1
00:00:31,115 --> 00:00:33,659
Presented by Cineguru
Daou Technology Inc.
2
00:00:36,120 --> 00:00:38,539
A Film Momentum production
3
00:00:41,125 --> 00:00:43,544
Executive produced by KIM Young-hoon
4
00:00:55,973 --> 00:00:58,559
Produced by BYUN Bong-hyun
5
00:01:02,646 --> 00:01:05,608
I think...
6
00:01:07,109 --> 00:01:10,321
- What the...
- You have a new message.
7
00:01:13,908 --> 00:01:15,617
I'm getting married.
8
00:01:15,618 --> 00:01:17,578
Don't do that, dude!
9
00:01:19,205 --> 00:01:22,207
Why? You did it twice!
10
00:01:22,208 --> 00:01:25,502
Objection based on experiences.
Live alone, buddy.
11
00:01:25,503 --> 00:01:29,047
How could you get married before me?
With whom anyway?
12
00:01:29,048 --> 00:01:31,257
Of course, with Mi-young.
13
00:01:31,258 --> 00:01:33,468
Why so suddenly?
Is she pregnant?
14
00:01:33,469 --> 00:01:34,512
Crazy bastards.
15
00:01:35,930 --> 00:01:38,431
No way. It's just about time.
And it makes me a jerk
16
00:01:38,432 --> 00:01:41,726
not to propose after 4 years
that We've been together.
17
00:01:41,727 --> 00:01:43,978
I'm serious.
Don't do that!
18
00:01:43,979 --> 00:01:48,858
Go for it...
being alone is lonely.
19
00:01:48,859 --> 00:01:51,069
You're still lonely
when married.
20
00:01:51,070 --> 00:01:54,489
Just go home, stupid!
I'm serious.
21
00:01:54,490 --> 00:01:56,200
I'm in front of her place.
22
00:02:08,420 --> 00:02:09,838
Shall I end it?
23
00:02:09,839 --> 00:02:11,256
He wants to break up with you?
24
00:02:11,257 --> 00:02:16,719
He suddenly came to see me.
Even worse, I got puffy eyes.
25
00:02:16,720 --> 00:02:18,347
What does he want?
26
00:02:19,515 --> 00:02:21,767
I don't know.
He's been acting weird lately.
27
00:02:22,935 --> 00:02:24,019
He must be out of his mind!
28
00:02:25,354 --> 00:02:29,275
Oh, my!
I look like a pig!
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,575
What is it?
Speak up quickly.
30
00:02:40,870 --> 00:02:44,415
I've been thinking lately...
31
00:02:45,207 --> 00:02:48,377
We've been arguing often...
32
00:02:50,212 --> 00:02:56,093
We've been dating already for 4 years.
Time sure flies.
33
00:02:57,469 --> 00:02:59,180
- So what?
- What?
34
00:02:59,763 --> 00:03:02,307
Cut the chase,
and get to the point.
35
00:03:02,308 --> 00:03:04,393
I left the washing machine on.
36
00:03:05,811 --> 00:03:10,607
Sure... washing machine.
37
00:03:10,608 --> 00:03:17,239
And I got the job a while ago...
although it doesn't make much money
38
00:03:18,073 --> 00:03:20,951
working as a civil servant.
39
00:03:22,661 --> 00:03:24,622
What's the point?
40
00:03:24,914 --> 00:03:30,461
What I mean is...
It's been 4 years already...
41
00:03:31,795 --> 00:03:35,965
And you don't know a thing
after all these years.
42
00:03:35,966 --> 00:03:38,301
My darling is ill!
Your eyes are swollen.
43
00:03:38,302 --> 00:03:42,597
Why didn't you tell me
that you're sick?
44
00:03:42,598 --> 00:03:43,599
Oh heck!
45
00:03:45,809 --> 00:03:47,186
Don't mind me.
Just say it!
46
00:03:53,734 --> 00:03:55,277
Shit...
47
00:03:57,071 --> 00:04:01,324
No, not now.
We're not in the right mood.
48
00:04:01,325 --> 00:04:02,868
Let me pick another clay.
49
00:04:03,702 --> 00:04:09,123
What mood?
Just say it.
50
00:04:09,124 --> 00:04:11,126
No, I'll do it later.
51
00:04:15,714 --> 00:04:17,091
Are you seeing someone else?
52
00:04:17,675 --> 00:04:18,550
What?
53
00:04:18,634 --> 00:04:21,010
That's why you get bored of me?
54
00:04:21,011 --> 00:04:24,681
What are you talking about?
No way, impossible!
55
00:04:24,682 --> 00:04:28,352
Then why bother me
asking to come out for nothing?
56
00:04:30,020 --> 00:04:30,980
Bother you?
57
00:04:31,855 --> 00:04:33,439
Why did you come
if it bothers you that much?
58
00:04:33,440 --> 00:04:36,359
If you just said so, it could've saved
much trouble for me.
59
00:04:36,360 --> 00:04:39,028
Then you had left quietly?
60
00:04:39,029 --> 00:04:40,697
Or what? You're saying
I would've created a scene?
61
00:04:40,698 --> 00:04:41,532
- Why are you so upset?
- Me? Upset?
62
00:04:41,533 --> 00:04:45,660
You make me want to leave now.
Go home! No one's holding you!
63
00:04:45,661 --> 00:04:48,205
I got it. Let's break up!
64
00:04:49,290 --> 00:04:54,169
Let me save your trouble!
65
00:05:00,884 --> 00:05:02,136
Damn it!
66
00:05:11,395 --> 00:05:21,322
MY LOVE MY BRIDE
67
00:05:24,908 --> 00:05:28,912
My sweet Mi-young,
I will make you happy.
68
00:05:30,539 --> 00:05:31,707
We'll live happily ever after.
69
00:05:40,090 --> 00:05:41,924
Don't worry, Mi-young.
I will make you happy.
70
00:05:41,925 --> 00:05:43,677
I believe in you, Young-min.
71
00:05:50,893 --> 00:05:53,437
HOUSEWARMING
72
00:05:54,938 --> 00:05:58,274
Try to focus at work
although you'll miss me lots.
73
00:05:58,275 --> 00:06:03,113
Mon cherie!
You forgot your bag!
74
00:06:03,238 --> 00:06:05,407
Right, my bag...
I can't help it!
75
00:06:19,505 --> 00:06:20,798
This is the arm bar technique.
76
00:06:22,132 --> 00:06:24,802
Need to cook your dinner...
77
00:06:26,720 --> 00:06:28,805
No bright card, no animal card
and I went for GO 3 times.
78
00:06:28,806 --> 00:06:31,392
Make a choice. One big hit
or several small ones?
79
00:06:31,725 --> 00:06:32,351
A big one!
80
00:06:32,352 --> 00:06:34,978
All right, better be prepared
for a really big shot!
81
00:06:36,313 --> 00:06:37,398
It's a double!
82
00:06:45,656 --> 00:06:47,490
What?
83
00:06:47,491 --> 00:06:48,909
Are you hurt?
84
00:06:50,411 --> 00:06:51,412
It's gone.
85
00:06:58,669 --> 00:07:02,005
- Let's go to work.
- I remember today's Sunday.
86
00:07:02,714 --> 00:07:05,634
Not working for me.
Go to work!
87
00:07:06,301 --> 00:07:09,929
I'll go shopping with mom later.
88
00:07:09,930 --> 00:07:11,013
She asked me to pick a coat.
89
00:07:11,014 --> 00:07:13,099
I'll have eel rice for lunch.
90
00:07:13,100 --> 00:07:16,937
Lots and lots of eels!
For my stamina!
91
00:07:17,855 --> 00:07:19,522
- Stamina!
- Great lord!
92
00:07:19,523 --> 00:07:23,067
Save it to yourselves.
You're torturing a lonely woman.
93
00:07:23,068 --> 00:07:25,361
- Good morning.
- Good morning.
94
00:07:25,362 --> 00:07:26,989
You were so hot
all through the night.
95
00:07:28,323 --> 00:07:31,076
I am quite sensitive
to the sound.
96
00:07:31,368 --> 00:07:33,829
The place is well soundproofed,
but still I could hear you.
97
00:07:34,663 --> 00:07:38,458
Sorry we watched
the ball game last night.
98
00:07:38,459 --> 00:07:43,254
I don't blame for being
passionately in love.
99
00:07:43,255 --> 00:07:45,174
But please be considerate
of my babies...
100
00:07:47,676 --> 00:07:49,719
We only watched
the ball game on TV.
101
00:07:49,720 --> 00:07:52,639
Ball game only last night.
102
00:07:53,432 --> 00:07:56,351
Ball game it is, then.
103
00:07:57,936 --> 00:07:58,854
Go ahead.
104
00:08:01,815 --> 00:08:04,401
- Mi-young!
- Yes? Sure.
105
00:08:06,028 --> 00:08:08,405
Damn ball game.
106
00:08:10,115 --> 00:08:14,495
I want to watch the ball game, too.
With someone very loudly!
107
00:08:16,371 --> 00:08:21,251
We hate it when someone
smiles at his mobile for no reason.
108
00:08:21,877 --> 00:08:24,378
I was searching for something.
109
00:08:24,379 --> 00:08:27,299
I let you off the hook
as you got just married.
110
00:08:27,549 --> 00:08:32,888
But now you reached the limit.
No more than 3 months.
111
00:08:33,639 --> 00:08:34,431
I got it.
112
00:08:35,015 --> 00:08:38,226
Take a tour with your questionnaire
at the community welfare centre.
113
00:08:38,227 --> 00:08:41,021
Yes, ma'am!
By the way...
114
00:08:41,146 --> 00:08:42,438
What?
115
00:08:42,439 --> 00:08:45,233
About the personnel reinforcement...
116
00:08:45,234 --> 00:08:48,779
Says a person who stares at
his mobile all clay?
117
00:08:48,820 --> 00:08:50,906
I love your shamelessness.
118
00:08:56,745 --> 00:08:58,997
GOT THE SPECIAL BEDDING.
HURRY HOME!
119
00:08:59,498 --> 00:09:02,459
- Mr. KIM Young-min!
- I didn't look at the phone.
120
00:09:02,709 --> 00:09:04,795
Can I file the moving-in report here?
121
00:09:04,878 --> 00:09:06,964
Are you... Seung-hee?
122
00:09:10,133 --> 00:09:14,096
I heard you were in New York.
123
00:09:14,429 --> 00:09:18,307
After living abroad for a long time,
I felt like living in a traditional house.
124
00:09:18,308 --> 00:09:20,393
I also heard you earn
the huge royalty!
125
00:09:20,394 --> 00:09:22,771
Stop it, it's embarrassing.
126
00:09:23,313 --> 00:09:27,900
Don't be embarrassed.
You like poetry and music.
127
00:09:27,901 --> 00:09:31,238
Lyricist is the perfect fit for you.
128
00:09:31,905 --> 00:09:35,866
You liked them both.
Do you still write poems?
129
00:09:35,867 --> 00:09:37,953
You always said
that you'd be a poet.
130
00:09:39,746 --> 00:09:41,206
Now I'm embarrassed.
131
00:09:41,915 --> 00:09:47,879
Why? I liked your poems.
Can still quote a few verses.
132
00:09:49,923 --> 00:09:50,882
Really?
133
00:09:51,216 --> 00:09:52,509
No reason to lie.
134
00:09:53,093 --> 00:09:55,220
This is where you live.
135
00:09:56,221 --> 00:09:59,641
Hey. Any plan for tonight?
It's Friday night.
136
00:10:00,017 --> 00:10:00,851
Tonight?
137
00:10:00,852 --> 00:10:05,730
- Right, you're a married man.
- Should be home early, I guess.
138
00:10:05,731 --> 00:10:08,983
No, not at all.
139
00:10:08,984 --> 00:10:14,196
We are quite independent.
Respecting each other's privacy.
140
00:10:14,197 --> 00:10:17,492
Good. Let's have
a get-together in a while!
141
00:10:18,201 --> 00:10:19,244
Shall we...?
142
00:10:19,494 --> 00:10:24,166
Why don't you pick up the phone?
143
00:10:26,168 --> 00:10:30,255
You might lose your job
hanging onto your phone like that.
144
00:10:34,551 --> 00:10:37,471
- What's this?
- It's for her boyfriend.
145
00:10:40,474 --> 00:10:43,644
Don't you realize you've got
less than a month till the exam?
146
00:10:44,269 --> 00:10:45,853
You're not aiming for art high?
147
00:10:45,854 --> 00:10:47,564
I'm thinking of going to regular high
to focus on study.
148
00:10:47,814 --> 00:10:51,567
Then don't waste your time here.
Go to prep school instead.
149
00:10:51,568 --> 00:10:54,529
And stop torturing me.
150
00:10:56,573 --> 00:10:57,783
I'll have it in temporary custody.
151
00:10:59,910 --> 00:11:02,412
And you're not clone
till you finish the apple.
152
00:11:03,872 --> 00:11:06,750
It's not finished yet!
153
00:11:09,336 --> 00:11:11,338
Shit... you're not
even a real teacher.
154
00:11:11,421 --> 00:11:15,509
Right, so I have nothing to lose.
155
00:11:23,058 --> 00:11:24,142
You have to draw this, too.
156
00:11:28,480 --> 00:11:31,232
Don't bluff... she won't let you!
Isn't it too late?
157
00:11:31,233 --> 00:11:35,153
Sure we can!
Let me call her first.
158
00:11:36,238 --> 00:11:40,491
So Jung-jin's married
for two years.
159
00:11:40,492 --> 00:11:43,202
Ki-tae's been married twice.
And Dal-soo you are...
160
00:11:43,203 --> 00:11:44,955
He's clone my share.
So I'm still single.
161
00:11:45,288 --> 00:11:49,167
- One and only here.
- Right.
162
00:11:49,793 --> 00:11:53,963
You're single. And I'm a returned single.
What a diversity we have.
163
00:11:53,964 --> 00:11:58,050
I envy you the most.
Don't ever get married.
164
00:11:58,051 --> 00:12:01,470
Why do you keep saying it to me?
165
00:12:01,471 --> 00:12:04,598
You're not the only one.
I'm saying it to everyone.
166
00:12:04,599 --> 00:12:06,267
To save them from hell.
167
00:12:06,268 --> 00:12:08,395
But Young-min doesn't
seem to be in hell.
168
00:12:08,562 --> 00:12:10,397
He must do lots of good stuffs, right?
169
00:12:10,439 --> 00:12:11,898
- Good stuffs?
