1 00:00:37,500 --> 00:00:42,000 실화를 바탕으로 한 작품입니다 2 00:01:17,000 --> 00:01:27,000 {\fs40}디 아이언 클로 (The Iron Claw, 2023) 3 00:01:32,017 --> 00:01:34,753 끝났어, 릭 너 실격 당할거야. 4 00:01:35,861 --> 00:01:40,632 하나, 둘, 셋. 그만해. 5 00:01:40,734 --> 00:01:42,827 그를 코너에서 끌어내. 6 00:02:02,284 --> 00:02:04,318 포기할거야? 7 00:02:04,420 --> 00:02:08,556 부러뜨리겠어! 그의 목을 꺾어버리겠어! 8 00:02:27,308 --> 00:02:29,981 하나, 둘, 셋. 9 00:02:30,083 --> 00:02:32,483 종 울려! 끝났어. 끝났어. 10 00:02:32,585 --> 00:02:35,487 그만해. 11 00:02:53,666 --> 00:02:57,504 (프리츠)얘들아, 안녕. 안녕, 케빈. 안녕, 데이비드. 12 00:02:57,606 --> 00:02:59,842 - 그 놈을 박살냈어요, 아빠. - 물론이지. 13 00:02:59,944 --> 00:03:01,981 오! 아이언 클로(철의 발톱) 기술이다. 14 00:03:01,982 --> 00:03:03,915 케빈이 나한테 아이언 클로를 걸고 있네. 15 00:03:03,916 --> 00:03:05,676 점점 강해지고 있구나. 16 00:03:05,778 --> 00:03:07,785 너희들이 여기 와줘서 정말 좋다. 17 00:03:07,887 --> 00:03:09,353 (도리스)안녕 18 00:03:09,455 --> 00:03:11,453 - 도티, 경기 봤어? - 전혀 못 봤어요! 19 00:03:11,555 --> 00:03:14,189 하지만 사람들이 다 당신한테 화난 것 같았어요. 20 00:03:14,190 --> 00:03:15,623 내가 의도한거야. 21 00:03:23,303 --> 00:03:26,705 저거 우리 집에 붙어있는 건 뭐에요? 22 00:03:26,807 --> 00:03:28,368 너희들 마음에 드니? 23 00:03:28,470 --> 00:03:30,908 아빠. 이건 정말 멋져요. 24 00:03:31,010 --> 00:03:32,404 네, 정말 멋져요. 25 00:03:32,507 --> 00:03:36,048 잭, 우리 차는 어디 있어요? 26 00:03:36,150 --> 00:03:39,000 쇼가 진행되는 동안 차를 바꿔치기하도록 했어. 27 00:03:39,080 --> 00:03:40,418 깜짝 선물이야! 28 00:03:40,520 --> 00:03:44,249 잠깐만요. 무슨 생각이에요? 우리 이거 감당 못해요. 29 00:03:44,351 --> 00:03:46,319 잠깐만, 내 말 좀 들어봐. 30 00:03:46,422 --> 00:03:48,493 프로모터와 얘기했는데 31 00:03:48,595 --> 00:03:51,493 내가 스타가 되고 싶다면 스타처럼 행동해야 한다고 했어. 32 00:03:51,494 --> 00:03:53,431 그러니 나에게 캐딜락을 렌트하라고 하더라고. 33 00:03:53,432 --> 00:03:56,400 얼마인지 묻고 싶지도 않아요. 34 00:04:02,073 --> 00:04:03,174 얼마나 줬어요? 35 00:04:03,277 --> 00:04:08,677 괜찮을 거야, 도티. 이제 거의 다 왔어. 36 00:04:08,779 --> 00:04:12,682 우리에게 진짜 집이 필요해. 이 아이들을 안전하게 키울 곳 말이야. 37 00:04:12,785 --> 00:04:16,482 비싼 차에 돈을 펑펑 쓰면서 어떻게 집을 마련할 수 있죠? 38 00:04:16,584 --> 00:04:18,120 이런 상황을 극복할 유일한 방법은-- 39 00:04:18,121 --> 00:04:19,321 그런 상황은 없어요. 40 00:04:19,326 --> 00:04:21,556 이 상황을 극복할 유일한 방법은 가장 강인하고, 41 00:04:21,557 --> 00:04:23,387 가장 강하고, 가장 성공적이고, 42 00:04:23,489 --> 00:04:25,130 절대적인 최고가 되는 거야. 43 00:04:25,131 --> 00:04:27,831 우리 자신 외에는 아무도 의지하지 않는 거야. 44 00:04:28,395 --> 00:04:29,994 내가 우리를 그 목표에 도달하게 할 거야. 45 00:04:29,995 --> 00:04:34,369 나는 NWA 세계 헤비급 챔피언이 될 거고 46 00:04:34,471 --> 00:04:37,321 그 후에는 우리를 해칠 수 있는 건 아무것도 없어. 47 00:04:38,071 --> 00:04:40,607 아침마다 주의 변함없는 사랑을 전해주소서, 48 00:04:40,608 --> 00:04:41,958 제가 주님을 믿나이다. 49 00:04:42,043 --> 00:04:46,043 제가 가야 할 길을 보여주소서, 주님께 제 삶을 맡기나이다. 50 00:04:47,747 --> 00:04:49,981 우리는 지옥을 겪었지만, 51 00:04:50,083 --> 00:04:53,985 이제 다시는 그럴 일 없을 거야. 약속해. 52 00:05:46,642 --> 00:05:48,543 - (데이비드)뭐? - (케빈)달리기 하러 가자. 53 00:05:48,544 --> 00:05:51,548 - 달리기 하러? - 어. 54 00:05:54,016 --> 00:05:57,448 - 어서. 가자! - 안 해. 안 해. 나는 안 할래. 55 00:05:57,550 --> 00:05:58,753 알았어. 56 00:06:26,117 --> 00:06:29,567 어릴 때부터 사람들은 우리 가족이 저주받았다고 말했다. 57 00:06:31,355 --> 00:06:33,254 우리는 그 이야기를 한 번도 하지 않았다. 58 00:06:33,255 --> 00:06:36,555 당시 우리 형제들과 내가 그것을 믿었는지는 모르겠다, 59 00:06:36,559 --> 00:06:38,659 하지만 나쁜 일들은 계속 일어났다. 60 00:06:40,498 --> 00:06:43,268 엄마는 신앙으로 우리를 보호하려 했다. 61 00:06:43,370 --> 00:06:46,465 아빠는 레슬링으로 우리를 보호하려 했다.. 62 00:06:46,567 --> 00:06:51,905 아빠는 우리가 가장 강인하고, 가장 강하고, 가장 성공적이라면... 63 00:06:53,840 --> 00:06:56,390 ...아무것도 우리를 해칠 수 없을 거라고 했다. 64 00:06:56,413 --> 00:06:58,978 나는 아빠를 믿었다. 우리 모두 그를 믿었다. 65 00:07:00,284 --> 00:07:01,934 우리는 아버지를 사랑했다. 66 00:07:03,320 --> 00:07:05,420 그리고 우리는 레슬링을 사랑했다. 67 00:07:10,022 --> 00:07:14,191 하나, 둘, 셋, 넷! 68 00:07:13,500 --> 00:07:18,000 {\an5}1970 더 스포타토리움 텍사스 주 댈러스 시 69 00:07:25,275 --> 00:07:27,606 하나, 둘... 70 00:07:27,709 --> 00:07:29,580 눈 찌르기 안 돼! 71 00:07:49,498 --> 00:07:50,901 걸어 넘어뜨리기야. 72 00:08:01,073 --> 00:08:02,839 꺼져버려, 개자식아! 73 00:08:02,942 --> 00:08:05,342 아니면 내가 은퇴를 취소하고 나갈 거야.. 74 00:08:37,449 --> 00:08:40,511 하나, 둘, 셋! 75 00:08:45,290 --> 00:08:48,052 예! 76 00:08:48,154 --> 00:08:50,188 신사 숙녀 여러분, 77 00:08:50,290 --> 00:08:55,032 오늘의 승자이자 새로운 텍사스 헤비급 챔피언, 78 00:08:55,134 --> 00:08:58,065 케빈 폰 에릭입니다. 79 00:08:58,167 --> 00:09:01,038 - 축하한다, 아들. 잘했어. - 고마워요, 아빠. 80 00:09:01,140 --> 00:09:04,506 이건 시작에 불과해. 내일부터는 더 열심히 훈련해야 해. 81 00:09:04,608 --> 00:09:06,875 - 네가 자랑스럽다! - 네, 아빠! 82 00:09:18,254 --> 00:09:19,016 안녕하세요. 83 00:09:19,118 --> 00:09:20,823 - 안녕. - 안녕, 아들. 84 00:09:21,558 --> 00:09:23,822 내일은 바지 좀 입어라, 데이비드. 85 00:09:23,924 --> 00:09:25,497 죄송해요, 엄마. 못 찾았어요. 86 00:09:25,498 --> 00:09:27,231 세탁기에 있어. 들어본 적 있지? 87 00:09:27,232 --> 00:09:29,464 마이클, 숨 좀 쉬어. 88 00:09:29,566 --> 00:09:31,430 굶주린 개처럼 먹지 마. 89 00:09:31,532 --> 00:09:32,669 안녕하세요. 90 00:09:32,771 --> 00:09:36,521 그래서 제가 빨리 먹는 거예요.. 형들이 음식을 다 가져가요, 엄마. 91 00:09:37,338 --> 00:09:38,643 안 돼! 92 00:09:40,010 --> 00:09:42,612 마이크, 너 근육 운동을 더 해야 해. 꼬마야. 93 00:09:42,714 --> 00:09:44,779 잘 크고 있지만 좀 더 벌크업 해야 해. 94 00:09:44,780 --> 00:09:46,615 팔에 힘을 좀 길러야지. 95 00:09:46,717 --> 00:09:48,285 난 항상 마이클 편이야. 96 00:09:48,388 --> 00:09:50,384 넌 항상 곁에 있어줄 수 없어. 97 00:09:50,486 --> 00:09:51,886 마이크는 괜찮아요, 아빠. 98 00:09:51,887 --> 00:09:54,859 꼬마는 자신을 지키지 못해. 99 00:09:54,961 --> 00:10:01,325 제가 가장 강하진 않지만, 가장 많이 먹을 수는 있어요. 100 00:10:02,398 --> 00:10:04,031 농담이 아니야. 101 00:10:04,133 --> 00:10:06,998 케리가 곧 우리 가족 최초의 올림픽 선수가 될 거야. 102 00:10:06,999 --> 00:10:09,070 케빈은 NWA 텍사스 챔피언이고. 103 00:10:09,172 --> 00:10:11,703 - 데이비드는 곧 링에 데뷔할 거고. - 아빠, 그만하세요. 104 00:10:11,704 --> 00:10:15,739 이제 네가 뭐가 될 건지 생각해 봐야 할 때야. 105 00:10:15,841 --> 00:10:19,781 모두 알다시피 케리가 내 최애고 그 다음이 케빈, 데이비드, 그 다음 마이크지만 106 00:10:19,782 --> 00:10:22,717 순위는 언제든 바뀔 수 있어. 107 00:10:22,819 --> 00:10:25,519 누구나 순위를 올릴 수도 있고 내릴 수도 있어. 108 00:10:36,597 --> 00:10:37,834 좋아. 109 00:10:39,537 --> 00:10:42,333 좀 더 높이 들어. 110 00:10:43,343 --> 00:10:45,307 그래, 이제 앞으로 밀어. 111 00:10:45,409 --> 00:10:47,045 제길, 마이크! 112 00:10:48,346 --> 00:10:50,374 어서! 113 00:10:53,553 --> 00:10:56,116 데이비드, 어서 나와, 나 화장실 가야 돼. 114 00:10:58,188 --> 00:11:03,321 - 빨리 좀 해, 야. - 마이크, 닥쳐! 잠깐만. 115 00:11:10,971 --> 00:11:11,934 데이비드. 116 00:11:13,473 --> 00:11:15,369 들어와라. 117 00:11:17,310 --> 00:11:18,976 - 안녕하세요, 엄마. - 안녕, 케빈. 118 00:11:20,309 --> 00:11:22,713 저기, 생각해봤는데요. 뭣 좀 상담 좀 해도 될까요? 119 00:11:22,714 --> 00:11:24,514 얘야, 그런 건 네 형제들하고 해. 120 00:11:25,778 --> 00:11:26,844 알아요, 하지만-- 121 00:11:26,946 --> 00:11:28,951 늦고 싶지 않구나. 122 00:11:32,557 --> 00:11:34,953 아빠가 마이크한테 너무 가혹해요. 엄마. 123 00:11:34,954 --> 00:11:36,794 뭐라고 좀 해주세요. 124 00:11:40,127 --> 00:11:42,701 - 제발요? - 케빈, 그건 그 둘의 문제야. 125 00:11:43,236 --> 00:11:45,203 이제 가서 준비해. 126 00:11:45,305 --> 00:11:46,771 15분 후에 출발한다. 127 00:11:47,768 --> 00:11:50,302 알겠어요. 128 00:11:54,747 --> 00:11:56,397 안녕하세요. 잘 지내셨어요? 129 00:11:56,446 --> 00:11:57,608 반가워요. 130 00:11:57,711 --> 00:11:59,050 안녕. 131 00:11:59,152 --> 00:11:59,902 들어오세요. 132 00:11:59,980 --> 00:12:01,648 - 어떻게 지내셨어요? - 좋아요. 133 00:12:01,750 --> 00:12:02,852 안녕하세요, 어떻게 지내세요? 134 00:12:02,853 --> 00:12:04,019 - 안녕하세요, 잘 지내세요? - 안녕하세요. 135 00:12:04,020 --> 00:12:06,052 - 안녕하세요, 잘 지내세요? - 좋아요. 136 00:12:06,155 --> 00:12:07,418 - 이분이 네 골수팬이야. - 감사합니다. 137 00:12:07,419 --> 00:12:09,193 - 예. 다시 뵙게 되서 반가워요. 138 00:12:09,295 --> 00:12:11,059 저도요. 저도요. 139 00:12:12,430 --> 00:12:14,365 정말 감사합니다. 140 00:12:14,468 --> 00:12:16,200 와주셔서 감사합니다. 141 00:12:16,302 --> 00:12:17,667 어떻게 지내셨어요? 142 00:12:17,769 --> 00:12:20,319 다시 뵙게 되어 반가워요. 이 사람 보이시죠? 143 00:13:18,458 --> 00:13:21,125 그래, 좋았어. 그거... 그거 좋았어. 144 00:13:21,227 --> 00:13:24,031 알겠어, 안녕. 나중에 봐. 145 00:13:24,133 --> 00:13:26,304 오케스트라 연습은 어땠어, 마이클? 146 00:13:26,406 --> 00:13:28,532 좋았어, 고마워. 147 00:13:28,634 --> 00:13:31,641 배고파 죽겠어. 음... 가는 길에 햄버가 사 먹을까? 148 00:13:31,743 --> 00:13:33,393 아이스 박스에 음식 있잖아. 149 00:13:33,974 --> 00:13:35,613 케리가 그리워. 150 00:13:35,715 --> 00:13:36,948 지금 케리가 있으면 햄버거 사줬을 텐데. 151 00:13:36,949 --> 00:13:38,614 동생아, 햄버거 같이 먹자. 152 00:13:38,717 --> 00:13:40,810 - 가자. - 가자, 케브. 153 00:13:40,913 --> 00:13:42,049 알겠어. 154 00:13:43,854 --> 00:13:46,120 ♪ 사랑은 오래가지 않아요 155 00:13:46,222 --> 00:13:49,759 ♪ 밤낮으로 이런 느낌이 들어요 156 00:13:49,861 --> 00:13:53,227 ♪ 이제 더 이상 참을 수 없어요 157 00:13:56,768 --> 00:13:58,997 ♪ 들어봐요, 당신, 볼 수 있나요? 158 00:13:59,099 --> 00:14:00,999 ♪ 당신은 나를 아프게 해요 159 00:14:01,101 --> 00:14:02,935 ♪ 당신이 사람들 앞에 있다면 160 00:14:03,037 --> 00:14:04,470 ♪ 다른 사람에게 기회를 줄 때 161 00:14:04,471 --> 00:14:06,909 ♪ 당신은 스스로를 다치게 할 거예요 162 00:14:07,011 --> 00:14:09,073 ♪ 누군가가 당신에게 163 00:14:09,175 --> 00:14:11,415 ♪ 거짓말을 할 거예요 164 00:14:11,517 --> 00:14:13,317 ♪ 당신을 작아지게 만들 거예요 165 00:14:14,481 --> 00:14:17,554 ♪ 그렇게 하지 마요 그렇게 하지 마요 166 00:14:17,656 --> 00:14:19,156 ♪ 내가 당신을 사랑한다면? 167 00:14:19,221 --> 00:14:21,155 안녕, 케빈! - ♪ 하지 마, 하지 마, 하지 마... 168 00:14:21,156 --> 00:14:22,956 신사 숙녀 여러분 다시 뵙게 되어 반갑습니다. 169 00:14:22,957 --> 00:14:26,265 새로 텍사스 헤비급 챔피언이 된 케빈 폰 에릭이 여기 있습니다. 170 00:14:26,266 --> 00:14:29,098 그는 오늘 밤 지노 헤르난데스와 브루저 브로디를 171 00:14:29,099 --> 00:14:31,933 상대로 태그 매치 경기를 할 예정입니다. 172 00:14:32,035 --> 00:14:34,367 하지만 그 파트너는 아직 비밀입니다. 173 00:14:35,474 --> 00:14:36,905 맞아요, 빌. 174 00:14:37,007 --> 00:14:39,440 우선, 지노에게 하고 싶은 말이 있습니다. 175 00:14:39,542 --> 00:14:42,778 당신은 너무 오랫동안 지나치게 떠들어댔어. 176 00:14:42,880 --> 00:14:44,680 내가 그걸 바로 잡으러 왔어. 177 00:14:44,783 --> 00:14:48,887 어휴 참. 오늘 밤 너를 위해 특별한 걸 준비했어. 친구. 178 00:14:50,390 --> 00:14:51,991 - 처음부터 다시 할 수 있을까요? - 네, 물론이죠. 179 00:14:51,992 --> 00:14:53,588 - 감사합니다. - 처음부터 다시 할게요, 알겠죠? 180 00:14:53,589 --> 00:14:54,384 네. 181 00:14:56,826 --> 00:14:57,790 - 준비됐나요? - 네. 182 00:14:57,892 --> 00:14:59,224 준비됐습니다. 183 00:14:59,326 --> 00:15:01,033 신사 숙녀 여러분 다시 뵙게 되어 반갑습니다. 184 00:15:01,034 --> 00:15:03,767 새로이 텍사스 헤비급 챔피언이 탄생했습니다 185 00:15:03,768 --> 00:15:05,102 오늘 밤 여기서 케빈 폰 에릭이, 186 00:15:05,103 --> 00:15:07,365 태그 매치 경기에 출전 예정입니다. 187 00:15:07,467 --> 00:15:09,940 상대는 지노 에르난데스와 브루저 브로디입니다. 188 00:15:09,941 --> 00:15:12,038 하지만 그의 파트너는 여전히 비밀입니다. 189 00:15:12,039 --> 00:15:13,139 맞아요, 빌. 190 00:15:13,241 --> 00:15:15,644 먼저, 지노에게 하고 싶은 말이 있어요. 191 00:15:15,746 --> 00:15:20,918 너는 나와 우리 가족에 대해 너무 오랫동안 입을 놀렸어. 192 00:15:21,020 --> 00:15:24,351 널 위해 특별한 선물을 준비했어. 193 00:15:25,220 --> 00:15:27,522 장미꽃만은 아닐... 젠장. 194 00:15:28,728 --> 00:15:29,853 괜찮아요. 다시 가겠습니다. 195 00:15:29,854 --> 00:15:32,660 - 데이비드, 들려. 그만해. - 난 아무 말도 안 했어요. 196 00:15:33,966 --> 00:15:35,496 신사 숙녀 여러분 다시 뵙게 되어 반갑습니다. 