1 00:01:15,119 --> 00:01:17,619 2 00:01:18,275 --> 00:01:21,775 3 00:02:03,038 --> 00:02:04,248 Lookout post. 4 00:02:04,415 --> 00:02:05,874 Clear for miles. 5 00:02:06,041 --> 00:02:07,418 Now, you'll never get lost. 6 00:02:12,756 --> 00:02:13,716 Dad! 7 00:02:14,717 --> 00:02:15,801 Dad, no! 8 00:02:24,727 --> 00:02:26,103 Didn't sleep on the flight? 9 00:02:26,979 --> 00:02:28,013 Not much. 10 00:02:29,231 --> 00:02:31,900 - Well, I'm glad you could make it. - Of course. 11 00:02:33,485 --> 00:02:34,820 I'd never miss today. 12 00:02:36,280 --> 00:02:38,240 Despite my busy schedule. 13 00:02:38,824 --> 00:02:40,325 How was the Danube? 14 00:02:40,492 --> 00:02:41,702 Not blue. 15 00:02:43,454 --> 00:02:45,289 It's all part of the walkabout. 16 00:02:46,707 --> 00:02:49,918 I'll have Adam drop you back after the vote. Shouldn't take long. 17 00:02:51,086 --> 00:02:52,020 Thanks. 18 00:02:52,713 --> 00:02:54,048 Maddie's looking forward to seeing you. 19 00:02:56,091 --> 00:02:58,844 - How is she? - She's missing her mum. 20 00:02:59,011 --> 00:03:02,473 No mining in the Pilbara! Keep the Pilbara safe! 21 00:03:02,639 --> 00:03:03,849 What's all this? 22 00:03:04,767 --> 00:03:06,727 No mining in the Pilbara! 23 00:03:06,894 --> 00:03:10,689 Keep the Pilbara safe! Hands off the Pilbara! 24 00:03:10,856 --> 00:03:15,152 No mining in the Pilbara! Hands off the Pilbara! 25 00:03:15,778 --> 00:03:18,113 Mr Kingley! Mr Downer! 26 00:03:19,114 --> 00:03:22,659 Mr Kingley, are you here to vote? Can I get a statement, sir? 27 00:03:25,621 --> 00:03:28,415 Will you be voting yes to leasing the farmland? 28 00:03:29,291 --> 00:03:30,376 Mr Kingley! 29 00:03:32,544 --> 00:03:35,673 - You go in, I'll talk to the hands. - Thought we had this all under control. 30 00:03:35,839 --> 00:03:36,882 We do. Just ignore them. 31 00:03:37,049 --> 00:03:39,426 Okay, you look after Michael. I will take care of this. 32 00:03:39,593 --> 00:03:42,054 Gentlemen, gentlemen. Ladies, ladies, please. 33 00:03:44,056 --> 00:03:48,060 All right. The decision to lease the farmlands for sustainable mining 34 00:03:48,227 --> 00:03:50,604 has the support of all local communities. 35 00:03:50,771 --> 00:03:54,983 After the votes, King Pastoral will release a full statement outlining 36 00:03:55,150 --> 00:03:57,236 our intentions in the region. 37 00:03:57,403 --> 00:03:59,988 - Mr Kingley. - Thank you very much. Now, go home. 38 00:04:00,155 --> 00:04:03,492 Sir, do you even care? Do you have a conscience? 39 00:04:06,870 --> 00:04:09,415 I'll come for you once everyone's assembled. 40 00:04:23,721 --> 00:04:26,724 - Maddie, hi. - Grandpa, you've gotta stop him. 41 00:04:26,890 --> 00:04:30,060 - Dear, no. What do you mean? -My father. 42 00:04:30,227 --> 00:04:31,395 But are you okay? 43 00:04:31,562 --> 00:04:33,564 - I tried to call you. - Know what he's doing? 44 00:04:33,731 --> 00:04:37,818 If I was 18... If I was on the board, I'd stop him. 45 00:04:37,985 --> 00:04:39,778 I'll send you a link. 46 00:04:41,655 --> 00:04:43,323 Madeline... 47 00:04:43,490 --> 00:04:44,825 I'll just be a minute. 48 00:04:45,492 --> 00:04:48,412 No phones during school hours. Madeline, now! 49 00:04:49,455 --> 00:04:50,873 Just read it. 50 00:04:51,040 --> 00:04:52,958 - I gotta go. - Thank you. 51 00:04:55,127 --> 00:04:56,795 Pick it up at the end of school. 52 00:05:04,259 --> 00:05:07,659 53 00:05:08,724 --> 00:05:09,808 Mr Kingley. 54 00:05:10,726 --> 00:05:12,770 - We're ready for you. - Sure. 55 00:05:16,440 --> 00:05:19,026 - Just come through. - This budget is very impressive. 56 00:05:19,193 --> 00:05:21,862 We'll just be a couple of minutes. Wanna take a seat over there? 57 00:05:22,404 --> 00:05:23,338 Sure. 58 00:05:25,741 --> 00:05:28,369 Just make sure, we're supposed to call a specialist. 59 00:05:29,328 --> 00:05:30,871 Cal. Julie. 60 00:05:31,038 --> 00:05:35,334 - Michael. Good to see you. - Michael, how are things? 61 00:05:36,460 --> 00:05:38,712 I'd say there's a storm a-brewing. 62 00:05:40,673 --> 00:05:42,758 You'll never guess what I found. 63 00:05:42,925 --> 00:05:45,469 Lolly Gobble Bliss Bombs. 64 00:05:46,512 --> 00:05:48,347 - Where'd you get them? - Singapore. 65 00:05:49,515 --> 00:05:51,809 - Oh, Michael. - You don't have to share. 66 00:05:51,975 --> 00:05:52,976 I bought a stash. 67 00:06:21,797 --> 00:06:23,007 Oh, Jesus! 68 00:06:45,654 --> 00:06:46,588 Michael! 69 00:06:47,990 --> 00:06:49,199 Michael, be careful! 70 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 What the heck was that? 71 00:06:59,168 --> 00:07:02,004 You okay? No glass get you? 72 00:07:02,171 --> 00:07:03,255 I'm fine. 73 00:07:03,422 --> 00:07:05,591 We're gonna have to reconvene tomorrow for the vote. 74 00:07:05,758 --> 00:07:07,426 Room's a mess. I have to fly to Sydney. 75 00:07:08,302 --> 00:07:10,804 I thought we were planning to have dinner with Maddie. 76 00:07:10,971 --> 00:07:12,765 I can't. I have to romance the investors. 77 00:07:12,931 --> 00:07:14,516 So we can make a toast to Sonia. 78 00:07:15,851 --> 00:07:19,271 I'm sorry, but you know how it is. We'll all go out tomorrow. 79 00:07:20,939 --> 00:07:22,691 She sent me this. 80 00:07:23,400 --> 00:07:26,236 Oh, Jesus. Look, it's not an issue. 81 00:07:26,403 --> 00:07:29,948 The land's been deregistered. You saw. The elders are at the table with us. 82 00:07:30,115 --> 00:07:34,078 - She was pretty angry. - You know what it's like at that age. 83 00:07:34,244 --> 00:07:38,040 Thinking everything your father does is wrong or corrupt. 84 00:07:38,624 --> 00:07:40,000 It's nothing. I promise you. 85 00:07:42,252 --> 00:07:44,046 - I'll see you tomorrow. - Yes. 86 00:07:44,838 --> 00:07:46,548 Tomorrow, Malcolm. 87 00:07:47,549 --> 00:07:48,759 It's important. 88 00:07:50,094 --> 00:07:51,069 Tomorrow. 89 00:07:54,890 --> 00:07:57,476 - Is he gonna be all right? - He'll be fine. 90 00:09:05,627 --> 00:09:07,527 91 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 Did you see the birds? 92 00:09:13,594 --> 00:09:14,970 You're supposed to knock. 