1 00:00:46,254 --> 00:00:48,590 {\an8}아, 그, 이 사장님 어딥니까? 2 00:00:48,673 --> 00:00:50,175 {\an8}그, 빨리빨리 안 오고, 좀 3 00:00:50,258 --> 00:00:52,469 {\an8}에헤, 거 있는 맥주 전부 다 옮길라 카면 4 00:00:52,552 --> 00:00:53,887 {\an8}트럭 한두 대로 되나? 5 00:00:53,970 --> 00:00:55,096 {\an8}쪼매 걸립니더 6 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 {\an8}현금 잘 챙겨 오시고예 7 00:00:56,639 --> 00:00:59,100 {\an8}내가 좀 급해 갖고 거저 드리는 거 알지예? 8 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 {\an8}알지 9 00:01:00,268 --> 00:01:01,811 {\an8}그라니까 내가 목숨 걸고 이라는 기지 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,813 {\an8}지상 쪽 절대 모르는 거 맞지예? 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,398 {\an8}그, 만에 하나 개용주라도 뜨면 12 00:01:05,482 --> 00:01:06,775 {\an8}사장님이나 내나 다 끝장납니데이 13 00:01:06,858 --> 00:01:08,151 {\an8}하모, 하모 14 00:01:08,234 --> 00:01:10,111 {\an8}그라니까 개용주 뜨기 전에 퍼뜩 오이소, 좀 15 00:01:10,195 --> 00:01:11,988 {\an8}예, 예, 좀만 기다리소 16 00:01:12,072 --> 00:01:13,573 {\an8}금방 갑니다 17 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 {\an8}이 사장, 빨리 왔네 18 00:01:30,507 --> 00:01:31,716 {\an8}예, 빨리 왔습니다 19 00:01:32,425 --> 00:01:33,426 아, 파… 20 00:01:34,093 --> 00:01:35,553 파트장, 파트장님 21 00:01:38,473 --> 00:01:40,308 파, 파, 파트장님 22 00:01:40,391 --> 00:01:42,143 우짠 일입니까? 이, 이 새벽에 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 윙, 윙카까지 타고 24 00:01:43,561 --> 00:01:45,313 정말로 이유를 모르시는 걸까요? 25 00:01:45,396 --> 00:01:47,398 아이, 전, 잘 모… 26 00:01:47,482 --> 00:01:50,693 예, 그럼 제가 친히 설명해 드리도록 하겠습니다 27 00:01:51,778 --> 00:01:53,530 제조사는 주세법상 28 00:01:53,613 --> 00:01:55,532 업소, 가게 등 소규모 업장에 29 00:01:55,615 --> 00:01:57,617 맥주를 다이렉트로 판매할 수가 없습니다 30 00:01:57,700 --> 00:02:00,912 그래서 제조사와 상점 간의 그, 중간 다리 역할을 31 00:02:00,995 --> 00:02:02,288 도매업이 맡아서 하고요 32 00:02:02,372 --> 00:02:03,581 사장님처럼요 33 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 아, 예 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,001 그 소중한 중간 다리가 35 00:02:07,085 --> 00:02:08,753 맥주를 외상으로 받아 놓곤 36 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 맘대로 가격을 후려쳐서 판다 37 00:02:11,172 --> 00:02:15,260 플러스, 그 외상값을 갚지도 않고 토끼려 한다 38 00:02:15,343 --> 00:02:18,012 힝, 그러니 제가 이 새벽에 올 수밖에요 39 00:02:18,096 --> 00:02:21,558 아, 아니, 내… 내 돈이 있었으면은 바리바리 40 00:02:21,641 --> 00:02:23,017 갖다드렸지 41 00:02:23,101 --> 00:02:26,020 탈탈 털어 보이소 내 한 푼도 없습니다, 예 42 00:02:26,104 --> 00:02:28,439 누가 그 딱한 사정 모릅니까? 43 00:02:28,523 --> 00:02:31,359 그래서 제가 무려 1년 치나 외상을 쳐줬잖습니까? 44 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 박 사장님 45 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 아이, 자, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 46 00:02:36,406 --> 00:02:39,367 아이, 저, 그, 그 사, 사실은 제가, 그 47 00:02:39,450 --> 00:02:40,910 그, 자, 잠깐만예 48 00:03:10,315 --> 00:03:11,399 "라이키" 49 00:03:12,817 --> 00:03:14,193 그렇게까지 해야 할까요? 50 00:03:14,277 --> 00:03:15,528 다 망한 마당에 51 00:03:15,612 --> 00:03:17,238 내 못 할 게 뭐가 있겠노? 52 00:03:17,322 --> 00:03:18,615 인제 이판사판이다, 씨 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 좋게 말로 할 때 윙카 빼고 끄지라이 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 박 사장님 55 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 좀 빼라고! 좀 당장, 이씨 56 00:03:25,496 --> 00:03:27,457 아유, 씨 57 00:03:27,540 --> 00:03:28,708 진짜 좀! 58 00:03:40,094 --> 00:03:41,554 괜, 괜, 괜찮아예? 59 00:03:42,222 --> 00:03:44,724 그, 그라니까 와 자꾸 뎀빕니까? 60 00:03:48,061 --> 00:03:50,980 네, 이 사장님 네, 지금 나갑니다, 예, 나갑니다 61 00:03:56,903 --> 00:03:59,280 저, 이씨, 어, 이 사, 이 사장님 62 00:03:59,364 --> 00:04:01,991 뭐 합니까? 지금 저 안에서 저, 아, 됐고 63 00:04:02,075 --> 00:04:04,035 - 저, 맥주 옮깁시다, 빨리 - 뭘 옮기노! 64 00:04:04,118 --> 00:04:05,620 진입 자체가 안 되는데! 65 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 뭐랍니까? 지금 시간 없다니까, 지금 66 00:04:07,372 --> 00:04:08,915 지상 새끼들 67 00:04:08,998 --> 00:04:11,584 다 쳐들어왔다고, 씨 68 00:04:12,752 --> 00:04:13,711 "라이키" 69 00:04:19,175 --> 00:04:21,386 마! 느그, 느그, 차 안 빼! 70 00:04:21,469 --> 00:04:24,806 내 저, 파트장이랑 다 얘기 끝났, 났어, 어? 파, 차… 71 00:04:28,309 --> 00:04:30,687 새벽부터 고생이 많네요 72 00:04:30,770 --> 00:04:32,855 박 사장 오늘 뭔 짓거리 할 거 같은데 73 00:04:32,939 --> 00:04:33,940 이, 기분이 쌔한데요? 74 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 그래 봤자죠 우리한텐 채 파트장님이 있는데 75 00:04:36,985 --> 00:04:38,361 뭐가 걱정입니까? 76 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 맞네 77 00:04:39,862 --> 00:04:41,990 하이튼 도매업 사장들 막 골 때리게 하네요 78 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 도매업이라고 싸잡아서 얘기하지 마, 강 대리 79 00:04:44,117 --> 00:04:46,035 우리 매출 최악 찍고 있을 때 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,578 어떻게든 팔아 주겠다고 81 00:04:47,662 --> 00:04:50,039 무작정 맥주 사 주던 것도 다 도매업 사장님들이야 82 00:04:50,790 --> 00:04:52,875 그냥 박 사장, 이 사장 이 사람들이 나쁜 놈들인 거지 83 00:04:52,959 --> 00:04:54,877 맞다, 인마, 괜히, 참 84 00:04:56,045 --> 00:04:58,131 자, 그럼 후딱 끝내고 아침 먹으러 갈까요? 85 00:04:58,214 --> 00:04:59,549 좋습니다 86 00:04:59,632 --> 00:05:00,758 자! 87 00:05:01,509 --> 00:05:03,136 어이, 어이! 88 00:05:04,637 --> 00:05:06,097 박 사장님 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,354 벌써 해 떴습니다 90 00:05:13,438 --> 00:05:17,025 이제 정리하시죠 이번 달 안으로 돈 안 갚으시면 91 00:05:17,108 --> 00:05:18,651 바로 소송 들어갑니다 92 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 {\an8}10년 이하의 징역 또는 2천만 원 이하의 벌금 93 00:05:21,237 --> 00:05:22,655 {\an8}뭐가 어쩌고저쩌고, 다 아시죠? 94 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 예 95 00:05:23,823 --> 00:05:26,534 그럼 우리 가족 같은 두 사장님들 96 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 오늘 하루도 좋은 하루 되세요 97 00:05:28,828 --> 00:05:30,163 - 예 - 예, 이상 98 00:05:30,246 --> 00:05:31,748 채용주였습니다! 