00:48:32,088 --> 00:48:33,768
The man who took
everything from me.
687
00:48:33,830 --> 00:48:35,369
Who stole my whole life.
688
00:48:35,605 --> 00:48:36,916
But I did it.
689
00:48:38,130 --> 00:48:39,580
I got you here.
690
00:48:39,905 --> 00:48:41,580
I found your signal, Cassie.
691
00:48:42,173 --> 00:48:43,281
Thanks for that, by the way.
692
00:48:43,306 --> 00:48:44,518
Couldn't have done it without you.
693
00:48:47,783 --> 00:48:50,064
You're looking at
a man set free.
694
00:48:50,831 --> 00:48:55,150
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
695
00:48:55,617 --> 00:48:58,173
All for him.
696
00:49:00,998 --> 00:49:03,932
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
697
00:49:07,525 --> 00:49:09,220
What is this place?
698
00:49:10,578 --> 00:49:12,549
He said he was a traveler.
699
00:49:12,682 --> 00:49:15,838
A scientist who crashed off-course.
700
00:49:23,143 --> 00:49:28,166
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
701
00:49:28,907 --> 00:49:31,712
A ship that could
travel the multiverse.
702
00:49:32,128 --> 00:49:33,478
The multiverse?
703
00:49:34,480 --> 00:49:38,580
As in alternate dimensions,
parallel realities?
704
00:49:38,986 --> 00:49:40,979
I didn't believe it at first.
705
00:49:43,041 --> 00:49:44,580
But it's real.
706
00:49:45,361 --> 00:49:47,564
Just like we theorized.
707
00:49:49,399 --> 00:49:51,471
Can this take us home?
708
00:49:53,274 --> 00:49:54,979
It can take you anywhere.
709
00:50:13,818 --> 00:50:16,310
I've never met anyone like him.
710
00:50:18,100 --> 00:50:21,515
He felt so lost.
711
00:50:23,330 --> 00:50:25,061
I guess we both were.
712
00:50:25,655 --> 00:50:27,390
But we had a way out.
713
00:50:29,288 --> 00:50:34,780
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
714
00:50:39,970 --> 00:50:41,288
Nothing worked.
715
00:50:43,080 --> 00:50:48,030
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
716
00:50:48,956 --> 00:50:50,889
I lied to Hope.
717
00:50:54,980 --> 00:50:57,015
I told her I was coming home.
718
00:51:00,755 --> 00:51:03,069
I can see her by the door
719
00:51:05,093 --> 00:51:06,646
waiting for me.
720
00:51:10,676 --> 00:51:12,569
That's the last thing I did.
721
00:51:14,742 --> 00:51:16,116
It was lie to her.
722
00:51:19,694 --> 00:51:21,944
I just thought I'd had more time.
723
00:51:26,728 --> 00:51:28,249
I can give that to you.
724
00:51:29,957 --> 00:51:31,046
Time.
725
00:51:34,994 --> 00:51:36,671
It's not what you think it is.
726
00:51:40,593 --> 00:51:41,858
It's a cage.
727
00:51:43,369 --> 00:51:47,233
It does everything
it can to break you.
728
00:51:50,157 --> 00:51:53,600
It's not until you free yourself
from it that you see...
729
00:51:54,551 --> 00:51:58,319
Just how small it always was.
730
00:52:04,037 --> 00:52:05,858
We are going to
get out of here.
731
00:52:09,073 --> 00:52:10,999
She's going to open the door.
732
00:52:12,158 --> 00:52:13,623
And you'll be there.
733
00:52:18,472 --> 00:52:19,522
I promise.
734
00:52:24,080 --> 00:52:25,265
Let's get to work.
735
00:52:28,671 --> 00:52:31,733
It took ages, but we did it.
736
00:52:33,530 --> 00:52:35,491
We brought it back to life.
737
00:52:38,007 --> 00:52:39,718
Let's go home.
738
00:52:43,952 --> 00:52:46,163
His ship was neurokinetic,
739
00:52:46,999 --> 00:52:48,999
connected to his thoughts.
740
00:52:52,311 --> 00:52:57,132
When I touched it, I saw his mind.
741
00:52:58,647 --> 00:53:03,053
I felt what he had done.
742
00:53:06,580 --> 00:53:08,327
Entire worlds...
743
00:53:09,007 --> 00:53:11,186
Entire timelines...
744
00:53:11,361 --> 00:53:13,361
Gone,
745
00:53:13,408 --> 00:53:15,468
like they never even existed.
746
00:53:33,780 --> 00:53:34,944
Janet.
747
00:53:39,590 --> 00:53:40,921
We can leave.
748
00:53:43,080 --> 00:53:44,288
Right now.
749
00:53:49,099 --> 00:53:50,788
Who is Kang?
750
00:53:56,092 --> 00:53:57,671
Who I need to be.
751
00:54:01,697 --> 00:54:03,497
He didn't crash here.
752
00:54:03,522 --> 00:54:05,580
He was exiled here.
753
00:54:06,280 --> 00:54:09,580
Outside space and time.
754
00:54:10,772 --> 00:54:15,171
The only place that
could hold him.
755
00:54:16,081 --> 00:54:18,843
Exiled by who?
756
00:54:19,803 --> 00:54:21,288
I don't know.
757
00:54:23,274 --> 00:54:28,171
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
758
00:54:30,580 --> 00:54:34,827
And because of me,
he was getting out.
759
00:54:34,892 --> 00:54:36,350
Janet...
760
00:54:38,709 --> 00:54:40,374
Stay away.
761
00:54:45,645 --> 00:54:47,514
You saved my life.
762
00:54:52,694 --> 00:54:54,428
I made a promise.
763
00:55:01,109 --> 00:55:03,007
Just let me take you home.
764
00:55:04,455 --> 00:55:05,616
And then?
765
00:55:07,780 --> 00:55:09,530
What are you going to do?
766
00:55:20,780 --> 00:55:21,913
Win.
767
00:55:40,323 --> 00:55:43,518
I told you. Time isn't
what you think.
768
00:55:45,948 --> 00:55:50,299
I can make it so
you never left her.
769
00:55:51,743 --> 00:55:54,698
Hope is going to
open the door...
770
00:55:56,026 --> 00:55:57,706
And you'll be there.
771
00:55:58,713 --> 00:56:01,058
And how many worlds will die?
772
00:56:02,480 --> 00:56:04,284
If you get out.
773
00:56:05,253 --> 00:56:06,815
Not yours.
774
00:56:08,534 --> 00:56:10,089
She'll never know.
775
00:56:14,886 --> 00:56:17,487
Don't you want to see
your daughter again?
776
00:56:19,542 --> 00:56:21,604
I can't let you leave.
777
00:56:23,713 --> 00:56:25,979
Why do you think
you can stop me?
778
00:56:43,494 --> 00:56:45,239
Give it to me, Janet.
779
00:56:46,353 --> 00:56:47,950
Give it to me!
780
00:56:48,220 --> 00:56:51,220
I couldn't beat him,
he was too powerful.
781
00:56:52,114 --> 00:56:53,465
What did you do?