197 00:15:35,497 --> 00:15:38,030 새로이 텍사스 헤비급 챔피언에 등극한 선수를 소개합니다, 198 00:15:38,031 --> 00:15:39,602 케빈 폰 에릭이 여기 있습니다 199 00:15:39,603 --> 00:15:42,136 오늘 밤 태그 매치에 출전할 예정입니다. 200 00:15:42,238 --> 00:15:45,008 상대는 지노 에르난데스와 브루저 브로디 입니다. 201 00:15:45,009 --> 00:15:48,159 하지만 그의 파트너는 여전히 비밀로 남아 있습니다. 202 00:15:48,910 --> 00:15:51,043 맞아요, 빌. 203 00:15:51,145 --> 00:15:55,712 특별한 걸 준비했는데... 고향 팬들이 정말 좋아할 거예요... 204 00:15:56,586 --> 00:15:57,481 오늘밤. 205 00:15:57,584 --> 00:16:00,717 아시다시피, 우선 지노에게 하고 싶은 말이 있어요, 206 00:16:00,819 --> 00:16:03,154 너는 지나치게 떠들어... 떠들어... 207 00:16:03,257 --> 00:16:04,828 떠... 떠들어... 208 00:16:04,930 --> 00:16:06,894 - 슈바두바두. - 젠장, 미안해요. 209 00:16:06,997 --> 00:16:09,263 데이비드 210 00:16:09,365 --> 00:16:11,767 그렇게 쉬워 보이면, 네가 와서 해봐. 211 00:16:11,870 --> 00:16:13,071 그래, 나... 나도 하고 싶지만, 212 00:16:13,072 --> 00:16:14,737 그러면 깜짝 놀랄 일이 망가질 거 아니야? 213 00:16:14,738 --> 00:16:15,806 그래, 알아. 214 00:16:15,908 --> 00:16:17,640 - 넌 도움이 안 돼. - 알겠어. 215 00:16:17,742 --> 00:16:18,943 그냥 나가. 216 00:16:19,045 --> 00:16:21,775 - 다시 해볼까요? - 네 그래요. 좋아요. 217 00:16:32,153 --> 00:16:36,489 ♪ 우리의 모든 시간이 왔다 218 00:16:39,160 --> 00:16:43,397 ♪ 여기에 있지만 이제는 그들은 지나갔다 219 00:16:45,771 --> 00:16:48,400 ♪ 계절은 죽음을 두려워하지 않는다 220 00:16:48,503 --> 00:16:51,708 ♪ 바람, 태양, 비도 마찬가지다 221 00:16:51,810 --> 00:16:53,570 ♪ 우리도 그들처럼 될 수 있다 222 00:16:53,672 --> 00:16:56,541 ♪ 죽을을 두려워하지 마, 베이비 223 00:16:56,643 --> 00:17:00,249 ♪ 베이비, 내 손을 잡아 죽음을 두려워하지 마 224 00:17:00,351 --> 00:17:03,181 ♪ 우리는 날 수 있을 거야 죽음을 두려워하지 마 225 00:17:03,283 --> 00:17:06,684 ♪ 베이비, 난 네 사람이야... ♪ 226 00:17:13,694 --> 00:17:16,459 내가 너에게 빅 부트를 할 테니 잘 받아줘. 227 00:17:16,561 --> 00:17:19,003 내가 지노에게 태그를 걸테니, 그에게 반격해. 228 00:17:19,004 --> 00:17:21,268 바디 슬램 한 번 하고, 엘보 드롭. 229 00:17:21,371 --> 00:17:23,733 그가 너를 코너로 몰면, 거기 있어. 230 00:17:23,835 --> 00:17:25,609 내가 들어가서 포스트를 차지할 거야. 231 00:17:25,610 --> 00:17:27,846 그리고 난 바로 위로 올라갈거니까 거기 너무 오래 있지 마. 232 00:17:27,847 --> 00:17:29,014 - 음. - 알겠어, 크로스 바디. 233 00:17:29,015 --> 00:17:30,279 난 계속해서 공격에 호응하며 동시에 경기 분위기를 띄울거야. 234 00:17:30,280 --> 00:17:31,543 - 그리고 더블 드롭킥? - 그래. 235 00:17:31,544 --> 00:17:32,894 - 그 다음 클로? - 맞아, 그래. 236 00:17:32,985 --> 00:17:34,113 네가 아빠랑 연습했지? 237 00:17:34,114 --> 00:17:35,483 조금. 238 00:17:35,585 --> 00:17:37,835 좋아, 내 머리는 너무 망치치 마, 알겠지? 239 00:17:37,990 --> 00:17:40,017 좋아, 데이비드. 쇼에 온 걸 환영해. 240 00:17:57,470 --> 00:17:59,337 하나, 둘... 241 00:17:59,439 --> 00:18:01,676 지노가 킥아웃! 242 00:18:01,778 --> 00:18:03,412 데이비드, 계속 공격. 243 00:18:03,514 --> 00:18:06,547 데이비드가 지노를 일으키지만 코너로 밀려납니다! 244 00:18:06,548 --> 00:18:09,619 브로디가 링을 가로질러 돌진합니다. 245 00:18:09,721 --> 00:18:13,185 빗나갔습니다.. 다시 반대편으로! 246 00:18:13,288 --> 00:18:15,159 케빈이 탑 로프에 오릅니다. 247 00:18:15,957 --> 00:18:17,757 브로디가 정신을 못 차립니다. 248 00:18:18,363 --> 00:18:22,529 강력한 플라잉 크로스 바디! 브로디가 쓰러집니다. 249 00:18:24,136 --> 00:18:26,437 폰 에릭 형제의 더블 드롭킥. 250 00:18:26,539 --> 00:18:30,474 완벽한 타이밍! 관중들이 열광합니다. 251 00:18:31,570 --> 00:18:33,444 이 함성 들리십니까? 252 00:18:36,213 --> 00:18:38,949 여기 아이언 클로가 나옵니다. 253 00:18:39,051 --> 00:18:41,979 그의 아버지의 전설적인 기술입니다. 254 00:18:42,715 --> 00:18:47,216 지노에게 기술을 겁니다. 255 00:18:49,122 --> 00:18:52,759 매우 고통스러워 보입니다. 지노가 항복, 폰 에릭 형제가 승리합니다. 256 00:18:52,760 --> 00:18:56,792 NWA, 조심하세요! 데이비드와 케빈 폰 에릭입니다! 257 00:18:56,895 --> 00:19:00,734 데이비드와 케빈 폰 에릭! 258 00:19:00,836 --> 00:19:02,935 - 문제없어요. - 저기요. 에밀리 앞으로 해줄 수 있나요? 259 00:19:02,936 --> 00:19:05,208 - 에밀리, 여기 있어요. - 고마워요, 고마워요. 260 00:19:05,209 --> 00:19:07,376 고마워요. 와줘서 고마워요, 여러분. 261 00:19:07,478 --> 00:19:08,941 - 정말 고마워요. - 정말 고마워요. 262 00:19:08,942 --> 00:19:11,015 네, 와줘서 고마워요. 다음 주에도 와요, 알겠죠? 263 00:19:11,016 --> 00:19:12,111 나 갈게. 264 00:19:12,213 --> 00:19:13,617 - 그래, 잘 가. - 잘 가, 잘 가. 265 00:19:13,719 --> 00:19:15,685 알겠어요. 266 00:19:15,787 --> 00:19:16,547 안녕, 케빈. 267 00:19:16,649 --> 00:19:20,054 저기, 음... 사인 받을 수 있을까요? 268 00:19:20,156 --> 00:19:21,724 - 네, 물론이죠. - 고마워요. 269 00:19:23,989 --> 00:19:26,461 누구 앞으로 해줄지 물어보지 않아요? 270 00:19:27,261 --> 00:19:28,760 아, 네. 그렇죠. 271 00:19:29,260 --> 00:19:30,899 팸이라고 해요. 272 00:19:31,001 --> 00:19:32,566 - 팸. - 음-흠. 273 00:19:35,967 --> 00:19:38,638 "반가워요, 팸"이라고 하셔야죠. 274 00:19:39,975 --> 00:19:42,176 아, 미안해요. 275 00:19:42,278 --> 00:19:43,542 어, 반가워요, 팸. 276 00:19:43,645 --> 00:19:46,217 저도 반가워요, 케빈. 277 00:19:47,152 --> 00:19:49,553 제 동생 사인도 받고 싶으세요? 278 00:19:49,655 --> 00:19:51,486 아뇨, 당신것만요. 279 00:19:53,857 --> 00:19:55,523 알겠어요. 280 00:19:59,859 --> 00:20:02,559 부모님이 질문하는 법을 안 가르치셨나봐요? 281 00:20:04,065 --> 00:20:05,302 예를 들면 뭐요? 282 00:20:06,102 --> 00:20:07,732 음, 예를 들면, 283 00:20:07,834 --> 00:20:12,874 "누구 앞으로 써드릴까요?" 아니면, 음, 또는... 284 00:20:14,139 --> 00:20:16,346 "팸, 언제 한잔하러 갈래요?" 같은 거요. 285 00:20:17,443 --> 00:20:19,348 데이트 신청 하는 거예요? 286 00:20:19,450 --> 00:20:22,051 저를 창피하게 만드시네요. 287 00:20:22,153 --> 00:20:25,049 아니, 아니, 아니. 죄송해요, 아니, 저는, 음... 288 00:20:25,685 --> 00:20:28,120 팸, 당신과 데이트 하고 싶어요. 289 00:20:29,794 --> 00:20:32,794 그게... 어, 전 그냥... 전에 한 번도 데이트 신청 받아본 적이 없어서요. 290 00:20:32,795 --> 00:20:34,162 아. 291 00:20:34,264 --> 00:20:35,828 음, 잘 되길 바랄게요. 292 00:20:35,930 --> 00:20:39,680 그러면 다른 사람들이 당신에게 데이트 신청할 기회가 없겠죠. 293 00:20:42,575 --> 00:20:43,670 네. 294 00:20:45,711 --> 00:20:46,706 안녕하세요. 295 00:20:48,944 --> 00:20:49,973 좋은 아침이야. 296 00:20:52,081 --> 00:20:53,247 데이비드가 잘하더군요. 297 00:20:53,248 --> 00:20:54,982 그래, 데이비드는 잘하지. 298 00:20:57,286 --> 00:20:59,588 토요일 시청률이 나왔어요. 299 00:21:00,024 --> 00:21:01,457 역대 최고 수치예요. 300 00:21:02,855 --> 00:21:05,858 그리고 ESPN에서 전화가 왔어요. 301 00:21:05,960 --> 00:21:09,663 토요일 밤 전국 방송 시간대에 방송하고 싶다고 했어요. 302 00:21:11,865 --> 00:21:14,035 좋은 소식이군. 303 00:21:14,137 --> 00:21:15,500 자세히 설명해줘. 304 00:21:15,602 --> 00:21:18,105 음, 재정적으로 좋은 기반이 될 겁니다. 305 00:21:18,207 --> 00:21:20,144 광고 수익도 생길 거고요. 306 00:21:20,246 --> 00:21:22,539 더 크고 유명한 선수들이 들어오게 될 겁니다. 307 00:21:22,540 --> 00:21:28,616 하지만 우리가 잘 해내고, 세계 헤비급 챔피언을 우리 로스터에 두게 된다면, 308 00:21:28,718 --> 00:21:32,168 우리는 레슬링계에서 가장 큰 프로모션이 될 수 있습니다. 309 00:21:32,754 --> 00:21:35,221 우리는 세계 헤비급 챔피언을 가질 거야. 310 00:21:35,323 --> 00:21:37,995 그건 내가 약속하지. 311 00:21:38,097 --> 00:21:40,192 - 진행하도록 하지. - 알겠습니다. 312 00:21:41,364 --> 00:21:42,899 - 여기 있어요. - 감사합니다. 313 00:21:43,001 --> 00:21:44,595 네, 좋은 하루 보내세요. 314 00:21:44,697 --> 00:21:47,034 어디서나 이렇게 유명해요? 315 00:21:47,136 --> 00:21:48,801 아뇨, 모든 곳은 아니에요. 316 00:21:48,903 --> 00:21:51,039 - 미주리에서는 그렇게 큰 팬들이 없어요. - 오. 317 00:21:51,040 --> 00:21:52,376 확실해요. 318 00:21:52,944 --> 00:21:53,871 여행 많이 다니세요? 319 00:21:53,872 --> 00:21:57,312 음, 네. 네. 우리는 순회공연을 해요. 320 00:21:57,414 --> 00:21:59,249 하지만 예전만큼 많이 다니진 않아요. 321 00:21:59,250 --> 00:22:01,200 우리 쇼가 너무 잘 되고 있거든요. 322 00:22:03,983 --> 00:22:08,491 그래서, 케빈 폰 에릭, 인생에서 뭘 하고 싶어요? 323 00:22:09,721 --> 00:22:12,660 갈비 더 먹고 싶어요. 324 00:22:14,266 --> 00:22:16,359 세계 헤비급 챔피언이 되고 싶어요. 325 00:22:16,360 --> 00:22:17,398 흠. 326 00:22:17,500 --> 00:22:18,762 글쎄, 그거 좀 설명해줄 수 있어요? 327 00:22:18,763 --> 00:22:21,372 다 가짜 아닌가요? 328 00:22:21,971 --> 00:22:22,934 가짜요? 329 00:22:23,836 --> 00:22:25,639 우리가 하는 일에 가짜는 없어요. 330 00:22:25,640 --> 00:22:29,980 그래요. 알겠어요. 알겠어요. 가짜는 아니고. 331 00:22:30,082 --> 00:22:34,550 음... 미리정해진 거? 대본은 있죠? 332 00:22:35,583 --> 00:22:38,782 보세요, 어떤 산업이든 333 00:22:38,884 --> 00:22:40,220 성과에 따라 승진하잖아요, 맞죠? 334 00:22:40,221 --> 00:22:41,691 음-흠. 335 00:22:41,793 --> 00:22:47,463 그래서 벨트, 제 텍사스 타이틀 같은 건 사실 승진 같은 거예요. 336 00:22:47,565 --> 00:22:50,700 프로모터들이 잘하면 계속 올려주죠. 337 00:22:50,802 --> 00:22:55,735 그리고 정상에 오르면, 보상으로 세계 챔피언이 되는 거예요. 338 00:22:55,837 --> 00:22:59,869 자신의 능력과 관중의 반응을 바탕으로 339 00:22:59,971 --> 00:23:02,677 최고라고 인정받는 거죠. 340 00:23:04,247 --> 00:23:05,713 그게 다예요? 341 00:23:07,018 --> 00:23:09,150 아뇨. 물론 아니죠. 342 00:23:09,252 --> 00:23:10,916 가족과 함께 있고 싶어요. 343 00:23:11,850 --> 00:23:13,087 형제들과 함께요. 344 00:23:13,189 --> 00:23:15,985 음, 다정다감 하시네요. 345 00:23:16,087 --> 00:23:18,121 형제들과 뭘 하는 게 좋아해요? 346 00:23:19,526 --> 00:23:22,897 뭐든지. 상관 없어요. 347 00:23:23,633 --> 00:23:26,597 그냥 같이 있으면 뭐든지 할 수 있어요. 348 00:23:26,699 --> 00:23:28,835 음. 349 00:23:29,601 --> 00:23:31,139 당신은요? 350 00:23:31,241 --> 00:23:32,871 음, 나는 수의사가 되고 싶어요. 351 00:23:32,872 --> 00:23:35,422 아이도 갖고 싶고요. 내 병원도 갖고 싶어요. 352 00:23:35,479 --> 00:23:37,729 그런 걸 받아줄 수 있는 남자를 원해요. 353 00:23:39,048 --> 00:23:40,414 멋지네요. 354 00:23:40,516 --> 00:23:42,387 그래서, 당신은 받아줄 수 있어요? 355 00:23:42,388 --> 00:23:44,585 당연하죠. 356 00:23:44,688 --> 00:23:47,388 우리는 현대적인 슈퍼 커플이 될 수 있겠네요. 357 00:23:48,423 --> 00:23:49,993 우리만의 목장을 가질 수 있어요. 358 00:23:49,994 --> 00:23:52,425 모두가 우리와 함께 살 수 있겠죠. 내 형제들과 그 가족들. 359 00:23:52,426 --> 00:23:53,860 알겠어요. 360 00:23:54,895 --> 00:23:59,129 당신은 장남 증후군이 있어요. 361 00:23:59,231 --> 00:24:02,973 - 모든 사람을 돌보고 싶어하는. - 아마도요. 362 00:24:03,075 --> 00:24:05,509 하지만 나는 장남이 아니에요. 363 00:24:05,611 --> 00:24:09,205 내가 다섯 살 때, 큰형 잭 주니어가 죽었어요. 364 00:24:11,342 --> 00:24:15,277 오, 세상에. 케빈 정말 미안해요. 전혀 몰랐어요. 365 00:24:15,379 --> 00:24:18,082 아, 괜찮아요. 잘 생각나지도 않아요. 366 00:24:19,155 --> 00:24:20,458 더 이상은. 367 00:24:21,587 --> 00:24:23,186 그때 기분이 어땠어요? 368 00:24:25,461 --> 00:24:27,223 잘 모르겠어요. 이상했어요. 369 00:24:28,100 --> 00:24:30,160 어린 시절, 어느 날, 어... 370 00:24:31,833 --> 00:24:34,131 갑자기 같이 놀 수 없게 됐어요. 371 00:24:35,371 --> 00:24:37,201 그래서, 전 장남이 아니에요. 372 00:24:37,303 --> 00:24:41,604 나는 아마도, 어... 차남 증후군이 있나봐요. 373 00:25:02,430 --> 00:25:03,897 정말 미안해요. 374 00:25:15,173 --> 00:25:18,244 우리 가족 저주의 일부인 것 같아요. 375 00:25:18,346 --> 00:25:19,715 그게 뭐예요? 376 00:25:20,481 --> 00:25:22,949 아, 농담이에요. 377 00:25:23,051 --> 00:25:25,317 뭐, 폰 에릭 가족의 저주에 대해 들어본 적 없어요? 378 00:25:25,318 --> 00:25:26,516 없어요. 379 00:25:26,618 --> 00:25:28,655 - 정말? - 네. 380 00:25:28,757 --> 00:25:32,729 아, 그건... 바보 같은 이야기예요. 381 00:25:32,831 --> 00:25:33,727 응? 382 00:25:33,829 --> 00:25:36,695 우리 아빠가 성을 폰 에릭으로 바꾸셨어요, 383 00:25:36,797 --> 00:25:39,429 그건 할머니의 성이거든요. 384 00:25:39,531 --> 00:25:43,673 잘 모르지만, 할머니 가족은 온갖 비극을 겪었나 봐요.. 385 00:25:44,308 --> 00:25:45,838 그래서, 내 형이 죽었을 때, 386 00:25:45,941 --> 00:25:49,646 사람들은 이게 저주 때문이라고 말하기 시작했죠. 387 00:25:50,713 --> 00:25:52,749 하지만 나는 그런 걸 믿지 않아요. 388 00:25:53,352 --> 00:25:55,950 그저 운이 나빴다고 생각해요. 389 00:25:56,052 --> 00:26:02,259 나는 저주도 믿지 않고, 운도 믿지 않아요. 390 00:26:02,361 --> 00:26:04,761 우리는 운을 스스로 만든다고 생각해요. 391 00:26:06,824 --> 00:26:08,624 그럼 당신은 운이 좋은거예요. 