1 00:00:00,660 --> 00:00:02,980 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,020 숨김없이 말해줘 누쿠미즈 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,130 각오는 되어 있으니까 4 00:00:09,150 --> 00:00:10,140 하아? 5 00:00:10,420 --> 00:00:12,650 치하야의 마음이 변해도 6 00:00:12,650 --> 00:00:13,950 상대가 너라면 납득― 7 00:00:13,950 --> 00:00:16,650 아니, 있어 봐! 그런 거 아니라니까! 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,620 그럼 왜 둘이 같이 있었던 건데? 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,740 먼저 설명이 필요한 건 10 00:00:24,740 --> 00:00:26,430 너 아니야? 11 00:00:26,430 --> 00:00:28,650 응? 무슨 뜻이야? 12 00:00:29,660 --> 00:00:31,760 야키시오랑 둘이서 뭘 한거야? 13 00:00:31,760 --> 00:00:34,280 지난번에도 역 근처를 같이 돌아다녔잖아 14 00:00:34,680 --> 00:00:35,930 잠깐만! 15 00:00:35,930 --> 00:00:38,370 우린 이상한 짓은 아무것도 안 했어 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,550 그건 내가... 17 00:00:43,470 --> 00:00:46,850 레몬에게 연애 상담을 부탁한거야... 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,560 연애 상담? 19 00:00:53,270 --> 00:00:56,750 나, 여자랑 사귀는 게 처음이어서 말이야 20 00:00:57,130 --> 00:00:58,830 조언을 듣고 싶었거든 21 00:00:59,450 --> 00:01:01,920 거기서, 왜 야키시오를...? 22 00:01:01,920 --> 00:01:03,320 왜냐니? 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,190 레몬은 인기 많잖아 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,390 여자의 마음도 알 테고 25 00:01:08,250 --> 00:01:10,970 그럼, 다음은 네 차례야 26 00:01:10,970 --> 00:01:13,440 치하야랑 단 둘이 뭘 했던거야? 27 00:01:13,440 --> 00:01:14,580 그건... 28 00:01:14,600 --> 00:01:16,430 저기 그게... 29 00:01:16,430 --> 00:01:18,460 나도 그 상담을... 30 00:01:18,460 --> 00:01:20,390 연애 상담을 부탁했거든... 31 00:01:20,390 --> 00:01:22,320 연애 상담? 32 00:01:22,320 --> 00:01:25,660 아니, 너 문예부에도 아는 여자들이 있을 거 아냐? 33 00:01:25,680 --> 00:01:27,500 어째서 치하야한테... 34 00:01:27,500 --> 00:01:28,230 헉! 35 00:01:28,720 --> 00:01:30,320 그렇구나~ 36 00:01:30,320 --> 00:01:33,450 즉 누쿠미즈가 좋아하는 애는 문예부에 있구나? 37 00:01:33,450 --> 00:01:34,230 엥? 38 00:01:34,250 --> 00:01:36,610 뭐, 그런 셈이지... 39 00:01:36,610 --> 00:01:38,240 혹시 레몬이야? 40 00:01:38,240 --> 00:01:39,980 아니니까 안심해... 41 00:01:40,630 --> 00:01:43,190 좋아, 그런 일이라면 나한테 맡겨~ 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,160 뭘? 43 00:01:44,160 --> 00:01:47,850 이놈이고 저놈이고 날 둔감하다고 하는데 44 00:01:47,850 --> 00:01:49,670 오명을 씻을 기회겠어... 45 00:01:50,290 --> 00:01:52,750 걔를 초대해서 다같이 놀러 가는거야! 46 00:01:59,580 --> 00:02:00,920 패배! 47 00:02:01,550 --> 00:02:02,890 패배! 48 00:02:03,540 --> 00:02:04,350 패배! 49 00:02:04,350 --> 00:02:05,310 패배! 50 00:02:05,310 --> 00:02:06,017 패배! 51 00:02:06,017 --> 00:02:06,268 패배배! 52 00:02:06,268 --> 00:02:06,510 패배배배! 53 00:02:06,510 --> 00:02:06,710 패배배배배! 54 00:02:06,710 --> 00:02:07,080 패배배배배! 