99 00:05:31,831 --> 00:05:35,251 예 100 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 이모님 저희 걸로 주십시오 101 00:05:51,059 --> 00:05:52,560 아, 예 102 00:05:57,565 --> 00:06:00,485 오늘 드디어 애먹이는 박 사장네 정리했습니다 103 00:06:00,568 --> 00:06:02,236 - 고생 많으셨습니다! - 네 104 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 잔 채울까요? 105 00:06:26,886 --> 00:06:28,012 아따, 거시기 106 00:06:28,096 --> 00:06:30,556 나가 그, 저, 소주를 좀 못한디요 107 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 누가 맥주를 108 00:06:33,226 --> 00:06:34,393 숟가락으로 땁니까? 109 00:06:34,477 --> 00:06:37,230 아, 점마 전남 파트에서 넘어온 신입인데 110 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 아무것도 몰라가 저랍니다 111 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 죄송합니다 제가 미리 갈키 줬어야 했는데 112 00:06:40,983 --> 00:06:42,235 아닙니다, 아닙니다 113 00:06:42,318 --> 00:06:43,569 어, 신입 114 00:06:44,654 --> 00:06:46,739 많은 사람들이 숟가락으로 병뚜껑을 따지만 115 00:06:48,950 --> 00:06:50,326 우리처럼 116 00:06:50,409 --> 00:06:51,953 술을 만들고 파는 사람들은 117 00:06:53,287 --> 00:06:54,747 병따개로만 따는 게 원칙이에요 118 00:06:54,831 --> 00:06:55,915 왜냐? 119 00:06:55,998 --> 00:06:57,333 숟가락으로 따다 보면 120 00:06:57,416 --> 00:06:59,210 맥주병 이가 나가는 경우가 많거든요 121 00:06:59,293 --> 00:07:01,295 그럼 그 병은 폐기가 되고요 122 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 아이 야, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,508 에헤, 이거 이빨 나가 뿟다 아이가, 사장님 124 00:07:05,591 --> 00:07:08,719 오래 재활용되도록 아끼는 것도 우리 업무입니다 125 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 이 130원 126 00:07:10,221 --> 00:07:11,722 우리에겐 적은 돈 아입니다 127 00:07:13,516 --> 00:07:15,685 마! 그거 채 파트장님이 128 00:07:15,768 --> 00:07:17,395 니 입사한 날 한 말 아이가? 129 00:07:18,521 --> 00:07:21,441 오, 범이, 마이 컸는데 130 00:07:21,524 --> 00:07:23,401 그게 몇 년 전인데요? 131 00:07:23,484 --> 00:07:25,653 저 이제 막둥이 아이거든요 132 00:07:26,320 --> 00:07:27,613 대리예요, 대리 133 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 벌써 그렇게 됐나? 134 00:07:32,994 --> 00:07:34,078 어찌 됐건 135 00:07:34,162 --> 00:07:36,330 주의 세계로 온 걸 환영합니다! 136 00:07:51,804 --> 00:07:53,431 근디 137 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 채 파트장님이 입고 있다는 저것이 그 유명한 특전사 흑복이죠잉? 138 00:07:57,143 --> 00:07:59,228 외상값 받을 때마다 입어 분다는 139 00:07:59,312 --> 00:08:01,314 간지 작살 나지? 140 00:08:01,397 --> 00:08:02,607 뒤져 부네요잉 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,359 요것들 부산 매출 2위까지 만들어 분 게 142 00:08:05,443 --> 00:08:06,444 채 파트장님이라면서요? 143 00:08:06,527 --> 00:08:10,239 여 있는 선배들이랑 말도 못 하게 고생하싰다 144 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 이, 6년 전만 해도 145 00:08:16,829 --> 00:08:19,957 이, 사람들이 우리 맥주 딱 한 병만 마시는 게 소원이었다 146 00:08:20,833 --> 00:08:22,502 근데 그게 그렇게 힘든 거라 147 00:08:24,086 --> 00:08:26,464 이, 술은 마시던 것만 마시거든 148 00:08:26,547 --> 00:08:28,090 - 텐스요 - 진짜 잘 안 바뀌거든 149 00:08:28,174 --> 00:08:29,467 - 텐스 더 주세요 - 우리끼리도 150 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 포기하자 했어, 답 안 나오니까 151 00:08:31,886 --> 00:08:35,932 근데 포기 안 하는 딱 한 사람 있었지 152 00:08:42,355 --> 00:08:44,148 안녕하세요, 라이키입니다 153 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 라이키 진짜 맛있어요 한번 드셔 보세요 154 00:08:46,025 --> 00:08:47,068 "텐스, 라이키, 텐스" 155 00:08:47,151 --> 00:08:48,319 감사합니다 156 00:08:50,613 --> 00:08:54,158 선배님 아, 이런 거는 같이 해야죠 157 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 본인이 할 수 있는 건 다 하더라 158 00:08:56,869 --> 00:08:58,037 뭐 하냐? 159 00:08:59,830 --> 00:09:00,831 안녕하세요, 라이키입니다 160 00:09:00,915 --> 00:09:01,916 어떡해서든 161 00:09:01,999 --> 00:09:03,960 - 해내더라 - 숙취 해소제인데 162 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 라이키랑 같이 먹으면 최고 163 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 감사합니다 164 00:09:06,963 --> 00:09:08,130 안녕하세요, 라이키입니다 165 00:09:08,214 --> 00:09:10,258 - 드셔 보세요 - 맥주는 라이키입니다 166 00:09:12,009 --> 00:09:13,553 라이키 행사 중입니다! 167 00:09:13,636 --> 00:09:15,179 라이키는 꽝이 없습니다 168 00:09:15,263 --> 00:09:17,390 자! 두 병 169 00:09:17,473 --> 00:09:19,183 백목 외엔 불모지라는 이 바닥에서 170 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 그렇게 지상이 백목을 따라잡았다 171 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 예스 172 00:09:22,979 --> 00:09:24,564 아이고, 협회장님! 173 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 - 이게 무슨 일이에요? - 어, 협회장님 174 00:09:26,524 --> 00:09:28,818 용주 왔구나, 응? 175 00:09:28,901 --> 00:09:30,653 다들 바쁠 텐데 176 00:09:30,736 --> 00:09:32,613 {\an8}- 아, 고마우이 - 짠 177 00:09:32,697 --> 00:09:34,782 라이키로 전부 바꿔서 178 00:09:34,865 --> 00:09:36,409 - 그래 - 협회장님이 좋아하시는… 179 00:09:36,492 --> 00:09:37,952 - 있는 대로, 다! - 공기가… 180 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 해 줘, 해 줘! 181 00:09:40,997 --> 00:09:42,540 이제 남은 건 182 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 매출 1위 183 00:09:46,460 --> 00:09:47,753 범 대리, 안 가냐? 184 00:09:47,837 --> 00:09:48,838 예? 185 00:09:48,921 --> 00:09:50,923 - 가자 - 예 186 00:09:51,007 --> 00:09:52,508 - 가자 - 네 187 00:09:52,925 --> 00:09:54,635 오늘도 술은 하나도 안 먹었네 188 00:09:57,263 --> 00:09:58,264 예, 여기 있습니다 189 00:09:58,347 --> 00:09:59,849 근데 영업이 190 00:09:59,932 --> 00:10:01,892 술만 판다고 되는 기 아이거든 191 00:10:01,976 --> 00:10:03,644 이, 술도 꾸준히 192 00:10:03,728 --> 00:10:05,229 많이 팔려야 술도 늘고 193 00:10:05,313 --> 00:10:06,981 돈도 도는데 194 00:10:07,064 --> 00:10:08,441 우린 그기 안 되니까 195 00:10:08,524 --> 00:10:11,193 도매상이 외상을 치고 외상값을 안 갚고 196 00:10:11,277 --> 00:10:12,737 토끼기 시작한 거라 197 00:10:13,904 --> 00:10:15,031 여기서 나오지 198 00:10:15,114 --> 00:10:17,158 전설의 흑복이 199 00:11:14,757 --> 00:11:16,592 개, 개용주 200 00:11:16,675 --> 00:11:18,594 진짜, 개용주 201 00:11:31,023 --> 00:11:33,275 가져라, 가져! 202 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 오케이 203 00:11:43,494 --> 00:11:44,870 우리는 그때 알았지 204 00:11:44,954 --> 00:11:46,872 흑복을 입은 파트장님은 205 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 절대 실패하지 않는다는 거 206 00:11:50,918 --> 00:11:51,877 핵 멋짐 207 00:11:53,170 --> 00:11:54,463 핵 멋짐 208 00:11:54,547 --> 00:11:56,340 본사 주류 팀 얘기 들으셨습니꺼? 