1 00:00:33,085 --> 00:00:36,421 수입/배급 ㈜블루라벨픽쳐스 2 00:02:25,464 --> 00:02:28,032 바다에서 길을 잃은 창 무역 3 00:02:28,033 --> 00:02:31,402 작고한 재계 거물의 아들로 새 CEO가 된 로버트 창 4 00:02:31,403 --> 00:02:35,006 곧 25살이 되는 가운데 도마에 오른 경영 능력 5 00:03:07,806 --> 00:03:08,940 윌리엄 창 6 00:04:36,906 --> 00:04:41,430 테이크 나이트 7 00:04:46,038 --> 00:04:49,574 며칠 전 8 00:05:50,302 --> 00:05:51,369 이봐, 거기! 9 00:05:54,039 --> 00:05:56,541 무슨 일이야, 카우보이? 10 00:05:58,077 --> 00:05:59,811 내가 카우보이로 보여? 11 00:05:59,812 --> 00:06:01,245 그래, 그리고 초짜지 12 00:06:02,448 --> 00:06:04,816 - 네가 왜 여기 있어? - 우리 삼촌 가게야 13 00:06:05,384 --> 00:06:06,384 당연히 그렇겠지 14 00:06:07,119 --> 00:06:09,821 인종 차별 농담 한 거야? 15 00:06:09,822 --> 00:06:11,956 넌 왜 농구 못 하는데? 16 00:06:12,357 --> 00:06:14,058 쓰레기 같은 녀석이네 17 00:06:14,059 --> 00:06:15,693 농구 못 한다고 화났어? 18 00:06:15,694 --> 00:06:18,029 스테판 커리처럼 농구를 잘하고 싶겠지만 19 00:06:18,030 --> 00:06:19,630 넌 '커리'나 먹어야 해 20 00:06:21,433 --> 00:06:23,868 나 좀 도와줘 21 00:06:24,236 --> 00:06:26,671 10달러 줄 테니까 11시에 농구하자 22 00:06:27,172 --> 00:06:28,739 나 진지해 23 00:06:29,608 --> 00:06:32,076 돈이 하나도 없고 먹을 것도 없어 24 00:06:34,880 --> 00:06:37,482 - 지금 많이 힘들어 - 감시 카메라가 있어 25 00:06:37,483 --> 00:06:39,650 네 삼촌이 카메라만 보고 있겠냐? 26 00:06:40,819 --> 00:06:42,520 우리만 알면 되잖아 27 00:06:45,057 --> 00:06:46,457 글쎄, 잘 모르겠어 28 00:06:48,760 --> 00:06:49,727 잘 들어 29 00:06:50,362 --> 00:06:51,629 날 도와주면 30 00:06:51,630 --> 00:06:54,031 다음에 공원에서 봤을 때 같이 농구해 줄게 31 00:06:56,869 --> 00:06:58,536 좋아, 빨리 챙겨 32 00:07:03,242 --> 00:07:04,342 할 거예요? 말 거예요? 33 00:07:05,210 --> 00:07:07,879 살살 다룰 필요는 없어요 34 00:07:08,480 --> 00:07:09,981 로비에 데려다 놓고 갈게요 35 00:07:10,749 --> 00:07:12,049 아뇨, 그건 안 돼요 36 00:07:12,618 --> 00:07:14,318 위층으로는 당신이 옮겨요 37 00:07:17,623 --> 00:07:20,591 사실 비서인 멀리사한테 맡겨도 돼요 38 00:07:20,592 --> 00:07:22,927 그리 어려울 것도 없잖아요 39 00:07:24,530 --> 00:07:25,930 전액 현금으로 줘요 40 00:07:26,632 --> 00:07:27,899 작업하기 전에요 41 00:07:28,500 --> 00:07:30,701 절대 그렇게는 못 하죠 42 00:07:39,578 --> 00:07:40,545 저 사람 누구예요? 43 00:07:41,580 --> 00:07:43,481 사적인 약속이에요 44 00:07:50,455 --> 00:07:52,123 주간 보고서 준비됐어요? 45 00:07:54,126 --> 00:07:55,960 정말 죄송해요 46 00:07:55,961 --> 00:07:59,063 오늘 퇴근길에 댁으로 가져다드릴게요 47 00:07:59,064 --> 00:08:01,599 됐어요 그렇게 중요한 것도 아니에요 48 00:08:02,067 --> 00:08:04,835 형 때문에 일을 우리 집까지 가져다줘서는 안 되죠 49 00:08:05,237 --> 00:08:06,938 아버지가 용납 안 하실 일이에요 50 00:08:07,406 --> 00:08:08,639 송금할게요 51 00:08:09,408 --> 00:08:10,741 현금으로 달라니까요 52 00:08:13,145 --> 00:08:16,214 깜짝 생일 파티를 준비하려고 가짜 납치를 하는 거예요 53 00:08:16,215 --> 00:08:17,348 마약 거래가 아니라고요 54 00:08:17,950 --> 00:08:19,517 다른 사람이나 찾아봐요 55 00:08:20,619 --> 00:08:22,587 지시대로 하는 것뿐인걸요 56 00:08:23,188 --> 00:08:24,689 신경 써 주시는 건 고마워요 57 00:08:26,925 --> 00:08:27,758 갈게요 58 00:08:28,694 --> 00:08:29,794 안녕히 가세요, 대표님 59 00:08:32,831 --> 00:08:33,764 좋아요 60 00:08:35,300 --> 00:08:36,167 그렇게 합시다 61 00:08:56,989 --> 00:09:00,391 저 남자 장난 아니군요 전혀 자신을 안 드러내요 62 00:09:01,426 --> 00:09:03,894 아까 요청하신 서류예요 63 00:09:05,330 --> 00:09:06,731 왜 매일 그걸 해요? 64 00:09:07,599 --> 00:09:08,766 이거요? 65 00:09:08,767 --> 00:09:10,468 네, 꼭 다섯 살짜리가 만든 거 같네요 66 00:09:11,970 --> 00:09:13,471 특별한 사람이 준 거고 67 00:09:13,872 --> 00:09:17,341 이걸 보면 집이 떠올라요 그런 것과는 거리가 멀죠 68 00:09:18,844 --> 00:09:22,146 이거요? 내가 제일 아끼는 시계예요 69 00:09:23,215 --> 00:09:25,750 - 깜짝파티는 비밀로 했죠? - 그럼요 70 00:09:26,918 --> 00:09:28,085 좋아요 71 00:09:39,197 --> 00:09:40,131 무슨 일이야? 72 00:09:40,132 --> 00:09:41,332 집에 있어? 73 00:09:41,333 --> 00:09:41,999 응 74 00:09:42,000 --> 00:09:43,167 한 시간 후에 만나 75 00:10:19,071 --> 00:10:20,404 무슨 일이야? 76 00:10:20,405 --> 00:10:21,672 잘 지내, 못생긴 녀석? 77 00:10:21,673 --> 00:10:23,774 못생겨? 