782
00:56:57,535 --> 00:56:59,020
I'm sorry, Hope.
783
00:57:01,332 --> 00:57:02,582
No!
784
00:57:29,595 --> 00:57:33,580
I blew up his core, cut
him off from time.
785
00:57:34,187 --> 00:57:37,072
And trapped us both
down here forever.
786
00:57:39,290 --> 00:57:40,899
But I gave him back enough.
787
00:57:41,392 --> 00:57:43,187
Now that he had his suit back,
788
00:57:43,212 --> 00:57:46,884
He became what he always was...
789
00:57:47,220 --> 00:57:49,005
a Conqueror.
790
00:57:49,236 --> 00:57:51,906
He's got weapons and technology
791
00:57:51,931 --> 00:57:55,728
centuries beyond anything
we can dream of.
792
00:57:56,361 --> 00:58:00,181
He took his prison
and made it his empire.
793
00:58:01,300 --> 00:58:07,298
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
794
00:58:08,967 --> 00:58:10,587
And then you saved me.
795
00:58:13,690 --> 00:58:14,978
You brought me home.
796
00:58:16,710 --> 00:58:18,118
But I didn't deserve it.
797
00:58:19,290 --> 00:58:24,830
I unleashed a monster on
this place and ran away.
798
00:58:25,298 --> 00:58:29,111
Janet, you couldn't have known.
799
00:58:31,025 --> 00:58:33,072
I'm sorry I never told you.
800
00:58:34,132 --> 00:58:36,079
I just wanted to forget.
801
00:58:37,526 --> 00:58:39,744
I just wanted to be
your mom again.
802
00:58:45,256 --> 00:58:48,111
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
803
00:58:49,183 --> 00:58:51,790
But you are not alone now.
804
00:58:55,341 --> 00:58:56,884
We'll stop him together.
805
00:58:57,619 --> 00:58:59,619
He's after the core.
806
00:59:00,415 --> 00:59:02,890
But he needs Pym Particles to reach it.
807
00:59:02,915 --> 00:59:06,353
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
808
00:59:06,378 --> 00:59:08,378
- And a headstart.
- Exactly.
809
00:59:08,525 --> 00:59:09,580
We got to get out of here.
810
00:59:09,646 --> 00:59:10,646
Hope...
811
00:59:10,671 --> 00:59:12,345
He cannot get out.
812
00:59:33,793 --> 00:59:35,505
You're an interesting man...
813
00:59:39,025 --> 00:59:40,067
Scott Lang.
814
00:59:41,146 --> 00:59:46,330
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
815
00:59:46,859 --> 00:59:48,130
Okay?
816
00:59:48,836 --> 00:59:50,208
I'm an Avenger.
817
00:59:51,191 --> 00:59:52,911
I've called the other Avengers.
818
00:59:53,059 --> 00:59:54,614
You're an Avenger?
819
00:59:56,590 --> 00:59:58,341
Have I killed you before?
820
00:59:59,125 --> 01:00:00,410
What?
821
01:00:01,216 --> 01:00:03,653
They all bleed together after a while.
822
01:00:05,655 --> 01:00:07,278
You're not the one
with the hammer?
823
01:00:07,303 --> 01:00:08,763
That's Thor.
824
01:00:10,470 --> 01:00:12,903
We get confused a lot.
Similar body types ---
825
01:00:13,151 --> 01:00:14,310
who are you?
826
01:00:16,224 --> 01:00:17,637
Just a man...
827
01:00:18,130 --> 01:00:21,497
who's lost a lot of time, like you.
828
01:00:23,694 --> 01:00:25,739
But we can help
each other with that.
829
01:00:27,567 --> 01:00:29,517
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
830
01:00:29,844 --> 01:00:32,130
Yeah, he stole
something from me.
831
01:00:33,853 --> 01:00:36,853
Do not speak when
I'm in the room.
832
01:00:44,181 --> 01:00:46,828
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
833
01:00:47,352 --> 01:00:48,867
You know Janet too?
834
01:00:49,970 --> 01:00:52,047
Does everyone down
here know Janet?
835
01:00:53,502 --> 01:00:55,133
She didn't tell you about me?
836
01:00:59,801 --> 01:01:01,539
I guess that's not a surprise.
837
01:01:03,980 --> 01:01:06,453
Janet stole something from me.
838
01:01:06,830 --> 01:01:09,399
My ticket out of here.
839
01:01:12,221 --> 01:01:14,696
And you are the only
one who can steal it back.
840
01:01:15,492 --> 01:01:17,009
And why would I do that?
841
01:01:17,543 --> 01:01:19,493
Because you want
to get out of here.
842
01:01:20,328 --> 01:01:24,750
And I need to
get out of here.
843
01:01:26,852 --> 01:01:28,502
Because I know how it ends.
844
01:01:28,919 --> 01:01:30,641
How what ends?
845
01:01:34,009 --> 01:01:35,297
All of it.
846
01:01:38,547 --> 01:01:42,110
I don't live in a straight line.
847
01:01:44,618 --> 01:01:46,024
And with time...
848
01:01:47,031 --> 01:01:50,266
It's hard, not to skip to the end.
849
01:01:52,109 --> 01:01:54,953
So, if you want to stop
what's coming,
850
01:01:55,071 --> 01:01:58,629
and trust me, you do...
851
01:02:00,975 --> 01:02:03,011
I am the only shot you have.
852
01:02:03,766 --> 01:02:05,299
What's coming?
853
01:02:07,383 --> 01:02:08,480
Me.
854
01:02:10,174 --> 01:02:12,855
A lot of me.
855
01:02:16,746 --> 01:02:20,855
They exiled me down here.
856
01:02:23,993 --> 01:02:25,496
They're afraid of me.
857
01:02:31,140 --> 01:02:34,824
But I'm the man who
can get you home.
858
01:02:42,961 --> 01:02:46,527
So, do we have a deal?
859
01:02:49,837 --> 01:02:51,965
No, I don't think we do.
860
01:03:01,222 --> 01:03:02,136
Dad!
861
01:03:02,161 --> 01:03:04,254
Let me make this easy for you.
862
01:03:04,894 --> 01:03:09,316
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
863
01:03:09,341 --> 01:03:11,410
Then, make you
relive that moment,
864
01:03:11,435 --> 01:03:14,588
Over and over again,
in time, endlessly,
865
01:03:14,636 --> 01:03:17,426
until you beg me to kill you.
866
01:03:18,680 --> 01:03:20,215
Do you understand?
867
01:03:23,793 --> 01:03:25,277
Don't do this.
868
01:03:28,004 --> 01:03:30,926
I'm a man who likes
to be understood.
869
01:03:34,019 --> 01:03:35,066
Dad!
870
01:03:36,347 --> 01:03:38,207
Don't listen to him.
871
01:03:40,043 --> 01:03:41,244
No! No! Look,
872
01:03:41,269 --> 01:03:42,580
we can talk about this.
873
01:03:42,580 --> 01:03:43,580
Don't do it!
874
01:03:43,769 --> 01:03:45,308
You really should do it.
875
01:03:45,525 --> 01:03:46,621
Please.
