1
00:01:21,209 --> 00:01:22,444
망할
2
00:01:24,683 --> 00:01:25,617
젠장!
3
00:01:27,755 --> 00:01:31,762
내가 뭐랬어, 아시아에서
만든 건 쓰레기라니까
4
00:01:34,002 --> 00:01:35,437
이리 내
5
00:01:36,273 --> 00:01:38,543
옛날 게 훨씬 좋아
6
00:01:38,878 --> 00:01:39,846
그러게
7
00:01:42,518 --> 00:01:44,555
이쪽을 가리키는데
저쪽
8
00:01:45,658 --> 00:01:46,893
잘됐네
9
00:01:48,397 --> 00:01:51,602
그래서...
마을이 어느 쪽이라고?
10
00:01:52,739 --> 00:01:54,041
나야 모르지
11
00:01:54,944 --> 00:01:57,080
- 장난해?
- 오른쪽, 왼쪽?
12
00:02:02,258 --> 00:02:04,261
어, 저기 좀 봐
13
00:02:05,598 --> 00:02:07,801
- 저거 보여?
- 사람인데
14
00:02:09,874 --> 00:02:10,908
맙소사
15
00:02:11,176 --> 00:02:12,077
이봐요
16
00:02:13,647 --> 00:02:14,715
저기요
17
00:02:15,551 --> 00:02:17,087
- 뛰어!
- 젠장
18
00:02:19,692 --> 00:02:20,627
잠깐만
19
00:02:20,862 --> 00:02:22,030
뭐 해, 어서 가자
20
00:02:22,031 --> 00:02:24,134
덜덜 떨고 있잖아
21
00:02:24,837 --> 00:02:26,840
- 너무 이상해
- 가보자
22
00:02:27,809 --> 00:02:29,311
도움이 필요할지 몰라
23
00:02:30,514 --> 00:02:31,582
저기요
24
00:02:32,685 --> 00:02:33,854
괜찮아요?
25
00:02:34,322 --> 00:02:35,891
안 돼
가까이 가지 마
26
00:02:42,605 --> 00:02:46,011
더 패신저
27
00:03:18,143 --> 00:03:20,413
해충 방제
28
00:04:34,737 --> 00:04:37,634
감독/ 라울 세레소
페르난도 곤잘레스 고메즈
29
00:04:46,119 --> 00:04:48,689
손님 나라엔 많죠?
30
00:04:50,127 --> 00:04:52,697
신자가 엄청 많잖아요
31
00:04:53,333 --> 00:04:54,836
에콰도르...
32
00:04:56,673 --> 00:04:59,478
페루, 볼리비아, 파라과이
전부...
33
00:04:59,479 --> 00:05:00,713
신앙심이 강하죠
34
00:05:01,583 --> 00:05:05,056
바티칸에 돈 뜯기는
마지막 호구들
35
00:05:05,925 --> 00:05:08,229
모슬렘에 비하면
턱도 없지만
36
00:05:09,632 --> 00:05:13,005
여긴 노인네들이나
미사 보러 가요
37
00:05:13,006 --> 00:05:14,241
그럴 만도 하지
38
00:05:14,843 --> 00:05:18,850
죽을 날이 다가오면
나라도 성당에 가겠다
39
00:05:21,322 --> 00:05:22,624
혹시 모르니까
40
00:05:22,959 --> 00:05:23,692
아르헨티나는...
41
00:05:25,230 --> 00:05:27,902
아르헨티나는
어떤지 알아요?
42
00:05:28,336 --> 00:05:31,442
거기도 광신도 천지예요
43
00:05:31,443 --> 00:05:35,884
축구 광신도들, 남미에선
축구가 종교 아닌가요?
44
00:05:37,121 --> 00:05:39,424
난 멕시코 사람이에요
45
00:05:39,425 --> 00:05:40,994
멕시코가 어딨는데요?
46
00:05:42,765 --> 00:05:44,534
북아메리카요...
47
00:05:45,337 --> 00:05:50,613
우리 스페인 사람 눈에는
미국 아래는 다 남미예요
48
00:05:51,851 --> 00:05:53,085
인종차별 아니에요
49
00:05:53,086 --> 00:05:56,358
내 몸에도
남미 사람의 피가 흘러요
50
00:05:56,359 --> 00:05:58,195
부친이
아르헨티나 분이죠
51
00:06:01,871 --> 00:06:04,307
자매님이
침묵 서약을 하시네
52
00:06:04,308 --> 00:06:05,543
최고의 승객이야
53
00:06:05,777 --> 00:06:07,948
길게 좀 말하면
어디가 덧나나
54
00:06:09,619 --> 00:06:12,423
광고에 썼잖아
'카를로스 블라스코'
55
00:06:12,424 --> 00:06:17,200
'베테랑 운전자
흡연자, 수다쟁이'
56
00:06:21,543 --> 00:06:22,576
{\an5}주택단지 방향
57
00:06:21,877 --> 00:06:24,047
다들 흥분해서 난리야
58
00:06:24,917 --> 00:06:28,022
진정하라고 해
가려면 4시간은 걸려
59
00:06:28,023 --> 00:06:31,896
누가 널 기다린대?
하늘에서 섬광을 봤대
60
00:06:31,897 --> 00:06:34,234
성모님이라도 납셨나 보군
61
00:06:34,235 --> 00:06:37,774
- 그렇대
- 촌놈들, 불빛을 봤겠지
62
00:06:37,775 --> 00:06:38,910
내 말이
63
00:06:39,645 --> 00:06:41,748
카달소 길, 여기로군
64
00:06:41,749 --> 00:06:45,523
- 총알처럼 쏴서 빨리 와
- 알았으니까 끊어
65
00:06:45,858 --> 00:06:47,026
이 호모야
66
00:06:52,771 --> 00:06:54,374
다른 손님 태울게요
67
00:06:58,550 --> 00:06:59,919
드디어 가네
68
00:07:05,497 --> 00:07:06,431
안녕하십니까
69
00:07:07,101 --> 00:07:08,435
리디아 맞죠?
70
00:07:10,842 --> 00:07:12,210
뭐 마음에 안 들어요?
71
00:07:13,013 --> 00:07:14,949
이렇게 낡았다는 얘긴
없었는데
72
00:07:15,450 --> 00:07:18,890
낡았다뇨
경험이 풍부한 거죠
73
00:07:18,891 --> 00:07:23,165
30㎞만 타봐요
마음에 쏙 들 겁니다
74
00:07:23,166 --> 00:07:26,104
시간 안에 가기나 해요
마르타, 가자
75
00:07:26,406 --> 00:07:28,108
운임에 포함된 겁니다
76
00:07:28,109 --> 00:07:29,644
내 짐은 내가 들어요
77
00:07:29,645 --> 00:07:32,483
그러다 다쳐요, 부인
따라와요
78
00:07:32,484 --> 00:07:34,788
힘은 남자가 써야지
갑시다
79
00:07:37,127 --> 00:07:39,030
- 조심
- 맙소사
80
00:07:39,031 --> 00:07:41,234
여기에 자리를 만들게요
81
00:07:41,402 --> 00:07:44,240
- 도와드려요?
- 됐습니다
82
00:07:45,210 --> 00:07:47,547
이건 여기 두면 되고
83
00:07:49,285 --> 00:07:50,921
이건 저기 두면 되고
84
00:07:55,799 --> 00:07:56,732
안녕
85
00:08:06,119 --> 00:08:07,320
이게 뭐죠?
86
00:08:07,889 --> 00:08:09,190
칼이죠
87
00:08:09,525 --> 00:08:11,795
젊었을 때 투우했거든요
88
00:08:12,698 --> 00:08:14,033
별명이 뭐였냐면
89
00:08:14,535 --> 00:08:16,371
'성탄 소년'
90
00:08:16,372 --> 00:08:18,275
- 왠지 알아요?
- 아뇨
91
00:08:18,276 --> 00:08:20,246
내 생일이
12월 25일이에요
92
00:08:20,580 --> 00:08:23,418
눈을 다쳐서
투우를 그만뒀어요
93
00:08:23,419 --> 00:08:25,957
소년 투우사인
조카 갖다주려고요
94
00:08:26,425 --> 00:08:27,760
황소 좋아해요?
95
00:08:28,163 --> 00:08:31,134
네, 인간이 학대를
멈추면 좋겠어요
96
00:08:32,004 --> 00:08:33,105
아...
97
00:08:33,306 --> 00:08:34,774
리디아의 뜻이
'투우'죠
98
00:08:36,012 --> 00:08:40,686
마르타, 여러 번 말하게
하지 말고 어서 타
99
00:08:48,904 --> 00:08:51,408
- 뭐 문제 있어요?
- 전혀요
100
00:08:58,323 --> 00:09:02,196
이쪽은 행선지가 같은
멕시코 분 마리엘라
101
00:09:02,197 --> 00:09:03,867
- 반가워요
- 저도요
102
00:09:04,870 --> 00:09:06,873
이분은 누구신가?
103
00:09:07,374 --> 00:09:10,746
이름 뭐니? 난 카를로스
블라스코로 통해
104
00:09:10,747 --> 00:09:13,619
몇 살이야?
운전할 일 있을까 해서
105
00:09:13,620 --> 00:09:17,193
- 쓸데없는 말 그만해요
- 난 그냥...
106
00:09:17,194 --> 00:09:20,799
무례한 거 알죠?
내 딸 바보 취급해요?
107
00:09:20,800 --> 00:09:23,238
마르타
내 이름은 마르타예요
108
00:09:23,974 --> 00:09:26,979
- 안녕, 마르타
- 마르타, 어서 타
109
00:09:29,385 --> 00:09:30,987
거기 앉기 싫어
110
00:09:34,295 --> 00:09:35,529
엄마 힘들게 하지 마
111
00:09:36,299 --> 00:09:38,368
뒤에 앉으면 멀미해
112
00:09:38,837 --> 00:09:42,343
멀미는 무슨
거짓말하지 말고 타
113
00:09:42,544 --> 00:09:44,514
- 싫다니까
- 당장 타
114
00:09:44,682 --> 00:09:46,051
- 싫어!