- You know.
170
00:12:12,441 --> 00:12:14,985
- You are a hopeless bastard.
- People never change.
171
00:12:15,819 --> 00:12:17,528
What's taking him so long?
172
00:12:17,529 --> 00:12:18,864
Gone for cooking or what?
173
00:12:18,989 --> 00:12:23,160
Housewarming? How can I prepare
it at this hour?
174
00:12:23,618 --> 00:12:25,662
Didn't you tell me to wait
in leopard lingerie?
175
00:12:25,704 --> 00:12:29,707
I'm so sorry.
I love you, Mi-young.
176
00:12:29,708 --> 00:12:32,084
But please do this for me.
You should do this!
177
00:12:32,085 --> 00:12:35,838
They claim that I am under
a wife's thumb like them.
178
00:12:35,839 --> 00:12:38,007
But you know that I'm not.
You're not an awful tyrant.
179
00:12:38,008 --> 00:12:41,845
Couldn't let them denounce you. I need
to show them our happy marriage!
180
00:12:42,012 --> 00:12:46,015
What happy marriage?
I didn't wait for all day for this!
181
00:12:46,016 --> 00:12:49,268
Just order some Chinese...
182
00:12:49,269 --> 00:12:53,147
And pigs' feet maybe...
Also some beer?
183
00:12:53,148 --> 00:12:56,484
No forget it. I'll buy the beer.
It's too heavy for you.
184
00:12:56,485 --> 00:12:58,236
Whatever!
185
00:12:59,571 --> 00:13:01,781
Sorry, honey.
I love you so much, Mi-young!
186
00:13:01,782 --> 00:13:03,699
Why is it taking you so long?
187
00:13:03,700 --> 00:13:05,035
- Okonomiyaki?
- What?
188
00:13:05,952 --> 00:13:08,120
- You really don't have to...
- What? this nonsense?
189
00:13:08,121 --> 00:13:11,832
Got it, as it's your specialty.
We'll be right there!
190
00:13:11,833 --> 00:13:13,375
- What okonomiyaki?
- See you!
191
00:13:13,376 --> 00:13:15,295
- Hello? Young-min!
- Okonomiyaki sounds good.
192
00:13:15,712 --> 00:13:17,464
She's a great cook.
193
00:13:17,798 --> 00:13:20,008
- So? Can we or can't we?
- Of course, we can!
194
00:13:20,342 --> 00:13:21,384
Let's hurry!
195
00:13:22,719 --> 00:13:30,393
Okonomiyaki tastes best at the bar...
The bar inspires your writing...
196
00:13:37,275 --> 00:13:39,820
- Waiting for hubby?
- Good evening.
197
00:13:41,029 --> 00:13:44,491
Watching a ball game again?
When does the season end?
198
00:13:45,200 --> 00:13:49,078
No, he's suddenly
bringing the guests,
199
00:13:49,079 --> 00:13:52,958
so I ordered some food.
The delivery guys must be lost.
200
00:13:53,166 --> 00:13:58,170
Your hubby got some guts
to bring people home at this hour.
201
00:13:58,171 --> 00:13:59,047
That's what I mean.
202
00:14:00,257 --> 00:14:02,425
But would the delivery do enough?
203
00:14:02,843 --> 00:14:07,138
Your husband might lose face
even if it's a short notice visit.
204
00:14:09,099 --> 00:14:10,934
You never get old, Seung-hee!
205
00:14:10,976 --> 00:14:13,394
The flowers get faded
in front of your beauty.
206
00:14:13,395 --> 00:14:15,437
They all withered.
207
00:14:15,438 --> 00:14:18,649
- Cut the crap!
- I got them as those were so pretty.
208
00:14:18,650 --> 00:14:22,028
- Do you like the color?
- Yes, perfect.
209
00:14:22,612 --> 00:14:24,739
- Good.
- You have a taste.
210
00:14:25,156 --> 00:14:26,074
You mean it?
211
00:14:29,452 --> 00:14:30,745
Hon... you've been
waiting for us?
212
00:14:31,621 --> 00:14:32,956
Oh, you're here already.
213
00:14:33,123 --> 00:14:35,040
How do you do?
214
00:14:35,041 --> 00:14:36,626
- Good evening.
- It's been a while.
215
00:14:37,002 --> 00:14:41,548
It's for you.
Sorry I missed your wedding.
216
00:14:41,965 --> 00:14:46,510
This is Seung-hee,
a famous lyricist. Remember?
217
00:14:46,511 --> 00:14:49,264
I told you about her a lot.
218
00:14:49,931 --> 00:14:54,144
Sure, you did. Except the part...
that she's a woman.
219
00:14:54,394 --> 00:14:57,647
Did he say that I'm a man?
220
00:14:57,814 --> 00:15:02,777
No, I must've misunderstood
as he called you bro.
221
00:15:04,738 --> 00:15:05,947
- She used to be!
- Stop it!
222
00:15:07,407 --> 00:15:11,786
Yes, we are like real brothers.
Known each other forever.
223
00:15:12,162 --> 00:15:14,456
Except I've got no balls.
224
00:15:14,664 --> 00:15:16,666
- Hello, ma'am.
- Hello.
225
00:15:17,083 --> 00:15:21,254
- This is our landlady.
- Hello, ma'am.
226
00:15:22,088 --> 00:15:25,257
- And these are my...
- I know... bros.
227
00:15:25,258 --> 00:15:28,511
You are a brother from now on!
228
00:15:28,553 --> 00:15:32,390
- We'll behave. Excuse us.
- Go ahead.
229
00:15:32,807 --> 00:15:35,352
Heard you prepared
a feast for us?
230
00:15:36,019 --> 00:15:41,024
You really didn't have to... Young-min
always brag about your cooking.
231
00:15:41,608 --> 00:15:43,567
- Our expectations are real high.
- Yes, thanks.
232
00:15:43,568 --> 00:15:44,944
Shall we go in?
233
00:15:44,945 --> 00:15:49,324
Please go ahead.
I have to make a call.
234
00:15:50,325 --> 00:15:54,453
- Right, let's get in!
- No, no.
235
00:15:54,454 --> 00:15:56,373
- Yes, yes!
- Let's wait for her.
236
00:15:58,083 --> 00:16:01,503
Let's move fast!
Move, move!
237
00:16:02,921 --> 00:16:04,797
- Is this 372-1?
- Right.
238
00:16:04,798 --> 00:16:06,716
Smoked and spicy pigs' feet,
one each, right?
239
00:16:06,758 --> 00:16:07,676
Right.
240
00:16:09,636 --> 00:16:11,887
Delivery! Spicy chicken and
sweet and sour pork.
241
00:16:11,888 --> 00:16:13,223
Is it a right order?
242
00:16:13,348 --> 00:16:14,474
Yeah...
243
00:16:16,685 --> 00:16:17,560
Bring them to the 2nd floor.
244
00:16:17,561 --> 00:16:19,896
It's an endless feast!
245
00:16:28,571 --> 00:16:32,659
Didn't they have dinner?
Like they had starved for weeks!
246
00:16:37,455 --> 00:16:38,498
So annoying.
247
00:16:39,249 --> 00:16:40,416
Don't do that!
248
00:16:40,417 --> 00:16:42,126
You stay still.
249
00:16:42,127 --> 00:16:43,586
I said don't!
250
00:16:46,798 --> 00:16:48,799
Is he a nut or what?
251
00:16:48,800 --> 00:16:50,301
It's my wedding photo!
252
00:16:51,428 --> 00:16:56,349
My sweet and sour endorphin,
give me your love.
253
00:16:59,769 --> 00:17:02,605
Everybody scream!
254
00:17:03,106 --> 00:17:04,190
It's my turn to sing.
255
00:17:04,816 --> 00:17:07,067
- What?
- Your bombs are so good!
256
00:17:07,068 --> 00:17:09,695
- Want a slow jam or a fast track?
- You're such a bomb mixer.
257
00:17:09,696 --> 00:17:10,864
Why do you guys do this me?
258
00:17:22,751 --> 00:17:25,170
It sounds like cursing.
Creepy!
259
00:17:32,218 --> 00:17:33,470
You even sing well!
260
00:17:34,262 --> 00:17:35,805
Thank you, Mi-young.
Love you, Mi-young.
261
00:17:36,765 --> 00:17:38,058
Leave me alone.
262
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Kill me, Mi-young.
263
00:17:40,685 --> 00:17:45,355
- They will be here all night?
- No way, they should go.
264
00:17:45,356 --> 00:17:47,816
Their wives are tyrants
unlike my sweet Mi-young.
265
00:17:47,817 --> 00:17:49,319
You're all mouth.
266
00:17:50,487 --> 00:17:53,238
Seung-hee said
your okonomiyaki is so good.
267
00:17:53,239 --> 00:17:55,407
Better than the famous one
she had in New York.
268
00:17:55,408 --> 00:17:58,161
She compared it
to Japanese food in New York?
269
00:17:58,828 --> 00:18:01,663
Please join us, Mi-young.
270
00:18:01,664 --> 00:18:03,500
- You must be tired.
- She's okay.
271
00:18:04,209 --> 00:18:07,337
I'm okay, please have fun.
272
00:18:07,670 --> 00:18:09,214
The food is really good!
273
00:18:09,255 --> 00:18:12,966
Yes, especially
the pigs' feet are great!
274
00:18:12,967 --> 00:18:15,637
What? Better than the ones
in my neighborhood!
275
00:18:15,929 --> 00:18:18,347
Mi-young!
276
00:18:18,348 --> 00:18:20,767
Why don't you sing for us?
277
00:18:20,850 --> 00:18:24,854
We're not at the talent show.
Why sing in front of the people?
278
00:18:25,021 --> 00:18:29,359
We all did!
What does it make us then?
279
00:18:32,153 --> 00:18:35,072
It's not what she meant.
She really hates singing.
280
00:18:35,073 --> 00:18:38,284
Not to mention in public.
And she's a terrible singer.
281
00:18:38,493 --> 00:18:42,329
It's not polite to force her
to do what she's bad at.
282
00:18:42,330 --> 00:18:44,666
- Sorry, we're a bit wicked.
- We're wicked.
283
00:18:44,707 --> 00:18:47,876
- You don't have to do it.
- Yes.
284
00:18:47,877 --> 00:18:48,753
I will sing.
Not a big deal.
285
00:18:59,556 --> 00:19:00,807
Way to go, Mi-Young!
286
00:19:01,349 --> 00:19:03,893
One, two, we're testing.
287
00:19:06,437 --> 00:19:08,565
She's so lovely!
288
00:19:12,235 --> 00:19:19,741
How do you take it
289
00:19:19,742 --> 00:19:32,254
if I come closer to you?
290
00:19:32,255 --> 00:19:37,260
I can't be brave enough.
291
00:19:38,094 --> 00:19:45,642
But if you're leaving me,
292
00:19:45,643 --> 00:19:50,398
you're out of my world,
293
00:19:50,940 --> 00:19:58,530
I won't even know
294
00:19:58,531 --> 00:20:03,411
how to say good-bye.
295
00:20:05,788 --> 00:20:10,084
I'm such a fool
296
00:20:10,960 --> 00:20:17,175
to just...
just look at you.
297
00:20:17,634 --> 00:20:23,264
But I'm too afraid
we won't be even friends
298
00:20:23,806 --> 00:20:28,019
if I tell you
how I feel about you.
299
00:20:39,155 --> 00:20:40,906
She asked us to stay,
how come we're leaving!
300
00:20:40,907 --> 00:20:42,909
- It might upset her feelings.
- Sure, come in. Stay.
301
00:20:42,951 --> 00:20:44,827
Here we go!
We should stay.
302
00:20:44,869 --> 00:20:46,662
It won't upset her, not a bit!
303
00:20:46,663 --> 00:20:48,957
- How are you so sure?
- I am sure!
304
00:20:51,376 --> 00:20:52,168
You sure you'll be okay?
305
00:20:52,418 --> 00:20:58,006
No problem.
She does whatever pleases me.
306
00:20:58,007 --> 00:21:00,260
Call me if you're in trouble.
307
00:21:02,220 --> 00:21:03,513
My couch is all yours.
308
00:21:07,225 --> 00:21:12,146
Right.
309
00:21:12,522 --> 00:21:13,398
Good night.
310
00:21:34,669 --> 00:21:36,754
Thanks for tonight, Mi-young.
311
00:22:03,156 --> 00:22:08,870
I'm such a fool
to be afraid already
312
00:22:09,287 --> 00:22:19,672
if you're leaving me...
313
00:22:20,548 --> 00:22:30,433
I'm such a fool...
314
00:22:30,683 --> 00:22:37,398
not to tell you how I feel.
315
00:22:37,857 --> 00:22:42,570
It may be that I...
316
00:22:48,117 --> 00:22:50,203
LOVE YOU, MI-YOUNG
317
00:23:04,050 --> 00:23:07,762
NAGGING
318
00:23:14,644 --> 00:23:17,688
Hello, is this
Ms. PARK Gye-ja?
319
00:23:18,147 --> 00:23:21,317
This is Samcheong-dong
community service center.
320
00:23:22,527 --> 00:23:24,528
Community service center.
321
00:23:24,529 --> 00:23:26,614
Community...
322
00:23:27,824 --> 00:23:31,577
Well, calling from
a town office. Right.
323
00:23:32,120 --> 00:23:34,538
I'm calling you to inform
324
00:23:34,539 --> 00:23:36,998
you're now qualified
to be a basic livehood beneficiary...
325
00:23:36,999 --> 00:23:39,501
Basic livehood beneficiary.
326
00:23:39,502 --> 00:23:42,963
Let me put it this way...
327
00:23:42,964 --> 00:23:45,799
do you have children?
328
00:23:45,800 --> 00:23:49,512
Son or daughter.
Do you have one? Good!
329
00:23:50,263 --> 00:23:52,432
No no no, not doughnut!
330
00:23:53,015 --> 00:23:54,307
Your daughter!
331
00:23:54,308 --> 00:23:56,769
D-a-u-g-h-t-e-r, daughter.
332
00:23:57,687 --> 00:24:01,940
No, we're not giving
you doughnut!
333
00:24:01,941 --> 00:24:03,525
Actually, we are giving you
other things...
334
00:24:03,526 --> 00:24:06,319
after I check several things
335
00:24:06,320 --> 00:24:10,282
with your daughter.
On the phone...
336
00:24:10,283 --> 00:24:13,035
No, I'm not saying
she's on the run.
337
00:24:16,956 --> 00:24:19,208
Ma'am... let's do this.