209 00:11:56,424 --> 00:11:57,299 아뇨 210 00:11:57,383 --> 00:11:58,509 그, 회장님이 211 00:11:58,592 --> 00:12:01,429 주류 팀한테 오더할 게 있다고 직접 방문하신답니다 212 00:12:01,512 --> 00:12:03,556 기업 회장님이 직접 방문이요? 213 00:12:03,639 --> 00:12:05,015 - 예 - 와, 그건 214 00:12:05,099 --> 00:12:07,268 포 스타가 부대 방문하는 거랑 비슷한 거 아니에요? 215 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 와, 잠깐만요 소름 돋았어 216 00:12:08,894 --> 00:12:09,895 그러니까요 217 00:12:09,979 --> 00:12:11,480 한 10년 만에 오는 기라 카대요 218 00:12:11,564 --> 00:12:12,815 그래 갖고 219 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 어젯밤에 회장님 비서가 기획이랑 마케팅한테 220 00:12:16,235 --> 00:12:18,487 회의 준비하라 캐서 총 비상이 걸렸답니다 221 00:12:18,571 --> 00:12:20,489 와, 끔찍하다 222 00:12:20,573 --> 00:12:22,825 그 팀들 잠 한숨 못 잤겠는데요? 223 00:12:23,367 --> 00:12:25,995 근데 왜 오신답니까? 224 00:12:31,167 --> 00:12:32,293 누군가? 225 00:12:34,587 --> 00:12:38,257 이 맥주 만든 윤민주 226 00:12:52,021 --> 00:12:53,314 {\an8}이름 윤민주 227 00:12:53,397 --> 00:12:56,817 {\an8}독일 브루 마스터 전문 기관 VLB에서 자격증을 취득했고 228 00:12:56,901 --> 00:12:59,153 {\an8}4년 전 충남 양진에 자리를 잡아 229 00:12:59,236 --> 00:13:01,697 {\an8}브루어리는 개인이 운영하고 있으며 230 00:13:01,780 --> 00:13:04,700 홉 농사와 양진 시내에 있는 펍은 마을 사람들을 채용해 231 00:13:04,783 --> 00:13:06,285 운영하는 것으로 확인됩니다 232 00:13:06,368 --> 00:13:09,663 934그램 233 00:13:13,334 --> 00:13:15,419 2021년에 '나의 이름으로'라는 234 00:13:15,503 --> 00:13:16,879 크래프트 맥주를 처음 출시했고 235 00:13:17,463 --> 00:13:18,923 {\an8}줄여서 '나로'라고 많이 부른다고 합니다 236 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 {\an8}"불합격" 237 00:13:20,508 --> 00:13:22,968 현재 그 지역권 내에서만 알려진 정도로 소규모입니다 238 00:14:07,012 --> 00:14:10,641 우린 왜 이런 맥주를 못 만들어! 239 00:14:16,981 --> 00:14:19,441 못 만들겠으면 데리고 들어와 240 00:14:20,693 --> 00:14:22,903 '나의 이름으로' 자체를 인수하든 241 00:14:24,071 --> 00:14:26,657 같이 새로운 맥주를 개발하든! 242 00:14:26,740 --> 00:14:27,783 무조건! 243 00:14:28,784 --> 00:14:30,744 지상으로 데리고 온다 244 00:14:30,828 --> 00:14:33,581 윤민주 245 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 예, 알겠습니다! 246 00:14:47,303 --> 00:14:49,263 지금부터 대책 회의 시작한다 247 00:14:49,889 --> 00:14:51,098 다들 내 방으로 모여 248 00:15:07,907 --> 00:15:08,991 하! 249 00:15:13,078 --> 00:15:14,538 야, 방아름은? 250 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 아, 그게, 그… 251 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 점심시간 칼같이 지키잖아요 252 00:15:21,295 --> 00:15:22,463 예, 저희랑 먼저 회의하시면… 253 00:15:22,546 --> 00:15:23,881 되겠냐? 254 00:15:24,465 --> 00:15:26,050 방아름이라도 있어야 대책이 나오지 255 00:15:28,218 --> 00:15:29,219 전화해 256 00:15:30,512 --> 00:15:32,097 당장 들어오라고 해 257 00:15:32,181 --> 00:15:33,766 알겠습니다 258 00:16:01,794 --> 00:16:04,880 죄송합니다, 지금 점심시간입니다 259 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 한번 보시죠 260 00:16:24,191 --> 00:16:25,192 시작하시죠 261 00:16:25,275 --> 00:16:28,737 네, 방아름 회원님 262 00:16:28,821 --> 00:16:31,573 지상주류 기획 팀 과장 263 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 하난동 거주하시고 264 00:16:34,994 --> 00:16:37,371 본인 소유 건물 한 채 265 00:16:37,454 --> 00:16:39,081 차량 두 대 266 00:16:39,164 --> 00:16:41,583 편의점 두 곳 소유하고 있네요? 267 00:16:41,667 --> 00:16:43,335 현금 보유가 268 00:16:47,464 --> 00:16:48,465 와 269 00:16:50,009 --> 00:16:52,261 이 정도면 A 등급 될까요? 270 00:16:52,344 --> 00:16:55,431 아, 저희가 신원 인증 후에 체크해서 알려 드릴게요 271 00:16:55,848 --> 00:16:58,475 아, 혹시 원하시는 남편 조건 같은 거 있으세요? 272 00:17:00,519 --> 00:17:01,603 전 273 00:17:02,604 --> 00:17:03,939 딱 한 가지만 봐요 274 00:17:04,481 --> 00:17:05,566 그거면 충분해요 275 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 어떤? 276 00:17:10,237 --> 00:17:11,238 완벽 277 00:17:13,157 --> 00:17:14,992 딱 한 가지, 그거면 돼요 278 00:18:02,081 --> 00:18:03,749 {\an8}세바스찬! 279 00:18:03,832 --> 00:18:05,459 다시 여정을 떠나 보겠나? 280 00:18:05,542 --> 00:18:07,169 좋아! 281 00:18:37,282 --> 00:18:38,283 계세요? 282 00:18:39,243 --> 00:18:40,369 아무도 안 계세요? 283 00:18:48,877 --> 00:18:50,045 우와 284 00:18:50,129 --> 00:18:52,256 와, 이거야, 이거야, 맞아 285 00:19:00,639 --> 00:19:02,015 아, 놀라라 286 00:19:09,314 --> 00:19:10,941 어, 안녕하세요 287 00:19:12,442 --> 00:19:14,903 어, 이거 만든 사람이죠? 288 00:19:17,156 --> 00:19:18,323 다른 게 아니라 289 00:19:18,407 --> 00:19:20,742 아이, 전 트럭에서 토스트 파는 사람인데요 290 00:19:20,826 --> 00:19:22,327 어제 펍에서 291 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 이 맥주 마셔 보고 뿅 반해서요 292 00:19:24,997 --> 00:19:27,374 지나가다 양조장이 보여서 한번 와 봄요 293 00:19:29,960 --> 00:19:32,754 아이 아이, 저 이상한 사람 아니에요 294 00:19:34,006 --> 00:19:35,507 오케이 295 00:19:36,258 --> 00:19:39,094 사실 지나가다 온 건 뻥이고 296 00:19:39,928 --> 00:19:41,638 작정하고 왔어요 297 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 나 일 좀 시켜 줄래요? 298 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 일당은 299 00:19:44,349 --> 00:19:45,392 맥주로 받을게요 300 00:19:46,268 --> 00:19:47,644 예? 301 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 선 긋는 스타일? 302 00:19:56,778 --> 00:19:57,988 안 되나? 303 00:19:58,572 --> 00:19:59,573 아니 304 00:19:59,656 --> 00:20:01,783 아, 난 이 맥주가 꽤 맘에 들어서 305 00:20:02,451 --> 00:20:05,662 '와, 여기서 일하면 맘껏 마실 수 있나?' 306 00:20:05,746 --> 00:20:07,414 아, 뭐, 그런 순수한 마음으로 온 거거든요 307 00:20:09,833 --> 00:20:11,335 상근은 안 되고 308 00:20:11,418 --> 00:20:13,712 어, 필요할 때 부름 바로 튀어 갈게요 309 00:20:29,186 --> 00:20:31,146 아, 왜 말이 없어? 310 00:20:31,230 --> 00:20:33,106 아, 저 진짜 이상한 사람 아니에요 311 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 알아요 312 00:20:36,026 --> 00:20:38,654 어? 