1 00:01:58,077 --> 00:02:04,041 "완벽한 파트너 만들기" 2 00:02:26,230 --> 00:02:27,147 목말라요? 3 00:02:28,148 --> 00:02:30,276 아뇨, 아직 마시고 있어요 4 00:02:30,442 --> 00:02:32,570 그 얘기가 아니에요 5 00:02:36,991 --> 00:02:39,827 - 네? 아니에요 - 얼굴 뚫어지겠어요 6 00:02:39,910 --> 00:02:43,122 평생을 기다린 남자라도 돼요? 가서 인사라도 해요 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 술도 한 잔 사고요 8 00:02:45,666 --> 00:02:46,584 그런 여자 아니에요 9 00:02:47,126 --> 00:02:48,627 됐다 그래요 10 00:02:50,212 --> 00:02:52,548 아니, 좋아요 11 00:02:56,051 --> 00:02:56,969 목말라요? 12 00:02:59,638 --> 00:03:03,893 술 마시고 싶으냐고요 야한 농담 아니니 오해 말아요 13 00:03:04,018 --> 00:03:07,229 한 잔 주문하려는데 같이 한잔할래요? 14 00:03:08,105 --> 00:03:09,356 네, 좋죠 15 00:03:09,440 --> 00:03:10,316 - 그래요? - 그래요 16 00:03:10,441 --> 00:03:12,234 좋아요 17 00:03:17,239 --> 00:03:18,157 필? 18 00:03:18,282 --> 00:03:19,199 뭐로 드릴까요? 19 00:03:19,408 --> 00:03:20,659 - 올드패션드요 - 올드패션드요 20 00:03:22,578 --> 00:03:23,704 환상의 짝이군요 21 00:03:24,330 --> 00:03:26,165 분위기가 심상치 않은걸요 22 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 올드패션드 두 개랑요 관심은 넣어두세요, 필 23 00:03:29,460 --> 00:03:30,836 안녕하세요, 실라예요 24 00:03:30,920 --> 00:03:31,879 - 반가워요 - 네 25 00:03:32,004 --> 00:03:33,672 게리예요 26 00:03:33,881 --> 00:03:36,967 게리요? 우리 둘 다 이름이 꽤 촌스럽네요 27 00:03:37,259 --> 00:03:38,302 그러게요 28 00:03:38,719 --> 00:03:40,971 부모님이 짓궂으시죠 29 00:03:41,180 --> 00:03:43,515 부모님 얘기는 넘어가죠 시작하면 끝도 없어요 30 00:03:45,976 --> 00:03:48,646 게리란 이름 멋져요 뭔가 강렬하달까? 31 00:03:48,729 --> 00:03:52,900 그렇죠, 내가 중고차 딜러였다면요 32 00:03:52,983 --> 00:03:54,318 잠깐, 그럼... 33 00:03:54,526 --> 00:03:57,154 - 중고차 딜러냐고요? - 아니면 정비공? 34 00:03:57,321 --> 00:03:59,239 미안한데 아니에요 35 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 차를 수리해야 해서요 36 00:04:02,952 --> 00:04:04,328 이만 가볼게요 37 00:04:05,287 --> 00:04:07,498 - 농담이에요 - 그래요 38 00:04:08,666 --> 00:04:09,583 알았어요 39 00:04:10,000 --> 00:04:10,918 속았구나! 40 00:04:11,085 --> 00:04:12,002 네 41 00:04:12,086 --> 00:04:13,003 고마워요 42 00:04:13,545 --> 00:04:14,505 - 건배! - 건배! 43 00:04:16,966 --> 00:04:18,509 꽤 신기한데요 44 00:04:19,218 --> 00:04:20,511 글쎄요 45 00:04:20,803 --> 00:04:22,304 확률적으로 말이에요 46 00:04:22,471 --> 00:04:23,639 사실 흔한 일이죠 47 00:04:23,722 --> 00:04:25,057 게리, 솔직히 말할게요 48 00:04:25,516 --> 00:04:29,436 사실 난 미래에서 와서 게리가 무슨 말을 할지 알아요 49 00:04:32,356 --> 00:04:33,649 알겠어요 50 00:04:34,274 --> 00:04:35,985 - 좋아요 - 네 51 00:04:36,360 --> 00:04:40,489 - 미래는 어때요? - 예상하는 그대로예요 52 00:04:40,656 --> 00:04:43,242 강한 로봇이 약한 로봇을 지배하고 53 00:04:43,367 --> 00:04:45,869 인간은 그걸 보고 나 몰라라 하죠 54 00:04:46,328 --> 00:04:47,830 '블레이드 러너' 같이요? 55 00:04:48,789 --> 00:04:51,417 아니, 그 영화는 허구고 내 얘긴 사실이에요 56 00:04:52,543 --> 00:04:54,044 맞아요, 미안해요 57 00:04:55,129 --> 00:04:58,590 주제넘은 참견이지만 미래의 로봇들에게는 58 00:04:58,716 --> 00:05:00,342 좀 가혹하군요 59 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 네, 정말 불공평해요 60 00:05:01,885 --> 00:05:03,262 그래도 걱정 말아요 61 00:05:03,345 --> 00:05:05,389 최근 권리 신장을 위한 시위를 시작했으니까요 62 00:05:05,472 --> 00:05:06,598 진척도 있고요 63 00:05:06,682 --> 00:05:09,727 자세한 얘기는 비밀이에요 혼란을 주기도 싫고요 64 00:05:10,144 --> 00:05:12,604 - 고마워요, 전 이대로가 좋거든요 - 천만에요 65 00:05:12,730 --> 00:05:14,732 - 이해해요 - 그럼... 66 00:05:15,899 --> 00:05:20,821 시간 여행을 오래 하다 보니 배고파 죽겠어요 67 00:05:22,364 --> 00:05:24,491 흥미롭네요 68 00:05:26,201 --> 00:05:30,956 뭐라도 먹으러 가려는데 같이 갈래요? 69 00:05:31,749 --> 00:05:34,460 그래요, 뭐라도 먹어야죠 70 00:05:34,752 --> 00:05:37,046 - 가요 - 그래요 71 00:05:38,047 --> 00:05:39,131 갈게요, 필 72 00:05:46,597 --> 00:05:48,515 경기를 쳐다도 안 보던데요 73 00:05:48,599 --> 00:05:50,142 스포츠 중계가 싫은 거예요? 74 00:05:50,225 --> 00:05:52,436 축구 보다가 할아버지가 돌아가시기라도 했어요? 75 00:05:52,603 --> 00:05:54,063 네, 맞아요 76 00:05:54,354 --> 00:05:55,647 사랑해요, 할아버지 77 00:05:55,856 --> 00:05:56,690 농담이에요 78 00:05:56,774 --> 00:05:59,651 유년 시절부터 운동이랑은 거리가 멀었죠 79 00:05:59,818 --> 00:06:03,072 아버지가 교수셨는데 출장으로 항상 집을 비웠거든요 80 00:06:03,322 --> 00:06:05,949 같이 공놀이도 못 해봤죠 81 00:06:06,033 --> 00:06:07,951 난 항상 집에 박혀 영화나 봤고요 82 00:06:08,035 --> 00:06:10,621 그러다 아버지가 돌아가셨죠 83 00:06:11,872 --> 00:06:12,790 유감이에요 84 00:06:13,415 --> 00:06:14,917 별수 없죠 85 00:06:16,168 --> 00:06:17,461 나도 아빠가 없어요 86 00:06:21,507 --> 00:06:22,841 이유도 몰라요 87 00:06:23,926 --> 00:06:26,845 우리 아빠도 항상 집을 비웠어요 88 00:06:26,929 --> 00:06:28,931 알코올 중독이라 술집을 전전하기 바빴죠 89 00:06:29,139 --> 00:06:31,308 결국 술 때문에 돌아가셨고요 90 00:06:32,017 --> 00:06:32,935 유감이에요 91 00:06:33,727 --> 00:06:34,645 괜찮아요 92 00:06:35,896 --> 00:06:37,981 다행히도 우리 둘 다 멀쩡히 자랐군요 93 00:06:38,107 --> 00:06:40,109 네, 아주 멀쩡하죠 94 00:06:40,234 --> 00:06:41,568 너무 멀쩡해요 95 00:06:41,777 --> 00:06:43,487 아무 문제 없이 96 00:06:43,612 --> 00:06:46,115 네, 하지만 지금부터 그쪽을 망가뜨려 줄게요 97 00:06:46,198 --> 00:06:47,866 예상대로군요 98 00:06:48,325 --> 00:06:49,827 숙녀분은 술이 공짜예요! 99 00:06:53,455 --> 00:06:54,706 여기예요 100 00:06:55,374 --> 00:06:57,000 어디로 갈까요? 101 00:06:57,459 --> 00:07:01,255 일생일대의 딜레마군요 102 00:07:01,839 --> 00:07:03,132 그 얘기 할 때 참 좋더라 103 00:07:03,340 --> 00:07:04,216 - 네? - 네? 104 00:07:04,466 --> 00:07:05,926 요 근방 최고의 카레예요! 105 00:07:06,218 --> 00:07:07,427 평점이 무려 별 8개죠 106 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 8개요? 무조건 여기죠 107 00:07:11,515 --> 00:07:14,685 '베첼러렛'에 출연한 제프 홀름도 방문했어요 108 00:07:14,893 --> 00:07:18,355 - 까꿍 놀이 해요? - 메뉴판 보는데요 109 00:07:18,438 --> 00:07:21,400 가능하면 빨리 얼굴 좀 봤으면 해서요 110 00:07:21,525 --> 00:07:23,318 - 그래요? - 네 111 00:07:23,527 --> 00:07:24,611 얼굴을 보고 싶다고요 112 00:07:24,736 --> 00:07:26,905 일단 주문부터 해치워야 113 00:07:26,989 --> 00:07:29,449 우리 같은 강박증 환자들은 데이트에 집중할 수 있잖아요 114 00:07:29,533 --> 00:07:31,076 이해하죠? 금방 끝낼게요 115 00:07:31,201 --> 00:07:32,536 - 기다려요 - 네 116 00:07:32,703 --> 00:07:33,912 - 잠깐... - 실라가 어딨지? 117 00:07:33,996 --> 00:07:35,164 안 보이네 118 00:07:35,247 --> 00:07:36,498 - 치킨 코르마요 - 여기 있었네! 119 00:07:36,582 --> 00:07:38,041 됐죠? 아까 뭐 물어봤어요? 120 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 - 시간 여행이요 - 네 121 00:07:40,335 --> 00:07:42,379 그럼 어디서 왔어요? 122 00:07:42,713 --> 00:07:45,549 저기, 솔직히 말할게요 123 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 미래에서 온 거 아니죠? 124 00:07:47,384 --> 00:07:48,343 대충 짐작했어요 125 00:07:48,552 --> 00:07:50,304 아뇨, 그건 사실이에요 126 00:07:50,387 --> 00:07:51,305 왜 거짓말을 하겠어요? 127 00:07:51,430 --> 00:07:53,891 다만 먼 미래에서 오진 않았어요 128 00:07:53,974 --> 00:07:56,560 - 24시간 후의 미래에서 왔죠 - 24시간 후요? 129 00:07:56,643 --> 00:07:57,561 - 그게 가능해요? - 네 130 00:07:57,644 --> 00:08:00,105 멋지네요, 타임머신이라도 있어요? 131 00:08:00,355 --> 00:08:01,190 - 네 - 지금요? 132 00:08:02,065 --> 00:08:02,941 대단하죠? 133 00:08:03,192 --> 00:08:04,067 어디 있는데요? 134 00:08:04,151 --> 00:08:05,194 네일 숍에요 135 00:08:05,319 --> 00:08:07,654 저기요, 치킨 코르마 하나 주세요 136 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 고마워요, 정말 맛있거든요 137 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 와인도 두 잔 주시고요 138 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 괜찮죠? 주문할래요? 139 00:08:13,410 --> 00:08:15,913 전 치킨 빈달루로 할게요 140 00:08:16,079 --> 00:08:16,997 후회하지 않을 거예요 141 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 - 별이 9개죠 - 별이 9개죠 142 00:08:21,001 --> 00:08:22,252 리뷰를 많이 읽거든요 143 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 - 그래요? - 네 144 00:08:23,921 --> 00:08:24,838 고마워요 145 00:08:25,214 --> 00:08:26,465 직업이 어떻게 돼요? 146 00:08:26,965 --> 00:08:31,094 프리랜서 그래픽 디자이너예요 고객은 주로 비영리 단체고 147 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 집에서 일해요 148 00:08:33,013 --> 00:08:35,515 고독한 소년이 자라서 고독한 청년이 되었군요 149 00:08:37,184 --> 00:08:39,770 그렇게 말하면 내가 불쌍하잖아요 150 00:08:40,229 --> 00:08:41,647 불쌍하긴요 151 00:08:42,189 --> 00:08:43,106 그쪽은 완벽해요 152 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 내 말은... 153 00:08:44,691 --> 00:08:46,276 고독이라면 나도 만만치 않죠 154 00:08:46,360 --> 00:08:49,279 총괄 제작자의 비서로 일하는데 155 00:08:49,363 --> 00:08:51,448 그게 뭔지는 묻지 말아요 나도 잘 모르니까 156 00:08:51,531 --> 00:08:54,409 9시부터 5시까지 뻥 뚫린 사무실에 있다 보면 157 00:08:54,493 --> 00:08:56,536 우물에 갇힌 기분이라고요 158 00:08:57,996 --> 00:09:00,290 우물에 갇힌 기분이라... 159 00:09:00,415 --> 00:09:02,709 그나저나... 고마워요 그 타임머신이 궁금한데요 160 00:09:02,793 --> 00:09:03,710 - 네 - 네일 숍이랬죠? 161 00:09:03,794 --> 00:09:05,170 - 짠! - 짠! 162 00:09:05,504 --> 00:09:06,421 입에 맞을 거예요 163 00:09:06,546 --> 00:09:07,464 입에... 네? 164 00:09:08,632 --> 00:09:09,675 입에 맞을 거라고요 165 00:09:10,592 --> 00:09:13,095 - 질문이 뭐였죠? - 입에 맞아요 166 00:09:13,512 --> 00:09:15,055 - 시간 여행이요 - 맞다 167 00:09:15,138 --> 00:09:15,973 - 어때요? - 네 168 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 손톱 관리는 꿈도 못 꿔요 169 00:09:18,141 --> 00:09:20,769 맨날 여기저기 찍혀서 수습할 틈이 없거든요 170 00:09:20,852 --> 00:09:21,770 이해해요? 171 00:09:21,853 --> 00:09:23,647 그날은 일진이 최고였어요 172 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 23번가를 지나다가 그 네일 숍을 발견했어요 173 00:09:27,067 --> 00:09:30,779 '손톱을 부탁해요'란 가겐데 왠지 들어가고 싶더라고요 174 00:09:31,363 --> 00:09:34,700 국제 네일 전문가의 열렬한 환영을 받았죠 175 00:09:34,825 --> 00:09:35,742 무슨 색요? 176 00:09:36,827 --> 00:09:39,454 멋진 하루에 어울리는 색이요 177 00:09:41,290 --> 00:09:43,083 '우아한 하루'? 