392 00:26:22,477 --> 00:26:25,041 - 케브. - 안녕하세요, 아빠. 393 00:26:25,143 --> 00:26:29,081 이리 와. 들어와, 아들. 앉아. 394 00:26:32,058 --> 00:26:34,591 빅 뉴스가 있어. 395 00:26:34,693 --> 00:26:38,156 내가 할리 레이스를 스포토리엄에 부르기로 했어. 396 00:26:38,258 --> 00:26:41,863 네가 세계 헤비급 챔피언과 싸우게 될 거야. 397 00:26:42,498 --> 00:26:44,199 설마. 398 00:26:44,301 --> 00:26:45,935 농담이죠, 아빠? 399 00:26:46,671 --> 00:26:48,771 첫 경기는 타이틀 매치가 아니지만, 400 00:26:48,868 --> 00:26:53,542 그를 제대로 혼내주고 네가 누구인지, 무엇을 할 수 있는지 보여준다면, 401 00:26:53,644 --> 00:26:55,444 너는 세계 헤비급 챔피언십의 402 00:26:55,475 --> 00:26:59,749 1순위 도전자가 되고 타이틀 도전 기회를 얻게 될 거야. 403 00:27:00,548 --> 00:27:02,083 아빠, 고마워요. 404 00:27:02,886 --> 00:27:05,822 고마워요. 제... 제가 자랑스럽게 해드릴게요. 405 00:27:05,924 --> 00:27:09,286 내 평생 동안 그 벨트를 이 집에 가져오는 꿈을 꿨지만, 406 00:27:10,355 --> 00:27:14,196 NWA는 내게 마땅한 기회를 주지 않았어. 407 00:27:14,298 --> 00:27:18,897 여러 번 근접했지만, 항상 마지막 순간에 강탈당했지. 408 00:27:18,999 --> 00:27:21,769 그래서 너는 이 기회를 잡아야 해. 409 00:27:21,871 --> 00:27:25,921 네가 우리를 위해 그 벨트를 집으로 가져올 수 있는 사람이 될 수 있어. 410 00:27:26,638 --> 00:27:28,877 네, 아버지. 411 00:27:28,979 --> 00:27:32,848 나는 네 번이나 세계 헤비급 챔피언에 오른 사람이다. 412 00:27:32,950 --> 00:27:39,122 바로 나, 할리 레이스, 진정한 세계 헤비급 챔피언이지. 413 00:27:39,224 --> 00:27:45,759 너희들이 거기서 휘두르고 다니는 그런 플라스틱 장난감 같은 게 아니야. 414 00:27:45,861 --> 00:27:49,060 이 바닥에는 자기가 최고라고 415 00:27:49,162 --> 00:27:53,932 큰소리치며 돌아다니는 놈들이 많지. 416 00:27:54,034 --> 00:27:59,809 릭 플레어, 더스티 로즈, 토미 리치, 417 00:28:00,778 --> 00:28:04,528 아니면 너희 폰 에릭 집안의 코 묻은 꼬마들 중 하나라도 말이야. 418 00:28:05,281 --> 00:28:07,684 하지만, 419 00:28:07,786 --> 00:28:13,020 이 벨트만이 누가 진정한 최고인지를 보여주는 유일한 척도다. 420 00:28:13,654 --> 00:28:16,386 그리고 그 최고는 바로 나다. 421 00:28:16,488 --> 00:28:22,595 세계 헤비급 챔피언, 할리 레이스. 422 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 월드 클래스 챔피언십 레슬링 423 00:28:52,026 --> 00:28:53,729 신사 숙녀 여러분, 안녕하십니까, 424 00:28:53,730 --> 00:28:55,963 ESPN의 월드 클래스 챔피언십 레슬링의 425 00:28:56,065 --> 00:28:58,998 흥미진진한 밤에 오신 것을 환영합니다. 426 00:28:59,100 --> 00:29:02,872 오늘 밤 우리는 중요한 메인 이벤트를 준비했습니다, 427 00:29:02,974 --> 00:29:06,203 NWA 세계 헤비급 챔피언 할리 레이스가 텍사스 챔피언 428 00:29:06,305 --> 00:29:10,379 케빈 폰 에릭과 맞붙기 위해 이 도시에 왔습니다. 429 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 메인 이벤트!!! 430 00:29:16,000 --> 00:29:18,500 할리 레이스 (챔피언) vs 케빈 폰 에릭 431 00:29:19,623 --> 00:29:20,821 경기 시작되었습니다, 여러분. 432 00:29:20,822 --> 00:29:22,455 텍사스 달라스 다운타운의 433 00:29:22,456 --> 00:29:25,594 세계적으로 유명한 스포츠토리엄에서 이곳의 흥분을 느낄 수 있습니다. 434 00:29:25,595 --> 00:29:27,261 그곳에 있는 사람 바로 435 00:29:27,363 --> 00:29:31,263 지역 영웅 케빈 폰 에릭이 지금까지의 가장 큰 도전에 직면합니다. 436 00:29:31,266 --> 00:29:37,003 네 번의 세계 챔피언, 불굴의 할리 레이스와의 대결입니다. 437 00:29:37,106 --> 00:29:40,042 폰 에릭 가족에게는 정말 중요한 순간입니까. 438 00:29:40,144 --> 00:29:43,441 이곳에 모인 3,500명의 팬들과 전 세계 62개국에서 439 00:29:43,543 --> 00:29:47,681 방송을 보고계신 모든 시청자들. 440 00:29:47,783 --> 00:29:50,183 모두의 시선이 이 경기에 쏠려 있습니다. 441 00:29:51,116 --> 00:29:53,054 지금 이 경기는 논 타이틀 매치입니다. 442 00:29:53,055 --> 00:29:55,024 오늘 밤에는 벨트 주인이 바뀌지 않습니다. 443 00:29:55,025 --> 00:29:57,520 하지만 케빈에게는 엄청난 기회입니다. 444 00:29:57,622 --> 00:30:01,527 그가 이긴다면, 세계 챔피언의 1순위 도전자가 될 것입니다. 445 00:30:02,962 --> 00:30:04,429 그리고 그들이 맞붙었습니다. 446 00:30:04,430 --> 00:30:07,130 할리 레이스가 케빈을 코너로 몰아붙입니다. 447 00:30:10,007 --> 00:30:12,335 그리고 그의 복부에 강력한 일격을 가해 448 00:30:12,336 --> 00:30:14,038 그의 숨을 막아 놓습니다. 449 00:30:14,140 --> 00:30:15,844 오늘 밤 인상을 남기려는 450 00:30:15,947 --> 00:30:18,708 젊은 선수에게는 좋지 않은 출발입니다. 451 00:30:18,810 --> 00:30:23,153 그리고 허리에 강력한 일격을 가해 케빈을 매트에 쓰러뜨립니다. 452 00:30:23,255 --> 00:30:26,853 할리가 큰 일격을 가하려고 했지만 케빈이 막아내고 반격합니다. 453 00:30:26,854 --> 00:30:28,958 한 번. 두 번. 454 00:30:30,427 --> 00:30:31,321 그리고 세 번. 455 00:30:31,424 --> 00:30:34,424 케빈이 다시 한 번 강하게 할리 레이스를 때립니다. 456 00:30:35,231 --> 00:30:37,435 케빈이 로프에서 뛰어나와 클로스라인을 시도합니다. 457 00:30:37,436 --> 00:30:39,201 챔피언은 꿈쩍도 하지 않습니다. 458 00:30:39,202 --> 00:30:41,498 케빈이 다시 로프에서 뛰어옵니다. 오, 그를 넘어뜨렸습니다. 459 00:30:41,499 --> 00:30:44,102 할리 레이스라는 거대한 나무를 460 00:30:44,204 --> 00:30:47,043 놀라운 플라잉 클로스라인으로 넘어뜨렸습니다. 461 00:30:47,044 --> 00:30:49,340 하지만 챔피언은 바로 일어납니다. 흔들리지 않습니다. 462 00:30:49,341 --> 00:30:51,276 케빈이 바로 베어 허그로 들어갑니다. 463 00:30:51,277 --> 00:30:53,411 배면 들어올리기를 시도하려고 합니다. 464 00:30:53,412 --> 00:30:54,612 - 이봐, 떨어져. - 떨어져! 465 00:30:55,212 --> 00:30:57,015 오, 급소를 공격합니다. 466 00:30:57,117 --> 00:30:58,917 심판이 보지 못한 것 같습니다. 467 00:30:59,018 --> 00:31:00,668 케빈이 고전하고 있습니다. 468 00:31:00,689 --> 00:31:05,395 레이스가 사악한 전술로 경기에서 다시 우위를 점하려 합니다. 469 00:31:05,497 --> 00:31:08,427 자, 한 번 날아볼까, 꼬마야. 470 00:31:08,529 --> 00:31:11,562 오, 그리고 그가... 케빈을 탑 로프 너머로 던집니다. 471 00:31:11,664 --> 00:31:15,499 세상에. 케빈이 콘크리트 바닥에 부딪힙니다. 472 00:31:17,372 --> 00:31:21,173 레이스는 무자비하게 케빈을 수플렉스 합니다. 473 00:31:21,275 --> 00:31:23,681 오, 안 돼. 제발 하지 마세요. 그리고 그는 합니다! 474 00:31:23,682 --> 00:31:26,214 할리 레이스가 케빈 폰 에릭에게 475 00:31:26,316 --> 00:31:29,766 콘크리트 바닥에서 직접 스탠딩 수플렉스를 시도합니다. 476 00:31:30,449 --> 00:31:34,157 케빈이 쓰러졌습니다. 관중들은 충격을 받았습니다. 477 00:31:35,523 --> 00:31:38,455 케빈이 움직이지 않습니다, 여러분. 케빈 폰 에릭이 움직이지 않습니다. 478 00:31:38,456 --> 00:31:40,094 할리 레이스가 다시 링으로 올라갑니다. 479 00:31:40,095 --> 00:31:41,965 케빈! 케빈! 케빈! 480 00:31:43,335 --> 00:31:44,462 하나! 481 00:31:47,469 --> 00:31:48,598 둘! 482 00:31:50,803 --> 00:31:52,142 셋! 483 00:31:53,512 --> 00:31:54,905 어서. 일어나. 484 00:31:55,007 --> 00:31:58,641 넷! 다섯! 485 00:32:01,417 --> 00:32:02,414 여섯! 486 00:32:05,120 --> 00:32:06,917 케빈! 케빈! 케빈! 487 00:32:07,019 --> 00:32:08,486 일곱! 488 00:32:12,330 --> 00:32:13,156 여덟! 489 00:32:13,259 --> 00:32:15,298 그가 일어서기 시작합니다. 490 00:32:15,400 --> 00:32:16,494 아홉! 491 00:32:16,596 --> 00:32:19,165 천천히지만 확실히 일어서기 시작합니다. 492 00:32:19,268 --> 00:32:21,068 그가 기어오릅니다. 케빈 폰 에릭. 믿을 수 없습니다. 493 00:32:21,069 --> 00:32:22,434 이 남자가 겪은 일들. 494 00:32:22,536 --> 00:32:26,773 그는 모든 것을 보았습니다. 그는... 글쎄요, 그는 자기 희생을 했습니다. 495 00:32:26,875 --> 00:32:28,308 매우, 매우 열심히 했고, 496 00:32:28,410 --> 00:32:30,810 여기 할리 레이스와 다시 링에 있습니다. 497 00:32:32,546 --> 00:32:36,078 갈비뼈를 차버립니다. 상당한 데미지를 줬을 것입니다. 498 00:32:36,180 --> 00:32:41,280 그리고 이것이 바로 할리 레이스가 우리 시대의 가장 지배적인 챔피언인 이유입니다. 499 00:32:41,857 --> 00:32:43,760 레이스가 그에게 또 다른 500 00:32:43,862 --> 00:32:47,064 수플렉스를 거는 동안 케빈은 숨을 헐떡이고 있습니다. 501 00:32:47,065 --> 00:32:50,063 하지만 케빈은 회전하여 턱에 무릎을 찍어 502 00:32:50,165 --> 00:32:52,832 챔피언을 바로 눕혀버립니다. 503 00:32:52,934 --> 00:32:54,567 그가 다시 경기에 들어왔습니다. 504 00:32:54,568 --> 00:32:57,605 그리고 로프에서 뛰어옵니다. 큰 스플래시입니다. 505 00:32:57,707 --> 00:32:59,043 이것이 끝날 수 있습니다. 506 00:32:59,044 --> 00:33:01,442 - 하나, 둘... - 하나, 둘! 507 00:33:02,474 --> 00:33:03,707 그리고 레이스가 케빈의 눈을 찌릅니다. 508 00:33:03,708 --> 00:33:06,143 심판이 경고하지만, 그는 듣지 않습니다. 509 00:33:06,245 --> 00:33:08,085 오, 그리고 그가 심판을 내던집니다. 510 00:33:08,086 --> 00:33:11,086 이걸로 끝났습니다. 확실히 그는 실격될 것입니다. 511 00:33:11,450 --> 00:33:12,952 네, 그리고 종이 울립니다, 여러분. 512 00:33:12,953 --> 00:33:14,157 야유 소리가 울려 퍼집니다. 513 00:33:14,158 --> 00:33:17,008 팬들은 이렇게 끝나는 것을 원하지 않았습니다. 514 00:33:17,056 --> 00:33:21,832 실격으로 인한 승자, 케빈 폰 에릭입니다. 515 00:33:21,934 --> 00:33:24,184 오, 오, 여기 데이비드 폰 에릭이 옵니다. 516 00:33:26,937 --> 00:33:29,732 여기서 꺼져! 여기서 꺼져! 517 00:33:30,907 --> 00:33:33,037 다시 들어올 테면 들어와 봐! 518 00:33:33,139 --> 00:33:35,177 할리 레이스, 덤벼 봐! 519 00:33:39,679 --> 00:33:42,517 어서 가. 여기서 꺼져. 네가 있을 자리가 아니야. 520 00:33:45,755 --> 00:33:47,255 할리 레이스. 521 00:33:48,594 --> 00:33:51,589 겁쟁이 자식. 522 00:33:52,457 --> 00:33:56,462 내가 너를 이길까 봐 523 00:33:59,197 --> 00:34:01,533 겁나서... 524 00:34:02,133 --> 00:34:04,468 할리 레이스, 525 00:34:04,570 --> 00:34:09,741 오늘 밤 우리는 우리 힘을 보여줬어. 526 00:34:09,844 --> 00:34:10,809 알겠어? 527 00:34:12,315 --> 00:34:16,482 넌 우리의 경기장에, 우리의 팬들 앞에 왔고... 528 00:34:17,622 --> 00:34:19,021 그리고 내 형이 529 00:34:19,124 --> 00:34:22,092 너에게 텍사스식으로 혼쭐을 내줬어. 530 00:34:23,487 --> 00:34:26,729 너는 이제 지나간 인물이야, 친구. 531 00:34:26,831 --> 00:34:28,363 우리가 이 스포츠의 미래야. 532 00:34:28,364 --> 00:34:31,997 그러니 계속 도망치라고, 하지만 모두가 널 보고 있어. 533 00:34:32,099 --> 00:34:34,262 그래. 모두가 널 보고 있어. 534 00:34:34,364 --> 00:34:39,140 우리는 네가 남자답게 다시 댈러스로 돌아오든, 535 00:34:39,242 --> 00:34:41,671 아니면 미주리까지 쫓아가더라도, 너를 잡을 거야. 536 00:34:41,672 --> 00:34:43,477 내 형은 재경기할 자격이 있어, 537 00:34:43,579 --> 00:34:47,147 그리고 NWA 세계 헤비급 타이틀을 위해 538 00:34:47,249 --> 00:34:51,050 언제 어디서든 공정하게 싸울거야. 539 00:35:01,997 --> 00:35:03,797 네가 일어나는 데 오래 걸렸어. 540 00:35:05,303 --> 00:35:08,699 네. 그렇게 세게 바닥에 부딪힌 건 처음이었어요. 541 00:35:11,041 --> 00:35:13,102 이겨내고 일어나야 해. 542 00:35:13,204 --> 00:35:15,178 네, 알아요. 543 00:35:16,312 --> 00:35:18,445 저를 링 밖으로 던질 줄 몰랐어요. 544 00:35:19,079 --> 00:35:20,915 기습을 당했어요. 545 00:35:21,017 --> 00:35:22,517 아무것도 할 수 없었어요. 546 00:35:23,417 --> 00:35:26,354 몸이... 그냥 움직일 수 없었어요. 547 00:35:27,088 --> 00:35:29,188 그들은 이렇게 너를 시험하는 거야. 548 00:35:33,761 --> 00:35:36,011 - 재경기를 할 만큼 잘했나요? - 물론이지. 549 00:35:36,062 --> 00:35:37,599 두고 보자. 550 00:35:37,701 --> 00:35:41,451 그 쥐새끼 같은 놈들은 우리를 속이려고 어떤 핑계라도 댈 거야. 551 00:35:42,399 --> 00:35:44,199 하지만 내가 그들을 쫓을 거야. 552 00:35:46,071 --> 00:35:47,309 데이비드. 553 00:35:48,607 --> 00:35:51,676 마이크로 정말 잘했다. 아들아. 정말 훌륭했어. 554 00:35:53,919 --> 00:35:55,419 널 순회 경기에 내보내서 555 00:35:56,118 --> 00:35:57,768 더 많은 경험을 쌓게 해줄게. 556 00:35:58,490 --> 00:35:59,552 네. 557 00:36:06,228 --> 00:36:08,658 형 들어봐. 아빠는 형의 기대를 558 00:36:08,760 --> 00:36:10,494 낮추려고 일부러 그런 거야. 559 00:36:10,596 --> 00:36:12,096 하지만 형 정말 대단했어. 560 00:36:12,168 --> 00:36:14,164 왜 내가 말하게 두지 않았어? 561 00:36:14,266 --> 00:36:15,616 형이 말하지 않았잖아. 562 00:36:17,039 --> 00:36:18,769 내가 말하게 뒀어야지. 563 00:36:21,312 --> 00:36:24,247 미안해, 케브. 도와주려고 한 거였어. 564 00:36:28,279 --> 00:36:29,616 형, 웃어봐. 565 00:36:29,718 --> 00:36:31,968 방금 세계 헤비급 챔피언을 이겼잖아. 566 00:36:36,690 --> 00:36:39,088 좋아, 케리. 이번에는 크게 한 번 해보자. 567 00:36:39,190 --> 00:36:40,791 준비됐어? 568 00:36:42,766 --> 00:36:43,926 다 준비됐니? 569 00:37:59,437 --> 00:38:01,207 제가 판단하기에, 570 00:38:01,309 --> 00:38:04,980 우리가 하고 있는 일은 올림픽의 원칙과 가치를 파괴하는 것이 아니라, 571 00:38:04,981 --> 00:38:06,581 지키는 것입니다. 572 00:38:06,683 --> 00:38:11,046 자유와 인권을 믿은 우리와 다른 국가들이 573 00:38:11,148 --> 00:38:14,390 우리의 목소리를 절대적으로 분명한 방식으로 574 00:38:14,492 --> 00:38:19,459 내는것은 필수적입니다. 소련이 10만 5천 명의 575 00:38:19,561 --> 00:38:23,331 중무장한 침략군을 자유를 사랑하고 576 00:38:23,433 --> 00:38:26,199 순수하며, 깊은 신앙심을 가진 577 00:38:26,301 --> 00:38:32,333 아프가니스탄에 주둔시키고 있는 동안 소련과 그 정부에 578 00:38:32,436 --> 00:38:35,972 승인의 도장을 찍어주지 말아야 합니다. 579 00:38:37,040 --> 00:38:40,114 올 여름 모스크바 하계 올림픽에 참가하지 580 00:38:40,216 --> 00:38:42,079 못하게 된 여러분의 희생을 581 00:38:42,181 --> 00:38:45,081 국가가 온전히 보상할 순 없지만 감사하는 마음으로나마 582 00:38:45,082 --> 00:38:48,886 그 희생을 인정하고 기억하겠습니다. 