- 그러지 말고...
115
00:09:46,052 --> 00:09:47,820
앞에 타면 어때요
116
00:09:47,821 --> 00:09:50,726
오늘 안에
발가르데에 가야죠
117
00:10:02,384 --> 00:10:04,922
매매
118
00:10:18,249 --> 00:10:20,085
거룩하신...
119
00:10:31,675 --> 00:10:33,412
뭘 그렇게 쳐다봐?
120
00:10:36,552 --> 00:10:38,388
내 얼굴에 뭐 묻었어?
121
00:10:39,458 --> 00:10:40,592
주름요
122
00:10:43,266 --> 00:10:46,171
꼬마 아가씨가
아주 맹랑하네
123
00:10:49,111 --> 00:10:51,448
담배 있니?
딱 하나 남았거든
124
00:10:52,250 --> 00:10:53,452
절대 안 돼요
125
00:10:54,688 --> 00:10:55,823
뭐라고?
126
00:10:57,227 --> 00:10:58,896
광고에 적어놨잖아
127
00:10:58,897 --> 00:11:02,736
피우기만 해봐요
대시보드에 토할 거예요
128
00:11:03,773 --> 00:11:05,442
뭔 소리야
129
00:11:06,913 --> 00:11:08,950
버르장머리 없기는
130
00:11:09,485 --> 00:11:13,058
또 뭐, 왜 자꾸
얼굴을 쳐다보는데?
131
00:11:14,428 --> 00:11:15,429
그건 왜 그래요?
132
00:11:15,797 --> 00:11:18,768
내 눈?
별거 아니야
133
00:11:18,769 --> 00:11:21,207
진짜 황소랑 투우한 첫날
다쳤어
134
00:11:21,642 --> 00:11:22,978
투우사예요?
135
00:11:23,346 --> 00:11:26,151
예전에
잘나가는 투우사였지
136
00:11:27,087 --> 00:11:29,490
살다 보면
재수 없는 날이 있잖아
137
00:11:29,758 --> 00:11:33,732
잘못 찌른 '반데리야'가
튕겨 나오면서...
138
00:11:34,434 --> 00:11:36,271
눈을 찔러버렸어
139
00:11:36,973 --> 00:11:38,308
재수가 없었네요
140
00:11:38,877 --> 00:11:40,746
그 황소는
더 심하게 당했겠네
141
00:11:42,217 --> 00:11:43,585
도살업자한테 갔지
142
00:11:45,089 --> 00:11:47,493
내가 보기엔
다 뻥인 것 같아요
143
00:11:47,694 --> 00:11:50,365
투우한 적 없고
다른 일로 다쳤겠죠
144
00:11:50,366 --> 00:11:52,803
어쭈, 똑똑한 척하기는
145
00:11:52,804 --> 00:11:54,574
안과 의사라도 돼?
146
00:11:54,808 --> 00:11:55,809
아뇨
147
00:11:58,049 --> 00:11:59,885
그래도 아는 게 좀 있죠
148
00:12:03,559 --> 00:12:04,393
어이구...
149
00:12:09,338 --> 00:12:10,806
어쩌다 그랬어?
150
00:12:15,016 --> 00:12:16,351
내가 맞춰볼게
151
00:12:16,853 --> 00:12:21,728
담뱃불 처음 붙이려다가
라이터가 터졌구나
152
00:12:21,963 --> 00:12:24,667
그래서 담배 연기가
싫은 거지?
153
00:12:25,403 --> 00:12:28,675
이봐요, 그만해요
농담할 게 따로 있지
154
00:12:28,877 --> 00:12:32,216
내가 외눈인 거요?
사는 데 문제없어요
155
00:12:33,653 --> 00:12:36,391
이건 뭐죠?
마르타, 안전벨트 해
156
00:12:36,659 --> 00:12:38,428
어디 끌려가는 것 같네
157
00:12:38,429 --> 00:12:42,971
진정해요, 숙녀분들
그렇게 흥분할 거 없어요
158
00:12:43,272 --> 00:12:48,448
전에 해충 방제 일할 때
약 냄새 때문에 달았어요
159
00:12:48,950 --> 00:12:50,319
근데 왜 안 뗐죠?
160
00:12:51,255 --> 00:12:55,028
일부러 그냥 둔 겁니다
건강상의 이유로
161
00:12:55,864 --> 00:12:59,938
진상 승객한테
바이러스 옮기 싫어서요
162
00:13:00,908 --> 00:13:02,309
이번 여자 승객처럼
163
00:13:02,777 --> 00:13:04,246
정말 무례하네
164
00:13:05,049 --> 00:13:07,987
- 사이트에 항의할래요
- 사이트요?
165
00:13:07,988 --> 00:13:10,425
나쁜 리뷰 다는 게
최고예요
166
00:13:10,426 --> 00:13:12,964
그게 훨씬 타격이 커요
167
00:13:13,265 --> 00:13:15,302
- 고객이 줄죠
- 그래요?
168
00:13:15,303 --> 00:13:17,573
확 줄 거예요
상세하게 쓰세요
169
00:13:17,574 --> 00:13:22,149
따님한테 치근덕대고
여성 혐오에 조심성 없고
170
00:13:22,150 --> 00:13:24,620
차 안은
돼지우리 같다고요
171
00:13:24,889 --> 00:13:28,561
- 안전벨트도 없잖아요
- 너무 낡았어...
172
00:13:29,765 --> 00:13:32,102
- 아저씨
- 왜?
173
00:13:32,103 --> 00:13:34,273
디지털 시대인 거
몰라요?
174
00:13:34,274 --> 00:13:38,681
알지, 디지털은 개뿔
카세트 소리를 못 따라와
175
00:13:38,682 --> 00:13:40,853
이게 진짜지, 박력 있잖아
176
00:13:44,661 --> 00:13:46,965
'라 폴라 레코즈' 알아?
177
00:13:47,133 --> 00:13:49,838
틀고 싶은데
안에 든 게 안 나와
178
00:13:49,839 --> 00:13:51,240
꽉 박혔어
179
00:13:51,442 --> 00:13:54,280
배니가 안 놔주네
맘에 드나 봐
180
00:13:56,652 --> 00:13:58,923
- 배니요?
- 그래, 배니
181
00:13:59,658 --> 00:14:01,794
내 귀여운 아가씨
내 사랑
182
00:14:02,965 --> 00:14:06,337
내 밴 말이야, 배니
183
00:14:07,140 --> 00:14:10,212
그래도 오토 리버스
기능이 있어서
184
00:14:10,213 --> 00:14:13,384
앞뒷면을 다 트니
천만다행이지
185
00:14:13,385 --> 00:14:16,724
너도 파소도블레
좋아할 거 아니냐
186
00:14:16,993 --> 00:14:18,428
두아 리파 좋아해요
187
00:14:18,429 --> 00:14:20,900
그래, 멋지지
188
00:14:21,936 --> 00:14:23,238
쿠엥카 출신이지?
189
00:14:24,274 --> 00:14:25,943
근처 동네 출신이죠
190
00:15:04,989 --> 00:15:05,990
얼씨구
191
00:15:06,491 --> 00:15:08,194
그래, 힘껏 밟아!
192
00:15:08,495 --> 00:15:12,002
마누라 바람피우는
현장을 덮치라고
193
00:15:12,003 --> 00:15:15,742
그런 말 듣기 싫으니까
속으로나 해요
194
00:15:15,743 --> 00:15:17,346
사실인걸요
195
00:15:17,347 --> 00:15:20,418
저렇게 달리는 남자들
마누라가...
196
00:15:20,419 --> 00:15:21,989
마누라가 뭐요?
197
00:15:21,990 --> 00:15:25,261
관두죠, 난 여자 좋아해요
사랑하죠
198
00:15:25,897 --> 00:15:28,001
할머니, 엄마
편히 쉬시길
199
00:15:28,002 --> 00:15:30,605
왜 여자에 관해
함부로 말해요?
200
00:15:30,606 --> 00:15:32,944
저러다
페미니스트라고 하겠네
201
00:15:32,945 --> 00:15:36,751
그딴 소리 하지 말아요
맙소사, 페미니스트라니...
202
00:15:36,752 --> 00:15:38,588
사탄아 물렀거라
203
00:15:39,724 --> 00:15:42,329
페미니스트들은
복수를 원해요
204
00:15:42,530 --> 00:15:44,901
복수?
정말 그렇게 생각해요?
205
00:15:45,569 --> 00:15:48,141
우린 댁들처럼
원시적이지 않아요
206
00:15:48,142 --> 00:15:49,410
괜한 걱정 말고
207
00:15:49,411 --> 00:15:54,186
몇 년 안에 입법 체계가
어떻게 바뀌는지 잘 봐요
208
00:15:55,022 --> 00:15:56,590
봤지?
저런 식이야
209
00:15:56,591 --> 00:16:00,699
시대에 역행하는 인간
저런 남자는 멸종해야 해
210
00:16:00,700 --> 00:16:04,673
- 남을 남자가 없어요
- 뒤에서 떠드는 거 봐라
211
00:16:04,674 --> 00:16:05,910
괴물들!
212
00:16:05,911 --> 00:16:09,616
- 하긴 상관없죠
- 그래, 입 다물고 가자
213
00:16:09,617 --> 00:16:11,353
그래야 봐줄 만하니까
214
00:16:16,732 --> 00:16:18,836
마르타, 사탕 좀 줄래?
215
00:16:19,337 --> 00:16:21,574
그러려면 차 세워야 해
216
00:16:22,744 --> 00:16:23,644
아니
217
00:16:24,347 --> 00:16:26,885
비밀의 통로를 보시라
218
00:16:47,760 --> 00:16:50,765
- 배니가 마음에 들어요
- 당연하지
219
00:16:51,701 --> 00:16:53,437
나랑 다닌 세월이 얼만데
220
00:16:54,040 --> 00:16:56,878
언젠가 용기 내서
청혼할 거야
221
00:17:05,729 --> 00:17:07,265
국도로 가는 거예요?