넌 집에 거울도 없냐? 78 00:10:24,142 --> 00:10:26,243 나야 며칠이라도 거울을 볼 수 있지 79 00:10:26,645 --> 00:10:29,547 한 시간 뒤에 모임 있어 80 00:10:29,981 --> 00:10:32,316 알았어, 더 말하지 마 81 00:10:33,919 --> 00:10:35,152 엘리트 스킬스 82 00:10:46,798 --> 00:10:48,799 퀸스버러 커뮤니티칼리지의 스타 포인트가드 83 00:10:48,800 --> 00:10:50,735 전방십자인대 파열로 무릎 부상 심각 84 00:11:08,286 --> 00:11:09,887 9월 1일 수요일 85 00:11:09,888 --> 00:11:14,291 채드: 오늘 밤에 만나 7시 45분에 데리러 갈게 86 00:11:24,369 --> 00:11:27,104 - 늘 빈둥대냐? - 일하는 것보다는 낫지 87 00:11:27,105 --> 00:11:28,005 웃겨 88 00:11:28,039 --> 00:11:30,841 마실 것 좀 있어? 급히 오느라 목말라 89 00:11:30,842 --> 00:11:32,710 그래, 괜찮아 빈털터리인 거 알아 90 00:11:34,179 --> 00:11:36,213 너한테 봉사 좀 하지 뭐 91 00:11:36,214 --> 00:11:37,748 내가 빈털터리라고? 92 00:11:37,749 --> 00:11:38,649 절대 아니야 93 00:11:43,255 --> 00:11:45,122 맙소사, 친구 94 00:11:45,524 --> 00:11:46,991 미치겠다 95 00:11:48,093 --> 00:11:49,927 이것 좀 봐 96 00:11:49,928 --> 00:11:53,631 6개월째 내 문자에 답 안 하는 여자가 있거든 97 00:11:53,632 --> 00:11:55,132 - 그래 - 연락이 전혀 없어 98 00:11:55,667 --> 00:12:00,638 그런데 내가 사진을 올릴 때마다 '좋아요'를 눌러 99 00:12:01,540 --> 00:12:03,541 우리 세대는 엉망진창이라니까 100 00:12:04,709 --> 00:12:07,978 코비 브라이언트가 역사상 최고의 농구 선수야 101 00:12:08,413 --> 00:12:09,814 역대급 최고 선수라고 102 00:12:10,215 --> 00:12:11,882 NBA 챔피언십 반지가 5개고 103 00:12:11,883 --> 00:12:16,454 NBA 역사상 한 경기 최다 득점 2위를 기록했어 104 00:12:16,455 --> 00:12:18,222 - 금메달도 받았고 - 잠깐만 105 00:12:18,223 --> 00:12:20,391 NBA 챔피언십 반지가 6개고 106 00:12:20,392 --> 00:12:22,593 올해 최고의 멀티플레이어로 뽑히기도 했어 107 00:12:22,594 --> 00:12:26,363 역대급 최고 선수는 마이클 조던인데 무슨 소리야? 108 00:12:26,364 --> 00:12:28,999 - 네 생각은 안 중요해 - 내 생각이 왜? 109 00:12:29,000 --> 00:12:30,801 넌 '닉스' 팬이잖아 110 00:12:32,237 --> 00:12:33,571 그래도 괜찮아 111 00:12:34,439 --> 00:12:36,173 - 다음 시즌이 있잖아 - 웃기네 112 00:12:37,042 --> 00:12:38,576 다음 주 화요일에 일이 있어 113 00:12:39,678 --> 00:12:42,313 깜짝 생일 파티를 해 준다고 CEO를 납치하래 114 00:12:42,314 --> 00:12:44,582 설마, 말도 안 돼 115 00:12:44,583 --> 00:12:46,517 내가 광대 하면 안 될까? 116 00:12:47,219 --> 00:12:49,787 납치한 다음에 금고를 털 거야 117 00:12:49,788 --> 00:12:52,990 왜 처음부터 그렇게 말 안 했어? 118 00:12:52,991 --> 00:12:54,992 잠깐만, 누굴 납치하는데? 119 00:12:54,993 --> 00:12:58,362 표적은 로버트 창이야 형인 윌리엄이 청부했고 120 00:12:59,698 --> 00:13:02,666 로버트 창? 왜 이름이 귀에 익지? 121 00:13:02,667 --> 00:13:04,034 '창 무역' 때문이야 122 00:13:05,537 --> 00:13:08,639 그 집안은 엄청난 돈을 쌓아 두고 살아 123 00:13:11,610 --> 00:13:12,810 지금 꼭 필요한 일거리야 124 00:13:17,682 --> 00:13:18,782 난 이번이 마지막이야 125 00:13:19,117 --> 00:13:20,184 뭐라고? 126 00:13:20,952 --> 00:13:22,753 넌 잡힌 적도 없잖아 127 00:13:23,822 --> 00:13:25,823 그리고 우린 한 팀 아냐? 128 00:14:47,606 --> 00:14:48,973 보통 때보다 양이 적은데 129 00:14:49,874 --> 00:14:51,408 달걀이 네 개뿐이더라고 130 00:14:52,844 --> 00:14:54,478 우리를 극찬하는 기사 읽어? 131 00:15:02,520 --> 00:15:04,154 이건 심각한 문제야 132 00:15:04,923 --> 00:15:06,457 난 부담이 커 133 00:15:08,560 --> 00:15:09,860 회사를 잘 꾸리려고 애쓰고 있어 134 00:15:10,795 --> 00:15:12,029 그렇겠지 135 00:15:25,710 --> 00:15:27,311 곧 중요한 날인데 뭐 할 계획이야? 136 00:15:31,983 --> 00:15:33,417 아무것도 안 할 거 같은데 137 00:15:34,386 --> 00:15:37,354 25살 생일은 의미가 크잖아 138 00:15:37,689 --> 00:15:38,889 그렇긴 한데 139 00:15:39,924 --> 00:15:41,325 난 그런 건 관심 없어 140 00:15:48,133 --> 00:15:49,066 알았어 141 00:15:56,441 --> 00:15:58,208 오늘 아버지한테 갈 건데 같이 갈래? 142 00:16:04,549 --> 00:16:06,250 아버지 생일인데 안 갈 거야? 143 00:16:10,755 --> 00:16:12,990 그만 좀 잊어, 오래됐잖아 144 00:16:12,991 --> 00:16:15,192 그런 건 상관없어 145 00:16:20,231 --> 00:16:22,099 아버지가 너도 입대 안 시킨 걸 다행으로 알아 146 00:16:22,100 --> 00:16:23,333 난 입대하고 싶었어 147 00:16:24,636 --> 00:16:26,570 전쟁의 기억은 평생 못 잊어 148 00:16:27,972 --> 00:16:29,440 그런 소리 떠들지 마 149 00:16:29,441 --> 00:16:30,941 형이 거절했어야지 150 00:16:30,942 --> 00:16:32,576 아버지는 강요한 적 없어 151 00:16:32,577 --> 00:16:34,411 넌 입대했으면 못 버텼어 152 00:16:35,513 --> 00:16:38,749 그래? 