알아? 안다고? 313 00:20:39,863 --> 00:20:41,865 내가 생각해도 좀 이상하긴 해 314 00:21:13,689 --> 00:21:15,899 왜, 왜 잘생겼지? 315 00:21:22,531 --> 00:21:23,824 윤민주예요 316 00:21:24,741 --> 00:21:25,742 필요할 때 부를게요 317 00:21:26,451 --> 00:21:27,661 예? 318 00:21:27,744 --> 00:21:30,580 어, 아, 대박! 아, 이게 된다고? 319 00:21:31,290 --> 00:21:33,333 오, 화끈한데? 320 00:21:33,417 --> 00:21:34,459 내 스타일인데! 321 00:21:35,585 --> 00:21:36,878 그, 취, 취소 322 00:21:36,962 --> 00:21:39,756 아아, 취소 없어 323 00:21:39,840 --> 00:21:41,508 취소 없음, 퉤퉤퉤 324 00:21:43,051 --> 00:21:44,469 나 오찬휘 325 00:21:46,471 --> 00:21:47,556 콜 줘요 326 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 아 327 00:21:53,437 --> 00:21:57,149 근데, 아, 맥주는 가불 안 되나? 어? 328 00:21:57,774 --> 00:22:01,945 아니, 부산에 있는 누나 놈한테 아, 맛 좀 봬 주고 싶어서 329 00:22:02,029 --> 00:22:03,238 응? 330 00:22:07,451 --> 00:22:08,910 채용주! 331 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 왜? 다쳤냐? 332 00:22:22,716 --> 00:22:24,551 아니, 뭐, 그냥 살짝? 333 00:22:24,634 --> 00:22:26,053 아, 빠져 가지고 334 00:22:26,136 --> 00:22:28,513 명색이 특전사 출신이 쪽팔리게 엄살은 335 00:22:28,597 --> 00:22:29,806 내가 언제? 336 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 나 괜찮아, 멀쩡한데 337 00:22:33,060 --> 00:22:34,811 당연히 우리 회사 걸로 사 왔지? 338 00:22:34,895 --> 00:22:37,105 어휴, 징글징글한 술팔이 339 00:22:37,189 --> 00:22:39,066 아, 누나 그렇게 충성하는 거 회사는 알아? 340 00:22:39,483 --> 00:22:41,234 돈을 더 달라 해 341 00:22:41,318 --> 00:22:43,528 내 일이니까 당연한 거지, 뭐 342 00:22:43,612 --> 00:22:44,988 어휴, 난 못 해 343 00:22:46,490 --> 00:22:48,366 그래도 얼굴 좋다 344 00:22:48,450 --> 00:22:50,285 먹고살 걱정 안 해도 되잖냐? 345 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 그건 뭐냐? 346 00:22:52,829 --> 00:22:55,207 아, 나 선물 가져왔는데 347 00:22:55,290 --> 00:22:56,416 오늘 충청도 갔다가 348 00:22:57,125 --> 00:23:00,796 진짜 기가 막힌 맥주를 발견했다 이거지 349 00:23:00,879 --> 00:23:02,506 {\an8}잔도 가지고 다녀? 350 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 너 가만 보면 정상은 아니야 351 00:23:04,257 --> 00:23:05,383 내가 아니라 352 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 이 맥주 만든 놈이 정상이 아니야 353 00:23:09,096 --> 00:23:11,932 처음엔 선을 시게 긋더니 354 00:23:12,015 --> 00:23:13,475 여기요 355 00:23:16,478 --> 00:23:19,106 근데 어디에 마실 거예요? 356 00:23:19,189 --> 00:23:20,732 그냥 그대로 마실 건데 357 00:23:20,816 --> 00:23:22,067 잠깐만요 358 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 응 359 00:23:32,160 --> 00:23:33,829 {\an8}전용 잔에 따라 마시면 안 돼요? 360 00:23:34,579 --> 00:23:36,748 이, 캔째 들고 마시면 좁은 입구 때문에 361 00:23:36,832 --> 00:23:39,501 향이 캔 속에 갇혀서 완전한 향을 느낄 수가 없거든요 362 00:23:42,629 --> 00:23:44,923 네, 뭐, 원하신다면 363 00:23:47,592 --> 00:23:48,844 근데 364 00:23:49,678 --> 00:23:51,054 처음 보는 사람한테 365 00:23:51,138 --> 00:23:53,974 술도 주고, 잔도 주고 알바도 주고 366 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 왜지? 367 00:23:55,350 --> 00:23:56,351 날 뭘 믿고? 368 00:23:58,478 --> 00:24:01,231 그냥, 꽤 좋은 사람인 거 같아서요 369 00:24:03,150 --> 00:24:05,360 어머, 나 심쿵 370 00:24:05,443 --> 00:24:07,195 아, 매력 발산도 안 했는데 371 00:24:07,612 --> 00:24:09,364 아, 그걸 벌써 알았다고? 372 00:24:12,617 --> 00:24:13,618 제가 373 00:24:14,452 --> 00:24:15,954 사람 보는 눈이 좀 있어요 374 00:24:18,331 --> 00:24:21,376 나 좋은 사람인 걸 한 번에 딱 알아보더라니까 375 00:24:22,544 --> 00:24:26,882 아, 나도 모르게 또 매력을 또 철철철 흘렸나? 응? 376 00:24:26,965 --> 00:24:28,508 그만해, 치기 전에 377 00:24:29,134 --> 00:24:30,385 응 378 00:24:30,468 --> 00:24:31,887 아무튼 379 00:24:32,846 --> 00:24:35,515 사람이 묘해 380 00:24:36,975 --> 00:24:39,269 뭔가 나를 꿰뚫어 보는 느낌쓰? 381 00:24:40,270 --> 00:24:42,606 아, 뭐라 설명을 못 하겠는데 382 00:24:44,524 --> 00:24:46,651 '나는 다 알고 있다, 이놈아' 383 00:24:47,277 --> 00:24:48,904 뭐, 그런 눈빛이랄까? 384 00:24:52,407 --> 00:24:54,951 우와! 385 00:24:55,035 --> 00:24:57,454 와 야, 이거 맛이 미친놈이다! 386 00:24:57,537 --> 00:24:59,915 우리 회사도 이런 맥주를 만들어야 되는데 387 00:24:59,998 --> 00:25:00,999 야, 이거 누가 만들었다고? 388 00:25:01,082 --> 00:25:02,125 이름이 뭐라고? 389 00:25:02,209 --> 00:25:04,794 주! 브루마스터, 윤민주 390 00:25:04,878 --> 00:25:06,671 '나의 이름으로' 윤민주? 391 00:25:10,133 --> 00:25:11,134 {\an8}"나로 맥주" 392 00:25:47,587 --> 00:25:49,881 지랄 옘병을 아침부터 393 00:25:49,965 --> 00:25:51,466 떨고 자빠졌는 겨? 394 00:25:53,009 --> 00:25:54,386 아니… 395 00:25:54,469 --> 00:25:56,346 환장하겄네 396 00:25:56,429 --> 00:25:59,307 옘병 떨다 땡볕에 다 타 죽어 397 00:25:59,391 --> 00:26:01,434 뒤져, 싸게 일 시작해야 혀 398 00:26:01,518 --> 00:26:02,852 싸게 와 399 00:26:04,646 --> 00:26:07,357 아니, 제가 사장이거든요 400 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 사장님은 암케롱 일해도 401 00:26:15,782 --> 00:26:17,325 뭐라 하는 사람도 읎고 402 00:26:17,409 --> 00:26:18,910 팔자가 아주 좋슈 403 00:26:19,494 --> 00:26:20,870 나는 투잡 뛰어유 404 00:26:21,579 --> 00:26:25,333 시간은 금이니께 염병은 나중에 떨어유 405 00:26:27,836 --> 00:26:28,962 아니 406 00:26:29,045 --> 00:26:30,588 지금 말이 제일 많은 게 누군데 407 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 뭐여? 408 00:26:34,634 --> 00:26:38,805 아니, 말을 듣기게 씨불여야지 409 00:26:38,888 --> 00:26:40,265 내비둬 410 00:26:40,348 --> 00:26:43,560 너한테 하는 소리인디 못 들었으면 하는가베 411 00:26:43,643 --> 00:26:45,186 그람 왜 말을 하는 겨? 412 00:26:45,270 --> 00:26:46,896 아휴, 하여간 413 00:26:46,980 --> 00:26:48,481 나랑 영 안 맞어 414 00:26:48,565 --> 00:26:50,150 나랑은 더 안 맞아 415 00:26:54,279 --> 00:26:56,281 차단, 차단! 416 00:26:57,615 --> 00:26:59,701 또 망할 차단 타령이여 417 00:26:59,784 --> 00:27:02,912 아니, 저 벌레 한 마리까정 내외를 하면 우쪄? 418 00:27:02,996 --> 00:27:04,622 - 어? - 아이고, 사장이 419 00:27:04,706 --> 00:27:09,502 어디 정 붙일 때가 있간디? 