583 00:38:50,254 --> 00:38:55,860 현 시점에서 어떤 다른 국가들이 불참할지 말할 수 없습니다. 584 00:38:57,968 --> 00:38:59,918 우리나라는 가지 않을 것입니다. 585 00:39:31,000 --> 00:39:37,000 {\an5}집에 온것을 환영해 케리 586 00:39:34,432 --> 00:39:35,735 안녕하세요! 587 00:39:37,205 --> 00:39:38,936 - 안녕. - 케리. 588 00:39:46,115 --> 00:39:47,846 집에 온 걸 환영한다, 케리. 589 00:39:53,191 --> 00:39:55,141 일이 잘 안 풀려서 죄송해요, 아빠. 590 00:39:55,354 --> 00:39:57,322 나도 그렇다, 아들아. 591 00:39:57,424 --> 00:39:59,759 - 안녕. - 안녕하세요, 엄마. 592 00:40:03,564 --> 00:40:05,197 - 안녕. - 안녕, 얘들아. 안녕. 593 00:40:05,299 --> 00:40:06,903 이리 와봐. 594 00:40:07,005 --> 00:40:09,002 오, 마이키. 너 좀 봐. 595 00:40:09,104 --> 00:40:10,838 준비, 셋! 596 00:40:10,940 --> 00:40:12,035 하이크! 597 00:40:19,011 --> 00:40:21,182 케빈, 넌 가족 중에서 제일 빠르다. 598 00:40:21,284 --> 00:40:23,414 아무도 널 잡을 수 없어. 599 00:40:23,516 --> 00:40:26,116 아직도 실력이 있구나, 아들아. 600 00:40:26,218 --> 00:40:29,584 케리, 그가 너를 지나치기 전에 그를 쓰러뜨려야 해. 601 00:40:29,686 --> 00:40:32,187 블루 82. 헛, 하이크! 602 00:40:35,359 --> 00:40:38,627 이렇게 상대를 치는 거야. 603 00:40:38,729 --> 00:40:40,496 - 뭐? - 뭐라고? 어서! 604 00:40:42,972 --> 00:40:44,100 헛 하이크! 605 00:40:51,443 --> 00:40:55,444 마이크, 다이빙해야 해. 606 00:40:55,546 --> 00:40:56,950 이리 와, 아들아. 607 00:40:57,052 --> 00:40:58,147 하이크! 608 00:41:02,357 --> 00:41:04,726 오, 세상에, 저걸 봐! 609 00:41:04,828 --> 00:41:08,658 그래서 네가 주립 최고의 라인배커인 거야, 케리. 610 00:41:08,760 --> 00:41:10,496 UT의 로열 코치가 내게 전화했어. 611 00:41:10,497 --> 00:41:14,847 "왜 주에서 최고의 라인배커가 관중석에서 경기를 보고 있죠?"라고 말했어. 612 00:41:15,335 --> 00:41:17,137 잘했어, 아들아. 613 00:41:17,239 --> 00:41:20,137 - 저기, 팸. - 응? 614 00:41:20,239 --> 00:41:23,077 레모네이드 더 따라줄까요? 615 00:41:23,179 --> 00:41:25,207 그래, 고마워, 마이크. 616 00:41:25,309 --> 00:41:28,451 그녀를 잘 붙들어라, 아들아. 좋은 여자야. 617 00:41:28,553 --> 00:41:31,448 네가 놓치면 다른 누군가가 데려갈 거야. 618 00:41:31,550 --> 00:41:32,552 네, 아빠. 619 00:41:32,654 --> 00:41:35,484 저기, 어... 새 경기 봤어요, 아빠. 620 00:41:35,586 --> 00:41:37,153 정말 멋졌어요. 621 00:41:37,255 --> 00:41:39,723 형과 할리가 싸우는 걸 보고 정말 자랑스러웠어. 622 00:41:39,724 --> 00:41:41,492 고마워, 케리. 623 00:41:41,594 --> 00:41:43,500 그럼 재 경기는 언제야? 624 00:41:44,266 --> 00:41:46,300 어, 아직 확실하지 않아. 625 00:41:46,402 --> 00:41:47,799 아직 전화가 오지 않았어. 626 00:41:47,800 --> 00:41:50,065 - 아. - 내가 추진 중이야. 627 00:41:50,167 --> 00:41:51,935 저기, 케리, 새로운 카메라 앵글 봤어? 628 00:41:51,936 --> 00:41:54,642 - 멋지지 않아? - 응. 629 00:41:54,744 --> 00:41:57,473 우리는 레슬링에 대해 얘기하고 있는 거야, 카메라 앵글이 아니라. 630 00:41:57,474 --> 00:42:00,316 네 형이 전국 방송에서 세계 챔피언과 싸웠어. 631 00:42:00,418 --> 00:42:02,668 카메라 앵글 같은 건 누가 신경 쓰겠니? 632 00:42:03,113 --> 00:42:04,763 저기, 음악은 잘 돼가, 마이크? 633 00:42:04,849 --> 00:42:08,188 응? 너 무슨 악기 연주하니? 634 00:42:08,290 --> 00:42:14,630 여러 가지요. 음... 비올라, 바이올린, 피아노, 다른 악기들도 좀 해. 635 00:42:15,529 --> 00:42:17,292 아빠처럼 음악적이구나. 636 00:42:18,468 --> 00:42:20,133 뭐라고요? 637 00:42:20,235 --> 00:42:21,898 아빠가 음악적이라고요? 638 00:42:22,000 --> 00:42:23,804 내가 처음 너희 아빠를 만났을 때, 639 00:42:23,805 --> 00:42:25,971 클래식 클라리넷 연주자였고, 640 00:42:26,073 --> 00:42:28,738 텍사스 대학에서 음악 장학금을 받았단다. 641 00:42:28,840 --> 00:42:30,108 와우. 642 00:42:30,210 --> 00:42:32,442 하지만 남부 감리교 대학교에서 축구를 하려고 그만뒀어. 643 00:42:32,443 --> 00:42:33,481 와우. 644 00:42:33,583 --> 00:42:35,712 음악에는 미래가 없다고 생각했어. 645 00:42:35,814 --> 00:42:38,382 나는 스포츠를 선택했고, 맞았지. 646 00:42:38,484 --> 00:42:45,023 우리가 처음 데이트할 때 나를 위해 정말 아름다운 곡들을 연주해 주곤 했어. 647 00:42:46,261 --> 00:42:47,228 오. 648 00:42:47,330 --> 00:42:49,693 정말 다재다능한 남자였어. 649 00:42:49,795 --> 00:42:51,595 내가 만난 그 누구와도 달랐어. 650 00:42:52,697 --> 00:42:54,065 도티, 그만해. 651 00:42:57,640 --> 00:42:59,439 모두에게 말하려고 했는데, 나... 652 00:42:59,440 --> 00:43:00,972 사실, 나 이... 653 00:43:01,074 --> 00:43:03,677 학교에서 4인 밴드를 하고 있는데, 654 00:43:03,780 --> 00:43:08,210 음, 사실 우리가 공연이 있어요. 655 00:43:08,312 --> 00:43:11,149 - 진짜? - 마이클, 그거 정말 멋지다. 언제야? 656 00:43:11,251 --> 00:43:15,791 그게 말이죠. 오늘 밤 UT 달라스에서 공연이 있어요. 657 00:43:15,893 --> 00:43:17,023 오. 658 00:43:17,125 --> 00:43:22,061 안 돼. 너는 토요일 밤에 대학 캠퍼스에 갈 나이가 아냐. 659 00:43:22,163 --> 00:43:25,267 엄마... 케.. 케빈 형은 17살에 전국 투어를 갔잖아요 660 00:43:25,369 --> 00:43:27,535 그건 일 때문이었어. 661 00:43:27,637 --> 00:43:29,232 네 엄마가 안 된다고 했으니 그걸로 끝이다. 662 00:43:29,233 --> 00:43:31,783 이것도 일이에요. 우리... 우리도 돈을 받아요. 663 00:43:34,410 --> 00:43:35,707 음, 우리가 데려다 줄 수 있어요. 664 00:43:35,708 --> 00:43:37,278 맞아. 맞아, 우리가 데려갈 수 있어. 665 00:43:37,279 --> 00:43:40,050 그가 공연을 하고, 우리는 바로 돌아올 수 있어요. 666 00:43:40,051 --> 00:43:40,809 그래. 667 00:43:40,911 --> 00:43:44,184 안 돼. 대답은 '안 된다'야. 668 00:43:46,786 --> 00:43:48,317 쉿! 669 00:43:54,432 --> 00:43:55,863 수구리, 수구리. 670 00:44:07,375 --> 00:44:09,008 좋아, 가자. 671 00:44:28,496 --> 00:44:29,963 조심해. 672 00:44:36,040 --> 00:44:36,864 오, 예. 673 00:44:39,576 --> 00:44:42,241 - 건배! - 건배! 674 00:44:44,348 --> 00:44:48,080 ♪ 문을 열어봐 ♪ 675 00:44:48,182 --> 00:44:52,486 ♪ 이 느낌을 끌어안을 거야, 끌려가기 전까지 ♪ 676 00:44:52,588 --> 00:44:56,985 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 677 00:44:57,087 --> 00:45:01,055 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 678 00:45:01,157 --> 00:45:05,994 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 679 00:45:06,096 --> 00:45:10,300 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 680 00:45:22,013 --> 00:45:25,986 ♪ 그러니 고개를 들어 ♪ 681 00:45:26,786 --> 00:45:28,587 ♪ 난 도망갈 준비가 안 됐어 ♪ 682 00:45:28,689 --> 00:45:30,788 ♪ 엄마, 울지 마 ♪ 683 00:45:30,891 --> 00:45:35,293 ♪ 하늘을 밝힐 거야 ♪ 684 00:45:35,395 --> 00:45:40,028 ♪ 7월 4일을 기다리는 로마 촛불처럼 ♪ 685 00:45:40,130 --> 00:45:44,637 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 686 00:45:44,739 --> 00:45:48,277 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 687 00:45:48,379 --> 00:45:49,305 그는 뭘 하는지 알아. 688 00:45:49,306 --> 00:45:53,278 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 689 00:45:53,380 --> 00:45:58,516 ...다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열! 690 00:46:01,885 --> 00:46:04,288 예! 좋아! 691 00:46:06,962 --> 00:46:10,525 내 멋진 형제들 좀 봐. 692 00:46:13,063 --> 00:46:14,735 그는 식욕이 좋네. 693 00:46:14,837 --> 00:46:16,737 그래, 케리는 정말 잘 먹어. 694 00:46:16,839 --> 00:46:19,089 좋아요. 그는 스트레스를 풀고 있어요. 695 00:46:21,371 --> 00:46:24,374 그래서, 어때? 우리 가족 좀 유별난가? 696 00:46:26,714 --> 00:46:29,445 케빈, 난 네 가족을 사랑해. 697 00:46:29,980 --> 00:46:32,415 - 정말? - 응. 698 00:46:33,557 --> 00:46:35,055 너 정말 아름다워. 699 00:46:37,958 --> 00:46:42,090 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 700 00:46:42,193 --> 00:46:47,001 ♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪ 701 00:46:55,445 --> 00:46:56,912 그래, 어서. 702 00:47:00,948 --> 00:47:02,415 - 오, 세상에 - 내가 할게. 703 00:47:15,765 --> 00:47:18,494 - 괜찮아? - 응, 그래. 704 00:47:19,698 --> 00:47:21,464 아야. 705 00:47:25,708 --> 00:47:27,836 - 저기, 어... - 응. 706 00:47:27,938 --> 00:47:29,343 너 해본 적 있어? 707 00:47:33,785 --> 00:47:37,081 뭐? 왜? 왜, 그게 문제가 돼? 708 00:47:37,183 --> 00:47:39,584 뭐. 아니. 아니, 전혀 아니야. 709 00:47:39,686 --> 00:47:41,723 그럼 뭐야? 710 00:47:41,825 --> 00:47:46,291 그냥, 어... 그냥... 711 00:47:46,858 --> 00:47:48,990 자기, 한 번도 안 해봤어? 712 00:47:49,092 --> 00:47:51,934 전혀 안 해본 건 아니야. 713 00:47:52,768 --> 00:47:55,634 오, 케빈, 너 정말 귀엽다. 714 00:48:01,773 --> 00:48:03,509 괜찮아. 715 00:48:21,263 --> 00:48:25,500 하나, 둘, 셋! 716 00:48:25,602 --> 00:48:27,602 해냈습니다! 해냈습니다! 717 00:48:27,704 --> 00:48:34,076 릭 플레어가 NWA 세계 헤비급 챔피언, 할리 레이스를 이겼습니다.. 718 00:48:34,178 --> 00:48:36,676 여러분, 화면에서 보시는 것처럼, 719 00:48:36,778 --> 00:48:38,640 릭 플레어는 새로운-- 720 00:49:16,180 --> 00:49:19,021 - 케리. - 네, 아버지. 721 00:49:20,587 --> 00:49:23,286 네 미래에 대해 생각해 봤는지 모르겠지만, 722 00:49:23,388 --> 00:49:26,059 레슬링을 고려해 봐야 할 것 같다. 723 00:49:26,162 --> 00:49:28,459 난 너희 중 누구에게도 레슬링을 권하고 싶지 않았어. 724 00:49:28,460 --> 00:49:30,497 난 생계를 위해 레슬링을 했을 뿐이야. 725 00:49:30,498 --> 00:49:33,198 항상 너희는 다른 직업을 선택하기를 바랐지. 726 00:49:33,299 --> 00:49:35,467 하지만 내가 프로 미식축구의 길을 빼앗긴 것처럼, 727 00:49:35,468 --> 00:49:38,139 너도 올림픽의 기회를 빼앗겼구나. 728 00:49:38,241 --> 00:49:42,004 세상은 계속해서 우리에게서 뺏어가고, 나는 그게 지긋지긋해. 729 00:49:42,106 --> 00:49:43,946 이제 맞서 싸우고 싶어. 730 00:49:44,048 --> 00:49:47,314 우리가 함께하면 더 강해질 거야. 731 00:49:47,416 --> 00:49:52,015 케리, 형들과 함께 링에 오르자. 732 00:49:52,117 --> 00:49:54,089 네, 아버지. 좋습니다. 733 00:49:54,856 --> 00:49:56,806 그렇게 말해줘서 기쁘다, 아들아. 734 00:49:57,461 --> 00:49:58,720 감사합니다. 735 00:50:06,562 --> 00:50:08,337 훈련 시작하자, 작은 동생. 736 00:50:08,439 --> 00:50:12,569 우후! 좋아. 737 00:51:38,995 --> 00:51:40,629 하나, 둘... 738 00:52:04,185 --> 00:52:06,749 와후! 739 00:52:43,891 --> 00:52:47,856 케리를 세인트루이스 전면에 내세웠더니 관중들이 열광했어. 740 00:52:47,958 --> 00:52:50,694 걔는 언젠가 세계 헤비급 챔피언이 될 거야. 741 00:52:52,267 --> 00:52:54,565 압력이 부족해. 이렇게 해야 돼. 742 00:52:54,667 --> 00:52:56,636 이 느낌이야? 느껴져? 743 00:52:56,738 --> 00:52:57,466 이제 밀어. 744 00:52:57,568 --> 00:52:59,835 젠장! 이걸 꼭 익혀야 해! 745 00:52:59,937 --> 00:53:03,472 프리버드, 네가 WCCW에 온 이후로 746 00:53:03,574 --> 00:53:07,145 너희는 거짓말, 괴롭힘, 속임수로 승리를 차지했어. 지긋 지긋하다. 747 00:53:07,146 --> 00:53:08,615 그래, 좋아. 748 00:53:08,718 --> 00:53:11,683 지금 네가 이 싸움을 조지아 대 텍사스로 몰고 가고 있지만, 그게 아니야. 749 00:53:11,684 --> 00:53:14,448 이건 추악함 대 품위의 문제야. 너도 알고 있어. 750 00:53:14,550 --> 00:53:18,556 우리는 오늘 우리 아버지가 두 손으로 세운 레슬링 연맹에 751 00:53:18,658 --> 00:53:21,656 정의와 질서를 되찾기 위해 여기에 있다. 752 00:53:21,758 --> 00:53:24,365 그 손이 우리에게 전해졌고, 753 00:53:24,467 --> 00:53:27,317 그 손이 너희에게 아이언 클로를 선사할 것이다. 754 00:53:51,226 --> 00:53:54,526 WCCW에 오신 것을 환영합니다. 755 00:53:54,628 --> 00:53:59,334 전 세계에 방송되는 유일한 프로모션입니다. 756 00:54:00,436 --> 00:54:04,600 왼쪽에는 조지아 애틀랜타, 배드 스트리트 출신 757 00:54:04,702 --> 00:54:07,737 총 체중 336킬로그램의 758 00:54:07,839 --> 00:54:12,748 NWA 6인 태그 팀 챔피언, 759 00:54:12,850 --> 00:54:16,343 패뷸러스 프리버드입니다. 760 00:54:18,314 --> 00:54:22,752 도전자들은 텍사스 덴턴 출신, 761 00:54:22,854 --> 00:54:26,721 총 체중 313 킬로그램의, 762 00:54:26,823 --> 00:54:33,228 케빈, 케리, 그리고 데이비드 폰 에릭 입니다. 763 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 6인 태크 팀 챔피언십 프리버드 vs 폰 에릭 1983 764 00:54:44,508 --> 00:54:46,380 완전 난장판입니다. 765 00:54:46,482 --> 00:54:49,912 고디가 킥아웃하고 헤이즈가 자기 팀원을 팔꿈치로 가격합니다. 766 00:54:49,913 --> 00:54:52,348 케리가 간신히 피합니다. 767 00:54:52,450 --> 00:54:54,652 모든 것이 엉망이 되었습니다. 768 00:54:54,754 --> 00:54:58,555 케빈이 마이클 헤이즈를 로프 밖으로 던집니다. 769 00:54:58,657 --> 00:55:00,724 심판이 질서를 회복하려고 애쓰고 있습니다. 770 00:55:00,725 --> 00:55:02,591 심판이 케빈을 코너로 돌려보냅니다. 771 00:55:02,592 --> 00:55:04,130 버디 로버츠가 들어옵니다. 