876
01:03:47,832 --> 01:03:50,340
That's my
daughter! Please...
877
01:03:50,365 --> 01:03:53,027
Do you want her to live or
do you want her to die?
878
01:03:53,052 --> 01:03:54,052
Please!
879
01:03:54,306 --> 01:03:55,582
Do you think I'm lying?
880
01:03:56,549 --> 01:03:58,777
Do I look like
a liar to you?
881
01:03:59,769 --> 01:04:00,793
Stop!
882
01:04:01,158 --> 01:04:03,019
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
883
01:04:03,044 --> 01:04:06,472
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
884
01:04:17,011 --> 01:04:18,964
You're out of your league...
885
01:04:20,364 --> 01:04:21,605
Ant-Man.
886
01:04:27,587 --> 01:04:29,253
Just be glad I need you.
887
01:04:42,656 --> 01:04:46,119
Don't touch her again.
888
01:04:46,486 --> 01:04:48,362
Then give me what I need.
889
01:04:49,806 --> 01:04:51,424
Where is it?
890
01:05:32,361 --> 01:05:34,187
What is that?
891
01:05:34,212 --> 01:05:36,681
It was a multiversal engine core.
892
01:05:38,119 --> 01:05:42,072
A power source that could take
you anywhere in space and time.
893
01:05:43,486 --> 01:05:44,916
Then Janet blew it up.
894
01:05:49,411 --> 01:05:52,301
- It's in that?
- It is that.
895
01:05:52,997 --> 01:05:55,137
And we have to
get to the center.
896
01:05:55,989 --> 01:05:57,528
That's good to know.
897
01:05:59,137 --> 01:06:02,278
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
898
01:06:02,580 --> 01:06:07,001
Once you're inside, find the
core and size it back down.
899
01:06:07,026 --> 01:06:08,580
What does it look like?
900
01:06:08,580 --> 01:06:11,041
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
901
01:06:11,066 --> 01:06:12,706
You'll know it when you see it.
902
01:06:12,956 --> 01:06:15,097
Get in and out as
fast as you can.
903
01:06:15,478 --> 01:06:19,105
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
904
01:06:21,463 --> 01:06:22,738
Better hurry.
905
01:06:27,019 --> 01:06:28,308
I'm sorry.
906
01:06:28,915 --> 01:06:30,409
This is all my fault.
907
01:06:34,136 --> 01:06:35,144
No.
908
01:06:36,370 --> 01:06:38,159
I messed up.
909
01:06:38,683 --> 01:06:42,839
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
910
01:06:44,130 --> 01:06:47,112
The only thing I didn't
mess up, is you.
911
01:06:50,034 --> 01:06:51,144
Dad!
912
01:06:51,908 --> 01:06:54,386
It's okay. It's okay.
913
01:06:56,894 --> 01:06:58,580
I love you, Peanut.
914
01:06:59,386 --> 01:07:00,878
I love you, too.
915
01:07:44,544 --> 01:07:47,244
Okay. I'm in.
916
01:07:50,330 --> 01:07:52,330
Darren, can you hear me?
917
01:07:52,549 --> 01:07:53,549
Darren?
918
01:07:54,730 --> 01:07:55,753
Darren?
919
01:07:58,080 --> 01:07:59,755
M.O.D.O.K, can you hear me?
920
01:07:59,780 --> 01:08:00,847
What?
921
01:08:01,540 --> 01:08:02,540
I'm in.
922
01:08:02,753 --> 01:08:05,113
- Okay.
- Okay, so...
923
01:08:05,138 --> 01:08:07,138
What do I do?
What's the plan?
924
01:08:07,899 --> 01:08:08,899
Don't die?
925
01:08:10,298 --> 01:08:12,308
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
926
01:08:12,900 --> 01:08:14,238
Do you see it?
927
01:08:15,555 --> 01:08:17,011
Yeah, I see it.
928
01:08:21,704 --> 01:08:23,158
I'm heading in.
929
01:08:26,580 --> 01:08:27,580
What the hell?
930
01:08:27,580 --> 01:08:28,580
What the hell?
931
01:08:28,580 --> 01:08:29,580
What the hell?
932
01:08:29,705 --> 01:08:32,580
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
933
01:08:32,580 --> 01:08:33,691
You never said that.
934
01:08:33,839 --> 01:08:35,339
Why am I looking at another me?
935
01:08:35,364 --> 01:08:37,017
I'm not another me.
You're another me.
936
01:08:37,042 --> 01:08:38,072
You just came out...
937
01:08:38,097 --> 01:08:39,836
Why am I looking at another me?
938
01:08:39,861 --> 01:08:42,861
You're looking at the
possibility of another you.
939
01:08:43,130 --> 01:08:44,835
You're in a probability storm.
940
01:08:45,030 --> 01:08:47,286
What does any of that mean?
941
01:08:47,311 --> 01:08:49,052
- You don't know?
- Why would I know?
942
01:08:49,077 --> 01:08:50,294
Because you got me in here!
943
01:08:50,319 --> 01:08:51,747
Oh, so I am the
real one, huh?
944
01:08:51,772 --> 01:08:52,865
No, I didn't say that.
945
01:08:54,116 --> 01:08:58,958
- What the hell?
- What the hell?!
946
01:08:59,997 --> 01:09:00,997
What is this place?
947
01:09:01,022 --> 01:09:03,093
It's a probability storm.
948
01:09:03,600 --> 01:09:06,483
Every choice you could
make, existing all at once.
949
01:09:06,508 --> 01:09:07,561
What is he saying?
What is he saying?
950
01:09:08,218 --> 01:09:11,702
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
951
01:09:11,730 --> 01:09:12,580
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
952
01:09:12,968 --> 01:09:13,865
Nobody move!
953
01:09:13,890 --> 01:09:15,091
Alright? Nobody move.
954
01:09:15,116 --> 01:09:16,580
Why should we listen to you?
955
01:09:16,580 --> 01:09:17,705
You're not even the real one.
956
01:09:17,730 --> 01:09:18,580
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
957
01:09:18,580 --> 01:09:19,580
I am the real one!
958
01:09:22,142 --> 01:09:23,499
I'm the real one!
959
01:09:23,524 --> 01:09:24,863
Guys, hey, relax.
960
01:09:24,888 --> 01:09:25,888
Take it easy.
961
01:09:25,913 --> 01:09:26,680
Breathe.
962
01:09:26,705 --> 01:09:27,916
We'll figure this out.
963
01:09:27,941 --> 01:09:28,791
Together.
964
01:09:29,156 --> 01:09:30,156
Who are you?
965
01:09:30,181 --> 01:09:31,819
Why are you dressed like that?
966
01:09:32,510 --> 01:09:34,319
Because I work at
Baskin Robbins.
967
01:09:34,698 --> 01:09:36,046
This is my uniform.
968
01:09:36,071 --> 01:09:37,343
These are normal clothes.
969
01:09:37,580 --> 01:09:39,124
Why are you
dressed like that?
970
01:09:39,649 --> 01:09:40,649
Enough!