생각하면 참 딱혀 420 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 뭐가 딱혀? 421 00:27:11,921 --> 00:27:13,506 쟈는 사장이여 422 00:27:13,590 --> 00:27:16,551 여사님들도 5분간 차단 423 00:27:18,219 --> 00:27:20,555 - 지랄 - 옘병 424 00:27:23,850 --> 00:27:26,144 음메, 왔구먼 425 00:27:26,227 --> 00:27:28,480 왕비님 행차하셨어 426 00:27:44,996 --> 00:27:48,583 쭈엔이는 복도 많어 427 00:27:48,666 --> 00:27:51,002 도대체 저런 남편은 어디 가야 구하는 겨? 428 00:27:51,086 --> 00:27:54,506 못 구햐 반 백 살이 넘도록 못 구혔잖여? 429 00:28:01,221 --> 00:28:03,890 늦었슈, 미안유 430 00:28:03,973 --> 00:28:07,560 이참에 푹 자고 그냥 내일 오지 그랬샤? 431 00:28:08,770 --> 00:28:10,730 자꾸 거 장난하지 말라니께 그려, 정말 432 00:28:10,814 --> 00:28:13,024 그럼 우리 색시 진짜로 내일 온다니께 433 00:28:13,733 --> 00:28:16,403 아녀, 아녀, 아녀 암것도 아니여, 잉 434 00:28:16,486 --> 00:28:20,532 아니, 또 아침부터 입이 댓 발 나와 있는 겨? 435 00:28:20,615 --> 00:28:23,076 주둥이에 옷 걸어도 되겠네 436 00:28:23,159 --> 00:28:24,369 어? 쭈엔 씨 437 00:28:25,453 --> 00:28:26,454 오늘 기분 되게 좋네요 438 00:28:26,538 --> 00:28:28,415 - 잉? - 도대체 어디를 439 00:28:28,498 --> 00:28:31,543 어떻게 봐야 이 표정이 기분이 좋은 표정이여잉? 440 00:28:31,626 --> 00:28:33,002 역시 저 441 00:28:33,086 --> 00:28:36,506 우리 윤 대표가 우리 색시 기분 감별사여! 442 00:28:36,589 --> 00:28:40,009 병아리 감별사도 아니고 기분 감별사는 뭐여? 443 00:28:40,093 --> 00:28:41,845 자, 우덜도 이제 일하러 갈까? 444 00:28:41,928 --> 00:28:43,221 자, 이쪽으로, 응? 445 00:28:43,304 --> 00:28:44,723 천천히 넘어와 446 00:28:44,806 --> 00:28:46,266 이, 이, 천천히, 이 447 00:28:46,808 --> 00:28:49,018 응? 아유, 길어, 잉? 448 00:28:49,102 --> 00:28:50,729 한 번에 그냥 넘어오네 449 00:28:50,812 --> 00:28:53,064 자, 인제 저기, 모자 쓰고잉 450 00:28:53,898 --> 00:28:59,612 내 모자 씌워 줄 서방은 어디 있는 겨? 451 00:29:01,406 --> 00:29:03,283 갔잖여 452 00:29:03,366 --> 00:29:04,784 딴살림 차려서 453 00:29:06,286 --> 00:29:08,329 살려 줘 454 00:29:09,289 --> 00:29:11,875 아니, 바쁘다더니 도대체 일은 언제 할 거야? 455 00:29:11,958 --> 00:29:13,209 같이 하자, 참새 456 00:29:13,293 --> 00:29:14,335 하나, 둘, 셋, 잉 457 00:29:14,419 --> 00:29:16,588 나만 일하지, 뭐 458 00:29:30,727 --> 00:29:32,228 내릴게요 459 00:29:36,107 --> 00:29:37,859 여기다 내릴게요 460 00:29:37,942 --> 00:29:39,319 자, 조심해 461 00:29:39,402 --> 00:29:40,737 이 462 00:29:40,820 --> 00:29:45,492 아, 그, 벌써 11시네요 저희 그, 천천히 점심 먹고 463 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 해 좀 기울면 그때 다시 시작해요 464 00:29:50,205 --> 00:29:53,875 ♪ 무시로 무시로 ♪ 465 00:29:55,043 --> 00:29:56,336 저기, 말이여 466 00:29:56,419 --> 00:29:58,463 우린 저, 집에 가서 점심 먹고 올 테니께잉 467 00:29:58,546 --> 00:30:01,132 맛나게들 들어잉 468 00:30:01,216 --> 00:30:03,593 밥 잡수, 배 터지게 469 00:30:03,676 --> 00:30:05,887 가, 응 470 00:30:05,970 --> 00:30:07,347 이 471 00:30:08,848 --> 00:30:10,266 {\an8}이 472 00:30:10,350 --> 00:30:11,518 {\an8}이 473 00:30:12,393 --> 00:30:13,686 {\an8}이 474 00:30:19,567 --> 00:30:22,695 '이'만 들었는데 기가 빨리네 475 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 음 476 00:30:41,047 --> 00:30:42,173 포토야 477 00:30:49,389 --> 00:30:51,808 이 조용함 너무 좋다 478 00:31:00,733 --> 00:31:01,943 뭐야? 479 00:31:16,416 --> 00:31:18,710 - '안녕하세요, 지상주류…' - 계속 연락이 안 되어 480 00:31:18,793 --> 00:31:20,712 문자 남깁니다, 저희 회사가 481 00:31:20,795 --> 00:31:22,297 - 좋은 제안을 드리고파 - '지상주류'? 482 00:31:22,380 --> 00:31:23,965 한번 찾아뵙고 인사드리고 싶은데 483 00:31:24,048 --> 00:31:27,218 - 시간 괜찮으실까요? - 죄송하지만 거절합니다 484 00:31:28,094 --> 00:31:29,095 차단 485 00:31:35,685 --> 00:31:36,686 포토야 486 00:31:41,524 --> 00:31:44,611 그래, 너 마음대로 해라 487 00:31:49,824 --> 00:31:50,783 {\an8}"베리 나이스한 남자" 488 00:31:50,867 --> 00:31:51,868 {\an8}'롱 타임 노 시' 489 00:31:52,744 --> 00:31:55,288 - '하이, 에브리원' - '롱 타임 노 시' 490 00:31:55,371 --> 00:31:58,166 '롱 타임 노 시'여, 이? 이 491 00:31:58,249 --> 00:32:00,460 나는 전주 이씨여 492 00:32:05,632 --> 00:32:07,842 일하자, 일하자, 일하자, 일하자 493 00:32:07,926 --> 00:32:09,719 아이, 뭐 하는 겨? 494 00:32:09,802 --> 00:32:11,512 지금, 왜 저, 생 부부를 495 00:32:11,596 --> 00:32:12,805 갈라놓고 난리인 겨? 496 00:32:12,889 --> 00:32:15,141 우리 마을에서는 집 밖에서 스킨십 금지여 497 00:32:15,224 --> 00:32:17,477 에? 그런 벱이 어디 있는 겨? 498 00:32:17,560 --> 00:32:19,187 니가 인마, 이장이면 다야? 499 00:32:19,270 --> 00:32:21,147 다여! 그리고 쭈엔이도 500 00:32:21,230 --> 00:32:24,108 우리 마을 법을 지켜 줘야 혀, 어? 알아들어? 501 00:32:24,192 --> 00:32:25,860 낯빛이 왜 이랴? 502 00:32:26,486 --> 00:32:27,779 초상났어? 503 00:32:27,862 --> 00:32:30,615 왜요? 쭈엔 씨 오늘 기분 좋아 보이는데? 504 00:32:30,698 --> 00:32:31,824 그쵸? 505 00:32:33,117 --> 00:32:36,079 아이고, 허긴, 이렇게 고운 쭈엔이가 김 씨헌티 506 00:32:36,162 --> 00:32:37,997 시집온 자체가 초상이지 507 00:32:38,081 --> 00:32:39,958 - 줄초상 - 뭐래는 겨, 지금? 508 00:32:40,041 --> 00:32:41,459 아니여, 아니여, 아니여, 아니여 509 00:32:41,542 --> 00:32:45,338 색시, 듣지 말어, 이거는 저 개가 짖는 거여 510 00:32:45,421 --> 00:32:46,965 떨어져, 떨어져, 떨어져! 511 00:32:47,048 --> 00:32:48,758 - '세퍼레이트, 라이트 나우' - 이? 512 00:32:48,841 --> 00:32:50,426 '라이트 나우'! 513 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 시끄러워유 514 00:32:57,767 --> 00:32:59,477 이런 소리는 어서 배웠댜? 515 00:32:59,560 --> 00:33:01,312 아니, 영어 박사 할 건가 벼? 516 00:33:01,396 --> 00:33:03,272 얼레? 517 00:33:03,356 --> 00:33:06,192 무슨 박사여? 영어는 윤 대표가 박사지 518 00:33:06,275 --> 00:33:08,111 저기 외국서 맥주 핵교 다녔대미? 519 00:33:09,570 --> 00:33:11,572 거긴 독일이었나? 으잉? '쿤텐탁' 520 00:33:11,656 --> 00:33:15,910 어유, 그려? 