사실인지 아닌지 확인해 볼까? 153 00:16:50,061 --> 00:16:52,796 너도 성인이니까 안 막을게 154 00:16:55,667 --> 00:16:56,633 그러시겠지 155 00:16:59,571 --> 00:17:01,105 형은 도망치느라 바쁠 테니까 156 00:18:23,254 --> 00:18:24,488 제임스는 어떻게 된 거야? 157 00:18:26,257 --> 00:18:27,157 무슨 소리야? 158 00:18:28,426 --> 00:18:30,894 형한테 상황을 처리하라고 했잖아 159 00:18:31,596 --> 00:18:33,230 제임스를 해고하라고? 160 00:18:34,766 --> 00:18:37,234 형한테 문제를 해결하라고 했잖아 161 00:18:40,972 --> 00:18:42,139 네가 대표 아냐? 162 00:18:43,875 --> 00:18:45,075 무슨 뜻이야? 163 00:18:45,877 --> 00:18:47,010 그러니까 164 00:18:47,378 --> 00:18:51,481 불량배 같은 짓을 하지 말라는 거야, 로버트 165 00:18:54,185 --> 00:18:55,285 내 방에서 나가 166 00:18:55,286 --> 00:18:56,353 어이가 없네 167 00:19:53,478 --> 00:19:55,612 이봐, 그거 내 차야! 168 00:19:58,716 --> 00:19:59,549 고맙습니다 169 00:20:13,164 --> 00:20:16,199 비트코인 송금 비트코인 180개 170 00:20:16,734 --> 00:20:18,201 송금 중 171 00:20:55,840 --> 00:20:57,641 반가운 소식을 말해 봐요 172 00:20:58,142 --> 00:20:59,076 다 준비됐어요? 173 00:21:00,078 --> 00:21:01,178 7시에 만납시다 174 00:21:02,547 --> 00:21:03,814 정말 로맨틱하네요 175 00:21:16,561 --> 00:21:17,861 생신 축하해요, 아버지 176 00:21:19,864 --> 00:21:21,064 오늘도 저만 왔어요 177 00:21:24,002 --> 00:21:26,603 언젠가는 형도 데려올게요 약속해요 178 00:21:28,840 --> 00:21:29,806 약속할게요 179 00:21:34,946 --> 00:21:37,914 요즘 어떤 일이 벌어지는지 알면 180 00:21:37,915 --> 00:21:39,549 기가 막히실걸요 181 00:21:41,652 --> 00:21:44,521 그냥 얘기할게요 어떤 여자가 있거든요 182 00:21:45,423 --> 00:21:48,025 그런데 6개월째 제 메시지에 답을 안 했어요 183 00:21:48,926 --> 00:21:51,328 네, 6개월 동안이나요 그게 웃긴 게 아니에요 184 00:21:51,329 --> 00:21:54,498 어떤 게 도저히 이해 안 되는지 아세요? 185 00:21:54,866 --> 00:21:58,402 제가 SNS에 사진을 올릴 때마다 '좋아요'를 눌러요 186 00:22:00,171 --> 00:22:02,873 안녕하세요, 로버트 창 씨를 만나러 왔습니다 187 00:22:03,374 --> 00:22:06,209 죄송한데 오늘은 더 이상 아무도 안 만나세요 188 00:22:06,677 --> 00:22:08,111 아이작이라고 전해 주세요 189 00:22:08,112 --> 00:22:09,513 정말 죄송하지만 190 00:22:09,514 --> 00:22:11,681 오늘은 아무도 안 만나세요 191 00:22:12,450 --> 00:22:14,284 알았어요, 괜찮습니다 192 00:22:16,821 --> 00:22:18,221 저기요, 잠깐만요 193 00:22:18,823 --> 00:22:21,758 제가 막았는데도 대표님 방으로 들어가요 194 00:22:24,262 --> 00:22:26,029 잘 지냈어? 195 00:22:28,166 --> 00:22:30,100 괜찮아요, 멀리사 삼촌이에요 196 00:22:30,101 --> 00:22:32,102 죄송해요, 몰랐어요 197 00:22:32,103 --> 00:22:33,670 괜찮아요, 고마워요 198 00:22:34,238 --> 00:22:35,672 어서 앉으세요 199 00:22:40,912 --> 00:22:42,079 여기는 웬일이세요? 200 00:22:42,680 --> 00:22:43,910 생일 축하한다 201 00:22:44,849 --> 00:22:46,783 고맙지만 아직은 아닌걸요 202 00:22:46,784 --> 00:22:48,218 그래, 나도 알아 203 00:22:48,219 --> 00:22:50,387 하지만 여행을 가야 해서 204 00:22:52,557 --> 00:22:53,957 이걸 주려고 왔다 205 00:23:04,435 --> 00:23:05,502 이게 뭐죠? 206 00:23:06,003 --> 00:23:08,505 네 아버지가 남긴 거야 207 00:23:09,607 --> 00:23:10,707 너한테 주라고 하셨어 208 00:23:14,112 --> 00:23:15,846 세상을 떠나시기 전에 나한테 줬지 209 00:23:18,182 --> 00:23:20,417 왜 저한테 직접 안 주시고요? 210 00:23:20,952 --> 00:23:23,019 그때 넌 출장 중이어서 211 00:23:23,354 --> 00:23:24,888 나한테 맡아 달라고 했어 212 00:23:26,224 --> 00:23:28,191 일부러 기다렸다가 주는 거다 213 00:23:29,260 --> 00:23:30,894 모두 정리될 때까지 214 00:23:33,331 --> 00:23:35,966 로버트, 형은 어떻게 지내? 215 00:23:38,202 --> 00:23:41,505 잘 모르겠어요, 좀 힘드네요 216 00:23:41,506 --> 00:23:44,908 걱정하지 마 넌 잘 해결할 거다 217 00:23:47,678 --> 00:23:48,512 이리 와 218 00:23:59,190 --> 00:24:01,491 생일 즐겁게 보내, 로버트 219 00:24:03,661 --> 00:24:04,494 고맙습니다 220 00:25:03,454 --> 00:25:04,554 모두 잘 들어요 221 00:25:05,523 --> 00:25:07,624 이틀 후는 내 동생 생일입니다 222 00:25:07,625 --> 00:25:09,226 그래서 내일 자정에 223 00:25:10,027 --> 00:25:12,028 깜짝파티를 열어 줄 거니까 224 00:25:12,029 --> 00:25:13,363 모두 참석하세요 225 00:25:14,765 --> 00:25:16,499 전 가족이 있어서 불가능해요 226 00:25:16,534 --> 00:25:18,702 퇴근하고 6시간 후잖아요 227 00:25:19,670 --> 00:25:22,172 동생은 친구가 별로 없으니까 228 00:25:23,407 --> 00:25:25,542 다들 참석해야 그럴듯한 파티가 돼요 229 00:25:26,310 --> 00:25:27,877 그렇게 늦게까지 못 있어요 230 00:25:30,314 --> 00:25:32,949 좋아요, 최대한 앞당겨도 밤 10시예요 231 00:25:33,551 --> 00:25:34,985 초과 근무 수당을 줄게요 232 00:25:37,154 --> 00:25:39,189 자세한 건 멀리사가 말해 줄 겁니다 233 00:25:39,523 --> 00:25:40,357 설명해요 234 00:25:46,497 --> 00:25:47,430 저게 뭐야! 235 00:25:56,207 --> 00:25:59,843 회의에 가셔야 하겠지만 설명하는 걸 도와주세요 236 00:26:00,511 --> 00:26:02,212 안 돼요, 당신이 처리해요 237 00:26:03,614 --> 00:26:04,748 잠깐만요, 뭐라고 했죠? 238 00:26:05,449 --> 00:26:08,118 퇴근 후에 회의 있다고 하셨잖아요 239 00:26:09,220 --> 00:26:10,020 그랬어요? 240 00:26:11,622 --> 00:26:12,822 가야겠네요 241 00:26:12,823 --> 00:26:15,725 - 전 못 해요 - 멀리사가 알아서 하라니까요 242 00:26:47,291 --> 00:26:48,291 모두 준비됐어요? 