93 00:09:15,721 --> 00:09:19,224 That's the deal. I don't lock, and everyone knocks. 94 00:09:22,353 --> 00:09:25,147 Did you see them on the beach? The pelicans? 95 00:09:25,314 --> 00:09:27,107 - Did you read the article? - Maddie... 96 00:09:27,274 --> 00:09:30,361 - Did you read it? - It's your dad's company now. 97 00:09:30,527 --> 00:09:32,029 It was yours once. 98 00:09:32,696 --> 00:09:33,864 Yours and Mum's. 99 00:09:34,031 --> 00:09:37,368 In no time at all, you'll be sitting on the board with your quarter share, 100 00:09:37,534 --> 00:09:40,579 - and you can debate your dad. - It'll be too late by then. 101 00:09:40,746 --> 00:09:43,207 They'll have dug up half of Western Australia. 102 00:09:43,374 --> 00:09:46,377 I'm just a link to old clients. I don't make policy anymore. 103 00:09:46,543 --> 00:09:49,421 This will ruin the waterways and destroy their indigenous homelands. 104 00:09:49,588 --> 00:09:52,466 - It's not right. You must see that. - What do you want me to do? 105 00:09:52,633 --> 00:09:54,760 - Stop him! - I can't do that. 106 00:09:55,386 --> 00:09:56,929 You're just like everyone else. 107 00:09:57,096 --> 00:09:59,598 - Gutless! - Don't say that, Mads. 108 00:10:01,392 --> 00:10:04,395 - Not today. - Mum would've been disgusted with you. 109 00:10:17,950 --> 00:10:18,926 And no. 110 00:10:20,744 --> 00:10:22,830 I didn't see anything on the beach. 111 00:12:29,581 --> 00:12:30,557 Grandpa. 112 00:12:38,924 --> 00:12:39,858 Grandpa. 113 00:12:46,974 --> 00:12:48,517 I'm sorry about shouting. 114 00:12:50,936 --> 00:12:53,063 I know none of this is really your fault, 115 00:12:54,356 --> 00:12:55,941 but I just get so angry. 116 00:12:58,068 --> 00:13:00,612 I once believed in things like you do, Maddie. 117 00:13:02,072 --> 00:13:04,283 Things that were special to me. 118 00:13:18,339 --> 00:13:19,798 You okay, Grandpa? 119 00:13:22,176 --> 00:13:24,094 How are you, Mads? 120 00:13:24,261 --> 00:13:25,179 I'm fine. 121 00:13:27,306 --> 00:13:29,308 Well, I'm seeing birds. 122 00:13:32,353 --> 00:13:35,022 The beach I grew up on was filled with them. 123 00:13:39,026 --> 00:13:41,070 I had problems with my father, 124 00:13:41,236 --> 00:13:42,696 just like you. 125 00:13:45,032 --> 00:13:46,658 I was angry. 126 00:13:46,825 --> 00:13:47,951 I didn't talk. 127 00:13:49,536 --> 00:13:50,512 I was so... 128 00:13:53,791 --> 00:13:55,751 I don't know why I'm telling you all this. 129 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 You go to bed. I'll see you in the morning. 130 00:13:58,796 --> 00:14:00,214 I can stay up. 131 00:14:01,924 --> 00:14:04,885 - I don't wanna leave you out here alone. - I'm fine. 132 00:14:08,347 --> 00:14:09,348 It's just... 133 00:14:11,266 --> 00:14:12,201 Mum. 134 00:14:14,728 --> 00:14:15,771 Her birthday. 135 00:14:16,480 --> 00:14:17,414 Yeah. 136 00:14:23,112 --> 00:14:26,198 You're looking more and more like her every time I see you. 137 00:14:31,829 --> 00:14:33,789 Tell me about growing up on the beach. 138 00:14:34,748 --> 00:14:36,375 Mum never told me anything. 139 00:14:43,090 --> 00:14:44,091 Please? 140 00:14:50,347 --> 00:14:52,057 It was called Ninety Mile Beach. 141 00:14:55,227 --> 00:14:57,187 I lived there for most of my childhood. 142 00:15:03,152 --> 00:15:04,778 My home was a little shack, 143 00:15:06,155 --> 00:15:09,241 perched on a long stretch of sand hills and scrub. 144 00:15:10,909 --> 00:15:13,037 Just down south in the Coorong. 145 00:15:14,580 --> 00:15:18,334 Shallow water on one side and a massive ocean on the other. 146 00:15:20,127 --> 00:15:21,628 We left the city. 147 00:15:22,463 --> 00:15:25,716 My dad wanted to be as far away from anyone as possible. 148 00:15:27,217 --> 00:15:30,804 We'd go for days and weeks without seeing another person. 149 00:15:32,389 --> 00:15:34,516 I spent my days on the sea. 150 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 And my nights doing home school. 151 00:15:41,106 --> 00:15:44,360 "Now, tell us. What's your name? 152 00:15:45,319 --> 00:15:50,240 Percival Wemys Madison, the... 153 00:15:50,407 --> 00:15:53,660 - The Vicarage." - Vicarage. 154 00:15:54,370 --> 00:15:55,913 It's a priest's house. 155 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 "The Vicarage, Harcourt Street. 156 00:16:04,797 --> 00:16:08,384 Antone... Anthony, Hants." 157 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 And in the mornings, I watched the birds. 158 00:16:15,182 --> 00:16:17,935 The world might have seemed harsh to my dad and me... 159 00:16:19,478 --> 00:16:20,646 but not to them. 160 00:16:21,939 --> 00:16:23,190 They were home. 161 00:16:43,419 --> 00:16:47,047 I didn't really know any other life. I was cut off from the world. 162 00:16:48,007 --> 00:16:50,592 Then one day, the world came to me. 163 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 He's come in again. 164 00:18:08,170 --> 00:18:11,799 - Needed supplies. Kero. - How's his boy, say? 165 00:18:11,965 --> 00:18:13,008 He said he's fine. 166 00:18:13,175 --> 00:18:15,302 It's not right. A boy living alone out there... 167 00:18:15,469 --> 00:18:16,553 Leave him be. 168 00:18:19,765 --> 00:18:20,766 Here you are. 169 00:18:23,435 --> 00:18:26,188 - Settle up next time? - No worries. 170 00:18:36,073 --> 00:18:40,160 That's all town's talking about. Ten thousand acres. 171 00:18:40,327 --> 00:18:43,455 See, the hunters want it for shooting. 172 00:18:43,622 --> 00:18:46,792 The other folks wanna turn it into what they call a sanctuary. 173 00:18:46,959 --> 00:18:51,797 - It's a safe place for the birds. - Well, what do you think will happen? 174 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 I think the vote'll be close, 175 00:18:54,299 --> 00:18:56,802 but, knowing people, they'll probably side with the hunters. 176 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 Who cares about a bunch of birds? 177 00:19:59,990 --> 00:20:01,158 It's a midden. 178 00:20:05,662 --> 00:20:07,706 Proper white man word is "midden." 