그러면 그, 쿠테탄지, 계란 탁인지 521 00:33:15,994 --> 00:33:19,122 뭐 좀 타타타탁탁딱딱딱 이렇게 좀 혀 봐 522 00:33:19,205 --> 00:33:20,999 얼레? 523 00:33:21,082 --> 00:33:24,877 아니, 나불대도 않는 저 주둥이는 왜 태어났나 몰러? 524 00:33:24,961 --> 00:33:27,630 내비둬, 저 주둥이도 태어나고 싶어서 태어났겄어? 525 00:33:27,714 --> 00:33:30,758 태어나니까 저 모양이지 주둥이가 뭔 죄여? 526 00:33:30,842 --> 00:33:33,177 아, 윤 대표 527 00:33:33,261 --> 00:33:36,222 솔직한 얘기로다가 이, 저, 다 들리쥬? 528 00:33:42,270 --> 00:33:45,773 네, 잘 들려요 529 00:33:48,276 --> 00:33:50,236 그려, 다 들리는 거 우리도 다 알어 530 00:33:50,319 --> 00:33:52,238 그, 뭐, 뒤집어쓰고 그려? 땀띠 나게 531 00:33:52,321 --> 00:33:53,865 아이고, 참 내 532 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 아이고, 저 533 00:33:55,366 --> 00:33:58,327 벌써 6시네요 이제 퇴근하시죠, 해산, 해산 534 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 아이고 535 00:33:59,787 --> 00:34:03,666 뭐다고 그렇게 사람이 그렇게 그냥 매사 칼같은 겨? 536 00:34:03,750 --> 00:34:05,084 타타타탁탁탁 탁! 537 00:34:05,168 --> 00:34:08,046 이라니까 그냥 정이 붙을랑 말랑 538 00:34:08,129 --> 00:34:11,549 이? 붙을랑 말랑 하는 겨 539 00:34:12,633 --> 00:34:15,178 얼레? 눈 한번 깜빡했더니 다 해 불었네 540 00:34:15,261 --> 00:34:16,637 - 다 해 불었네? - 이 541 00:34:16,721 --> 00:34:18,097 - 갈 텨? - 갈 겨? 542 00:34:18,181 --> 00:34:20,266 - 겨 - 가 543 00:34:20,349 --> 00:34:22,351 아유, 고생했어 544 00:34:42,330 --> 00:34:43,206 어? 545 00:34:44,415 --> 00:34:46,250 제가 지금 찾아뵈려고 했었는데 546 00:34:46,334 --> 00:34:48,961 - 이? - 그, 편히 말씀하세요 547 00:34:49,045 --> 00:34:51,881 아니, 아니, 아이고, 저 548 00:34:51,964 --> 00:34:54,217 윤 대표, 좋아 보여, 응? 549 00:34:54,300 --> 00:34:57,470 아유, 저, 길고 그냥 550 00:34:57,553 --> 00:35:01,307 저기 말이여, 인제, 그 아까 전에는 저, 사람들도 있고 551 00:35:01,390 --> 00:35:05,311 이장도 있고 그래 가지고 저 내가 좀 말을 못 했는데 말이여? 552 00:35:05,394 --> 00:35:08,481 그, 사실은 인제 우리가 저기, 거… 553 00:35:10,108 --> 00:35:11,901 - 다녀오세요 - 이? 554 00:35:11,984 --> 00:35:14,862 쭈엔 씨 고향 다녀온다는 말 하려던 거 아니었어요? 555 00:35:16,447 --> 00:35:17,573 신기가 있는 겨? 556 00:35:17,657 --> 00:35:19,408 설마요 557 00:35:19,492 --> 00:35:21,911 오늘 쭈엔 씨 표정 보니까 하루 종일 기분 좋아 보이더라고요 558 00:35:21,994 --> 00:35:23,621 고향 갈 때 늘 그렇잖아요 559 00:35:23,704 --> 00:35:27,750 역시 윤 대표가 이 마을에서 우리 색시 맘을 그냥 560 00:35:27,834 --> 00:35:31,796 제일 잘 안다니께 말이여 이? 561 00:35:31,879 --> 00:35:35,258 저기, 장모님이 생신이셔, 응? 562 00:35:35,341 --> 00:35:38,136 그, 우리 가면은 인제 홉밭 일 많아 가지고 563 00:35:38,219 --> 00:35:39,637 인제 어뜩혀, 응? 564 00:35:39,720 --> 00:35:43,641 1년 중에 그냥 제일 바쁠 때인디 말이여, 아이참 565 00:35:43,724 --> 00:35:45,893 걱정 마세요, 제가 책임질게요 566 00:35:45,977 --> 00:35:49,564 아휴, 고마워, 아휴 567 00:35:50,231 --> 00:35:52,441 아, 그리고 이거 잘 다녀오시라고… 568 00:35:52,525 --> 00:35:56,237 이? 아유, 여, 야! 아유, 저기, 지, 지, 아유 569 00:35:56,320 --> 00:35:59,323 고마워, 잘 쓸게, 응? 570 00:35:59,407 --> 00:36:01,450 아, 이, 이거, 응? 571 00:36:03,035 --> 00:36:04,120 고마워유 572 00:36:04,704 --> 00:36:07,540 아, 이, 이거, 저기, 저 시원하게 해 가지고 573 00:36:07,623 --> 00:36:09,917 나눠 먹어, 잉? 아녀, 아녀, 아녀 574 00:36:10,001 --> 00:36:11,002 이, 괜찮여, 응? 575 00:36:11,085 --> 00:36:12,336 아휴, 이런 걸… 576 00:36:12,420 --> 00:36:16,674 고마워, 그럼 저기 우리 저, 가 볼게잉? 이, 들어가 577 00:36:16,757 --> 00:36:18,634 - 먼저 들어가세요 - 아니여, 들어가 578 00:36:51,083 --> 00:36:52,460 오늘 하루도 끝났네요 579 00:36:52,543 --> 00:36:56,255 끝나긴 뭐가 끝나? 오늘 하루는 지금부터 시작입니다 580 00:36:58,424 --> 00:37:01,469 짠! 581 00:37:01,552 --> 00:37:03,179 야! 582 00:37:08,684 --> 00:37:12,521 한 병 더 한 병 더, 한 병 더 583 00:37:13,189 --> 00:37:14,190 가야겠다 584 00:37:14,941 --> 00:37:16,192 둘이 맛있게 먹고 585 00:37:16,275 --> 00:37:17,652 - 아이, 딱 한 잔만 - 아, 선배 586 00:37:17,735 --> 00:37:19,654 - 한 잔만 더 하고 가시죠 - 한 잔만 587 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 여기까지, 간다 588 00:37:23,824 --> 00:37:25,534 안녕 589 00:37:26,702 --> 00:37:28,120 아, 들어가십시오! 590 00:37:29,956 --> 00:37:33,960 '여기까지' 이야, 딱 자르는 것도 멋있노? 591 00:37:34,043 --> 00:37:35,211 - 아, 근디 선배님 - 응? 592 00:37:35,294 --> 00:37:38,256 아, 채 파트장님 싱글이라더마 부모님이랑 같이 산대요? 593 00:37:39,298 --> 00:37:41,300 모리겠는데 594 00:37:42,051 --> 00:37:44,887 할머님이랑 통화하는 건 들어 봤는데 595 00:37:44,971 --> 00:37:47,098 부모님 얘기는 못 들어 봤네 596 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 잘 계시겠지 597 00:37:58,734 --> 00:37:59,902 아휴 598 00:38:00,569 --> 00:38:01,904 할미 599 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 아이고 600 00:38:14,750 --> 00:38:17,086 나 기다리다가 잠드셨나 보네 601 00:38:21,132 --> 00:38:23,092 아이고, 으쌰 602 00:38:23,718 --> 00:38:24,677 아휴 603 00:38:51,078 --> 00:38:52,413 아이고 604 00:38:54,290 --> 00:38:55,666 밥 또 안 먹었네 605 00:38:57,668 --> 00:39:00,546 그냥 밥만 퍼서 담으면 되잖아 606 00:39:03,132 --> 00:39:04,717 밥은 풀 수 있으면서 607 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 오늘 민호 생일이네 608 00:40:13,369 --> 00:40:16,163 아, 아파, 씨, 맨날 부딪치냐? 609 00:40:22,044 --> 00:40:24,505 야, 한심하게 보지 마, 어? 610 00:40:24,588 --> 00:40:28,217 생, 생각이 많아서 그래 생각이 꼬리에 꼬리를 물면 611 00:40:28,300 --> 00:40:30,719 이런 모서리 같은 거 잘 안 보인다고 612 00:40:32,054 --> 00:40:34,515 응? 알겠지? 613 00:40:34,598 --> 00:40:39,395 알겠으면 대답 좀 해라 614 00:40:49,697 --> 00:40:51,157 응, 민호야 615 00:40:51,657 --> 00:40:53,325 오늘 내 생일인데 616 00:40:53,409 --> 00:40:54,994 진짜 안 올 끼가? 617 00:40:55,077 --> 00:40:58,497 음, 글쎄? 생각 중인데? 618 00:40:58,581 --> 00:41:04,211 온나, 와야지 안 오면 내 삐낄 끼다, 흥칫뿡이다 619 00:41:08,132 --> 00:41:10,342 알겠어, 알겠어, 갈게 620 00:41:11,177 --> 00:41:12,428 민호, 밥 먹었어? 621 00:41:19,226 --> 00:41:21,770 어? 사장? 622 00:41:24,064 --> 00:41:25,441 어, 사장 623 00:41:25,524 --> 00:41:26,984 알바 필요하심? 624 00:41:27,067 --> 00:41:29,778 아, 예, 그… 625 00:41:29,862 --> 00:41:34,950 맥주 일은 아닌데 혹시 고양이 좋아하세요? 