55 00:02:07,080 --> 00:02:08,937 강한척하는 Girl! 56 00:02:08,961 --> 00:02:11,794 패배히로인너무많아 sub by sydeny 57 00:02:15,580 --> 00:02:17,260 모브캐릭터 시점의 매일은 58 00:02:17,260 --> 00:02:18,490 너무 정신없어서 59 00:02:18,490 --> 00:02:19,690 청춘 대전쟁! 60 00:02:19,690 --> 00:02:20,770 인연이 없는게 61 00:02:20,770 --> 00:02:21,790 틀림없어 62 00:02:21,790 --> 00:02:23,490 주인공이 아니니까 63 00:02:23,490 --> 00:02:25,120 천연에서 유래한 프린세스 64 00:02:25,120 --> 00:02:26,350 오늘도 이곳저곳 65 00:02:26,350 --> 00:02:27,670 패배 군상극 66 00:02:27,670 --> 00:02:28,440 두근두근거려 67 00:02:28,440 --> 00:02:29,390 욱신욱신거려 68 00:02:29,390 --> 00:02:31,380 이루어질 수 없는 사랑이여 69 00:02:31,380 --> 00:02:33,340 (빙글 빙글 빙글 빙글) 70 00:02:33,340 --> 00:02:35,510 머리속이 의미불명이라서 71 00:02:35,510 --> 00:02:37,310 (빙글 빙글 빙글 빙글) 72 00:02:37,310 --> 00:02:39,240 수수께끼로 달려 가고 싶어 73 00:02:39,240 --> 00:02:42,850 눈물이 흘러넘칠 때까지 74 00:02:42,850 --> 00:02:44,140 이를 꽉 깨물고 75 00:02:44,140 --> 00:02:45,130 꽉 깨물고 76 00:02:45,130 --> 00:02:46,360 피스를 하자 77 00:02:46,360 --> 00:02:47,100 그래! 78 00:02:47,100 --> 00:02:47,980 몇번이고 79 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 몇번이고 80 00:02:48,980 --> 00:02:50,500 패배해버려 81 00:02:50,500 --> 00:02:54,270 눈물이 날 때마다 강해질거야 82 00:02:54,270 --> 00:02:54,980 분명! 83 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 언젠가는 84 00:02:55,980 --> 00:02:56,940 언젠가는 85 00:02:56,940 --> 00:02:58,490 해피앤드! 86 00:02:58,490 --> 00:03:02,570 달리자! 유일무이한 운명으로 87 00:03:02,570 --> 00:03:04,490 강한척하는 Girl은 최강! 88 00:03:04,490 --> 00:03:06,700 까불며 떠들썩하게 반짝이고있어 89 00:03:06,700 --> 00:03:08,410 눈물이 반짝 흐를만큼 웃으며 90 00:03:08,410 --> 00:03:10,750 굉장한 빔을 쏠거야 91 00:03:10,750 --> 00:03:12,290 강한척하는 Girl은 최강! 92 00:03:12,290 --> 00:03:12,840 내일도 93 00:03:12,840 --> 00:03:13,320 오늘도 94 00:03:13,320 --> 00:03:14,670 패배전으로 95 00:03:14,670 --> 00:03:16,300 하지만 스핀오프는 아냐! 96 00:03:16,300 --> 00:03:18,340 우리들이 주역인 매일 97 00:03:18,364 --> 00:03:19,704 패배! 98 00:03:20,334 --> 00:03:21,674 패배! 99 00:03:22,324 --> 00:03:23,134 패배! 100 00:03:23,134 --> 00:03:24,094 패배! 101 00:03:24,094 --> 00:03:24,801 패배! 102 00:03:24,801 --> 00:03:25,052 패배배! 103 00:03:25,052 --> 00:03:25,294 패배배배! 104 00:03:25,294 --> 00:03:25,494 패배배배배! 105 00:03:25,494 --> 00:03:25,864 패배배배배! 106 00:03:25,864 --> 00:03:27,721 강한척하는 Girl! 107 00:03:29,730 --> 00:03:30,970 뭔가, 미안... 108 00:03:31,260 --> 00:03:32,240 어울리게 해서 109 00:03:32,240 --> 00:03:34,150 한가했으니까 전혀 상관없어~ 110 00:03:34,430 --> 00:03:38,230 아사구모 양도 바람이 아니란 걸 알아서 다행이네 111 00:03:38,230 --> 00:03:39,970 아, 고마워 112 00:03:41,080 --> 00:03:42,590 기다렸지? 113 00:03:42,590 --> 00:03:45,580 안녕하세요 누쿠미즈 씨, 야나미 양 114 00:03:45,600 --> 00:03:47,240 오늘은 재밌게 놀아요 115 00:03:49,940 --> 00:03:54,420 이번 모임이 촌극이라는 걸 모르는 건 아야노 한 명 인가? 116 00:03:54,450 --> 00:03:58,440 야키시오는 그냥 단순하게 다같이 놀러가는 걸로 알고 있으니까 117 00:04:01,740 --> 00:04:02,800 잠깐! 118 00:04:03,070 --> 00:04:03,920 왜 그래? 119 00:04:04,010 --> 00:04:05,410 여름 방학 120 00:04:05,430 --> 00:04:06,960 다섯 남녀 121 00:04:06,980 --> 00:04:08,510 고등학생... 122 00:04:08,510 --> 00:04:10,870 여기까지 말하면 알겠지? 123 00:04:10,870 --> 00:04:12,560 응? 모르겠는데 124 00:04:12,560 --> 00:04:15,440 완전히 청춘이잖아? 눈부시잖아? 125 00:04:15,440 --> 00:04:16,400 보라고! 126 00:04:16,420 --> 00:04:19,320 잔뜩 기합 넣고온 내 모습을! 127 00:04:18,230 --> 00:04:19,320 {\an8}토요하시 지하 자원관 128 00:04:19,330 --> 00:04:21,740 그게 지하자원관이라니 뭔데?! 129 00:04:21,740 --> 00:04:23,820 이름에 지하까지 달려있잖아! 