179 00:20:08,791 --> 00:20:10,709 They used to crack shellfish here. 180 00:20:11,335 --> 00:20:12,269 Good tucker. 181 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 Where do you come from? 182 00:20:15,798 --> 00:20:16,799 Just about. 183 00:20:19,259 --> 00:20:20,235 You scared of me? 184 00:20:21,345 --> 00:20:22,321 No. 185 00:20:23,138 --> 00:20:24,807 Fingerbone Bill's my name. 186 00:20:29,228 --> 00:20:30,479 You know what I call you? 187 00:20:35,651 --> 00:20:38,320 Because you walk in the big blow, I've seen you. 188 00:20:40,155 --> 00:20:41,490 I've seen you too. 189 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 See. 190 00:20:45,160 --> 00:20:48,163 We know each other. No reason to be scared. 191 00:20:49,665 --> 00:20:52,334 My people made camp here, long time ago. 192 00:20:52,501 --> 00:20:54,253 No white fellas. 193 00:20:54,420 --> 00:20:57,297 For thousands of years, just black fellas. 194 00:21:00,926 --> 00:21:05,222 Well, if I lived here back then, I'd have been a black fella. 195 00:21:06,306 --> 00:21:07,599 Reckon it so. 196 00:21:08,767 --> 00:21:11,020 Hey, you're right. Telling it proper. 197 00:21:44,720 --> 00:21:46,305 There'll be a storm soon. 198 00:21:48,182 --> 00:21:51,226 When pelican is killed, there'll always be storm. 199 00:22:00,027 --> 00:22:01,061 Look! 200 00:22:06,283 --> 00:22:08,410 - They're alive. - Yeah. 201 00:22:09,161 --> 00:22:11,246 The other birds will look after them, right? 202 00:22:12,289 --> 00:22:14,208 It's not their way, Mantawu Mgauriri. 203 00:22:14,375 --> 00:22:15,793 We can't let them die. 204 00:22:15,959 --> 00:22:18,087 They're too young. There's nothing we can do. 205 00:22:19,713 --> 00:22:20,923 They won't die. 206 00:22:49,284 --> 00:22:50,327 Good to go. 207 00:23:13,892 --> 00:23:14,977 Morning. 208 00:23:16,395 --> 00:23:17,479 Michael! 209 00:23:19,356 --> 00:23:21,442 Oh, God. 210 00:23:22,860 --> 00:23:26,363 I must have fallen asleep, I completely crashed. 211 00:23:34,830 --> 00:23:36,290 Thanks for the coffee, Angela. 212 00:23:40,919 --> 00:23:43,088 Thought you might need a hair of the dog, Grandpa. 213 00:23:48,010 --> 00:23:49,762 Go on, then. I'll take a wallop. 214 00:23:50,971 --> 00:23:53,557 - One wallop coming right up. - Come on! 215 00:23:53,724 --> 00:23:56,435 Finish your coffee. You gotta get a move on. 216 00:23:56,602 --> 00:23:58,729 I've got my first two periods free. It's fine. 217 00:24:02,232 --> 00:24:03,442 God. 218 00:24:06,278 --> 00:24:08,572 So tell me more about the birds. 219 00:24:09,823 --> 00:24:11,909 I thought you weren't interested. You fell asleep. 220 00:24:12,951 --> 00:24:14,119 No, I heard it all. 221 00:24:14,912 --> 00:24:15,829 Tell me. 222 00:24:17,539 --> 00:24:18,499 Yeah? 223 00:24:20,084 --> 00:24:25,130 Oh, I had no idea what to do next. How to keep those birds alive. 224 00:24:27,299 --> 00:24:28,550 Grab some grass. 225 00:24:32,096 --> 00:24:36,975 There were no vets on Ninety Mile Beach. Or libraries to look stuff up. 226 00:24:47,611 --> 00:24:49,321 - Here you go. - Thanks. 227 00:24:49,488 --> 00:24:52,032 - Come on in. - Your father here? 228 00:24:52,908 --> 00:24:55,327 No, it's okay. Come in. 229 00:24:55,494 --> 00:24:59,415 This is his house. We have not met. I'll stay out here. 230 00:25:08,716 --> 00:25:11,635 It's gonna be okay. Gonna be okay now. 231 00:25:12,344 --> 00:25:13,378 Hear me? 232 00:25:14,346 --> 00:25:15,472 What you gonna feed them? 233 00:25:17,850 --> 00:25:20,477 - Dad's got some bait. - They can't eat proper fish. 234 00:25:21,103 --> 00:25:22,187 They're too small. 235 00:25:36,493 --> 00:25:39,288 - What's that? - Help them not get sick. 236 00:25:42,332 --> 00:25:43,542 How are you gonna feed them? 237 00:25:45,085 --> 00:25:47,338 Reckon you're gonna have to do it like their mum does. 238 00:25:48,130 --> 00:25:52,468 I can't do it like their mum. They stick their head in her mouth and she... 239 00:25:53,886 --> 00:25:55,137 Chucks up into them. 240 00:25:56,680 --> 00:25:58,307 I can't do that. It's... 241 00:26:04,855 --> 00:26:06,065 I've got an idea. 242 00:26:15,074 --> 00:26:17,701 I don't think this is a good idea! 243 00:26:19,119 --> 00:26:22,706 In fact, I'm sure it's a bad idea! 244 00:26:22,873 --> 00:26:24,333 Just do it! 245 00:26:38,972 --> 00:26:40,048 Special one. 246 00:26:41,433 --> 00:26:42,467 It's good. 247 00:26:45,979 --> 00:26:47,773 Please. Please. 248 00:26:56,448 --> 00:26:59,118 - It worked. - Give them as much as they'll take. 249 00:27:00,160 --> 00:27:01,829 Get them strong, Mantawu Mgauriri. 250 00:27:03,163 --> 00:27:06,875 - Where are you going? - Gonna wash good in the rain. 251 00:27:07,042 --> 00:27:08,460 I smell something fierce. 252 00:27:49,877 --> 00:27:52,671 What's that smell? You've been cutting up fish? 253 00:27:52,838 --> 00:27:56,008 - I've got something to show you, Dad. - What's all over you? 254 00:27:56,633 --> 00:27:59,470 I used the outboard to make some food. They like it. 255 00:28:01,597 --> 00:28:03,057 Where did you find them? 256 00:28:04,058 --> 00:28:05,476 In the sand hills. 257 00:28:05,642 --> 00:28:08,145 Hunters killed their mum. Fingerbone said they would've died 258 00:28:08,312 --> 00:28:09,897 - if I hadn't brought them home. - Who? 259 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Fingerbone. He helped me. 260 00:28:13,817 --> 00:28:17,321 He said he didn't wanna come in. He said it wasn't right if you weren't home. 261 00:28:17,946 --> 00:28:19,156 He's my friend, Dad. 262 00:28:20,866 --> 00:28:23,160 He said to be like their mum. She pukes down their throat. 263 00:28:23,327 --> 00:28:25,788 - I wasn't gonna do that. - No. 264 00:28:25,954 --> 00:28:26,872 So I made this. 265 00:28:27,706 --> 00:28:29,041 Dad, can I keep them? 266 00:28:29,667 --> 00:28:34,171 - Well, the little one looks pretty weak. - Please? I'll look after them good. 267 00:28:35,255 --> 00:28:36,924 Let's just see how we go. 268 00:28:46,141 --> 00:28:47,175 Good day. 269 00:28:48,811 --> 00:28:49,845 Good day. 270 00:28:50,354 --> 00:28:51,388 I'm Tom. 271 00:28:52,356 --> 00:28:53,390 Hideaway Tom. 272 00:28:53,941 --> 00:28:55,901 - That's what they call you. - I know. 273 00:28:57,611 --> 00:29:00,906 - This your idea, then? The birds? - No. 274 00:29:01,699 --> 00:29:02,825 I just helped. 