222
00:17:07,700 --> 00:17:11,140
부자들이야 20유로 내고
고속도로 타서
223
00:17:11,141 --> 00:17:15,215
40㎞를 더 가겠지만
난 아니올시다
224
00:17:15,216 --> 00:17:17,319
직선 코스로 간댔잖아요
225
00:17:17,320 --> 00:17:20,358
그 말은 즉
통행료 안 낸다는 뜻이죠
226
00:17:20,693 --> 00:17:23,164
따지고 보면
돌아가는 게 아니고
227
00:17:23,165 --> 00:17:25,635
오히려
이게 직선 코스예요
228
00:17:25,636 --> 00:17:27,372
돈 안 드는 코스겠지
229
00:17:27,841 --> 00:17:28,808
거지 같아...
230
00:17:28,809 --> 00:17:33,184
게다가 이 길로 가면
황소 입간판도 볼 수 있죠
231
00:17:33,385 --> 00:17:36,858
여행에 황소가 없으면
재수 없거든요
232
00:17:36,859 --> 00:17:40,732
경치가 맘에 안 들어요?
근사하잖아요
233
00:17:41,134 --> 00:17:44,406
경치는 됐어요
이 길 훤히 꿰고 있어요
234
00:17:45,342 --> 00:17:46,777
여기 출신이에요?
235
00:17:46,778 --> 00:17:47,947
내가 아니고
236
00:17:48,448 --> 00:17:49,783
전 남편요
237
00:17:50,686 --> 00:17:53,992
아, 당연히 전 남편이겠지
238
00:17:54,460 --> 00:17:56,563
아빠 보러
가는 길이로구나
239
00:17:57,901 --> 00:17:59,871
나더러 아빠랑 살래요
240
00:18:00,172 --> 00:18:01,942
내가 지겨운 거죠
241
00:18:02,677 --> 00:18:03,411
귀찮은 거예요
242
00:18:04,681 --> 00:18:08,587
무슨 말을 그렇게 하니
너도 동의했잖아
243
00:18:08,990 --> 00:18:10,658
손톱 좀 그만 물어뜯어
244
00:18:12,296 --> 00:18:13,899
걱정할 거 없어
245
00:18:15,469 --> 00:18:17,372
엄마는 다 자식을 사랑해
246
00:18:18,175 --> 00:18:19,209
심지어 네 엄마도
247
00:18:20,679 --> 00:18:21,814
상관없어요
248
00:18:22,316 --> 00:18:24,186
둘 다
나한테 관심 없어요
249
00:18:25,022 --> 00:18:26,156
아빠는 떠났고
250
00:18:26,725 --> 00:18:28,996
이제 엄마가 날 버리네요
251
00:18:32,269 --> 00:18:33,404
뭐야!
252
00:19:43,445 --> 00:19:46,650
오지 마
독성이 있을지도 몰라
253
00:19:47,720 --> 00:19:49,022
가만히 있어
254
00:20:00,412 --> 00:20:02,649
뭐 하는 거예요?
255
00:20:04,153 --> 00:20:06,657
기상 위성이 추락한 건가?
256
00:20:59,230 --> 00:21:00,131
손대지 마!
257
00:21:00,565 --> 00:21:02,001
너무 징그럽다
258
00:21:02,002 --> 00:21:04,506
저게 뭐야...
259
00:21:04,507 --> 00:21:05,842
- 괜찮아?
- 응
260
00:21:05,843 --> 00:21:07,679
이리 내, 엄마가 볼게
261
00:21:07,680 --> 00:21:10,484
됐어, 아무렇지도 않아
262
00:21:10,485 --> 00:21:11,921
- 짜증 나
- 마르타
263
00:21:12,656 --> 00:21:13,657
마르타, 말 들어
264
00:21:35,535 --> 00:21:37,205
그냥 두고 가야겠다
265
00:21:38,174 --> 00:21:41,680
정부 소유물이면
안 건드리는 게 상책이지
266
00:21:42,015 --> 00:21:43,250
자, 갑시다
267
00:22:09,270 --> 00:22:12,008
이런, 방금 우리가
뭘 본 거냐
268
00:22:12,543 --> 00:22:13,410
너도 봤어?
269
00:22:13,913 --> 00:22:15,014
분명히...
270
00:22:15,215 --> 00:22:18,754
친구들이 봤다는 게
저거일 거야, 대박
271
00:22:19,590 --> 00:22:23,464
이 지역에서 이상한 걸
봤다는 얘기가 늘 있거든
272
00:22:30,779 --> 00:22:32,381
아, 힘들다
273
00:22:40,165 --> 00:22:43,437
- 기적을 구하러 가요?
- 네?
274
00:22:44,373 --> 00:22:45,441
그쪽 머리가...
275
00:22:51,087 --> 00:22:52,755
이런...
276
00:22:56,764 --> 00:22:58,467
충돌 아니면 격추
277
00:22:58,468 --> 00:23:02,508
다음 세계 대전은
통신 때문에 벌어질 거야
278
00:23:03,244 --> 00:23:06,249
읽은 거예요
본인 생각이에요?
279
00:23:06,250 --> 00:23:09,122
어리숙하게 살지 마
꼬마야
280
00:23:09,891 --> 00:23:13,397
저들은 우리를
24시간 감시하고 있어
281
00:23:13,598 --> 00:23:16,336
내가 왜
옛날 전화기 쓰겠냐
282
00:23:16,337 --> 00:23:19,475
- 절대 감시 안 당해
- 짠돌이 아니고요?
283
00:23:20,278 --> 00:23:21,446
꼬맹아...
284
00:23:21,447 --> 00:23:25,187
일본산이든 중국산이든
네 최신 휴대폰이
285
00:23:25,188 --> 00:23:28,327
네가 하는 말을
다 듣고 녹음하고 있단다
286
00:23:28,628 --> 00:23:29,897
시험해 봐
287
00:23:29,898 --> 00:23:32,602
아무 얘기나 하면
곧바로
288
00:23:32,603 --> 00:23:35,674
그거랑 연관된 알림이랑
광고가 뜰걸
289
00:23:35,675 --> 00:23:38,013
보면 알아, 해봐
290
00:23:38,514 --> 00:23:39,682
- 어서
- 알았어요
291
00:23:39,683 --> 00:23:42,154
- 해보라니까
- 그래요...
292
00:23:44,560 --> 00:23:45,427
많이 안 좋아요?
293
00:23:49,703 --> 00:23:51,841
온몸에
전이되긴 했는데...
294
00:23:54,046 --> 00:23:57,051
남들한텐 말 안 해요
가족도 몰라요
295
00:24:05,235 --> 00:24:08,040
동정받기 싫으니까
혼자만 아세요
296
00:24:08,541 --> 00:24:11,546
그럼요, 말 안 해요
걱정하지 말아요
297
00:24:17,526 --> 00:24:20,364
땡
아저씨 이론 안 맞아요
298
00:24:20,699 --> 00:24:23,003
뭔 소리야?
어떻길래?
299
00:24:25,041 --> 00:24:27,378
스포티파이에
파소도블레 안 떠요
300
00:24:28,882 --> 00:24:30,919
망할 꼬맹이 같으니
301
00:24:34,226 --> 00:24:36,296
손톱 물어뜯지 마
302
00:24:36,297 --> 00:24:38,667
피 나잖아
엄마가 보면 난리 나
303
00:24:57,506 --> 00:24:59,442
왜 이러냐...
304
00:25:04,286 --> 00:25:06,556
배니가 투정을 부리네
305
00:25:07,325 --> 00:25:09,963
- 어떻게 고쳐요?
- 고치긴 뭘 고쳐
306
00:25:10,732 --> 00:25:12,468
배니한테 달린 거지
307
00:25:17,312 --> 00:25:19,816
성모님 때문에
가는 거예요
308
00:25:20,685 --> 00:25:23,323
성모님의 자비를 믿지만
309
00:25:24,359 --> 00:25:27,097
나만 특별 대우를
하시진 않겠죠
310
00:25:28,000 --> 00:25:29,702
그동안 많이 봤어요...
311
00:25:29,703 --> 00:25:32,141
수많은 환자를
돌봤거든요
312
00:25:32,309 --> 00:25:34,212
나보다 건강했던 분들도
313
00:25:34,446 --> 00:25:38,019
여지없이
세상을 떠나더라고요
314
00:25:38,421 --> 00:25:39,589
간호사예요?
315
00:25:41,360 --> 00:25:45,367
간병인이란 말이 좋은데
다들 간호사로 부르니까
316
00:25:45,870 --> 00:25:46,904
그런 셈이죠
317
00:25:54,386 --> 00:25:58,627
몸에 이상을 느꼈을 때
이 지경이 될 줄은
318
00:25:58,628 --> 00:26:01,834
이렇게 심각해질 줄은
전혀 몰랐죠
319
00:26:05,308 --> 00:26:07,278
사람 일은 알 수 없네요
320
00:26:08,147 --> 00:26:09,850
정말 안됐어요
321
00:26:09,851 --> 00:26:12,021
난 괜찮아요
322
00:26:12,789 --> 00:26:14,825
이젠 다 받아들였어요
323
00:26:15,295 --> 00:26:18,166
발가르데에 가서
아버지를 뵈려고요
324
00:26:20,906 --> 00:26:25,113
엄마를 너무 고생시킨
양반이라 꼴 보기 싫은데
325
00:26:26,183 --> 00:26:28,320
용서할 수 있을지
보려고요
326
00:26:29,056 --> 00:26:29,990
저런
327
00:26:30,893 --> 00:26:33,931
생각만 해도...
용기를 짜내는 거죠
328
00:26:34,800 --> 00:26:39,041
- 댁이 가는 거 아세요?