971
01:09:40,683 --> 01:09:41,866
Let's do this!
972
01:09:49,913 --> 01:09:51,413
Oh, we're all gonna die.
973
01:09:55,257 --> 01:09:56,302
Wait...
974
01:09:56,327 --> 01:09:57,843
Wait, no, no!
975
01:10:00,709 --> 01:10:02,819
I've got a read on Scott.
976
01:10:17,414 --> 01:10:18,500
Get out of the way!
977
01:10:18,564 --> 01:10:20,890
- Mom, what is this?
- What are you doing?
978
01:10:20,957 --> 01:10:21,797
Don't look at them.
979
01:10:21,822 --> 01:10:23,042
They're just possibilities.
980
01:10:24,125 --> 01:10:25,612
They're not you.
981
01:10:25,725 --> 01:10:27,725
Scott, where are you?
982
01:10:31,862 --> 01:10:33,066
Why am I here?
983
01:10:33,855 --> 01:10:35,894
Do it! It'll work this time.
984
01:10:36,055 --> 01:10:37,620
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
985
01:10:37,645 --> 01:10:38,645
I got this.
986
01:10:38,670 --> 01:10:39,670
You got this, Scott!
987
01:10:45,258 --> 01:10:47,453
- I got it.
- No, I got it.
988
01:10:52,304 --> 01:10:53,640
Scott, where are you?
989
01:10:54,212 --> 01:10:55,212
Scott!
990
01:10:58,204 --> 01:11:00,069
Where are you, Scott?
991
01:11:02,023 --> 01:11:03,828
Ow, my neck...
992
01:11:08,781 --> 01:11:10,283
- We're dead.
- We're gonna die.
993
01:11:11,254 --> 01:11:12,254
Dad.
994
01:11:15,156 --> 01:11:16,492
Come back.
995
01:11:17,015 --> 01:11:18,093
Dad...
996
01:11:19,031 --> 01:11:21,836
If you can hear me, come back.
997
01:11:22,624 --> 01:11:24,007
Just come back.
998
01:11:24,706 --> 01:11:25,983
Don't give up.
999
01:11:26,975 --> 01:11:29,525
Dad, just come
back one more time.
1000
01:11:29,958 --> 01:11:31,000
Please.
1001
01:11:31,586 --> 01:11:32,580
Come back.
1002
01:11:33,336 --> 01:11:34,945
- What is he doing?
- Get him up!
1003
01:11:34,970 --> 01:11:36,123
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1004
01:11:36,148 --> 01:11:36,995
Come on.
1005
01:11:37,020 --> 01:11:37,914
Let's go.
1006
01:11:37,939 --> 01:11:38,939
Let's go.
1007
01:11:39,186 --> 01:11:40,186
Come on, lift him.
1008
01:11:40,211 --> 01:11:41,211
Climb.
1009
01:11:41,236 --> 01:11:42,236
I've got you.
1010
01:11:43,674 --> 01:11:45,674
Come on.
1011
01:11:48,758 --> 01:11:51,304
Come on guys, everyone!
1012
01:11:52,125 --> 01:11:53,580
What are you doing?
1013
01:11:53,929 --> 01:11:55,580
How are you
able to do that?
1014
01:11:55,627 --> 01:11:56,867
I'll tell you how.
1015
01:11:58,187 --> 01:11:59,580
We all want the same thing.
1016
01:11:59,580 --> 01:12:01,015
Come on, work together!
1017
01:12:01,733 --> 01:12:03,164
And I'm coming, Cassie.
1018
01:12:03,189 --> 01:12:04,189
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1019
01:12:11,965 --> 01:12:13,580
Go get her, pal.
1020
01:12:17,239 --> 01:12:18,555
Go, go!
1021
01:12:18,580 --> 01:12:20,309
Everyone, let's go!
1022
01:12:22,887 --> 01:12:24,012
Come on!
1023
01:12:50,813 --> 01:12:52,353
What?
1024
01:12:55,515 --> 01:12:56,260
No.
1025
01:12:56,285 --> 01:12:57,361
What happened?
Did it work?
1026
01:12:57,386 --> 01:12:59,386
Sorry, buddy!
1027
01:13:11,064 --> 01:13:13,064
Hope, are you real?
1028
01:13:13,641 --> 01:13:15,035
I'm real.
1029
01:13:15,431 --> 01:13:16,746
Then let's do this.
1030
01:13:21,614 --> 01:13:22,668
Are you ready?
1031
01:13:23,008 --> 01:13:24,008
Ready.
1032
01:14:09,869 --> 01:14:12,181
Come on, we got to get
that thing out of here.
1033
01:14:12,361 --> 01:14:14,361
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1034
01:14:14,916 --> 01:14:15,906
What?
1035
01:14:15,931 --> 01:14:16,805
Scott.
1036
01:14:17,111 --> 01:14:20,158
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1037
01:14:20,189 --> 01:14:21,705
No, he's got Cassie.
1038
01:14:21,730 --> 01:14:24,033
We will save her, I promise
you we will save her.
1039
01:14:25,533 --> 01:14:27,580
But, you cannot
give that to him.
1040
01:14:27,959 --> 01:14:29,509
I wouldn't trust her.
1041
01:14:33,159 --> 01:14:34,791
Janet has a way of..
1042
01:14:37,955 --> 01:14:39,635
changing her mind.
1043
01:14:46,150 --> 01:14:47,447
Hello...
1044
01:14:47,793 --> 01:14:48,900
Jellybean.
1045
01:14:55,040 --> 01:14:56,197
So...
1046
01:14:59,775 --> 01:15:01,260
What's it gonna be, Scott?
1047
01:15:04,853 --> 01:15:07,080
Well, well...
if it isn't
1048
01:15:08,361 --> 01:15:11,010
my old mentor.
1049
01:15:15,931 --> 01:15:17,080
Hi, Hank.
1050
01:15:20,228 --> 01:15:21,580
Darren?
1051
01:15:21,855 --> 01:15:24,580
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1052
01:15:24,580 --> 01:15:26,221
Holy shit, Darren.
1053
01:15:27,036 --> 01:15:28,486
What happened to you?
1054
01:15:28,533 --> 01:15:31,533
I am the ultimate weapon!
1055
01:15:41,580 --> 01:15:43,358
Do I need to take it?
1056
01:15:43,438 --> 01:15:44,951
Where is my daughter?
1057
01:15:46,580 --> 01:15:47,975
Scott.
1058
01:15:49,580 --> 01:15:50,654
Don't.
1059
01:15:51,322 --> 01:15:53,322
We had a deal.
1060
01:15:54,048 --> 01:15:55,583
She'll be fine without you.
1061
01:16:20,939 --> 01:16:22,939
So long, Hank!
1062
01:16:30,329 --> 01:16:31,421
Henry!
1063
01:16:38,171 --> 01:16:40,580
You left me right here to die.
1064
01:16:44,580 --> 01:16:46,580
Let's see how they do.
1065
01:17:46,994 --> 01:17:48,300
What did you see?
1066
01:17:57,300 --> 01:18:00,525
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1067
01:18:02,513 --> 01:18:03,948
But I always wondered...