338
00:24:19,959 --> 00:24:21,961
Let me call you later.
339
00:24:22,545 --> 00:24:24,504
No. I said I will call again.
340
00:24:24,505 --> 00:24:26,047
Yes, bye for now.
341
00:24:26,048 --> 00:24:30,344
No one's stopping you here.
Please let us work, we're busy.
342
00:24:30,720 --> 00:24:33,848
Quiet or I give you hard time!
343
00:24:34,015 --> 00:24:37,185
You're full of crap!
Doing work? Neh!
344
00:24:38,811 --> 00:24:39,645
Ta-da!
345
00:24:39,729 --> 00:24:42,648
Oh, here comes clear Chief KIM.
346
00:24:42,899 --> 00:24:47,068
We're serving the country here.
347
00:24:47,069 --> 00:24:49,572
Please go home first
and take some rest.
348
00:24:51,699 --> 00:24:52,783
What's this?
349
00:24:52,909 --> 00:24:54,368
It's for the taxi.
350
00:24:54,619 --> 00:25:03,127
No kidding.
It's not even close.
351
00:25:07,465 --> 00:25:08,424
Here's 10 bucks.
352
00:25:09,258 --> 00:25:12,719
Now we are talking.
353
00:25:12,720 --> 00:25:17,933
Make him an example, you slops!
354
00:25:17,934 --> 00:25:20,268
I love you, Chief KIM.
355
00:25:20,269 --> 00:25:22,438
- Likewise.
- See you soon.
356
00:25:30,279 --> 00:25:33,282
The one who gave me butterflies,
the one who gets me nervous
357
00:25:35,451 --> 00:25:36,869
Mi-young, coffee please!
358
00:25:47,630 --> 00:25:48,631
Young-min!
359
00:25:51,676 --> 00:25:54,929
I asked you million times already
360
00:25:55,513 --> 00:25:57,181
to pee with the toilet lid up.
361
00:26:00,476 --> 00:26:04,814
Oh, sorry.
Old habit...
362
00:26:05,147 --> 00:26:08,775
You never wrote me a letter.
Now you get poetic sentiments?
363
00:26:08,776 --> 00:26:15,198
Don't wear sweat pants
when you're going out!
364
00:26:15,199 --> 00:26:18,660
Didn't I tell you to throw away
this worn out shirt?
365
00:26:18,661 --> 00:26:20,328
What'd people think of me
letting you wear this garbage?
366
00:26:20,329 --> 00:26:21,663
You know what the landlady
told me yesterday?
367
00:26:21,664 --> 00:26:26,961
You just killed my ideas!
368
00:26:28,337 --> 00:26:31,631
Told you hundred times
to tidy up once you're clone!
369
00:26:31,632 --> 00:26:34,510
Am I married or parenting?
370
00:26:37,179 --> 00:26:39,056
- Don't be too late.
- Why am I always the one to nag?
371
00:26:39,223 --> 00:26:41,933
- What?
- Can you do it before I tell you?
372
00:26:41,934 --> 00:26:46,105
- You're stubborn like a kid.
- Isn't this bothering you?
373
00:26:48,065 --> 00:26:50,192
Not at all.
374
00:26:51,110 --> 00:26:55,114
Should we call it off?
375
00:26:57,199 --> 00:26:58,367
Yeah, let's stop.
376
00:27:09,211 --> 00:27:12,256
Don't.
Let's sleep.
377
00:27:14,425 --> 00:27:19,888
- Please don't, I'm tired.
- I am, too.
378
00:27:19,889 --> 00:27:25,226
But we have to overcome
difficult times
379
00:27:25,227 --> 00:27:27,980
by uniting our bodies...
380
00:27:29,231 --> 00:27:31,275
I'm not really in the mood.
381
00:27:32,401 --> 00:27:34,236
Go to sleep.
382
00:27:36,322 --> 00:27:39,366
Why did you take off my clothes
383
00:27:39,367 --> 00:27:41,576
if you're not up to it?
384
00:27:41,577 --> 00:27:45,706
I didn't take them off.
You did it yourself.
385
00:27:46,290 --> 00:27:48,083
Put the pants back on!
386
00:27:48,084 --> 00:27:51,170
I'll be the one who suffer
if you catches a cold.
387
00:28:10,189 --> 00:28:10,731
Ms. OH?
388
00:28:11,774 --> 00:28:14,943
Oh my!
What are you doing here?
389
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
Been to a friend's wedding
and felt like a movie.
390
00:28:20,616 --> 00:28:22,702
This is my husband.
391
00:28:22,785 --> 00:28:24,619
This is Jun-soo working
at the same art institute.
392
00:28:24,620 --> 00:28:25,913
He was my junior at college.
I told you about him.
393
00:28:26,497 --> 00:28:27,997
Did you?
394
00:28:27,998 --> 00:28:30,333
I don't recall though...
395
00:28:30,334 --> 00:28:34,003
You're on a date?
Newlyweds...
396
00:28:34,004 --> 00:28:35,630
What you see is
not what you get.
397
00:28:35,631 --> 00:28:37,299
I begged him to come.
398
00:28:37,383 --> 00:28:39,844
- He might believe you!
- Why not? It is true.
399
00:28:41,470 --> 00:28:42,805
What time is your show?
400
00:28:47,643 --> 00:28:52,647
I 'd never been married if I knew
I would meet you, Che GUEVARA.
401
00:28:52,648 --> 00:28:56,318
I thought he was your father.
402
00:28:56,360 --> 00:28:58,486
How tall is he?
403
00:28:58,487 --> 00:29:01,531
5.7 ft. he said,
but I never buy it.
404
00:29:01,532 --> 00:29:04,285
He looks much smaller
'cause of the bad proportion.
405
00:29:04,994 --> 00:29:06,453
What is this smell?
406
00:29:06,454 --> 00:29:10,707
Did you take the subway?
You smell like subway.
407
00:29:10,708 --> 00:29:13,711
I had no other option.
408
00:29:15,463 --> 00:29:18,174
I came in my BMW.
409
00:29:19,175 --> 00:29:22,845
Could only dream about it.
He's a minor civil servant.
410
00:29:23,345 --> 00:29:26,014
Not so smart for a guy
who has such a big head.
411
00:29:26,015 --> 00:29:28,768
How is he at night?
412
00:29:30,311 --> 00:29:31,853
Simply rubbish!
413
00:29:31,854 --> 00:29:34,397
- Can I help you, sir?
- What?
414
00:29:34,398 --> 00:29:36,900
There are customers
who have troubles with this.
415
00:29:36,901 --> 00:29:38,569
- Look.
- Yes?
416
00:29:38,903 --> 00:29:41,030
- I am good.
- Excuse me?
417
00:29:41,197 --> 00:29:42,698
I am good at it!
418
00:29:46,368 --> 00:29:48,871
How about you?
Seeing anyone?
419
00:29:49,497 --> 00:29:52,708
- Kind of... I'm dating Jin.
- Really?
420
00:29:54,794 --> 00:29:57,378
- Great!
- Don't tell anyone. Promise.
421
00:29:57,379 --> 00:30:00,841
- Sure... your secret's safe with me.
- Hush, hush.
422
00:30:01,967 --> 00:30:02,718
You got them?
423
00:30:03,093 --> 00:30:04,678
What took you so long?
424
00:30:05,471 --> 00:30:07,890
My head is big
but my brain is not.
425
00:30:09,600 --> 00:30:12,520
Pleasure meeting you.
Take a good care of her.
426
00:30:13,813 --> 00:30:16,607
None of your business.
427
00:30:18,400 --> 00:30:19,902
He's joking, sorry.
428
00:30:20,611 --> 00:30:22,487
You're too tall.
429
00:30:22,488 --> 00:30:25,115
Definitely blocking the sight
of the person behind you.
430
00:30:32,998 --> 00:30:36,876
Sorry, my legs are
longer than they seem.
431
00:30:36,877 --> 00:30:37,753
I'm so sorry.
432
00:30:52,434 --> 00:30:58,690
We'll have crab meat soup,
pork and chicken.
433
00:30:58,691 --> 00:31:01,402
Just two black noodles, please.
434
00:31:02,444 --> 00:31:03,612
Two black noodles.
435
00:31:05,322 --> 00:31:07,615
You said I can have
anything I want!
436
00:31:07,616 --> 00:31:10,034
- Do you know Che GUEVARA?
- Che GUEVARA?
437
00:31:10,035 --> 00:31:12,704
- Do you know where he's from?
- He's Cuban.
438
00:31:12,705 --> 00:31:17,166
So ignorant!
439
00:31:17,167 --> 00:31:19,043
- Where is he from then?
- Won't tell you.
440
00:31:19,044 --> 00:31:21,796
- What?
- Google him.
441
00:31:21,797 --> 00:31:23,757
Internet is not just
for online shopping.
442
00:31:26,218 --> 00:31:28,094
- What's wrong with you today?
- What?
443
00:31:28,095 --> 00:31:30,305
- Did I do something wrong?
- Nope.
444
00:31:30,306 --> 00:31:32,015
What was it then earlier?
445
00:31:32,016 --> 00:31:33,641
In the cinema, I was abashed.
446
00:31:33,642 --> 00:31:35,602
- So embarrassed.
- Did I embarrass you?
447
00:31:35,603 --> 00:31:37,270
Sure, you did.
448
00:31:37,271 --> 00:31:39,647
Why laughed to the kiss scene?
449
00:31:39,648 --> 00:31:41,482
What's wrong with laughing?
Should I cry to see
450
00:31:41,483 --> 00:31:43,235
a couple making out?
451
00:31:44,653 --> 00:31:46,697
Hell...
452
00:31:50,326 --> 00:31:53,494
She doesn't realize at all
what she did wrong.
453
00:31:53,495 --> 00:31:58,583
She flirted with a stranger
in front of her husband.
454
00:31:58,584 --> 00:32:00,460
And keeps a secret with him?
455
00:32:00,461 --> 00:32:01,503
Hush, hush?
456
00:32:03,672 --> 00:32:06,507
Look at her eating like a pig.
457
00:32:06,508 --> 00:32:07,801
It kills my appetite.
458
00:32:08,177 --> 00:32:10,387
Is it delicious?
Is it that good?
459
00:32:11,263 --> 00:32:12,848
Damn!
460
00:32:29,698 --> 00:32:30,741
What are you doing?
461
00:32:32,409 --> 00:32:33,243
Pardon?
462
00:32:33,410 --> 00:32:34,954
What the heck is wrong with you?
463
00:32:36,705 --> 00:32:38,707
Damn it's hot!
464
00:32:39,166 --> 00:32:42,127
He just went out without eating.
465
00:32:42,586 --> 00:32:44,212
Is it a hunger protest or what?
466
00:32:44,213 --> 00:32:45,380
Where did he go?
467
00:32:45,381 --> 00:32:48,384
Don't care.
Should be drinking with bros.
468
00:32:48,759 --> 00:32:52,220
With that young kid!
In my presence!
469
00:32:52,221 --> 00:32:55,014
- Did they make out?
- They talked, just a talk!
470
00:32:55,015 --> 00:32:58,101
- Talk is good.
- You never know what they talk about.
471
00:32:58,102 --> 00:33:00,229
He's such a miser to my family.
472
00:33:00,562 --> 00:33:03,898
When we visit his parents,
he prepares 300 bucks in cash.
473
00:33:03,899 --> 00:33:07,735
But for my folks, he brings
a 100 bucks gift certificate!
474
00:33:07,736 --> 00:33:09,654
And always looks for freebies
from my parents.
475
00:33:09,655 --> 00:33:13,408
She hates me writing poems,
what's worse is...
476
00:33:13,409 --> 00:33:16,452
she refuses doing it!
477
00:33:16,453 --> 00:33:20,123
You still have the Kleenex left,
we gave you at housewarming?
478
00:33:20,124 --> 00:33:20,666
It's already gone.
479
00:33:20,667 --> 00:33:23,334
Then your sweet clays
are officially over.
480
00:33:23,335 --> 00:33:26,629
It's how it works in marriage.
His side takes, your side gives.
481
00:33:26,630 --> 00:33:30,801
That's how we become to hate
everything related to hubbies.
482
00:33:31,301 --> 00:33:34,929
Yes, I totally agree with you.
483
00:33:34,930 --> 00:33:35,639
Most of all,
484
00:33:36,181 --> 00:33:38,266
I hate his hobby best!
Damn poetry!
485
00:33:38,267 --> 00:33:44,897
I mastered the skill to switch
my wife with a hot actress.
486
00:33:44,898 --> 00:33:47,943
At nights, with my imagination.
487
00:33:47,985 --> 00:33:50,946
Ain't I great?
Can you get it?
488
00:33:51,155 --> 00:33:53,115
I'm not like you!
489
00:33:53,407 --> 00:33:55,783
Kyung-mi's husband got
a stomach cancer. Stage 3.
490
00:33:55,784 --> 00:33:57,536
What? How come?
491
00:33:58,746 --> 00:34:00,456
He's still young.
492
00:34:00,539 --> 00:34:02,124
It's all because of stress.
493
00:34:02,624 --> 00:34:05,460
So, don't push
your hubby too much.
494
00:34:05,461 --> 00:34:10,631
I heard the second most stressful job
is a social welfare worker.
495
00:34:10,632 --> 00:34:11,633
Really?
496
00:34:11,884 --> 00:34:13,551
Hey, my girl wants me.
I should go.
497
00:34:13,552 --> 00:34:14,553
Right, bye.
498
00:34:19,725 --> 00:34:21,893
What is he doing in this weather?
499
00:34:21,894 --> 00:34:24,229
It pours.
500
00:35:04,019 --> 00:35:06,939
You shouldn't be out
at this hour.
501
00:35:07,189 --> 00:35:10,191
The world is too dangerous
502
00:35:10,192 --> 00:35:12,820
for a beautiful girl like you.
503
00:35:13,987 --> 00:35:14,863
Bah...
504
00:35:16,031 --> 00:35:20,327
Cover up your neck, it's chilly.
505
00:35:26,583 --> 00:35:31,588
What would I feel
if you walked out on me like that?
506
00:35:32,214 --> 00:35:36,051
- I am sorry, I'm the bad thing.
- No.
507
00:35:37,177 --> 00:35:38,887
You're a good thing.
508
00:35:39,638 --> 00:35:42,432
You didn't have to
repeat 'thing'.
509
00:35:47,229 --> 00:35:48,355
You must be hungry.