275 00:29:03,617 --> 00:29:06,578 - It was Mantawu Mgauriri's thought. - Sorry? 276 00:29:06,745 --> 00:29:08,997 Mantawu Mgauriri, that's his name. 277 00:29:11,458 --> 00:29:13,794 I haven't seen him this excited in a long time. 278 00:29:15,045 --> 00:29:17,339 He'll proper take good care of the birds. 279 00:29:18,048 --> 00:29:20,009 Let's hope they make it through the night. 280 00:29:25,055 --> 00:29:28,726 Can I come back in the morning? See how they're doing? 281 00:29:30,769 --> 00:29:32,021 I don't see why not. 282 00:29:53,876 --> 00:29:55,169 You're the littlest. 283 00:30:00,049 --> 00:30:03,135 Come on. Gotta keep eating. 284 00:30:09,767 --> 00:30:10,684 Please. 285 00:30:18,275 --> 00:30:19,234 Dad. 286 00:30:20,611 --> 00:30:22,237 Could I use your scarf? 287 00:30:27,451 --> 00:30:28,702 Promise to give it back? 288 00:30:31,747 --> 00:30:32,781 Promise. 289 00:30:55,354 --> 00:30:56,647 Aren't you getting into bed? 290 00:30:57,981 --> 00:31:00,859 No, I'm just gonna sleep down here with them. 291 00:31:01,610 --> 00:31:03,070 So they know someone's here. 292 00:31:07,157 --> 00:31:08,242 It's a good idea. 293 00:31:10,411 --> 00:31:11,445 Night. 294 00:31:12,371 --> 00:31:13,330 Good night, Dad. 295 00:31:46,405 --> 00:31:47,948 Please don't die. 296 00:32:14,516 --> 00:32:15,476 Come on in. 297 00:32:40,376 --> 00:32:42,544 I brought him into bed. It's warmer. 298 00:32:48,676 --> 00:32:49,802 They didn't die. 299 00:32:53,847 --> 00:32:56,934 They're going to, aren't they? 300 00:32:57,101 --> 00:33:00,312 - Those birds were tough. - They're gonna die. 301 00:33:00,479 --> 00:33:01,513 I know it. 302 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Excuse me, Michael. Adam's here to drive you. 303 00:33:09,238 --> 00:33:10,406 Do you have to go? 304 00:33:13,033 --> 00:33:14,039 For the vote? 305 00:33:14,076 --> 00:33:16,578 - Yeah. - So Dad's back? 306 00:33:16,745 --> 00:33:19,415 - I imagine so. - I hate him. 307 00:33:19,581 --> 00:33:21,417 - Maddie. - I do! 308 00:33:29,049 --> 00:33:31,301 Maddie. Mads? 309 00:33:34,263 --> 00:33:35,597 Why are you still here? 310 00:33:35,764 --> 00:33:38,142 It's still early. I could do with the exercise. 311 00:33:39,184 --> 00:33:43,022 Do you fancy a morning's constitutional on the rocks? 312 00:33:49,778 --> 00:33:52,573 I had to feed those birds eight times a day. 313 00:33:54,491 --> 00:33:56,660 Even Dad tried to help out. 314 00:33:58,287 --> 00:34:01,206 There. I call it "Tom's twister." 315 00:34:01,999 --> 00:34:05,711 Put your oil, your fish, your kelp, and whatnot... 316 00:34:05,878 --> 00:34:07,046 Put her in there. 317 00:34:10,257 --> 00:34:12,301 "Sim Sala Bim." Instant muck. 318 00:34:12,468 --> 00:34:16,305 Until you can start feeding them whole fish, it's gotta be better than using my outboard. 319 00:35:25,207 --> 00:35:29,211 We are never going to sleep again. 320 00:35:30,087 --> 00:35:31,255 Never! 321 00:35:33,007 --> 00:35:34,133 You using my glass? 322 00:35:41,724 --> 00:35:44,935 You'd think I was granddad pelican, the way they're turning to me for food. 323 00:35:45,102 --> 00:35:46,478 Well, you sort of are now. 324 00:35:47,896 --> 00:35:50,482 Look at this bloke, sitting up like he owns the place. 325 00:35:50,649 --> 00:35:51,817 That's Mr Proud. 326 00:35:53,360 --> 00:35:55,529 - Oh, you've named them? - Yeah. 327 00:35:57,031 --> 00:36:00,659 This is Mr Ponder because he's very wise and serious. 328 00:36:00,826 --> 00:36:02,327 Mr Proud, Mr Ponder. 329 00:36:03,245 --> 00:36:05,956 What about this little bloke? What's he then, Mr Peep? 330 00:36:06,832 --> 00:36:08,292 It's Mr Percival. 331 00:36:09,960 --> 00:36:11,462 Like the boy in the book I read. 332 00:36:12,629 --> 00:36:14,840 The smallest and the weakest... 333 00:36:15,549 --> 00:36:16,800 but he doesn't die. 334 00:36:19,219 --> 00:36:21,680 Well, you keep feeding him... 335 00:36:23,557 --> 00:36:25,059 he'll grow up to be big and strong. 336 00:37:57,651 --> 00:37:58,986 Go on. Hey, just wait. 337 00:37:59,361 --> 00:38:00,863 Be patient, please. 338 00:38:01,030 --> 00:38:04,992 Would you just...? Knock it off! Settle down. Oi, stop. 339 00:38:06,326 --> 00:38:07,361 Go on. 340 00:38:08,912 --> 00:38:09,872 Happy now? 341 00:38:14,543 --> 00:38:16,754 Ten pounds a day they're eating. 342 00:38:16,920 --> 00:38:18,255 Ten pounds. 343 00:38:18,422 --> 00:38:20,132 More than we eat in a week. 344 00:38:27,431 --> 00:38:29,308 Over here, Mr Proud. Ready? 345 00:38:31,268 --> 00:38:33,562 Here you go. Grab it. Thattaboy. 346 00:38:34,730 --> 00:38:37,691 Come on. Come on, Mr Ponder. Come here. Here, guys. 347 00:38:40,486 --> 00:38:41,945 Get it. Come on. 348 00:38:42,112 --> 00:38:43,697 That's it, Mr Percival. 349 00:38:45,949 --> 00:38:48,786 Come on, I know you want it. Kick it. 350 00:38:57,294 --> 00:38:59,129 You want hit it right now? Come get it. 351 00:38:59,630 --> 00:39:00,964 Give it to Percival. 352 00:39:47,845 --> 00:39:48,879 What are you doing? 353 00:39:51,473 --> 00:39:53,225 Just talking to the land. 354 00:39:53,392 --> 00:39:54,685 Paying my respects. 355 00:40:23,172 --> 00:40:26,467 No, I'm not going out today. You can catch your own brekkie. 356 00:40:33,015 --> 00:40:36,018 Hey. I don't care how much racket you make. I'm not going out! 357 00:40:36,185 --> 00:40:38,604 Hey! You hear me? Piss off! 358 00:40:39,313 --> 00:40:40,606 Get out! 359 00:40:42,107 --> 00:40:45,527 Go. Shoo! Get away, go. Shoo. 360 00:40:45,694 --> 00:40:48,280 - Please, just go. - Get out of here, you mongrels. 361 00:40:48,447 --> 00:40:50,366 You guys are gonna get us into big trouble. 362 00:40:50,532 --> 00:40:53,369 Is a little bit of privacy too much to ask for? 363 00:40:53,535 --> 00:40:55,037 In the middle of nowhere! 