1068
01:18:07,374 --> 01:18:09,524
When you touched my mind,
1069
01:18:20,775 --> 01:18:22,525
what did you see?
1070
01:18:23,333 --> 01:18:24,533
A monster,
1071
01:18:25,843 --> 01:18:27,493
who thinks he's a god.
1072
01:18:27,890 --> 01:18:29,540
When you can see time
1073
01:18:29,880 --> 01:18:32,580
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1074
01:18:32,783 --> 01:18:35,321
And you're the
only one who sees?
1075
01:18:35,353 --> 01:18:38,892
I am the only
one that can see
1076
01:18:38,965 --> 01:18:40,087
it's broken.
1077
01:18:40,267 --> 01:18:41,462
And who broke it?
1078
01:18:44,172 --> 01:18:45,267
I did.
1079
01:18:46,434 --> 01:18:49,407
Every version of me.
1080
01:18:50,595 --> 01:18:55,126
My variants, throughout
the multiverse...
1081
01:18:56,567 --> 01:18:59,517
play with time like children.
1082
01:19:02,048 --> 01:19:06,368
But I saw how it ends.
1083
01:19:06,423 --> 01:19:11,938
I saw their chaos
spreading across realities.
1084
01:19:13,447 --> 01:19:16,196
Universes colliding.
1085
01:19:17,055 --> 01:19:19,071
Endless incursions.
1086
01:19:19,755 --> 01:19:21,759
I saw the multiverse...
1087
01:19:22,790 --> 01:19:24,790
that it was dying.
1088
01:19:25,884 --> 01:19:27,580
All because of them.
1089
01:19:28,782 --> 01:19:30,580
So I took control.
1090
01:19:31,056 --> 01:19:33,056
You mean you started a war.
1091
01:19:33,673 --> 01:19:35,853
And now you want to
wipe away any universe
1092
01:19:35,878 --> 01:19:37,728
that's a threat to you.
1093
01:19:38,235 --> 01:19:39,828
That's what monsters do.
1094
01:19:39,853 --> 01:19:43,157
That's what conquerors do.
1095
01:19:43,549 --> 01:19:46,056
They burn the broken world.
1096
01:19:47,275 --> 01:19:50,040
And they make a new one.
1097
01:19:50,408 --> 01:19:53,408
You don't care about
saving anything or anyone.
1098
01:19:55,080 --> 01:19:57,946
You only want revenge
because they beat you.
1099
01:19:58,342 --> 01:19:59,392
Because you lost.
1100
01:19:59,417 --> 01:20:01,417
I have lost.
1101
01:20:03,212 --> 01:20:07,580
You have no idea what I've lost.
1102
01:20:08,980 --> 01:20:12,580
And I will burn
them out of time,
1103
01:20:12,899 --> 01:20:14,484
for what they've done to me.
1104
01:20:15,275 --> 01:20:19,275
You'll be wiping
out entire timelines,
1105
01:20:19,893 --> 01:20:23,009
murdering trillions of people.
1106
01:20:24,478 --> 01:20:26,728
I wish that mattered, Janet.
1107
01:20:48,561 --> 01:20:50,436
Oh, God, what am I doing.
1108
01:21:01,155 --> 01:21:02,280
What?
1109
01:21:06,529 --> 01:21:07,772
Hank.
1110
01:21:11,120 --> 01:21:13,044
Are these your ants?
1111
01:21:13,213 --> 01:21:14,450
From the ant farm?
1112
01:21:14,475 --> 01:21:16,475
Yes, Scott, they're my ants.
1113
01:21:16,663 --> 01:21:18,563
How did you find
them down here?
1114
01:21:19,430 --> 01:21:22,580
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1115
01:21:24,339 --> 01:21:27,122
First I thought maybe
it was a malfunction,
1116
01:21:27,147 --> 01:21:28,942
some kind of interference?
1117
01:21:28,982 --> 01:21:30,755
What is that?
1118
01:21:31,156 --> 01:21:32,231
But it wasn't.
1119
01:21:33,597 --> 01:21:34,755
It was the ants.
1120
01:21:36,594 --> 01:21:39,494
They were reaching
out the whole time.
1121
01:21:41,134 --> 01:21:44,880
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1122
01:21:45,056 --> 01:21:48,271
They lived thousands
of years in a single day.
1123
01:21:48,439 --> 01:21:51,439
Expanding their knowledge, their science...
1124
01:21:51,580 --> 01:21:55,005
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1125
01:21:55,030 --> 01:21:56,580
I didn't find them.
1126
01:21:57,230 --> 01:21:58,580
They found me.
1127
01:22:00,177 --> 01:22:02,442
I told you they were smart.
1128
01:22:04,536 --> 01:22:07,738
They've already built
something of a technocratic,
1129
01:22:07,763 --> 01:22:09,638
class-two civilization.
1130
01:22:09,806 --> 01:22:13,152
I mean, I know socialism
is a charged word,
1131
01:22:13,177 --> 01:22:15,052
but we can learn
a lot from these...
1132
01:22:15,077 --> 01:22:16,106
Dad.
1133
01:22:16,864 --> 01:22:18,580
Yeah, they're my ants.
1134
01:22:18,690 --> 01:22:20,765
And ants don't give up.
1135
01:22:20,790 --> 01:22:22,294
I don't care who this guy is.
1136
01:22:22,319 --> 01:22:24,778
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1137
01:22:24,909 --> 01:22:27,509
So, how do we even
the odds against Kang?
1138
01:22:30,622 --> 01:22:32,153
We've got some ideas.
1139
01:22:32,178 --> 01:22:33,231
What are you thinking?
1140
01:22:33,256 --> 01:22:36,256
Well, as a great
writer once said...
1141
01:22:37,383 --> 01:22:39,383
There's always
room to grow.
1142
01:22:41,841 --> 01:22:43,442
You read my book?
1143
01:22:43,880 --> 01:22:47,052
Every goddamn word.
1144
01:22:49,794 --> 01:22:51,494
Come on. Let's go to work.
1145
01:23:04,028 --> 01:23:06,052
Hey! I'm sorry.
1146
01:23:06,350 --> 01:23:08,052
That was probably terrifying.
1147
01:23:08,077 --> 01:23:09,849
What are you doing here?
1148
01:23:10,080 --> 01:23:11,356
I'm rescuing you.
1149
01:23:11,814 --> 01:23:12,814
How?
1150
01:23:14,358 --> 01:23:15,880
That's a good question.
1151
01:23:16,447 --> 01:23:20,028
Does this thing have
like a key or a card?
1152
01:23:20,067 --> 01:23:21,361
Like a room key?
1153
01:23:21,486 --> 01:23:22,486
You know, like a...
1154
01:23:24,695 --> 01:23:25,698
Shit.
1155
01:23:33,206 --> 01:23:34,580
Jump and tap.
1156
01:23:43,786 --> 01:23:47,580
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1157
01:23:49,359 --> 01:23:50,747
How can I help?
1158
01:23:56,747 --> 01:23:58,293
Let's hurt them back.
1159
01:23:58,318 --> 01:24:00,310
Damn, your cool.