- 아뇨, 전혀 몰라요
329
00:26:39,042 --> 00:26:43,650
아버지는 내가 어렸을 때
집을 나갔고
330
00:26:43,651 --> 00:26:46,489
그 뒤로
소식 들은 적 없어요
331
00:26:46,891 --> 00:26:48,193
게을러빠진 인간
332
00:26:49,496 --> 00:26:51,232
엄마 젊었을 때랑
333
00:26:51,233 --> 00:26:53,570
똑 닮은 날 보면
표정이 어떨지
334
00:27:00,451 --> 00:27:04,525
전 남편을
보러 가신다고요?
335
00:27:04,961 --> 00:27:05,827
맞아요
336
00:27:07,165 --> 00:27:09,335
사이가 괜찮은가요?
337
00:27:09,636 --> 00:27:11,806
적당히 친밀한 편이죠
338
00:27:12,242 --> 00:27:14,745
난 댁처럼
용서할 용기가 없어요
339
00:27:15,681 --> 00:27:18,620
우리 딸한테 남긴
상처 때문에요
340
00:27:19,689 --> 00:27:24,198
황소처럼 신성한 존재
앞에선 성호를 그어야 해
341
00:27:25,435 --> 00:27:28,473
좋든 싫든 투우는
우리 문화의 상징이고
342
00:27:28,474 --> 00:27:30,577
앞으로도 그럴 테니
343
00:27:30,979 --> 00:27:32,281
존중해야 해
344
00:27:32,816 --> 00:27:36,122
성호 그어, 안 그러면
불운이 따른다니까
345
00:27:36,557 --> 00:27:40,063
학대만 당하다 죽는
황소가 불운하죠
346
00:27:40,064 --> 00:27:43,269
또 그 소리로군
지겨워 죽겠다
347
00:27:43,537 --> 00:27:46,676
봐, 내가 뭐랬어
알아서 다시 나오잖아
348
00:27:48,414 --> 00:27:52,488
마르타가 다섯 살 때
전 남편이...
349
00:27:52,822 --> 00:27:55,627
만취한 상태로
운전했어요
350
00:27:57,298 --> 00:27:58,968
그만하길 다행이었죠
351
00:28:00,371 --> 00:28:03,476
심한 화상을 입었지만
애가 살았으니까
352
00:28:04,947 --> 00:28:07,751
못 걸을 거라고 했는데
웬걸요
353
00:28:09,389 --> 00:28:13,696
애들은 다른 존재예요
부모보다 강하죠
354
00:28:13,697 --> 00:28:15,868
당신 딸이 강한 거예요
355
00:28:15,869 --> 00:28:18,773
회복력이 아주 좋은
아이네요
356
00:28:18,975 --> 00:28:22,214
- 내가 과잉보호하죠?
- 그런 말은 안 했어요
357
00:28:22,448 --> 00:28:23,683
사실이잖아요
358
00:28:25,288 --> 00:28:28,928
또래한테 상처받는 걸
못 견디겠어요
359
00:28:30,464 --> 00:28:32,134
근데 지금 날 보세요
360
00:28:33,237 --> 00:28:36,709
런던에 일하러 간다고
애를 떼어놓네요
361
00:28:36,710 --> 00:28:39,181
그게 어때서요
그럴 권리 있어요
362
00:28:39,182 --> 00:28:40,918
10개월간 가는 거고
363
00:28:40,919 --> 00:28:43,790
- 정말 좋은 기회거든요
- 그렇겠죠
364
00:28:44,025 --> 00:28:46,529
아빠랑 지내보는 것도
좋아요
365
00:28:49,002 --> 00:28:52,474
댁의 딸이랑 저랑
여행의 목적이 같군요
366
00:28:57,151 --> 00:28:58,386
기운 내요
367
00:28:59,022 --> 00:29:01,158
이 곡 들으니
옛 생각이 나서요
368
00:29:06,770 --> 00:29:09,408
설마 이 곡 처음 들어?
369
00:29:09,409 --> 00:29:11,712
대체 학교에서
뭘 가르치냐
370
00:29:11,713 --> 00:29:14,953
내가 제일 좋아하는
곡 중 하나야
371
00:29:15,288 --> 00:29:17,157
라파엘 나달보다
더 유명해
372
00:29:17,325 --> 00:29:18,793
기타랑도 잘 맞아
373
00:29:18,794 --> 00:29:21,165
내가 이 곡을
기타로 치면...
374
00:29:21,166 --> 00:29:23,670
펑크 음악 같아
정말 죽여주지
375
00:29:23,671 --> 00:29:25,807
아저씨 무슨
만능 맨이에요?
376
00:29:25,808 --> 00:29:29,181
- 기타도 칠 줄 알아요?
- 칠 줄 아냐고?
377
00:29:29,449 --> 00:29:31,686
얘가 진짜 뭘 모르네
378
00:29:31,687 --> 00:29:34,491
나 80년대에
밴드 활동했어
379
00:29:34,492 --> 00:29:38,499
'외눈의 산송장'이라고
대단한 밴드였지
380
00:29:39,937 --> 00:29:44,078
난 보컬에 기타에...
무대를 휘저었어, 알아?
381
00:29:44,813 --> 00:29:48,586
네가 그때 날 봤으면
나한테 완전 반했을걸
382
00:29:48,855 --> 00:29:52,294
그땐 나 안 좋아하는
여자애가 없었어
383
00:29:52,762 --> 00:29:55,633
- 난리 났었지
- 지금은 운전수라서
384
00:29:55,634 --> 00:29:57,804
아무도
아저씨 안 좋아해요
385
00:29:58,240 --> 00:30:01,746
너 진짜
약 올리는 데 천재로구나
386
00:30:01,981 --> 00:30:05,387
이 일은 잠깐 하는 거야
지겨워지면 안 해
387
00:30:06,556 --> 00:30:09,361
난 어디에
얽매이는 사람이 아니야
388
00:30:09,763 --> 00:30:12,801
어떤 상황에 놓여도
살아남지
389
00:30:13,137 --> 00:30:15,841
또 말썽이네
왜 자꾸 이러냐
390
00:30:21,653 --> 00:30:24,324
어이
왜 그래?
391
00:30:24,626 --> 00:30:27,464
꼬마야, 꼬마야
마르타, 마르타!
392
00:30:27,465 --> 00:30:30,270
부인, 애가 이상해요
굳었어요
393
00:30:30,271 --> 00:30:32,574
마르타, 왜 그러니?
394
00:30:32,575 --> 00:30:35,113
마르타, 엄마야
마르타!
395
00:30:35,114 --> 00:30:36,850
- 마르타!
- 꼬마야
396
00:30:37,752 --> 00:30:38,921
- 왜 그래?
- 조심해요!
397
00:30:38,922 --> 00:30:39,755
이런!
398
00:30:47,672 --> 00:30:50,543
- 방금 뭐야?
- 사람 쳤어요, 차 돌려요
399
00:30:50,544 --> 00:30:53,616
- 뭔 소리예요
- 사람 쳤다고요, 어서!
400
00:30:53,617 --> 00:30:54,919
말도 안 돼
401
00:30:55,721 --> 00:30:57,992
- 얘 좀 어떻게 해요
- 마르타
402
00:30:57,993 --> 00:30:59,863
마르타, 진정해
403
00:30:59,864 --> 00:31:01,398
사람일 리가 없어요
404
00:31:01,399 --> 00:31:04,906
돌아가지 않으면
구조 의무 방기예요
405
00:31:04,907 --> 00:31:07,711
마르타, 괜찮아
차 세워요!
406
00:31:07,712 --> 00:31:10,083
차 안 돌리면
신고할 거예요
407
00:31:10,084 --> 00:31:13,756
- 마르타, 엄마 봐
- 젠장, 돌아버리겠네!
408
00:31:13,757 --> 00:31:15,693
차 돌려, 이 쓰레기야!
409
00:31:15,694 --> 00:31:17,030
천천히 숨 쉬어
410
00:31:17,031 --> 00:31:18,834
빌어먹을 내 팔자야
411
00:31:21,473 --> 00:31:22,741
서둘러요
412
00:31:37,104 --> 00:31:40,076
- 아무것도 없는데
- 상향등 켜요
413
00:31:40,077 --> 00:31:43,850
나도 압니다
명령 그만해요, 중사님
414
00:31:46,323 --> 00:31:48,225
저기 있다, 저기요
415
00:31:58,848 --> 00:32:01,953
젠장, 이게 무슨 상황이야
416
00:32:03,925 --> 00:32:05,426
죽은 건 아니겠죠
417
00:32:05,427 --> 00:32:08,633
숨 쉬어요, 맥박도 뛰고
근데 몸이 차요
418
00:32:08,868 --> 00:32:10,703
- 어때요?
- 구급차 불러요
419
00:32:10,704 --> 00:32:13,042
- 그럴게요
- 대체 이 시간에
420
00:32:13,043 --> 00:32:16,281
길 한복판에서
뭘 하고 있었냐고!
421
00:32:17,051 --> 00:32:18,052
뭐야
422
00:32:18,053 --> 00:32:20,256
뭐지?
전화 좀 해봐요
423
00:32:20,257 --> 00:32:22,260
- 내가요?
- 그래요, 어서요
424
00:32:22,561 --> 00:32:25,099
전화할 테니 명심해요
사고였고
425
00:32:25,100 --> 00:32:26,735
내 잘못 아니에요
426
00:32:27,038 --> 00:32:29,274
- 난 잘못 없어요
- 알았어요
427
00:32:33,383 --> 00:32:36,990
염병할!
망할 놈의 기술 문명
428
00:32:36,991 --> 00:32:38,960
- 붕대 있어요?
- 뭐요?
429
00:32:38,961 --> 00:32:40,964
- 붕대 있냐고요
- 있어요
430
00:32:40,965 --> 00:32:41,699
가져와요
431
00:32:42,836 --> 00:32:43,803
어서요
432
00:32:45,641 --> 00:32:46,675
이런 젠장...
433
00:32:57,798 --> 00:32:58,799
내 말 들려요?