772 00:55:04,131 --> 00:55:05,764 케리를 상대로 2대1 상황입니다. 773 00:55:05,765 --> 00:55:08,633 오, 안 돼. 하지만 케리가 버디를 톱 로프 너머로 던집니다. 774 00:55:08,634 --> 00:55:11,484 케리가 로프를 타고 크로스 바디를 시도합니다. 775 00:55:11,574 --> 00:55:15,274 테리 고디가 그를 잡습니다. 무엇을 하려는 걸까요? 776 00:55:15,376 --> 00:55:17,279 데이비드가 드롭킥을 날립니다. 777 00:55:17,280 --> 00:55:19,914 케리가 고디 위에 떨어집니다. 그리고 그걸로 끝입니다. 778 00:55:19,915 --> 00:55:21,783 끝났습니다! 779 00:55:21,885 --> 00:55:23,235 폰 에릭이 승리합니다! 780 00:55:24,155 --> 00:55:25,955 오늘 정말 특별한 순간입니다. 781 00:55:25,956 --> 00:55:31,588 승자이자 새로운 NWA 세계 6인 태그팀 챔피언, 782 00:55:31,690 --> 00:55:38,167 케빈, 케리, 그리고 데이비드 폰 에릭입니다! 783 00:55:38,269 --> 00:55:40,369 너희가 해냈구나. 정말 자랑스럽다. 784 00:55:45,809 --> 00:55:46,808 그래서.. 785 00:55:46,910 --> 00:55:49,303 프리버드, 786 00:55:49,405 --> 00:55:55,246 오늘 밤 너희는 우리 가족의 힘과 강인함을 보았다. 787 00:55:58,388 --> 00:56:01,719 우리는 샘 무크닉과 NWA의 788 00:56:01,821 --> 00:56:06,027 다른 모든 지역에 메시지를 보내고 있다. 789 00:56:06,130 --> 00:56:10,259 WCCW가 최고의 프로모션이다. 790 00:56:13,403 --> 00:56:17,505 폰 에릭이 이 업계 최고다. 791 00:56:20,770 --> 00:56:22,877 우리가 너희 모두를 쫓아갈 것이다. 792 00:56:24,308 --> 00:56:28,711 프리츠, 방송에서 NWA를 운영하는 사람의 이름을 직접 언급하다니. 793 00:56:28,813 --> 00:56:31,150 대담하고 전례 없는 행동입니다. 794 00:56:31,252 --> 00:56:33,081 필요한 일이야, 빌. 795 00:56:33,183 --> 00:56:39,683 데이비드 폰 에릭을 다음 NWA 세계 헤비급 챔피언으로 만드는 것, 796 00:56:39,783 --> 00:56:43,783 그것이 내 평생의 과업이 될 테니까요. 797 00:56:47,898 --> 00:56:50,833 그리고 케빈부터 시작해서 케리, 798 00:56:50,935 --> 00:56:54,601 그리고 마이크까지 제 아들 모두가 799 00:56:59,243 --> 00:57:04,045 언젠가는 세계 헤비급 타이틀 벨트를 들어 올릴 것입니다. 800 00:57:04,147 --> 00:57:08,847 폰 에릭 가문이 레슬링 역사상 가장 위대한 가문이며 801 00:57:08,947 --> 00:57:12,547 영원히 그럴 것입니다. 802 00:57:14,362 --> 00:57:16,197 축하합니다, 여러분. 803 00:57:16,299 --> 00:57:19,300 내가 먼저라는 뜻은 아닐 거야. 804 00:57:19,402 --> 00:57:21,668 아버지는 그런 실수를 하지 않아. 805 00:57:23,468 --> 00:57:25,001 무슨 문제라도 있나? 806 00:57:27,008 --> 00:57:28,103 아닙니다, 아버지. 807 00:58:13,620 --> 00:58:17,552 얘들아, 좋은 소식이 있어. 808 00:58:17,654 --> 00:58:23,026 드디어 리플레어와 세계 헤비급 타이틀전을 하게 됐어. 809 00:58:24,467 --> 00:58:26,567 그리고 그들은 데이비드, 너를 원해. 810 00:58:28,403 --> 00:58:30,404 네 형을 보지 마라. 811 00:58:30,506 --> 00:58:34,342 이건 네 시간이고, 네 기회야. 812 00:58:34,444 --> 00:58:37,940 네가 선택받았어. 네가 자격을 얻은 거야. 813 00:58:38,042 --> 00:58:39,911 앞으로 6개월 동안 814 00:58:40,013 --> 00:58:43,046 미국 전역에서 플레어와 경쟁할 거야. 815 00:58:44,088 --> 00:58:45,588 그 다음엔 일본에 갈 거야. 816 00:58:45,689 --> 00:58:49,123 일본을 제패하지 않으면 세계 챔피언이 될 수 없어. 817 00:58:49,225 --> 00:58:53,575 그리고 5월 텍사스 스타디움의 챔피언 퍼레이드에서 플레어와 싸울 거야. 818 00:58:54,559 --> 00:58:55,964 할 수 있겠니? 819 00:58:56,066 --> 00:58:57,632 물론이죠, 아버지. 820 00:58:58,364 --> 00:59:00,063 사랑합니다, 아빠. 821 00:59:01,632 --> 00:59:03,834 나도 사랑한다, 아들아. 822 00:59:03,936 --> 00:59:06,575 난 그 벨트를 갖기 위해 평생을 기다렸어. 823 00:59:06,677 --> 00:59:10,544 몇 번의 좌절이 있었지만, 이번엔 느낌이 좋아. 824 00:59:10,646 --> 00:59:13,648 네가 잘 해낸다면, 그 타이틀은 우리 것이 될 거야. 825 00:59:16,380 --> 00:59:19,214 이건 너희 둘 없이는 불가능했을 거야. 826 00:59:20,422 --> 00:59:23,020 너희가 네 동생을 더 강하게 만들었고, 827 00:59:23,122 --> 00:59:26,287 너희의 공동 노력이 그를 정상으로 밀어올렸어. 828 00:59:27,296 --> 00:59:29,596 계속 그렇게 해줘. 829 00:59:29,699 --> 00:59:32,100 언제 너희 기회가 올지 모르는 거야. 830 00:59:32,202 --> 00:59:33,800 - 네, 아빠. - 네, 아빠. 831 00:59:40,772 --> 00:59:43,612 정말 잘했어, 데이비드. 정말 잘했어. 832 00:59:58,857 --> 01:00:05,095 ♪ 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑 833 01:00:08,369 --> 01:00:10,903 ♪ 애원하네 834 01:00:20,414 --> 01:00:23,077 ♪ 너에게 간청해 835 01:00:23,179 --> 01:00:26,518 ♪ 그래, 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑 836 01:00:26,620 --> 01:00:30,117 ♪ 애원하고, 또 간청하네 837 01:00:30,219 --> 01:00:33,724 ♪ 제발, 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑 838 01:00:33,826 --> 01:00:37,424 ♪ 한때 왕처럼 높이 올랐지 839 01:00:37,526 --> 01:00:41,567 ♪ 모든 걸 가진 듯 거칠고 빠르게 살았네 840 01:00:41,669 --> 01:00:45,134 ♪ 떠나갈 때 경고를 받았지만 841 01:00:45,236 --> 01:00:48,941 ♪ 쉽게 오고 쉽게 가는 것, 그렇게 끝날 줄 알았네 842 01:00:51,479 --> 01:00:52,579 ♪ 이제 애원하네 843 01:00:52,681 --> 01:00:56,179 ♪ 네 손을 내밀어 주지 않겠니, 내 사랑 844 01:00:57,516 --> 01:00:59,116 ♪ 간청하네 845 01:01:00,216 --> 01:01:03,555 ♪ 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑 846 01:01:03,657 --> 01:01:06,361 ♪ 네가 이해해 주길 바라 847 01:01:06,463 --> 01:01:10,264 ♪ 너의 남자가 되려 애썼다는 걸 848 01:01:10,366 --> 01:01:12,133 ♪ 그런 종류의 남자로... ♪ 849 01:01:18,540 --> 01:01:20,703 벌써 많이 마셨나? 아직 이른데. 850 01:01:24,609 --> 01:01:26,077 누구야? 851 01:01:31,586 --> 01:01:33,682 젠장, 야, 괜찮아? 852 01:01:33,784 --> 01:01:35,017 응. 그래. 853 01:01:35,119 --> 01:01:37,451 그냥 배가 좀 아파서. 854 01:01:43,529 --> 01:01:45,459 세상에, 인마. 855 01:01:47,199 --> 01:01:49,432 - 의사 좀 봐야겠어. - 아니, 괜찮아. 856 01:01:51,141 --> 01:01:52,772 괜찮지 않아. 857 01:01:52,874 --> 01:01:54,937 아니, 그냥 순회 중에 바이러스에 걸렸을 뿐이야. 858 01:01:54,938 --> 01:01:56,472 걱정하지마. 859 01:02:03,486 --> 01:02:05,085 너무 무리하는거 아냐? 860 01:02:06,850 --> 01:02:08,416 좀 쉬어야 해. 861 01:02:09,358 --> 01:02:11,586 거의 다 왔어. 862 01:02:11,688 --> 01:02:14,929 세계 챔피언이 되면 느긋해질 거라 생각해? 863 01:02:15,031 --> 01:02:18,865 난 괜찮아, 케브. 진짜야, 그냥 아픈 거야. 괜찮아질 거야. 864 01:02:18,967 --> 01:02:21,165 다음 주에 일본에 안 가는게 좋겠어. 865 01:02:25,474 --> 01:02:28,869 그래. 알았어, 그래. 866 01:02:28,971 --> 01:02:30,177 - 젠장. - 당연하지. 867 01:02:39,917 --> 01:02:41,955 - 저기, 데이브. - 응? 868 01:02:43,227 --> 01:02:45,155 그냥 말하고 싶었어, 869 01:02:45,257 --> 01:02:48,489 네가 나를 제치고 올라간 걸 잘 받아들이지 못했어. 870 01:02:49,826 --> 01:02:51,525 이해해. 871 01:02:54,403 --> 01:02:55,771 꽤 화가 났었어. 872 01:02:56,971 --> 01:02:59,973 너한테가 아니라. 그냥 전체 상황에. 873 01:03:02,505 --> 01:03:05,341 사실, 난 그렇게 간절히 원했던것도 아니야. 874 01:03:07,784 --> 01:03:10,313 그냥 너희랑 함께 있는 게 좋아. 875 01:03:12,283 --> 01:03:15,120 그게 내게 제일 중요한 거야. 876 01:03:19,021 --> 01:03:20,390 이 사람 보게. 877 01:03:20,492 --> 01:03:23,342 결혼한 지 두 시간 만에 벌써 경쟁심을 잃어가네. 878 01:03:25,465 --> 01:03:27,165 그럴지도. 879 01:03:30,468 --> 01:03:33,303 그래도 가족에 집중하게 되어 기뻐. 880 01:03:34,507 --> 01:03:35,503 가족? 881 01:03:36,680 --> 01:03:39,075 우리 결혼, 속도위반이야. 882 01:03:39,177 --> 01:03:41,909 - 이 나쁜 자식. - 아무한테도 말하지 마. 883 01:03:42,011 --> 01:03:43,843 이런 세상에, 케브. 884 01:03:45,149 --> 01:03:47,823 오, 진짜 기쁘다. 885 01:03:48,356 --> 01:03:49,583 세상에. 886 01:03:51,926 --> 01:03:53,628 - 내가 삼촌이 되는 거야? - 그렇습니다. 887 01:03:53,629 --> 01:03:55,831 삼촌이 되는구나, 좋아. 888 01:03:56,598 --> 01:03:57,699 둘다 정말 축하해. 889 01:03:57,801 --> 01:03:59,197 이제 춤추러 가야지. 가자. 890 01:03:59,198 --> 01:04:00,364 잠깐만. 네 상태 좀 보자. 891 01:04:00,365 --> 01:04:01,996 아니, 괜찮아. 가자. 나가자. 892 01:04:03,368 --> 01:04:04,840 ♪ 농장의 삶은 한가롭지 893 01:04:04,942 --> 01:04:06,939 ♪ 나 같은 시골 사내가 못할 건 없지 894 01:04:07,042 --> 01:04:09,169 ♪ 일찍 일어나 일찍 자고 895 01:04:09,272 --> 01:04:11,473 ♪ 시골 사내임에 감사하네 896 01:04:11,575 --> 01:04:14,277 ♪ 소박한 삶은 날 해친 적 없어 897 01:04:14,379 --> 01:04:16,346 ♪ 가족을 이루고 농장에서 일하며 898 01:04:16,448 --> 01:04:18,949 ♪ 나날이 시골의 정겨움으로 가득해 899 01:04:19,051 --> 01:04:21,147 ♪ 시골 사내임에 감사하네 900 01:04:21,249 --> 01:04:23,886 ♪ 내겐 있다네... ♪ 901 01:04:23,988 --> 01:04:28,363 조금만 꾸며도 정말 예쁘지 않아요? 902 01:04:28,465 --> 01:04:30,096 참 잘 어울리는 커플이야. 903 01:04:31,262 --> 01:04:33,629 예전에 알던 커플이 생각나네. 904 01:04:34,936 --> 01:04:37,334 우리도 슬슬 나갈까, 도티. 905 01:04:38,773 --> 01:04:41,072 그래요, 바람 좀 쐬고 싶네요. 906 01:04:41,174 --> 01:04:43,704 집에 아이들도 없고 907 01:04:44,173 --> 01:04:46,510 이 기회를 이용해볼까. 908 01:04:46,612 --> 01:04:50,314 이제 당신이 나를 임신시킬 걱정도 안 해도 되고. 909 01:04:51,254 --> 01:04:52,481 대단한 종마 같으니. 910 01:04:59,956 --> 01:05:01,424 우후! 911 01:05:06,632 --> 01:05:07,628 우후! 912 01:05:09,733 --> 01:05:12,137 ♪ 내 삶을 보석과는 결코 바꾸지 않으리 913 01:05:12,239 --> 01:05:14,404 ♪ 돈에 눈먼 바보는 아니야 914 01:05:14,506 --> 01:05:17,007 ♪ 차라리 바이올린과 농기구를 택하리 915 01:05:17,109 --> 01:05:19,211 ♪ 시골 사내임에 감사하네 916 01:05:19,313 --> 01:05:21,579 ♪ 도시 사람들 검은 리무진 타고 다니지만 917 01:05:21,580 --> 01:05:24,117 ♪ 많은 이들 그게 대단하다 착각하네 918 01:05:24,219 --> 01:05:26,213 ♪ 아들아, 내 말 들어보게 919 01:05:26,315 --> 01:05:28,716 ♪ 시골 사내임에 감사하네 920 01:05:28,818 --> 01:05:31,125 ♪ 좋은 아내와 낡은 바이올린이 있어 921 01:05:31,227 --> 01:05:34,259 ♪ 해 뜰 때면 그릴에 팬케이크 올리고... ♪ 922 01:06:10,266 --> 01:06:11,692 아빠? 923 01:06:15,768 --> 01:06:17,071 아빠, 무슨 일이에요? 924 01:06:20,772 --> 01:06:22,076 데이비드가... 925 01:06:24,513 --> 01:06:25,713 무슨 일이 있었어요? 926 01:06:28,213 --> 01:06:30,645 일본 호텔 방에서 죽었어. 927 01:06:34,591 --> 01:06:36,486 장이 파열됐대. 928 01:06:42,599 --> 01:06:44,249 어떻게 그런 일이 일어나요? 929 01:07:02,952 --> 01:07:08,254 선글라스 벗어라. 너희 모두. 930 01:07:09,591 --> 01:07:11,792 숨지 마라. 931 01:07:11,894 --> 01:07:13,787 그리고 눈물도 보이지 마. 932 01:07:15,297 --> 01:07:18,830 주님께서 데이비드가 떠날 때라고 결정하셨다. 933 01:07:18,932 --> 01:07:20,661 우리는 그걸 받아들여야 해. 934 01:07:20,763 --> 01:07:24,036 25년을 살았지만 75년 치의 삶을 살았어. 935 01:08:15,686 --> 01:08:20,093 케브, 집으로 보내서 미안해. 936 01:08:20,195 --> 01:08:22,130 네 새 주소가 기억나지 않아서. 937 01:08:23,062 --> 01:08:24,591 형, 보고 싶다. 938 01:08:24,693 --> 01:08:26,266 다음엔 꼭 같이 와야 해. 939 01:08:27,066 --> 01:08:28,598 여기 정말 재미있어. 940 01:08:30,365 --> 01:08:33,834 오늘 누가 날 너로 착각하고 사인해 달랬어. 941 01:08:35,371 --> 01:08:37,145 기분 좋더라. 942 01:08:41,614 --> 01:08:43,410 네가 이걸 받을 때쯤이면 난 아마 집에 있겠지. 943 01:08:43,411 --> 01:08:45,017 이걸 쓰는게 좀 바보 같긴 하네, 944 01:08:45,018 --> 01:08:47,320 그래도 보내고 싶었어. 945 01:08:49,153 --> 01:08:50,455 곧 보자. 946 01:09:24,320 --> 01:09:25,919 여보, 일어나요! 947 01:09:38,105 --> 01:09:40,241 얘기 하고 싶으면 여기 있을게요. 948 01:09:41,237 --> 01:09:42,903 아니. 괜찮아. 949 01:09:49,548 --> 01:09:52,484 이 어두운 순간에 명확히 보기는 어렵지만, 950 01:09:55,620 --> 01:09:58,589 우린 이 비극에 휘둘려선 안 돼. 951 01:10:01,024 --> 01:10:04,892 우리의 위대함은 역경에 대한 대응으로 평가될 거야. 952 01:10:09,435 --> 01:10:12,534 데이비드가 릭 플레어와 싸우기로 한 챔피언 대회의 타이틀 매치는 953 01:10:12,535 --> 01:10:16,809 평생에 한 번 있을 기회야. 954 01:10:16,911 --> 01:10:20,908 너희 중 한 명이 나서서 그의 자리를 대신한다면 955 01:10:21,010 --> 01:10:26,280 우리가 세계 헤비급 챔피언십을 집으로 가져올 기회가 있어. 956 01:10:26,382 --> 01:10:30,918 우리가 링에서 해온 모든 것이 이 순간에 달려 있다. 957 01:10:34,664 --> 01:10:35,824 제가 할게요. 958 01:10:37,965 --> 01:10:39,315 제가 할 수 있어요, 아빠. 959 01:10:41,365 --> 01:10:42,732 저도 할 수 있어요. 960 01:10:43,465 --> 01:10:45,938 케리, 내가 할게. 961 01:10:46,040 --> 01:10:49,409 준비됐어요, 아빠. 하고 싶어요. 962 01:10:50,706 --> 01:10:53,011 네가 할 필요 없어. 이건 내 책임이야. 963 01:10:53,113 --> 01:10:54,463 아니! 나도 자격이 있어! 964 01:10:54,546 --> 01:10:58,686 얘들아, 얘들아. 어려운 결정이구나. 965 01:10:58,788 --> 01:11:02,950 케브, 넌 맏이지만, 케리가 요즘 더 주목받고 있어. 966 01:11:04,861 --> 01:11:06,426 동전 던지기로 정하자. 967 01:11:07,261 --> 01:11:09,396 그게 가장 공평한 방법이야. 968 01:11:10,660 --> 01:11:14,830 앞면이면 케리. 