1160
01:24:01,146 --> 01:24:02,365
Do you have a plan?
1161
01:24:02,390 --> 01:24:03,950
Freeing you was
basically my plan.
1162
01:24:04,722 --> 01:24:05,722
Do you have a plan?
1163
01:24:05,779 --> 01:24:08,380
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1164
01:24:08,580 --> 01:24:10,380
Then free our people from
the detention cells below
1165
01:24:10,405 --> 01:24:12,068
and launch a counteroffense from within.
1166
01:24:12,093 --> 01:24:14,357
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1167
01:24:14,382 --> 01:24:16,669
- Follow me.
- Okay, great.
1168
01:24:21,122 --> 01:24:24,154
I built an empire
down here, Janet.
1169
01:24:26,419 --> 01:24:28,380
And I'm taking it with me.
1170
01:24:44,107 --> 01:24:47,021
You really should have let me
out when you had the chance.
1171
01:24:56,299 --> 01:24:59,299
History is not written.
1172
01:25:01,430 --> 01:25:03,580
It is forged.
1173
01:25:03,580 --> 01:25:05,099
Today, we are saved.
1174
01:25:06,130 --> 01:25:11,255
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1175
01:25:12,365 --> 01:25:15,927
Today, we conquer eternity.
1176
01:25:16,621 --> 01:25:18,980
And the dynasty of Kang...
1177
01:25:22,435 --> 01:25:23,580
Hello?
1178
01:25:23,630 --> 01:25:25,107
Is this working?
1179
01:25:25,132 --> 01:25:26,132
Cassie?
1180
01:25:26,415 --> 01:25:28,122
I can't tell if it's working.
1181
01:25:29,443 --> 01:25:31,185
Okay, I think we're on.
1182
01:25:31,210 --> 01:25:32,640
I'll hold them off.
Get the message out.
1183
01:25:32,665 --> 01:25:34,435
I thought you were
getting the message out.
1184
01:25:36,454 --> 01:25:37,454
Now!
1185
01:25:38,394 --> 01:25:39,357
We're inside!
1186
01:25:39,419 --> 01:25:40,958
We've breached the tower.
1187
01:25:40,983 --> 01:25:42,177
I'm with Jentorra.
1188
01:25:42,202 --> 01:25:43,541
He's not invincible.
1189
01:25:49,505 --> 01:25:53,232
I know it might
feel like it's too late.
1190
01:25:53,580 --> 01:25:56,990
Like, all we do is just lose.
1191
01:25:57,033 --> 01:25:59,033
But the family I lost,
1192
01:25:59,353 --> 01:26:01,091
taught me to keep fighting.
1193
01:26:01,360 --> 01:26:03,692
And if they were
here, they would, too.
1194
01:26:04,032 --> 01:26:06,032
We need to look
out for the little guy.
1195
01:26:06,540 --> 01:26:07,919
My dad taught me that.
1196
01:26:08,446 --> 01:26:10,446
Because when people needed help,
1197
01:26:10,880 --> 01:26:12,716
he didn't look the other way.
1198
01:26:13,033 --> 01:26:14,161
And neither do we.
1199
01:26:16,470 --> 01:26:17,580
We need to move!
1200
01:26:17,580 --> 01:26:19,150
Come to the tower!
1201
01:26:19,175 --> 01:26:20,175
Fight back!
1202
01:26:20,200 --> 01:26:21,200
I know you've been waiting.
1203
01:26:21,225 --> 01:26:22,625
Now is the time to strike.
1204
01:26:22,650 --> 01:26:24,650
He knows he can't take all of us.
1205
01:26:24,869 --> 01:26:26,001
Come to the tow...
1206
01:26:26,555 --> 01:26:28,555
- Cassie.
- I think I found the signal.
1207
01:26:28,580 --> 01:26:29,580
Mom's gotta be there, too.
1208
01:26:29,580 --> 01:26:31,017
- Let's go!
- I'll drive.
1209
01:26:37,455 --> 01:26:39,072
Find Lang's daughter.
1210
01:26:42,064 --> 01:26:43,470
Kill her.
1211
01:27:02,082 --> 01:27:03,580
Let's go. Let's go.
1212
01:27:03,580 --> 01:27:05,580
If you want to
fight, follow me.
1213
01:27:09,910 --> 01:27:11,580
It's over, Cassie.
1214
01:27:11,646 --> 01:27:12,867
Free the others.
1215
01:27:12,892 --> 01:27:13,892
Go!
1216
01:27:21,275 --> 01:27:22,580
He is gonna see us coming.
1217
01:27:22,580 --> 01:27:24,580
Yeah, I'll make sure of it.
1218
01:27:25,576 --> 01:27:27,142
Begin the launch.
1219
01:28:18,797 --> 01:28:20,758
Your dad's not here, Cassie.
1220
01:28:21,127 --> 01:28:23,078
But I guess that's
not a big surprise.
1221
01:28:46,228 --> 01:28:47,938
Kang!
1222
01:28:48,743 --> 01:28:51,181
We had a deal!
1223
01:28:52,805 --> 01:28:55,626
You took my daughter!
1224
01:28:57,423 --> 01:29:00,580
Holy shit. That's big.
1225
01:29:09,118 --> 01:29:10,580
You lied to me.
1226
01:29:12,127 --> 01:29:14,127
Our word is our vow.
1227
01:29:15,196 --> 01:29:18,047
Without that, we're nothing.
1228
01:29:19,580 --> 01:29:20,580
Bring him down.
1229
01:29:20,580 --> 01:29:21,580
Yes, sir.
1230
01:29:28,259 --> 01:29:29,580
Keep going. I've got them.
1231
01:29:31,392 --> 01:29:32,931
Yeah. Come on!
1232
01:29:47,022 --> 01:29:48,366
There's so many.
1233
01:29:48,391 --> 01:29:50,391
Scott, I can't hold them.
1234
01:30:01,853 --> 01:30:02,926
They came.
1235
01:30:04,689 --> 01:30:06,567
Way to go, Cassie!
1236
01:30:09,025 --> 01:30:10,025
Yes!
1237
01:30:10,580 --> 01:30:12,580
Come on, let's go!
1238
01:30:17,580 --> 01:30:19,942
Revolution!
1239
01:30:32,491 --> 01:30:36,491
- Burn it all down!
- Fight!
1240
01:30:54,580 --> 01:30:55,580
Get down!
1241
01:31:04,345 --> 01:31:05,713
What is the bridge code?
1242
01:31:05,738 --> 01:31:07,494
I'll die first.
1243
01:31:07,900 --> 01:31:09,580
18147.
1244
01:31:10,017 --> 01:31:11,103
Damn.
1245
01:31:26,087 --> 01:31:27,219
You'll need this.
1246
01:31:29,594 --> 01:31:30,594
Hi.
1247
01:31:31,228 --> 01:31:32,579
This is our home!
1248
01:31:33,205 --> 01:31:34,672
Let's take it back!
1249
01:31:47,330 --> 01:31:49,425
I have holes.
1250
01:31:51,130 --> 01:31:53,859
I have holes!