434
00:32:59,068 --> 00:33:00,904
외국인 같은데요
435
00:33:00,905 --> 00:33:03,342
알아들으면
눈을 깜빡여요
436
00:33:03,343 --> 00:33:04,478
- 서둘러요!
- 갑니다
437
00:33:06,649 --> 00:33:09,688
망할 놈의 내 팔자야
여기요
438
00:33:09,689 --> 00:33:11,993
- 병원에 데려가야 해요
- 안 돼요
439
00:33:12,194 --> 00:33:13,897
배니에 태울 수 없어요
440
00:33:13,898 --> 00:33:17,537
- 뭔 소리 하는 거예요?
- 뭔 소리냐고요?
441
00:33:17,772 --> 00:33:19,741
차에 치인 사람은
둬야 해요
442
00:33:19,742 --> 00:33:22,514
상식이죠
가서 도움을 청합시다
443
00:33:22,515 --> 00:33:23,884
인정머리 없는 인간
444
00:33:24,385 --> 00:33:27,090
뭐라고요?
잘못하면 인생 망쳐요
445
00:33:27,091 --> 00:33:28,726
- 입 다물어요!
- 네?
446
00:33:28,727 --> 00:33:30,096
제발!
447
00:33:30,464 --> 00:33:32,935
나 좀 도와줘요
당신도요
448
00:33:32,936 --> 00:33:34,972
간호사예요
전문가라고요
449
00:33:34,973 --> 00:33:37,544
- 간호사?
- 내 말 잘 들어요
450
00:33:39,782 --> 00:33:43,022
몸을 똑바로 유지하면서
옮겨야 해요
451
00:33:43,023 --> 00:33:45,326
셋에 드는 거예요
452
00:33:45,327 --> 00:33:48,232
똑바로 드는 거 알죠?
하나 둘 셋!
453
00:33:52,575 --> 00:33:54,444
30㎞ 가면 치료소 있대요
454
00:33:54,445 --> 00:33:58,018
- 이번 출구로 나가요
- 발가르데에 병원 있어
455
00:33:58,019 --> 00:34:00,423
- 뭐라고요?
- 이름이 뭐죠?
456
00:34:00,424 --> 00:34:01,625
이름이 뭐예요?
457
00:34:01,994 --> 00:34:03,796
다시 말해볼래요?
458
00:34:03,797 --> 00:34:07,503
난 그 길 모르고
그 지도는 백만 년 됐어요
459
00:34:08,139 --> 00:34:09,574
안 들려요
460
00:34:09,977 --> 00:34:11,980
치료소도 없을 게 뻔해
461
00:34:11,981 --> 00:34:13,984
위급하니까
시도해봐야죠
462
00:34:13,985 --> 00:34:16,054
내 차의 대장은 나야!
463
00:34:20,865 --> 00:34:23,002
- 뭐 하는 거죠?
- 병원에 갑니다
464
00:34:23,003 --> 00:34:26,308
다친 사람은
병원으로 데려가야죠
465
00:34:29,482 --> 00:34:30,951
다시 말해봐요
466
00:34:35,460 --> 00:34:39,701
차도 안 돌리려 하더니
도움도 안 받겠다고요?
467
00:34:39,702 --> 00:34:42,340
당신이 그러고도
사람이야?
468
00:34:46,182 --> 00:34:47,483
가엾어라
469
00:34:47,484 --> 00:34:50,924
아까 댁이
정확히 말했잖습니까
470
00:34:50,925 --> 00:34:53,228
인정머리 없는 쓰레기
야만인
471
00:34:53,229 --> 00:34:55,232
맞아, 그게 당신이야
472
00:34:55,233 --> 00:34:57,036
마녀 말이 맞겠지
473
00:34:57,037 --> 00:34:59,674
- 이봐!
- 내 말 똑똑히 들어
474
00:34:59,843 --> 00:35:01,545
- 인정이 없다고?
- 아니
475
00:35:02,514 --> 00:35:04,986
누가 그딴 게 있어?
당신은 있어?
476
00:35:07,224 --> 00:35:08,225
어쩌나...
477
00:35:19,215 --> 00:35:22,320
우린 더럽게 가난해서
낯선 사람과
478
00:35:22,321 --> 00:35:26,128
차를 같이 타야 하는
뭐 같은 세상에 살아
479
00:35:29,135 --> 00:35:32,173
- 어차피 다 망했어
- 당신이나 그렇지
480
00:35:32,174 --> 00:35:35,246
열 받아서 못 참겠어
더는 못 참아!
481
00:35:36,482 --> 00:35:37,750
뒤를 돌아봐
482
00:35:42,761 --> 00:35:46,134
내가 사랑한 여자가
사산된 아들을 남기고
483
00:35:46,135 --> 00:35:48,772
왜 나를 떠났는지
아직도 이해가 안 돼
484
00:35:49,341 --> 00:35:52,981
당신은 도움을 받아야 해
빠를수록 좋아
485
00:35:52,982 --> 00:35:56,521
당신은 성차별적이고
퇴행적이야
486
00:35:56,522 --> 00:35:59,394
어떤 이유로도
정당화할 수 없어
487
00:35:59,662 --> 00:36:02,868
난 그저 병원에 가고 싶고
덤터기 쓸 일이
488
00:36:02,869 --> 00:36:04,070
없기를 바랄 뿐이야
489
00:36:14,893 --> 00:36:16,228
할 말 다했어?
490
00:36:16,997 --> 00:36:18,799
아니면
눈물 닦을 휴지 줘?
491
00:36:19,702 --> 00:36:22,106
- 휴지 여기 있거든
- 엄마, 그만해!
492
00:36:24,545 --> 00:36:27,416
- 마르타
- 잘 알지도 못하면서
493
00:36:27,417 --> 00:36:31,024
너 엄마한테
그게 무슨 말버릇이야
494
00:36:32,027 --> 00:36:34,364
마르타, 마르타!
495
00:36:34,765 --> 00:36:36,735
볼륨 낮춰, 어서
496
00:36:41,412 --> 00:36:43,048
소리 줄이라니까
497
00:36:43,951 --> 00:36:44,952
마르타!
498
00:37:37,391 --> 00:37:38,792
신호가 잡히네
499
00:37:40,497 --> 00:37:42,400
119에 전화할게요
500
00:37:43,169 --> 00:37:45,139
마리엘라
뒤에 별일 없죠?
501
00:38:06,615 --> 00:38:08,685
눈 다친 진짜 이유
궁금해?
502
00:38:11,525 --> 00:38:12,460
네
503
00:38:16,469 --> 00:38:18,572
옆 동네 멍청이들이
504
00:38:18,573 --> 00:38:20,977
새총을 가져올 줄 몰랐어
505
00:38:40,316 --> 00:38:43,288
엄마, 엄마!
506
00:38:43,289 --> 00:38:46,728
엄마를 구해야 해요
도와줘요, 빨리요!
507
00:38:47,030 --> 00:38:49,400
- 엄마!
- 대체 뭐야!
508
00:38:51,071 --> 00:38:53,775
- 저게 뭐냐고!
- 엄마!
509
00:38:55,413 --> 00:38:56,681
엄마!
510
00:39:00,925 --> 00:39:01,926
엄마!
511
00:39:48,553 --> 00:39:49,888
죽어, 이 썩을 것아!
512
00:39:49,889 --> 00:39:52,760
도망쳐요, 어서!
513
00:39:53,262 --> 00:39:55,365
가서 딸을 챙겨요
514
00:39:55,366 --> 00:39:59,440
어서 나와요
가서 딸을 챙겨요
515
00:40:14,906 --> 00:40:15,606
뛰어!
516
00:40:16,508 --> 00:40:18,745
- 뛰어, 마르타
- 어서 도망쳐
517
00:40:19,381 --> 00:40:20,616
빨리!
518
00:40:29,434 --> 00:40:30,837
차가 버텨낼까요?
519
00:40:32,007 --> 00:40:35,212
배니는 강하지만
굳이 확인할 필요는 없죠
520
00:40:43,062 --> 00:40:44,230
젠장
521
00:40:44,932 --> 00:40:46,034
어서 갑시다
522
00:40:58,994 --> 00:41:01,330
망할 마리아치
523
00:41:01,331 --> 00:41:03,836
저것이 배니한테
한 짓 봤죠?
524
00:41:03,837 --> 00:41:05,639
저건
마리엘라가 아니에요
525
00:41:06,375 --> 00:41:08,178
그녀는 암 환자예요
526
00:41:08,179 --> 00:41:10,883
몸 안에 들어간 게
병을 못 이길걸요
527
00:41:16,628 --> 00:41:17,529
흩어집시다
528
00:41:18,699 --> 00:41:20,837
그게 최선이에요
529
00:41:21,138 --> 00:41:23,843
저게 증식할지도
모르잖아요
530
00:41:24,478 --> 00:41:25,345
알았죠?
531
00:41:25,813 --> 00:41:28,485
안 돼, 블라스코
우리랑 같이 있어요
532
00:41:28,486 --> 00:41:30,122
걱정하지 마, 꼬마야
533
00:41:30,123 --> 00:41:33,963
진정하고 날 믿어
두 사람을 위하는 길이야
534
00:41:34,297 --> 00:41:36,869
난 기타로
저놈 머리를 갈겼고
535
00:41:36,870 --> 00:41:39,707
여성을 비하했으니
날 쫓아올 거야
536
00:41:40,009 --> 00:41:41,677
어서 가
537
00:41:42,046 --> 00:41:44,918
당신 말이 맞아요
여기서 흩어져요
538
00:41:45,153 --> 00:41:47,991
블라스코의 말은
언제나 옳죠
539
00:41:48,459 --> 00:41:50,395
가세요, 이봐요
540
00:41:51,465 --> 00:41:53,869
혹시 모르니 받아둬요
541
00:41:57,110 --> 00:41:58,211
나름 괜찮죠?