완벽해요 178 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 손질을 마친 후에는 화장실을 찾았어요 179 00:09:46,003 --> 00:09:47,754 여기 화장실 있나요? 180 00:09:47,838 --> 00:09:48,797 화장을 고치려고요 181 00:09:50,549 --> 00:09:53,385 가게 뒤편에는 큰 형광색 침대가 있었는데 182 00:09:53,468 --> 00:09:54,720 태닝 기계라고 생각했죠 183 00:09:55,012 --> 00:09:56,847 그래서 멋진 하루를 보내는 김에 184 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 태닝도 하려고 했어요 185 00:09:58,390 --> 00:10:00,976 '오렌지 카운티의 진짜 주부들'처럼 사는 거죠 186 00:10:01,143 --> 00:10:02,602 그래서 제 담당인 준을 불렀어요 187 00:10:02,853 --> 00:10:03,770 준? 188 00:10:04,229 --> 00:10:05,814 태닝은 얼마씩 해요? 189 00:10:06,064 --> 00:10:08,108 이건 태닝 기계가 아니라 타임머신이에요 190 00:10:09,026 --> 00:10:11,737 사장님이 샀는데 24시간 전으로만 돌아가요 191 00:10:12,112 --> 00:10:14,656 그놈의 허위 광고 요즘 큰 문제죠 192 00:10:14,740 --> 00:10:15,782 말도 마요 193 00:10:15,866 --> 00:10:18,201 사장도 이걸 무르려고 194 00:10:18,285 --> 00:10:19,786 24시간 전으로 돌아갔죠 195 00:10:20,704 --> 00:10:25,000 그럼 왜 이게 아직도 여기 있어요? 196 00:10:30,505 --> 00:10:31,548 그래서 타볼래요? 197 00:10:31,631 --> 00:10:33,884 저요? 세상에 198 00:10:34,760 --> 00:10:35,594 전 됐어요 199 00:10:35,802 --> 00:10:37,429 과민 대장 증후군도 있거든요 200 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 타봐요, 재밌잖아요 201 00:10:39,848 --> 00:10:40,891 에라, 모르겠다 202 00:10:40,974 --> 00:10:43,685 좋아요, 오늘 일진이 좋거든요 203 00:10:44,061 --> 00:10:44,978 바로 그거예요 204 00:10:47,564 --> 00:10:50,525 - 세상에, 놀랍네요 - 그렇죠? 205 00:10:50,776 --> 00:10:51,735 - 정말로요 - 네 206 00:10:51,902 --> 00:10:53,904 그럼 과거의 실라는 어쨌어요? 207 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 거기까진 생각 안 해봤는데 208 00:10:56,907 --> 00:10:58,116 어떻게 그래요? 209 00:10:58,241 --> 00:10:59,701 과거에서 헤매고 있을 텐데 210 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 우릴 보면 뚜껑 열리겠어요 211 00:11:01,536 --> 00:11:04,748 잘생긴 남자랑 밥 먹으며 즐거운 시간 보내고 있으니 212 00:11:05,832 --> 00:11:07,501 - 아, 그래요? - 네 213 00:11:15,801 --> 00:11:18,178 왜요, 사이코 같아요? 214 00:11:19,930 --> 00:11:20,764 네 215 00:11:21,598 --> 00:11:23,392 - 귀여운 사이코요 - 좋아요 216 00:11:27,229 --> 00:11:28,897 별 하나 뺄 뻔했어요 217 00:11:29,940 --> 00:11:30,857 조심해요 218 00:11:31,858 --> 00:11:33,360 내일 봐요, 아미트 219 00:11:39,241 --> 00:11:41,785 저기, 고백할 게 있어요 220 00:11:42,411 --> 00:11:44,496 오래 사귄 여자 친구랑 최근에 헤어졌어요 221 00:11:44,913 --> 00:11:47,499 앰버라는 앤데 일 년쯤 만났죠 222 00:11:48,458 --> 00:11:50,544 앰버란 사람치고 멀쩡한 애를 못 봤어요 223 00:11:51,128 --> 00:11:52,045 그건 좀 심하네요 224 00:11:53,672 --> 00:11:54,714 사실이긴 하죠 225 00:11:57,092 --> 00:12:00,554 다정하긴 했지만 약간 소극적이었어요 226 00:12:00,887 --> 00:12:02,973 언제나 자기 속마음을 227 00:12:03,140 --> 00:12:05,142 정확히 읽어주기를 기대했고요 228 00:12:05,434 --> 00:12:06,726 눈치만 주는 타입 말이군요 229 00:12:06,852 --> 00:12:08,645 네, 그런 식이죠 230 00:12:08,728 --> 00:12:11,565 점점 피곤하더라고요 231 00:12:11,648 --> 00:12:14,651 그래서 헤어지자고 했죠 232 00:12:15,819 --> 00:12:17,737 이런 기분은 정말 오랜만이에요 233 00:12:17,821 --> 00:12:20,198 그러니까 즐겁다는 말을 하고 싶은 것 같네요 234 00:12:20,907 --> 00:12:22,117 그게... 235 00:12:22,200 --> 00:12:23,994 - 네 - 알아요 236 00:12:24,077 --> 00:12:25,662 지레짐작 안 해도 돼요 237 00:12:25,787 --> 00:12:28,498 난 마음에 있는 생각을 필터 없이 내뱉거든요 238 00:12:28,623 --> 00:12:30,000 그래서 좋아요 239 00:12:30,292 --> 00:12:34,713 지금이야 좋겠지만 나중엔 싫증이 날걸요 240 00:12:35,172 --> 00:12:36,548 절대 그럴 일 없어요 241 00:12:45,432 --> 00:12:46,349 거의 다 왔어요 242 00:12:46,683 --> 00:12:47,851 - 어딜요? - 디저트 가게요! 243 00:12:48,351 --> 00:12:49,227 디저트요? 244 00:12:55,275 --> 00:12:56,860 맛있겠네요 245 00:12:58,069 --> 00:12:58,987 미안해요 246 00:12:59,529 --> 00:13:01,239 - 안녕하세요 - 아름다운 밤이죠? 247 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 네, 맞아요 248 00:13:04,784 --> 00:13:06,244 뭐가 맛있어요? 249 00:13:06,411 --> 00:13:08,121 '어린 시절'이라는 맛이 있는데 250 00:13:09,164 --> 00:13:12,918 2주 숙성한 우유로 만든 아이스크림에 251 00:13:13,001 --> 00:13:15,504 색색의 시리얼을 올려 콘에 담아드려요 252 00:13:15,587 --> 00:13:18,798 땅콩버터 젤리 샌드위치를 분해해서 만든 콘이죠 253 00:13:21,259 --> 00:13:23,929 바닐라 맛 있어요? 254 00:13:25,013 --> 00:13:25,931 아니요 255 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 정말 어린 시절이 생각나는 맛이에요 256 00:13:33,813 --> 00:13:35,899 내 것도요, 신기하네요 257 00:13:40,153 --> 00:13:41,071 왜요? 258 00:13:41,154 --> 00:13:42,697 어린애가 따로 없네요 259 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 - 얼굴에 다 묻었어요 - 그만해요 260 00:13:46,535 --> 00:13:48,286 어릴 때 저 아파트에서 살았어요 261 00:13:48,453 --> 00:13:49,788 - 바로 저기요 - 저기요? 262 00:13:50,247 --> 00:13:51,206 - 말도 안 돼 - 진짜요 263 00:13:51,498 --> 00:13:53,166 600번지 아파트, 1K 264 00:13:53,291 --> 00:13:55,001 신기하네, 그땐 어땠어요? 265 00:13:55,961 --> 00:13:57,420 지금이랑 꽤 달랐어요 266 00:13:57,504 --> 00:13:59,047 나쁘진 않았는데 267 00:13:59,130 --> 00:14:01,591 조금 쓸쓸했죠 268 00:14:03,677 --> 00:14:07,973 과거를 떠올리니 오묘한 기분이 들어요 269 00:14:08,932 --> 00:14:10,642 새삼스럽게요 270 00:14:10,725 --> 00:14:12,936 한번은 케이블 TV 기사가 왔는데 271 00:14:13,019 --> 00:14:16,147 아주 어릴 때라서 잘 기억나진 않지만 272 00:14:16,231 --> 00:14:20,860 아저씨가 정말 친절했었죠 273 00:14:25,198 --> 00:14:26,616 좀 이상한가요? 274 00:14:27,242 --> 00:14:29,077 - 많이 이상해요 - 그래요? 275 00:14:32,080 --> 00:14:33,164 친구도 있고 평범했어요 276 00:14:33,248 --> 00:14:34,749 동물 학대도 안 했고요 277 00:14:35,166 --> 00:14:38,878 굳이 해명하는 걸 보니 확실히 정상은 아니군요 278 00:14:43,174 --> 00:14:44,718 어디 모험을 계속해 볼까요? 279 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 다른 데 갈래요? 280 00:14:46,720 --> 00:14:48,430 - 좋아요 - 폴카 음악 좋아해요? 281 00:14:48,680 --> 00:14:49,639 - 아뇨 - 뭐라고요? 282 00:14:49,764 --> 00:14:50,849 - 그쪽은요? - 좋아하죠 283 00:14:52,517 --> 00:14:55,687 홉 향이 강한 거랑 밀맥주 중에 뭐가 내 취향인지 모르겠어요 284 00:14:55,770 --> 00:14:58,273 계속 마시다 보면 알겠죠 285 00:14:58,398 --> 00:15:00,233 - 과학적이네요 - 과학적이죠 286 00:15:00,317 --> 00:15:02,319 우리 지금 일종의 실험을 하는 셈이에요 287 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 그럼요 288 00:15:06,406 --> 00:15:08,491 있잖아요, 게리 289 00:15:08,783 --> 00:15:10,452 솔직히 얘기할게요 290 00:15:10,619 --> 00:15:12,329 알아요, 미래에서 왔죠 291 00:15:12,412 --> 00:15:13,288 알고 있어요 292 00:15:13,371 --> 00:15:15,206 네, 맞아요 293 00:15:15,624 --> 00:15:16,708 이건 다른 얘기예요 294 00:15:16,791 --> 00:15:18,418 아까 식당에서 295 00:15:18,501 --> 00:15:21,004 내가 과거로 돌아가면 과거의 실라는 296 00:15:21,087 --> 00:15:22,756 어떻게 되냐고 물었죠? 297 00:15:23,006 --> 00:15:25,717 난 이렇게 답했고요 '거기까진 생각 안 해봤는데!' 298 00:15:26,468 --> 00:15:28,928 기억나죠? 그거 거짓말이에요 299 00:15:29,012 --> 00:15:29,971 알았어요 300 00:15:31,681 --> 00:15:33,016 죽였거든요 301 00:15:35,769 --> 00:15:37,020 그 대답은 예상 못 했어요 302 00:15:37,145 --> 00:15:38,605 - 죽였다고요? - 네 303 00:15:38,688 --> 00:15:41,399 차로 깔아뭉개 버렸어요 304 00:15:41,691 --> 00:15:42,567 바로 그거죠 305 00:15:42,651 --> 00:15:44,819 네, 시체는 트렁크에 실었어요 306 00:15:46,404 --> 00:15:48,198 축하해요 307 00:15:48,281 --> 00:15:50,533 - 고마워요 - 이제 살인자군요 308 00:15:51,493 --> 00:15:53,953 - 실라의 명복을 빌자고요 - 네 309 00:15:54,162 --> 00:15:56,039 부디 좋은 곳에 가길 빌어요 310 00:15:56,122 --> 00:15:57,415 그럼요 311 00:15:57,540 --> 00:15:59,459 - 그래요 - 솔직히 부러워요 312 00:15:59,584 --> 00:16:01,711 맞아요, 지금 세상이... 313 00:16:03,630 --> 00:16:04,714 정말 미안해요 314 00:16:04,798 --> 00:16:06,091 - 망할, 미안해요! - 괜찮아요 315 00:16:06,383 --> 00:16:07,926 - 미안해요 - 뭐 해요? 316 00:16:08,885 --> 00:16:09,803 - 망할 - 장난이죠? 317 00:16:10,011 --> 00:16:11,346 날 봐요 318 00:16:11,429 --> 00:16:13,723 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 319 00:16:14,140 --> 00:16:15,308 알겠어요? 320 00:16:15,767 --> 00:16:16,685 정말요? 321 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 네 322 00:16:20,313 --> 00:16:21,856 그럼 데이트 계속할 거예요? 323 00:16:38,331 --> 00:16:40,834 그 남자 표정 때문에 차마... 324 00:16:41,626 --> 00:16:43,586 맞아요! 325 00:16:44,379 --> 00:16:45,672 세상에! 326 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 아까 했던 말이 마음에 들어요 327 00:17:09,404 --> 00:17:11,781 엉망이라도 괜찮다는 얘기요 328 00:17:12,365 --> 00:17:13,241 나도요 329 00:17:13,324 --> 00:17:14,743 오래전에 누가 해준 말인데 330 00:17:14,826 --> 00:17:18,496 뇌리에 콱 박혀서 마음을 편하게 해줘요 331 00:17:18,580 --> 00:17:21,750 - 이해해요? - 네, 나도 그렇게 느꼈어요 332 00:17:21,916 --> 00:17:22,751 네 333 00:17:23,501 --> 00:17:24,419 멋진 밤이에요 334 00:17:25,211 --> 00:17:27,505 미래에서 온 보람이 있었어요? 335 00:17:27,589 --> 00:17:29,716 그럼요, 별을 9개 줄게요 336 00:17:31,885 --> 00:17:37,056 계속 데이트하고 싶지만 시간이 좀 늦었군요 337 00:17:37,140 --> 00:17:39,476 다음에 또 만날래요? 338 00:17:39,684 --> 00:17:41,478 그럼요, 내일 만나야죠 339 00:17:41,811 --> 00:17:44,439 - 네? - 다음번 시간 여행에서요 340 00:17:46,483 --> 00:17:48,151 다음번이라니요? 341 00:17:49,152 --> 00:17:50,570 솔직히 말할게요 342 00:17:50,653 --> 00:17:51,988 이건 우리 첫 데이트가 아니에요 343 00:17:52,071 --> 00:17:53,698 무슨 얘기예요? 344 00:17:54,115 --> 00:17:55,992 우린 이번 주 내내 만났어요 345 00:17:56,075 --> 00:17:57,911 같은 밤을 일곱 번 연속으로요 346 00:17:59,579 --> 00:18:01,331 잠깐, 농담 아니었어요? 347 00:18:01,456 --> 00:18:02,373 아니에요 348 00:18:03,166 --> 00:18:04,083 아주 진지해요 349 00:18:05,210 --> 00:18:07,837 좋아요, 그렇다고 칩시다 350 00:18:07,921 --> 00:18:10,256 시간 여행이고 나발이고 351 00:18:10,340 --> 00:18:11,966 어처구니없는 소리지만 352 00:18:12,050 --> 00:18:13,468 일단 믿는다고 칠게요 353 00:18:13,676 --> 00:18:17,055 왜 계속 돌아와서 같은 밤을 보내죠? 354 00:18:17,263 --> 00:18:18,723 뭘 바꾸고 싶어요? 355 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 아니면 날 유혹하려고요? 356 00:18:20,725 --> 00:18:21,893 - 이유가 뭐예요? - 아니에요! 357 00:18:21,976 --> 00:18:24,103 그랬다면 정말 소름 끼쳤겠죠 358 00:18:24,229 --> 00:18:26,564 요점이 바로 그거예요 완벽할 필요가 없다고요 359 00:18:26,773 --> 00:18:27,899 그 마법 같은 감정을 360 00:18:27,982 --> 00:18:30,318 나도 첫날에 느꼈어요 그 이후에도 쭉이요 361 00:18:30,401 --> 00:18:33,655 내가 쭈뼛대도, 웃겨도 멍청히 굴거나 슬퍼해도 362 00:18:33,738 --> 00:18:35,198 완벽하게 받아주더군요 363 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 데이트가 끝날 즈음엔 항상 둘 다 행복했죠 364 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 우린 노력이 필요 없어요 천생연분이라고요 365 00:18:39,869 --> 00:18:42,080 살면서 이런 밤을 보낸 적 있어요? 366 00:18:44,290 --> 00:18:47,085 없죠, 그거 봐요 같은 감정을 느낀다고요 367 00:18:47,669 --> 00:18:51,172 가슴에서 느끼고 아랫도리에서도 느끼죠 368 00:18:51,256 --> 00:18:54,342 잠깐, 그래요 거기로도 느껴져요 369 00:18:54,509 --> 00:18:55,677 뭐라고요? 370 00:18:56,010 --> 00:18:57,554 그래서 이 밤으로 계속 돌아오는 거예요 371 00:18:58,221 --> 00:18:59,138 완벽한 밤이니까요 372 00:18:59,264 --> 00:19:03,643 같은 데이트를 반복해서 뭐 해요? 373 00:19:03,726 --> 00:19:06,604 새로운 경험은 싫어요? 