1251
01:32:00,429 --> 01:32:01,734
I didn't know
he could do that.
1252
01:32:11,352 --> 01:32:12,476
Kang!
1253
01:32:12,970 --> 01:32:14,804
Where is she?
1254
01:32:15,039 --> 01:32:16,398
Launch now!
1255
01:32:27,580 --> 01:32:29,085
What is that?
1256
01:32:29,329 --> 01:32:30,726
He's getting out.
1257
01:32:31,181 --> 01:32:32,554
Oh no, he's not!
1258
01:32:39,962 --> 01:32:41,518
Keep him away
from the rings.
1259
01:33:20,752 --> 01:33:21,752
Dad!
1260
01:33:24,580 --> 01:33:26,021
Dad, I'm coming!
1261
01:33:37,580 --> 01:33:38,580
Dad!
1262
01:33:46,806 --> 01:33:48,514
Nowhere left to run.
1263
01:33:57,303 --> 01:33:58,580
Please let this work.
1264
01:34:16,775 --> 01:34:19,447
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1265
01:34:19,595 --> 01:34:20,704
You think this is over?
1266
01:34:20,729 --> 01:34:21,712
Come on! Let's go!
1267
01:34:21,737 --> 01:34:23,431
Darren... stop,
1268
01:34:23,495 --> 01:34:26,580
trying to be whatever this is!
1269
01:34:27,074 --> 01:34:28,524
I don't know what to be.
1270
01:34:30,775 --> 01:34:32,206
Tell me what to be.
1271
01:34:32,231 --> 01:34:34,760
I don't know, just
don't be a dick.
1272
01:34:35,353 --> 01:34:36,909
It's too late.
1273
01:34:37,439 --> 01:34:38,651
Look at me.
1274
01:34:40,191 --> 01:34:41,541
I'm such a dick.
1275
01:34:42,214 --> 01:34:44,674
It's never too late
to stop being a dick.
1276
01:34:50,095 --> 01:34:51,555
We got to stop him.
1277
01:34:53,259 --> 01:34:54,706
I have an idea.
1278
01:34:57,494 --> 01:34:59,580
- Ready?
- Probably not.
1279
01:35:01,923 --> 01:35:04,815
One, two,
three... now!
1280
01:35:27,744 --> 01:35:29,135
Dad!
1281
01:35:29,299 --> 01:35:30,744
Dad!
1282
01:35:31,221 --> 01:35:32,791
Cassie!
1283
01:35:34,025 --> 01:35:35,080
You're huge!
1284
01:35:35,105 --> 01:35:36,580
I'm huge!
1285
01:35:41,049 --> 01:35:42,580
I love you, Peanut.
1286
01:35:42,580 --> 01:35:44,237
I love you, too.
1287
01:35:44,517 --> 01:35:46,041
I'm so proud of you.
1288
01:35:46,937 --> 01:35:48,937
I feel like I'm hugging Godzilla.
1289
01:35:49,995 --> 01:35:51,643
I know. It feels so cool.
1290
01:35:52,166 --> 01:35:53,698
I know, right?
1291
01:35:54,198 --> 01:35:55,580
I'm so hungry.
1292
01:35:55,605 --> 01:35:56,510
Yeah, that happens.
1293
01:35:56,535 --> 01:35:59,432
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1294
01:35:59,509 --> 01:36:01,299
I really want like, a lime.
1295
01:36:01,324 --> 01:36:02,229
Right?
1296
01:36:02,254 --> 01:36:04,510
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1297
01:36:16,096 --> 01:36:17,580
Take the tower!
1298
01:36:49,064 --> 01:36:50,330
It's over.
1299
01:36:52,345 --> 01:36:54,555
You still can't see it.
1300
01:36:56,693 --> 01:36:59,493
It's never over.
1301
01:38:12,814 --> 01:38:15,164
- Fall back!
- Fall back!
1302
01:38:15,955 --> 01:38:18,613
We have to go, right now.
1303
01:38:18,638 --> 01:38:20,469
I know, I know,
but we have to go.
1304
01:39:12,140 --> 01:39:13,395
You son of a...
1305
01:39:23,626 --> 01:39:26,354
You think this is new to me?
1306
01:39:27,510 --> 01:39:32,570
Do you know how many
rebellions I've put down?
1307
01:39:33,780 --> 01:39:35,580
No, no, no, no, no...
1308
01:39:35,580 --> 01:39:39,905
How many worlds
I've conquered?
1309
01:39:39,930 --> 01:39:42,241
How many Avengers I've killed?
1310
01:39:42,510 --> 01:39:45,038
And you think you can beat me?
1311
01:39:45,063 --> 01:39:46,435
I am Kang!
1312
01:39:47,474 --> 01:39:50,987
You, you talk to ants.
1313
01:41:10,580 --> 01:41:18,815
My name is Darren,
and I am not a dick!
1314
01:41:39,682 --> 01:41:41,155
Sorry I'm late.
1315
01:41:43,152 --> 01:41:44,438
Lot of ants.
1316
01:41:45,780 --> 01:41:46,980
Oh, was this you?
1317
01:41:47,642 --> 01:41:51,017
Maybe you were
right about me, Cassie.
1318
01:41:51,273 --> 01:41:52,282
Darren!
1319
01:41:54,458 --> 01:41:55,621
Are you okay?
1320
01:41:58,128 --> 01:41:59,516
Probably not.
1321
01:42:00,685 --> 01:42:01,745
Darren?
1322
01:42:01,770 --> 01:42:05,064
Hi, Hope. You changed your hair.
1323
01:42:07,561 --> 01:42:09,597
What the hell happened?
1324
01:42:10,130 --> 01:42:12,322
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1325
01:42:12,347 --> 01:42:13,350
I'll tell you later.
1326
01:42:13,810 --> 01:42:16,806
That was... I don't
know what to say.
1327
01:42:17,395 --> 01:42:18,693
Thanks, Scott.
1328
01:42:19,264 --> 01:42:22,709
You always were
a brother to me.
1329
01:42:24,718 --> 01:42:25,854
I was?
1330
01:42:33,500 --> 01:42:34,539
I was.
1331
01:42:48,665 --> 01:42:53,561
And at least I died, an Avenger.
1332
01:42:56,620 --> 01:42:57,665
Yeah.
1333
01:42:58,930 --> 01:43:00,020
- You did.
- Yeah. No, it's...
1334
01:43:00,030 --> 01:43:01,686
You're in.
1335
01:43:18,196 --> 01:43:19,506
A lot has happened today.
1336
01:43:20,580 --> 01:43:21,806
- Henry.
- Janet?
1337
01:43:21,831 --> 01:43:22,860
Mom, where are you?
1338
01:43:22,885 --> 01:43:23,837
I'm in the tower.
1339
01:43:23,862 --> 01:43:26,391
I think I can give
us one shot back.
1340
01:43:26,416 --> 01:43:29,416
But we don't have much time.
If we want to go home,
1341
01:43:32,180 --> 01:43:33,380
we have to go now.
1342
01:43:34,047 --> 01:43:35,307
We'll finish it.