243 00:26:50,094 --> 00:26:52,996 동생이 어떤 표정을 지을지 기대되네요 244 00:26:55,766 --> 00:26:56,599 좋아요 245 00:27:02,306 --> 00:27:03,673 밤 10시까지 데려오는 거로 바뀌었어요 246 00:27:23,327 --> 00:27:24,461 이것 사고 247 00:27:25,296 --> 00:27:26,463 이것도 사고 248 00:27:31,268 --> 00:27:32,469 이것도 필요해 249 00:27:37,308 --> 00:27:38,208 됐어 250 00:28:29,960 --> 00:28:30,860 이건 뭐야? 251 00:28:33,130 --> 00:28:34,097 그냥 둬 252 00:28:36,066 --> 00:28:37,267 아버지가 남기신 거야 253 00:28:39,537 --> 00:28:41,838 이거 주려고 아이작 삼촌이 오셨던 거군? 254 00:28:43,541 --> 00:28:44,641 왜 안 열어 봤어? 255 00:28:47,244 --> 00:28:50,113 마음의 준비가 안 됐어 아직은 아냐 256 00:28:59,790 --> 00:29:01,558 이 집 양도 증서나 되겠지 뭐 257 00:29:06,096 --> 00:29:07,764 요즘 집 보러 다니고 있어 258 00:29:09,600 --> 00:29:10,900 곧 나갈 테니까 조금만 참아 259 00:29:12,703 --> 00:29:15,071 왜 나가? 여기는 형 집이기도 하잖아 260 00:29:15,539 --> 00:29:16,439 괜찮아 261 00:29:17,041 --> 00:29:19,075 아버지가 널 총애하신 건 너도 알잖아 262 00:29:21,979 --> 00:29:22,946 윌리엄 263 00:29:23,581 --> 00:29:26,216 나도 다 독차지하고 싶은 생각은 없었어 264 00:29:26,217 --> 00:29:27,851 이렇게 되길 바라지 않았다고 265 00:29:30,488 --> 00:29:34,891 그래, 어쨌든 너한테는 잘된 일이잖아 266 00:29:36,861 --> 00:29:37,760 잘 자 267 00:30:02,486 --> 00:30:04,487 하와이 가족 휴가 윌리엄의 10살 생일 268 00:30:10,361 --> 00:30:11,528 생일 269 00:30:21,939 --> 00:30:23,373 세상에 270 00:30:31,916 --> 00:30:37,720 생일 축하합니다 271 00:30:39,623 --> 00:30:42,091 - 엄마 보고 웃어 봐 - 웃어 272 00:30:44,094 --> 00:30:45,929 생일 축하해 273 00:30:51,068 --> 00:30:52,869 야, 그만해 274 00:30:52,870 --> 00:30:54,737 그만 저리 가 봐 275 00:30:55,339 --> 00:30:57,674 - 생일 축하한다 - 고맙습니다 276 00:31:01,078 --> 00:31:02,512 고맙습니다, 아빠 277 00:31:03,247 --> 00:31:04,981 이리 줘, 내가 도와줄게 278 00:31:04,982 --> 00:31:06,849 아빠가 도와주마, 알았지? 279 00:31:07,484 --> 00:31:10,153 이것 봐, 이것 좀 봐 280 00:31:11,622 --> 00:31:13,356 전 이게 좋아요 281 00:31:14,291 --> 00:31:15,725 이게 마음에 들어? 282 00:31:15,993 --> 00:31:17,126 아빠 말 들어 봐 283 00:31:17,795 --> 00:31:21,664 나중에는 너도 이런 시계를 갖게 될 거다, 알았지? 284 00:31:50,761 --> 00:31:52,729 이미 결정된 일이잖아 285 00:31:55,065 --> 00:31:58,701 고등학교 졸업하고 뭐 할 거냐? 계획이 뭐야? 286 00:32:07,911 --> 00:32:09,312 뭔가 의미 있는 일을 해야지 287 00:32:51,588 --> 00:32:52,556 안녕하세요? 288 00:32:53,924 --> 00:32:54,891 왔어요? 289 00:32:56,293 --> 00:32:57,193 좋은 아침이에요 290 00:32:57,194 --> 00:32:58,695 제가 도와드릴 일이 있어요? 291 00:32:59,897 --> 00:33:00,963 저기... 292 00:33:01,699 --> 00:33:04,967 당신이 서랍을 들여다보는 걸 봤거든요 293 00:33:05,369 --> 00:33:08,204 미안해요 내가 참견할 일은 아니죠 294 00:33:08,572 --> 00:33:09,939 - 괜찮습니다 - 사과할게요 295 00:33:10,374 --> 00:33:11,641 괜찮아요, 대표님 296 00:33:16,580 --> 00:33:17,613 당신 아들이에요? 297 00:33:21,518 --> 00:33:22,385 네 298 00:33:25,089 --> 00:33:27,023 아들이 있는 줄 몰랐어요 299 00:33:28,659 --> 00:33:30,059 너무 보고 싶어요 300 00:33:39,636 --> 00:33:42,405 깊은 애도를 표할게요 301 00:33:43,407 --> 00:33:45,041 죽은 거 아니에요 302 00:33:46,376 --> 00:33:48,478 고국에서 엄마가 키우고 계세요 303 00:33:57,354 --> 00:33:59,288 여기로 데려올 생각이에요? 