예를 들면 374 00:19:06,688 --> 00:19:08,273 두 번째 데이트를 한다거나 375 00:19:08,356 --> 00:19:11,401 서로 잘 맞는지 천천히 알아가도 좋잖아요 376 00:19:11,484 --> 00:19:12,735 물론 시도는 해봤죠 377 00:19:12,819 --> 00:19:14,612 결과가 좋지 않았을 뿐이에요 378 00:19:14,737 --> 00:19:17,323 내일이면 앰버가 전화로 임신 소식을 알리거나 379 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 게리가 지하철 선로에 떨어져서 죽게 된다고요 380 00:19:20,076 --> 00:19:22,245 끔찍했어요, 몸이 완전히... 381 00:19:22,328 --> 00:19:23,705 파편이 튀고 난리도 아니었죠 382 00:19:23,788 --> 00:19:25,290 동부에 핵폭탄이 떨어진 적도 있죠 383 00:19:25,582 --> 00:19:28,710 북한 짓이라 생각했는데 사실 정부가 꾸민 일이었어요 384 00:19:28,793 --> 00:19:30,044 네? 대체... 385 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 괜찮아요, 게리 신경 쓰지 말아요 386 00:19:32,338 --> 00:19:33,464 이건 우리 문제예요 387 00:19:33,840 --> 00:19:34,757 믿어줘요 388 00:19:34,883 --> 00:19:36,718 이편이 깔끔하다고요 389 00:19:42,140 --> 00:19:45,518 좀 피곤해요 390 00:19:46,686 --> 00:19:50,732 머리가 지끈지끈해서 이제 가봐야겠어요 391 00:19:51,774 --> 00:19:54,527 - 알아요 - 반가웠어요, 실라 392 00:19:56,404 --> 00:19:58,781 잘 가요, 내일 봐요 393 00:20:03,995 --> 00:20:06,331 그래서 요즘엔 스포츠 대담을 들어요 394 00:20:06,414 --> 00:20:09,000 진짜 뉴스는 듣기 싫거든요 395 00:21:03,554 --> 00:21:04,472 - 목말라요? - 네 396 00:21:04,555 --> 00:21:05,932 저 남자에게 목말라 죽겠어요 397 00:21:06,182 --> 00:21:09,102 - 됐어요? - 화끈해서 좋네요 398 00:21:09,978 --> 00:21:11,020 말이라도 걸어 봐요 399 00:21:11,396 --> 00:21:12,772 가서 술을 사려고요 400 00:21:14,691 --> 00:21:15,608 낙서하기 좋은 밤이죠? 401 00:21:18,778 --> 00:21:20,196 - 네? - 제 말이요 402 00:21:20,363 --> 00:21:22,657 한 잔 주문하려는데 같이 한잔할래요? 403 00:21:24,826 --> 00:21:26,661 - 네, 좋죠 - 좋아요 404 00:21:27,245 --> 00:21:29,580 그래서 방어 기제가 생겼어요 405 00:21:29,747 --> 00:21:31,332 살인마는 아니니 염려 말아요 406 00:21:31,416 --> 00:21:35,128 저도 똑같아요 살인마는 아니고요 407 00:21:35,336 --> 00:21:37,338 생각해 보니 나 자신을 죽이긴 했네요 408 00:21:37,964 --> 00:21:41,676 충동을 억누르기 힘들 때는... 409 00:21:44,679 --> 00:21:46,055 억누르기가 참 어려워요 410 00:21:46,681 --> 00:21:48,433 많이 힘들겠어요 411 00:21:48,516 --> 00:21:50,101 네, 자제가 안 되죠 412 00:21:50,435 --> 00:21:51,978 어디가 좋아요? 413 00:21:52,103 --> 00:21:54,188 일생일대의 딜레마군요 414 00:21:55,106 --> 00:21:57,150 동부 최고의 치킨 코르마예요! 415 00:21:57,400 --> 00:21:58,568 여기 한번 가봐요 416 00:21:58,651 --> 00:22:01,195 오감을 만족시키는 맛이랬죠 417 00:22:02,030 --> 00:22:05,158 1995년에 가게를 이전하기 전에요 418 00:22:06,075 --> 00:22:08,870 '타이타닉'에서 잭이 로즈에게 침 뱉는 걸 가르치죠 419 00:22:08,953 --> 00:22:09,787 네 420 00:22:09,871 --> 00:22:12,040 그거랑 똑같아요 단지 트림일 뿐이죠 421 00:22:13,916 --> 00:22:17,879 리어나도 디캐프리오 닮았다는 말을 많이 듣거든요 422 00:22:18,004 --> 00:22:19,338 십 대 시절의 디캐프리오요 423 00:22:22,175 --> 00:22:25,428 - 소름 끼칠 정도로 똑같대요 - 소름 끼칠 정도죠 424 00:22:26,596 --> 00:22:29,640 잠깐, 미래에서 와서 내가 무슨 말을 할지 425 00:22:29,724 --> 00:22:31,225 - 다 알아요? - 다 아느냐고요? 426 00:22:31,559 --> 00:22:32,477 네 427 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 이제 주문할까요? 428 00:22:37,148 --> 00:22:39,776 일단 주문을 해치워야 데이트에 집중할 수 있으니까요 429 00:22:46,032 --> 00:22:47,450 - 네? 맞아요 - 뭘로 드릴까요? 430 00:22:48,242 --> 00:22:50,119 메뉴에 있는 거 다 주세요 431 00:22:50,203 --> 00:22:52,914 우리 다 먹어봐요 카드 한도 좀 넘기죠, 뭐 432 00:22:53,289 --> 00:22:56,876 카레랑 치킨 케밥 구운 버섯, 버터 치킨 433 00:22:57,001 --> 00:23:00,004 치킨 마카니, 생선 마살라 양고기 새우 비리아니 434 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 비프 리잘라, 브로콜리 병아리콩, 빈디바지 435 00:23:02,840 --> 00:23:06,010 치킨 파코라, 코코넛 푸리 그리고 와인 두 잔 가득이요 436 00:23:07,678 --> 00:23:08,971 그게 다예요 437 00:23:10,473 --> 00:23:11,849 배가 너무 고파서요 438 00:23:11,933 --> 00:23:13,101 그럼... 439 00:23:13,935 --> 00:23:15,603 존 코너도 알겠네요? 440 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 '터미네이터'요 441 00:23:17,897 --> 00:23:20,691 미래에서 왔다면서요 442 00:23:21,359 --> 00:23:24,028 그렇긴 한데 고작 24시간 뒤라서요 443 00:23:25,029 --> 00:23:25,863 그래요 444 00:23:25,947 --> 00:23:27,990 게리, 우리가 만난 지도 445 00:23:28,074 --> 00:23:30,535 3개월이 다 되어가니 솔직히 털어놓을게요 446 00:23:30,660 --> 00:23:31,786 괜찮죠? 447 00:23:31,953 --> 00:23:32,787 네 448 00:23:32,995 --> 00:23:35,414 보통 같으면 완벽하게 맑은 어느 날 449 00:23:35,623 --> 00:23:40,128 우연히 네일 숍에 들어가서 타임머신을 탔다고 말했겠죠 450 00:23:40,211 --> 00:23:41,504 그건 사실이 아니에요 451 00:23:41,754 --> 00:23:44,340 석 달 전, 운명처럼 첫 여행을 떠났던 날 452 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 사실 세상을 등지려고 했어요 453 00:23:53,474 --> 00:23:54,976 다들 안녕하세요! 454 00:23:55,059 --> 00:23:57,186 이따 죽으러 가는데 기왕 떠나는 마당에 455 00:23:57,270 --> 00:24:00,231 손톱이라도 칠하려고요 보는 눈도 있으니까요 456 00:24:01,232 --> 00:24:02,942 뭘 봐요? 457 00:24:03,943 --> 00:24:04,819 무슨 색이요? 458 00:24:08,364 --> 00:24:11,117 '품격 있는 여자였군'이란 소리를 듣고 싶어요 459 00:24:13,536 --> 00:24:14,620 '우아한 죽음'이라 460 00:24:14,954 --> 00:24:15,872 맘에 드네요 461 00:24:16,080 --> 00:24:16,914 광택도 있죠 462 00:24:16,998 --> 00:24:17,915 좋아요 463 00:24:20,334 --> 00:24:21,669 화장실 있어요? 464 00:24:21,752 --> 00:24:23,629 방광은 비우고 죽고 싶은데 465 00:24:24,505 --> 00:24:26,382 네, 있어요 466 00:24:27,008 --> 00:24:30,219 죽기 전에 여기 한번 들어가 봐요 467 00:24:32,263 --> 00:24:33,973 시간 여행을 하라고요? 468 00:24:34,473 --> 00:24:35,766 내가 왜 그래야 하죠? 469 00:24:35,850 --> 00:24:37,560 어제로 돌아가면 뭐가 바뀌나요? 470 00:24:38,060 --> 00:24:40,605 어제도 거지 같았다고요 471 00:24:40,813 --> 00:24:42,565 절대 안 가요 472 00:24:43,274 --> 00:24:44,650 다신 반복하고 싶지 않다고요 473 00:24:44,734 --> 00:24:47,153 미치지 않고서야 절대 안 가요 474 00:24:47,236 --> 00:24:49,780 난 그냥 쓰레기예요 475 00:24:49,864 --> 00:24:51,616 한심한 쓰레기라고요 476 00:24:51,699 --> 00:24:54,493 왜 나한테 잘해줘요? 477 00:24:55,703 --> 00:24:56,787 팁을 많이 줬잖아요 478 00:24:57,079 --> 00:24:58,456 내가 후하긴 하죠 479 00:24:59,665 --> 00:25:03,544 잠깐, 손톱을 망치기 싫은데 480 00:25:04,795 --> 00:25:07,632 - 닦아줄래요? - 네 481 00:25:08,674 --> 00:25:09,508 고개 들어봐요 482 00:25:12,094 --> 00:25:14,013 어제로 가든 내일로 가든 아무것도 바뀌지 않아요 483 00:25:14,096 --> 00:25:15,014 그게 문제예요 484 00:25:15,139 --> 00:25:18,726 뭘 해도 내 인생은 시궁창이죠, 알겠어요? 485 00:25:19,352 --> 00:25:21,729 그걸 바꿀 기회예요 486 00:25:22,396 --> 00:25:23,648 흔치 않은 기회죠 487 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 그러니 한번 도전해 봐요 488 00:25:25,983 --> 00:25:29,445 생각이 바뀔지 누가 알아요? 그렇지 않으면 489 00:25:30,154 --> 00:25:32,406 그때 가서 죽어도 되잖아요 490 00:25:33,199 --> 00:25:34,784 좋아요, 갈게요 491 00:25:34,867 --> 00:25:36,827 어쩌면 수렁에서 빠져나올지도 모르죠 492 00:25:37,828 --> 00:25:38,746 바로 그거예요 493 00:25:43,793 --> 00:25:46,587 그래서 이렇게 24시간 전으로 왔어요 494 00:25:49,548 --> 00:25:51,550 지금 기분은 어때요? 495 00:25:52,343 --> 00:25:53,261 훨씬 좋아요 496 00:25:54,011 --> 00:25:56,681 그래서 수렁에서 빠져나왔어요? 497 00:25:58,599 --> 00:25:59,517 네 498 00:26:00,726 --> 00:26:03,312 나도 가끔 수렁에 빠지곤 해요 499 00:26:03,396 --> 00:26:04,313 다들 그래요 500 00:26:05,189 --> 00:26:06,774 창피한 일이 아니죠 501 00:26:07,942 --> 00:26:09,610 솔직히 말해서 502 00:26:10,319 --> 00:26:13,614 이렇게 행복한 느낌은 정말 오랜만이에요 503 00:26:15,533 --> 00:26:17,702 아주 기쁜 소식이군요 504 00:26:20,121 --> 00:26:22,039 나도 정말 기뻐요 505 00:26:24,875 --> 00:26:26,252 잠시 실례할게요 506 00:26:26,502 --> 00:26:27,420 네 507 00:26:35,052 --> 00:26:36,137 갈게요, 아미트 508 00:26:49,442 --> 00:26:51,902 내가 병원에서 탈출했다고 생각하죠? 509 00:26:52,028 --> 00:26:53,237 아닌데요 510 00:26:53,446 --> 00:26:55,573 그럼 병원에서 방출했다고 생각하는군요 511 00:26:55,656 --> 00:26:56,907 말하지 말 걸 512 00:26:56,991 --> 00:26:59,035 이 입이 방정이야 대체 왜 말했을까? 513 00:26:59,201 --> 00:27:01,829 - 괜히 말했어, 정말 - 진정해요 514 00:27:01,954 --> 00:27:04,915 절대 그렇게 생각 안 해요 515 00:27:05,207 --> 00:27:07,251 그러면 또 어때요? 516 00:27:07,376 --> 00:27:08,627 내 인생은 지루하기 짝이 없는데 517 00:27:08,711 --> 00:27:10,504 같이 도망쳐요 518 00:27:12,798 --> 00:27:13,924 무르기 없어요 519 00:27:14,633 --> 00:27:16,802 좋아요, 절벽 아래로 뛰자고만 하지 말아요 520 00:27:16,927 --> 00:27:17,845 절대 안 하죠 521 00:27:22,224 --> 00:27:23,351 "명품 구제" 522 00:27:23,434 --> 00:27:25,853 - 우리 쇼핑해요 - 이런 지저분한 걸 사게요? 523 00:27:28,356 --> 00:27:29,940 지저분하다뇨? 