510
00:35:48,939 --> 00:35:50,607
I only had three fish cakes.
511
00:35:51,358 --> 00:35:53,776
Fish cakes?
512
00:35:53,777 --> 00:35:56,530
I told you to eat properly.
513
00:35:57,573 --> 00:36:00,534
- Should I make some noodle?
- Like that.
514
00:36:01,577 --> 00:36:06,373
Oh, I googled Che GUEVARA.
515
00:36:07,166 --> 00:36:10,126
- Did you?
- Yes, he's from Argentina.
516
00:36:10,127 --> 00:36:13,255
My girl is way too smart!
517
00:36:14,214 --> 00:36:17,967
Don't treat me like a baby.
518
00:36:17,968 --> 00:36:21,930
You're not a baby.
No baby can be this hot.
519
00:36:24,183 --> 00:36:26,517
Do you know you're a lucky guy?
520
00:36:26,518 --> 00:36:31,773
I'm so lucky... lucky me!
521
00:36:38,864 --> 00:36:41,742
POSSESSED BY
AN OBSCENE DEMON
522
00:36:43,076 --> 00:36:45,954
What's wrong with me?
523
00:36:46,663 --> 00:36:50,167
I'm still a newlywed.
Is it already ennui stage?
524
00:36:50,667 --> 00:36:54,170
Nonsense!
I'm still in love with my wife!
525
00:36:54,171 --> 00:36:59,468
Then why the urge of doing
other women hits me like crazy?
526
00:36:59,635 --> 00:37:02,929
Look those legs...
Why am I like this?
527
00:37:02,930 --> 00:37:05,097
I'm like a rutting mutt.
No taste or whatever...
528
00:37:05,098 --> 00:37:07,559
I liked pure and innocent girls!
529
00:37:08,185 --> 00:37:10,771
I sure did.
Wake up, Young-min.
530
00:37:12,856 --> 00:37:15,608
- Chief.
- What? I didn't look at...
531
00:37:15,609 --> 00:37:18,110
I was making a copy...
532
00:37:18,111 --> 00:37:18,695
Pardon?
533
00:37:20,989 --> 00:37:24,408
I tried to call all the seniors
living alone listed here.
534
00:37:24,409 --> 00:37:26,286
Two of them never answered.
535
00:37:28,372 --> 00:37:33,919
Why do I want to impress
this plain young kid?
536
00:37:36,255 --> 00:37:37,506
Ji-hye.
537
00:37:39,508 --> 00:37:42,511
Do you know
where Che GUEVARA's from?
538
00:37:42,803 --> 00:37:44,845
- Chegueva?
- Yes, what?
539
00:37:44,846 --> 00:37:47,849
What's that?
Is it like guava?
540
00:37:48,809 --> 00:37:50,810
Why the hell
541
00:37:50,811 --> 00:37:53,397
do I want to impress
an ignorant girl like her?
542
00:37:57,567 --> 00:37:59,318
They're not answering?
543
00:37:59,319 --> 00:38:04,532
Mr. PAN Mok-won, 78
and Ms. LEE Young-lim, 83.
544
00:38:04,533 --> 00:38:07,785
I called them 3 times for 2 clays
but they never answered.
545
00:38:07,786 --> 00:38:10,454
Let's call a few times more
and if they don't answer,
546
00:38:10,455 --> 00:38:14,126
- I will have to visit the domicile.
- All right.
547
00:38:14,334 --> 00:38:18,713
What a jerk...
these seniors might be dying!
548
00:38:18,714 --> 00:38:22,883
But all you care is the breasts
of this ignorant kid.
549
00:38:22,884 --> 00:38:25,345
You're a bastard, an animal!
550
00:38:29,558 --> 00:38:32,893
This is Viagra salve
by Dr. JONES!
551
00:38:32,894 --> 00:38:35,855
It's an exclusive gift for you.
From your best friend.
552
00:38:35,856 --> 00:38:39,318
Viagra?
How much do we take one time?
553
00:38:40,235 --> 00:38:41,819
You son of a bitch!
554
00:38:41,820 --> 00:38:42,903
Spit it out!
It can kill you!
555
00:38:42,904 --> 00:38:44,697
I said it's a salve!
You ignorant bastard!
556
00:38:44,698 --> 00:38:47,242
- It looks mayonnaise to you?
- Ah, salve... I get it.
557
00:38:47,659 --> 00:38:51,872
- I'm sorry, dude.
- Give me that!
558
00:38:52,748 --> 00:38:55,917
This is a good stuff.
Let me try it on you.
559
00:38:56,418 --> 00:38:58,628
Even though I doubt you need it.
560
00:38:59,087 --> 00:39:00,796
I don't need this.
I would rather need
561
00:39:00,797 --> 00:39:03,758
an anti Viagra thing.
562
00:39:03,759 --> 00:39:04,426
Why is that?
563
00:39:04,427 --> 00:39:08,930
I get to want to do it
with any girl at first sight.
564
00:39:10,849 --> 00:39:12,391
You finally got stranger alert!
565
00:39:12,392 --> 00:39:15,728
How do all the married men
deal with this?
566
00:39:15,729 --> 00:39:18,606
- Are you like that?
- Kidding? I am so like that.
567
00:39:18,607 --> 00:39:19,816
And you're okay with it?
568
00:39:19,900 --> 00:39:23,527
I feel like I'm being an animal.
Hate myself.
569
00:39:23,528 --> 00:39:25,781
It's very natural and human.
570
00:39:26,281 --> 00:39:27,823
Stop rubbing!
571
00:39:27,824 --> 00:39:30,035
- It can kill you.
- No way!
572
00:39:30,202 --> 00:39:34,206
- Hello.
- Honey, I'm at mom's.
573
00:39:34,956 --> 00:39:36,375
Again?
574
00:39:41,129 --> 00:39:43,632
- What?
- She's sleeping at her mom's.
575
00:39:43,757 --> 00:39:46,133
So you're off duty tonight?
576
00:39:46,134 --> 00:39:51,138
Dudes, I'm really restless. How about
the 2nd round at my place?
577
00:39:51,139 --> 00:39:54,434
Cut the bullshit! Now you got
a whole night to write poems.
578
00:39:55,811 --> 00:39:59,981
I really feel that
I shouldn't be alone tonight.
579
00:40:00,023 --> 00:40:04,402
Wake him up!
Dal-soo!
580
00:40:04,403 --> 00:40:05,987
Dude! Wake up!
581
00:40:08,407 --> 00:40:13,744
- Shit!
- Why?
582
00:40:13,745 --> 00:40:16,163
It hurts... so bad!
583
00:40:16,164 --> 00:40:19,084
It got jammed!
584
00:40:39,688 --> 00:40:40,689
Why? Why?
585
00:40:43,400 --> 00:40:44,192
Why?
586
00:40:45,569 --> 00:40:46,403
What are you doing?
587
00:40:46,404 --> 00:40:49,030
Hands off!
588
00:40:49,614 --> 00:40:50,532
You shouldn't do this.
589
00:40:52,242 --> 00:40:58,205
Please don't do this to me!
590
00:40:58,206 --> 00:40:59,833
Please don't.
591
00:41:11,887 --> 00:41:12,721
Young-min!
592
00:41:15,891 --> 00:41:16,558
Hey.
593
00:41:17,434 --> 00:41:18,518
What are you doing here?
594
00:41:18,560 --> 00:41:20,854
I'm off duty...
595
00:41:21,688 --> 00:41:22,397
No, what I meant...
596
00:41:24,774 --> 00:41:26,067
I just felt like walking.
597
00:41:27,986 --> 00:41:29,404
- You did?
- Yes.
598
00:41:30,947 --> 00:41:32,824
Do you know
why I quit writing poems?
599
00:41:33,575 --> 00:41:34,451
No, I don't.
600
00:41:35,202 --> 00:41:36,369
I got too lonely.
601
00:41:37,829 --> 00:41:39,498
Should I move a bit closer?
602
00:41:41,791 --> 00:41:44,711
If she doesn't like it,
I can pretend I was joking.
603
00:41:46,379 --> 00:41:50,258
Look at her body.
So nice and slim.
604
00:41:52,594 --> 00:41:55,055
She even wrote
quite erotic lyrics.
605
00:41:55,597 --> 00:41:58,057
She wouldn't take
one night stand too seriously?
606
00:41:58,058 --> 00:41:59,350
I am still lonely.
607
00:41:59,351 --> 00:42:02,437
And she's saying herself
that she's lonely blah-blah.
608
00:42:02,896 --> 00:42:05,940
Let's start with holding hands.
609
00:42:05,941 --> 00:42:09,402
Words can be so lively,
in a simple plain sentence.
610
00:42:09,778 --> 00:42:10,612
Yes, they are.
611
00:42:13,281 --> 00:42:14,824
Look at her.
She doesn't push away?
612
00:42:15,784 --> 00:42:19,621
And then... shall I move
to the next stage?
613
00:42:20,580 --> 00:42:24,584
I can introduce you
to some composers if you like.
614
00:42:25,544 --> 00:42:27,379
I had a crush on you.
615
00:42:28,421 --> 00:42:29,422
What?
616
00:42:30,465 --> 00:42:31,800
You're beautiful.
617
00:42:34,386 --> 00:42:35,387
What's with you?
618
00:42:36,012 --> 00:42:37,472
You're beautiful tonight.
619
00:42:47,148 --> 00:42:48,358
I'm sorry, so sorry.
620
00:42:51,319 --> 00:42:52,112
Give me a minute.
621
00:42:55,156 --> 00:42:58,201
What?
Why is it so easy?
622
00:42:58,618 --> 00:43:00,244
Wait.
623
00:43:00,245 --> 00:43:02,956
Can I be this instinctive?
624
00:43:03,623 --> 00:43:08,503
And what about Mi-young?
625
00:43:09,504 --> 00:43:10,880
- You may come in.
- Yes!
626
00:43:20,432 --> 00:43:23,268
It's not manners to say no
to a girl who's so ready!
627
00:43:23,518 --> 00:43:25,687
Yes, show some courtesy!
628
00:43:25,854 --> 00:43:28,105
I used to love her once.
629
00:43:28,106 --> 00:43:29,690
Or I might be still in love.
630
00:43:29,691 --> 00:43:35,112
Quick! Damn innerwear!
Let go of me!
631
00:43:35,113 --> 00:43:38,824
Damn winter innerwear!
632
00:43:38,825 --> 00:43:41,202
Let go!
633
00:43:43,330 --> 00:43:45,789
Oops, I am sorry!
634
00:43:45,790 --> 00:43:47,334
Are you okay?
635
00:43:48,084 --> 00:43:49,377
Sure.
636
00:44:05,185 --> 00:44:06,144
I love you, Mi-young.
637
00:44:13,068 --> 00:44:13,777
Hey you.
638
00:44:14,611 --> 00:44:15,904
Go off me, would you?
639
00:44:22,744 --> 00:44:26,498
Listen to me, Seung-hee!
640
00:44:43,348 --> 00:44:44,349
You scared me!
641
00:44:45,850 --> 00:44:47,185
Are you coming home now?
642
00:44:47,727 --> 00:44:50,063
What are you doing
at this early morning?
643
00:44:50,146 --> 00:44:52,106
Leaving the wastes.
644
00:44:52,107 --> 00:44:53,441
At this hour?
645
00:44:54,442 --> 00:44:57,695
All the cats in the neighborhood
seem to be horny.
646
00:44:57,696 --> 00:45:00,572
Can't sleep at all.
647
00:45:00,573 --> 00:45:05,954
Go up quick.
Your wife must be worried.
648
00:45:09,040 --> 00:45:12,377
- Let's keep it quiet though.
- Yes, ma'am.
649
00:45:13,461 --> 00:45:16,047
- Is the baseball season over?
- Yes, yes.
650
00:45:23,513 --> 00:45:24,930
IT'S BETTER FOR US
TO HAVE STOPPED LIKE THAT.
651
00:45:24,931 --> 00:45:26,099
LET'S STAY AS FRIENDS, BRO! :)
652
00:45:34,649 --> 00:45:38,194
SURE.
GOOD NIGHT, BRO.
653
00:45:48,872 --> 00:45:51,875
ALL THE MESSAGES TO BE DELETED
654
00:46:05,597 --> 00:46:07,849
FIRST LOVE
655
00:46:08,183 --> 00:46:11,685
- Mi-young! Coming home now?
- Hello.
656
00:46:11,686 --> 00:46:14,314
- The bill for water.
- Oh...
657
00:46:15,857 --> 00:46:17,858
What's up lately?
658
00:46:17,859 --> 00:46:22,029
I'm quite swamped at work.
It's an entrance exam season.
659
00:46:22,030 --> 00:46:24,490
You didn't raise your voice
last night though.
660
00:46:24,491 --> 00:46:25,325
What?
661
00:46:25,326 --> 00:46:27,242
I expected it to be noisy
662
00:46:27,243 --> 00:46:30,538
as your hubby came home at dawn.
663
00:46:30,914 --> 00:46:34,125
He did?
664
00:46:34,375 --> 00:46:36,502
I went to bed early.
665
00:46:36,503 --> 00:46:38,588
He came in
almost in the morning.
666
00:46:40,340 --> 00:46:42,341
I see.
667
00:46:42,342 --> 00:46:45,219
He must be busy at work, too.
668
00:46:45,220 --> 00:46:48,431
What kind of work requires
drinking on duty?
669
00:46:49,891 --> 00:46:52,268
Look at you.
You got freckles!
670
00:46:53,394 --> 00:46:57,481
No way!
I'm still young for that.
671
00:46:57,482 --> 00:46:59,149
Impossible.
672
00:46:59,150 --> 00:47:02,904
They are surely freckles. What comes
next when you already have freckles?
673
00:47:03,029 --> 00:47:05,907
It will go away, I must've got
too much sunlight yesterday.
674
00:47:06,699 --> 00:47:09,493
You should take good
care of yourself. Look at me.
675
00:47:09,494 --> 00:47:13,038
I'm old but still called beauty
as I have a fair skin.
676
00:47:13,039 --> 00:47:14,874
Mom is a fair skin beauty.
677
00:47:15,166 --> 00:47:18,211
Should get going. Bye.
678
00:47:19,546 --> 00:47:24,050
Auntie has freckles,
She needs some care.
679
00:47:25,552 --> 00:47:27,928
Mom is a skin beauty.
680
00:47:27,929 --> 00:47:29,764
Auntie is a beauty of freckles.
681
00:47:29,848 --> 00:47:32,808
- What're you doing?
- Posting pictures on SNS.