542
00:42:00,183 --> 00:42:01,751
- 이제 가자
- 어이
543
00:42:01,986 --> 00:42:03,054
어서 가
544
00:42:07,030 --> 00:42:09,333
- 너무 아파
- 손가락?
545
00:42:09,334 --> 00:42:10,235
어디 봐
546
00:42:57,330 --> 00:42:58,331
어서
547
00:43:00,336 --> 00:43:01,103
왜 그러니?
548
00:43:01,571 --> 00:43:04,710
이거 떼어줘, 당장
549
00:43:05,046 --> 00:43:06,347
빨리 떼어줘
550
00:43:06,748 --> 00:43:09,553
떼어줘
떼어달란 말이야
551
00:43:42,620 --> 00:43:46,293
괜찮아, 우리 딸
조금만 참아
552
00:43:46,528 --> 00:43:47,496
조금만 참아
553
00:43:59,020 --> 00:44:00,055
마르타
554
00:44:00,456 --> 00:44:01,223
마르타
555
00:45:10,796 --> 00:45:11,932
엄마
556
00:45:12,633 --> 00:45:15,973
엄마, 뭐 해
얼른 가야 해
557
00:45:15,974 --> 00:45:18,311
엄마
558
00:45:20,249 --> 00:45:21,952
여기서부터 따로 가자
559
00:45:24,925 --> 00:45:25,926
뭔 소리야?
560
00:45:25,927 --> 00:45:30,335
우리가 같이 있으면
결국 잡힐 거야
561
00:45:31,438 --> 00:45:35,913
큰길로 가서 사람을 찾아
난 여기 있으면서
562
00:45:35,914 --> 00:45:37,984
- 주의를 끌게
- 싫어
563
00:45:38,953 --> 00:45:41,123
엄마랑 같이 있을 거야
564
00:45:42,793 --> 00:45:46,600
아까 엄마한테 한 말은
진심이 아니었어
565
00:45:47,270 --> 00:45:49,439
나 혼자 두지 마
566
00:45:50,442 --> 00:45:51,777
사랑해, 엄마
567
00:45:52,213 --> 00:45:55,051
알아, 우리 딸
나도 사랑해
568
00:45:55,052 --> 00:45:58,591
사랑하니까
엄마 말 들으라는 거야
569
00:45:58,592 --> 00:46:01,965
- 그래야 우리가 살아
- 싫어!
570
00:46:04,504 --> 00:46:06,340
살아남겠다고 약속해
571
00:46:07,610 --> 00:46:09,479
있는 힘껏 도망칠게
572
00:46:11,017 --> 00:46:12,385
- 어서 가
- 싫어
573
00:46:12,386 --> 00:46:16,527
- 찻길 쪽으로 가, 어서
- 싫어
574
00:46:37,370 --> 00:46:38,972
엄마!
575
00:48:04,744 --> 00:48:06,079
아프다
576
00:48:06,982 --> 00:48:08,250
진짜 아파
577
00:48:09,453 --> 00:48:12,893
반창고 있니?
머리가 깨진 것 같아
578
00:48:13,562 --> 00:48:14,629
엄마는 어딨어?
579
00:48:15,799 --> 00:48:17,937
- 아저씨!
- 괜찮아
580
00:48:18,171 --> 00:48:20,274
꼬마야, 왜 그래?
581
00:48:20,509 --> 00:48:23,447
- 진정해, 여기서 나가자
- 가요
582
00:48:23,448 --> 00:48:25,651
- 어서 가자
- 뛰어요
583
00:48:42,086 --> 00:48:44,255
뛰어, 어서
584
00:48:49,400 --> 00:48:52,138
- 엄마...
- 얼른 여길 떠나야 해
585
00:48:52,139 --> 00:48:54,376
- 안 돼요
- 너무 늦었어
586
00:48:54,377 --> 00:48:57,615
이렇게 될 줄 알고
결심하신 거야
587
00:48:57,616 --> 00:49:00,388
- 엄마 마음을 생각해
- 싫어요
588
00:49:00,389 --> 00:49:03,160
여기 있다간 다 죽어
당장 가야 해!
589
00:49:03,161 --> 00:49:05,731
싫어, 이거 놔
아무것도 모르면서
590
00:49:06,067 --> 00:49:07,802
난 안 가, 혼자 가요
591
00:49:26,574 --> 00:49:28,143
꼬마야, 제발 타렴
592
00:49:29,480 --> 00:49:31,616
내가 이렇게 빌게
어서 타
593
00:49:33,956 --> 00:49:34,924
꼬마야!
594
00:50:00,943 --> 00:50:02,211
빌어먹을
595
00:50:04,283 --> 00:50:05,785
손가락은 왜 그래?
596
00:50:11,664 --> 00:50:13,333
몸속으로 들어가요
597
00:50:13,334 --> 00:50:14,803
뭐가?
598
00:50:16,307 --> 00:50:17,308
그거요
599
00:50:18,812 --> 00:50:22,151
몸에 들어가서 살아요
마치...
600
00:50:22,152 --> 00:50:23,487
모르겠어요
601
00:50:24,891 --> 00:50:27,361
기생충처럼?
맞아?
602
00:50:27,897 --> 00:50:29,199
기생충이라
603
00:50:29,567 --> 00:50:32,572
그렇다면
의심의 여지가 없군
604
00:50:33,775 --> 00:50:36,413
아까 우리가 본 게
UFO야
605
00:50:37,049 --> 00:50:40,688
우리의 몸과 마음을
지배하려는 외계 침략자
606
00:50:42,793 --> 00:50:46,299
네 말이 맞아
영화에서 본 거랑 똑같아
607
00:50:46,601 --> 00:50:49,739
망할 놈의 괴생물체가
608
00:50:49,740 --> 00:50:53,547
멕시코 여자 몸에
들어가서 내장을 먹고...
609
00:50:54,516 --> 00:50:56,453
입 다물어라, 블라스코
610
00:50:57,589 --> 00:51:00,561
꼬마야, 울지 마
611
00:51:01,397 --> 00:51:04,068
다 괜찮을 거야
나를 믿어
612
00:51:12,019 --> 00:51:13,888
제기랄, 그냥 울어
613
00:51:14,490 --> 00:51:18,563
울어서 마음이 풀리면
마음껏 펑펑 울어
614
00:51:25,913 --> 00:51:27,214
그거 알아?
615
00:51:28,953 --> 00:51:31,756
네 엄마처럼 용감한 사람
본 적 없어
616
00:51:32,059 --> 00:51:33,093
정말이야
617
00:51:34,730 --> 00:51:37,301
아저씨가 우리 아빠였어도
똑같이 했겠죠
618
00:51:38,638 --> 00:51:40,541
과연 그랬을까
619
00:51:41,310 --> 00:51:43,848
나 내빼는 거 봤잖아
620
00:51:44,283 --> 00:51:45,484
다시 왔잖아요
621
00:51:46,053 --> 00:51:48,223
그야 배니 때문이었고
622
00:51:49,193 --> 00:51:51,696
나를 두고 가지도
않았고요
623
00:51:54,803 --> 00:51:56,773
그래, 그건 인정
624
00:51:57,542 --> 00:52:00,047
그래도 네 엄마가
용감한 건 맞아
625
00:52:05,658 --> 00:52:07,863
음악 좀 틀어줄래요?
626
00:52:08,498 --> 00:52:10,467
휴대폰 잃어버렸어요
627
00:52:10,903 --> 00:52:13,473
분부대로 하겠습니다
자, 배니
628
00:52:14,376 --> 00:52:15,044
잘해보자
629
00:52:29,573 --> 00:52:31,009
안 돼, 배니
630
00:52:31,577 --> 00:52:32,913
힘내
631
00:52:33,514 --> 00:52:35,350
조금만 더 버텨
632
00:53:10,688 --> 00:53:12,525
꼬마야, 하지 마
633
00:53:12,894 --> 00:53:14,695
한쪽 눈으로 다 보여
634
00:53:15,064 --> 00:53:18,303
무슨 생각 하는지 아는데
아무도 없잖아
635
00:53:18,939 --> 00:53:22,611
배니 기름 주러
곧장 주유소로 갈 거야
636
00:53:22,612 --> 00:53:26,019
- 도움을 청해야 해요
- 알아, 내 말 들어
637
00:53:27,589 --> 00:53:30,962
주유소 관리인을 아는데
좋은 친구야
638
00:53:30,963 --> 00:53:35,037
승객이 화장실 가야 할
때마다 거기 들르거든
639
00:53:36,073 --> 00:53:39,245
- 경찰에 전화해주겠죠?
- 경찰은 무슨
640
00:53:39,646 --> 00:53:42,718
염소 마스코트의
외인부대가 와야지
641
00:53:43,120 --> 00:53:47,561
무슨 수를 써서라도
그 괴물을 없애야 해
642
00:53:48,464 --> 00:53:51,069
이게 무슨 냄새죠?
643
00:53:51,070 --> 00:53:53,573
- 오줌 냄새 같은데
- 오줌 냄새?
644
00:54:01,357 --> 00:54:05,664
저 역겨운 쓰레기
냄새겠지, 아마 그럴 거야
645
00:54:06,333 --> 00:54:09,739
저거 봐, 꼬마야
저기 있잖아
646
00:54:10,008 --> 00:54:12,578
블라스코 말은
늘 옳다니까
647
00:54:15,652 --> 00:54:16,887
배니
648
00:54:17,255 --> 00:54:18,323
블라스코?
649
00:54:19,126 --> 00:54:20,794
배니, 안 돼
650
00:54:21,563 --> 00:54:22,665
젠장
651
00:54:23,167 --> 00:54:24,468
차가 왜 이래요?
652
00:54:25,772 --> 00:54:27,675
- 블라스코
- 왜?