1343
01:43:37,506 --> 01:43:38,587
Thank you.
1344
01:43:39,578 --> 01:43:40,595
Thank you.
1345
01:43:42,611 --> 01:43:44,165
Come on, let's go!
1346
01:43:44,190 --> 01:43:45,550
All right, good luck.
1347
01:43:45,660 --> 01:43:46,970
Good luck. Come on.
1348
01:44:17,704 --> 01:44:18,817
Thanks, buddy.
1349
01:44:20,922 --> 01:44:22,030
You did it.
1350
01:44:25,673 --> 01:44:26,880
Let's go home.
1351
01:44:48,671 --> 01:44:49,771
Where is Scott?
1352
01:44:49,930 --> 01:44:51,483
He was right behind me.
1353
01:45:34,251 --> 01:45:36,005
You should have
looked the other way.
1354
01:45:36,055 --> 01:45:38,930
Yeah, well, never
been great at that.
1355
01:45:46,711 --> 01:45:48,178
And you're not getting out.
1356
01:45:58,641 --> 01:46:00,467
I want you to remember...
1357
01:46:01,693 --> 01:46:03,230
You could've gone home.
1358
01:46:18,264 --> 01:46:20,257
You could've seen your daughter again.
1359
01:46:34,168 --> 01:46:35,662
But you thought you could win.
1360
01:46:48,968 --> 01:46:50,380
I don't have to win.
1361
01:46:52,046 --> 01:46:53,921
We both just have to lose.
1362
01:47:44,875 --> 01:47:46,086
Dad!
1363
01:47:52,985 --> 01:47:55,430
Oh, where, where is she?
1364
01:47:55,610 --> 01:47:57,240
Where is she?
1365
01:47:57,265 --> 01:47:58,203
She's okay.
1366
01:47:58,228 --> 01:47:59,273
She's okay.
1367
01:47:59,531 --> 01:48:01,380
Scott, she's okay.
They're all okay.
1368
01:48:02,211 --> 01:48:03,430
You did it.
1369
01:48:06,586 --> 01:48:08,508
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1370
01:48:08,533 --> 01:48:09,969
Don't let go.
1371
01:48:10,656 --> 01:48:11,653
Don't let go.
1372
01:48:11,906 --> 01:48:13,205
Don't ever let go.
1373
01:48:14,754 --> 01:48:15,954
I got you.
1374
01:48:19,069 --> 01:48:20,319
You came back.
1375
01:48:30,670 --> 01:48:31,852
I love you, Hope.
1376
01:48:34,465 --> 01:48:36,561
I love you, Scott.
1377
01:49:49,650 --> 01:49:50,992
Let's go home.
1378
01:49:53,704 --> 01:49:54,938
Home's good.
1379
01:50:03,371 --> 01:50:04,751
My life doesn't make sense.
1380
01:50:05,209 --> 01:50:07,492
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1381
01:50:07,793 --> 01:50:10,455
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1382
01:50:10,480 --> 01:50:12,369
and drank a guy without holes.
1383
01:50:12,555 --> 01:50:14,555
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1384
01:50:14,580 --> 01:50:16,443
That doesn't make any sense.
1385
01:50:16,630 --> 01:50:18,084
Well, you know what?
1386
01:50:18,251 --> 01:50:20,041
Who said life has to make sense?
1387
01:50:24,572 --> 01:50:27,224
- Ruben.
- You are the bug!
1388
01:50:27,592 --> 01:50:29,000
I was wrong, yeah.
1389
01:50:29,034 --> 01:50:30,782
You are the other bug.
1390
01:50:30,842 --> 01:50:32,154
You're the bug-man.
1391
01:50:32,193 --> 01:50:34,833
You get big, and get
small, like a big bug.
1392
01:50:35,373 --> 01:50:37,120
You're right. That's me.
1393
01:50:37,145 --> 01:50:38,370
Just a coffee, please.
1394
01:50:38,451 --> 01:50:39,533
Twelve dollar.
1395
01:50:41,266 --> 01:50:42,293
Twelve!
1396
01:50:42,385 --> 01:50:44,865
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1397
01:50:44,890 --> 01:50:48,032
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1398
01:50:48,832 --> 01:50:51,411
Came out of cake-
making retirement for ya.
1399
01:50:55,834 --> 01:50:56,959
You made this yourself?
1400
01:50:56,984 --> 01:50:58,654
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1401
01:50:58,679 --> 01:50:59,444
I know.
1402
01:50:59,469 --> 01:51:01,482
This is the first one
I made since 1997.
1403
01:51:01,507 --> 01:51:02,654
You're a real artist.
1404
01:51:03,045 --> 01:51:04,795
It's been a pretty wild ride.
1405
01:51:05,115 --> 01:51:07,380
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1406
01:51:07,395 --> 01:51:10,560
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1407
01:51:11,284 --> 01:51:13,381
We did beat him, right?
1408
01:51:14,896 --> 01:51:16,513
I mean, yeah, that's what happened.
1409
01:51:16,648 --> 01:51:18,412
He was getting out
and he didn't get out.
1410
01:51:19,884 --> 01:51:21,099
I think.
1411
01:51:22,846 --> 01:51:25,360
But he also said
something bad was coming.
1412
01:51:25,593 --> 01:51:28,243
And that everyone would
die if he didn't get out.
1413
01:51:28,947 --> 01:51:31,447
Wait, so did I just kill everyone?
1414
01:51:31,857 --> 01:51:34,178
Is everyone gonna
die because of me?
1415
01:51:34,272 --> 01:51:35,310
Oh, my God.
1416
01:51:36,294 --> 01:51:37,880
Oh, my... what did I do.
1417
01:51:39,858 --> 01:51:41,300
What did I do?
1418
01:51:45,031 --> 01:51:45,943
You know what?
1419
01:51:46,080 --> 01:51:47,580
It's probably fine.
1420
01:51:47,580 --> 01:51:49,834
Like I said, life doesn't
make any sense.
1421
01:51:49,859 --> 01:51:53,029
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1422
01:51:53,054 --> 01:51:54,888
Stop overthinking it.
1423
01:51:57,265 --> 01:51:58,882
Surprise!
1424
01:52:04,682 --> 01:52:05,730
It's not my birthday.
1425
01:52:06,149 --> 01:52:08,646
I know. But I missed a few.
1426
01:52:10,589 --> 01:52:11,662
This is good.
1427
01:52:11,785 --> 01:52:12,833
We're all together.
1428
01:52:13,269 --> 01:52:14,286
We're fine.
1429
01:52:14,520 --> 01:52:17,662
Everything's... probably fine.
1430
01:52:17,880 --> 01:52:19,136
Kang's gone.
1431
01:52:19,161 --> 01:52:20,271
We did it.
1432
01:52:21,173 --> 01:52:23,423
Don't have to worry
about that guy anymore.
1433
01:52:23,448 --> 01:52:24,448
Nice.
1434
01:52:27,648 --> 01:52:30,279
Happy fake birthday, Cassie.
1435
01:52:32,275 --> 01:52:37,111
Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_
The undertones of the world of comics and cinema