682
00:47:32,809 --> 00:47:35,103
I never get to understand
the people doing SNS.
683
00:47:36,020 --> 00:47:36,938
Why not?
684
00:47:37,605 --> 00:47:40,816
Why are you trying to
disclose your privacy
685
00:47:40,817 --> 00:47:44,279
and share it with strangers?
686
00:47:50,201 --> 00:47:51,953
Did you drink last night?
687
00:47:52,662 --> 00:47:53,496
What?
688
00:47:55,623 --> 00:47:59,127
Yeah, briefly with the gang.
689
00:47:59,252 --> 00:48:01,712
You told me you ate dinner
that I prepared.
690
00:48:01,713 --> 00:48:05,591
Yes, I had it...
691
00:48:05,592 --> 00:48:10,221
when I got home early
after a drink with the gang.
692
00:48:11,556 --> 00:48:15,143
I see.
You came home early.
693
00:48:15,310 --> 00:48:16,603
Sure.
694
00:48:19,063 --> 00:48:20,189
How's your poem?
695
00:48:21,608 --> 00:48:25,445
It goes kinda okay.
696
00:48:26,529 --> 00:48:27,405
Sleep tight.
697
00:48:40,960 --> 00:48:42,086
Yes, ma'am.
698
00:48:44,964 --> 00:48:48,593
She's already good at
shadows and water.
699
00:48:49,177 --> 00:48:51,304
There's not much
I could advise on those.
700
00:48:54,474 --> 00:48:58,185
No reason for me treating
students unequally.
701
00:48:58,186 --> 00:49:00,729
What?
702
00:49:00,730 --> 00:49:01,940
Incentives?
703
00:49:03,149 --> 00:49:06,361
Oh, no.
I don't expect those.
704
00:49:07,737 --> 00:49:11,239
Well, I got your point.
705
00:49:11,240 --> 00:49:13,284
Gotta go as I have a class now.
706
00:49:15,787 --> 00:49:17,789
I'm not being impolite, ma'am.
707
00:49:19,374 --> 00:49:23,294
Hello? Ma'am?
708
00:49:23,878 --> 00:49:27,215
Hello? Hello!
709
00:49:49,737 --> 00:49:53,282
- Director talked a lot about you.
- You know him...
710
00:49:53,700 --> 00:49:55,993
Ms. OH, come in.
711
00:49:55,994 --> 00:49:59,872
This is Ms. YOO In-young
who studied the arts in France.
712
00:50:00,123 --> 00:50:02,583
She is a curator
at national gallery.
713
00:50:02,667 --> 00:50:05,545
I know.
We went college together.
714
00:50:05,670 --> 00:50:08,089
- Nice to see you again.
- What brought you here?
715
00:50:08,172 --> 00:50:11,133
She has a special lecture
for your class today.
716
00:50:11,134 --> 00:50:13,136
Please assist her.
717
00:50:16,097 --> 00:50:20,184
Do you like teaching kids?
Did you quit painting?
718
00:50:20,935 --> 00:50:22,603
Done with the painting?
719
00:50:23,938 --> 00:50:26,691
Well...
720
00:50:29,152 --> 00:50:31,946
Got it.
You should make a living.
721
00:50:36,034 --> 00:50:38,077
Can I ask you something?
722
00:50:39,662 --> 00:50:41,205
Are you still in touch
with Sung-woo?
723
00:50:42,290 --> 00:50:42,999
Who?
724
00:50:46,794 --> 00:50:49,796
It's so unexpected
to hear that name,
725
00:50:49,797 --> 00:50:52,466
especially from you.
726
00:50:52,467 --> 00:50:58,055
We broke up right away.
727
00:50:58,056 --> 00:51:00,224
He wanted to get back to you.
728
00:51:01,726 --> 00:51:04,479
Let's not talk about the past.
729
00:51:05,229 --> 00:51:07,397
You can find his details
on the Internet.
730
00:51:07,398 --> 00:51:09,024
He's staging a musical.
731
00:51:09,025 --> 00:51:11,151
Shall we go together?
732
00:51:11,152 --> 00:51:13,321
Would it be a little awkward?
733
00:51:14,322 --> 00:51:17,825
You can go if you like.
I don't feel like it.
734
00:51:18,576 --> 00:51:21,370
CHOI SUNG-WOO
MUSICAL DIRECTOR / THEATRE CEO
735
00:51:23,873 --> 00:51:24,874
RESERVE TICKETS
736
00:51:26,459 --> 00:51:28,086
FIRST LOVE
737
00:51:33,174 --> 00:51:35,676
CHOOSE NO. OF TICKET
738
00:51:54,362 --> 00:51:55,613
GOING TO SEE A MUSICAL
WITH EUN-JUNG
739
00:52:03,371 --> 00:52:07,250
Hi, it's me.
Where are you?
740
00:52:09,085 --> 00:52:10,878
You're at in-laws'?
741
00:52:11,796 --> 00:52:14,966
I'm your mommy's friend.
Can I talk to her?
742
00:52:16,342 --> 00:52:18,261
Oh, she's with daddy.
743
00:52:19,053 --> 00:52:22,306
The number you dialed is
under the international roaming service.
744
00:52:23,724 --> 00:52:25,892
Roaming?
745
00:52:25,893 --> 00:52:27,186
Said she's penniless.
746
00:52:36,904 --> 00:52:38,072
Any style do you have in mind?
747
00:52:38,906 --> 00:52:43,619
Just make me look younger.
748
00:52:45,246 --> 00:52:46,747
Having a blind date?
749
00:52:49,083 --> 00:52:51,085
Nice.
750
00:52:51,836 --> 00:52:56,132
Are you free at 3PM today?
751
00:52:56,841 --> 00:52:57,717
Excuse me?
752
00:53:00,052 --> 00:53:01,262
No, nothing.
753
00:53:01,721 --> 00:53:02,930
Wait a minute.
754
00:53:16,360 --> 00:53:17,111
Please leave a message
after the beep.
755
00:53:17,112 --> 00:53:18,988
What the...
756
00:53:19,697 --> 00:53:22,283
Why?
Someone's not answering?
757
00:53:22,783 --> 00:53:25,453
I can't reach my wife.
758
00:53:25,494 --> 00:53:27,079
She must be seeing someone else.
759
00:53:28,414 --> 00:53:29,457
It was great, Sung-woo!
760
00:53:31,834 --> 00:53:33,502
Congratulations!
761
00:53:41,135 --> 00:53:43,929
- Do you have time to eat?
- Sure.
762
00:53:43,930 --> 00:53:46,307
- Let me treat you a dinner.
- No, let me.
763
00:53:47,141 --> 00:53:47,934
Thank you.
764
00:53:52,521 --> 00:53:54,398
I'll be right back, In-young.
765
00:53:55,775 --> 00:53:56,651
Mi-young!
766
00:54:43,239 --> 00:54:44,448
You are Mi-young, right?
767
00:54:45,324 --> 00:54:48,452
Hey, that's my mask!
768
00:54:51,372 --> 00:54:54,582
Thank god you're finally here!
769
00:54:54,583 --> 00:54:56,002
Why are you so late?
770
00:54:57,044 --> 00:54:58,045
Mi-young.
771
00:55:01,799 --> 00:55:04,635
Is that you, Sung-woo?
772
00:55:05,386 --> 00:55:06,429
What are you doing here?
773
00:55:06,887 --> 00:55:10,223
I'm working part time here.
774
00:55:10,224 --> 00:55:11,976
At this theatre?
775
00:55:12,852 --> 00:55:15,770
We can meet often then.
I'm staging a musical here.
776
00:55:15,771 --> 00:55:18,773
I just quit today.
777
00:55:18,774 --> 00:55:21,152
Oh... that was your musical.
778
00:55:21,235 --> 00:55:24,530
Why did you quit?
779
00:55:24,655 --> 00:55:28,909
- It wasn't my kind of stuff...
- Your kind...
780
00:55:29,618 --> 00:55:32,872
You haven't changed a bit.
781
00:55:33,748 --> 00:55:34,915
Stop flattering.
782
00:55:35,333 --> 00:55:38,377
My husband always complains
I'm changed.
783
00:55:38,669 --> 00:55:43,174
You're married?
784
00:55:45,217 --> 00:55:47,303
Is he good to you?
785
00:55:48,929 --> 00:55:51,806
Kind of...
786
00:55:51,807 --> 00:55:56,186
The first song of your musical,
787
00:55:56,187 --> 00:55:59,565
wasn't it the one you requested
to a radio program for me?
788
00:56:01,692 --> 00:56:03,778
Did I?
789
00:56:04,653 --> 00:56:08,115
But you said you haven't seen it.
790
00:56:10,534 --> 00:56:13,620
No, it's just...
791
00:56:13,621 --> 00:56:20,293
I could hear from outside.
The theatre must be old.
792
00:56:20,294 --> 00:56:23,130
Right...
793
00:56:28,928 --> 00:56:31,639
What is the look on his face?
794
00:56:32,348 --> 00:56:34,808
Does he know I'm lying?
795
00:56:34,809 --> 00:56:39,313
Or is he looking at the freckles?
Should I come clean?
796
00:56:40,314 --> 00:56:45,820
- Your nose is bleeding.
- What?
797
00:56:51,992 --> 00:56:53,244
Here it goes.
798
00:56:54,829 --> 00:56:56,872
You didn't have to do this.
799
00:56:57,498 --> 00:56:59,332
I remember
your nose did bleed often.
800
00:56:59,333 --> 00:57:01,836
Even several times a clay.
801
00:57:02,503 --> 00:57:06,215
Not anymore.
It's been 10 years since last time.
802
00:57:07,341 --> 00:57:10,301
Right, I remember.
803
00:57:10,302 --> 00:57:14,055
You rushed out to buy a T-shirt
saying my white blouse
804
00:57:14,056 --> 00:57:16,267
shouldn't get stained with blood.
805
00:57:17,184 --> 00:57:18,144
Did I?
806
00:57:19,019 --> 00:57:20,563
Don't you remember.
807
00:57:20,980 --> 00:57:25,109
You bought me a red one
to cover the blood color.
808
00:57:25,484 --> 00:57:29,238
I can't recall.
Maybe since it's been too long.
809
00:57:29,864 --> 00:57:34,368
Sure, it was long ago.
810
00:57:35,619 --> 00:57:37,121
I should go.
811
00:57:38,038 --> 00:57:40,624
Already? Hold on.
812
00:57:42,918 --> 00:57:43,836
This is my number.
813
00:57:44,003 --> 00:57:50,718
The show was great.
Way to go!
814
00:57:52,470 --> 00:57:53,888
You didn't see it, did you?
815
00:57:57,683 --> 00:58:01,687
I mean... it must be great!
816
00:58:13,407 --> 00:58:14,492
Hi, Eun-jung.
817
00:58:19,538 --> 00:58:23,417
I might start painting again.
818
00:58:24,835 --> 00:58:26,378
In-young asked me
819
00:58:27,046 --> 00:58:28,672
why I don't paint anymore.
820
00:58:29,465 --> 00:58:30,841
You know what?
821
00:58:31,717 --> 00:58:34,428
I thought I was painting.
822
00:58:35,763 --> 00:58:39,433
I considered myself painting
when I was only correcting kids'
823
00:58:40,476 --> 00:58:42,352
with that pencil in my hand.
824
00:58:42,353 --> 00:58:43,812
You can start it over.
825
00:58:44,855 --> 00:58:50,444
Sure... I can.
But I don't know what to draw.
826
00:58:53,239 --> 00:58:57,117
What's wrong?
Had a dispute with hubby?
827
00:59:00,871 --> 00:59:05,918
It became our routine.
We're arguing every clay.
828
00:59:06,710 --> 00:59:10,422
He might not like me
around him anymore.
829
00:59:11,632 --> 00:59:14,718
I don't seem to be
a big deal in his life.
830
00:59:15,761 --> 00:59:17,471
What's the issue?
831
00:59:18,806 --> 00:59:21,225
He's not buying you a red T-shirt
anymore when your nose bleeds?
832
00:59:23,185 --> 00:59:24,562
Right...
833
00:59:26,146 --> 00:59:30,359
It was him who bought it.
834
00:59:32,528 --> 00:59:35,698
How can you forget that?
835
00:59:36,240 --> 00:59:40,828
He even sent a song request
to the radio for you.
836
00:59:41,537 --> 00:59:42,579
Right.
837
00:59:42,580 --> 00:59:45,207
I didn't say it to you.
But I was so jealous!
838
00:59:45,874 --> 00:59:47,251
I must be crazy.
839
00:59:48,669 --> 00:59:49,753
Listen.
840
00:59:51,714 --> 00:59:56,802
I don't know about others. But you
surely are a big deal in my life.
841
00:59:59,471 --> 01:00:00,764
Thanks, my friend.
842
01:00:13,027 --> 01:00:14,028
Here it is.
843
01:00:26,915 --> 01:00:28,042
Thank you.
844
01:00:35,174 --> 01:00:36,759
So long CHOI Sung-woo.
845
01:00:38,677 --> 01:00:39,928
I wish you best.
846
01:00:46,810 --> 01:00:48,145
Looks awful.
847
01:00:51,523 --> 01:00:52,691
I'm home.
848
01:00:54,985 --> 01:00:57,071
Why ramen?
I cooked you rice.
849
01:00:57,988 --> 01:00:59,573
Warming the stew
is that difficult for you?
850
01:01:00,032 --> 01:01:01,533
Very kind of you.
851
01:01:03,786 --> 01:01:05,412
Why didn't you
answer your phone?
852
01:01:07,915 --> 01:01:10,334
Where is the kimchi
that your mom brought last time?
853
01:01:11,168 --> 01:01:12,628
That's why you called me?
For kimchi?
854
01:01:13,837 --> 01:01:16,215
Because you were being late.
855
01:01:17,966 --> 01:01:22,262
Also mom kept calling
to ask us to visit.
856
01:01:22,596 --> 01:01:24,765
The restaurant was too noisy
so I didn't hear it. Sorry.
857
01:01:26,517 --> 01:01:28,394
So easy and simple.
858
01:01:30,270 --> 01:01:32,772
I left the memo saying I would
see the musical with Eun-jung.
859
01:01:32,773 --> 01:01:34,982
- You drank?
- Yes.
860
01:01:34,983 --> 01:01:36,527
Very nice and proper
for women till this late.
861
01:01:38,320 --> 01:01:39,405
Only with her?
862
01:01:41,323 --> 01:01:42,741
What is wrong with you?