653
00:54:28,277 --> 00:54:29,378
차가 뒤로 가요
654
00:54:32,752 --> 00:54:35,257
망할 놈의 내 팔자야
655
00:54:35,893 --> 00:54:37,528
힘껏 밀어, 꼬마야
656
00:54:37,863 --> 00:54:39,866
더럽게 무겁네
657
00:54:42,105 --> 00:54:45,644
힘내, 거의 다 왔어
조금만 더
658
00:54:45,645 --> 00:54:47,614
지금이야, 어서 타
659
00:54:49,954 --> 00:54:52,257
담배 끊고
헬스장 등록해요
660
00:54:52,258 --> 00:54:55,530
등록이야 벌써 했지
가기만 하면 돼
661
00:54:55,866 --> 00:54:56,898
숨 차
662
00:55:06,787 --> 00:55:09,592
배니, 설마 또
생리하는 거니
663
00:55:10,094 --> 00:55:11,897
폐경 된 거 아니었어?
664
00:55:12,132 --> 00:55:14,802
- 뭐라고요?
- 아니야, 신경 쓰지 마
665
00:55:15,238 --> 00:55:17,408
별거 아니야, 금방 고쳐
666
00:55:19,079 --> 00:55:21,449
내가 치료해줄게
667
00:55:31,938 --> 00:55:33,440
돌아버리겠네
668
00:55:33,441 --> 00:55:35,444
5분 뒤에 옵니다
669
00:55:35,445 --> 00:55:38,183
- 미치고 팔짝 뛰겠네
- 왜요?
670
00:55:39,052 --> 00:55:40,620
자리를 비웠어
671
00:55:41,891 --> 00:55:44,896
- 5분 뒤에 오겠죠
- 5분 좋아하네
672
00:55:44,897 --> 00:55:46,799
그럴 놈이 아니야
673
00:55:46,800 --> 00:55:49,772
이 길로 다니는
차도 없다고
674
00:55:49,773 --> 00:55:52,979
얘야, 나를 봐
진정해
675
00:55:52,980 --> 00:55:57,087
마르타, 나를 보라니까
숨 쉬어, 심호흡해
676
00:55:57,088 --> 00:55:59,024
깊이 들이마시고
677
00:55:59,426 --> 00:56:02,498
천천히 내쉬고, 그렇지
678
00:56:03,033 --> 00:56:04,235
한 번 더
679
00:56:06,807 --> 00:56:09,445
나 아무 데도 안 가
680
00:56:09,446 --> 00:56:11,884
네 옆에 있잖아
너 두고 안 가
681
00:56:11,885 --> 00:56:12,784
- 알겠지?
- 네
682
00:56:12,785 --> 00:56:14,923
- 아저씨 믿지?
- 네
683
00:56:14,924 --> 00:56:16,860
이리 와, 우리 공주님
684
00:56:17,595 --> 00:56:19,031
좋은 생각이 있어
685
00:56:23,207 --> 00:56:26,145
어디 보자, 우리 아가씨
686
00:56:26,513 --> 00:56:29,251
다섯 번째 승객이
진상 짓을 해놨어
687
00:56:29,619 --> 00:56:31,289
이게 뭐냐
688
00:56:31,290 --> 00:56:34,461
이제 마을에 가서
기름을 구해올게
689
00:56:39,172 --> 00:56:43,079
지금 갈 거니까
문 잠그고 조용히 있어
690
00:56:43,080 --> 00:56:46,152
아무한테도 열어주지 마
그 가수도...
691
00:56:46,153 --> 00:56:48,891
쿠엥카 출신 있잖아
디아제팜인가?
692
00:56:49,192 --> 00:56:51,696
- 두아 리파
- 어쨌든
693
00:56:52,165 --> 00:56:55,938
- 막시모가 오면요?
- 막시는 배니를 아니까
694
00:56:55,939 --> 00:56:59,678
와서 인사할 거야
그럼 상황을 설명하고
695
00:56:59,679 --> 00:57:04,154
기름 가득 채우라고 하고
나 올 때까지 숨어 있어
696
00:57:04,155 --> 00:57:05,390
알았어요
697
00:57:06,326 --> 00:57:09,933
문 잠그고 라이트 끄고
쥐 죽은 듯이 있어
698
00:57:10,534 --> 00:57:11,702
잘했어
699
00:57:12,205 --> 00:57:14,541
- 아저씨
- 응?
700
00:57:14,977 --> 00:57:16,178
돌아올 거죠?
701
00:57:17,883 --> 00:57:21,088
사랑하는 두 아가씨를
버릴 리가 있나
702
00:57:23,694 --> 00:57:25,998
내 아가씨 잘 돌보고 있어
703
00:57:26,366 --> 00:57:27,300
그럴게요
704
00:57:28,537 --> 00:57:29,873
배니한테 말한 거야
705
00:57:31,911 --> 00:57:33,646
짜증 나
706
00:59:57,368 --> 00:59:59,939
부인, 저 왔습니다
707
01:00:00,541 --> 01:00:01,675
미안합니다
708
01:00:43,760 --> 01:00:45,296
왜 그래, 귀염둥이?
709
01:00:45,297 --> 01:00:48,736
이리 와, 아빠한테 와
710
01:00:48,737 --> 01:00:50,908
귀염둥이야
왜 찡찡거려?
711
01:00:50,909 --> 01:00:53,245
어디 가는 길이야?
응?
712
01:00:53,747 --> 01:00:55,149
맙소사!
713
01:02:24,362 --> 01:02:25,396
꼬마야
714
01:02:25,697 --> 01:02:29,170
이리 나와, 어서
715
01:02:29,171 --> 01:02:30,239
왜 그래?
716
01:02:30,674 --> 01:02:33,112
- 무슨 일 있었어?
- 여기 왔었어요
717
01:02:33,113 --> 01:02:36,585
- 뭐가?
- 우리 엄마요
718
01:02:38,390 --> 01:02:39,824
그게 무슨 소리야?
719
01:02:40,093 --> 01:02:43,165
어서 가요
당장 떠나야 해요
720
01:02:43,166 --> 01:02:45,002
서둘러요, 어서요!
721
01:02:45,003 --> 01:02:47,173
차에 타, 가자
722
01:03:02,872 --> 01:03:04,107
죽겠네
723
01:03:17,668 --> 01:03:18,802
왜 또?
724
01:03:20,540 --> 01:03:21,541
아니에요
725
01:03:25,350 --> 01:03:29,023
어디서...
어디서 기름 구했어요?
726
01:03:29,692 --> 01:03:30,894
마을에서
727
01:03:32,398 --> 01:03:33,766
차에서 훔쳤어
728
01:03:39,779 --> 01:03:42,250
- 밴드 이름이 뭐였죠?
- 뭐?
729
01:03:42,886 --> 01:03:45,022
아저씨 헤비메탈 밴드요
730
01:03:46,159 --> 01:03:49,564
- 취조라도 하는 거냐?
- 대답해요
731
01:03:53,039 --> 01:03:55,109
일단 헤비메탈이 아니고
732
01:03:55,377 --> 01:03:57,613
'칼리모체로' 록이야
완전히 달라
733
01:03:59,051 --> 01:04:01,989
'외눈의 산송장'
거기 스티커 있어
734
01:04:02,391 --> 01:04:03,559
외눈의 산송장
735
01:04:03,560 --> 01:04:05,931
됐어?
더 물어볼 거 없어?
736
01:04:07,401 --> 01:04:10,306
나한테 기생충 없다는 거
이제 믿겨?
737
01:04:10,975 --> 01:04:12,009
젠장
738
01:04:15,450 --> 01:04:16,651
미안해요
739
01:04:18,089 --> 01:04:19,591
너 정말...
740
01:04:20,327 --> 01:04:23,499
정말 잘했어, 꼬마야
끝내줬어
741
01:04:24,101 --> 01:04:26,238
정체를 모르잖아
742
01:04:26,706 --> 01:04:28,442
하나가 아닐 수도 있고
743
01:04:28,443 --> 01:04:30,446
- 목말라 죽겠다
- 잠시만요
744
01:04:30,814 --> 01:04:32,851
상처에 뭐 좀 댈게요
745
01:04:34,990 --> 01:04:37,026
간호사라도 되셔?
746
01:04:38,463 --> 01:04:41,836
- 모자 벗어요
- 글쎄다...
747
01:04:42,738 --> 01:04:43,907
어디 봐요...
748
01:04:45,477 --> 01:04:46,846
됐어요
749
01:04:47,180 --> 01:04:48,883
머리가 커서 다행이에요
750
01:04:48,884 --> 01:04:49,919
뭐라고?
751
01:04:51,355 --> 01:04:54,093
- 성차별주의자, 야만인
- 머리 큰 사람
752
01:04:54,094 --> 01:04:57,600
머리 큰 사람까지
이건 또 뭐야
753
01:04:58,169 --> 01:05:00,072
해도 해도 너무하는군
754
01:05:02,511 --> 01:05:04,647
엎친 데
755
01:05:06,352 --> 01:05:07,787
덮친 격일세
756
01:05:08,389 --> 01:05:11,194
배니야, 얼굴 닦자
757
01:05:16,005 --> 01:05:17,206
이런
758
01:05:19,913 --> 01:05:21,748
- 왔다
- 위에 있어요
759
01:05:21,749 --> 01:05:22,450
안 돼
760
01:05:25,423 --> 01:05:26,558
버텨
761
01:05:26,792 --> 01:05:30,666
젠장, 버텨야 해
이제 손 내려도 돼
762
01:05:30,667 --> 01:05:32,003
됐어, 가자
763
01:05:42,024 --> 01:05:43,993
딱 걸렸어
764
01:05:43,994 --> 01:05:46,231
이 썩을 것아
꽉 잡아!
765
01:05:58,322 --> 01:05:59,424
맛이 어떠냐!
766
01:06:34,361 --> 01:06:36,664
됐어, 이제 다 끝났어
767
01:06:38,436 --> 01:06:40,706
다 끝났다고, 알겠지?
768
01:06:41,108 --> 01:06:42,042
괜찮아?
769
01:07:00,446 --> 01:07:02,049
이 곡 알아?