304 00:34:00,090 --> 00:34:01,858 애가 병이 있어서 305 00:34:02,559 --> 00:34:05,561 약도 많이 먹어야 하고 306 00:34:06,463 --> 00:34:08,064 병원도 자주 가야 하니 307 00:34:08,065 --> 00:34:10,566 여기에서 살면 비용이 너무 많이 들죠 308 00:34:12,803 --> 00:34:14,604 떨어져 살려니까 무척 힘들어요 309 00:34:17,508 --> 00:34:19,208 해결책을 찾게 될 거예요 310 00:35:43,927 --> 00:35:46,429 동생, 어디 가? 311 00:35:49,833 --> 00:35:50,733 집에 가야지 312 00:35:53,503 --> 00:35:54,770 이것부터 읽어 봐 313 00:35:55,372 --> 00:35:56,305 뭔데? 314 00:35:57,774 --> 00:35:58,742 재미있게 읽어 315 00:36:09,786 --> 00:36:12,455 바다에서 길을 잃은 창 무역 316 00:36:54,331 --> 00:36:56,866 윌리엄 창 317 00:37:51,488 --> 00:37:53,723 - 꺼내 - 그만해요 318 00:37:54,024 --> 00:37:54,957 시끄러워 319 00:38:02,566 --> 00:38:03,866 괜찮아 320 00:38:17,047 --> 00:38:18,481 입 다물고 앉아 있어 321 00:38:33,430 --> 00:38:34,363 이러지 마요 322 00:38:52,049 --> 00:38:53,049 당신들 누구예요! 323 00:38:53,717 --> 00:38:56,585 해치지 마세요, 제발요 324 00:38:57,187 --> 00:38:58,154 원하는 게 돈이에요? 325 00:38:58,922 --> 00:39:01,357 나한테 원하는 게 돈이에요? 326 00:39:01,358 --> 00:39:02,491 진정해 327 00:39:02,492 --> 00:39:04,560 돈 줄 테니까 제발 해치지 마요 328 00:39:04,561 --> 00:39:06,228 당신 집에서 일하는 사람들을 퇴근시켜 329 00:39:07,431 --> 00:39:09,131 일이 복잡해지면 안 되지 330 00:39:20,677 --> 00:39:21,744 사람 살려! 331 00:39:23,046 --> 00:39:24,246 도와줘요! 332 00:39:25,115 --> 00:39:26,449 사람 살려! 333 00:39:28,830 --> 00:39:29,618 네 334 00:39:29,619 --> 00:39:31,720 계속 전화했잖아요, 어디예요? 335 00:39:32,122 --> 00:39:33,322 일정대로 진행 중입니다 336 00:39:33,990 --> 00:39:36,725 그런 소리는 됐고 제시간에 여기 오기나 해요 337 00:39:37,794 --> 00:39:39,228 계획대로 하고 있어요 338 00:40:28,645 --> 00:40:31,013 경찰차가 우리를 세우면 다 끝장이야 339 00:40:48,532 --> 00:40:49,465 여보세요? 340 00:40:49,866 --> 00:40:52,001 한 남자가 주택에 불법 침입 하는 걸 봤어요 341 00:40:53,136 --> 00:40:54,770 네, 위치가 어디냐면 342 00:40:54,771 --> 00:40:57,273 36번길과 215번가 모퉁이예요 343 00:40:57,641 --> 00:40:58,707 파란색 주택이에요 344 00:40:59,776 --> 00:41:01,177 네, 그래요 345 00:41:01,178 --> 00:41:02,945 어서 빨리 와 줘요, 당장요 346 00:41:12,189 --> 00:41:13,255 환장하겠네 347 00:41:23,366 --> 00:41:25,834 한바탕 난장판이 벌어지겠는데 348 00:42:05,609 --> 00:42:08,210 10-62다, 바로 근처야 어서 가자 349 00:42:08,645 --> 00:42:09,478 빨리 와 350 00:42:22,459 --> 00:42:23,525 사람 살려! 351 00:42:23,927 --> 00:42:26,595 살려 줘요, 사람 살려! 352 00:42:27,264 --> 00:42:28,264 살려 줘요 353 00:42:36,506 --> 00:42:37,439 빨리 와 354 00:42:39,843 --> 00:42:41,410 이봐요, 내 말 좀 들어 봐요 355 00:42:41,411 --> 00:42:43,712 제발 내 말 좀 들어 봐요 356 00:42:44,314 --> 00:42:47,750 세상에 이런 저택에서 사는 거야? 357 00:42:57,060 --> 00:42:57,993 이리 와 358 00:43:02,599 --> 00:43:04,800 잠깐만요, 안 돼요 그건... 359 00:43:05,502 --> 00:43:07,169 오래된 거라고요 360 00:43:07,170 --> 00:43:09,905 - 오래돼서 값어치도 없어요 - 그 시계 멋지네 361 00:43:11,741 --> 00:43:13,175 제발요, 잠깐만요 362 00:43:13,777 --> 00:43:14,877 닥치고 가만히 있어 363 00:43:15,245 --> 00:43:19,281 이봐요, 내가 좋은 집도 줄 수 있어요 364 00:43:19,282 --> 00:43:21,817 뭐든지 줄 테니까 이 시계만은 빼앗지 마요 365 00:43:23,486 --> 00:43:27,089 그건 사적인 편지라서 당신들한테 아무 값어치도 없어요 366 00:43:27,857 --> 00:43:28,791 데리고 나가 367 00:43:28,792 --> 00:43:30,793 - 입 다물고 있어 - 가자 368 00:43:38,301 --> 00:43:40,035 금이 넘치던데, 친구 369 00:43:40,036 --> 00:43:41,203 혼자만 차지하려고? 370 00:43:42,505 --> 00:43:44,740 시계는 고맙게 잘 받을게 371 00:43:45,175 --> 00:43:47,643 네가 챙기려고? 난 어쩌고? 372 00:43:47,644 --> 00:43:50,212 수고는 내가 다 했는데 네 시계라고? 373 00:43:51,214 --> 00:43:52,915 같이 보관하는 건 어때? 374 00:44:06,096 --> 00:44:07,029 어디 있는 거야? 375 00:45:00,750 --> 00:45:02,117 - 폭죽도 주문해요 - 네 376 00:45:02,118 --> 00:45:03,152 준비됐어요? 377 00:45:34,851 --> 00:45:36,084 - 도착했어요 - 네? 378 00:45:36,085 --> 00:45:39,354 여기 받아요, 당신이 녹화해요 379 00:45:58,107 --> 00:45:59,842 이봐, 여기 있어 380 00:46:02,779 --> 00:46:04,546 - 서둘러 - 어서, 빨리! 381 00:46:09,018 --> 00:46:12,054 기절하겠다, 액수가 엄청나 382 00:46:12,055 --> 00:46:13,055 얼마나 되는데? 383 00:46:13,056 --> 00:46:14,690 - 수백만 달러야 - 뭐? 384 00:46:14,691 --> 00:46:16,091 우리는 부자야! 385 00:46:16,092 --> 00:46:17,292 좋았어! 386 00:46:18,995 --> 00:46:21,129 좋아, 어서 가자 387 00:46:41,818 --> 00:46:42,718 이봐! 388 00:46:44,287 --> 00:46:45,120 이봐! 389 00:47:18,254 --> 00:47:20,756 - 깜짝 놀랐지? - 깜짝 놀랐죠? 390 00:47:24,160 --> 00:47:25,394 경찰에 신고해 391 00:47:26,796 --> 00:47:27,696 뭐야? 392 00:47:28,264 --> 00:47:29,331 이거 받아요 393 00:47:29,966 --> 00:47:31,199 빨리 와! 394 00:47:31,200 --> 00:47:32,701 무릎 때문에 힘들어 395 00:47:40,376 --> 00:47:42,644 - 무슨 일이야? - 놈들이 우리 금고를 털었어 396 00:47:42,645 --> 00:47:43,845 뭐? 