130 00:04:23,820 --> 00:04:24,920 저기 말야 131 00:04:24,920 --> 00:04:29,330 남자는 이런 곳에서 즐거울지 몰라도 여자는... 132 00:04:29,330 --> 00:04:30,870 우와아~ 133 00:04:30,870 --> 00:04:33,700 여러분 이것 좀 보세요! 이 근사한 운모를! 134 00:04:33,700 --> 00:04:36,920 이거 하나로 얼마나 많은 콘덴서를 만들 수 있을까요?! 135 00:04:36,920 --> 00:04:38,990 광차가 있어, 광차가! 136 00:04:38,990 --> 00:04:40,780 이거 타고 되는 거야?! 137 00:04:41,460 --> 00:04:44,470 내가 소수파인거야...? 138 00:04:44,470 --> 00:04:46,760 - 우와 쩐다~ 139 00:04:47,230 --> 00:04:48,280 있잖아! 140 00:04:48,280 --> 00:04:50,630 오늘 기획은 눗군이 생각한거야? 141 00:04:50,630 --> 00:04:52,670 응? 아아, 아니 142 00:04:52,670 --> 00:04:55,560 이 장소는 아야노랑 상담해서 정한거야 143 00:04:55,560 --> 00:04:59,520 하지만, 놀러 가자고 한 건 저 녀석이니까 144 00:04:59,520 --> 00:05:02,240 흐음~ 미츠키가 말이지... 145 00:05:02,240 --> 00:05:05,580 눗군 언제 그렇게 친해졌어? 146 00:05:05,580 --> 00:05:08,780 뭐, 어쩌다 보니 그렇게 됐달까.... 147 00:05:08,780 --> 00:05:10,080 흐음... 148 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 저 녀석 즐거워 보이네 149 00:05:15,000 --> 00:05:17,580 그런데 치하야는 어떤 콘덴서가 좋아? 150 00:05:18,080 --> 00:05:19,680 우리도 저기로 갈까? 151 00:05:20,390 --> 00:05:21,560 괜찮아 152 00:05:21,560 --> 00:05:24,040 미츠키네 방해는 안 할거야 153 00:05:24,040 --> 00:05:26,720 오늘은 두 사람을 되도록 함께 있게 해줘야지 154 00:05:27,280 --> 00:05:28,550 그래도... 155 00:05:28,550 --> 00:05:32,190 혹시 나한테 뭔가 괜히 신경 써주고 있는거야? 156 00:05:35,570 --> 00:05:40,130 괜찮아, 난 저 두 사람의 응원단 같은 거야 157 00:05:40,130 --> 00:05:41,570 걱정하지 마 158 00:05:45,410 --> 00:05:46,330 괜찮아 159 00:05:47,650 --> 00:05:50,530 나는 이대로면 돼 160 00:05:53,670 --> 00:05:56,100 야키시오는 맨날 웃는 얼굴이지만 161 00:05:56,920 --> 00:05:58,940 이럴 땐 꽤 어른스럽단 말이지 162 00:06:00,110 --> 00:06:01,540 호오~ 163 00:06:01,540 --> 00:06:03,210 이제야 알았어? 164 00:06:23,050 --> 00:06:24,600 이것 좀 보세요 미츠키 씨 165 00:06:24,600 --> 00:06:27,760 이거 수수께끼 풀이 요소도 있나봐요 166 00:06:27,760 --> 00:06:30,350 어때요? 한 번 대결해보실래요? 167 00:06:30,350 --> 00:06:32,940 헤에, 재밌어보이네 168 00:06:33,320 --> 00:06:35,290 레몬도 같이 해보지 않을래? 169 00:06:35,290 --> 00:06:36,340 나도? 170 00:06:38,040 --> 00:06:41,240 투영중에 야나미 양과 둘이만 있게 해줄테니까 171 00:06:41,800 --> 00:06:42,820 잘 해봐~ 172 00:06:42,840 --> 00:06:43,360 173 00:06:43,390 --> 00:06:44,970 그런 건 좀 참아줄래? 174 00:06:44,970 --> 00:06:46,760 쑥스러워하지 말고~ 175 00:06:46,760 --> 00:06:47,870 자, 레몬 176 00:06:47,890 --> 00:06:50,120 우리는 셋이서 보자 177 00:06:50,120 --> 00:06:53,140 미츠키는 아사구모 양이랑 봐야지 178 00:06:53,380 --> 00:06:56,100 그렇게 신경 쓰지 마시고 같이 안 보실래요? 179 00:06:56,100 --> 00:07:00,150 저, 야키시오 양과도 친해지고 싶어요 180 00:07:02,170 --> 00:07:03,370 고마워 181 00:07:04,390 --> 00:07:07,690 그치만, 모처럼이니까 아사구모 양은 미츠키랑 같이 봐... 182 00:07:07,690 --> 00:07:09,030 아니, 그... 183 00:07:09,030 --> 00:07:11,310 자, 야나 쨩도, 눗군도 가자~ 184 00:07:11,310 --> 00:07:12,210 잠깐만 185 00:07:12,550 --> 00:07:13,200 여기에는 사정이! 186 00:07:13,200 --> 00:07:13,910 미 187 00:07:13,910 --> 00:07:14,350 미츠 188 00:07:14,350 --> 00:07:15,320 미츠키~ 189 00:07:15,320 --> 00:07:18,580 너는 제대로 아사구모 양이랑 같이 있어야지~ 190 00:07:18,840 --> 00:07:20,730 우리는 셋이서 보고! 191 00:07:21,070 --> 00:07:23,020 미츠키는 아사구모 양이랑 보고! 192 00:07:23,020 --> 00:07:25,260 자, 이걸로 이 이야기는 끝! 193 00:07:36,930 --> 00:07:41,940 네 여친은 아사구모 양이니까 여친을 우선시해야지~ 194 00:07:41,940 --> 00:07:43,380 아, 아아... 195 00:07:43,400 --> 00:07:44,840 내가 잘못했어 196 00:07:44,840 --> 00:07:46,590 그러니까~ 197 00:07:46,590 --> 00:07:49,870 내가 반한 남자니까 제대로 좀 해야지! 198 00:07:50,650 --> 00:07:51,890 글치~! 