뒷면이면 케빈. 969 01:11:20,570 --> 01:11:23,907 (CROWD CHEERING IN BACKGROUND) 970 01:11:24,010 --> 01:11:28,408 텍사스 스타디움에 오신 여러분, 현대의 전사, 환영합니다, 971 01:11:28,510 --> 01:11:33,288 케리 폰 에릭! 972 01:11:53,435 --> 01:11:58,138 여기 모인 3만 5천 관중이 데이비드 폰 에릭의 삶을 기리고 있습니다. 973 01:11:58,240 --> 01:12:00,743 그의 동생 케리 폰 에릭을 위해 힘껏 응원해 주십시오! 974 01:12:00,744 --> 01:12:03,749 릭 플레어가 상황을 통제하지 못하고 있습니다. 975 01:12:03,852 --> 01:12:07,416 이런 경기에서 챔피언이 항상 유리합니다. 976 01:12:07,518 --> 01:12:09,722 이 최고의 무대에서. 977 01:12:09,824 --> 01:12:14,190 플레어가 홀드를 시도하지만, 케리가 막아냅니다! 978 01:12:14,292 --> 01:12:15,762 케리가 공격을 막아냈습니다! 979 01:12:15,763 --> 01:12:18,796 플레어가 로프로 향합니다. 케리를 던지려 하지만... 980 01:12:18,898 --> 01:12:21,898 케리... 케리가 플레어를 백슬라이드로 잡았습니다! 981 01:12:22,900 --> 01:12:25,500 핀 폴! 둘, 셋! 982 01:12:25,603 --> 01:12:27,576 꿈이 이루어졌습니다, 그렇습니다! 983 01:12:27,577 --> 01:12:30,644 케리 폰 에릭, NWA 세계 헤비급 챔피언이 되었습니다! 984 01:12:30,746 --> 01:12:34,281 그의 형 데이비드를 위해, 아버지 프리츠를 위해, 985 01:12:34,383 --> 01:12:36,543 그리고 폰 에릭 가족 전체를 위해 승리했습니다! 986 01:12:36,544 --> 01:12:41,756 승자이자 새로운 세계 헤비급 챔피언, 987 01:12:41,858 --> 01:12:45,459 케리 폰 에릭! 988 01:12:56,305 --> 01:12:59,934 아직 여기 있는 줄 몰랐어. 989 01:13:00,036 --> 01:13:04,643 응, 아빠 도와주고 있었어. 이제 집에 가려고. 990 01:13:08,180 --> 01:13:09,384 좀 어때? 991 01:13:12,917 --> 01:13:16,318 아직 흥분이 가라앉지 않아. 992 01:13:16,420 --> 01:13:18,921 그래. 그럴 만해 993 01:13:26,535 --> 01:13:29,235 드디어 우리 가족이 해냈다는 게 믿기지 않아. 994 01:13:32,269 --> 01:13:33,441 응. 995 01:13:41,047 --> 01:13:43,176 난 좀 달리고 올까 해. 996 01:13:44,681 --> 01:13:47,752 그래, 조심해. 997 01:13:50,718 --> 01:13:53,494 - 야, 케리. - 응. 998 01:13:54,657 --> 01:13:55,991 오늘 정말 대단했어. 999 01:14:01,497 --> 01:14:02,833 고마워. 1000 01:16:25,181 --> 01:16:26,845 모두 맞나요? 1001 01:16:30,685 --> 01:16:33,318 사실, 아기 이름은 애드키슨이 될 거예요. 1002 01:16:33,420 --> 01:16:34,982 그게 제 본명이에요. 1003 01:16:35,084 --> 01:16:36,420 출생증명서 가지고 계신가요? 1004 01:16:36,421 --> 01:16:37,757 네, 있습니다. 1005 01:16:42,564 --> 01:16:44,396 업데이트하고 곧 올아오겠습니다. 1006 01:16:44,397 --> 01:16:46,267 - 음-흠. - 고마워요. 1007 01:16:46,369 --> 01:16:48,395 정말 그렇게 하고 싶어? 1008 01:16:48,497 --> 01:16:49,736 아니. 1009 01:16:50,804 --> 01:16:53,234 그냥... 그게 아이에게 더 안전할 것 같아서. 1010 01:16:53,336 --> 01:16:56,636 케브, 이름 때문이 아니란 거 알잖아. 1011 01:16:56,738 --> 01:16:58,272 그래, 알아. 1012 01:17:00,582 --> 01:17:03,132 제기랄, 발을 엇갈리지 말고 조금씩 움직여. 1013 01:17:05,080 --> 01:17:07,330 그래. 자세를 높게 유지해. 키를 활용해! 1014 01:17:09,724 --> 01:17:11,954 야! 그건 아무 효과 없어, 알겠어? 1015 01:17:12,056 --> 01:17:14,156 다시 비틀어, 제대로 해봐. 1016 01:17:15,558 --> 01:17:16,862 헤드락. 1017 01:17:19,329 --> 01:17:21,663 S자 그립을 꽉 잡아. 틈이 보이면 안 돼. 1018 01:17:21,765 --> 01:17:23,634 공간이 없어야 해. 1019 01:17:23,736 --> 01:17:26,234 엉덩이를 바꿔. 발도 바꿔. 1020 01:17:27,576 --> 01:17:30,177 어서, 젠장. 발을 바꾸라고. 1021 01:17:30,279 --> 01:17:31,877 - 이렇게? - 그래. 1022 01:17:34,347 --> 01:17:35,615 바로 그거야. 1023 01:17:35,717 --> 01:17:37,652 다시 해보자. 아직... 아직 좀... 1024 01:17:37,754 --> 01:17:40,019 괜찮아, 마이크. 잘 하고 있어. 계속해. 1025 01:17:40,122 --> 01:17:41,183 원을 그리며. 1026 01:17:44,759 --> 01:17:46,823 마이클 폰 에릭, 링 안을 움직이고 있습니다. 1027 01:17:46,824 --> 01:17:48,924 이 경기를 위해 준비가 된 것 같군요. 1028 01:18:24,628 --> 01:18:26,129 이봐, 이봐. 1029 01:18:29,471 --> 01:18:31,269 어디 와. 어디가 아파? 1030 01:18:31,371 --> 01:18:33,334 아악! 1031 01:18:54,397 --> 01:18:57,031 - 안녕하세요, 선생님. - 케빈씨, 프리츠씨. 1032 01:18:57,133 --> 01:18:58,532 어떻게 됐습니까? 1033 01:18:58,634 --> 01:19:02,467 음, 계획대로 수술을 완료했습니다. 1034 01:19:02,569 --> 01:19:03,705 어깨를 복구했지만, 1035 01:19:03,706 --> 01:19:05,933 예상보다 더 까다로웠습니다. 1036 01:19:06,035 --> 01:19:07,842 마이크의 체온이 급상승 했습니다. 1037 01:19:07,843 --> 01:19:10,010 열을 내리기 위해 열심히 노력했지만, 1038 01:19:10,011 --> 01:19:12,473 거의 2시간 동안 체온이 41.7℃ 가까이 올랐습니다. 1039 01:19:12,474 --> 01:19:15,613 독성 쇼크 증후군을 겪은 것으로 보입니다. 1040 01:19:15,715 --> 01:19:17,345 그게 무슨 뜻입니까? 1041 01:19:17,447 --> 01:19:20,447 유감스럽게도 마이크는 혼수상태에 빠졌습니다. 1042 01:19:20,652 --> 01:19:23,084 뭐라고요? 어떻게? 1043 01:19:23,186 --> 01:19:24,924 평범한 어깨 수술이었잖아요. 1044 01:19:24,925 --> 01:19:28,159 드문 일이지만, 일어날 수 있습니다. 1045 01:19:28,261 --> 01:19:31,363 이제 할 수 있는 건 기다리고 기도하는 것뿐입니다. 1046 01:19:31,465 --> 01:19:33,130 정말 죄송합니다. 1047 01:19:37,805 --> 01:19:40,055 왜 우리에게 이런 일이 일어나는 거지? 1048 01:19:42,974 --> 01:19:44,945 왜 계속 이런 일이 일어나는 거야? 1049 01:19:45,047 --> 01:19:47,974 자기야, 진정해. 알겠지? 1050 01:19:48,076 --> 01:19:50,326 하지만 계속 이런 일이 일어나고 있어. 1051 01:19:51,517 --> 01:19:53,347 모든 걸 집어삼키고 있어. 1052 01:19:53,449 --> 01:19:57,988 끔찍한 사고일 뿐이야. 그 이상도 이하도 아니야. 1053 01:19:58,090 --> 01:20:00,640 걔는 애초에 링에 올라서지 말았어야 했어. 1054 01:20:00,661 --> 01:20:02,627 이건 당신 잘못이 아니야. 1055 01:20:02,730 --> 01:20:07,531 누군가를 탓하고 싶다면, 아버지를 탓해. 당신 잘못은 아니야. 1056 01:20:07,633 --> 01:20:12,167 - 내가 그를 막았어야 했어. - 아니야. 아니야. 케빈, 그건 불가능했어. 1057 01:20:12,270 --> 01:20:15,040 아버지를 설득하는 건 불가능했어. 1058 01:20:25,915 --> 01:20:31,457 자기야. 나 일하러 가야 하는데 애기가 울음을 안 멈춰. 1059 01:20:31,559 --> 01:20:33,388 애기 좀 봐줄 수 있어? 1060 01:20:34,790 --> 01:20:36,161 나 못 해. 1061 01:20:36,263 --> 01:20:38,497 뭐라고? 그냥... 알겠어, 엄마 오실 때까지만 봐줘. 1062 01:20:38,498 --> 01:20:39,595 나 가야 돼. 1063 01:20:40,763 --> 01:20:42,267 나 못 해. 1064 01:20:42,369 --> 01:20:43,871 케빈? 1065 01:20:45,308 --> 01:20:48,175 케빈! 제발. 1066 01:20:48,277 --> 01:20:50,136 그래. 미안해. 1067 01:20:50,238 --> 01:20:51,805 여기. 오, 얘기야, 미안해. 1068 01:20:59,748 --> 01:21:01,185 자 자. 1069 01:21:02,423 --> 01:21:04,023 괜찮아. 1070 01:21:08,429 --> 01:21:09,430 괜찮아. 1071 01:21:09,532 --> 01:21:11,126 와주셔서 감사드립니다. 1072 01:21:11,228 --> 01:21:15,032 그리고 모든 사랑과 지지에 감사드립니다. 1073 01:21:15,135 --> 01:21:17,731 마이크, 몸은 괜찮으신가요? 1074 01:21:17,833 --> 01:21:19,005 네. 1075 01:21:22,241 --> 01:21:25,241 우리는 마이크가 회복한 것에 대해 정말 기쁩니다. 1076 01:21:26,243 --> 01:21:29,243 그가 얼마나 강한 투사인지 보여주는 것 같습니다. 1077 01:21:29,483 --> 01:21:31,551 그리고, 음... 1078 01:21:31,653 --> 01:21:33,613 데이비드를 잃은 후에... 1079 01:21:33,715 --> 01:21:36,865 마이크도 잃을 뻔했다는 생각을 하니 너무 힘듭니다. 1080 01:21:39,627 --> 01:21:44,492 저는... 저는 모든 가족이 1081 01:21:44,594 --> 01:21:49,895 저와 함께 해주어서 감동받았습니다. 1082 01:21:49,998 --> 01:21:51,301 그리고... 1083 01:21:54,975 --> 01:21:57,945 여러분들이 꽃을 보내주셨습니다. 1084 01:21:59,610 --> 01:22:00,807 어.. 1085 01:22:01,376 --> 01:22:05,011 그리고 모든 분들께 감사드립니다. 1086 01:22:05,113 --> 01:22:08,516 마이크, 링에 복귀할 시기는 언제쯤으로 예상하세요? 1087 01:22:10,185 --> 01:22:13,961 곧 돌아올 겁니다. 네 곧이요. 1088 01:22:14,791 --> 01:22:15,757 음... 1089 01:22:15,859 --> 01:22:17,327 네, 곧이요. 1090 01:22:18,793 --> 01:22:22,399 마이크는 사람들이 생각하는 것보다 더 강한 투사라고 생각합니다.. 1091 01:22:22,400 --> 01:22:26,699 그리고 곧 다시 링에 설 것입니다. 1092 01:23:44,347 --> 01:23:47,618 하나, 둘, 셋! 1093 01:26:23,710 --> 01:26:25,674 젠장! 1094 01:26:32,480 --> 01:26:34,914 - 여기 있어. - 고마워요. 1095 01:26:40,790 --> 01:26:45,265 저게 내가 자란 집이야. 내가 그린 거야. 1096 01:26:46,696 --> 01:26:51,238 정말, 정말요? 왜 아무한테도 말하지 않으셨어요? 1097 01:26:51,340 --> 01:26:55,737 이유가 있었지. 그저 이제는 그 이유를 기억하지 못할 뿐이야. 1098 01:27:00,309 --> 01:27:01,875 무서워요, 엄마. 1099 01:27:05,982 --> 01:27:10,983 하느님을 너를 사랑하신단다, 마이클. 무서워할 것은 아무것도 없어. 1100 01:27:14,091 --> 01:27:15,741 저는 데이비드가 아니에요. 1101 01:27:17,533 --> 01:27:18,628 뭐라고? 1102 01:27:20,127 --> 01:27:24,964 모두가 제가 데이비드가 되길 바라지만, 전 그를 대신할 수 없어요. 1103 01:28:17,225 --> 01:28:20,426 ♪ 요즘 난 열병에 걸렸어 1104 01:28:23,398 --> 01:28:28,029 ♪ 경기 끝의 폭동처럼 들끓어 1105 01:28:32,472 --> 01:28:37,141 ♪ 그 느낌이 사라질 때까지 갖고 싶어 1106 01:28:37,243 --> 01:28:39,909 ♪ 영원히 그렇게 살고 싶어 1107 01:28:40,011 --> 01:28:41,414 어서! 1108 01:28:42,578 --> 01:28:47,313 ♪ 영원히 그렇게 살고 싶어 1109 01:28:49,723 --> 01:28:50,984 아악! 1110 01:28:58,363 --> 01:29:00,465 네가 얼마나 아파하는지 알아. 1111 01:29:00,567 --> 01:29:03,832 서둘러선 안 돼. 시간이 좀 걸릴 거야, 케리. 1112 01:29:04,633 --> 01:29:07,571 나 준비됐어. 준비됐다고. 다시 해! 1113 01:29:07,673 --> 01:29:10,776 어쩌면 이건 하느님이 네게 천천히 가라고 말씀하시는 거야. 1114 01:29:10,777 --> 01:29:11,939 어? 1115 01:29:12,041 --> 01:29:14,613 어쩌면 너는 다른 일을 해야 할지도 몰라. 1116 01:29:14,715 --> 01:29:15,910 왜? 1117 01:29:17,045 --> 01:29:19,111 그러면 형만 링에 남아있고, 1118 01:29:20,453 --> 01:29:22,754 아빠의 관심을 독차지하고 싶어서? 엿 먹어. 1119 01:29:22,755 --> 01:29:25,484 난 네가 링에 있길 원해. 나 혼자 이걸 할 수 없어! 1120 01:29:25,586 --> 01:29:28,489 어서! 어서! 1121 01:29:28,591 --> 01:29:30,562 이걸 그냥 숨길 수 없어, 케리. 1122 01:29:46,577 --> 01:29:49,878 다시 링에 서고 싶어? 그러면 일어나. 1123 01:29:51,451 --> 01:29:56,489 다시 링에 서고 싶으면, 일어나! 일어나! 1124 01:30:14,209 --> 01:30:16,410 내가 아프게 했다면 미안해요, 1125 01:30:17,673 --> 01:30:20,579 하지만 난 더 나은 곳으로 가려 해요. 1126 01:30:23,546 --> 01:30:25,144 마이크! 1127 01:30:29,890 --> 01:30:31,018 마이크! 1128 01:30:33,762 --> 01:30:34,857 마이키! 1129 01:30:46,005 --> 01:30:47,199 마이크! 1130 01:31:14,169 --> 01:31:17,669 어머니, 우리 가야 해요. 1131 01:31:22,010 --> 01:31:23,873 난 이걸 입을 수 없어. 1132 01:31:28,008 --> 01:31:30,209 모두가 알아볼 거야. 난... 1133 01:31:35,285 --> 01:31:36,655 난 못 해. 1134 01:31:40,087 --> 01:31:43,926 못 해. 난... 난 새로운... 드레스가 필요해. 1135 01:31:44,028 --> 01:31:48,398 어머님. 어머님, 제 말씀 들어보세요. 사람들은 어머님를 사랑해요. 1136 01:31:48,500 --> 01:31:50,450 알겠죠? 그들은 신경 쓰지 않아요. 1137 01:31:52,338 --> 01:31:57,236 어머님... 우리 모두 어머님을 사랑해요. 1138 01:31:59,641 --> 01:32:01,746 자, 가요. 1139 01:32:02,977 --> 01:32:05,915 - 알았다. - 가요. 1140 01:32:07,721 --> 01:32:13,219 오늘 우리는 우리의 아들, 마이클 브렛 애드키슨 1141 01:32:13,887 --> 01:32:17,426 내 사랑스럽고 아름다운 아들을 1142 01:32:17,528 --> 01:32:21,700 안식에 들게 하려 모였습니다. 1143 01:32:24,500 --> 01:32:27,970 친절하고, 재미있고, 1144 01:32:29,440 --> 01:32:33,580 그리고 정말로 선한 아이였습니다. 1145 01:32:36,350 --> 01:32:37,980 오늘 밤 집에 올 거야? 1146 01:32:46,690 --> 01:32:50,729 모르겠어. 확실하지 않아. 1147 01:32:54,667 --> 01:32:58,801 음, 이게 얼마나 고통스러운지 알아. 정말로. 1148 01:32:58,904 --> 01:33:02,306 그리고, 난 참고 기다리겠지만... 1149 01:33:02,408 --> 01:33:04,578 나도 정말 힘 들어. 1150 01:33:07,049 --> 01:33:08,676 - 알겠지? - 알아. 1151 01:33:08,778 --> 01:33:11,951 그러니, 집에 와, 알겠지? 1152 01:33:12,053 --> 01:33:13,587 그냥 우리와 함께 있어. 1153 01:33:15,516 --> 01:33:16,689 여보. 1154 01:33:17,622 --> 01:33:19,593 아이가 저주에 걸리게 둘 수 없어. 1155 01:33:20,561 --> 01:33:22,428 우리 가족이 저주를 받지 않기를 바라. 1156 01:33:22,429 --> 01:33:24,061 케빈, 진심이야? 1157 01:33:24,164 --> 01:33:25,131 미안해. 1158 01:33:25,233 --> 01:33:28,197 - 그냥... - 미안해. 1159 01:33:28,300 --> 01:33:29,969 집에 와. 1160 01:33:30,071 --> 01:33:33,035 못 해, 알겠지? 1161 01:33:37,979 --> 01:33:39,008 알겠어. 1162 01:33:42,577 --> 01:33:43,608 알겠어. 1163 01:34:51,486 --> 01:34:52,518 어렸을 때부터, 1164 01:34:52,620 --> 01:34:55,320 사람들은 우리 가족이 저주받았다고 말했어. 1165 01:34:58,252 --> 01:35:00,452 아버지는 전혀 걱정하지 않으셨지. 1166 01:35:02,797 --> 01:35:06,191 그는 우리가 가장 터프하고, 가장 강하고... 1167 01:35:06,293 --> 01:35:08,266 가장 터프하고, 가장 강하고... 1168 01:35:08,368 --> 01:35:10,201 - ...