863
01:01:43,158 --> 01:01:45,451
What would you think
if I pried into your privacy?
864
01:01:45,452 --> 01:01:48,080
No use as I always
tell you everything.
865
01:01:49,540 --> 01:01:53,335
Good. Then where were you
when I slept at my mother's?
866
01:01:53,836 --> 01:01:56,046
After you drank with your buddies.
867
01:01:57,965 --> 01:01:59,675
Don't remember.
868
01:01:59,967 --> 01:02:02,928
How come?
It's only clays before.
869
01:02:03,220 --> 01:02:05,138
Landlady said...
870
01:02:05,139 --> 01:02:06,931
you came home almost at dawn.
871
01:02:06,932 --> 01:02:08,891
Unbelievable.
872
01:02:08,892 --> 01:02:11,311
Everyone in this block
is one big family!
873
01:02:11,520 --> 01:02:14,440
Landlady checking
when the tenant comes home!
874
01:02:15,733 --> 01:02:18,527
Then how about you?
875
01:02:18,986 --> 01:02:20,778
- Huh?
- What about me?
876
01:02:20,779 --> 01:02:22,905
You flirted with a stranger
in my presence!
877
01:02:22,906 --> 01:02:24,824
- Hell, when?
- The clay...
878
01:02:24,825 --> 01:02:26,577
we went to movies.
879
01:02:27,578 --> 01:02:29,746
You mean me talking to Jun-soo?
He's my colleague.
880
01:02:29,747 --> 01:02:31,665
How the hell should I know?
881
01:02:31,749 --> 01:02:33,500
I introduced him to you.
882
01:02:34,001 --> 01:02:36,545
And told you I taught him
when he was in high school.
883
01:02:36,754 --> 01:02:38,004
He's just a kid.
884
01:02:38,005 --> 01:02:40,090
A kid is 6 ft. tall?
885
01:02:40,132 --> 01:02:43,050
Then you must be still a kid
as your height is around 5 ft.
886
01:02:43,051 --> 01:02:44,218
5.7 to be exact.
887
01:02:44,219 --> 01:02:45,804
Let's call things off.
You're acting like a child.
888
01:02:46,680 --> 01:02:48,640
And don't change the subject.
889
01:02:51,185 --> 01:02:53,061
Something happened that clay.
I can feel it.
890
01:02:58,108 --> 01:03:00,360
How many times I told you
to wash dishes when you're clone!
891
01:03:00,527 --> 01:03:03,238
That's how other husbands do!
892
01:03:03,363 --> 01:03:05,240
Then you should've married
with one of them!
893
01:03:31,308 --> 01:03:32,226
Mi-young.
894
01:03:35,729 --> 01:03:38,232
Open the door please.
895
01:03:45,364 --> 01:03:46,657
You say I smell of alcohol.
896
01:03:46,824 --> 01:03:48,574
- I should wash it off.
- But...
897
01:03:48,575 --> 01:03:54,247
if you slam the door like that,
what should I feel?
898
01:03:54,248 --> 01:03:55,748
How about my feeling?
899
01:03:55,749 --> 01:03:57,417
Have you ever thought of it?
900
01:03:59,837 --> 01:04:04,716
You don't know how much
I tried to come home smiling.
901
01:04:09,388 --> 01:04:12,266
What's happening to us lately?
902
01:04:14,434 --> 01:04:18,730
It's too much for me to handle.
903
01:04:19,857 --> 01:04:22,108
Why are you acting like this?
904
01:04:22,109 --> 01:04:25,404
Me? I think it's you!
What's wrong with you?
905
01:04:25,737 --> 01:04:30,241
You need me only when
you eat and have sex.
906
01:04:30,242 --> 01:04:32,286
When you can't find kimchi!
That's when you need me!
907
01:04:32,911 --> 01:04:33,871
Am I wrong?
908
01:04:47,843 --> 01:04:53,807
I got it.
909
01:05:01,023 --> 01:05:02,816
You're bleeding.
910
01:05:05,319 --> 01:05:07,863
Let me see.
911
01:05:13,994 --> 01:05:15,787
What a temper...
912
01:05:17,164 --> 01:05:19,290
My bad.
I'm sorry.
913
01:05:19,291 --> 01:05:23,670
What have you clone wrong?
914
01:05:52,532 --> 01:05:53,909
CHOI SUNG-WOO
915
01:06:14,554 --> 01:06:16,264
He looks damn sly.
916
01:06:30,195 --> 01:06:31,405
Done with fighting?
917
01:06:36,743 --> 01:06:39,662
I'm sorry being too noisy.
918
01:06:39,663 --> 01:06:42,874
No, I've got used to it now.
919
01:06:43,458 --> 01:06:47,838
I wish I had someone to argue with.
920
01:06:49,047 --> 01:06:50,590
By the way, did anything happen?
921
01:06:51,258 --> 01:06:52,509
No.
922
01:06:53,593 --> 01:06:56,096
It's always me.
923
01:06:56,847 --> 01:06:57,723
You got caught having an affair!
924
01:06:58,223 --> 01:07:00,433
No way!
925
01:07:00,434 --> 01:07:04,980
Please don't say that to her
even as a joke!
926
01:07:06,106 --> 01:07:09,567
I won't! I don't poke into
other people's business.
927
01:07:09,568 --> 01:07:11,236
Then is it her having an affair?
928
01:07:11,611 --> 01:07:13,113
No!
929
01:07:14,406 --> 01:07:16,241
Then it's good.
930
01:07:17,617 --> 01:07:19,994
Good night, ma'am.
931
01:07:19,995 --> 01:07:25,625
You must've exhausted fighting.
Sleep well holding each other tight.
932
01:07:27,836 --> 01:07:30,672
- Ma'am.
- Yes?
933
01:07:30,881 --> 01:07:35,260
I believe the first love
really means to women?
934
01:07:36,011 --> 01:07:38,889
Unforgettable...
935
01:07:39,306 --> 01:07:43,185
Someone says there is
no one first love for women.
936
01:07:46,313 --> 01:07:50,609
For a woman, the first love is
not the first man she loved
937
01:07:51,526 --> 01:07:56,323
but the first memory of the man
she loves now.
938
01:07:56,740 --> 01:07:58,366
Just saying...
939
01:08:13,840 --> 01:08:15,467
Where have you been?
940
01:08:15,634 --> 01:08:19,513
Did I wake you up?
Sorry.
941
01:08:25,560 --> 01:08:27,729
What happened to you today?
942
01:08:29,314 --> 01:08:34,694
It surely was a strange clay.
943
01:08:36,947 --> 01:08:40,241
Your first love at the university...
944
01:08:40,242 --> 01:08:43,202
the guy who did the theater.
945
01:08:43,203 --> 01:08:44,913
CHOI Sung-woo?
946
01:08:45,539 --> 01:08:47,582
How did you two break up?
947
01:08:49,084 --> 01:08:50,544
Why do you ask now?
948
01:08:51,211 --> 01:08:54,213
I think you told me before
but cannot recall.
949
01:08:54,214 --> 01:08:58,009
Maybe it can give me
some ideas for a poem.
950
01:09:01,888 --> 01:09:04,224
The new love came...
951
01:09:05,350 --> 01:09:07,561
You know, I met you...
952
01:09:09,146 --> 01:09:12,607
Then he came back saying
he wanted to turn everything back.
953
01:09:15,110 --> 01:09:16,153
What a fool.
954
01:09:19,573 --> 01:09:21,199
We were young.
955
01:09:22,367 --> 01:09:23,868
Then?
956
01:09:23,869 --> 01:09:26,246
You know the story.
957
01:09:27,164 --> 01:09:30,542
I was in love with you.
958
01:09:36,256 --> 01:09:38,258
Mi-young.
959
01:09:39,092 --> 01:09:40,760
Why don't we go on a picnic?
960
01:09:42,095 --> 01:09:43,138
To where?
961
01:09:44,389 --> 01:09:45,432
Anywhere.
962
01:09:46,933 --> 01:09:48,768
- Anywhere?
- Yes.
963
01:09:50,896 --> 01:09:54,357
Anywhere... sounds good.
964
01:10:13,126 --> 01:10:21,968
I LOVE YOU, MI-YOUNG
965
01:10:22,677 --> 01:10:24,887
The phone was not ringing at all
966
01:10:24,888 --> 01:10:27,057
but I didn't suspect
I had no connection.
967
01:10:27,474 --> 01:10:31,478
The plug is too old and broken.
968
01:10:31,853 --> 01:10:33,520
I was worried so much!
969
01:10:33,521 --> 01:10:37,066
I am sorry to make the busy one
to come all the way.
970
01:10:37,067 --> 01:10:38,985
No way!
971
01:10:41,571 --> 01:10:44,114
Golden wedding means
50th anniversary, right?
972
01:10:44,115 --> 01:10:45,242
So impressive.
973
01:10:45,617 --> 01:10:48,828
But if we put aside the time
raising the children
974
01:10:49,329 --> 01:10:53,124
and her staying sick in bed,
we didn't spend much together.
975
01:10:53,625 --> 01:10:55,835
Are these poetry books
all yours?
976
01:10:55,919 --> 01:11:00,589
Young generation nowadays
don't care the poetry.
977
01:11:00,590 --> 01:11:03,885
- Do you read some?
- Yes, I like them.
978
01:11:05,011 --> 01:11:08,682
You've got SHIM Je-hyu's collection?
Isn't it the first edition?
979
01:11:09,224 --> 01:11:14,061
This is so hard to get!
And RIMBAUD,
980
01:11:14,062 --> 01:11:16,189
YEATS and DICKENS...
981
01:11:16,481 --> 01:11:18,692
All very rare ones
as they are all out of print!
982
01:11:18,858 --> 01:11:20,151
You can have them if you want.
983
01:11:20,527 --> 01:11:21,528
Do you mean it?
984
01:11:22,362 --> 01:11:25,782
It would be great.
985
01:11:26,241 --> 01:11:30,120
But these are too precious...
986
01:11:30,787 --> 01:11:33,832
Standing there alone
I finally realized the spring has come.
987
01:11:38,878 --> 01:11:40,422
Grandpa...
988
01:11:42,841 --> 01:11:47,303
Are you Mr. PAN Mok-won?
The poet?
989
01:11:47,304 --> 01:11:49,054
- Well...
- Wow!
990
01:11:49,055 --> 01:11:51,765
Grandpa... no, sir!
991
01:11:51,766 --> 01:11:53,475
I am a huge fan of your works!
992
01:11:53,476 --> 01:11:55,519
Don't call me that.
993
01:11:55,520 --> 01:12:00,357
It's my honor for you to recognize
my humble works.
994
01:12:00,358 --> 01:12:03,445
Oh my god.
I can't believe this!
995
01:12:08,825 --> 01:12:10,659
Are you going to
grandpa PAN's house?
996
01:12:10,660 --> 01:12:12,620
Sure, to get an advice for my work!
997
01:12:13,747 --> 01:12:15,915
I think you're a nut!
998
01:12:16,624 --> 01:12:17,250
What?
999
01:12:17,251 --> 01:12:19,794
Writing poetry thing...
Can't believe it.
1000
01:12:24,382 --> 01:12:26,259
Want to submit it
to the literary contest?
1001
01:12:27,135 --> 01:12:32,349
That's what I'm thinking
but I'm not sure if I'm qualified.
1002
01:12:33,933 --> 01:12:35,477
Your poetry is good.
1003
01:12:36,269 --> 01:12:37,270
Really?
1004
01:12:38,104 --> 01:12:43,317
But if the poem is too glamorous
or too complicated,
1005
01:12:43,318 --> 01:12:45,403
it is difficult for the readers to get it.
1006
01:12:45,945 --> 01:12:47,572
I put too many tricks, didn't I?
1007
01:12:54,579 --> 01:12:56,790
Jae-kyung was looking for you.
1008
01:12:57,290 --> 01:12:58,458
Why?
1009
01:12:58,792 --> 01:13:00,418
She said you hold her thing...
1010
01:13:04,631 --> 01:13:07,008
His birthday is tomorrow!
1011
01:13:07,050 --> 01:13:12,846
Wait.
I am sure I put it here.
1012
01:13:12,847 --> 01:13:14,641
I didn't throw it away.
1013
01:13:15,225 --> 01:13:17,185
How can I draw it all over?
1014
01:13:19,062 --> 01:13:22,732
Are you... crying?
1015
01:13:27,570 --> 01:13:29,406
Do not draw my pimples.
1016
01:13:31,574 --> 01:13:34,076
Focus on your study.
1017
01:13:34,077 --> 01:13:35,995
That's why I am doing this.
1018
01:13:37,038 --> 01:13:39,666
It's you who lost it!
1019
01:13:39,749 --> 01:13:41,835
My bad, my bad.
1020
01:13:42,293 --> 01:13:44,337
Don't be so difficult.
1021
01:13:45,839 --> 01:13:48,675
It's been a while
since I completed something!
1022
01:13:53,138 --> 01:13:56,182
Good luck on your first love!
1023
01:13:57,142 --> 01:13:58,768
Look! It's sea!
1024
01:14:00,437 --> 01:14:04,940
- Do you like it?
- It's been too long!
1025
01:14:04,941 --> 01:14:07,776
Wasn't it a good idea
to come here?
1026
01:14:07,777 --> 01:14:10,779
Good job on renting a car too!
1027
01:14:10,780 --> 01:14:14,199
Thank you, honey.
I love you, Young-min!
1028
01:14:14,200 --> 01:14:15,951
- I love you, Mi-young!
- I love it!
1029
01:14:15,952 --> 01:14:17,954
I love you, Mi-young.
1030
01:14:18,204 --> 01:14:22,083
- The weather is great!
- Ta-da!
1031
01:14:22,584 --> 01:14:25,210
- What's this?
- I got it back in the parking lot.
1032
01:14:25,211 --> 01:14:27,881
- Isn't it pretty?
- What happened to you?
1033
01:14:28,047 --> 01:14:31,426
- Tell me it's pretty!
- How much did you pay?
1034
01:14:32,051 --> 01:14:34,888
Do you want to measure
one's heart with the price?
1035
01:14:35,221 --> 01:14:38,516
It's just I am allergic to metal.
1036
01:14:38,725 --> 01:14:40,768
I can only wear gold or silver.
1037
01:14:42,729 --> 01:14:45,063
Do you know anything about me?
1038
01:14:45,064 --> 01:14:48,233
I know everything!
Your sight, sizes for shirts and pants,
1039
01:14:48,234 --> 01:14:49,902
and even cholesterol level!