199 00:07:52,260 --> 00:07:54,820 야키시오가 반할 정도의 남자니까 200 00:07:54,820 --> 00:07:56,300 좀 더 제대로.... 201 00:07:58,350 --> 00:07:59,290 반한...? 202 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 음? 203 00:08:08,080 --> 00:08:09,240 레몬 204 00:08:10,130 --> 00:08:11,920 반한 남자라니...? 205 00:08:15,550 --> 00:08:20,330 바, 방금 그건 그, 그런 게 아니...아니라... 206 00:08:20,330 --> 00:08:21,020 아니야! 207 00:08:21,020 --> 00:08:21,930 레몬! 208 00:08:23,760 --> 00:08:24,930 미츠키 씨, 안 돼요! 209 00:08:24,930 --> 00:08:25,860 가지 마세요! 210 00:08:25,860 --> 00:08:26,580 그치만...! 211 00:08:26,580 --> 00:08:28,590 그치만 전 여기 있는걸요! 212 00:08:28,610 --> 00:08:31,400 제가 미츠키 군의 여자친구잖아요...! 213 00:08:37,370 --> 00:08:38,280 미안해... 214 00:08:41,060 --> 00:08:42,580 누쿠미즈 군? 215 00:08:45,590 --> 00:08:48,340 이런 건 내 성격과 안 어울린다 216 00:08:48,960 --> 00:08:51,010 배경 캐릭터가 나설 자리가 아니야 217 00:08:54,080 --> 00:08:55,300 그렇지만 218 00:08:55,620 --> 00:08:56,940 야키시오에게는 219 00:08:58,150 --> 00:09:00,520 뒤를 쫒아가 줄 주인공이 없어 220 00:09:40,790 --> 00:09:41,740 나 221 00:09:41,740 --> 00:09:43,540 이대로 버스 타고 돌아갈게 222 00:09:43,540 --> 00:09:45,160 아, 그래... 223 00:09:46,060 --> 00:09:50,030 적어도 버스가 올 때까지 같이 있어도 돼? 224 00:09:50,030 --> 00:09:52,220 에에... 225 00:09:52,220 --> 00:09:54,510 그럼, 뭔가 이야기 좀 해줘 226 00:09:54,510 --> 00:09:55,020 에? 227 00:09:55,440 --> 00:09:56,350 아아... 228 00:09:57,310 --> 00:10:01,480 문예부에서 교지를 만든다는데 야키시오는 뭐 쓸지 정했어? 229 00:10:01,480 --> 00:10:03,350 눗군... 230 00:10:03,350 --> 00:10:08,050 이럴 때는 웃기는 이야기로 여자의 기분을 풀어줘야지 231 00:10:09,070 --> 00:10:12,340 뭐, 교지 얘기도 상관은 없지만... 232 00:10:12,340 --> 00:10:15,100 나, 동화라도 써볼까? 233 00:10:15,100 --> 00:10:16,260 동화? 234 00:10:16,260 --> 00:10:17,190 응 235 00:10:17,870 --> 00:10:19,590 옛날옛적에 236 00:10:19,590 --> 00:10:22,600 한 여자애가 살고 있었습니다 237 00:10:23,300 --> 00:10:26,230 달리는 걸 좋아하는 여자애는 238 00:10:26,490 --> 00:10:29,420 어느 날 한 남자애와 만났습니다 239 00:10:30,210 --> 00:10:33,750 그 남자애는 언제나 책만 읽고 있었습니다 240 00:10:34,720 --> 00:10:39,170 남자애는 여자애에게 책 이야기를 많이 해줬습니다 241 00:10:40,660 --> 00:10:43,210 두 사람은 사이가 좋아졌지만 242 00:10:43,460 --> 00:10:46,520 실은 그 남자애는 왕자님이었습니다 243 00:10:47,290 --> 00:10:50,980 왕자님은 다 크면 성으로 가버립니다 244 00:10:52,140 --> 00:10:57,670 여자애도 성으로 가고 싶었지만 애티켓도 모르고 245 00:10:57,670 --> 00:10:59,760 무도회의 댄스도 못 췄습니다 246 00:11:03,130 --> 00:11:05,280 슬퍼하는 여자애를 보고 247 00:11:05,280 --> 00:11:08,640 왕자님은 함께 댄스 연습을 해주었습니다 248 00:11:09,540 --> 00:11:12,470 여자애는 열심히 연습했습니다 249 00:11:13,180 --> 00:11:18,920 그렇게 여자애는 왕자님과 함께 성으로 갈 수 있게 되었습니다 250 00:11:19,440 --> 00:11:21,350 참 잘된 일이죠? 251 00:11:24,310 --> 00:11:25,440 고마워 252 00:11:25,980 --> 00:11:27,560 다른 애들한테 미안하다고 전해줘 253 00:11:27,560 --> 00:11:28,600 그 뒤에 254 00:11:29,250 --> 00:11:31,760 왕자님과 여자애는 어떻게 됐는데? 255 00:11:31,760 --> 00:11:33,480 그걸로 끝이야 256 00:11:33,670 --> 00:11:38,690 이야기는 말이지 언제나 좋게 끝나야 하니까 257 00:11:46,760 --> 00:11:48,770 레몬한테서 무슨 연락 받은거 있어? 258 00:11:51,230 --> 00:11:53,190 - 레몬한테서 무슨 연락 받은거 있어? - 그날 이후로 딱히 259 00:12:03,720 --> 00:12:06,330 죄송해요, 이런 밤늦은 시간에 260 00:12:06,330 --> 00:12:07,930 나는 괜찮아 261 00:12:08,530 --> 00:12:11,340 야키시오 양과 연락되셨나요? 