어떻게? 397 00:48:11,641 --> 00:48:13,175 - 성공이야 - 비트코인을 송금했어 398 00:48:13,176 --> 00:48:14,376 저스틴은 어디 있어? 399 00:48:14,377 --> 00:48:16,478 몰라, 바로 우리 뒤에 있었어 400 00:48:16,479 --> 00:48:17,546 어서 타 401 00:48:18,081 --> 00:48:20,515 빨리 가야 해, 어서 타 402 00:48:20,516 --> 00:48:21,617 출발하자 403 00:48:21,618 --> 00:48:22,884 어서 빨리 달려! 404 00:48:24,854 --> 00:48:25,921 어서 차에 타! 405 00:48:46,209 --> 00:48:49,478 형 휴대폰 줘, 어서 휴대폰 어디 있어? 406 00:48:50,279 --> 00:48:51,346 멀리사한테 있어 407 00:48:51,781 --> 00:48:52,648 뭐라고? 408 00:48:56,419 --> 00:48:58,053 뭐야? 왜 우리를 쫓아오지? 409 00:48:58,054 --> 00:48:59,354 놈이 트렁크에서 탈출했어 410 00:48:59,355 --> 00:49:01,657 뭐? 지금 장난해? 411 00:49:04,027 --> 00:49:06,061 토드, 멍청한 녀석! 412 00:49:06,696 --> 00:49:08,330 넌 딱 하나 맡은 일도 못 해? 413 00:49:10,867 --> 00:49:13,035 내가 운전하면 못 따라오는데 414 00:49:21,010 --> 00:49:22,477 무슨 생각으로 그랬어! 415 00:49:22,779 --> 00:49:23,612 어떻게 됐는데? 416 00:49:23,613 --> 00:49:25,847 모조리 훔쳐 갔어 형 때문에! 417 00:49:26,716 --> 00:49:28,450 뭐라고? 어떻게? 418 00:49:30,787 --> 00:49:34,122 형이 놈들에게 다 말했잖아 왜 그렇게 입이 가벼워? 419 00:49:34,123 --> 00:49:36,124 아니야 내가 그럴 이유가 없잖아 420 00:49:37,994 --> 00:49:39,428 여기서 우회전해, 어서 421 00:49:42,565 --> 00:49:44,599 문이 있어, 문이 닫혀 있어 422 00:49:44,600 --> 00:49:46,001 조심해, 조심! 423 00:49:46,002 --> 00:49:48,303 - 어디 가? - 뭐 하는 거 같아? 424 00:49:48,938 --> 00:49:50,706 직진해, 이러다 잡혀 425 00:49:51,541 --> 00:49:52,874 미치겠네 426 00:49:52,875 --> 00:49:53,942 나한테 생각이 있어 427 00:50:15,732 --> 00:50:17,899 - 가서 얘기해 볼게 - 제정신이야? 428 00:50:17,900 --> 00:50:18,767 여기 있어 429 00:50:18,768 --> 00:50:20,368 - 안 돼 - 형은 여기 있어! 430 00:50:22,004 --> 00:50:23,572 경찰에 신고하자 431 00:50:25,975 --> 00:50:26,975 네가 어쩔 건데? 432 00:50:28,444 --> 00:50:30,912 늘 하는 것처럼 형이 사고 친 거 수습해야지 433 00:50:31,714 --> 00:50:33,515 아버지가 왜 나한테 회사를 맡겼겠어? 434 00:50:33,816 --> 00:50:35,150 아버지는 형을 안 믿으셨어 435 00:50:38,454 --> 00:50:39,988 형은 집안의 수치야 436 00:51:29,038 --> 00:51:30,205 차에 타! 437 00:51:31,874 --> 00:51:32,741 로버트! 438 00:51:33,709 --> 00:51:34,643 안 돼! 439 00:52:34,704 --> 00:52:36,705 친구들, 우리가 해냈어 440 00:52:36,706 --> 00:52:38,740 놀랐지? 우리가 네 '보이코인'을 챙겼어 441 00:52:40,176 --> 00:52:43,078 - 비트코인이야, 멍청하기는 - 뭐? 입조심해 442 00:52:43,079 --> 00:52:45,146 보이코인이든 비트코인이든 뭐가 중요해? 443 00:52:45,147 --> 00:52:46,615 우리가 부자가 된 게 중요하지 444 00:52:46,616 --> 00:52:48,650 그래, 맞는 말이야 445 00:52:48,651 --> 00:52:51,653 이거 무거운 것 좀 봐 진짜 무거워 446 00:52:51,654 --> 00:52:53,955 알아, 값어치가 엄청날 거야 447 00:52:53,956 --> 00:52:56,758 친구, 이건 금괴야 금괴라고 448 00:53:08,604 --> 00:53:09,471 뭐야? 449 00:53:22,985 --> 00:53:24,653 미친 짓 했어? 뭐 한 거야? 450 00:53:25,087 --> 00:53:26,087 종이 때문에... 451 00:53:26,389 --> 00:53:27,489 뭐? 452 00:53:27,490 --> 00:53:28,590 포장지 말이야 453 00:53:28,591 --> 00:53:30,325 설마! 아니지? 454 00:53:33,996 --> 00:53:36,932 저스틴, 그렇게 웃겨도 되는 거야? 455 00:53:36,933 --> 00:53:38,400 진짜 너무하네 456 00:53:38,401 --> 00:53:40,869 아니, 그건 강박 장애가 아냐 457 00:53:40,870 --> 00:53:43,238 상태가 진짜 심각하네 458 00:53:43,239 --> 00:53:45,674 완전히 자폐증 수준인데 459 00:53:45,675 --> 00:53:47,375 그 정도까지는 아니야 460 00:53:48,344 --> 00:53:50,412 종잇조각이 뭐가 중요해? 461 00:53:51,213 --> 00:53:53,048 방금 엄청난 강도 짓을 했는데 462 00:53:53,049 --> 00:53:56,318 땅바닥에 종잇조각이 떨어진 게 수선 피울 일이야? 463 00:53:56,953 --> 00:53:58,486 - 그러게 - 그만해 464 00:53:58,487 --> 00:53:59,888 무슨 말인지 알지? 465 00:53:59,889 --> 00:54:02,324 너무 웃겨서 배꼽 빠지겠어 466 00:54:02,625 --> 00:54:04,859 저스틴, 점점 더 웃긴 사람이 되는데 467 00:54:04,860 --> 00:54:06,695 틱이 장난 아니네 468 00:54:06,696 --> 00:54:07,595 그만하라니까 469 00:54:08,397 --> 00:54:11,066 저스틴의 집에는 종잇조각이 줄지어 있을걸 470 00:54:11,067 --> 00:54:13,268 그거로 종이접기 하겠지 학도 만들고 471 00:54:13,269 --> 00:54:15,537 - 무슨 말인지 알지? - 너도 그만해 472 00:54:15,538 --> 00:54:18,340 그걸 쓰레기통에 던졌는데 안 들어가면 그날은 망한 거지 473 00:54:19,709 --> 00:54:20,942 무슨 말인지 알지? 474 00:54:27,984 --> 00:54:29,451 그만하라니까! 