예쁘잖아요 524 00:27:31,317 --> 00:27:32,234 껌이 붙어있는데요 525 00:27:32,360 --> 00:27:33,569 세상에! 526 00:27:34,612 --> 00:27:35,863 - 게리 - 네? 527 00:27:36,030 --> 00:27:37,823 촌스러운 이름에는 촌스러운 셔츠가 제격이죠 528 00:27:37,948 --> 00:27:39,241 - 이거 무조건 사요 - 됐어요 529 00:27:39,325 --> 00:27:40,910 - 내가 사줄게요 - 됐다고요 530 00:27:40,993 --> 00:27:41,869 - 제발요 - 싫어요 531 00:27:41,952 --> 00:27:42,870 - 제발요 - 알았어요 532 00:27:43,037 --> 00:27:44,372 대신 실라는 이걸 사요 533 00:27:45,873 --> 00:27:47,458 좋아요, 그럴게요 534 00:27:47,583 --> 00:27:48,501 여기요 535 00:27:49,085 --> 00:27:50,002 고마워요 536 00:27:50,419 --> 00:27:51,712 정말 잘 어울려요 537 00:27:51,796 --> 00:27:52,671 - 고마워요 - 나도요 538 00:27:52,755 --> 00:27:55,007 주인도 모르는 셔츠를 입을 생각에 설레네요 539 00:27:59,929 --> 00:28:01,639 - 너무 멋진 밤이죠? - 네 540 00:28:01,722 --> 00:28:03,015 새 셔츠 정말 잘 어울려요 541 00:28:03,224 --> 00:28:04,934 고마워요 542 00:28:08,479 --> 00:28:11,315 - 저기 보여요? - 어릴 때 543 00:28:11,857 --> 00:28:14,235 - 저기 살았죠? - 네? 544 00:28:15,111 --> 00:28:17,446 미안해요 언젠가 그런 얘기를 했던 545 00:28:17,780 --> 00:28:18,906 기억이 나서요 546 00:28:19,448 --> 00:28:21,492 아마도요, 네 547 00:28:22,576 --> 00:28:25,079 600번지 아파트, 1K 548 00:28:26,038 --> 00:28:26,997 그래요? 549 00:28:27,665 --> 00:28:29,166 저기서 어린 시절을 보냈어요 550 00:28:29,250 --> 00:28:30,835 - 네 - 신기하다, 그땐 어땠어요? 551 00:28:31,252 --> 00:28:34,964 지금이랑 꽤 달랐어요 약간 쓸쓸했죠 552 00:28:35,589 --> 00:28:38,134 엄마는 포기가 빨랐거든요 553 00:28:42,763 --> 00:28:43,889 왜요? 554 00:28:45,099 --> 00:28:46,851 어렸을 때, 어느 오후였는데 555 00:28:47,101 --> 00:28:49,854 케이블 TV 기사가 집에 왔어요 556 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 잘 기억나진 않지만 아저씨가 정말 친절했었죠 557 00:28:54,483 --> 00:28:55,776 이 얘기를 왜 하는지 모르겠네요 558 00:28:57,194 --> 00:28:58,571 - 이상하죠? - 조금요 559 00:28:58,654 --> 00:28:59,613 - 네 - 괜찮아요 560 00:28:59,864 --> 00:29:01,198 정말요 561 00:29:02,074 --> 00:29:02,950 이리 와요 562 00:29:03,033 --> 00:29:04,452 - 사진 찍을래요? - 좋죠 563 00:29:04,535 --> 00:29:05,494 셀카 하나 찍어요 564 00:29:05,619 --> 00:29:07,037 내 팔이 기니까 내가 누를게요 565 00:29:07,121 --> 00:29:07,955 아니, 괜찮아요 566 00:29:08,581 --> 00:29:10,166 - 젠장! - 괜찮아요 567 00:29:10,332 --> 00:29:11,542 정말 미안해요 568 00:29:11,709 --> 00:29:14,170 괜찮아요, 고작 휴대폰인걸요 569 00:29:14,295 --> 00:29:15,171 내가 고쳐줄게요 570 00:29:15,254 --> 00:29:16,755 - 게리 - 젠장, 미안해요 571 00:29:16,881 --> 00:29:18,632 - 게리 - 이런... 572 00:29:22,595 --> 00:29:24,388 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 573 00:29:40,321 --> 00:29:41,238 멋진 밤이에요 574 00:29:41,489 --> 00:29:43,365 미래에서 온 보람이 있었어요? 575 00:29:43,491 --> 00:29:44,450 네 576 00:29:44,783 --> 00:29:47,077 헨리 저갯의 말을 빌리자면 오감을 만족시키는 경험이었죠 577 00:29:47,703 --> 00:29:48,913 - '저갯'? - 네 578 00:29:49,330 --> 00:29:51,332 '자갯' 아니에요? 579 00:29:51,457 --> 00:29:53,125 지금껏 자갯으로 알고 있었는데 580 00:29:54,293 --> 00:29:55,669 아닐걸요 581 00:29:56,128 --> 00:29:57,046 내가 틀렸을 수도요 582 00:30:06,180 --> 00:30:08,390 바로 여기에서 죽으려고 했어요 583 00:30:08,474 --> 00:30:09,642 믿기나요? 584 00:30:11,852 --> 00:30:12,853 잠깐 585 00:30:12,937 --> 00:30:13,979 - 진짜요? - 네 586 00:30:14,480 --> 00:30:18,150 상상해 봐요, 첨벙 뛰어들면 찬물에 몸이 부르르 떨리겠죠 587 00:30:18,234 --> 00:30:20,861 꽤 괜찮은 죽음 아닌가요? 588 00:30:20,945 --> 00:30:21,862 피도 안 보고요 589 00:30:22,112 --> 00:30:24,365 사인을 복잡하게 조사할 필요도 없죠 590 00:30:24,490 --> 00:30:25,741 뻔하잖아요 591 00:30:26,116 --> 00:30:28,077 죽는 마당에 얼마나 친절해요? 592 00:30:28,452 --> 00:30:31,163 자살계의 테레사 수녀라고 칭송하겠죠 593 00:30:31,664 --> 00:30:33,541 아니면 말고요 594 00:30:37,753 --> 00:30:43,509 그래도 결국 지금 하는 얘기들 595 00:30:44,552 --> 00:30:45,469 전부 농담이죠? 596 00:30:46,053 --> 00:30:47,721 전부는 아니에요 597 00:30:48,389 --> 00:30:49,306 지금은 괜찮아졌어요 598 00:30:50,391 --> 00:30:51,392 미안해요, 도와줄 수... 599 00:30:51,475 --> 00:30:53,435 평생 게리만 기다려 왔어요 600 00:30:56,730 --> 00:30:59,525 잠깐, 진도가 너무 빠르지 않아요? 601 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 다섯 달이 뭐가 빨라요? 602 00:31:03,487 --> 00:31:07,116 오늘 막 만났잖아요 603 00:31:07,199 --> 00:31:09,785 게리를 만나서 처음으로 진정한 행복을 느꼈어요 604 00:31:09,994 --> 00:31:11,954 숱한 남자들 틈에서 당신을 찾았어요 605 00:31:12,079 --> 00:31:13,080 결국은 게리였어요 606 00:31:13,205 --> 00:31:14,540 평생 당신을 기다렸어요 607 00:31:15,749 --> 00:31:16,667 드디어 내 앞에 있네요 608 00:31:21,463 --> 00:31:23,841 우리 잠깐 한숨 돌리죠 609 00:31:25,092 --> 00:31:27,386 난 이만 갈게요 610 00:31:28,095 --> 00:31:30,014 가도 괜찮겠어요? 611 00:31:30,180 --> 00:31:31,098 그럼요 612 00:31:31,724 --> 00:31:33,142 위험한 짓 안 할 거죠? 613 00:31:34,143 --> 00:31:35,144 확실히 괜찮아요? 614 00:31:43,444 --> 00:31:44,653 내일 봐요, 게리 615 00:31:48,741 --> 00:31:50,367 멋진 밤이에요 616 00:31:50,826 --> 00:31:52,953 바로 여기에서 죽으려고 했어요 617 00:31:53,579 --> 00:31:54,413 믿기나요? 618 00:31:59,209 --> 00:32:00,044 미안한데... 619 00:32:00,169 --> 00:32:01,879 평생 게리를 기다려 왔어요 620 00:32:03,422 --> 00:32:06,175 이만 가야겠어요 621 00:32:07,343 --> 00:32:09,428 잘 가고 내일 봐요 622 00:32:12,139 --> 00:32:14,391 숱한 남자들 틈에서 당신을 찾았어요 623 00:32:14,808 --> 00:32:16,810 평생 당신을 기다렸는데 드디어 내 앞에 있네요 624 00:32:17,478 --> 00:32:20,773 상상해 봐요, 첨벙 뛰어들면 찬물에 몸이 부르르 떨리겠죠 625 00:32:21,732 --> 00:32:23,400 완벽한 장소예요 게다가 피도 안 보고요 626 00:32:23,525 --> 00:32:25,319 내가 평생 기다린 사람이 627 00:32:25,611 --> 00:32:26,695 바로 당신이에요 628 00:32:27,446 --> 00:32:29,698 괜찮으면 난 이제 629 00:32:30,074 --> 00:32:32,451 가볼게요, 다음에 얘기하죠 630 00:32:32,534 --> 00:32:34,995 그런 얘기 하기엔 너무 이르지 않아요? 631 00:32:35,120 --> 00:32:36,330 기억도 못 하겠죠 632 00:32:36,413 --> 00:32:39,166 정말 유감이에요, 게리 633 00:32:39,625 --> 00:32:40,501 최악은 아니잖아요 634 00:32:40,626 --> 00:32:41,627 최악이에요 635 00:32:41,877 --> 00:32:44,546 이 완벽한 밤을 계속해서 반복한다고요 636 00:32:44,922 --> 00:32:46,840 괜찮아요, 어차피 맨날 도망가잖아요 637 00:32:46,924 --> 00:32:48,217 - 맨날이라니... - 매번요 638 00:32:48,300 --> 00:32:50,427 오늘 초면인데 무슨 소리예요? 639 00:32:50,636 --> 00:32:51,470 어쨌든 갈게요 640 00:33:23,293 --> 00:33:24,837 실라예요, 한잔할래요? 641 00:33:25,796 --> 00:33:26,630 저요? 642 00:33:27,256 --> 00:33:28,173 안녕하세요 643 00:33:28,757 --> 00:33:30,384 네, 좋아요 644 00:33:30,759 --> 00:33:31,677 게리예요 645 00:33:32,052 --> 00:33:33,595 - 반가워요, 게리 - 반가워요 646 00:33:34,763 --> 00:33:35,597 필? 647 00:33:36,432 --> 00:33:37,266 뭐로 드릴까요? 648 00:33:37,349 --> 00:33:39,810 이쪽은 올드패션드 전 위스키로 얼음 빼고요 649 00:33:42,438 --> 00:33:44,398 원피스가 예뻐요 650 00:33:44,523 --> 00:33:46,984 왠지 모르게 소풍이 떠오르는걸요 651 00:33:53,157 --> 00:33:54,658 네, 운동이랑은 거리가 멀죠 652 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 알아요, 여러 번 얘기했잖아요 653 00:33:58,829 --> 00:34:00,706 - 여러 번요? - 아뇨, 그게... 654 00:34:01,165 --> 00:34:02,082 뭐라고 했죠? 655 00:34:04,084 --> 00:34:05,169 어려서부터 좀 예민했어요 656 00:34:06,003 --> 00:34:08,422 집이 별로 화목하지 않았거든요 657 00:34:08,672 --> 00:34:09,882 아버지는 항상 집을 비웠고... 658 00:34:09,965 --> 00:34:11,467 죽은 아버지 얘기는 관두죠 659 00:34:11,550 --> 00:34:12,593 우린 맨날 왜 이러죠? 660 00:34:12,676 --> 00:34:14,928 반복할 필요 없잖아요 새로운 시도를 해보자고요 661 00:34:15,387 --> 00:34:17,222 일생일대의 딜레마군요 662 00:34:19,850 --> 00:34:21,643 동부 최고의 치킨 코르마예요! 663 00:34:21,935 --> 00:34:25,063 헨리 저갯이 열광하며 오감을... 664 00:34:28,108 --> 00:34:28,942 그럼... 665 00:34:29,568 --> 00:34:31,945 존 코너도 알겠네요? 666 00:34:35,449 --> 00:34:38,410 미래에서 왔다면서요 667 00:34:38,952 --> 00:34:41,330 '옷이랑 부츠, 오토바이를 내놔' 668 00:34:43,290 --> 00:34:44,333 '내가 주지사다!' 669 00:34:44,666 --> 00:34:46,502 방금 그건 영화 대사가 아니군요 670 00:34:46,835 --> 00:34:49,254 나중에 주지사가 돼서 세상을 발칵 뒤집었죠 671 00:34:49,463 --> 00:34:52,216 '프레데터' 출연진 중에 주지사가 두 명인 거 알아요? 672 00:34:53,133 --> 00:34:54,635 제시 벤투라랑 아널드 슈워제네거요 673 00:34:55,636 --> 00:34:58,680 병뚜껑 퀴즈에서 봤어요 674 00:34:59,139 --> 00:35:00,682 게리, 솔직히 말할게요 675 00:35:00,766 --> 00:35:02,184 지금 이 데이트 말이에요 676 00:35:02,559 --> 00:35:04,269 일 년째 이러고 있어요 677 00:35:04,353 --> 00:35:07,981 관계가 한쪽으로 치우치는 느낌이라고요 678 00:35:09,191 --> 00:35:10,400 일 년이요? 우리 방금... 679 00:35:10,484 --> 00:35:12,402 알아요, 게리는 오늘이 처음이겠죠 680 00:35:12,486 --> 00:35:13,904 하지만 난 평생 681 00:35:13,987 --> 00:35:15,823 이날만 반복하고 있어요 682 00:35:15,948 --> 00:35:18,450 물론 완벽한 날이죠 내가 자초했느냐고요? 683 00:35:18,534 --> 00:35:20,494 네! 내 선택이라고요? 684 00:35:20,619 --> 00:35:22,913 내가 만든 세계라고요? 네, 알고 알지만 685 00:35:23,205 --> 00:35:25,624 아무리 잘 구워진 스테이크도 686 00:35:25,707 --> 00:35:28,168 매일 먹으면 질린다고요 687 00:35:28,752 --> 00:35:29,670 알겠어요? 688 00:35:32,130 --> 00:35:34,466 미안한데 혼란스럽군요 689 00:35:34,633 --> 00:35:37,052 내 말은, 우리 둘이 정말 완벽해 보였는데 690 00:35:37,219 --> 00:35:38,804 지금 생각해 보니 691 00:35:39,096 --> 00:35:40,556 잘 모르겠어요 692 00:35:40,639 --> 00:35:42,891 발전이 없는 기분이라고요 693 00:35:43,183 --> 00:35:45,060 그래요, 내 탓이긴 하죠 694 00:35:45,227 --> 00:35:47,646 나 때문에 우리가 695 00:35:47,813 --> 00:35:50,399 이 반복되는 구렁텅이에서 헤어나오지 못하니까요 696 00:35:50,482 --> 00:35:52,234 솔직히 당신 잘못도 있어요 697 00:35:52,317 --> 00:35:54,152 조금은요 698 00:35:54,236 --> 00:35:55,988 게리는 너무 소극적이에요 699 00:35:56,530 --> 00:35:58,198 뭐든 완벽해야 하니까 700 00:35:58,282 --> 00:36:00,576 실수를 저지르기도 싫고 갈등을 겪기도 싫죠 701 00:36:00,659 --> 00:36:02,035 결국엔... 702 00:36:02,119 --> 00:36:04,121 게리랑은 답이 안 보여요 703 00:36:05,414 --> 00:36:06,456 이만 가야겠어요 704 00:36:07,291 --> 00:36:08,208 어머, 놀라워라! 705 00:36:08,333 --> 00:36:10,252 - 그래요 - 잘 가요, 게리 706 00:36:10,836 --> 00:36:13,297 눈물 나게 고맙네요 707 00:36:14,381 --> 00:36:16,967 오해하지 말고 잘 들어요 708 00:36:17,092 --> 00:36:19,344 - 상담을 꼭 받아봐요 - 그거 알아요, 게리? 709 00:36:19,511 --> 00:36:20,679 - 같이 받아야죠 - 아뇨! 710 00:36:20,762 --> 00:36:21,597 - 네? - 혼자 받아요! 711 00:36:21,722 --> 00:36:23,056 - 같이요 - 같이는 무슨 712 00:36:23,140 --> 00:36:24,600 - 같이 가요 - 혼자 가요 713 00:36:24,683 --> 00:36:26,143 - 이쪽이 비정상이에요 - 둘 다요 714 00:36:26,226 --> 00:36:27,561 다들 잘 들어요 715 00:36:27,686 --> 00:36:28,937 - 음식은 괜찮았나요? - 고마워요 716 00:36:29,438 --> 00:36:32,858 - 25에 96을 더하면... - 장난해요? 717 00:36:32,983 --> 00:36:34,693 자리를 박차고 나가더니 계산하는 거예요? 718 00:36:34,776 --> 00:36:36,862 - 그게 왜요? - 성인군자 납셨네! 719 00:36:36,945 --> 00:36:38,572 이 데이트 때문에 감방에 가긴 싫다고요! 720 00:36:38,655 --> 00:36:39,740 감방이요? 721 00:36:39,823 --> 00:36:41,158 - 서둘러 줄래요? - 멍청하긴 722 00:36:41,241 --> 00:36:42,534 - 25%는 팁이에요 - 네 723 00:36:42,659 --> 00:36:43,702 - 가요, 게리 - 갈게요 724 00:36:43,785 --> 00:36:45,329 - 친구한테... - 간다고요! 725 00:36:45,412 --> 00:36:46,413 잘 가요! 726 00:36:57,633 --> 00:36:58,759 오늘 일진이 사납네요 727 00:37:00,802 --> 00:37:02,054 한 대만 빌려줄래요? 