262 00:12:13,460 --> 00:12:16,310 제 마음이 어중간했기 때문이에요 263 00:12:16,310 --> 00:12:17,070 응? 264 00:12:21,030 --> 00:12:23,530 물러날 수 있다는 건 말뿐이었고 265 00:12:23,820 --> 00:12:29,560 그날도 야키시오 양을 쫒아가려던 그를 막는 게 아니었어요... 266 00:12:29,560 --> 00:12:32,490 그건 아사구모 양이 잘못한 게 아니야 267 00:12:33,100 --> 00:12:35,270 저 지쳐버렸어요... 268 00:12:36,480 --> 00:12:40,740 만약 미츠키 씨가 야키시오 양을 좋아한다고 하면 269 00:12:40,760 --> 00:12:42,230 저는 헤어지는 게 270 00:12:42,230 --> 00:12:43,550 그건 아니야 271 00:12:45,270 --> 00:12:47,100 아사구모 양은 272 00:12:47,100 --> 00:12:50,420 가벼운 마음으로 아야노한테 고백한 게 아니잖아 273 00:12:50,420 --> 00:12:51,480 그리고 274 00:12:52,670 --> 00:12:54,860 이 일로 둘이 헤어진다면 275 00:12:54,860 --> 00:12:58,550 그거야말로 야키시오는 정말로 상처입을거야 276 00:13:01,620 --> 00:13:02,270 에? 277 00:13:02,920 --> 00:13:05,630 아니, 딱히 질책하는 게 아니라... 278 00:13:09,930 --> 00:13:13,650 일단, 그 녀석에 대해선 나에게 맡겨주지 않을래? 279 00:13:14,110 --> 00:13:16,850 알겠어요 그럼 최소한 이거라도... 280 00:13:16,850 --> 00:13:19,340 아니, 그건 더는 쓰면 안 되거든? 281 00:13:19,360 --> 00:13:20,180 알았지? 282 00:13:21,010 --> 00:13:21,790 네에... 283 00:13:25,490 --> 00:13:27,160 약속한거다? 284 00:13:38,390 --> 00:13:39,800 네, 여보세요? 285 00:13:39,800 --> 00:13:41,980 안녕~ 일어나 있어? 286 00:13:41,980 --> 00:13:43,460 아, 네... 287 00:13:43,460 --> 00:13:45,950 야키시오 쨩 일은 들었어 288 00:13:45,950 --> 00:13:47,440 큰일이었겠네 289 00:13:47,440 --> 00:13:49,740 네, 뭐 여러가지로... 290 00:13:49,740 --> 00:13:51,090 그래서 있지 291 00:13:51,110 --> 00:13:52,340 지금 야키시오 쨩 292 00:13:52,340 --> 00:13:55,180 신시로에 있는 할머니 집에 있는 모양이야 293 00:13:55,180 --> 00:13:57,930 그러니까 내일 일정 비워놔 294 00:13:58,400 --> 00:14:00,370 저기, 선배? 295 00:14:00,370 --> 00:14:02,150 살짝 뭐가 뭔지 모르겠는데요? 296 00:14:02,520 --> 00:14:03,860 하나밖에 없잖아? 297 00:14:04,130 --> 00:14:07,010 다 함께 야키시오 쨩을 데리러 가야지! 298 00:14:15,410 --> 00:14:18,650 나는 왜 이런 곳에 있는 거지? 299 00:14:19,740 --> 00:14:20,730 배고프니? 300 00:14:20,730 --> 00:14:22,090 응, 배고파! 301 00:14:22,090 --> 00:14:23,460 그럼 밥먹으러 갈까? 302 00:14:27,880 --> 00:14:28,540 돌솥 프랑크푸르트 303 00:14:28,540 --> 00:14:31,640 나, 당질에 대해서 생각해봤어 304 00:14:31,640 --> 00:14:33,930 그래, 생각해 버렸구나... 305 00:14:33,930 --> 00:14:34,770 생각해 버렸어 306 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 약 1만 년 전에 307 00:14:36,800 --> 00:14:40,700 인간은 수렵생활에서 농경 생활로 옮겨갔잖아? 