626 00:41:36,452 --> 00:41:37,745 고양이? 627 00:41:47,588 --> 00:41:49,965 이렇게 무작정 가서 될 일이에요? 628 00:41:50,549 --> 00:41:52,343 아니, 연락도 안 받는다면서요 629 00:41:53,469 --> 00:41:56,180 콘택트할 수 있는 데까진 해야 나중에 딴소리 안 들어 630 00:41:56,263 --> 00:41:58,724 확실히 한다 안 한다 확답받고 631 00:41:58,807 --> 00:42:01,101 정리할 거면 빨리 정리하는 게 서로 이득이기도 하고 632 00:42:03,437 --> 00:42:04,980 그래도 해 지기 전엔 올라오자 633 00:42:05,064 --> 00:42:06,815 네 634 00:42:26,001 --> 00:42:27,002 "유일한 브루어리" 635 00:42:28,170 --> 00:42:29,713 어, 안녕하세요 636 00:42:32,216 --> 00:42:33,425 아 637 00:42:34,885 --> 00:42:35,886 아, 저쪽으로 앉으세요 638 00:42:36,929 --> 00:42:38,013 네 639 00:42:39,682 --> 00:42:41,684 내가 생각했던 윤민주랑은 좀 다르네 640 00:42:41,767 --> 00:42:43,852 되게 까칠할 줄 알았는데, 그죠? 641 00:42:53,237 --> 00:42:55,155 아, 어떻게 오셨을까요? 642 00:42:56,282 --> 00:42:57,575 아 643 00:42:57,658 --> 00:43:00,411 계속 연락드렸던 지상주류 기획 팀 방아름입니다 644 00:43:01,287 --> 00:43:03,706 '방아름', 아름… 645 00:43:04,999 --> 00:43:06,000 아름다움? 646 00:43:09,336 --> 00:43:10,838 아아, 네 647 00:43:10,921 --> 00:43:12,840 아, 제가 여기까지 온 이유는 648 00:43:13,424 --> 00:43:14,883 좋은 제안을 드리려고요 649 00:43:15,634 --> 00:43:17,511 오, '인수 합병'? 650 00:43:18,971 --> 00:43:20,306 오, 좋은 기회네요 651 00:43:24,560 --> 00:43:26,270 네 652 00:43:26,353 --> 00:43:27,563 좋은 기회입니다 653 00:43:28,355 --> 00:43:30,149 저희와 함께하시면 정말 좋을 것 같은데 654 00:43:30,232 --> 00:43:32,985 네 알겠습니다 655 00:43:34,028 --> 00:43:36,447 생각해 보라고 할게요 사장 오면 656 00:43:37,823 --> 00:43:42,578 네? 윤민주 대표님 아니세요? 혼자 운영한다고 했는데? 657 00:43:42,661 --> 00:43:44,288 아, 나요? 658 00:43:44,955 --> 00:43:47,666 나 오찬휘, 알바 1일 차 659 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 아이씨 660 00:43:56,550 --> 00:43:58,719 그래서 윤민주 대표님은 어디 계시는데요? 661 00:44:48,644 --> 00:44:51,397 아무것도 하지 말고 기다려라, 제발 662 00:45:24,054 --> 00:45:25,055 뭐고? 663 00:45:25,139 --> 00:45:28,559 어이, 백목, 여 우리 구역이다이 어이서 덧방질이고, 씨 664 00:45:28,642 --> 00:45:30,602 아이고야, 지상인갑네? 665 00:45:30,686 --> 00:45:33,772 야, 느그는 맨날 2등뿐이 몬 하는 게 666 00:45:33,856 --> 00:45:35,399 이, 포스터 붙이 놓으면 뭐 하노? 667 00:45:35,482 --> 00:45:36,817 종이 아깝구로 668 00:45:43,657 --> 00:45:44,867 빨리 온나, 빨리 669 00:45:44,950 --> 00:45:48,704 죄송합니다, 사장님 670 00:45:48,787 --> 00:45:51,748 또 느그 아랑 백목 아랑 덧방 땜에 대판 붙었다 671 00:45:51,832 --> 00:45:53,459 내 좀 살자 672 00:45:53,542 --> 00:45:54,960 여서 싸우지 말라고 몇 번 말하대? 673 00:45:55,043 --> 00:45:57,421 딱 1분만요, 1분, 잠깐만요 674 00:45:57,504 --> 00:45:59,089 니 돌았나? 니 뭐 되나? 675 00:45:59,173 --> 00:46:01,592 니 혼자서 우리 감당할 수 있겠나? 676 00:46:01,675 --> 00:46:02,926 혼자 아이거등 677 00:46:21,820 --> 00:46:25,908 백목 파트장님 지금 어디 계십니까? 678 00:46:25,991 --> 00:46:27,784 아이고, 면목이 없게 됐습니더 679 00:46:28,911 --> 00:46:32,164 애들이 의욕에 이, 덧방한 거 같은데 680 00:46:32,247 --> 00:46:35,000 다시는 이런 일이 없도록 하겠습니더 681 00:46:35,083 --> 00:46:36,293 이쯤에서 정리하시죠 682 00:46:39,046 --> 00:46:41,048 야, 거, 술 갖고온나 683 00:46:59,900 --> 00:47:03,070 앞으로도 정정당당하게 부탁드립니다 684 00:47:03,153 --> 00:47:04,279 그라입시더 685 00:47:04,905 --> 00:47:10,327 근데 '앞으로도'라는 말이 씨가 돼야 될 낀데, 그쪽 업장에 686 00:47:10,410 --> 00:47:12,663 흉흉한 소문이 들리더라고예 687 00:47:14,706 --> 00:47:15,749 잠시만… 688 00:47:18,502 --> 00:47:20,379 네, 지점장님, 말씀하세요 689 00:47:20,462 --> 00:47:23,882 용주야! 우리 부산 망했다 690 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 예? 691 00:47:54,162 --> 00:47:56,540 얼마, 이건 내가 기필코 692 00:47:57,165 --> 00:48:00,252 참모 총장까지 가는 거 꼭 보고 말 낍니다 693 00:48:06,174 --> 00:48:08,594 이 아부지 못 이룬 꿈 니가 해 줄 거지? 694 00:48:22,691 --> 00:48:24,526 시간 하나 딱딱 못 맞추고 695 00:48:25,569 --> 00:48:28,488 - 왔어요? - 오느라 고생 많았죠? 696 00:48:29,156 --> 00:48:30,490 아들한테 뭔 존대고? 697 00:48:37,456 --> 00:48:38,874 애 생일인 줄 알고 왔는데 698 00:48:39,416 --> 00:48:41,126 꽃은 아버지가 더 필요하신 것 같네요 699 00:48:43,545 --> 00:48:45,047 퇴임하신 지가 언제인데 700 00:48:45,130 --> 00:48:46,757 본인이 아직도 투 스타인 줄 아시나? 701 00:48:47,674 --> 00:48:48,884 또 말! 702 00:48:56,683 --> 00:48:57,684 나와 봐 703 00:49:04,441 --> 00:49:07,194 이, 이기 또 이기 눈 치켜뜨고, 이기 704 00:49:07,861 --> 00:49:09,529 버르장머리 없이 705 00:49:10,864 --> 00:49:13,784 니 그, 요즘도 그, 사람 마음 읽고 막, 막 그러고 다니나? 706 00:49:14,368 --> 00:49:15,661 사람 마음을 읽다뇨? 707 00:49:16,578 --> 00:49:18,955 제가 무슨 초능력자도 아니고 그냥 좀 민감한 거죠 708 00:49:19,956 --> 00:49:22,459 그리고 주변에 민감한 사람들 생각보다 많아요 709 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 그놈의 뭔 '파스'인가 카는 얘기라면 710 00:49:24,378 --> 00:49:26,171 - 집어치워! - '엠패스'요! 711 00:49:26,254 --> 00:49:27,964 번역하면 '초민감자' 712 00:49:28,048 --> 00:49:29,424 쓸데없는 소리 713 00:49:30,801 --> 00:49:33,220 이, 병신맹키로 이거, 예민하다고 유난이나 떨고 714 00:49:33,303 --> 00:49:34,680 이거, 나약해 빠져가… 715 00:49:34,763 --> 00:49:35,931 무엇보다 병 아니니까 716 00:49:36,014 --> 00:49:37,974 병신 취급 하지 말라고도 말씀드렸고요 717 00:49:38,684 --> 00:49:41,478 내 그, 뭐, 초민감자니 카는 거 내 들어 본 적도 없어! 718 00:49:41,561 --> 00:49:43,188 왜 본 적 없는지 아세요? 719 00:49:43,271 --> 00:49:44,648 '남자답지 않네' 720 00:49:44,731 --> 00:49:46,024 '활발하지 않네, 내성적이네' 721 00:49:46,108 --> 00:49:48,026 '친구도 없겠네 사회생활도 못 하겠네' 722 00:49:48,110 --> 00:49:50,737 이렇게 성격까지 재단하려 드는 아버지 같은 사람 때문에! 723 00:49:51,988 --> 00:49:54,366 대부분이 자신을 숨기고 사니까요 무슨 죄인처럼 724 00:49:54,449 --> 00:49:55,659 윤민주! 725 00:49:55,742 --> 00:49:57,035 세상 사람들이 다 달라요 726 00:49:57,911 --> 00:49:59,079 그게 정상이고요 727 00:50:00,414 --> 00:50:02,874 근데 왜 내가 다른지 끊임없이 눈치 보게 만드세요? 728 00:50:08,964 --> 00:50:10,132 참 안 변하세요 729 00:50:11,174 --> 00:50:12,300 죽어도 권위적인 거 730 00:50:13,427 --> 00:50:14,428 뭐? 731 00:50:18,432 --> 00:50:20,267 "근조" 732 00:50:39,911 --> 00:50:41,705 사령관님께 대하여 경례 733 00:50:41,788 --> 00:50:42,998 충성! 734 00:50:43,582 --> 00:50:45,083 충성 735 00:50:47,085 --> 00:50:48,128 바로 736 00:51:28,460 --> 00:51:30,545 괜찮아, 괜찮아 737 00:51:32,380 --> 00:51:34,049 와 이제 왔노? 738 00:51:35,050 --> 00:51:36,092 미안해 739 00:51:36,885 --> 00:51:37,886 형이랑 나갈까? 740 00:51:39,930 --> 00:51:41,097 가자 741 00:52:08,250 --> 00:52:11,753 지점장님 다시 말씀해 주십시오 742 00:52:11,837 --> 00:52:12,963 전화받은 그대로다 743 00:52:14,005 --> 00:52:17,509 본사서 우리 부산 지점 없애고 744 00:52:17,592 --> 00:52:20,929 다른 경남 지점이랑 통폐합한단다 745 00:52:21,012 --> 00:52:23,098 우리 아들 다 정리시킬라는갑다 746 00:52:23,181 --> 00:52:24,683 우야노? 747 00:52:25,684 --> 00:52:27,811 갑자기 왜요? 748 00:52:27,894 --> 00:52:30,438 회사 상황이 마이 안 좋다꼬, 거다가 749 00:52:30,522 --> 00:52:32,357 '나의 이름으로'인가, 뭔가 750 00:52:32,440 --> 00:52:35,193 회장이 직접 내린 맥주 오더가 있어가 751 00:52:35,277 --> 00:52:37,195 그거를 진행할라믄 752 00:52:37,904 --> 00:52:40,448 부산 지점 폐업밖에 답이 읎다꼬 753 00:52:41,491 --> 00:52:42,909 아니 754 00:52:47,455 --> 00:52:48,582 저희… 755 00:52:51,001 --> 00:52:53,169 저희 얼마나 개고생한지 756 00:52:53,253 --> 00:52:54,671 잘 아시지 않습니까? 757 00:52:54,754 --> 00:52:57,799 부산, 백목이 꽉 잡고 있었습니다 758 00:52:58,300 --> 00:53:00,927 그런 곳에서 저희 다 같이 759 00:53:01,011 --> 00:53:04,264 6년 동안 피똥 싸면서 겨우 여기까지 올라왔어요 760 00:53:04,347 --> 00:53:05,724 그런데 폐… 761 00:53:08,018 --> 00:53:10,145 폐업이라뇨? 762 00:53:11,062 --> 00:53:12,522 시간 조금만 더 주십시오 763 00:53:13,106 --> 00:53:16,234 그럼 제가 백목 재낄 수 있습니다 제가, 제가 해낼게요, 지점장님 764 00:53:16,318 --> 00:53:18,153 나도 사정사정해 봤는데 765 00:53:18,945 --> 00:53:21,114 저거끼리 짬짜미하고 766 00:53:21,781 --> 00:53:23,199 나가리 돼 뿟다 767 00:53:25,744 --> 00:53:27,370 아니, 이게 무슨… 768 00:53:38,715 --> 00:53:40,216 니 요 기억나나? 769 00:53:41,051 --> 00:53:42,302 나는 그때 770 00:53:43,762 --> 00:53:46,389 니가 여서 했던 말이 참 좋더라 771 00:54:02,280 --> 00:54:03,865 최 사장 외상값 받아 왔습니다 772 00:54:04,574 --> 00:54:06,034 니 뭐 할라 그리 열심히 하노? 773 00:54:06,451 --> 00:54:07,619 한자리할라꼬? 774 00:54:08,787 --> 00:54:10,372 제 일이니까 당연한 거 아닙니까? 775 00:54:14,668 --> 00:54:15,669 용주야 776 00:54:16,836 --> 00:54:17,837 진짜로 777 00:54:21,508 --> 00:54:22,509 욕봤다 778 00:54:24,511 --> 00:54:27,472 아뇨, 저는 이렇게 쉽게 포기 못 하겠어요 779 00:54:28,473 --> 00:54:30,266 해 볼 수 있는 건 다 해 봐야죠 780 00:54:34,312 --> 00:54:35,397 "환영합니다" 781 00:54:35,480 --> 00:54:36,815 여기 재밌겠지? 782 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 - 어? - 응 783 00:54:38,066 --> 00:54:39,693 민호야, 아까 형이 미안해 784 00:54:39,776 --> 00:54:41,069 저희 핫도그 하나만 주세요 785 00:54:42,988 --> 00:54:44,197 여기 있습니다 786 00:54:44,280 --> 00:54:45,407 고맙습니다 787 00:54:46,199 --> 00:54:47,450 맛있겠지? 788 00:54:49,327 --> 00:54:51,162 오! 789 00:54:54,541 --> 00:54:55,875 - 아이 - 나 이거 해 볼래 790 00:54:55,959 --> 00:54:57,711 그래 791 00:54:58,586 --> 00:54:59,587 놔 792 00:55:00,005 --> 00:55:01,756 - 오 - 우와! 793 00:55:02,257 --> 00:55:04,009 잘했어 794 00:55:05,593 --> 00:55:08,638 "환영합니다, 매직랜드" 795 00:55:30,535 --> 00:55:32,454 뭐고? 인형 억수로 크네 796 00:55:36,791 --> 00:55:38,084 너 곰 인형 좋아하는구나? 797 00:55:39,044 --> 00:55:41,588 아니, 사나이가 무슨… 798 00:55:41,671 --> 00:55:43,882 그냥 크니까 799 00:55:47,343 --> 00:55:48,636 형은 못 속이는데? 800 00:55:48,720 --> 00:55:50,889 - 아니거든 - 맞거든 801 00:55:52,098 --> 00:55:53,099 민호야 802 00:55:53,183 --> 00:55:56,811 좋아해도 돼 저 곰 인형 좋은 게 뭐가 어때서? 803 00:55:57,979 --> 00:55:59,439 아버지 눈치 보지 말고 804 00:55:59,522 --> 00:56:02,650 좋아하는 거 마음껏 좋아해 알았지? 805 00:56:03,318 --> 00:56:04,986 어, 형이 하나 뽑아 줄까? 응? 806 00:56:05,070 --> 00:56:07,405 이야 형이 최고다, 그자? 어? 807 00:56:07,822 --> 00:56:13,411 근데 저 있는 저 큰 인형은 한 번에 700점을 넘겨야 되는데 808 00:56:13,495 --> 00:56:16,122 한 번에는 쪼매 어려워요 809 00:56:16,206 --> 00:56:18,333 아, 그, 700점이요? 810 00:56:18,416 --> 00:56:19,918 예 811 00:56:21,669 --> 00:56:24,422 민호야, 쉽지 않겠는데? 812 00:56:25,006 --> 00:56:27,634 생일 선물 꼭 받고 싶었는데 813 00:56:49,114 --> 00:56:50,490 사장님 여기 탄창 좀 채워 주십시오 814 00:56:50,573 --> 00:56:52,408 예, 예 815 00:56:57,247 --> 00:56:58,623 안녕, 친구 816 00:57:00,125 --> 00:57:02,001 저거 갖고 싶다고? 817 00:57:06,506 --> 00:57:07,799 아 818 00:57:11,886 --> 00:57:13,805 생일 선물로 저거 갖고 싶다며? 아니야? 819 00:57:17,392 --> 00:57:18,726 갖고 싶어요 820 00:57:19,310 --> 00:57:21,646 갖고 싶어? 그럼 가져야지 821 00:57:24,149 --> 00:57:26,443 지금은 내가 뭐라도 쏴야 될 것 같거든 822 00:57:35,034 --> 00:57:36,286 가 볼까? 823 00:58:23,082 --> 00:58:24,584 '나의 이름으로'인가, 뭔가 824 00:58:24,667 --> 00:58:27,504 회장이 직접 내린 맥주 오더가 있어가 825 00:58:27,587 --> 00:58:32,300 그거를 진행할라믄 부산 지점 폐업밖에 답이 읎다꼬 826 00:58:33,092 --> 00:58:34,636 어디서 들었더라? 827 00:58:39,599 --> 00:58:40,975 '나의 이름으로' 828 00:58:43,311 --> 00:58:44,521 '나의 이름으로' 829 00:58:47,315 --> 00:58:48,566 '나의 이름으로' 830 00:58:56,533 --> 00:58:58,201 '나의 이름으로' 831 00:59:07,835 --> 00:59:08,878 윤민주? 832 01:00:30,543 --> 01:00:31,794 왜 이러시죠? 833 01:00:32,128 --> 01:00:33,129 괜찮아요? 834 01:00:35,965 --> 01:00:37,425 예, 괜찮습니다 835 01:00:41,554 --> 01:00:42,680 안 괜찮은데요 836 01:00:49,103 --> 01:00:50,104 그쪽 837 01:00:51,898 --> 01:00:53,232 안 괜찮다고 838 01:01:38,611 --> 01:01:40,738 {\an8}윤민주 브루 마스터 잡아 와 839 01:01:40,822 --> 01:01:43,074 {\an8}무조건 잡아 오겠습니다 윤민주 840 01:01:43,157 --> 01:01:44,826 {\an8}지상주류 기획 팀 방아름입니다 841 01:01:44,909 --> 01:01:46,953 {\an8}저는 그 누가 와도 바로 거절할 거예요 842 01:01:47,036 --> 01:01:49,831 {\an8}채용주 씨를 차단할게요 843 01:01:49,914 --> 01:01:51,124 {\an8}'차단'? 844 01:01:51,207 --> 01:01:53,501 {\an8}막아 주세요, 어떻게든 845 01:01:53,584 --> 01:01:54,919 {\an8}채용주 846 01:01:55,002 --> 01:01:56,254 {\an8}윤 대표, 영 쉽지 않쥬? 847 01:01:56,337 --> 01:01:59,424 {\an8}'베리 하드'한 남자여 848 01:01:59,507 --> 01:02:00,883 차단, 반납, 반납 849 01:02:00,967 --> 01:02:02,510 반납