728 00:37:06,975 --> 00:37:08,310 담배 케이스 예쁘네요 729 00:37:08,393 --> 00:37:09,436 세련되셨어요 730 00:37:14,566 --> 00:37:15,859 고마워요 731 00:37:21,073 --> 00:37:22,032 그놈의 사랑 732 00:37:23,951 --> 00:37:27,287 냄새가 고약한 불구덩이에 몸을 던지는 셈이죠 733 00:37:27,371 --> 00:37:28,372 안 그래요? 734 00:37:34,753 --> 00:37:35,754 아내랑 난 행복한데요 735 00:37:36,713 --> 00:37:38,090 어련하시겠어요 736 00:37:38,590 --> 00:37:39,716 모든 게 완벽하시겠죠 737 00:37:41,927 --> 00:37:43,804 그쪽도 좋은 날이 올 거예요 738 00:37:45,055 --> 00:37:46,890 아뇨, 안 와요 739 00:37:47,182 --> 00:37:48,350 내 삶은 언제나 똑같아요 740 00:37:48,684 --> 00:37:52,270 절대 안 바뀌죠 맨날 똑같이 거지 같아요 741 00:37:52,354 --> 00:37:54,022 어느 하나 바뀌지 않는다고요 742 00:37:59,111 --> 00:37:59,945 잠깐 743 00:38:01,446 --> 00:38:02,280 바꾼다고? 744 00:38:03,407 --> 00:38:05,117 맞아요, 아미트! 745 00:38:05,826 --> 00:38:07,995 이런 똑똑하고 잘생긴 유부남 같으니 746 00:38:08,286 --> 00:38:10,789 그 사람을 바꾸면 되겠어요 747 00:38:10,872 --> 00:38:11,957 바꾸면 된다고요! 748 00:38:12,040 --> 00:38:13,709 내가 할 수 있는 일이에요! 749 00:38:13,917 --> 00:38:15,168 - 아닌데요 - 맞아요 750 00:38:15,419 --> 00:38:16,795 - 가능해요 - 그렇겐 안 돼요 751 00:38:16,878 --> 00:38:19,923 아무리 발버둥 쳐도 사람은 안 바뀌어요 752 00:38:20,007 --> 00:38:21,967 우리 선조의 격언을 빌리자면 753 00:38:22,050 --> 00:38:24,761 네모난 못을 둥그런 구멍에 끼울 수 없죠 754 00:38:24,928 --> 00:38:26,763 그쪽 선조의 격언이라고요? 755 00:38:26,847 --> 00:38:28,682 - 많이 들어본 얘긴데 - 사람은 안 바뀌어요 756 00:38:29,016 --> 00:38:30,267 그게 세상의 이치예요 757 00:38:32,436 --> 00:38:34,312 대체 그게 무슨 말이에요? 758 00:38:34,396 --> 00:38:36,773 그냥 말일 뿐이잖아요 759 00:38:37,315 --> 00:38:38,650 또 '말'은 뭘까요? 760 00:38:39,067 --> 00:38:41,111 말은 우리 생각이에요 761 00:38:41,528 --> 00:38:43,613 입 밖으로 나왔을 뿐이죠 762 00:38:44,614 --> 00:38:46,700 우린 말이 너무 많아요 내 말은, 우리 사회가요 763 00:38:46,825 --> 00:38:49,369 우린 말이 없었죠 그래서 후회해요 764 00:38:49,786 --> 00:38:51,038 자주 대화할 걸 그랬어요 765 00:38:51,955 --> 00:38:54,583 아미트는 좋은 사람이에요 도와줘서 고마워요 766 00:39:14,686 --> 00:39:15,604 지금 장난해? 767 00:39:29,618 --> 00:39:31,369 빌어먹을... 768 00:39:49,054 --> 00:39:49,888 장난해? 769 00:39:52,557 --> 00:39:53,892 젠장 770 00:39:53,975 --> 00:39:55,268 페널티 킥을 선언합니다! 771 00:39:55,393 --> 00:39:56,520 엉터리 판정이야! 772 00:39:58,438 --> 00:39:59,940 필, 저기 게리 보여요? 773 00:40:01,775 --> 00:40:02,609 봐요 774 00:40:02,818 --> 00:40:04,069 방어벽을 세우네요 775 00:40:04,319 --> 00:40:05,153 어때요? 776 00:40:05,237 --> 00:40:07,114 좀 달라 보여요? 777 00:40:08,365 --> 00:40:10,867 그래요, 뭔가 달라졌어요 778 00:40:11,660 --> 00:40:13,245 눈이 즐겁네요, 필 779 00:40:13,411 --> 00:40:14,621 아주 즐거워요 780 00:40:21,753 --> 00:40:23,088 - 안녕하세요 - 네 781 00:40:23,797 --> 00:40:26,216 우리 편이 이기고 있나요? 782 00:40:26,299 --> 00:40:27,175 우리 편이요? 783 00:40:27,384 --> 00:40:28,218 아뇨 784 00:40:28,301 --> 00:40:30,345 우리 편이 지고 있어요 785 00:40:30,470 --> 00:40:32,514 정확히 말하면 된통 당하는 중이에요 786 00:40:32,597 --> 00:40:33,932 유감이네요 787 00:40:34,015 --> 00:40:36,810 네, 게리예요 같이 한잔할래요? 788 00:40:36,893 --> 00:40:37,811 한 잔 사드릴게요 789 00:40:38,603 --> 00:40:39,437 좋죠 790 00:40:39,521 --> 00:40:40,480 그래요 791 00:40:40,564 --> 00:40:41,481 전 실라예요 792 00:40:41,606 --> 00:40:42,774 네, 실라 793 00:40:42,899 --> 00:40:44,151 여기요! 794 00:40:45,485 --> 00:40:46,862 - 뭐로 드릴까요? - IPA요 795 00:40:47,070 --> 00:40:48,029 올드패션드로 주세요 796 00:40:51,992 --> 00:40:53,577 여기서 혼자 뭐 해요? 797 00:40:53,660 --> 00:40:56,121 혼자 있기엔 너무 미인이신데요 798 00:40:58,123 --> 00:40:59,875 남자를 사냥 중이에요 799 00:41:00,417 --> 00:41:01,793 그래요? 어떤 남자요? 800 00:41:02,043 --> 00:41:02,878 그쪽이요 801 00:41:03,628 --> 00:41:04,880 - 정말요? - 그쪽만 봤어요 802 00:41:05,172 --> 00:41:06,631 좋아요 803 00:41:07,424 --> 00:41:09,926 실라, 아무래도 우리 편이 804 00:41:10,010 --> 00:41:12,220 따라잡기는 어려워 보이는데 805 00:41:12,387 --> 00:41:15,390 혹시 같이 나갈래요? 806 00:41:15,557 --> 00:41:17,142 맛있는 음식을 사줄게요 807 00:41:19,186 --> 00:41:20,020 좋아요 808 00:41:20,395 --> 00:41:21,646 - 지금요? - 바로 가죠 809 00:41:21,730 --> 00:41:22,564 그래요 810 00:41:23,231 --> 00:41:24,649 여기 주문 취소할게요 811 00:41:25,609 --> 00:41:26,610 - 여기요 - 돈으로 줘요 812 00:41:26,693 --> 00:41:27,944 20달러 돌려줘요 813 00:41:28,028 --> 00:41:30,280 - 네? 음료가 나왔잖아요 - 이건 됐고... 814 00:41:30,572 --> 00:41:32,908 아버지는 알코올 중독으로 집을 자주 비웠어요 815 00:41:33,033 --> 00:41:36,411 술집을 전전하다가 결국엔 돌아가셨죠 816 00:41:38,914 --> 00:41:41,249 어디 갈까요? 저쪽에 인도 식당이 많아요 817 00:41:41,333 --> 00:41:43,460 가보고 싶던 식당이 있어요 818 00:41:43,710 --> 00:41:44,794 어서 와요! 819 00:41:51,718 --> 00:41:52,761 근사하죠? 820 00:41:54,721 --> 00:41:56,598 그래서 직업이 뭐예요, 실라 씨? 821 00:41:59,726 --> 00:42:01,728 총괄 제작자의 비서로 일해요 822 00:42:02,479 --> 00:42:04,189 꽤 심각하게 들리네요 823 00:42:04,272 --> 00:42:05,440 네, 암처럼 심각하죠 824 00:42:05,732 --> 00:42:06,650 그쪽은요? 825 00:42:06,775 --> 00:42:08,485 작은 벤처 기업을 운영해요 826 00:42:09,152 --> 00:42:10,946 직원은 한 25명이죠, 현재는요 827 00:42:11,404 --> 00:42:13,114 엄청나네요 828 00:42:14,407 --> 00:42:15,242 네 829 00:42:15,367 --> 00:42:16,785 게리, 행복해요? 830 00:42:17,244 --> 00:42:18,870 삶이 행복하냐고요 831 00:42:20,121 --> 00:42:23,250 네, 가끔 안 풀릴 때도 있지만 832 00:42:23,333 --> 00:42:25,043 행복한 순간에 더 집중하는 편이죠 833 00:42:27,545 --> 00:42:28,546 맘에 들어요 834 00:42:29,923 --> 00:42:30,757 그래요 835 00:42:33,927 --> 00:42:34,761 고마워요 836 00:42:36,263 --> 00:42:37,514 이 콩알만 한 거 물고기예요? 837 00:42:38,890 --> 00:42:40,225 이걸 먹으라고요? 838 00:42:40,433 --> 00:42:41,810 저녁 식사로 최고죠 839 00:42:41,893 --> 00:42:43,770 그건 유리가 아니군요 혼란스럽네요 840 00:42:43,853 --> 00:42:45,188 벌집 같은데요 841 00:42:45,689 --> 00:42:47,274 여기가 시내에서 제일 유명한 식당이에요 842 00:42:47,440 --> 00:42:48,733 쉴 때는 주로 뭘 해요? 843 00:42:49,025 --> 00:42:50,277 전 암벽을 타요 844 00:42:50,485 --> 00:42:52,988 암벽 타기보다 좋은 취미는 없죠 845 00:42:53,363 --> 00:42:55,657 뾰족한 갈퀴가 달린 암벽화를 신고 846 00:42:55,740 --> 00:42:56,700 산으로 향하곤 해요 847 00:42:56,783 --> 00:42:58,576 - 자랑은 아니고... - 난 미래에서 왔어요 848 00:43:00,704 --> 00:43:01,621 알겠어요 849 00:43:02,163 --> 00:43:03,957 농담 아니에요, 진지해요 850 00:43:04,165 --> 00:43:07,127 네, 계속해 봐요 왜 과거로 돌아왔죠? 851 00:43:07,210 --> 00:43:08,920 - 그쪽 때문에요 - 그렇군요 852 00:43:09,671 --> 00:43:10,505 네 853 00:43:12,257 --> 00:43:13,633 모두 우연히 벌어진 일인데 854 00:43:14,217 --> 00:43:15,927 그쪽과 사랑에 빠졌죠 855 00:43:16,636 --> 00:43:19,639 그래서 함께 많은 시간을 보냈어요 856 00:43:19,764 --> 00:43:21,599 정확히 말하면 365일이요 857 00:43:22,559 --> 00:43:24,269 게리의 전부를 사랑했어요 858 00:43:24,561 --> 00:43:26,730 그러다 사랑이 식었죠 859 00:43:27,272 --> 00:43:28,481 아직 사랑해요 아니, 사랑했죠 860 00:43:28,606 --> 00:43:29,441 난 그저 861 00:43:29,524 --> 00:43:30,900 몇 가지만 바꾸고 싶었어요 862 00:43:31,067 --> 00:43:34,070 그러면 게리가 더 완벽해지니까요 863 00:43:34,154 --> 00:43:35,822 그게 날 위한 일이기도 하고요 864 00:43:35,905 --> 00:43:37,282 연애란 그렇잖아요 865 00:43:37,574 --> 00:43:38,950 어떻게 타인의 모든 걸 사랑해요? 866 00:43:39,492 --> 00:43:42,620 그렇죠, 근데 방금 그거 '배첼러' 대사 아니에요? 867 00:43:43,079 --> 00:43:46,207 게리, 내가 매번 얘기하는 타임머신 기억해요? 868 00:43:46,291 --> 00:43:48,376 네일 숍에 있고 불량이라 24시간 전으로만 돌아가죠 869 00:43:48,793 --> 00:43:50,879 무슨 얘긴지 감도 안 와요 870 00:43:50,962 --> 00:43:53,131 거짓말이었어요 사실 고백할 게 있어요 871 00:43:53,923 --> 00:43:58,053 과거 어느 시점으로든 가서 24시간을 머무를 수 있어요 872 00:43:58,136 --> 00:43:59,763 - 그 뒤엔 여기로 돌아오죠 - 네 873 00:43:59,846 --> 00:44:01,973 준, 아주 흥미로운 얘기지만 874 00:44:02,057 --> 00:44:04,976 난 그냥 가서 삶을 끝낼래요 875 00:44:05,518 --> 00:44:07,395 후회 안 해요? 다시 없을 기회라고요 876 00:44:07,562 --> 00:44:09,189 죽는 거야 언제든 가능하잖아요 877 00:44:09,522 --> 00:44:10,982 그래요, 해볼게요 878 00:44:11,066 --> 00:44:12,692 과거를 뒤엎어 보자고요 879 00:44:13,151 --> 00:44:14,444 바로 그거예요 880 00:44:16,321 --> 00:44:18,406 그래서 24시간 전으로 오게 됐죠 881 00:44:23,995 --> 00:44:27,957 어느 때로든 갈 수 있는데 어제로 돌아왔다고요? 882 00:44:28,375 --> 00:44:30,126 좀 더 중요한 시점으로 돌아가지 그랬어요 883 00:44:30,210 --> 00:44:32,128 가령 히틀러를 죽이러 간다든지 884 00:44:32,337 --> 00:44:33,630 대신 스미스슨을 제거하긴 했죠 885 00:44:35,131 --> 00:44:35,965 누구요? 886 00:44:36,091 --> 00:44:38,343 거봐요, 왜 어제냐고 물었죠? 887 00:44:38,426 --> 00:44:40,804 글쎄요, 모두 준 탓이에요 888 00:44:40,887 --> 00:44:42,597 준이 골라줘서 24시간 전으로 돌아갔죠 889 00:44:42,764 --> 00:44:44,724 처음엔 소리쳤어요 '나 엿 먹여요, 준?' 890 00:44:44,808 --> 00:44:45,683 오늘이 거지 같은데 891 00:44:45,767 --> 00:44:47,519 어제라고 다르겠냐고요? 892 00:44:47,602 --> 00:44:49,729 차라리 어린 시절로 돌아가면 893 00:44:50,063 --> 00:44:50,897 그나마 좀... 894 00:44:50,980 --> 00:44:52,899 하지만 어쩌겠어요? 그러다 술 생각이 났고 895 00:44:52,982 --> 00:44:54,150 우연히 바를 발견했죠 896 00:44:54,234 --> 00:44:57,362 거기서 게리를 만나고 모든 게 변했어요 897 00:44:59,072 --> 00:45:01,157 그게 일 년 전이라고요? 898 00:45:01,449 --> 00:45:02,867 네, 어제이기도 하죠 899 00:45:02,951 --> 00:45:07,580 일 년 동안 데이트했죠 정확히 365일이요 900 00:45:07,831 --> 00:45:09,290 다시 말해서 901 00:45:11,376 --> 00:45:12,502 오늘이 우리 기념일이에요 902 00:45:15,171 --> 00:45:16,005 저기요 903 00:45:16,172 --> 00:45:17,757 계산서 좀 주세요 904 00:45:18,133 --> 00:45:18,967 기념일 축하해요! 905 00:45:20,593 --> 00:45:22,637 저녁 맛있게 잘 먹었어요 906 00:45:22,720 --> 00:45:25,265 가다가 디저트를 먹을까요? 907 00:45:25,598 --> 00:45:26,850 난 괜찮아요 908 00:45:27,142 --> 00:45:29,394 - 게리로 예약됐죠? - 네 909 00:45:29,602 --> 00:45:32,188 아침에 일찍 일어나야 해서 910 00:45:32,355 --> 00:45:34,274 좀 쉬어야겠어요 911 00:45:34,482 --> 00:45:35,567 어쨌든 오늘 912 00:45:35,775 --> 00:45:38,236 - 즐거웠어요 - 이런 적이 없었는데 913 00:45:38,319 --> 00:45:39,946 내가 게리를 변화시켰나 봐요 914 00:45:40,947 --> 00:45:42,615 내가 바꾼 거죠 915 00:45:42,740 --> 00:45:44,242 그래요? 916 00:45:44,325 --> 00:45:46,411 - 저기요! - 간다면서요? 917 00:45:46,494 --> 00:45:50,290 당신 말 안 믿어요 미래에서 온 아가씨 918 00:45:50,373 --> 00:45:52,500 궁금해서 하나만 물어볼게요 919 00:45:52,584 --> 00:45:55,628 내 어떤 점을 그렇게 바꾸고 싶었어요? 920 00:45:55,712 --> 00:45:57,630 우리가 많은 시간을 보낸 만큼 921 00:45:57,714 --> 00:45:59,132 게리에게 많은 얘기를 들었어요 922 00:45:59,299 --> 00:46:03,094 어린 시절과 실패들 기뻤던 일, 슬펐던 일 923 00:46:03,178 --> 00:46:06,306 트라우마까지 다 알아요 그중에 몇몇 사건으로 924 00:46:06,389 --> 00:46:07,682 신경이 쇠약해진 거죠 925 00:46:07,765 --> 00:46:10,852 난 그 사건들을 '게리의 내리막'이라고 불러요 926 00:46:10,935 --> 00:46:12,562 - 그렇게 불러요? - 그만! 927 00:46:12,645 --> 00:46:13,646 빈정거리지 말아요 928 00:46:13,730 --> 00:46:14,898 오늘 우리 기념일이라고요! 