308 00:14:40,700 --> 00:14:41,890 즉 그건 309 00:14:41,890 --> 00:14:44,250 당질 생활로 이행한 거기도 해 310 00:14:44,250 --> 00:14:45,980 헤에~ 그렇구나 311 00:14:45,980 --> 00:14:47,940 그 얘기 아직 더 남았어? 312 00:14:47,940 --> 00:14:51,960 인류는 당질의 노예라고 해도 과언이 아닌거야 313 00:14:51,960 --> 00:14:54,660 나도 당질과 함께 어떻게 살아갈지 314 00:14:54,660 --> 00:14:57,500 다시 한 번 생각해 볼 시기가 왔다는 거지 315 00:14:57,500 --> 00:14:58,540 그러니까 316 00:14:58,960 --> 00:15:00,580 역시 소면을 너무 먹어서 살 쪘― 317 00:15:00,580 --> 00:15:02,250 안 쪘거든요! 318 00:15:02,280 --> 00:15:03,570 야나미 쨩은... 319 00:15:03,840 --> 00:15:07,170 1년 사이에 열다섯 번째의 나이스 바디랍니다~ 320 00:15:08,290 --> 00:15:10,720 역시 매실잼이 왼쪽 아닐까? 321 00:15:10,720 --> 00:15:13,850 아, 아니요 매실잼은 오른쪽...! 322 00:15:13,850 --> 00:15:17,330 사슴고기 카레는 확실히 왼쪽이란 느낌이 없단 말이지... 323 00:15:17,330 --> 00:15:20,850 매실잼의 산미가 왕년에 양아치였단 느낌이 들지 않아? 324 00:15:21,380 --> 00:15:26,190 거,거기서, 구태여 세대 교체... 325 00:15:26,190 --> 00:15:28,350 이 인간들 뭐 하는 거지? 326 00:15:28,350 --> 00:15:29,760 누쿠미즈 군 327 00:15:29,760 --> 00:15:31,680 설명이 필요한가 보구나?♪ 328 00:15:31,680 --> 00:15:32,920 필요 없거든요? 329 00:15:32,920 --> 00:15:34,660 아니 일단 들어봐 330 00:15:34,660 --> 00:15:38,340 세간에는 동인녀들은 연필과 지우개만 봐도 331 00:15:38,340 --> 00:15:42,710 공수를 생각한다는 등 그러한 편견이 넓게 퍼져있어 332 00:15:42,710 --> 00:15:44,710 방금 하신 건 다른 건가요? 333 00:15:45,020 --> 00:15:46,900 이건 어디까지나 사고실험 334 00:15:47,250 --> 00:15:48,800 두뇌 트레이닝 같은 거지 335 00:15:48,800 --> 00:15:52,480 그래서, 오른쪽이니 왼쪽이니 따진건 뭔데요? 336 00:15:52,610 --> 00:15:53,110 공 X 수 337 00:15:53,110 --> 00:15:56,360 보통 적는다고 하면 공 X 수 잖아? 338 00:15:56,360 --> 00:15:58,620 공이 왼쪽으로 오잖아? 339 00:15:58,620 --> 00:16:01,770 왼쪽이 공 오른쪽이 수라는 의미야 340 00:16:01,770 --> 00:16:04,810 이, 이거라면 사람이 있는 곳에서도 담론을 나눌 수 있어 341 00:16:04,810 --> 00:16:06,270 할 수 있어도 하지 마라 342 00:16:06,630 --> 00:16:09,400 그치만 매운 음식이 공이라는 건 안이하잖아? 343 00:16:09,400 --> 00:16:12,740 카, 카레의 자극은 상대를 자극시키니까...! 344 00:16:12,740 --> 00:16:15,160 매실 잼 345 00:16:13,180 --> 00:16:15,160 그, 그러니까...! 346 00:16:15,160 --> 00:16:16,670 과연...! 347 00:16:16,670 --> 00:16:21,650 사랑하고 싶지만 상처를 줄까 봐 다가가지 못해...! 348 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 뭐야 그거! 완전 불타는데! 349 00:16:25,480 --> 00:16:29,050 저기, 슬슬 출발하지 않을래요? 350 00:16:32,120 --> 00:16:35,050 진짜로 야키시오가 있는 곳으로 가는 건가요? 351 00:16:35,540 --> 00:16:38,020 점점 산속으로 들어가고 있는데요...? 352 00:16:38,020 --> 00:16:40,680 괜찮다니까 네비도 켜놨으니까 353 00:16:40,680 --> 00:16:42,800 그렇다면 괜찮은데요... 354 00:16:43,480 --> 00:16:46,620 그치만, 어떻게 할머니 집에 있다는 걸 알아낸 거에요? 355 00:16:46,960 --> 00:16:50,780 야키시오 쨩 육상부도 빠진 모양인가봐 356 00:16:50,780 --> 00:16:55,610 육상부 부장한테 상담해주고 같이 야키시오네 어머니를 만나고 왔어 357 00:16:56,390 --> 00:17:00,140 어머니도 야키시오 쨩의 상태가 이상한 걸 걱정하셨거든 358 00:17:03,890 --> 00:17:05,090 좋아, 도착했다! 359 00:17:07,220 --> 00:17:11,050 야키시오 일족이라고 해도 이런 데서 살지는 않겠지 360 00:17:11,520 --> 00:17:14,050 왠지 길을 해맨 것 같아서... 361 00:17:14,440 --> 00:17:17,120 한 번 더 주소를 확인해 줄 수 있을까? 362 00:17:18,180 --> 00:17:21,470 응, 응, 부탁할게~ 363 00:17:21,470 --> 00:17:23,600 누쿠미즈 군, 저 다리야! 364 00:17:23,970 --> 00:17:25,270 나 저쪽에 서있을 테니까 365 00:17:25,270 --> 00:17:29,180 떠내려갈 각오로 하류에서 감성 사진 찍어줘~! 366 00:17:29,180 --> 00:17:32,320 야나미 양의 핸드폰도 같이 떠내려가도 된다면 367 00:17:35,280 --> 00:17:37,580 자, 누쿠미즈 군~ 368 00:17:37,580 --> 00:17:38,960 - 뭐하고 있어, 코마리? - 찍어줘~ 369 00:17:38,960 --> 00:17:42,490 쉿! 