770
01:07:09,833 --> 01:07:10,699
당연하죠
771
01:07:11,937 --> 01:07:13,873
'페피토 엘 초콜라테로'
맞죠?
772
01:07:18,716 --> 01:07:20,018
왜 웃어요?
773
01:07:22,123 --> 01:07:24,493
파키토야
'파키토 엘 초콜라테로'
774
01:07:26,833 --> 01:07:31,040
페피토는 쿠엥카 출신
두아 리파의 사촌이고
775
01:08:13,225 --> 01:08:16,832
머리가 너무 아프고
목이 너무 말라
776
01:08:18,169 --> 01:08:21,307
블라스코
블라스코, 왜 그래요?
777
01:08:21,308 --> 01:08:22,443
괜찮아, 걱정하지 마
778
01:08:22,444 --> 01:08:28,555
우리끼리 통하는
암호를 만드는 게 좋겠어
779
01:08:29,391 --> 01:08:32,663
만일을 대비해서
헤어질 수도 있으니까
780
01:08:38,642 --> 01:08:42,282
이거 어때...
'파소도블레'
781
01:08:42,852 --> 01:08:45,822
지긋지긋하네요
완전 짜증 나
782
01:08:46,125 --> 01:08:49,330
순도 백 퍼센트의
블라스코니까
783
01:08:54,976 --> 01:08:59,450
- 블라스코, 왜 그래요?
- 어지러워, 물 있니?
784
01:09:01,121 --> 01:09:03,091
마리엘라 물이
뒤에 있었는데
785
01:09:07,300 --> 01:09:09,136
- 목말라
- 여긴 없어요
786
01:09:09,805 --> 01:09:10,940
블라스코
787
01:09:13,179 --> 01:09:14,246
블라스코
788
01:09:14,815 --> 01:09:18,354
블라스코, 블라스코
정신 차려요
789
01:09:18,689 --> 01:09:21,027
왜 그래요?
790
01:09:21,562 --> 01:09:22,663
네 엄마
791
01:09:23,332 --> 01:09:25,235
네 엄마가 돌아왔어
792
01:09:38,629 --> 01:09:41,667
블라스코, 블라스코
블라스코!
793
01:12:40,259 --> 01:12:42,662
블라스코, 블라스코!
794
01:12:44,334 --> 01:12:45,568
블라스코!
795
01:12:45,871 --> 01:12:48,641
놔, 이거 놔!
796
01:12:48,642 --> 01:12:50,880
안 돼, 안 돼!
797
01:12:51,615 --> 01:12:55,088
안 돼, 블라스코
안 돼!
798
01:12:55,089 --> 01:12:56,590
블라스코
799
01:13:02,036 --> 01:13:03,037
제발
800
01:13:05,376 --> 01:13:06,477
제발, 빨리
801
01:13:07,079 --> 01:13:08,814
빨리, 빨리
802
01:13:10,921 --> 01:13:11,922
됐다
803
01:13:21,474 --> 01:13:23,244
이젠 괜찮아요
804
01:13:24,280 --> 01:13:25,448
물 마셔요
805
01:13:31,061 --> 01:13:32,362
괜찮아요?
806
01:13:57,046 --> 01:13:59,349
엄마, 엄마?
807
01:14:00,386 --> 01:14:02,522
나야, 나라고
808
01:14:02,858 --> 01:14:04,493
엄마, 나 엄마 딸이야
809
01:14:04,494 --> 01:14:05,662
잘 봐...
810
01:14:07,400 --> 01:14:08,768
나야
811
01:14:12,777 --> 01:14:14,613
안 돼, 안 돼!
812
01:14:14,614 --> 01:14:18,487
블라스코!
813
01:14:40,799 --> 01:14:41,500
마르타!
814
01:14:42,303 --> 01:14:45,174
이거 깨질 거 같아요!
815
01:14:48,148 --> 01:14:49,984
배니, 힘내
버텨야 해
816
01:14:56,064 --> 01:14:57,799
- 망할
- 안 돼!
817
01:14:58,068 --> 01:14:58,835
안 돼!
818
01:15:00,005 --> 01:15:01,106
마르타!
819
01:15:01,608 --> 01:15:02,843
마르타!
820
01:15:09,590 --> 01:15:11,093
조금만 견뎌, 마르타
821
01:15:14,267 --> 01:15:16,436
이 방법밖에는 없어
배니
822
01:15:16,437 --> 01:15:17,940
마르타를 구해야 해
823
01:15:19,043 --> 01:15:21,346
늘 그랬듯
넌 정말 최고였어
824
01:15:21,347 --> 01:15:22,482
그동안
825
01:15:23,318 --> 01:15:24,987
정말 즐거웠어
826
01:15:26,357 --> 01:15:28,494
나중에 지옥의
고속도로를 달리자
827
01:15:32,203 --> 01:15:32,802
저리 가!
828
01:15:45,997 --> 01:15:47,632
꽉 잡아, 꼬마야!
829
01:16:06,906 --> 01:16:08,140
마르타!
830
01:16:08,910 --> 01:16:11,915
꼬마야, 꼬마야!
831
01:16:15,055 --> 01:16:16,123
마르타
832
01:16:19,030 --> 01:16:20,231
마르타
833
01:16:22,703 --> 01:16:24,673
마르다, 마르타!
834
01:16:33,258 --> 01:16:34,326
마르타
835
01:16:36,798 --> 01:16:38,801
마르타
836
01:16:39,704 --> 01:16:40,805
마르타
837
01:16:46,284 --> 01:16:47,251
마르타
838
01:16:52,029 --> 01:16:53,063
꼬마야?
839
01:16:53,365 --> 01:16:54,199
마르타
840
01:16:54,734 --> 01:16:57,105
마르타, 마르타?
841
01:16:58,208 --> 01:16:59,877
맙소사, 이리 오렴
842
01:17:00,212 --> 01:17:04,085
어서, 그렇지
이리 나와
843
01:17:07,459 --> 01:17:08,862
파소도블레
844
01:17:09,263 --> 01:17:12,402
이 녀석아
너 때문에 식겁했잖아
845
01:17:12,871 --> 01:17:15,007
자, 어서 나와
846
01:17:15,008 --> 01:17:19,082
그렇지, 천천히
바로 그거야
847
01:17:19,083 --> 01:17:21,586
일어나봐, 괜찮아?
848
01:17:21,587 --> 01:17:23,690
괜찮은 거지?
849
01:17:23,691 --> 01:17:25,862
이번엔
화상은 안 입었어요
850
01:17:28,134 --> 01:17:28,935
가자
851
01:17:30,305 --> 01:17:32,809
저것이 배니한테
한 짓 좀 봐
852
01:17:34,848 --> 01:17:37,118
자, 가자
853
01:17:37,386 --> 01:17:38,988
- 블라스코
- 왜?
854
01:17:40,625 --> 01:17:43,630
별 5개짜리 리뷰는
기대하지 말아요
855
01:17:45,268 --> 01:17:47,772
망할 꼬맹이...
가자
856
01:17:50,345 --> 01:17:51,279
안 돼, 이거 놔!
857
01:17:55,755 --> 01:17:58,827
싫어, 하지 마!
858
01:18:02,336 --> 01:18:03,137
어이!
859
01:18:09,617 --> 01:18:12,054
애 귀 그만 씹고
860
01:18:12,422 --> 01:18:14,559
난소가 달렸다면
덤비시지
861
01:18:27,419 --> 01:18:28,353
어이!
862
01:18:36,370 --> 01:18:37,873
덤벼, 이 짐승아!
863
01:18:41,314 --> 01:18:42,148
어이!
864
01:19:17,419 --> 01:19:18,420
일어나요
865
01:19:18,421 --> 01:19:20,658
어서 일어나요
866
01:19:27,039 --> 01:19:29,309
그래도 칼이
쓸모가 있었네요
867
01:19:36,824 --> 01:19:38,928
이제 가요
868
01:19:40,432 --> 01:19:41,566
어서요
869
01:20:56,717 --> 01:20:58,553
한 곡 추시겠습니까?
870
01:21:00,024 --> 01:21:03,697
배니에게 최고의
작별 인사가 될 거야
871
01:21:04,600 --> 01:21:06,135
이 음악에 춤을요?
872
01:21:07,105 --> 01:21:08,406
눈 감아
873
01:21:14,620 --> 01:21:15,787
음악에 몸을 맡겨
874
01:21:18,194 --> 01:21:21,533
'레게톤'을 쏟아부어도
이런 열정은 안 나와
875
01:21:55,134 --> 01:21:58,941
비스타 알레그레 식당
876
01:22:00,946 --> 01:22:02,916
- 블라스코
- 응?
877
01:22:03,217 --> 01:22:07,157
은하계 간 카풀을 하다가
지구에 추락한 걸까요?
878
01:22:07,559 --> 01:22:11,599
아니야, 나 같은 야만인을
소탕하러 온 거야
879
01:22:11,600 --> 01:22:14,472
- 하긴, 시급한 과제지
- 이거 봐...
880
01:22:17,045 --> 01:22:19,883
기립 박수 속에
'비스타 알레그레' 입장
881
01:22:19,884 --> 01:22:21,419
무슨 박수요?
882
01:22:35,548 --> 01:22:36,482
계십니까?
883
01:22:42,696 --> 01:22:43,797
이봐요
884
01:22:48,574 --> 01:22:49,742
아무도 없어요?
885
01:22:50,244 --> 01:22:51,847
빌어먹을
886
01:22:52,682 --> 01:22:54,051
에라 모르겠다
887
01:22:54,553 --> 01:22:58,593
술을 마시러 왔으니
블라스코는 한잔하련다
888
01:22:59,129 --> 01:23:01,566
난...
화장실 다녀올게요
889
01:23:07,812 --> 01:23:10,217
이게 바로 해피 엔딩이지
890
01:25:21,836 --> 01:25:22,837
건배!
891
01:25:33,110 --> 01:25:35,867
더 패신저
892
01:25:36,119 --> 01:25:40,370
자막 제공
부천국제판타스틱영화제