1040
01:14:49,903 --> 01:14:51,069
- I know something too.
- Then tell me!
1041
01:14:51,070 --> 01:14:52,905
Your breast is size A.
1042
01:14:52,906 --> 01:14:59,120
- You think this is size A?
- Sure.
1043
01:14:59,412 --> 01:15:02,915
From now on,
1044
01:15:02,916 --> 01:15:04,959
my breasts are the no-go area
for your hands!
1045
01:15:05,418 --> 01:15:08,171
It's like a death sentence to me!
1046
01:15:16,638 --> 01:15:18,472
- I've got a call.
- You've got a call?
1047
01:15:18,473 --> 01:15:20,182
- Yes.
- Honey!
1048
01:15:20,183 --> 01:15:25,396
Hello.
Yes, speaking.
1049
01:15:30,235 --> 01:15:31,528
Really?
1050
01:15:34,322 --> 01:15:36,741
I see.
Thank you.
1051
01:15:44,290 --> 01:15:44,999
What is it?
1052
01:15:46,751 --> 01:15:49,253
What?
1053
01:15:49,254 --> 01:15:52,590
I am selected for
Modern Poetry New Figure Prize!
1054
01:16:01,891 --> 01:16:02,976
Sir!
1055
01:16:05,019 --> 01:16:06,145
Why are you outside...
1056
01:16:07,313 --> 01:16:09,232
You dress up so nicely today!
1057
01:16:09,399 --> 01:16:10,984
Want to take you
to the nice place.
1058
01:16:11,651 --> 01:16:13,319
Wow, it looks great!
1059
01:16:15,905 --> 01:16:16,990
Thank you!
1060
01:16:18,157 --> 01:16:18,783
Please pay in advance.
1061
01:16:18,784 --> 01:16:20,326
Oh, yes...
1062
01:16:20,910 --> 01:16:22,411
No, it's on me.
1063
01:16:22,412 --> 01:16:23,162
Please...
1064
01:16:23,163 --> 01:16:24,539
Let me...!
1065
01:16:30,670 --> 01:16:32,463
Thank you.
1066
01:16:35,842 --> 01:16:39,761
I wanted to take you to
a nice restaurant for celebration.
1067
01:16:39,762 --> 01:16:42,974
No, I really wanted to have this!
1068
01:16:43,433 --> 01:16:45,310
Help yourself.
1069
01:16:46,269 --> 01:16:50,022
You cannot imagine how much
I enjoyed talking to you.
1070
01:16:50,023 --> 01:16:55,653
You helped me writing
and also encouraged me a lot.
1071
01:16:55,862 --> 01:16:58,698
I was grateful
for you coming to see me.
1072
01:16:58,865 --> 01:17:01,701
I will bother you much more
from now on!
1073
01:17:02,201 --> 01:17:03,369
My pleasure.
1074
01:17:19,052 --> 01:17:23,973
Now you're a poet.
So keep up the good work.
1075
01:17:24,599 --> 01:17:25,725
Yes.
1076
01:17:27,018 --> 01:17:32,731
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1077
01:17:32,732 --> 01:17:35,735
but do not let the poetry take away
what matters to you.
1078
01:17:36,069 --> 01:17:39,989
Poetry exists for what's precious to you.
1079
01:17:42,533 --> 01:17:43,993
That's what I feel now.
1080
01:17:45,745 --> 01:17:51,084
Once my wife left me,
I had thoughts...
1081
01:17:55,380 --> 01:18:03,096
First of all, I would like to
thank the jury
1082
01:18:03,429 --> 01:18:08,475
for giving me this great prize.
It's an honour.
1083
01:18:08,476 --> 01:18:10,728
And I believe you surely
have eyes for the poetry.
1084
01:18:10,937 --> 01:18:15,274
Receiving the award,
I questioned myself.
1085
01:18:16,693 --> 01:18:19,277
The writers are
the seekers to realize
1086
01:18:19,278 --> 01:18:22,114
- Too tacky.
- the essence of everything.
1087
01:18:22,115 --> 01:18:23,491
It's not winning a Nobel Prize.
1088
01:18:24,158 --> 01:18:25,409
Life and philosophy are...
1089
01:18:25,410 --> 01:18:27,452
Let's wear this.
1090
01:18:27,453 --> 01:18:29,788
My sister sent this as a gift.
1091
01:18:29,789 --> 01:18:32,667
It's a designer's brand!
1092
01:18:33,126 --> 01:18:35,293
- Wow!
- Be careful.
1093
01:18:35,294 --> 01:18:36,753
I will do it myself.
1094
01:18:36,754 --> 01:18:41,049
Shall we buy this house?
1095
01:18:41,050 --> 01:18:43,260
With what?
1096
01:18:43,261 --> 01:18:45,345
- With your cash prize, 3 grand?
- Who knows?
1097
01:18:45,346 --> 01:18:48,641
I could be the world renowned poet.
1098
01:18:49,934 --> 01:18:53,311
Calm down.
And do not ever think of
1099
01:18:53,312 --> 01:18:55,689
quitting your job at the town office
saying you want to focus on writing.
1100
01:18:55,690 --> 01:18:59,443
It's now called
as a community service center.
1101
01:18:59,444 --> 01:19:01,154
- My apology.
- Apology accepted.
1102
01:19:02,155 --> 01:19:06,616
Preparing the speech
is tougher than writing poetry.
1103
01:19:06,617 --> 01:19:09,662
GOETHE said...
1104
01:19:10,037 --> 01:19:16,376
a good poem becomes a song for children,
philosophy for the young,
1105
01:19:16,377 --> 01:19:19,838
and... the life for the old.
1106
01:19:19,839 --> 01:19:23,508
Wow, clear Mi-young!
1107
01:19:23,509 --> 01:19:24,843
Please help me this.
1108
01:19:24,844 --> 01:19:26,053
I am impressed!
1109
01:19:26,804 --> 01:19:28,681
I did some research
as the wife of a poet.
1110
01:19:30,016 --> 01:19:32,852
Yes, as you can see...
1111
01:19:33,936 --> 01:19:36,397
I live with this wonderful wife.
1112
01:19:37,690 --> 01:19:38,940
I should enter the spring
literary contest next year!
1113
01:19:38,941 --> 01:19:39,984
Honey,
1114
01:19:41,152 --> 01:19:42,111
how do I look?
1115
01:19:43,196 --> 01:19:44,655
Isn't it too much?
Your lips.
1116
01:19:44,906 --> 01:19:47,867
It seems tacky as it's too much.
1117
01:19:47,909 --> 01:19:50,369
The wife of a poet
1118
01:19:50,953 --> 01:19:53,372
should be elegant
and have some taste.
1119
01:19:53,706 --> 01:19:55,124
I must not go.
1120
01:19:56,209 --> 01:19:58,251
I don't feel like it actually.
1121
01:19:58,252 --> 01:20:01,755
I know nothing about poetry
and feel awkward to go.
1122
01:20:01,756 --> 01:20:05,343
Are you upset?
I just wanted to help you...
1123
01:20:06,177 --> 01:20:07,553
I am not.
1124
01:20:10,807 --> 01:20:12,475
It's your mother.
1125
01:20:14,143 --> 01:20:16,896
Hello!
1126
01:20:17,271 --> 01:20:19,899
Yes, I'm really proud of him.
1127
01:20:20,566 --> 01:20:24,069
Yes, I will send you the picture of him
1128
01:20:24,070 --> 01:20:27,030
as soon as the ceremony is over!
1129
01:20:27,031 --> 01:20:28,908
- Bye.
- Bye, mom!
1130
01:20:30,076 --> 01:20:30,993
Let's go! Hurry!
1131
01:20:32,119 --> 01:20:34,914
I'm so nervous.
I don't know what it is.
1132
01:20:45,925 --> 01:20:47,343
Water, please.
1133
01:20:47,760 --> 01:20:49,803
Are you Ms. KIM Min-ju?
1134
01:20:49,804 --> 01:20:52,223
No.
1135
01:20:52,390 --> 01:20:54,308
This table is only
for the award winners.
1136
01:20:56,352 --> 01:20:57,770
- Sit at the back table.
- Sure.
1137
01:21:10,908 --> 01:21:12,785
- Congratulations.
- Congratulations.
1138
01:21:13,744 --> 01:21:16,539
How come he mistook me
for that old lady...
1139
01:21:18,207 --> 01:21:20,293
Young-min, congratulations!
1140
01:21:20,501 --> 01:21:22,752
- Thank you.
- You look great.
1141
01:21:22,753 --> 01:21:24,547
Let us begin
the Modern Literature Awards.
1142
01:21:25,131 --> 01:21:29,594
First, let me announce
the winners for the poetry.
1143
01:21:30,303 --> 01:21:33,306
Runner-up for the poetry,
KIM Young-min.
1144
01:21:39,645 --> 01:21:45,276
KIM Young-min!
1145
01:21:48,195 --> 01:21:49,739
Let's hear
the acceptance speech.
1146
01:21:51,490 --> 01:21:52,491
Thank you.
1147
01:21:56,078 --> 01:22:01,000
I don't know what the poem is yet...
1148
01:22:01,459 --> 01:22:02,668
but GOETHE once said...
1149
01:22:03,127 --> 01:22:07,172
a good poem
becomes a song for children,
1150
01:22:07,173 --> 01:22:08,841
philosophy for the young,
1151
01:22:09,508 --> 01:22:14,596
and for the grown-ups...
no, for the old...
1152
01:22:14,597 --> 01:22:21,853
- Life.
- and the life for the old.
1153
01:22:21,854 --> 01:22:25,900
I would try hard to write
a good poem like that.
1154
01:22:27,318 --> 01:22:32,782
Lastly, I would like to dedicate this
to Poet PAN Mok-won,
1155
01:22:34,700 --> 01:22:38,371
who inspired and helped me most.
1156
01:22:41,207 --> 01:22:42,249
Thank you.
1157
01:22:44,251 --> 01:22:48,464
Very nice!
Go Young-min!
1158
01:22:48,756 --> 01:22:51,842
Great.
I need a hug too.
1159
01:23:30,673 --> 01:23:31,549
MARRIAGE
BY KIM YOUNG-MIN
1160
01:23:31,550 --> 01:23:34,427
AS THE SHARP NOISE WAKES ME UP,
THE DESPAIR OF BEING TWO SHEDS MY BLOOD.
1161
01:23:37,596 --> 01:23:40,558
Why are you here?
1162
01:23:41,142 --> 01:23:44,020
It's too stuffy inside.
Wanted to get some fresh air.
1163
01:23:44,270 --> 01:23:45,730
Right, it was a bit hot.
1164
01:23:47,440 --> 01:23:50,651
I guess you feel bad...
1165
01:23:52,111 --> 01:23:54,612
even if you understand it
as the artistic expression...
1166
01:23:54,613 --> 01:23:56,282
but the description of you
was awful.
1167
01:23:59,493 --> 01:24:00,703
I am totally okay.
1168
01:24:01,787 --> 01:24:07,334
But I believe it is great
to be a subject for someone.
1169
01:24:07,752 --> 01:24:11,922
What an artist.
1170
01:24:13,049 --> 01:24:16,802
Who do you think you are?
Push off!
1171
01:24:45,164 --> 01:24:48,834
I think you should get this.
1172
01:25:04,391 --> 01:25:08,145
I think he got the heart attack
and has been dead for a few clays.
1173
01:25:08,354 --> 01:25:10,523
Are you a social worker?
1174
01:25:11,398 --> 01:25:12,191
Yes.
1175
01:25:13,317 --> 01:25:15,152
Have you contacted his family?
1176
01:25:16,320 --> 01:25:21,450
There is no one to call...
1177
01:25:37,049 --> 01:25:38,717
PI CHEON-DEUK
ESSAYS
1178
01:26:06,912 --> 01:26:08,747
- Hey.
- I'm home.
1179
01:26:09,123 --> 01:26:10,082
How about dinner?
1180
01:26:11,208 --> 01:26:12,084
Not yet.
1181
01:26:13,085 --> 01:26:16,588
Do you know any doctor?
1182
01:26:16,589 --> 01:26:18,924
My stomach's been
killing me lately.
1183
01:26:35,024 --> 01:26:37,193
Dinner's ready.
1184
01:26:37,610 --> 01:26:38,527
Yeah.
1185
01:26:44,200 --> 01:26:45,409
Try this.
1186
01:26:45,993 --> 01:26:48,621
I found the recipe in the book.
1187
01:26:51,540 --> 01:26:52,291
How is it?
1188
01:26:53,792 --> 01:26:55,294
Not for me.
1189
01:26:56,754 --> 01:26:59,672
How is it?
I didn't put any seasoning.
1190
01:26:59,673 --> 01:27:01,216
Just the grinded shrimps instead.
1191
01:27:01,217 --> 01:27:05,471
Please put the seasoning!
Why not?
1192
01:27:07,306 --> 01:27:09,599
As it is not good for your health.
1193
01:27:09,600 --> 01:27:11,352
- You don't want to eat?
- No.
1194
01:27:13,229 --> 01:27:14,355
Don't feel like eating actually.
1195
01:27:17,483 --> 01:27:19,526
Is it that urgent?
You should eat.
1196
01:27:19,652 --> 01:27:20,818
Need to finish it
by tomorrow morning.
1197
01:27:20,819 --> 01:27:22,988
It's for the Quarterly
of the city government.
1198
01:27:24,323 --> 01:27:26,617
But you need to eat first...
1199
01:27:39,588 --> 01:27:44,218
Honey, I have a pain
in my stomach...
1200
01:27:45,844 --> 01:27:47,513
You think I should go
to see the doctor?
1201
01:27:50,766 --> 01:27:51,850
Do you hear me?
1202
01:27:52,768 --> 01:27:56,188
Now the idea is gone
as you keep talking to me!
1203
01:28:22,631 --> 01:28:24,550
Going out to get cigarette.
Need anything?
1204
01:28:27,678 --> 01:28:29,221
Young-min...
1205
01:28:35,394 --> 01:28:37,438
How dare...
1206
01:28:40,899 --> 01:28:42,318
Honey.
1207
01:28:43,402 --> 01:28:45,779
You shouldn't have touched them
1208
01:28:48,449 --> 01:28:50,826
if you didn't know
what these are.
1209
01:28:50,909 --> 01:28:52,995
Or at least should've told me
once you moved them.
1210
01:28:53,370 --> 01:28:54,246
I...
1211
01:28:54,247 --> 01:28:55,581
How could you...