미, 민물게가 있어...! 370 00:17:42,490 --> 00:17:44,400 오, 민물게! 371 00:17:44,400 --> 00:17:45,110 어딨어? 372 00:17:45,110 --> 00:17:47,140 너, 너무 소리 내지 마 373 00:17:47,140 --> 00:17:48,420 안 나오니까 374 00:17:49,170 --> 00:17:52,550 사람이 포즈 취하고 있었더니 뭐 하는 건데?! 375 00:17:53,470 --> 00:17:56,970 민물게가 그렇게 매력적이야?! 376 00:17:56,970 --> 00:17:58,080 있다...! 377 00:17:58,510 --> 00:17:59,660 게... 378 00:18:00,790 --> 00:18:02,420 코마리 쨩도 게... 379 00:18:02,840 --> 00:18:05,380 다들 그렇게 게가 좋아?! 380 00:18:05,930 --> 00:18:08,150 맛있으니까?! 381 00:18:08,150 --> 00:18:10,350 자, 기분 풀어 382 00:18:10,350 --> 00:18:11,900 동영상 찍어줄까? 동영상 383 00:18:11,900 --> 00:18:13,460 오, 좋은데? 384 00:18:13,460 --> 00:18:15,630 이제야 뭘 좀 아는가봐~ 385 00:18:19,440 --> 00:18:20,760 왜 그래? 386 00:18:20,760 --> 00:18:25,500 새삼 움직이라고 하니까 어쩌면 좋을지 모르겠어서... 387 00:18:25,500 --> 00:18:28,200 노래라도 불러봐 「코끼리 아저씨」라든가 388 00:18:28,200 --> 00:18:31,370 뭔가 불쌍하단 느낌 안 들어? 389 00:18:31,390 --> 00:18:32,440 괜찮아? 390 00:18:34,260 --> 00:18:35,810 응? 왜 그래? 391 00:18:35,830 --> 00:18:37,530 무당게라도 나왔어? 392 00:18:37,530 --> 00:18:38,550 참게? 393 00:18:38,550 --> 00:18:41,430 아니, 좀 더 레어한 게... 394 00:18:41,430 --> 00:18:43,430 진짜, 털게야?! 395 00:18:47,793 --> 00:18:51,941 우와아아아아아앗?! 396 00:18:56,090 --> 00:18:59,710 고양이 발 욕조 실물은 처음 봤어~ 397 00:18:59,710 --> 00:19:02,660 원래는 누군가의 별장이었나봐 398 00:19:02,660 --> 00:19:06,720 할머니가 대학 교수였던 무렵에 샀던 거래 399 00:19:07,330 --> 00:19:09,950 전직 대학 교수의 별장! 400 00:19:09,950 --> 00:19:11,290 저기, 사진 찍어도 돼? 401 00:19:11,520 --> 00:19:13,250 이거 티내도 돼? 402 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 티 낸다니? 403 00:19:15,050 --> 00:19:19,090 야키시오랑 만난 건 좋은데 이제 어쩌죠? 404 00:19:19,090 --> 00:19:21,080 어쩌죠라니 405 00:19:21,080 --> 00:19:23,300 잘 지내는 것 같아서 다행이잖아? 406 00:19:24,550 --> 00:19:26,090 그래서 그래요 407 00:19:26,090 --> 00:19:28,470 알기 쉽게 풀죽어있으면 좋았을텐데 408 00:19:29,030 --> 00:19:32,550 저렇게 잘 지내고 있으면 반대로 아무 말도 못하겠으니까... 409 00:19:33,730 --> 00:19:37,970 뭐든지 곧장 해결할려고 하는게 네 나쁜 버릇이구나 410 00:19:40,230 --> 00:19:42,470 억지로 기운찬 것도 기운찬거야 411 00:19:42,470 --> 00:19:44,970 우선 그녀를 잘 돌봐줘 412 00:19:45,430 --> 00:19:47,750 자, 코마리 쨩 쓰시죠~ 413 00:19:47,750 --> 00:19:48,490 왕? 414 00:19:48,900 --> 00:19:51,360 저, 저는 딱히 어깨 뭉치지 않았―! 415 00:19:51,360 --> 00:19:52,960 에이, 자, 자~ 416 00:19:59,840 --> 00:20:02,300 짜,짱 시원해... 417 00:20:03,240 --> 00:20:05,300 왜 그런 곳에 있던거야? 418 00:20:05,300 --> 00:20:06,640 우연히... 419 00:20:07,190 --> 00:20:09,080 이 부근으로 놀러왔다가... 420 00:20:09,080 --> 00:20:10,020 거짓말이지? 421 00:20:10,020 --> 00:20:12,040 에, 아니, 그게... 422 00:20:12,450 --> 00:20:13,430 고마워 423 00:20:14,300 --> 00:20:15,910 신경써줘서 424 00:20:17,980 --> 00:20:19,150 다녀왔다 425 00:20:19,700 --> 00:20:21,560 어머, 손님이니? 426 00:20:21,560 --> 00:20:22,250 응! 427 00:20:22,280 --> 00:20:24,370 어서 와, 할머니! 428 00:20:25,760 --> 00:20:27,060 신세지고 있었습니다 429 00:20:27,510 --> 00:20:31,010 저희들 레몬 양이 다니는 학교의 문예부원들이에요 430 00:20:31,010 --> 00:20:34,360 잘 부탁해 다들 편히 쉬렴 431 00:20:34,360 --> 00:20:38,330 그렇지, 모처럼이니 초밥이라도 먹을까? 432 00:20:38,330 --> 00:20:40,340 모두 못 먹는 거라도 있니? 433 00:20:40,340 --> 00:20:43,010 그렇게까지 신세를 질 수는― 434 00:20:46,300 --> 00:20:47,660 괜찮아요! 435 00:20:47,660 --> 00:20:49,760 뭐든지 잘 먹으니까요! 