364 00:40:56,121 --> 00:40:58,832 - Can't you talk to them, Mr P? - Get out! 365 00:40:58,999 --> 00:40:59,917 Dad's going nuts. 366 00:41:00,876 --> 00:41:04,463 Get out, you mongrels. Get out! No! 367 00:41:05,130 --> 00:41:06,164 No way! 368 00:41:47,840 --> 00:41:50,551 You wanna buy fish? You catch your own, don't you? 369 00:41:50,718 --> 00:41:53,303 Yeah, well, got a couple extra mouths to feed, don't I? 370 00:41:57,891 --> 00:41:59,018 It's amazing. 371 00:42:00,185 --> 00:42:01,353 That's one word for it. 372 00:42:18,454 --> 00:42:21,707 You can use your special glass now. We're done with it. 373 00:42:21,874 --> 00:42:23,959 Thanks, I think I'll stick with this. 374 00:42:33,802 --> 00:42:35,596 They're gonna have to go back soon. 375 00:42:37,848 --> 00:42:40,809 - Go back where? - Well, where they belong. 376 00:42:42,603 --> 00:42:45,272 We can't afford to keep feeding them, and even if we could, 377 00:42:46,231 --> 00:42:48,650 - a life in captivity... - This isn't captivity. 378 00:42:48,817 --> 00:42:50,110 You know what I mean. 379 00:42:51,612 --> 00:42:53,489 Wild things need to be free. 380 00:42:54,531 --> 00:42:57,701 These birds could live to be 30, 40 years old. 381 00:42:57,868 --> 00:42:59,745 You can't look after them all that time. 382 00:43:02,456 --> 00:43:04,875 They need to be with their own kind, raise families. 383 00:43:09,296 --> 00:43:13,717 Son, you saved their lives. It was a wonderful thing that you did. 384 00:43:15,302 --> 00:43:16,970 It's nearly time to set them free. 385 00:43:26,230 --> 00:43:30,067 - When? - When they can fly, I suppose. 386 00:43:30,234 --> 00:43:31,735 You still have to teach them. 387 00:43:32,861 --> 00:43:34,905 So they can survive when they go. 388 00:43:35,989 --> 00:43:38,450 Right now these birds think everything comes from a bucket. 389 00:43:47,459 --> 00:43:49,461 See? It's easy. 390 00:43:51,797 --> 00:43:53,173 See? You want it? 391 00:43:54,341 --> 00:43:57,011 Yummy fishy. Now... Now you try. 392 00:43:57,177 --> 00:44:02,850 Okay? Now you... Now you gotta drive the little fishies into the shore, okay? 393 00:44:08,063 --> 00:44:10,441 Flap your wings. You gotta do it again, okay? 394 00:44:10,983 --> 00:44:13,402 Ready? Drive them into the shore. 395 00:44:16,613 --> 00:44:17,689 See? 396 00:44:19,116 --> 00:44:20,367 Yummy fishy. 397 00:44:28,751 --> 00:44:30,461 Try that again. 398 00:44:30,627 --> 00:44:31,879 He's a good boy. 399 00:44:33,255 --> 00:44:34,381 You're a lucky man. 400 00:44:40,971 --> 00:44:42,473 Why are you out here, Bill? 401 00:44:45,100 --> 00:44:46,268 The same as you. 402 00:44:49,021 --> 00:44:51,190 Didn't much like what happened to me in the world. 403 00:44:59,490 --> 00:45:00,657 That's it, Mr Ponder. 404 00:45:03,202 --> 00:45:04,203 See, you get it. 405 00:45:06,246 --> 00:45:07,956 Yes, finally! 406 00:45:08,123 --> 00:45:09,875 Well done, Mr Ponder. 407 00:45:11,293 --> 00:45:13,587 Well done, Mr Percival. That's it. 408 00:45:14,380 --> 00:45:16,548 It worked, Dad. I got it. 409 00:45:17,716 --> 00:45:19,134 Good work, everyone. 410 00:45:23,138 --> 00:45:25,391 Pelican is Ngatji. 411 00:45:26,892 --> 00:45:27,810 My friend. 412 00:45:28,727 --> 00:45:30,104 They can teach you many things. 413 00:45:33,399 --> 00:45:37,111 Some say, long ago, they were men. 414 00:45:37,277 --> 00:45:40,364 Riding in canoes, watching over everything. 415 00:45:40,531 --> 00:45:44,535 That's why there be a storm if Nori, or pelican, is killed. 416 00:45:44,702 --> 00:45:47,329 See, Nangai, my father, told me, 417 00:45:47,496 --> 00:45:50,666 if you look after Ngatji, then they will look after you. 418 00:47:04,239 --> 00:47:07,993 See? Just like that. Then you start flying. 419 00:47:08,619 --> 00:47:09,870 Flap your wings. 420 00:47:12,873 --> 00:47:13,791 Wings out. 421 00:47:17,920 --> 00:47:19,588 Ready? Wings out. 422 00:47:19,755 --> 00:47:23,133 Ready? Come. Flap your wings. 423 00:47:23,300 --> 00:47:24,426 Come on. 424 00:47:24,593 --> 00:47:25,928 Flap your wings. 425 00:47:27,888 --> 00:47:29,098 Good job, Mr Proud! 426 00:47:30,891 --> 00:47:32,810 Ready? Like this. 427 00:47:32,976 --> 00:47:34,052 That's it. 428 00:47:36,438 --> 00:47:38,065 Flap your wings. Come on. 429 00:47:39,525 --> 00:47:41,860 That's it. Well done, Mr Ponder. 430 00:47:57,543 --> 00:47:59,128 How'd you go today? 431 00:47:59,294 --> 00:48:03,340 Mr Proud and Mr Ponder picked it up. Mr Percival will get it tomorrow. 432 00:48:04,299 --> 00:48:06,010 You must be a good teacher. 433 00:49:07,780 --> 00:49:09,865 I know you can do it, Mr Percival. 434 00:49:11,367 --> 00:49:12,701 Seen your brothers do it. 435 00:49:20,042 --> 00:49:21,076 Ready? 436 00:49:22,336 --> 00:49:25,756 Wings out. Flap. Flap. Flap. 437 00:49:25,923 --> 00:49:27,257 Good, go. Come on. 438 00:49:29,176 --> 00:49:32,179 Yes! Good job, Mr Percival. 439 00:50:16,140 --> 00:50:18,142 Can I hold Mr Percival? 440 00:50:19,977 --> 00:50:21,562 He won't go anywhere. 441 00:50:23,397 --> 00:50:24,314 Okay. 442 00:51:04,355 --> 00:51:07,149 All right. Let get this over with. 443 00:51:08,817 --> 00:51:11,445 Off you go now. Go on. 444 00:51:11,612 --> 00:51:13,405 It's time to look after yourselves. 445 00:51:14,365 --> 00:51:16,241 Off you go now. Go on. 446 00:51:16,950 --> 00:51:17,951 Off you go. 447 00:51:19,912 --> 00:51:20,954 Off you go. 448 00:51:34,885 --> 00:51:35,803 Michael. 449 00:51:41,058 --> 00:51:42,309 Goodbye. 450 00:51:43,519 --> 00:51:45,813 Lead the pack, Mr Percival. 451 00:51:48,190 --> 00:51:49,733 Look after yourself. 452 00:51:51,443 --> 00:51:52,361 Go on. 453 00:52:06,291 --> 00:52:07,209 Go on. 454 00:52:09,253 --> 00:52:10,254 Just go. 455 00:52:13,382 --> 00:52:15,592 What are you waiting for? Just go! 456 00:52:55,674 --> 00:52:59,094 I knew it. I knew it was gonna end like this. 457 00:52:59,261 --> 00:53:02,306 Any story that's good has to go wrong before it gets better. 