1212
01:28:57,666 --> 01:28:59,042
You hate others
1213
01:28:59,043 --> 01:29:01,253
moving your own stuffs!.
1214
01:29:02,588 --> 01:29:05,049
You should've at least asked me
1215
01:29:06,508 --> 01:29:09,218
or shouldn't have touched them at all!
1216
01:29:09,219 --> 01:29:12,723
Why are you so arbitrary?
It's not garbage!
1217
01:29:14,516 --> 01:29:16,727
- How dare you!
- Please, Young-min...
1218
01:29:35,746 --> 01:29:39,083
Hello, Mi-young.
1219
01:29:39,666 --> 01:29:42,043
- Ma...
- Hello?
1220
01:29:42,044 --> 01:29:48,800
- Please help!
- Mi-young!
1221
01:29:48,801 --> 01:29:50,718
What happened?
Tell me!
1222
01:29:50,719 --> 01:29:51,804
Oh, my, what is wrong?
1223
01:29:52,471 --> 01:29:55,015
Are you alone?
Where is your husband?
1224
01:29:59,603 --> 01:30:00,479
Mi-young, please...
1225
01:30:16,203 --> 01:30:17,663
Ms. OH Mi-young's guardian?
1226
01:30:19,164 --> 01:30:21,542
- Ms. OH's guardian?
- Here!
1227
01:30:27,464 --> 01:30:29,091
It's fibroid.
1228
01:30:36,682 --> 01:30:38,350
Fibroid?
1229
01:30:38,517 --> 01:30:41,478
She got lots of
cysts in her womb...
1230
01:30:42,688 --> 01:30:44,856
but it's quite usual for many women.
1231
01:30:44,857 --> 01:30:47,358
But in Ms. OH's case,
she needs to get the surgery
1232
01:30:47,359 --> 01:30:48,652
as the cyst is in the bad location.
1233
01:30:50,529 --> 01:30:53,907
A surgery?
Isn't it dangerous?
1234
01:30:53,991 --> 01:30:57,369
No, but it would be really painful.
And she cannot eat, either.
1235
01:30:58,829 --> 01:30:59,705
Young-min.
1236
01:31:01,457 --> 01:31:03,000
Mother.
1237
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Take her to the laboratory
1238
01:31:08,005 --> 01:31:09,548
while I am doing the registration.
1239
01:31:10,215 --> 01:31:12,467
- I won't go with him.
- What is with you?
1240
01:31:12,468 --> 01:31:15,220
- I just don't want that.
- Don't act like a child.
1241
01:31:16,263 --> 01:31:20,142
Oh my, I left my bag at the ER.
1242
01:31:24,188 --> 01:31:25,063
Are you okay?
1243
01:31:37,367 --> 01:31:38,994
Feeling better?
1244
01:31:40,454 --> 01:31:43,624
- Leave before mom returns.
- How can I?
1245
01:31:43,790 --> 01:31:45,918
Go finish your great poem.
1246
01:31:49,713 --> 01:31:54,426
I was sensitive back then...
1247
01:31:56,136 --> 01:31:57,387
I am sensitive too.
1248
01:32:04,770 --> 01:32:07,314
You should've told me
when you were sick.
1249
01:32:09,441 --> 01:32:12,611
Like I didn't?
1250
01:32:17,282 --> 01:32:18,659
Can we call this a marriage?
1251
01:32:21,119 --> 01:32:24,289
Why do we live together?
Feeling ill at ease.
1252
01:32:26,291 --> 01:32:27,292
Feeling ill?
1253
01:32:40,013 --> 01:32:43,016
- I want to give it a second thought.
- To what?
1254
01:32:43,725 --> 01:32:46,228
To everything.
1255
01:32:50,983 --> 01:32:53,569
- I can't live like this.
- What do you want to say?
1256
01:32:54,653 --> 01:32:58,824
It hurts me so bad
and also I feel embarrassed.
1257
01:33:00,826 --> 01:33:01,827
So you are telling me
1258
01:33:02,828 --> 01:33:04,496
you want a divorce or what?
1259
01:33:07,207 --> 01:33:08,333
Why not?
1260
01:33:08,667 --> 01:33:09,918
You...
1261
01:33:19,595 --> 01:33:20,721
We'll talk more later.
1262
01:33:24,141 --> 01:33:25,017
Get out of here.
1263
01:33:53,045 --> 01:33:55,547
SURGERY IS DAY AFTER TMR
SO COME BY TMR AFTER WORK.
1264
01:34:03,555 --> 01:34:05,515
I AM ON MY DAUGHTER'S SIDE.
1265
01:34:19,071 --> 01:34:20,113
Yes, mom.
1266
01:34:21,406 --> 01:34:23,033
I came home just now.
1267
01:34:24,326 --> 01:34:28,413
No, I need to do some work first...
1268
01:34:29,414 --> 01:34:34,378
She needs underwear and lip balm...
Lip what?
1269
01:34:35,420 --> 01:34:37,297
Why needs a lip balm
in the hospital?
1270
01:34:37,714 --> 01:34:39,466
I'll bring them.
1271
01:34:40,342 --> 01:34:45,097
It'd be difficult in the morning.
I will stop by after work.
1272
01:34:46,181 --> 01:34:49,518
Good night.
1273
01:34:58,985 --> 01:35:00,529
Mi-young, coffee please.
1274
01:35:34,563 --> 01:35:35,772
You must be Mr. NA Jun-o.
1275
01:35:36,565 --> 01:35:39,776
Sorry I'm late.
The traffic was so bad.
1276
01:35:40,026 --> 01:35:41,278
Nice to meet you.
1277
01:35:43,947 --> 01:35:47,075
No way. It's fine.
1278
01:35:49,536 --> 01:35:52,456
I was reading a book
so I wasn't bored at all.
1279
01:35:52,581 --> 01:35:55,916
Which book?
1280
01:35:55,917 --> 01:35:57,376
This?
1281
01:35:57,377 --> 01:36:01,756
The collection of poems
by Reiner Maria RILKE.
1282
01:36:01,757 --> 01:36:03,675
By any chance,
do you like RILKE?
1283
01:36:04,676 --> 01:36:10,682
I'm not that easy. It takes time
for me to fall for someone.
1284
01:36:13,059 --> 01:36:15,145
I see.
1285
01:36:18,440 --> 01:36:20,650
Sky-blue goes well with you.
1286
01:36:22,235 --> 01:36:24,946
Is this called sky-blue?
1287
01:36:25,030 --> 01:36:26,865
Yes, it looks good on you.
1288
01:36:28,533 --> 01:36:29,868
Thank you.
1289
01:36:37,876 --> 01:36:39,085
Shall we go out?
1290
01:36:39,586 --> 01:36:40,128
Pardon?
1291
01:36:40,129 --> 01:36:43,047
I know a nice Italian restaurant
in this neighborhood.
1292
01:36:43,048 --> 01:36:46,134
And I'm starving.
Do you mind having pasta for lunch?
1293
01:36:46,384 --> 01:36:49,054
- Well... I don't...
- Let's go now.
1294
01:36:51,014 --> 01:36:52,223
- Now?
- Yes.
1295
01:36:52,224 --> 01:36:53,432
- You mean right now?
- Sure.
1296
01:36:53,433 --> 01:36:55,393
- Going out?
- Yes, this way.
1297
01:37:12,577 --> 01:37:15,371
- What kind of pasta do you like?
- Me? I like Aglio...
1298
01:37:15,372 --> 01:37:16,372
Young-min.
1299
01:37:16,373 --> 01:37:18,542
- Ogli... I like Aglio e Ogli...
- Right.
1300
01:37:19,459 --> 01:37:22,253
Are you holding my hand?
1301
01:37:22,254 --> 01:37:24,505
Yes, I am quite short-tempered.
1302
01:37:24,506 --> 01:37:25,923
Me too!
1303
01:37:25,924 --> 01:37:28,759
You do?
Please hurry.
1304
01:37:28,760 --> 01:37:30,094
- Why do we run?
- It's just... Let me carry your bag!
1305
01:37:30,095 --> 01:37:32,347
Young-min!
What is it?
1306
01:37:32,931 --> 01:37:36,434
Are you okay?
Wait for me!
1307
01:37:37,352 --> 01:37:38,228
Damn it is hot!
1308
01:37:48,613 --> 01:37:51,074
THE DAY HE SURPRISED ME WITH A PROPOSAL.
LET'S LIVE HAPPILY EVER AFTER!
1309
01:37:59,207 --> 01:38:00,500
You want to break up?
1310
01:38:02,294 --> 01:38:03,628
Is it what you want?
1311
01:38:07,382 --> 01:38:09,134
Then why did you say that?
1312
01:38:09,634 --> 01:38:12,429
You should've told me not to
if I said I wanted a break-up.
1313
01:38:12,971 --> 01:38:15,390
You're over thirty
and still don't know that?
1314
01:38:15,807 --> 01:38:18,476
Then what shall you say
when you really want to break up?
1315
01:38:18,810 --> 01:38:23,815
Don't know.
Since it would never happen.
1316
01:38:34,159 --> 01:38:36,036
I just meant that I was lonely.
1317
01:38:39,414 --> 01:38:43,835
Being lonely doesn't mean
that you are alone.
1318
01:38:44,044 --> 01:38:48,757
It's really scary that you feel lonely
when you are with someone.
1319
01:38:49,049 --> 01:38:52,676
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1320
01:38:52,677 --> 01:38:56,055
but do not let the poetry take away
what matters to you.
1321
01:38:56,056 --> 01:38:59,684
Poetry exists for what's precious to you.
1322
01:39:10,153 --> 01:39:11,237
Hi, Eun-jung.
1323
01:39:13,198 --> 01:39:19,161
Mr. PAN was the doyen of poets
1324
01:39:19,162 --> 01:39:23,749
who our community service center
took care of.
1325
01:39:23,750 --> 01:39:26,544
He was really kind...
1326
01:39:28,964 --> 01:39:30,799
He even treated me the rice soup.
1327
01:39:39,557 --> 01:39:42,894
He was... I'm sorry.
1328
01:40:01,162 --> 01:40:02,080
Give me your hand.
1329
01:40:03,623 --> 01:40:07,711
Gosh, it's cold.
1330
01:40:46,041 --> 01:40:47,207
It's hot.
1331
01:40:47,208 --> 01:40:48,959
Are you hurt?
1332
01:40:48,960 --> 01:40:51,295
- Please bring some water!
- Why is it so hot?
1333
01:40:51,296 --> 01:40:52,547
Are you okay?
1334
01:42:10,959 --> 01:42:14,212
- What are you doing?
- I was just passing by.
1335
01:42:16,840 --> 01:42:18,424
At this early hour?
1336
01:42:18,883 --> 01:42:21,469
Yes...
1337
01:42:27,559 --> 01:42:28,726
Your bed was...
1338
01:42:29,853 --> 01:42:32,230
Someone moved out.
It's better by the window.
1339
01:42:32,355 --> 01:42:33,231
I see.
1340
01:42:34,190 --> 01:42:36,693
- You feel better now?
- Yes.
1341
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
I didn't know
1342
01:42:40,488 --> 01:42:42,407
what you were going through.
1343
01:42:49,956 --> 01:42:52,083
That's what I wanted to say.
1344
01:42:55,420 --> 01:42:58,131
- But I said it first.
- I should've...
1345
01:42:59,549 --> 01:43:00,717
- I'm sorry.
- It's okay.
1346
01:43:03,761 --> 01:43:04,637
I am sorry.
1347
01:43:07,515 --> 01:43:09,058
I really...
1348
01:43:13,938 --> 01:43:15,023
Really what?
1349
01:43:28,077 --> 01:43:29,287
I love you, Mi-young.
1350
01:43:36,336 --> 01:43:40,965
It took you so long to say it?
1351
01:43:44,928 --> 01:43:46,930
I'm your first love.
1352
01:43:49,432 --> 01:43:53,144
Yes, you are.
1353
01:43:59,150 --> 01:44:03,571
There's something
I wanted to show you.
1354
01:44:18,503 --> 01:44:19,337
What do you think?
1355
01:44:32,100 --> 01:44:35,270
- Pretty, isn't it?
- Yes, very pretty.
1356
01:44:45,655 --> 01:44:49,909
Won't let go of your hand.
I will try harder.
1357
01:45:05,216 --> 01:45:06,718
I love you, Mi-young.
1358
01:45:09,095 --> 01:45:10,847
I love you, too, Young-min.
1359
01:45:29,991 --> 01:45:33,411
How long do I have to wait?
Please!
1360
01:45:34,120 --> 01:45:39,250
Hold on just a little longer.
Wait a bit more, my sweetie.
1361
01:45:40,752 --> 01:45:41,836
What should I do?
1362
01:45:43,755 --> 01:45:45,840
Well, let me hold him.
1363
01:45:51,596 --> 01:45:53,765
Ain't I great?
1364
01:45:55,141 --> 01:45:55,975
Yes.
1365
01:45:56,768 --> 01:45:59,937
Can anyone know what love is
when he talks about love?
1366
01:46:00,772 --> 01:46:04,150
How much more love
do we need to define love?
1367
01:46:05,610 --> 01:46:08,612
We kept arguing
after that winter...
1368
01:46:08,613 --> 01:46:10,448
also kept saying
'I love you.'
1369
01:46:11,324 --> 01:46:13,116
I still don't know what love is.
1370
01:46:13,117 --> 01:46:16,704
But I just want to say it
over and over every day.
1371
01:46:18,581 --> 01:46:19,749
I love you, Mi-young.
1372
01:46:22,126 --> 01:46:24,879
I am... getting married...
1373
01:46:30,176 --> 01:46:32,010
Congrat.
Sorry, I'm busy.
1374
01:46:32,011 --> 01:46:33,804
Damn, the kid is crying.
Send the invitation.
1375
01:46:33,805 --> 01:46:35,138
......
1376
01:46:35,139 --> 01:46:36,516
How could you do this to me?
1377
01:46:37,266 --> 01:46:37,475
Ki-tae left the chatting room.
1378
01:46:37,475 --> 01:46:37,809
Jung-jin left the chatting room.
1379
01:46:37,810 --> 01:46:38,976
Young-min left the chatting room.
1380
01:47:24,272 --> 01:47:25,523
You look so pure today.
1381
01:47:29,861 --> 01:47:31,695
I never felt like this
1382
01:47:31,696 --> 01:47:33,573
since I graduated high school.
1383
01:47:34,866 --> 01:47:36,951
You look more innocent
being so quiet.