가장 성공적이고... - ...가장 성공적이고... 1169 01:35:10,202 --> 01:35:12,902 - 절대적으로 최고라면... - 절대적으로 최고라면... 1170 01:35:13,639 --> 01:35:16,039 아무것도 우리를 해칠 수 없다고 하셨다. 1171 01:35:17,277 --> 01:35:19,245 더 빨리! 1172 01:35:19,347 --> 01:35:20,879 난 그 말을 믿었어. 1173 01:35:23,447 --> 01:35:25,114 더 빨리! 1174 01:35:27,013 --> 01:35:28,381 우리 모두가 그랬다. 1175 01:35:39,528 --> 01:35:42,594 이 경기는 1회전으로 진행되며 1176 01:35:42,696 --> 01:35:46,839 NWA 세계 헤비급 챔피언십을 걸고 벌어집니다. 1177 01:35:46,941 --> 01:35:48,701 자, 릭, 당신이 스포토리움에 와서 1178 01:35:48,702 --> 01:35:52,707 케빈 폰 에릭을 상대로 타이틀을 방어하는 것을 1179 01:35:52,809 --> 01:35:55,045 꺼리고 있다는 얘기가 많던데요. 1180 01:35:57,584 --> 01:36:03,248 릭 플레어 처럼 생겼는데 1181 01:36:03,350 --> 01:36:06,991 겸손하기란 참 여렵다니까. 1182 01:36:08,256 --> 01:36:14,241 내가 이 소위 '대스타'들과 다른 점은 1183 01:36:14,341 --> 01:36:17,761 바로 머리부터 발끝까지 1184 01:36:17,861 --> 01:36:20,80 맞춤 제작됐다는 거야. 1185 01:36:20,907 --> 01:36:25,593 그래서 내가 가장 큰 동네의 가장 큰 언덕에, 1186 01:36:25,693 --> 01:36:28,780 가장 큰 집을 갖고 있는 거야. 1187 01:36:28,883 --> 01:36:32,315 이 재킷이 800달러나 하는 이유도 그거지. 1188 01:36:32,417 --> 01:36:36,220 저 싸구려 옷은 얼마인지도 모르겠어! 입기 부끄러울 정도야 1189 01:36:36,322 --> 01:36:40,124 그래서 난 도마뱀 가죽 신발에 롤렉스 시계를 차고, 1190 01:36:40,226 --> 01:36:43,791 밖엔 1마일짜리 리무진에 1191 01:36:43,893 --> 01:36:45,256 25명의 여자들이 1192 01:36:45,358 --> 01:36:50,397 내가 '우후!'하길 기다리고 있지! 1193 01:36:50,499 --> 01:36:55,106 자, 이제 덜 아름다운 현실로 넘어가지. 1194 01:36:55,208 --> 01:36:58,661 케빈, 네 아빠가 높으신 분들과 짜고 1195 01:36:58,761 --> 01:37:01,116 날 이 달라스로 불러들였지. 1196 01:37:01,216 --> 01:37:04,013 이 시시한 2류 스포츠 도시로 말이야. 1197 01:37:04,115 --> 01:37:06,446 난 세계 헤비급 챔피언이야. 1198 01:37:06,548 --> 01:37:09,787 왜? 내가 오늘날 살아있는 최고의 레슬러, 1199 01:37:09,889 --> 01:37:12,087 가장 터프한 레슬러이기 때문이지. 1200 01:37:12,189 --> 01:37:16,027 난 이 타이틀을 위해 피와 땀을 흘렸어. 1201 01:37:16,129 --> 01:37:19,359 아빠 덕에 큰 애송이가 그걸 빼앗아 갈 순 없지. 1202 01:37:19,461 --> 01:37:22,132 이건 프로 레슬링이야. 1203 01:37:23,334 --> 01:37:27,035 모든 프로 스포츠 중 가장 혹독한 거지. 1204 01:37:27,137 --> 01:37:31,108 칼에 찔리고, 의자에 맞고, 1205 01:37:31,941 --> 01:37:33,872 모두에게 두들겨 맞았어. 1206 01:37:33,974 --> 01:37:35,481 하지만 난 울지 않아. 1207 01:37:35,584 --> 01:37:38,885 불평하지 않고 계속 나아가지. 1208 01:37:39,785 --> 01:37:41,353 하지만 중요한 건... 1209 01:37:41,455 --> 01:37:42,888 - 당신은 부정하고-- - 지금 내가 말하고 있어. 1210 01:37:42,889 --> 01:37:44,716 이봐, 내 말 들어. 내 말 들어봐. 1211 01:37:44,818 --> 01:37:47,420 당신 쇼에서 나랑 얘기하는 걸 좋아하듯이. 1212 01:37:47,522 --> 01:37:49,772 내가 여기 있을 때도 내 말을 들어야 해 1213 01:37:51,458 --> 01:37:55,231 중요한 건, 네가 진짜 남자라면 1214 01:37:57,000 --> 01:37:58,904 인생의 기복을 견뎌야 해. 1215 01:37:59,006 --> 01:38:02,375 진정한 남자라면 절대 쓰러지지 않아. 1216 01:38:02,477 --> 01:38:04,127 항상 정상에 머무를 뿐이야. 1217 01:38:05,244 --> 01:38:08,981 그래서 내가 세계 헤비급 챔피언인 거야. 1218 01:38:10,246 --> 01:38:13,806 내 인생 최악의 날에도 케빈 폰 에릭이든, 1219 01:38:13,906 --> 01:38:17,550 어떤 폰 에릭이라도 쉽게 물리칠 수 있다고.. 1220 01:38:18,000 --> 01:38:22,500 NWA 월드 헤비급 챔피언십 릭 플레어 VS 케빈 폰 에릭 1986 1221 01:38:22,728 --> 01:38:29,869 우후! 우후! 우후! 1222 01:38:29,971 --> 01:38:34,600 들어봐, 아빠의 아들! 들어와! 1223 01:38:37,845 --> 01:38:39,240 케빈이 등장합니다. 1224 01:38:39,342 --> 01:38:41,243 지난 두 달간 급속도로 성장하여 1225 01:38:41,244 --> 01:38:42,782 NWA 세계 헤비급 타이틀의 1226 01:38:42,884 --> 01:38:45,015 1순위 도전자가 되었습니다. 1227 01:38:45,118 --> 01:38:47,183 이는 레슬링 최고의 벨트이며, 1228 01:38:47,283 --> 01:38:50,377 살아있는 전설 프리츠 폰 에릭도 얻지 못한 1229 01:38:50,477 --> 01:38:51,827 유일한 타이틀입니다. 1230 01:39:01,599 --> 01:39:03,464 우후! 1231 01:39:08,939 --> 01:39:10,707 릭, 그만해. 1232 01:39:10,809 --> 01:39:12,840 오, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1233 01:39:16,718 --> 01:39:19,980 자, 그만. 그만. 1234 01:39:31,831 --> 01:39:33,725 케빈, 자 그만. 1235 01:39:46,080 --> 01:39:48,777 케빈, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 케브, 케브, 그만해. 1236 01:39:48,879 --> 01:39:50,610 뭐 하는 거야? 1237 01:40:28,816 --> 01:40:31,050 됐어, 케빈, 이제 그만. 홀드를 풀어. 1238 01:40:31,152 --> 01:40:33,351 하나, 둘, 셋... 1239 01:40:33,453 --> 01:40:35,153 자, 케브, 홀드를 풀어. 1240 01:40:36,757 --> 01:40:38,523 - 자, 케브, 물러서. - 내버려 둬! 1241 01:40:38,625 --> 01:40:41,834 - 자, 케브! - 내버려 둬! 1242 01:40:41,936 --> 01:40:43,732 벨 울려. 벨 울려. 1243 01:40:46,469 --> 01:40:48,272 실격승으로 승리하고 1244 01:40:48,374 --> 01:40:50,475 여전히 NWA 세계 헤비급 챔피언, 릭 플레어입니다. 1245 01:40:50,476 --> 01:40:52,709 뭐 하는 거야? 그만해. 이봐! 자, 케브. 1246 01:40:55,782 --> 01:40:56,875 그에게서 떨어져! 1247 01:40:56,977 --> 01:40:59,227 케빈 폰 에릭이 실격 처리되었습니다. 1248 01:41:03,758 --> 01:41:05,858 도대체 무슨 일이 있었던 거야, 케브? 1249 01:41:12,665 --> 01:41:13,726 모르겠어. 1250 01:41:16,933 --> 01:41:18,104 모르겠어. 1251 01:41:20,904 --> 01:41:22,506 우후! 1252 01:41:22,609 --> 01:41:23,807 아, 케빈. 1253 01:41:23,909 --> 01:41:25,439 오, 친구. 넌 대단했어. 1254 01:41:25,542 --> 01:41:28,477 완전 미친 새끼더라. 1255 01:41:28,579 --> 01:41:30,979 항상 네가 좀 물러터졌다고 생각했는데 1256 01:41:31,081 --> 01:41:33,313 이번엔 제대로 했어. 1257 01:41:33,415 --> 01:41:35,049 언제든 재경기 해줄게. 1258 01:41:35,151 --> 01:41:38,187 맙소사, 한잔하러 가자. 1259 01:41:38,289 --> 01:41:40,418 이 근처에 어디 취할만한 곳 있나? 1260 01:41:40,520 --> 01:41:42,590 아, 난... 난 괜찮아. 고마워. 1261 01:41:43,891 --> 01:41:46,459 알겠어, 마음 바뀌면 알려줘, 1262 01:41:46,561 --> 01:41:48,766 난 홀리데이 인에 있을 거야. 휴. 1263 01:41:48,868 --> 01:41:51,434 오. 1264 01:41:58,371 --> 01:42:00,238 가자, 아들아. 1265 01:42:35,849 --> 01:42:38,610 잠깐만요, 들려요. 1266 01:42:38,712 --> 01:42:40,384 잠깐만요, 제가 그냥... 1267 01:43:02,470 --> 01:43:04,908 - 안녕. - 뭐해요? 1268 01:43:05,010 --> 01:43:06,945 안녕, 얘들아, 어떻게 지냈어? 1269 01:43:07,047 --> 01:43:08,079 - 오늘 하루 어땠어? - 좋았어요. 1270 01:43:08,080 --> 01:43:09,214 정말 좋았어요, 네. 1271 01:43:09,316 --> 01:43:12,251 - 뭘 배웠어? - 우리가 배운건... 1272 01:43:15,254 --> 01:43:17,883 얘들아, 와서 저녁 식사 준비해. 1273 01:43:23,898 --> 01:43:25,997 조금만 더 있으면 돼. 1274 01:43:26,099 --> 01:43:27,598 - 안녕, 엄마. - 안녕, 엄마! 1275 01:43:27,700 --> 01:43:28,493 안녕, 엄마. 1276 01:43:28,595 --> 01:43:32,601 오, 안녕, 안녕.사랑해. 1277 01:43:36,073 --> 01:43:37,943 이제 가도 돼요? 1278 01:43:38,045 --> 01:43:39,408 브로콜리 하나만 더 먹어. 1279 01:43:39,409 --> 01:43:41,214 - 알겠어요. - 두 개로 해. 1280 01:43:43,379 --> 01:43:45,680 알겠어. 이제 가. 1281 01:43:48,449 --> 01:43:51,290 오늘 하루 어땠어? 1282 01:43:51,991 --> 01:43:54,988 긴... 하루였어. 1283 01:43:55,090 --> 01:43:56,856 그래. 1284 01:43:58,030 --> 01:44:01,729 - 당신은? - 어, 괜찮았어. 1285 01:44:08,535 --> 01:44:10,606 우리 변화가 필요해. 1286 01:44:12,847 --> 01:44:14,610 우리한테 더 큰 배가 필요해. 1287 01:44:45,377 --> 01:44:48,842 그래서, 보스, 결정했어? 1288 01:44:48,944 --> 01:44:52,180 쇼를 다시 한 번으로 줄여야 할 것 같아요. 1289 01:44:52,282 --> 01:44:54,549 두 번은 아직도 너무 많아요. 1290 01:44:54,651 --> 01:44:56,849 주중에는 선수들을 순회 경기에 보내고. 1291 01:44:56,850 --> 01:44:59,325 토요일 밤에는 집으로 돌아오게 하죠. 1292 01:45:01,855 --> 01:45:05,664 고통스러울 것 같지만 현명한 선택이야. 1293 01:45:05,766 --> 01:45:10,369 케리가 WWF로 간 이후로 숫자가 잘 나오지 않아. 1294 01:45:13,066 --> 01:45:16,875 제리가 오늘 아침에 또 전화했어. 좋은 제안이야. 1295 01:45:16,977 --> 01:45:18,627 한번 생각해 봐야 할 것 같아. 1296 01:45:34,354 --> 01:45:35,922 아버지. 1297 01:45:37,697 --> 01:45:42,599 제리 재럿에게서 제안이 들어왔어요. 1298 01:45:45,203 --> 01:45:47,137 우리 회사를 사겠대요. 1299 01:45:52,345 --> 01:45:54,806 아들아, 내가 너에게 회사를 준 건 1300 01:45:54,908 --> 01:45:57,548 네가 팔아먹으라고 준 게 아니야. 1301 01:45:59,682 --> 01:46:03,389 저는 가족을 생각해야 해요, 아빠. 1302 01:46:05,819 --> 01:46:09,591 거의 파산 직전이에요. 우리 집이 필요해요. 1303 01:46:09,693 --> 01:46:11,830 그 아파트에 더는 다 같이 못 살아요. 1304 01:46:11,932 --> 01:46:16,696 네가 팔면 다시는 이 문턱을 넘지 못할 거다. 1305 01:46:16,798 --> 01:46:18,665 젠장, 넌 이제 40살이 다 됐는데. 1306 01:46:18,767 --> 01:46:21,017 아직도 스스로를 돌볼 줄 모르는구나. 1307 01:46:23,477 --> 01:46:27,479 장부를 다 검토해봤어요. 숫자가 맞지 않아요. 1308 01:46:29,482 --> 01:46:32,716 제가 번 돈만큼 못 받았어요. 1309 01:46:33,286 --> 01:46:36,188 난 항상 올바르게 해왔다. 1310 01:46:36,290 --> 01:46:39,189 여기서 사는 게 공짜라고 생각해? 1311 01:46:39,291 --> 01:46:40,888 감히 나를 의심하지 마라. 1312 01:46:43,129 --> 01:46:45,224 하나, 둘, 셋! 1313 01:46:45,327 --> 01:46:46,462 예! 1314 01:46:46,564 --> 01:46:50,062 잘했다, 케리. 바로 그렇게 하는 거야. 1315 01:46:50,697 --> 01:46:53,038 너희 삼촌 좀 봐라, 얘들아. 1316 01:47:02,212 --> 01:47:03,314 애야. 1317 01:47:03,416 --> 01:47:05,177 - 챔피언, 집에 온 걸 환영한다. - 안녕하세요. 1318 01:47:05,178 --> 01:47:07,250 TV로 모든 경기를 봤단다. 1319 01:47:07,352 --> 01:47:08,417 고마워요. 고마워요. 아빠. 1320 01:47:08,418 --> 01:47:10,181 오 멋진 남자. 1321 01:47:10,283 --> 01:47:12,551 안녕, 팸. 애들은 어디 있어? 애들은? 1322 01:47:12,653 --> 01:47:14,190 - 자고 있어. - 그래? 1323 01:47:14,292 --> 01:47:15,290 만나서 반가워요. 1324 01:47:15,291 --> 01:47:16,341 - 안녕! - 안녕하세요. 1325 01:47:16,428 --> 01:47:17,658 - 늦었구나. - 네, 알아요. 1326 01:47:17,760 --> 01:47:21,063 - 이분은 누구니? - 아, 타니아예요. 1327 01:47:21,165 --> 01:47:22,631 - 안녕. - 안녕하세요. 1328 01:47:22,733 --> 01:47:24,301 - 어떻게 지냈어요? - 만나 봬서 반갑습니다. 1329 01:47:24,302 --> 01:47:26,230 너 좀 보자. 1330 01:47:26,332 --> 01:47:31,407 강해 보이는구나, 아들. WWF 인터콘티넨탈 챔피언, 1331 01:47:31,509 --> 01:47:33,379 네 형이 우리 프로모션을 망치기 전까진 1332 01:47:33,380 --> 01:47:35,007 레슬링에서 두 번째로 큰 타이틀이지. 1333 01:47:35,008 --> 01:47:36,747 내가 은퇴할 때가 된 걸 알았지. 1334 01:47:36,748 --> 01:47:38,780 케리, 케리. 자기, 음료 좀 가져다 줄래? 1335 01:47:38,781 --> 01:47:41,016 그래, 그래, 그래. 아빠, 저기 음... 1336 01:47:41,119 --> 01:47:43,884 크리스마스 선물을 드릴게 있는데... 1337 01:47:43,986 --> 01:47:45,083 지금 드리고 싶어요. 괜찮을까요? 1338 01:47:45,084 --> 01:47:48,153 안 돼. 케리, 안 돼. 크리스마스까지 기다리자. 1339 01:47:48,255 --> 01:47:50,396 오, 제발요, 엄마. 정말 좋은 거예요, 정말 좋아요. 1340 01:47:50,397 --> 01:47:51,747 그리고 타니아와 저는 1341 01:47:51,760 --> 01:47:53,599 크리스마스에 멕시코에 갈 거예요. 그치? 1342 01:47:53,600 --> 01:47:55,297 크리스마스에 집에 올 줄 알았는데. 1343 01:47:55,298 --> 01:47:56,702 지금은 여기 왔지만 1344 01:47:56,804 --> 01:48:00,572 크리스마스 날 멕시코 행 항공권을 아주 싸게 구했어요. 1345 01:48:00,674 --> 01:48:04,103 그리고, 알잖아요, 쉬어야 해요. 힘들게 일했거든요. 1346 01:48:05,377 --> 01:48:09,482 이건... 아빠께 드리는 거예요. 1347 01:48:10,983 --> 01:48:12,243 어서요. 1348 01:48:14,887 --> 01:48:19,089 이건 스미스 & 웨슨 .357 25주년 기념 모델이에요 1349 01:48:19,191 --> 01:48:20,622 어떠세요? 1350 01:48:20,724 --> 01:48:24,994 흠. 아름답구나, 아들아. 고맙다. 1351 01:48:25,096 --> 01:48:26,532 네. 1352 01:48:27,995 --> 01:48:29,700 그러지... 그러지 마세요. 그러지 마세요. 1353 01:48:29,701 --> 01:48:30,897 뭐 하시는 거예요? 쏴봐야죠. 1354 01:48:30,898 --> 01:48:32,371 지금 쏘고 싶지 않구나. 1355 01:48:32,473 --> 01:48:34,240 총은 받으면 항상 쏴보잖아요. 1356 01:48:34,241 --> 01:48:35,633 쏘고 싶지 않다, 케리. 1357 01:48:35,735 --> 01:48:37,069 빌어먹을 왜 안 되는데요? 1358 01:48:37,070 --> 01:48:38,342 케리, 너 왜 그러니? 1359 01:48:38,444 --> 01:48:40,174 뭐, 나요? 