458 00:53:02,473 --> 00:53:03,640 So does it? 459 00:53:08,520 --> 00:53:09,646 Wait here a tick. 460 00:53:33,962 --> 00:53:37,966 - Michael. - Are you on your way - to the board meeting? - Shortly. 461 00:53:38,133 --> 00:53:40,719 Just squeezing in my weekly Zumba class. 462 00:53:40,886 --> 00:53:42,930 Oh, Cal, for heaven's sake. 463 00:53:43,097 --> 00:53:44,723 They say it's good for me. 464 00:53:44,890 --> 00:53:47,476 Listen, have you still got a copy of the original charter? 465 00:53:47,643 --> 00:53:50,187 - The one we drew up for King Pastoral. - Of course, I do. 466 00:53:50,813 --> 00:53:53,732 - Could you bring it into the meeting? - What are you up to? 467 00:53:55,150 --> 00:53:56,860 - Just bring it. - Michael. 468 00:53:57,027 --> 00:54:01,115 It takes three board members to initiate any alteration to a meeting agenda. 469 00:54:01,281 --> 00:54:02,866 Can you talk to Julie? 470 00:54:03,033 --> 00:54:06,662 She always votes with Mal. I think he reminds her of her dead husband. 471 00:54:06,829 --> 00:54:08,580 Talk to her, would you? 472 00:54:08,747 --> 00:54:09,748 It's important. 473 00:54:12,334 --> 00:54:14,920 - Is everything okay? - I hope so. 474 00:54:17,798 --> 00:54:18,757 Where were we? 475 00:54:20,009 --> 00:54:21,135 The birds. 476 00:54:22,052 --> 00:54:22,970 You just let them go. 477 00:54:26,807 --> 00:54:29,018 I was as sad as I'd ever been. 478 00:54:31,895 --> 00:54:35,816 I felt real loneliness for the first time. 479 00:55:36,085 --> 00:55:38,003 I looked for Mr Percival today. 480 00:55:40,673 --> 00:55:42,299 You shouldn't be doing that. 481 00:55:43,050 --> 00:55:44,259 I didn't see him. 482 00:55:45,552 --> 00:55:46,720 None of them. 483 00:55:48,931 --> 00:55:50,808 But I saw the hunters. 484 00:55:50,974 --> 00:55:52,768 Not far from the nests. 485 00:55:54,436 --> 00:55:55,979 Don't worry, all right? 486 00:55:56,730 --> 00:55:59,900 Vote's next month. Bit of luck, we'll get the point turned into a sanctuary. 487 00:56:04,530 --> 00:56:06,573 You said you didn't trust people to be smart. 488 00:56:06,740 --> 00:56:07,950 I changed my mind. 489 00:56:15,249 --> 00:56:19,670 Drove cattle out here for jobs and never looked back. 490 00:56:20,879 --> 00:56:21,964 What about the girl? 491 00:56:22,756 --> 00:56:24,299 Don't know what happened to her. 492 00:56:25,509 --> 00:56:26,844 But there was nothing I can do. 493 00:56:28,470 --> 00:56:30,681 She was promised to someone else. 494 00:56:32,016 --> 00:56:33,559 Gotta be respecting that. 495 00:56:34,893 --> 00:56:37,771 So I had to leave. 496 00:56:38,439 --> 00:56:41,483 Leave my family, leave everyone. 497 00:56:47,656 --> 00:56:48,907 I miss my father. 498 00:56:49,825 --> 00:56:50,743 My Nangai. 499 00:56:52,911 --> 00:56:54,371 He was a tribal elder. 500 00:57:01,128 --> 00:57:03,380 He taught me everything about the land. 501 00:57:38,957 --> 00:57:40,125 I was married. 502 00:57:43,087 --> 00:57:44,004 We... 503 00:57:45,297 --> 00:57:48,217 We ran a petrol station, on the outskirts of town. 504 00:57:49,677 --> 00:57:52,680 Just a temporary thing while I got other plans sorted. 505 00:57:57,059 --> 00:57:58,519 We were having a picnic. 506 00:58:04,858 --> 00:58:07,277 Jenny and Belle, my little girl. 507 00:58:07,444 --> 00:58:10,823 They... They went to get ice cream. 508 00:58:14,743 --> 00:58:16,578 Weren't doing anything special. 509 00:58:20,916 --> 00:58:22,292 Jenny wasn't speeding. 510 00:58:31,927 --> 00:58:35,055 Sometimes I think it's best not to have anyone to care about. 511 00:58:39,143 --> 00:58:40,686 That way you won't get hurt. 512 00:58:47,818 --> 00:58:51,030 Hell, I'd love to just go walkabout like you fellas do. 513 00:58:54,324 --> 00:58:55,951 That can go pretty lonely. 514 00:58:58,537 --> 00:58:59,571 Sure enough, Tom. 515 00:59:35,783 --> 00:59:37,951 Dad! Dad! Dad! 516 00:59:38,118 --> 00:59:40,079 - What is it? - It's Mr Percival. 517 00:59:40,245 --> 00:59:43,248 He came back. He can stay, can't he? 518 00:59:47,628 --> 00:59:50,255 Yeah, I suppose we can cope with feeding one. 519 00:59:59,223 --> 01:00:03,018 From that day on, Mr Percival refused to ever leave my side. 520 01:00:04,144 --> 01:00:05,854 Not for an hour. 521 01:00:06,021 --> 01:00:07,272 Not for a minute. 522 01:00:08,816 --> 01:00:09,892 Never. 523 01:00:59,241 --> 01:01:02,536 Okay, you stay here and I'll hide. No peeking. 524 01:01:03,203 --> 01:01:04,830 Make sure he doesn't cheat. 525 01:01:04,997 --> 01:01:06,832 And count to 10 for him. 526 01:01:07,916 --> 01:01:10,586 One, two, 527 01:01:11,503 --> 01:01:14,923 three, four, 528 01:01:15,090 --> 01:01:17,301 five, six, 529 01:01:17,468 --> 01:01:19,845 seven, eight, nine, 10. 530 01:01:20,012 --> 01:01:22,639 All right, Mr Percival, go find him. 531 01:01:22,806 --> 01:01:23,724 Go on. 532 01:01:52,086 --> 01:01:53,837 He's in there. 533 01:02:11,188 --> 01:02:12,731 You told him, Dad. You told him. 534 01:02:49,518 --> 01:02:50,644 This is Mum. 535 01:02:52,021 --> 01:02:53,981 And that's Belle. 536 01:02:57,067 --> 01:02:58,110 I miss them. 537 01:03:02,448 --> 01:03:06,744 I don't talk to Dad about it because I know he misses them too. 538 01:03:08,328 --> 01:03:10,414 There's nothing he can do about it. 539 01:03:18,005 --> 01:03:20,299 They would've liked you, Mr Percival. 540 01:03:22,551 --> 01:03:24,094 They would've like you a lot. 541 01:03:47,993 --> 01:03:51,622 - Vote no, people. Next Sunday. - Vote no. 542 01:03:51,789 --> 01:03:54,249 - Vote no to the sanctuary. - Vote no to the sanctuary, miss. 543 01:03:55,042 --> 01:03:56,960 Here you are, sir, for you. 544 01:03:58,921 --> 01:04:00,506 Here you go, Mr Percival. 545 01:04:21,652 --> 01:04:24,863 You trying to make a point? Bringing that bird to town? 546 01:04:25,406 --> 01:04:26,824 What? No. 547 01:04:27,449 --> 01:04:30,661 Watch yourself, kid. Bad things can happen, you know? 548 01:04:31,745 --> 01:04:32,788 Just like that. 549 01:04:34,289 --> 01:04:36,667 Don't say I didn't warn you. Come on. 550 01:04:36,834 --> 01:04:40,295 - Come on, boy, come on. - Come on, Mr P, let's find Dad. 551 01:04:44,591 --> 01:04:46,135 No to the sanctuary, people. 