929 00:46:15,315 --> 00:46:17,066 어쨌든, 내가 그 사건들을 바로잡고 왔어요 930 00:46:17,317 --> 00:46:19,402 - 사건 하나만 말해 봐요 - 그러죠 931 00:46:22,947 --> 00:46:23,781 누구세요? 932 00:46:23,865 --> 00:46:25,158 게리 맞지? 933 00:46:25,700 --> 00:46:26,659 엄마! 934 00:46:26,743 --> 00:46:28,328 내 이름은 찰리야 건너편 집으로 935 00:46:28,411 --> 00:46:30,455 - 이사를 왔지 - 그런데요? 936 00:46:30,538 --> 00:46:34,334 같이 공놀이 안 할래? 937 00:46:34,876 --> 00:46:36,461 엄마가 모르는 사람이랑 말하지 말랬어요 938 00:46:36,544 --> 00:46:37,754 비밀 하나 가르쳐 줄까? 939 00:46:38,296 --> 00:46:40,215 난 사실 오래전 아들을 잃었어 940 00:46:40,381 --> 00:46:41,716 보트를 타다가 사고가 났지 941 00:46:41,966 --> 00:46:43,718 너무너무 슬펐어 942 00:46:43,968 --> 00:46:45,261 아들이 너무 그립단다 943 00:46:45,553 --> 00:46:48,598 이 늙은 할아버지를 위해서 944 00:46:48,681 --> 00:46:51,100 마당에서 공놀이를 해주겠니? 945 00:46:51,559 --> 00:46:52,393 어때, 꼬마 친구? 946 00:46:54,270 --> 00:46:55,104 좋아요 947 00:46:57,148 --> 00:46:59,692 레슬링 경기를 많이 보렴 짜고 치는 레슬링 말이야 948 00:47:00,276 --> 00:47:01,110 짜고 치다니요? 949 00:47:01,194 --> 00:47:02,445 다 짜고 치는 거야 950 00:47:02,612 --> 00:47:04,864 세상 사람들이 널 무시하면 951 00:47:05,406 --> 00:47:06,241 조져버려 952 00:47:06,574 --> 00:47:07,408 알았어요 953 00:47:08,910 --> 00:47:10,995 세상에, 그건 아니야 954 00:47:12,330 --> 00:47:13,790 저 마임 잘하죠? 955 00:47:13,915 --> 00:47:15,083 게리, 그거 하지 마라 956 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 사람들이 질색해 957 00:47:17,585 --> 00:47:18,503 다신 하지 마 958 00:47:19,128 --> 00:47:19,963 뭐라고요? 959 00:47:20,046 --> 00:47:21,422 - 잠깐만요 - 왜요? 960 00:47:21,506 --> 00:47:22,423 찰리 아저씨였다고요? 961 00:47:22,507 --> 00:47:23,550 그래요 962 00:47:23,633 --> 00:47:25,218 단단히 미쳤군요? 963 00:47:25,343 --> 00:47:26,594 미칠 대로 미쳤어요 964 00:47:26,719 --> 00:47:28,471 공놀이 좀 한 게 뭐가 어때서요? 965 00:47:28,555 --> 00:47:31,766 찰리 아저씨랑 일요일마다 공놀이를 했어요 966 00:47:31,849 --> 00:47:33,935 - 3년 동안요! - 알아요, 어쩌겠어요? 967 00:47:34,018 --> 00:47:36,854 게리를 바꾸려고 체계적으로 접근했어요 968 00:47:36,938 --> 00:47:37,772 고마운 줄 알아요 969 00:47:37,855 --> 00:47:39,691 - 뭘 잘못했는지 몰라요? - 뭐요? 970 00:47:39,857 --> 00:47:41,317 아저씨를 사랑했어요 971 00:47:41,985 --> 00:47:44,571 찰리 아저씨를 엄청 사랑했다고요 972 00:47:44,654 --> 00:47:46,489 아버지 같은 존재였으니까요 973 00:47:46,698 --> 00:47:48,366 내 말이요, 그게 내 취지예요! 974 00:47:48,575 --> 00:47:49,492 말도 안 돼요! 975 00:47:49,576 --> 00:47:51,035 무슨 권리로 남의 인생을 바꿔요? 976 00:47:51,536 --> 00:47:52,412 그건 아니죠 977 00:47:52,495 --> 00:47:54,831 그렇게 사람을 상대로 사기를 치고 978 00:47:54,914 --> 00:47:55,915 잘 되길 바라다니요? 979 00:47:55,999 --> 00:47:57,083 꿈도 야무지네요! 980 00:47:57,625 --> 00:47:58,626 절대 그렇게 안 돼요 981 00:47:58,918 --> 00:47:59,836 또 뭘 바꿨어요? 982 00:47:59,919 --> 00:48:01,671 그냥 몇 가지요 983 00:48:01,754 --> 00:48:02,922 사람을 몇 명 제거했어요 984 00:48:03,298 --> 00:48:05,300 중학교 때 괴롭히던 패트릭 985 00:48:05,800 --> 00:48:08,261 수학을 가르쳤던 카이저 선생님이랑 앰버 986 00:48:09,053 --> 00:48:09,971 세상에! 987 00:48:10,054 --> 00:48:10,888 그게 다예요 988 00:48:10,972 --> 00:48:11,973 '그게 다예요?' 989 00:48:12,056 --> 00:48:14,267 참, 한 명 더 있어요 990 00:48:16,519 --> 00:48:17,353 안녕, 꼬맹이 991 00:48:17,437 --> 00:48:19,272 피자 주문했니? 992 00:48:19,355 --> 00:48:20,189 저 아닌데요 993 00:48:20,440 --> 00:48:23,151 타티아나도요? 내 첫 경험 상대라고요! 994 00:48:23,276 --> 00:48:24,652 - 고맙죠? - 어이가 없네요 995 00:48:24,736 --> 00:48:26,195 어이가 없어도 한참 없어요! 996 00:48:26,279 --> 00:48:27,238 정신 나갔어요? 997 00:48:27,322 --> 00:48:28,156 말조심해요! 998 00:48:28,489 --> 00:48:29,699 과거의 상처에 대해 들었어요 999 00:48:29,782 --> 00:48:31,659 매일 밤 듣고 또 듣다 보니 1000 00:48:31,784 --> 00:48:33,286 가슴이 너무 아팠죠 1001 00:48:33,369 --> 00:48:36,289 그래서 내 방식대로 게리의 상처를 제거했어요 1002 00:48:36,456 --> 00:48:38,666 주제넘은 짓이었어요, 실라! 1003 00:48:38,750 --> 00:48:39,917 좋은 의도였어요, 게리! 1004 00:48:40,043 --> 00:48:41,294 - 태아 성별 공개처럼? - 좋아요 1005 00:48:41,377 --> 00:48:42,879 더는 못 봐주겠어요 1006 00:48:42,962 --> 00:48:44,797 돌아가서 몇 가지 손봐야겠어요 1007 00:48:44,922 --> 00:48:46,382 그럼 이런 일은 없겠죠 1008 00:48:46,466 --> 00:48:48,718 멋대로 해요 근데 그거 알아요? 1009 00:48:48,801 --> 00:48:50,053 그래봤자 당신이랑은 끝이에요 1010 00:48:50,178 --> 00:48:52,597 아니, 기억도 못 하게 처음부터 다 바꾸겠어요 1011 00:48:52,680 --> 00:48:53,765 - 간단해요 - 기억할걸요 1012 00:48:53,848 --> 00:48:55,183 - 절대 못 해요 - 해요 1013 00:48:56,434 --> 00:48:59,354 - 실화예요? 손에 적겠다? - 맞아요 1014 00:48:59,437 --> 00:49:00,855 '실라, 내 거시기나 빠라요' 1015 00:49:00,938 --> 00:49:01,856 맞춤법도 엉망이야! 1016 00:49:01,981 --> 00:49:03,274 그게 내일까지 남아 있을까요? 1017 00:49:03,399 --> 00:49:04,817 - 이해가 안 돼요? - 그래요 1018 00:49:04,942 --> 00:49:06,903 없을 수도요, 이 대화조차 기억 안 날지도 몰라요 1019 00:49:07,195 --> 00:49:08,363 어쩌면 기억에서 이 밤도 1020 00:49:08,488 --> 00:49:11,157 저 두 아주머니도 사라지겠죠 그래도 이 느낌은 남을 거예요 1021 00:49:11,866 --> 00:49:15,203 수백 밤을 함께 보냈지만 단 하루도 기억 못 했어요 1022 00:49:15,453 --> 00:49:17,372 기억할 가치가 없었나 보죠 1023 00:49:17,622 --> 00:49:19,290 예전엔 좋아서 환장했다고요! 1024 00:49:19,374 --> 00:49:21,751 예전엔? 지금은 왜 이래요? 1025 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 이유를 모르겠네 1026 00:49:23,044 --> 00:49:25,004 지워지지 않는 부분도 있단 걸 몰라요? 1027 00:49:25,213 --> 00:49:27,799 모든 관계에는 노력이 필요해요 1028 00:49:27,882 --> 00:49:30,176 - 서로 같이 노력해야 해요 - 그럴지도요 1029 00:49:30,259 --> 00:49:31,969 좋은 의도로 날 바꾸려는 거 아는데 1030 00:49:32,053 --> 00:49:34,806 오히려 전부 망치잖아요 기억이 남을지도 모르고요 1031 00:49:35,306 --> 00:49:36,474 아니, 절대 아니에요 1032 00:49:36,557 --> 00:49:37,684 아니란 걸 증명하죠 1033 00:49:37,892 --> 00:49:40,520 - 반드시 증명하겠어요! - 어디 해보든가요! 1034 00:49:42,438 --> 00:49:46,901 내가 볼 땐, 상처를 다 치유해 줄 정도로 1035 00:49:46,984 --> 00:49:50,571 아껴주는 사람이 있단 사실에 감사하는 게 마땅해 1036 00:49:52,365 --> 00:49:56,202 어쩜 저렇게 낭만적일까? 1037 00:50:00,873 --> 00:50:01,916 괜찮아 1038 00:50:02,125 --> 00:50:02,959 나쁜 사람 아니야 1039 00:50:03,543 --> 00:50:04,377 괜찮아 1040 00:50:08,631 --> 00:50:11,259 게리, 섹시한 피자 대령이오 1041 00:50:11,384 --> 00:50:12,301 좋아 1042 00:50:12,593 --> 00:50:14,095 - 그래 - 망할! 1043 00:50:14,929 --> 00:50:15,763 저기요! 1044 00:50:15,847 --> 00:50:17,098 그다음은 가라테 강사였는데 1045 00:50:17,265 --> 00:50:18,599 반격도 안 하더라고 1046 00:50:18,683 --> 00:50:19,559 굉장히 의외였어 1047 00:50:19,642 --> 00:50:20,727 그 뒤에 널 찾아왔지 1048 00:50:20,810 --> 00:50:22,395 우리 예쁜 타티아나 1049 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 이렇게 좋은 애를 1050 00:50:23,479 --> 00:50:25,231 차마 해치울 수 없었어 그래서 이러고 있지 1051 00:50:28,693 --> 00:50:29,569 누구세요? 1052 00:50:30,278 --> 00:50:31,988 게리, 내년에 보든지 하자 1053 00:50:32,280 --> 00:50:33,281 문 닫으렴 1054 00:50:34,115 --> 00:50:34,949 어서! 1055 00:50:37,285 --> 00:50:38,119 귀엽지 않아요? 1056 00:50:38,995 --> 00:50:39,829 곧 귀여워질 거야 1057 00:50:46,586 --> 00:50:47,420 준! 1058 00:50:47,879 --> 00:50:49,130 처리했어요 1059 00:50:49,672 --> 00:50:51,215 모두 싹 해치웠죠 1060 00:50:51,299 --> 00:50:53,342 복구했다고 해야 하나? 1061 00:50:55,219 --> 00:50:58,055 이제 게리랑 원래대로 돌아갈 수 있어요 1062 00:50:59,474 --> 00:51:00,308 그러든가요 1063 00:51:01,768 --> 00:51:02,643 말투가 왜 그래요? 1064 00:51:02,852 --> 00:51:05,062 지금껏 고생을 사서 하더니 1065 00:51:05,146 --> 00:51:06,481 원래대로 돌아가고 싶다고요? 1066 00:51:06,564 --> 00:51:09,609 못된 게리가 환생했나 했어요 1067 00:51:10,777 --> 00:51:12,236 게리는 지금쯤 잉크로 범벅이 되어 1068 00:51:12,361 --> 00:51:14,739 징징대겠죠 '이 찜찜한 기분은 뭐지?' 1069 00:51:14,822 --> 00:51:16,616 '대체 언제 사라지는 거야?' 1070 00:51:17,408 --> 00:51:18,701 기억이 남긴 개뿔 1071 00:51:19,619 --> 00:51:21,496 어떤 기억은 남을 수도 있어요 1072 00:51:21,662 --> 00:51:24,165 아뇨, 그건 불공평해요! 1073 00:51:24,248 --> 00:51:25,249 그런 얘기 없었잖아요 1074 00:51:25,333 --> 00:51:27,293 이거 설명서는 어디 뒀어요? 1075 00:51:28,836 --> 00:51:31,255 실라, 300번 넘게 가게에 들락거리면서 1076 00:51:31,339 --> 00:51:33,966 나나 내 삶에 대해 질문한 적 있어요? 1077 00:51:34,425 --> 00:51:37,470 아뇨, 내 일로 바빴죠 자랑스럽진 않아요 1078 00:51:38,095 --> 00:51:40,681 있죠, 내 부모님은 아들을 원했어요 1079 00:51:41,140 --> 00:51:43,559 아들에 눈이 멀어서 내가 태어나자마자 1080 00:51:44,018 --> 00:51:44,852 날 낳은 걸 후회했죠 1081 00:51:45,144 --> 00:51:46,687 그 뒤로도 차갑게 대했고요 1082 00:51:47,355 --> 00:51:49,982 세상에, 잔인하네요 유감이에요 1083 00:51:51,192 --> 00:51:52,026 네 1084 00:51:52,109 --> 00:51:53,569 그래서 자립할 나이가 되고 1085 00:51:53,653 --> 00:51:55,071 부모님을 살해했어요 1086 00:51:56,405 --> 00:51:58,157 네? 정말로요? 1087 00:51:58,324 --> 00:51:59,408 당연히 아니죠 1088 00:52:00,618 --> 00:52:02,620 지금의 아내랑 브루클린으로 도망쳤으니 1089 00:52:02,703 --> 00:52:04,747 부모님 가슴에 못을 박긴 했죠 1090 00:52:04,914 --> 00:52:07,542 트라우마를 멋지게 극복했네요 1091 00:52:07,792 --> 00:52:08,960 저기, 몰랐나 본데 1092 00:52:09,919 --> 00:52:10,795 타임머신이 있어요 1093 00:52:10,878 --> 00:52:12,255 과거의 준의 부모님을 만나서 1094 00:52:12,338 --> 00:52:13,506 준의 소중함을 알려줄게요 1095 00:52:13,589 --> 00:52:15,091 다시 사랑받고 자라면, 짠! 1096 00:52:15,466 --> 00:52:17,301 트라우마 따윈 안녕이죠 1097 00:52:17,552 --> 00:52:19,387 내 트라우마 건드리지 마요 1098 00:52:20,096 --> 00:52:21,681 그렇게 투명 인간 취급을 1099 00:52:21,764 --> 00:52:23,724 당하지 않았더라면 1100 00:52:24,100 --> 00:52:26,185 뛰어난 유머 감각을 못 길렀을 거라고요 1101 00:52:27,645 --> 00:52:28,938 그래요, 알겠어요 1102 00:52:29,063 --> 00:52:30,648 그렇다면 다행이고요 1103 00:52:30,731 --> 00:52:34,777 어쨌든 난 뭐든지 복구할 수 있어요 1104 00:52:35,111 --> 00:52:35,945 안 돼요 1105 00:52:36,028 --> 00:52:37,321 - 돼요 - 안 돼요 1106 00:52:37,405 --> 00:52:39,615 살다 보면 우린 상처를 받고 1107 00:52:39,699 --> 00:52:42,577 상처는 깊은 흉터를 남기죠 1108 00:52:42,660 --> 00:52:45,037 우린 그 흉터를 끌어안고 살아야 해요 1109 00:52:45,705 --> 00:52:48,416 흉터를 지우면 그 사람도 함께 지워져요 1110 00:52:48,958 --> 00:52:50,668 알겠어요, 실라? 1111 00:52:51,794 --> 00:52:52,628 아니요 1112 00:52:53,921 --> 00:52:56,757 이해는 가는데 난 그렇게 살기 싫어요 1113 00:52:57,800 --> 00:52:58,718 왜요? 1114 00:52:58,885 --> 00:53:00,553 나도 모르죠! 1115 00:53:00,636 --> 00:53:02,096 타인을 경험에서 교훈을 얻고 1116 00:53:02,179 --> 00:53:04,098 마구잡이로 자기 인생에 적용하면 1117 00:53:04,181 --> 00:53:06,851 어떻게 되는지 알아요? 