아빠는 왜 그러시는 건데요? 1360 01:48:40,175 --> 01:48:43,544 조심해라, 아들아. 넌 손님을 데리고 왔잖아. 1361 01:48:43,646 --> 01:48:45,550 예의 없게 굴지 말자. 1362 01:48:45,652 --> 01:48:47,902 진정하고 네 어머니가 정성껏 준비한 1363 01:48:47,983 --> 01:48:50,523 저녁 식사를 즐기자. 1364 01:48:55,423 --> 01:48:56,760 그래요. 1365 01:48:58,493 --> 01:49:00,064 네, 알겠어요 1366 01:49:00,166 --> 01:49:01,832 자, 말해 보거라. 1367 01:49:01,934 --> 01:49:04,835 언제 세계 타이틀 도전권을 얻는 거야? 1368 01:49:04,937 --> 01:49:05,967 뭐라고요? 1369 01:49:06,069 --> 01:49:08,233 네 옛 태그 팀 파트너 헬윅이 잡고 있던데. 1370 01:49:08,234 --> 01:49:10,504 그 녀석은 너한테 안돼. 절대 안됐지. 1371 01:49:10,606 --> 01:49:13,645 곧이요. 곧이요, 아빠. 곧이요. 1372 01:49:15,782 --> 01:49:20,014 이 아이들이에요? 너무 귀여워요. 1373 01:49:20,680 --> 01:49:21,679 네. 1374 01:49:27,357 --> 01:49:28,586 - 안녕. - 안녕. 1375 01:49:29,893 --> 01:49:31,459 형, 집에 와서 정말 신나. 1376 01:49:31,561 --> 01:49:33,296 그래, 그래 보여. 1377 01:49:33,398 --> 01:49:36,129 좀 보자. 흠. 1378 01:49:37,668 --> 01:49:40,804 - 좋아 보여. - 그래 너도. 1379 01:49:43,703 --> 01:49:45,374 형, 그만. 그만해. 1380 01:49:45,476 --> 01:49:48,874 - 너 괜찮아? - 응. 1381 01:49:48,976 --> 01:49:51,411 - 그래? - 응. 그 어느 때보다 좋아. 1382 01:49:51,513 --> 01:49:53,619 그래, 알겠어. 1383 01:50:03,425 --> 01:50:04,796 여보세요. 1384 01:50:04,898 --> 01:50:08,095 오, 다행이다. 아직 안 잤네? 1385 01:50:10,731 --> 01:50:13,001 그래, 그래, 나 깨어 있어. 1386 01:50:14,404 --> 01:50:16,167 어디야? 1387 01:50:16,269 --> 01:50:18,303 어, 달라스의 호텔에 있어. 1388 01:50:21,140 --> 01:50:24,375 집에 왜 안 갔어? 괜찮아? 1389 01:50:27,581 --> 01:50:28,786 케리? 1390 01:50:32,489 --> 01:50:34,220 무서워, 형. 1391 01:50:37,761 --> 01:50:39,797 무서워. 내가 통제할 수가 없어. 1392 01:50:41,429 --> 01:50:43,361 넌 도움을 받아야 해. 1393 01:50:45,435 --> 01:50:46,705 난 고통스러워. 1394 01:50:49,710 --> 01:50:52,277 항상 고통 속에 있어. 난 완전 망가졌어. 1395 01:50:52,379 --> 01:50:53,943 감추기 너무 힘들어. 1396 01:50:54,845 --> 01:50:57,408 링에서 티도 안 나잖아. 1397 01:50:57,510 --> 01:50:59,278 새 계약을 안 줘. 1398 01:51:01,283 --> 01:51:03,656 이제 하우스 쇼에만 나가래. 1399 01:51:05,051 --> 01:51:07,152 나를 원하지 않아. 1400 01:51:07,254 --> 01:51:09,622 난... 난 갈곳도 없어. 1401 01:51:09,724 --> 01:51:10,993 아무도 없어. 1402 01:51:12,627 --> 01:51:13,827 타니아는 어디 있어? 1403 01:51:13,828 --> 01:51:17,033 - 누구? - 타니아. 1404 01:51:17,603 --> 01:51:19,103 아무것도 아니었어. 나는... 1405 01:51:23,507 --> 01:51:25,106 누군가 필요해. 1406 01:51:27,908 --> 01:51:29,710 가족이 필요해. 1407 01:51:29,812 --> 01:51:35,317 그냥 우리 집에 와. 우리랑 지내자. 1408 01:51:35,419 --> 01:51:38,218 안 돼. 이런 꼴을 보면 안 돼. 1409 01:51:43,191 --> 01:51:45,929 그럼 아침 먹으러 나가자. 1410 01:51:46,031 --> 01:51:49,331 아니면 집에서 만나자. 엄마가 팬케이크 만들어 줄 거야. 1411 01:51:54,574 --> 01:51:56,137 난 모든 걸 끝내고 싶어. 1412 01:51:56,239 --> 01:52:00,144 아니야, 그러지 마. 그러지 마. 그런 말 하지 마. 1413 01:52:00,246 --> 01:52:01,978 진짜야. 1414 01:52:02,846 --> 01:52:05,410 난 빌어먹을 저주받았어. 난 죽고 싶어. 1415 01:52:06,646 --> 01:52:12,219 어떻게 나한테 그런 말을 할 수 있어? 응? 이 모든일을 겪고 나서? 1416 01:52:13,220 --> 01:52:17,763 이제 그게 나한테 왔어. 날 사로잡았어. 1417 01:52:25,105 --> 01:52:32,107 케리, 어디 있는지 말해. 내가 데리러 갈게. 1418 01:52:38,482 --> 01:52:39,983 케리? 1419 01:52:57,800 --> 01:52:59,132 여보세요. 1420 01:52:59,235 --> 01:53:02,973 아빠. 아빠. 이른 시간에 전화해서 죄송해요. 1421 01:53:03,075 --> 01:53:06,408 괜찮다. 일하러 나가려던 참이야. 1422 01:53:06,510 --> 01:53:07,710 엄마는 어디 계세요? 1423 01:53:07,743 --> 01:53:10,047 주무셔. 1424 01:53:10,149 --> 01:53:14,347 방금 케리랑 통화했는데 상태가 많이 안 좋아요. 1425 01:53:15,416 --> 01:53:19,955 적정돼요. 제가 거기로 갈게요. 1426 01:53:20,058 --> 01:53:22,458 같이 도와줄 방법을 찾아야 해요, 알겠죠? 1427 01:53:26,461 --> 01:53:29,996 너희 형제끼리 해결해야 한다. 1428 01:53:30,098 --> 01:53:32,498 그냥 케리 좀 잘 챙겨주세요, 아빠. 1429 01:53:33,068 --> 01:53:34,565 최대한 빨리 갈게요. 1430 01:54:35,636 --> 01:54:39,865 안 돼! 안 돼! 케리, 케리, 케리. 1431 01:54:39,967 --> 01:54:42,074 일어나. 이봐, 케리. 1432 01:54:42,176 --> 01:54:43,141 케리. 1433 01:54:55,821 --> 01:54:57,923 내가 케리를 잘 돌보라고 했잖아요! 1434 01:54:59,758 --> 01:55:01,726 아빠는 그를 돌보지 않았어요! 1435 01:55:01,828 --> 01:55:03,191 아빠는 그 누구도 돌보지 않았어요! 1436 01:55:03,192 --> 01:55:05,759 그가 아빠한테 전화했는데 도와주지 않았잖아요! 1437 01:55:05,760 --> 01:55:07,262 당신은-- 1438 01:56:25,111 --> 01:56:27,678 나는 저 너머에 뭐가 있는지 모르겠어, 1439 01:56:27,780 --> 01:56:30,030 하지만 여기에는 더 이상 있을 수 없어. 1440 01:56:30,883 --> 01:56:33,381 오늘 밤, 나는 형제들과 함께 걷겠어. 1441 01:57:57,900 --> 01:57:59,368 안녕! 1442 01:58:00,838 --> 01:58:02,570 형. 1443 01:58:02,972 --> 01:58:04,938 안녕, 형제들! 1444 01:58:05,040 --> 01:58:06,474 저기 있네. 1445 01:58:17,557 --> 01:58:18,688 안녕, 마이키. 1446 01:58:26,533 --> 01:58:27,660 안녕. 1447 01:58:34,436 --> 01:58:36,686 사후 세계의 세계 챔피언이구나, 그치? 1448 01:58:36,708 --> 01:58:37,938 오, 드디어. 1449 01:58:42,012 --> 01:58:43,512 재키 주니어는 어디 있어? 1450 01:58:54,687 --> 01:58:57,294 네가 내 큰형, 재키구나. 1451 01:58:58,258 --> 01:58:59,826 만나서 정말 반가워. 1452 01:58:59,929 --> 01:59:01,496 이리 와. 1453 01:59:20,049 --> 01:59:21,846 사랑해 케리. 1454 01:59:35,635 --> 01:59:36,730 고마워, 케빈. 1455 01:59:36,832 --> 01:59:39,600 네가 원한다면 레슬링을 게속해도 좋아. 1456 01:59:40,668 --> 01:59:43,472 고마워요. 난 다른 일이 필요해요. 1457 01:59:45,543 --> 01:59:49,478 참고로 말하자면, 네 아버지가 나를 농장으로 불렀어. 1458 01:59:49,580 --> 01:59:51,980 나를 겁줘서 이걸 사지 못하게 하려 했지. 1459 01:59:55,150 --> 01:59:56,881 아, 그는 절대 멈추지 않아요. 1460 01:59:58,553 --> 02:00:02,392 - 잘 안 돼서 다행이에요. - 그래. 1461 02:00:03,827 --> 02:00:04,922 그럼... 1462 02:00:06,965 --> 02:00:08,695 잠간 시간을 줄게. 1463 02:00:26,818 --> 02:00:27,945 도티? 1464 02:00:29,349 --> 02:00:30,915 여기 있어요. 1465 02:00:41,999 --> 02:00:43,301 뭐 하고 있어? 1466 02:00:45,364 --> 02:00:46,667 그림 그리고 있어요. 1467 02:00:52,009 --> 02:00:53,311 저녁은 뭐야? 1468 02:00:54,012 --> 02:00:55,610 아무것도 안 만들었어요. 1469 02:00:58,147 --> 02:00:59,449 배고프지 않아요. 1470 02:01:39,887 --> 02:01:42,061 - 일어나요! 일어나요! 일어나요! - 와, 알겠어. 1471 02:01:42,062 --> 02:01:44,527 - 조심해, 조심. - 얘들아. 1472 02:01:45,832 --> 02:01:47,182 팬케이크 먹고 싶어요! 1473 02:01:47,232 --> 02:01:48,799 음-흠. 아침 인사는 안하니? 1474 02:01:48,901 --> 02:01:50,698 좋은 아침! 1475 02:02:09,086 --> 02:02:10,355 마샬. 1476 02:02:15,621 --> 02:02:17,021 오. 1477 02:02:18,557 --> 02:02:19,892 마샬. 1478 02:02:31,305 --> 02:02:32,836 아빠, 괜찮아요? 1479 02:02:32,938 --> 02:02:37,714 미안하다. 미안하다. 얘들아. 1480 02:02:39,779 --> 02:02:42,029 너희에게 이런 모습 보이면 안 되는데. 1481 02:02:42,416 --> 02:02:44,114 남자는 울지 않아. 1482 02:02:45,924 --> 02:02:46,950 미안해, 얘들아. 1483 02:02:47,053 --> 02:02:50,495 괜찮아요, 아빠. 울어도 돼요. 모든 사람은 울어요. 1484 02:02:50,597 --> 02:02:53,794 네. 무슨 말 하는 거예요? 우리도 항상 울어요. 1485 02:02:57,567 --> 02:02:59,736 왜 슬픈거예요? 1486 02:03:05,110 --> 02:03:08,710 음, 그건 아마도 1487 02:03:09,378 --> 02:03:11,042 내가 예전에는 형제였는데 1488 02:03:11,917 --> 02:03:13,385 어 이제는... 1489 02:03:14,386 --> 02:03:16,636 더 이상 형제가 아니어서 그런 것 같아. 1490 02:03:17,015 --> 02:03:20,653 아. 그렇구나. 우리가 아빠의 형제가 될게요. 1491 02:03:20,755 --> 02:03:23,305 그래요, 아빠. 우리가 아빠의 형제가 될게요. 1492 02:03:27,695 --> 02:03:29,832 오. 고맙다, 얘들아. 1493 02:03:29,935 --> 02:03:31,403 고맙다. 1494 02:03:33,368 --> 02:03:34,298 고마워. 1495 02:03:47,153 --> 02:03:50,048 좋아. 고마워, 얘들아. 1496 02:04:26,193 --> 02:04:30,824 ♪ 요즘 열이 나는 것 같아요 1497 02:04:30,926 --> 02:04:35,659 ♪ 마치 경기 후의 폭동처럼 뜨겁게 1498 02:04:35,761 --> 02:04:40,032 ♪ 문을 열어줘요 1499 02:04:40,134 --> 02:04:44,669 ♪ 이 감정을 끌어안고 있어요 1500 02:04:44,771 --> 02:04:49,146 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1501 02:04:49,248 --> 02:04:54,151 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1502 02:04:54,253 --> 02:04:58,518 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1503 02:04:58,620 --> 02:05:03,220 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1504 02:05:12,569 --> 02:05:16,970 ♪ 운전하다 잠이 들었어요 1505 02:05:17,072 --> 02:05:21,607 ♪ 도로를 벗어나 들판에서 깨어났어요 1506 02:05:21,710 --> 02:05:24,580 ♪ 머무는 게 점점 더 힘들어지고 있어요 1507 02:05:24,683 --> 02:05:28,812 ♪ 하지만 내 미래를 꽉 잡고 있어요 1508 02:05:28,914 --> 02:05:30,813 ♪ 고통보다 더 강해요 1509 02:05:30,915 --> 02:05:35,385 ♪ 머리를 높이 들어요 1510 02:05:35,487 --> 02:05:39,889 ♪ 도망칠 준비는 안 됐지만 하늘을 밝힐 거예요 1511 02:05:39,992 --> 02:05:43,667 ♪ 하늘을 환히 밝힐 거예요 1512 02:05:44,869 --> 02:05:49,173 ♪ 7월 4일을 기다리는 불꽃처럼 1513 02:05:49,275 --> 02:05:53,837 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1514 02:05:53,939 --> 02:05:58,380 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1515 02:05:58,482 --> 02:06:02,846 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1516 02:06:02,948 --> 02:06:07,752 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1517 02:06:07,854 --> 02:06:11,827 ♪ 내 이름을 기억해줬으면 해요 1518 02:06:11,929 --> 02:06:16,728 ♪ 당신이 도망갈 때 내 얼굴을 떠올려요 1519 02:06:16,830 --> 02:06:20,669 ♪ 대체되고 싶지 않아요 1520 02:06:20,772 --> 02:06:25,840 ♪ 하지만 당신은 또 다른 오늘을 기다리고 있어요 1521 02:06:25,942 --> 02:06:29,939 ♪ 점점 사라져가요, 오, 점점 사라져가요 1522 02:06:30,042 --> 02:06:32,417 ♪ 오, 사라진다고 말하지 말아요 1523 02:06:32,519 --> 02:06:36,115 ♪ 오, 사라진다고 말하지 말아요... 1524 02:06:58,608 --> 02:07:02,647 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1525 02:07:07,650 --> 02:07:12,387 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1526 02:07:12,489 --> 02:07:17,057 ♪ 그렇게 살고 싶어요 1527 02:07:37,008 --> 02:07:41,681 ♪ 그렇게 살고 싶어요 1528 02:07:41,783 --> 02:07:45,915 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1529 02:07:46,017 --> 02:07:50,690 ♪ 그렇게 살고 싶어요 1530 02:07:50,792 --> 02:07:55,024 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1531 02:07:55,126 --> 02:07:59,831 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1532 02:07:59,933 --> 02:08:04,440 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1533 02:08:04,542 --> 02:08:08,741 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1534 02:08:08,843 --> 02:08:13,449 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1535 02:08:13,551 --> 02:08:17,981 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1536 02:08:18,083 --> 02:08:22,722 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1537 02:08:22,824 --> 02:08:27,498 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1538 02:08:27,600 --> 02:08:32,264 ♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요 1539 02:04:53,500 --> 02:04:58,000 {\an5}2009년 폰 에리히 가족은 WWE 명예의 전당에 헌액되었습니다. 1540 02:04:58,000 --> 02:05:05,500 {\an5}오늘날까지 그들은 레슬링 역사상 가장 위대한 가문 중 하나로 꼽힙니다. 1541 02:05:12,000 --> 02:05:15,000 {\an5}케빈과 팸은 결혼한 지 40년이 넘었습니다. 1542 02:05:15,000 --> 02:05:19,000 {\an5}그들은 목장을 사서 모두가 함께 살게 되었고. 1543 02:05:19,000 --> 02:05:24,500 {\an5}네 명의 자녀와 13명의 손자를 두었습니다. 1544 02:06:00,000 --> 02:06:30,000 {\an2\\c&HFFFFFF&\t(0,7000,\c&H00FF00&)}2024.08.08,{\c&HFFFFFF&\t(7001,14000,\c&H0000FF&)}OCINE,{\c&HFFFFFF&\t(14001,21000,\c&HFF0000&)}28번째