475 00:54:43,132 --> 00:54:43,965 형 476 00:54:49,705 --> 00:54:51,639 형, 왜 그래? 477 00:54:51,640 --> 00:54:53,975 - 넌 모든 게 장난이지? - 뭐? 478 00:54:53,976 --> 00:54:55,677 더는 네 뒤치다꺼리 못 해 철 좀 들어 479 00:54:55,678 --> 00:54:57,345 형한테 그러라고 한 적 없어 480 00:54:57,346 --> 00:54:59,214 넌 혼자서 할 수 있는 게 없어 481 00:54:59,215 --> 00:55:00,582 그래서 형이 필요하다고? 482 00:55:00,583 --> 00:55:03,184 난 늘 혼자 있고 형이란 사람은 좀비나 다름없어! 483 00:55:03,185 --> 00:55:06,521 난 좋아서 이러는 줄 알아? 이런 게 자랑스럽겠어? 484 00:55:06,856 --> 00:55:08,857 쟤랑 난 지금도 매일 전쟁 중이야 485 00:55:16,866 --> 00:55:18,166 머릿속에서 떠나질 않는다고 486 00:57:25,461 --> 00:57:26,594 10월 5일 487 00:57:27,163 --> 00:57:29,564 오전 10시에 여기에서 만나서 모두 나누는 거야 488 00:57:31,000 --> 00:57:32,901 그래, 좋아 489 00:57:49,251 --> 00:57:50,118 이봐 490 00:57:51,353 --> 00:57:53,154 내 집에서 잘래? 491 00:57:57,927 --> 00:57:58,860 그래, 좋아 492 00:57:59,395 --> 00:58:00,261 알았어 493 00:58:00,829 --> 00:58:04,799 미리 말하는데 소파에 큰 구멍이 있는 건 알아둬 494 00:58:07,570 --> 00:58:08,836 어서 가자 495 00:58:32,695 --> 00:58:33,595 우린 괜찮을 거야 496 00:59:35,057 --> 00:59:38,593 4주 후 497 00:59:57,379 --> 00:59:59,847 원래 모르는 사람들이었다는 말씀입니까? 498 01:00:11,493 --> 01:00:12,994 어떻게 알고 연락했죠? 499 01:00:21,370 --> 01:00:23,304 놈들이 당신을 어떻게 찾았는지 알아야 500 01:00:24,707 --> 01:00:25,773 추적하죠 501 01:00:35,184 --> 01:00:37,685 과거로 돌아갈 순 없으니 앞을 내다봅시다 502 01:00:58,507 --> 01:00:59,540 예전 일을 되짚어 봐요 503 01:01:12,354 --> 01:01:13,154 네 504 01:01:13,155 --> 01:01:14,422 단서를 찾은 것 같습니다 505 01:03:20,415 --> 01:03:23,184 왔어? 잘 지내, '비스티 보이'? 506 01:03:23,685 --> 01:03:25,152 - 안녕, 키시? - 농구 캠프는 어때? 507 01:03:25,153 --> 01:03:26,654 애들 실력이 대단해 508 01:03:26,655 --> 01:03:28,689 다섯 살짜리들이 슛을 계속 꽂는다니까 509 01:03:28,690 --> 01:03:30,091 섀넌, 말해 줘 510 01:03:30,092 --> 01:03:31,859 자기 실력이 꽝인 걸 다 아는데 뭐 511 01:03:32,327 --> 01:03:33,427 선제공격하네 512 01:03:33,428 --> 01:03:36,197 넌 꼭 슛하는 모습이 똥 누는 것 같더라 513 01:03:36,865 --> 01:03:39,700 귀여워라, 자기들이 웃긴 줄 알고 열심히 떠드네 514 01:03:41,803 --> 01:03:43,604 난 그만 가야겠어 515 01:03:44,373 --> 01:03:46,641 앞으로는 일찍 가기 없어 카우보이 516 01:03:49,244 --> 01:03:50,244 더 입 놀려 봐 517 01:03:50,646 --> 01:03:52,547 정신 차리도록 패 줄 테니까 518 01:03:54,249 --> 01:03:55,082 갈게 519 01:03:56,184 --> 01:03:57,685 그래, 도망쳐 520 01:03:57,686 --> 01:04:00,054 카운터만 없었으면 달려들었어 521 01:04:33,989 --> 01:04:36,991 한 달 동안 이 순간만 기다렸어 522 01:04:37,392 --> 01:04:38,926 이렇게 나랑 같이 걷는 거? 523 01:04:38,927 --> 01:04:41,429 - 내 손 잡을래? - 장난 좀 그만해 524 01:04:42,030 --> 01:04:44,298 제발 여자 친구 좀 만들어라 525 01:04:44,299 --> 01:04:47,568 아니야, 돈다발만 있으면 돼 526 01:04:48,403 --> 01:04:49,268 그러셔? 527 01:05:08,190 --> 01:05:11,359 우리 정체가 들통났어 부두에서 만나, 아직 시간 있어 528 01:05:29,778 --> 01:05:31,545 네 몫 받으면 뭐 할래? 529 01:05:31,880 --> 01:05:33,414 집을 살 거 같은데 530 01:05:33,715 --> 01:05:36,050 소파도 사고 옷도 사야지 531 01:05:36,051 --> 01:05:38,019 - 신발도 사고 - 알았어 532 01:05:38,020 --> 01:05:39,987 - 문이나 열어 - 그래 533 01:05:41,590 --> 01:05:44,191 문자 보낸다는 여자 얘기나 해 봐 534 01:05:44,192 --> 01:05:47,928 새로운 소식이 있어 그 여자가 문자를 보냈더라고 535 01:06:07,349 --> 01:06:10,418 6개월 전에 전화번호를 바꿔서 답이 없었던 거였어 536 01:06:10,986 --> 01:06:13,154 나도 모르게 내가 튕긴 셈이 됐어 537 01:06:17,459 --> 01:06:18,292 채드 538 01:06:25,801 --> 01:06:26,667 왜 그래? 539 01:06:28,603 --> 01:06:29,403 채드 540 01:06:38,413 --> 01:06:39,380 무슨 일이야? 541 01:06:41,216 --> 01:06:42,049 채드! 542 01:06:43,785 --> 01:06:45,252 - 뭐 하는 거지? - 이것 봐 543 01:06:48,090 --> 01:06:50,858 채드: 너랑 저스틴, 토드 봐 긴급 상황이야 544 01:06:51,359 --> 