436 00:20:49,760 --> 00:20:52,140 - 잘 먹겠습니다! 437 00:20:52,140 --> 00:20:53,690 잘 먹겠습니다~ 438 00:20:56,270 --> 00:20:58,650 살이 탱글탱글한 게 맛있어~ 439 00:21:00,980 --> 00:21:03,280 코마리도 서둘러 먹는게 좋아 440 00:21:03,860 --> 00:21:06,240 생각 이상으로 초밥 줄어드는 게 빨라... 441 00:21:06,240 --> 00:21:09,080 여, 연어알 처음이니까... 442 00:21:09,330 --> 00:21:10,960 좀 무서워... 443 00:21:10,960 --> 00:21:13,290 그렇군, 내버려 두자 444 00:21:13,290 --> 00:21:16,250 자, 코마리 쨩 이거 먹도록 해 445 00:21:16,250 --> 00:21:17,670 성게랑 전복이야 446 00:21:17,670 --> 00:21:19,140 오오... 447 00:21:19,140 --> 00:21:21,120 둘 다 먹어본 적 없어... 448 00:21:22,270 --> 00:21:23,880 이제 정리할게! 449 00:21:23,880 --> 00:21:24,920 - 네에 450 00:21:25,500 --> 00:21:26,930 난 테이블 정리할게~ 451 00:21:28,380 --> 00:21:31,420 산속에서 지내시면 외롭지 않으세요? 452 00:21:31,420 --> 00:21:34,600 요즘은 인터넷도 있어서 불편하진 않단다 453 00:21:34,890 --> 00:21:38,600 이렇게 손녀가 손님도 데리고 와주니까 454 00:21:39,260 --> 00:21:41,070 저기, 다들~ 455 00:21:41,070 --> 00:21:43,370 이대로 자고 가는게 어때? 456 00:21:43,390 --> 00:21:45,030 방은 잔뜩 있으니까 457 00:21:45,270 --> 00:21:49,490 제안은 고맙지만 갈아입을 옷도 안 가져왔고 458 00:21:50,180 --> 00:21:51,230 잠깐만? 459 00:21:51,620 --> 00:21:53,520 야나미는 강에 빠진 뒤에 460 00:21:53,550 --> 00:21:55,830 새 옷으로 갈아입었었지? 461 00:21:57,720 --> 00:22:00,080 선배, 혹시... 462 00:22:00,080 --> 00:22:02,730 오늘 처음부터 묵고 갈 생각이었나요? 463 00:22:03,100 --> 00:22:05,550 어라, 말 안 했던가? 464 00:22:05,550 --> 00:22:07,230 금시초문인데요? 465 00:22:07,760 --> 00:22:10,330 느닷없이 자고 간다고 해도 폐만 끼치고... 466 00:22:10,330 --> 00:22:11,720 괜찮단다! 467 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 다들 자고 가면 고맙지! 468 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 아니, 저는... 469 00:22:15,400 --> 00:22:17,980 할머니에게 맡기려무나~! 470 00:22:21,590 --> 00:22:22,340 흐에~ 471 00:22:26,240 --> 00:22:29,990 제 6 화 차인적 없는 자만이 패배 히로인에게 돌을 던져라 472 00:22:30,760 --> 00:22:33,520 전할게 이 마음을 473 00:22:33,540 --> 00:22:36,570 밤하늘은 너를 향한 활주로 474 00:22:36,590 --> 00:22:39,050 지금 바로 만나고 싶어 475 00:22:39,050 --> 00:22:42,490 I'm just crazy for you 476 00:22:42,510 --> 00:22:48,330 깨닫고 보니 어느순간 깜빡 졸았었나 봐 477 00:22:48,350 --> 00:22:54,370 이런 한밤중에 멍하니 혼자 478 00:22:54,400 --> 00:22:59,640 휴대폰을 움켜 쥐었던 손에는 479 00:22:59,660 --> 00:23:02,570 남아있는 착신 480 00:23:02,570 --> 00:23:05,550 너의 이름이 481 00:23:05,580 --> 00:23:07,100 만나고 싶어 482 00:23:07,100 --> 00:23:08,560 만날 수 없어 483 00:23:08,580 --> 00:23:11,330 답답하기만 해 484 00:23:11,350 --> 00:23:12,830 알고싶어 485 00:23:12,830 --> 00:23:14,560 닿고싶어 486 00:23:14,590 --> 00:23:18,230 마음을 빼앗은 건 너란 말야 487 00:23:18,260 --> 00:23:21,060 전할게 이 마음을 488 00:23:21,080 --> 00:23:24,030 밤하늘은 너를 향한 활주로 489 00:23:24,050 --> 00:23:26,730 하트를 뒤흔드는 490 00:23:26,730 --> 00:23:29,730 너의 목소리 491 00:23:29,730 --> 00:23:32,910 부탁이야 이 이상 애태우지 말아 492 00:23:32,940 --> 00:23:35,790 밀당같은 건 할 수 없어 493 00:23:35,820 --> 00:23:38,310 지금 당장 만나고 싶어 494 00:23:38,310 --> 00:23:41,420 I'm just crazy for you 495 00:23:56,350 --> 00:24:00,030 sub by sydeny