552 01:05:44,610 --> 01:05:46,028 It's okay, Mr P. 553 01:05:47,946 --> 01:05:51,241 It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival. 554 01:05:51,408 --> 01:05:54,203 Stay, Mr Percival. Mr Percival! 555 01:05:54,370 --> 01:05:55,371 Stop, no! 556 01:06:09,176 --> 01:06:12,179 Stop! No! Mr Percival! 557 01:06:13,889 --> 01:06:14,965 Get out of it. 558 01:06:15,683 --> 01:06:18,352 - Mr Percival! Stop, no! - Bloody bird! 559 01:06:27,027 --> 01:06:28,445 Look what you've done. 560 01:06:34,076 --> 01:06:35,244 Come on. Let's go. 561 01:07:07,401 --> 01:07:08,694 Dad. 562 01:08:25,688 --> 01:08:26,814 There he is! 563 01:08:33,987 --> 01:08:35,280 No. 564 01:09:03,684 --> 01:09:04,601 Dad! 565 01:09:21,410 --> 01:09:22,536 Dad! 566 01:09:36,717 --> 01:09:38,052 Fingerbone, help me! 567 01:09:53,525 --> 01:09:54,651 Get the rope. 568 01:10:09,458 --> 01:10:10,459 Mr Percival! 569 01:10:12,086 --> 01:10:13,671 Get down here now! 570 01:10:19,635 --> 01:10:21,387 Here. Here. See this? 571 01:10:21,553 --> 01:10:23,222 Take it to Dad. To Dad. 572 01:10:23,847 --> 01:10:26,308 To Dad. Come on. Dad needs you. 573 01:10:26,475 --> 01:10:28,060 Come on. Take it! 574 01:10:35,984 --> 01:10:37,444 Take it to Dad. 575 01:10:39,738 --> 01:10:42,700 Go, Mr Percival! Take it to Dad! 576 01:11:01,677 --> 01:11:02,761 No! 577 01:11:09,518 --> 01:11:10,552 Got it! 578 01:11:20,612 --> 01:11:21,613 Here, Mr P! 579 01:11:28,120 --> 01:11:29,496 Here, Fingerbone. 580 01:11:32,458 --> 01:11:33,492 There you go. 581 01:11:57,816 --> 01:12:01,362 - Not much left. Hey! The rope! - Fingerbone! 582 01:13:10,264 --> 01:13:11,348 Dad! 583 01:13:46,800 --> 01:13:48,010 I can't believe it. 584 01:13:49,386 --> 01:13:50,721 It was a miracle. 585 01:13:51,722 --> 01:13:53,849 My dad was saved by a pelican. 586 01:13:55,142 --> 01:13:56,477 So it all worked out? 587 01:13:58,103 --> 01:13:59,897 It's not over yet, Mads. 588 01:14:00,939 --> 01:14:02,232 What does that mean? 589 01:14:03,776 --> 01:14:05,486 I want to show you something. 590 01:14:08,530 --> 01:14:09,907 It's a bit of a hike. 591 01:14:10,908 --> 01:14:12,534 Are you going to the board meeting? 592 01:14:14,036 --> 01:14:15,371 No, I'm not. 593 01:14:17,373 --> 01:14:19,583 One thing you'll discover, Mads, 594 01:14:19,750 --> 01:14:22,878 sometimes you forget the best things you ever learned. 595 01:14:23,045 --> 01:14:27,591 - Like how to live like a pelican. - What happened after the storm? 596 01:14:27,758 --> 01:14:31,720 Everything changed. Word spread like you wouldn't believe. 597 01:14:31,887 --> 01:14:34,973 Newspapers, radios. They all picked up on the story. 598 01:14:36,600 --> 01:14:38,602 Mr Percival was famous. 599 01:14:39,353 --> 01:14:41,647 - So was I. -This way, Mr P. 600 01:14:53,200 --> 01:14:56,245 Everyone in town was happy for Mr Percival and me. 601 01:14:58,622 --> 01:14:59,957 Maybe not everyone. 602 01:15:05,254 --> 01:15:10,384 A collection's been raised to send your boy to St. Andrew's. 603 01:15:11,510 --> 01:15:13,429 Best boarding school in Australia. 604 01:15:15,305 --> 01:15:18,767 - Michael wouldn't wanna leave. - It'd be good for him. 605 01:15:19,977 --> 01:15:21,562 A boy like that... 606 01:15:22,730 --> 01:15:24,648 he needs a proper education. 607 01:15:33,615 --> 01:15:35,826 - Malcolm. - What the hell is going on? 608 01:15:35,993 --> 01:15:37,369 I'm showing Maddie something. 609 01:15:37,536 --> 01:15:40,289 The board are meeting in less than an hour. I need you here now. 610 01:15:40,456 --> 01:15:42,708 Don't shout at me, Malcolm. I'm a grown man. 611 01:15:42,875 --> 01:15:46,962 I'll do whatever I want. I've been on this deal for a year. I don't need you to screw it up. 612 01:15:47,129 --> 01:15:51,550 Just call me when everyone's ready, put me on speaker and I'll vote over the phone. 613 01:15:51,717 --> 01:15:55,554 - What are you up to, Michael? - I'm trying to save your family. 614 01:16:02,561 --> 01:16:03,729 Grandpa. 615 01:16:04,438 --> 01:16:05,773 Oh, my God. 616 01:16:05,939 --> 01:16:08,400 So are you coming? Or do you have to go back to school? 617 01:16:09,485 --> 01:16:10,519 Are you kidding? 618 01:16:33,133 --> 01:16:35,969 - I'm not going! - Think of it as an opportunity. 619 01:16:36,136 --> 01:16:38,347 I don't want an opportunity! I want to stay here. 620 01:16:38,514 --> 01:16:41,809 I can't keep teaching you, not the way you should be. 621 01:16:41,975 --> 01:16:45,771 - No, I'm staying here with you. - It's a big world. There's a lot to do. 622 01:16:45,938 --> 01:16:47,731 I don't care! I'm not going! 623 01:17:40,826 --> 01:17:42,286 Is this...? 624 01:17:44,621 --> 01:17:45,998 This is where we lived. 625 01:17:51,754 --> 01:17:53,005 What about the birds? 626 01:17:53,797 --> 01:17:55,841 The nesting area's way down there. 627 01:18:23,577 --> 01:18:25,037 Is that Mr Percival? 628 01:18:27,164 --> 01:18:28,165 No. 629 01:18:29,667 --> 01:18:31,085 Maybe one of his grandkids. 630 01:18:35,297 --> 01:18:38,967 I didn't understand it then, but I suppose my father was... 631 01:18:39,968 --> 01:18:42,471 only doing what he thought was best for me. 632 01:18:46,266 --> 01:18:48,060 He's smart, Mr Percival. 633 01:18:51,313 --> 01:18:53,315 He needs an education. 634 01:18:53,482 --> 01:18:55,984 A life, you know? To... 635 01:18:57,653 --> 01:18:59,363 To show him there's more than this. 636 01:19:03,117 --> 01:19:05,577 Sometimes you gotta do what you know is right. 637 01:19:07,663 --> 01:19:09,415 Even if they're gonna hate you for it. 638 01:19:30,394 --> 01:19:32,771 - Malcolm. - I have everyone here. 639 01:19:32,938 --> 01:19:35,941 - Michael, are you ready to vote? - I am. 640 01:19:36,108 --> 01:19:37,651 Is Cal Evans there? 641 01:19:38,318 --> 01:19:41,822 - Jesus, Michael. Where are you? - I'm in the past, Cal. 642 01:19:41,989 --> 01:19:43,073 Look at this. 643 01:19:44,491 --> 01:19:46,243 I know I'm old. 644 01:19:46,410 --> 01:19:49,580 My mind's half shut, but I still got a few teeth in my head. 645 01:19:49,747 --> 01:19:52,291 Did you manage to find your copy of the original charter? 