스미스슨이 대통령이 되죠 1118 00:53:06,976 --> 00:53:08,102 요점은 이거예요 1119 00:53:08,269 --> 00:53:12,690 내가 세상에서 가장 사랑하는 예전 게리랑 데이트가 있어요 1120 00:53:12,899 --> 00:53:15,902 알겠어요? 이번에는 꼭 성공할게요 1121 00:53:28,289 --> 00:53:29,165 그럼 이만 1122 00:54:39,443 --> 00:54:40,277 안녕하세요 1123 00:54:42,613 --> 00:54:43,447 안녕하세요 1124 00:54:47,034 --> 00:54:47,868 실라예요 1125 00:54:48,661 --> 00:54:50,204 게리예요 1126 00:54:53,791 --> 00:54:56,460 컵 받침으로 작품을 만들었군요 1127 00:54:57,545 --> 00:54:58,462 부끄럽네요 1128 00:54:58,671 --> 00:55:01,924 네, 강박증이 좀 있어서요 1129 00:55:02,717 --> 00:55:03,676 저도요 1130 00:55:05,636 --> 00:55:06,595 동료가 있다니 기쁜데요 1131 00:55:13,310 --> 00:55:16,522 이상하게 들리겠지만 지금 이 상황이... 1132 00:55:18,024 --> 00:55:21,569 이미 겪었던 일 같아요 1133 00:55:21,694 --> 00:55:25,197 왠지 슬프기도 하고요 1134 00:55:33,664 --> 00:55:36,542 본론으로 바로 들어갈게요 1135 00:55:36,709 --> 00:55:40,129 난 시간 여행자고 1136 00:55:41,047 --> 00:55:42,298 미래에서 왔어요 1137 00:55:42,423 --> 00:55:44,467 그쪽이 무슨 말을 할지도 다 알죠 1138 00:55:47,386 --> 00:55:48,220 그래요? 1139 00:55:49,472 --> 00:55:53,017 그럼 그쪽한테 뭘 물어볼지... 1140 00:55:53,100 --> 00:55:56,896 저녁 먹자고요? 시간 여행자랑 저녁 데이트? 1141 00:55:58,939 --> 00:56:01,067 - 맞아요 - 그래요? 1142 00:56:01,150 --> 00:56:02,860 - 네, 같이 나가요 - 저녁 먹으러 가요 1143 00:56:02,943 --> 00:56:04,528 좋아요 1144 00:56:08,574 --> 00:56:11,452 어쨌든, 알코올 중독이던 아빠는 집을 자주 비웠고 1145 00:56:12,203 --> 00:56:14,872 술집을 전전하다가 결국엔 돌아가셨죠 1146 00:56:15,748 --> 00:56:16,665 상상이 돼요? 1147 00:56:16,749 --> 00:56:19,627 상상해 봐요 매일 새로운 술집에 가고 1148 00:56:19,710 --> 00:56:21,587 죽을 때까지 그걸 반복해요 1149 00:56:24,882 --> 00:56:26,759 정말 불쌍한 삶이죠 1150 00:56:28,219 --> 00:56:29,220 식당이 정말 많네요 1151 00:56:29,303 --> 00:56:30,679 일생일대의 딜레마군요 1152 00:56:30,763 --> 00:56:33,474 트립어드바이저에서 채드 씨가 극찬했죠 1153 00:56:33,557 --> 00:56:35,726 '여기 음식을 먹기 전까지 당신 인생은 쓰레기다' 1154 00:57:30,406 --> 00:57:32,116 - 맘에 들어요? - 네, 잠깐만요 1155 00:57:42,960 --> 00:57:43,878 가요 1156 00:59:12,341 --> 00:59:13,467 있잖아요 1157 00:59:13,592 --> 00:59:15,010 시간이 좀 늦었네요 1158 00:59:16,136 --> 00:59:19,431 게리가 하는 말 중에 싫어하는 말 3위예요 1159 00:59:20,182 --> 00:59:22,476 좋아요, 내일 봐요 1160 00:59:22,810 --> 00:59:23,644 저, 실라 1161 00:59:23,727 --> 00:59:24,812 실라가 좋아요 1162 00:59:24,895 --> 00:59:27,231 그러니 시간 여행자 연기는 1163 00:59:27,606 --> 00:59:29,275 그만두는 게 어때요? 1164 00:59:29,483 --> 00:59:32,319 처음엔 재밌었는데 도가 점점 지나치네요 1165 00:59:32,695 --> 00:59:34,571 내가 한 얘기는 다 사실이에요 1166 00:59:36,448 --> 00:59:37,324 그래요 1167 00:59:38,409 --> 00:59:39,702 솔직히 1168 00:59:40,536 --> 00:59:41,996 그 얘기를 믿기 싫지만 1169 00:59:42,079 --> 00:59:43,580 부정하려 할 때마다 1170 00:59:44,540 --> 00:59:47,334 가슴 속에 뭔가가 느껴져요 1171 00:59:47,584 --> 00:59:50,129 그게 우리 둘의 마법이에요 1172 00:59:52,881 --> 00:59:55,175 아니요 1173 00:59:56,010 --> 00:59:57,344 그냥... 1174 00:59:57,428 --> 00:59:59,972 어디에 묶여 있는 기분이에요 1175 01:00:01,307 --> 01:00:02,391 - 뭔가 이상... - 이상해요? 1176 01:00:04,184 --> 01:00:05,644 - 꿈꾸듯이요 - 꿈꾸듯이요? 1177 01:00:07,187 --> 01:00:08,522 - 그만해요, 실라 - 그만해요, 실라 1178 01:00:08,897 --> 01:00:10,482 - 그만, 진지해요! - 그만, 진지해요! 1179 01:00:16,530 --> 01:00:17,573 내일은 오늘보단 낫겠죠 1180 01:00:18,991 --> 01:00:20,367 아니요 1181 01:00:20,451 --> 01:00:22,369 그건 아무도 몰라요 혹시나 타임머신이 1182 01:00:22,453 --> 01:00:25,289 망가지거나 없어지면 어째요? 1183 01:00:25,456 --> 01:00:27,541 게리의 마음이 변해서 날 만나기 싫으면요? 1184 01:00:27,624 --> 01:00:28,459 그 꼴은 못 봐요 1185 01:00:28,542 --> 01:00:29,460 - 타임머신요? - 네 1186 01:00:29,543 --> 01:00:30,753 - 타임머신요? - 타임머신요! 1187 01:00:30,919 --> 01:00:32,379 시간은 멈추지 않아요 1188 01:00:32,463 --> 01:00:34,006 멈춰요! 내가 멈췄다고요! 1189 01:00:47,603 --> 01:00:50,647 저기, 오늘 밤은 1190 01:00:51,315 --> 01:00:54,443 내 인생에서 제일 이해하기 힘든 밤이에요 1191 01:00:54,735 --> 01:00:58,530 알겠어요? 실라가 세상 좋다가도 1192 01:00:59,281 --> 01:01:00,824 어떨 때는 1193 01:01:01,283 --> 01:01:04,787 실라를 기차선로로 밀어버리고 싶기도 해요 1194 01:01:04,953 --> 01:01:08,540 그 이유를 이제야 알았어요 1195 01:01:08,874 --> 01:01:10,834 지금 이 모든 게 역겨워서인 거죠 1196 01:01:11,585 --> 01:01:13,420 알겠어요? 이제 날 놓아줘요 1197 01:01:15,089 --> 01:01:17,049 - 안 돼요 - 돼요 1198 01:01:17,132 --> 01:01:18,634 - 안 돼요 - 돼요 1199 01:01:18,926 --> 01:01:20,511 - 싫어요 - 제발요 1200 01:01:20,594 --> 01:01:21,512 못 해요 1201 01:01:21,637 --> 01:01:22,805 미안한데 안 돼요 1202 01:01:22,888 --> 01:01:25,015 절대 안 돼요, 미안해요 1203 01:01:25,182 --> 01:01:26,266 알았어요 1204 01:01:26,350 --> 01:01:28,852 그럼 내가 과거로 돌아가죠 1205 01:01:29,436 --> 01:01:30,562 - 실라를 말릴게요 - 네? 1206 01:01:30,646 --> 01:01:33,023 이 데이트에 집착하지 못하도록요 1207 01:01:33,232 --> 01:01:34,566 아뇨, 꿈도 꾸지 말아요 1208 01:01:34,650 --> 01:01:35,943 내 맘이에요 1209 01:01:36,026 --> 01:01:37,694 - 시도해 볼래요 - 안 돼요 1210 01:01:37,778 --> 01:01:39,363 이제 어딘지도 알았겠다 1211 01:01:39,446 --> 01:01:40,447 네일 숍이랬죠? 1212 01:01:40,531 --> 01:01:41,698 거기 직원을 찾아가서... 1213 01:01:41,782 --> 01:01:43,033 - 준이랬죠? - 아뇨 1214 01:01:43,158 --> 01:01:44,493 - 준을 만날래요 - 허풍이죠? 1215 01:01:44,701 --> 01:01:46,036 아니, 절대 안 돼요! 1216 01:01:46,120 --> 01:01:48,497 뭐가 뭔지는 모르겠지만 1217 01:01:48,580 --> 01:01:50,332 난 도저히 안 되겠어요 1218 01:01:50,582 --> 01:01:51,750 우리 말이에요 1219 01:01:51,875 --> 01:01:53,961 이건 아니에요 1220 01:01:55,587 --> 01:01:57,673 미안해요, 실라 1221 01:01:57,923 --> 01:01:59,341 진심으로 사과할게요 1222 01:02:03,137 --> 01:02:04,513 아무것도 모르면서! 1223 01:02:05,931 --> 01:02:07,099 게리가 날 살려줬어요 1224 01:02:10,102 --> 01:02:11,979 이 데이트가 내 목숨을 살렸다고요 1225 01:02:13,939 --> 01:02:15,482 무서워 죽겠어요 1226 01:02:17,609 --> 01:02:20,320 이 데이트가 끝나면 다시 불행해질지도 몰라요 1227 01:02:22,990 --> 01:02:24,158 알아들어요? 1228 01:02:36,712 --> 01:02:37,629 좋아요 1229 01:02:40,215 --> 01:02:41,216 네? 1230 01:02:41,758 --> 01:02:42,593 좋아요, 우리... 1231 01:02:44,052 --> 01:02:45,012 그쪽 방식대로 해봐요 1232 01:02:46,388 --> 01:02:47,848 무슨 뜻이에요? 1233 01:02:49,516 --> 01:02:50,559 이렇게 하죠 1234 01:02:51,768 --> 01:02:52,853 내일 다시 만나요 1235 01:02:55,981 --> 01:02:56,982 정말요? 1236 01:02:57,566 --> 01:02:59,359 네, 어쩌면... 1237 01:03:00,527 --> 01:03:02,571 내일은 잘 맞을지 누가 알아요? 1238 01:03:04,114 --> 01:03:07,826 그럼 내일 봐요 1239 01:03:08,869 --> 01:03:09,953 내일 봐요 1240 01:04:04,007 --> 01:04:05,717 어서 와요, 게리 맞죠? 1241 01:04:05,801 --> 01:04:07,678 세상에, 내 이름까지 알아요? 1242 01:04:09,513 --> 01:04:10,556 어떤 서비스를 원해요? 1243 01:04:10,639 --> 01:04:12,474 - 야간 페디큐어? - 아뇨 1244 01:04:14,643 --> 01:04:18,105 말을 어떻게 꺼낼까... 혹시 준이세요? 1245 01:04:18,981 --> 01:04:21,358 실라 일로 왔어요 1246 01:04:22,234 --> 01:04:23,277 누구요? 1247 01:04:24,736 --> 01:04:26,405 시간 여행자 실라요 1248 01:04:26,655 --> 01:04:27,489 실라... 1249 01:04:27,614 --> 01:04:29,700 여기에서 타임머신을 타고 과거로 돌아갔다던데요 1250 01:04:31,159 --> 01:04:32,786 젠장, 구라예요? 1251 01:04:32,911 --> 01:04:34,454 날 갖고 논 거 맞죠? 1252 01:04:34,955 --> 01:04:36,540 그걸 믿은 내가 바보지 1253 01:04:36,832 --> 01:04:38,333 예쁜 여자 말은 다 믿지 1254 01:04:38,500 --> 01:04:40,460 - 진정해요, 게리 - 네? 1255 01:04:40,794 --> 01:04:41,878 실라를 알아요 1256 01:04:43,255 --> 01:04:44,798 타임머신 보고 싶죠? 1257 01:04:44,881 --> 01:04:46,717 네, 그거 보러 왔어요 1258 01:04:47,217 --> 01:04:48,218 좋아요 1259 01:04:48,510 --> 01:04:50,429 오늘 밤을 아예 지워 버리려고요 1260 01:04:53,348 --> 01:04:56,518 내 문제의 발단이 바로 이거예요? 1261 01:04:56,643 --> 01:04:57,477 네 1262 01:04:57,561 --> 01:05:00,397 어젯밤 데이트가 잘 풀렸다고 들었는데 1263 01:05:00,480 --> 01:05:02,941 네, 그걸 계속 반복했죠 1264 01:05:03,025 --> 01:05:06,153 천국을 눈앞에 두고 불구덩이에 갇힌 느낌이었죠 1265 01:05:06,320 --> 01:05:09,114 - 사랑처럼요? - 아니, 전혀요 1266 01:05:09,197 --> 01:05:10,949 계속 똑같은 일을 반복하재요 1267 01:05:11,158 --> 01:05:13,535 근데 이상하게도 실라를 미워할 수 없어요 1268 01:05:13,660 --> 01:05:15,120 연애가 다 그렇죠 1269 01:05:15,329 --> 01:05:17,497 아니, 연애랑 달라요 1270 01:05:17,581 --> 01:05:20,417 마음을 바쳤더니 상처만 돌아왔죠 1271 01:05:20,667 --> 01:05:22,586 한두 번 그런 게 아니라고요 1272 01:05:22,836 --> 01:05:24,046 그런 게 사랑이죠 1273 01:05:24,338 --> 01:05:28,133 아뇨, 사랑은 진짜예요 1274 01:05:28,634 --> 01:05:30,427 이건 철저한 허구죠 1275 01:05:30,510 --> 01:05:31,762 꾸며낸 각본이라고요 1276 01:05:31,928 --> 01:05:34,473 음식으로 치면 유기농이 아니죠 1277 01:05:34,765 --> 01:05:36,391 유기농 바나나 먹어봤어요? 1278 01:05:36,600 --> 01:05:38,185 농장에서 키운 거랑 똑같아요 1279 01:05:38,685 --> 01:05:42,522 무슨 소린지 모르겠고 어서 과거로 보내줘요 1280 01:05:42,606 --> 01:05:43,982 - 어디로 갈지 알아요? - 네 1281 01:05:44,149 --> 01:05:47,277 이 모든 게 시작되기 전으로요 1282 01:05:47,694 --> 01:05:49,571 잠깐, 그게 언제죠? 1283 01:05:49,738 --> 01:05:50,781 언제쯤이에요? 