01:06:52,460 빌어먹을 545 01:07:10,011 --> 01:07:11,378 드디어 만나서 반갑군 546 01:07:11,780 --> 01:07:12,813 로버트! 547 01:07:12,814 --> 01:07:13,848 안 돼! 548 01:07:22,991 --> 01:07:27,094 인정하지, 덕분에 평생 못 잊을 생일이 됐어 549 01:07:28,330 --> 01:07:30,131 당신들 파티를 망쳐서 어떡하나 550 01:07:31,967 --> 01:07:32,967 내 물건 어디 있지? 551 01:07:35,170 --> 01:07:36,036 나도 몰라 552 01:07:37,973 --> 01:07:38,906 모른다고? 553 01:07:39,741 --> 01:07:43,911 내가 되찾고 싶은 건 내 시계랑 편지뿐이야 554 01:07:44,646 --> 01:07:45,613 그것만 있으면 돼 555 01:07:46,615 --> 01:07:48,649 나머지는 당신이 다 가져 556 01:07:51,186 --> 01:07:54,722 그게 나한테 어떤 의미가 있는지 당신은 몰라 557 01:07:56,758 --> 01:07:57,792 알 것 같은데 558 01:08:03,131 --> 01:08:04,665 내 형이 시작한 일이야 559 01:08:06,368 --> 01:08:07,535 하지만 형을 용서할 수 있어 560 01:08:12,207 --> 01:08:13,607 이럴 수는 없어 561 01:08:15,677 --> 01:08:16,877 형, 뭐 하는 거야? 562 01:08:17,946 --> 01:08:19,013 여기를 떠야 해 563 01:08:20,849 --> 01:08:22,316 당장 가야 한다고 564 01:08:22,918 --> 01:08:24,051 당장 가야 한다니까! 565 01:08:24,052 --> 01:08:26,420 손 치워, 형만 두고 갈 순 없어 제정신이야? 566 01:08:35,530 --> 01:08:36,630 멍청하기는! 567 01:08:54,249 --> 01:08:55,816 아버지한테 자랑스러운 아들인가 보네 568 01:08:56,484 --> 01:08:57,918 내 스스로 결정했어 569 01:09:01,556 --> 01:09:02,756 그러니 받아들일 거야 570 01:09:13,401 --> 01:09:14,602 손 들어! 571 01:09:18,139 --> 01:09:19,106 손을 머리 뒤에 올려 572 01:09:37,225 --> 01:09:38,058 고마워요 573 01:10:56,171 --> 01:10:57,204 사랑하는 로버트 574 01:10:57,639 --> 01:10:59,540 넌 세상에 태어난 순간부터 575 01:10:59,541 --> 01:11:02,776 상상조차 할 수 없는 기쁨을 나한테 안겨 줬다 576 01:11:04,479 --> 01:11:07,748 언제나 내 기대를 넘어섰고 577 01:11:08,283 --> 01:11:09,883 내 단점은 하나도 닮지 않았어 578 01:11:11,119 --> 01:11:14,288 로버트, 계속 자랑스러운 아들이 돼 주렴 579 01:11:14,689 --> 01:11:15,622 사랑한다 580 01:11:17,459 --> 01:11:18,392 사랑하는 윌리엄 581 01:11:19,661 --> 01:11:23,530 엄마가 우리 곁을 일찍 떠난 건 정말 애석하다 582 01:11:23,531 --> 01:11:28,669 엄마는 나와 달리 모든 면에서 널 이해했어 583 01:11:30,505 --> 01:11:31,605 솔직히 말하자면 584 01:11:32,407 --> 01:11:34,541 난 너와 더 비슷했다 585 01:11:35,810 --> 01:11:39,646 할아버지는 전통을 고수하는 분이라서 586 01:11:40,615 --> 01:11:42,750 존중받는 아들이 되려고 순응하게 됐지 587 01:11:44,719 --> 01:11:48,589 널 있는 그대로 받아들이지 못해서 미안하다 588 01:11:50,925 --> 01:11:51,725 윌리엄 589 01:11:53,361 --> 01:11:54,661 네가 자랑스럽구나 590 01:11:54,662 --> 01:11:58,665 넌 나보다 훨씬 용기 있는 사람이야 591 01:11:59,467 --> 01:12:02,403 내 목숨보다도 널 사랑한다 592 01:12:02,971 --> 01:12:05,773 상속 내용을 수정했어 593 01:12:06,474 --> 01:12:08,876 이제 모든 걸 공평하게 나눴다 594 01:12:11,446 --> 01:12:12,980 제발 날 용서하고 595 01:12:13,648 --> 01:12:15,115 동생과 화해하렴 596 01:12:16,985 --> 01:12:20,654 난 특별한 두 아들을 뒀으니 큰 축복을 받았다 597 01:12:22,991 --> 01:12:25,726 천천히 전진하는 걸 겁내지 마 598 01:12:27,262 --> 01:12:29,763 사랑한다, 아버지가 599 01:12:50,752 --> 01:12:51,919 정말 미안해 600 01:14:01,024 --> 01:14:01,989 내 시계 601 01:14:17,872 --> 01:14:19,072 단서를 찾은 것 같습니다 602 01:14:21,776 --> 01:14:24,444 모두 어디 있는지 알아야 당신을 도울 수 있습니다 603 01:14:26,414 --> 01:14:27,281 대표님 604 01:14:29,184 --> 01:14:30,317 좋아요 605 01:14:42,096 --> 01:14:45,799 비트코인 1개당 10,160.1달러 606 01:14:52,407 --> 01:14:54,374 엄청난 액수를 거래했어 607 01:14:54,876 --> 01:14:56,543 계획에는 변함없어 608 01:14:56,945 --> 01:14:57,878 알았어 609 01:14:59,147 --> 01:15:00,180 사랑해 610 01:15:00,181 --> 01:15:01,548 경찰에 신고해! 611 01:15:01,549 --> 01:15:02,683 뭐야? 612 01:15:02,684 --> 01:15:03,917 이거 받아요 613 01:15:05,720 --> 01:15:07,988 아뇨, 괜찮아요 614 01:15:07,989 --> 01:15:09,856 경찰에 신고 안 해도 돼요 615 01:15:10,959 --> 01:15:12,593 아들을 다시 보고 싶어요? 616 01:15:13,061 --> 01:15:14,895 못 만나게 되면 안 되잖아요 617 01:15:17,966 --> 01:15:19,032 내일 오전 10시 618 01:15:19,033 --> 01:15:20,133 제가 아는 건 그것뿐이에요 619 01:15:21,302 --> 01:15:22,836 당신을 감시할 테니까 620 01:15:23,171 --> 01:15:25,005 무슨 일이 있어도 집을 떠나지 마요 621 01:18:27,126 --> 01:18:32,491 테이크 나이트 622 01:18:43,638 --> 01:18:45,971 채드: 너랑 저스틴, 토드 봐 긴급 상황이야