646 01:19:52,458 --> 01:19:53,959 - I did. - What's going on? 647 01:19:54,126 --> 01:19:57,087 - Turn to page 27A. - We're all ready for the vote. 648 01:19:57,254 --> 01:20:01,759 Does it say under revision 18B that the board has the right to delay any vote 649 01:20:01,925 --> 01:20:04,261 so that an independent review could be taken in the case 650 01:20:04,428 --> 01:20:06,305 - of exceptional circumstances? -What's going on? 651 01:20:06,472 --> 01:20:08,057 Yes. Yes, it does. 652 01:20:08,223 --> 01:20:10,726 If three board members agree. 653 01:20:10,893 --> 01:20:13,062 So do we have three? 654 01:20:23,989 --> 01:20:24,923 We do. 655 01:20:24,990 --> 01:20:27,826 What are you talking about? There's no reason to delay the vote. 656 01:20:27,993 --> 01:20:29,995 There are no exceptional circumstances. 657 01:20:30,162 --> 01:20:31,622 My granddaughter, your daughter, 658 01:20:31,789 --> 01:20:35,250 who owns 25 percent of your company, Malcolm, 659 01:20:35,417 --> 01:20:38,295 I'm afraid she's about to have a nervous collapse. 660 01:20:38,462 --> 01:20:40,339 What? No, she's not. 661 01:20:40,506 --> 01:20:41,590 Oh, yes, I am. 662 01:20:41,757 --> 01:20:44,009 It's a serious collapse. Very, very bad. 663 01:20:44,176 --> 01:20:47,429 - I'd call that exceptional circumstances. - So would I. 664 01:20:47,596 --> 01:20:50,265 - We need to postpone the vote. - Get her off the phone, Michael. 665 01:20:50,432 --> 01:20:53,602 This will make no difference. I'll still win the vote after the review. 666 01:20:53,769 --> 01:20:55,729 You may. Or you may not. 667 01:20:55,896 --> 01:20:59,233 But if we can delay it a bit longer, Maddie will be 18 by then 668 01:20:59,400 --> 01:21:02,861 and sitting on the board, and she can argue against you. 669 01:21:03,028 --> 01:21:06,281 - Give people time to reconsider. - They don't wanna reconsider. 670 01:21:06,448 --> 01:21:09,410 - No one wants to reconsider. - We gotta go, Mal. 671 01:21:09,576 --> 01:21:11,912 We'll see you at that dinner we were planning for Sonia. 672 01:21:12,079 --> 01:21:15,165 No, no, you're breaking up. Ciao! 673 01:21:15,332 --> 01:21:16,291 Michael! 674 01:21:20,045 --> 01:21:21,714 Grandpa, that was amazing. 675 01:21:22,798 --> 01:21:27,052 We've delayed him for a while, but it's gonna be up to you to change his mind. 676 01:21:27,219 --> 01:21:29,930 - He'll be lucky if I talk to him for a year. - No, no. 677 01:21:31,015 --> 01:21:33,434 You have to talk to him. He's your father. 678 01:21:34,601 --> 01:21:35,644 Don't I know it. 679 01:21:36,770 --> 01:21:41,066 He's not a bad man. He's just a businessman. 680 01:21:42,693 --> 01:21:44,194 And your mum, she loved him. 681 01:21:52,953 --> 01:21:56,498 I never really made peace with my father after we fought. 682 01:21:58,834 --> 01:22:00,502 I never came back here. 683 01:22:05,716 --> 01:22:07,843 I made that decision in anger. 684 01:22:10,387 --> 01:22:12,639 It was the biggest mistake of my life. 685 01:22:14,975 --> 01:22:17,227 I don't want you to go down that path. 686 01:22:21,023 --> 01:22:25,110 - Well, I like being angry. - Mads, there's no future in that. 687 01:22:27,029 --> 01:22:28,530 Think about it, will you? 688 01:22:29,948 --> 01:22:31,825 You have to. It's so important. 689 01:22:35,037 --> 01:22:36,080 All right. 690 01:22:37,164 --> 01:22:38,248 I'll talk to him. 691 01:22:57,893 --> 01:23:00,771 Grandpa? What about Mr Percival? 692 01:23:51,238 --> 01:23:53,323 Don't you wanna say goodbye to Mr Percival? 693 01:23:58,454 --> 01:24:00,914 Just give it a month, see how you go. 694 01:24:04,251 --> 01:24:05,252 Come on, then. 695 01:24:32,863 --> 01:24:34,365 Mr Percival? 696 01:24:35,741 --> 01:24:37,451 Mr Percival, stop. No! 697 01:24:54,009 --> 01:24:56,512 Mr Percival! Come back! 698 01:25:01,100 --> 01:25:02,101 Michael! 699 01:25:17,741 --> 01:25:18,867 No! 700 01:25:25,457 --> 01:25:28,961 That's Mr Percival! Stop! 701 01:25:34,299 --> 01:25:36,760 Stop! That's Mr Percival! 702 01:25:40,389 --> 01:25:41,682 Whoa, buddy. 703 01:25:48,981 --> 01:25:51,191 Leave him alone! Leave him alone! 704 01:25:59,074 --> 01:26:00,367 He attacked me. 705 01:26:02,411 --> 01:26:03,620 You saw him. 706 01:26:04,496 --> 01:26:06,290 I had no choice. 707 01:26:06,457 --> 01:26:07,958 I warned you! 708 01:26:19,011 --> 01:26:20,512 They shot him, Dad. 709 01:26:22,556 --> 01:26:24,641 - Give him to me. Let me carry him. - No! 710 01:26:26,935 --> 01:26:29,104 I wasn't there to protect him. 711 01:26:31,148 --> 01:26:32,566 This is your fault! 712 01:27:44,013 --> 01:27:45,806 You're the best friend I ever had. 713 01:27:57,526 --> 01:27:58,861 Please don't die. 714 01:28:10,956 --> 01:28:11,990 Don't... 715 01:28:13,250 --> 01:28:14,226 die. 716 01:28:16,503 --> 01:28:18,130 I know why you did it. 717 01:29:46,802 --> 01:29:48,178 I'm ready to go now. 718 01:30:48,947 --> 01:30:50,282 Is that how it ended? 719 01:30:51,825 --> 01:30:54,244 Mr Percival's life wasn't in vain. 720 01:30:55,287 --> 01:30:59,500 After I'd gone to school, the council heard what the hunters had done. 721 01:31:00,709 --> 01:31:02,544 They doubled the size of the sanctuary. 722 01:31:04,088 --> 01:31:07,549 Twenty thousand acres, the largest in the southern hemisphere. 723 01:31:09,009 --> 01:31:11,220 They gave it a lease for 100 years... 724 01:31:12,513 --> 01:31:14,431 with an option to extend. 725 01:31:32,199 --> 01:31:33,867 Is that Mr Percival? 726 01:31:34,952 --> 01:31:35,953 Yes. 727 01:31:40,207 --> 01:31:43,168 A bird like him never dies. 728 01:31:47,464 --> 01:31:48,540 Come on. 729 01:32:42,519 --> 01:32:44,271 I have something for you. 730 01:33:00,788 --> 01:33:01,789 Thank you. 731 01:33:05,417 --> 01:33:07,586 I think I'll just sit here for a bit. 732 01:33:22,000 --> 01:33:25,900 733 01:33:28,607 --> 01:33:30,025 What does that mean? 734 01:33:32,236 --> 01:33:34,162 It means "Storm Boy."