1284 01:05:51,657 --> 01:05:53,200 - 1999년? - 좋아요 1285 01:05:53,325 --> 01:05:55,369 잠깐, 그게 아닐 텐데 멈춰요, 준! 1286 01:05:55,452 --> 01:05:57,120 폐소공포증이 있어요! 1287 01:05:57,621 --> 01:05:59,581 준, 화장실 가야 해요! 1288 01:05:59,706 --> 01:06:01,416 돌아와서 싸도 돼요? 1289 01:06:08,590 --> 01:06:11,093 600번지 아파트, 1K 1290 01:06:15,347 --> 01:06:16,431 시작해 볼까? 1291 01:06:21,395 --> 01:06:22,229 네? 1292 01:06:23,772 --> 01:06:24,773 - 안녕하세요 - 들어와요 1293 01:06:25,273 --> 01:06:26,108 늦었군요 1294 01:06:26,316 --> 01:06:28,193 - 네? - 게리죠? 1295 01:06:29,069 --> 01:06:30,070 네 1296 01:06:31,321 --> 01:06:33,198 아직 어린데요 너무 멀리 왔나 봐요 1297 01:06:33,281 --> 01:06:34,199 죄송해요 1298 01:06:34,282 --> 01:06:35,325 가야겠어요 1299 01:06:35,409 --> 01:06:36,326 독특한 분이시네 1300 01:06:36,451 --> 01:06:37,494 TV는 저기 있어요 1301 01:06:40,956 --> 01:06:43,208 네, TV를 고치러 왔죠 1302 01:06:44,376 --> 01:06:48,004 좋아요, 실라, 아저씨 일하는 동안 방해하면 안 돼 1303 01:06:49,172 --> 01:06:50,465 엄마는 화장하러 갈게 1304 01:06:51,508 --> 01:06:54,720 네가 16, 17살일 때로 오려고 했어 1305 01:06:54,845 --> 01:06:56,138 네가 불안정해지기 전에 1306 01:06:56,221 --> 01:06:58,765 내가 도울 수 있을지 모르니까 1307 01:06:58,849 --> 01:06:59,808 지금은 너무 어려 1308 01:06:59,891 --> 01:07:02,894 너한테 소리 질러서 나쁜 기억이나 남기겠지 1309 01:07:03,478 --> 01:07:04,396 젠장 1310 01:07:04,479 --> 01:07:07,691 걔한테 속지 말아요 과장이 심한 애예요 1311 01:07:10,235 --> 01:07:12,904 제 아빠를 닮았죠 1312 01:07:13,238 --> 01:07:14,322 아빠 판박이예요 1313 01:07:14,489 --> 01:07:16,658 그건 그렇게 하면 안 되는데 1314 01:07:17,617 --> 01:07:18,785 그렇게 힘줘 봤자... 1315 01:07:18,869 --> 01:07:20,454 밖에 무슨 일이에요? 1316 01:07:21,079 --> 01:07:21,955 실라! 1317 01:07:27,461 --> 01:07:28,378 제발... 1318 01:07:28,462 --> 01:07:29,379 시끄러워! 1319 01:07:29,588 --> 01:07:30,797 - 완전 어리구나 - 실라! 1320 01:07:30,881 --> 01:07:32,632 엄마 아이라이너 어쨌어? 1321 01:07:34,050 --> 01:07:34,968 야! 1322 01:07:36,094 --> 01:07:37,262 울지 마 1323 01:07:37,512 --> 01:07:39,639 실라, 엄마가 경고했지? 1324 01:07:40,974 --> 01:07:43,810 시끄럽다고 했잖아! 1325 01:07:45,312 --> 01:07:46,313 실라! 1326 01:07:47,522 --> 01:07:48,523 꼬마야 1327 01:07:52,527 --> 01:07:55,322 괜찮아, 울지 마 1328 01:07:56,490 --> 01:07:57,407 다 괜찮아 1329 01:07:57,616 --> 01:07:59,159 아저씨 따라 해볼래? 1330 01:08:00,494 --> 01:08:02,370 알았지? 괜찮아 1331 01:08:02,454 --> 01:08:05,707 - 괜찮아 - 가끔은 엉망이라도 괜찮아 1332 01:08:05,832 --> 01:08:08,543 가끔은 엉망이라도 괜찮아 1333 01:08:08,794 --> 01:08:11,421 알았지? 괜찮아 1334 01:08:15,217 --> 01:08:16,134 다 괜찮아 1335 01:08:20,263 --> 01:08:21,807 괜찮아, 울지 마 1336 01:08:21,973 --> 01:08:23,558 다 괜찮을 거야 1337 01:08:24,476 --> 01:08:26,728 과정은 모르지만 어쨌든 잘 컸더라 1338 01:08:26,812 --> 01:08:27,979 빌어먹을, 늦었어 1339 01:08:28,980 --> 01:08:29,898 고쳤어요? 1340 01:08:30,065 --> 01:08:31,608 지금 고치고 있어요! 1341 01:08:32,400 --> 01:08:33,819 네 엄마는 왜 저러니? 1342 01:08:35,654 --> 01:08:36,613 틈을 안 주네 1343 01:08:38,490 --> 01:08:40,116 기분이 좀 나아졌어? 1344 01:08:40,283 --> 01:08:41,201 그래? 1345 01:08:57,968 --> 01:08:59,886 준, 나 왔어요 1346 01:09:01,471 --> 01:09:03,348 그동안 고마웠어요 1347 01:09:03,431 --> 01:09:04,766 지난 몇 달 동안요 1348 01:09:04,850 --> 01:09:06,268 몇 년인가? 1349 01:09:06,351 --> 01:09:08,186 얼마나 됐는지도 모르겠어요 1350 01:09:08,854 --> 01:09:10,313 생각을 많이 해봤어요 1351 01:09:10,897 --> 01:09:13,108 집착을 버리라고 했잖아요 1352 01:09:13,191 --> 01:09:15,026 하지만 그게 나예요 1353 01:09:15,944 --> 01:09:17,404 날 바꿀 순 없어요 1354 01:09:17,487 --> 01:09:21,199 그래서 감사 인사 겸 작별 인사를 하러 왔어요 1355 01:09:22,409 --> 01:09:25,036 색이 예쁜데요 내가 좋아하는 색인데 1356 01:09:25,245 --> 01:09:26,162 잘 골랐어요 1357 01:09:35,547 --> 01:09:36,965 하나만 더요 1358 01:09:37,173 --> 01:09:40,510 준, 남자로 태어났다면 멋졌겠죠 1359 01:09:41,511 --> 01:09:45,056 하지만 여자인 지금이 훨씬 더 멋져요 1360 01:09:46,391 --> 01:09:50,896 준을 알게 되어 영광이었어요 1361 01:09:51,605 --> 01:09:55,859 준의 이 어색한 모습까지도 1362 01:09:57,193 --> 01:09:59,738 준은 완벽해요, 결코 실수로 태어난 게 아니에요 1363 01:10:04,910 --> 01:10:05,827 잘 있어요 1364 01:10:18,006 --> 01:10:20,383 준, 다 해결했어요 1365 01:10:20,717 --> 01:10:21,885 실라도 이제 괜찮아요 1366 01:10:22,093 --> 01:10:25,639 80년대의 철없는 엄마 밑에서 자랐더라고요 1367 01:10:26,473 --> 01:10:28,892 괜찮아 보이지 않던데 1368 01:10:28,975 --> 01:10:31,645 방금 나갔는데 상태가 영 안 좋았어요 1369 01:10:31,728 --> 01:10:33,605 빨리 쫓아가 봐요 1370 01:10:35,774 --> 01:10:37,901 여기 타임머신 너무 헷갈려요 1371 01:10:49,955 --> 01:10:51,373 안녕하세요 1372 01:10:55,460 --> 01:10:56,461 여기요 1373 01:10:58,505 --> 01:10:59,756 이건 헬스장 카드예요 1374 01:11:01,174 --> 01:11:03,051 복권이고요, 꼭 당첨되세요 1375 01:11:03,551 --> 01:11:04,761 이거도 가져요 1376 01:11:06,930 --> 01:11:08,014 행운을 빌게요 1377 01:11:34,541 --> 01:11:36,376 잠깐, 실라! 1378 01:11:37,043 --> 01:11:40,213 잠깐, 거기 서요! 1379 01:11:41,089 --> 01:11:42,007 - 잠깐만! - 젠장 1380 01:11:42,090 --> 01:11:43,842 실라, 거기 서요! 1381 01:11:43,925 --> 01:11:45,301 여긴 왜 왔어요? 1382 01:11:45,385 --> 01:11:46,386 - 멈춰요 - 가요 1383 01:11:46,469 --> 01:11:48,179 - 뭐예요? 놔요 - 실라 1384 01:11:48,263 --> 01:11:49,097 - 게리 - 날 봐요 1385 01:11:49,180 --> 01:11:50,348 - 게리 - 날 봐요 1386 01:11:50,932 --> 01:11:54,060 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 1387 01:11:54,227 --> 01:11:55,854 기억하죠? 1388 01:11:56,813 --> 01:11:59,482 네, 좋은 말이지만 이제 나한테는 안 통해요 1389 01:11:59,566 --> 01:12:01,901 삶의 의욕을 잃었다고요 1390 01:12:01,985 --> 01:12:04,112 이제 바라는 게 있다면 오늘을 1391 01:12:04,404 --> 01:12:08,533 - 끝내버리고... - 진정해요! 1392 01:12:08,616 --> 01:12:10,493 - 내일을 기다려 봐요 - 알았어요 1393 01:12:10,577 --> 01:12:12,412 같이 기다려요, 거의 다 왔잖아요 1394 01:12:12,829 --> 01:12:15,749 - 됐다 그래요 - 그러지 말아요 1395 01:12:15,832 --> 01:12:17,250 - 정말... - 실라, 제발 1396 01:12:17,333 --> 01:12:19,544 미래 따윈 나랑 상관없어요 1397 01:12:19,627 --> 01:12:21,171 이해해 줄래요? 1398 01:12:21,254 --> 01:12:23,298 이 엉망진창인 세상에서 1399 01:12:23,423 --> 01:12:26,342 오늘을 바로잡을 기회가 수백 번이나 있었지만 1400 01:12:26,468 --> 01:12:28,470 한 번도 성공하지 못했어요 1401 01:12:28,553 --> 01:12:30,472 내일도 마찬가지겠죠 1402 01:12:30,555 --> 01:12:32,307 그러니 내일을 기다리고 싶겠어요? 1403 01:12:32,390 --> 01:12:33,892 제발 돌아가요 1404 01:12:34,476 --> 01:12:36,436 돌아가서 게리의 인생을 살아요 1405 01:12:36,519 --> 01:12:39,606 난 그냥 죽게 내버려 두고요 1406 01:12:39,856 --> 01:12:40,982 - 절대 안 돼요 - 게리 1407 01:12:41,066 --> 01:12:41,983 절대로요! 1408 01:12:42,192 --> 01:12:43,234 - 안 돼요 - 돌아가요! 1409 01:12:43,318 --> 01:12:44,486 절대 안 가요! 1410 01:12:44,569 --> 01:12:46,821 - 가라고요! - 안 가요! 1411 01:12:48,031 --> 01:12:49,532 밤새도록 여기 있을 거예요 1412 01:12:49,908 --> 01:12:50,950 뭐라든 상관없어요 1413 01:12:55,288 --> 01:12:56,122 저기... 1414 01:13:16,476 --> 01:13:19,854 여길 평생 지키고 서 있게요? 1415 01:13:20,730 --> 01:13:23,817 화장실도 가야 하고 음식도 먹어야겠죠 1416 01:13:24,400 --> 01:13:26,569 그 틈에 뛰어내릴 거예요 1417 01:13:26,986 --> 01:13:29,447 그러니 제발 내 눈앞에서 사라져요 1418 01:13:31,699 --> 01:13:34,828 내가 미래를 봤다면요? 1419 01:13:36,496 --> 01:13:39,082 농담하지 말아요 하나도 재미없어요 1420 01:13:39,165 --> 01:13:40,375 - 농담이 아니에요 - 그만! 1421 01:13:40,458 --> 01:13:42,335 - 미래를 봤어요 - 거짓말 1422 01:13:42,418 --> 01:13:43,378 진짜예요 1423 01:13:44,337 --> 01:13:46,214 준이 날 미래로 보내줬어요 1424 01:13:46,339 --> 01:13:48,925 손잡이를 '미래'로 돌리더군요 1425 01:13:50,176 --> 01:13:53,972 어쨌든, 미래를 봤는데 어마어마하게 멋졌어요 1426 01:13:54,556 --> 01:13:56,516 거짓말이 분명하네요 1427 01:13:56,599 --> 01:13:58,309 어마어마까진 아닐지도요 1428 01:13:58,393 --> 01:14:02,063 어쩌면 엉망일 수도 있죠 그게 어때서요? 1429 01:14:02,147 --> 01:14:03,940 엉망이라도 상관없어요 1430 01:14:04,023 --> 01:14:07,360 미래를 봤다면 내가 거기 없단 걸 알겠군요 1431 01:14:07,652 --> 01:14:08,653 내 말이 그거예요 1432 01:14:09,028 --> 01:14:10,738 - 당신을 봤어요 - 그럴 리가요 1433 01:14:10,905 --> 01:14:13,533 더 말해줘요? 실라는 여기서 뛰어내리지 않아요 1434 01:14:13,616 --> 01:14:18,788 게리, 장담하는데 나 여기서 떨어질 거예요 1435 01:14:18,955 --> 01:14:20,582 - 아니라고요! - 맞아요! 1436 01:14:20,790 --> 01:14:22,792 이 수렁을 빠져나간다고요! 1437 01:14:22,876 --> 01:14:25,211 당신 미래가 궁금하지도 않아요? 1438 01:14:25,920 --> 01:14:27,130 바로 코앞에 있다고요 1439 01:14:28,756 --> 01:14:30,091 거긴 뭐가 있는데요? 1440 01:14:35,513 --> 01:14:37,140 미래를 보지 않았잖아요 1441 01:14:42,729 --> 01:14:44,063 증명해 줘요? 1442 01:14:45,106 --> 01:14:46,024 못 하면서 1443 01:14:53,031 --> 01:14:53,990 증거를 보여줄게요 1444 01:15:00,997 --> 01:15:02,207 잘 가요, 게리 1445 01:15:03,249 --> 01:15:04,209 안 가요! 1446 01:15:04,375 --> 01:15:06,085 수렁 밖에서 만나요! 1447 01:18:17,443 --> 01:18:20,196 - 어디서 살았다고요? - 바로 저기요 1448 01:18:21,155 --> 01:18:23,449 - 미래에서 와서 다 알아요 - 미래요? 1449 01:18:26,411 --> 01:18:29,080 네, 저기... 1450 01:18:30,915 --> 01:18:32,583 - 질문 하나 할게요 - 뭔데요? 1451 01:18:33,793 --> 01:18:38,131 데이트를 반복하려고 계속 돌아왔다면서요 1452 01:18:38,256 --> 01:18:41,259 혹시 우리가 한 번이라도... 1453 01:18:41,843 --> 01:18:44,303 게리, 겨우 첫 데이트잖아요 1454 01:18:47,014 --> 01:18:48,015 그래서 대답은요? 1455 01:18:48,808 --> 01:18:50,351 숨 막히게 하지 말아요 1456 01:18:50,518 --> 01:18:51,519 말해봐요! 1457 01:20:14,268 --> 01:20:15,269 - 건배! - 건배! 1458 01:20:15,353 --> 01:20:17,396 일생일대의 딜레마군요 1459 01:20:18,147 --> 01:20:19,649 치킨 코르마 하나 주세요 1460 01:20:19,732 --> 01:20:20,775 정말 맛있거든요 1461 01:20:20,858 --> 01:20:23,027 와인도 두 잔 주시고요 1462 01:20:23,110 --> 01:20:25,112 - 뭐 먹을래요? - 네? 1463 01:20:25,196 --> 01:20:26,113 주문 안 해요? 1464 01:20:26,364 --> 01:20:30,701 캐러멜과 시나몬, 후회를 곁들인 모유 맛 아이스크림에 1465 01:20:30,785 --> 01:20:31,911 신선한 잔디를 넣었죠 1466 01:20:32,954 --> 01:20:33,955 콘은 식용이 아니니까 1467 01:20:34,705 --> 01:20:35,623 먹지 마세요 1468 01:20:36,332 --> 01:20:37,250 미안해요 1469 01:20:37,375 --> 01:20:38,709 괜찮아요 잘 가요, 게리 1470 01:20:38,793 --> 01:20:39,752 내일 봐요 1471 01:20:40,711 --> 01:20:41,879 - 목말라요? - 네 1472 01:20:42,004 --> 01:20:44,173 저 남자를 갖고 싶어요 아주 거칠게 말이에요 1473 01:20:44,507 --> 01:20:46,092 - 됐어요? - 뭐로 드릴까요? 1474 01:20:46,300 --> 01:20:47,593 - 올드패션드요 - 올드패션드요 1475 01:20:47,969 --> 01:20:49,345 환상의 짝이군요 1476 01:20:50,388 --> 01:20:52,390 - 실라예요 - 실라, 난 게리예요 1477 01:20:52,598 --> 01:20:53,558 둘 다 옛날 이름이군요 1478 01:20:53,933 --> 01:20:54,892 그러게요 1479 01:20:55,142 --> 01:20:57,103 현지 슈퍼에서 직접 공수한 젤리를 1480 01:20:57,228 --> 01:21:02,608 거칠게 저민 후, 상추 맛 젤라토에 살포시 얹었어요 1481 01:21:03,568 --> 01:21:05,403 - 좋네요 - 두 개요 1482 01:21:12,952 --> 01:21:14,745 아주 편안해 보여요 1483 01:21:14,954 --> 01:21:15,955 - 그러게요 - 그렇죠? 1484 01:21:17,331 --> 01:21:18,249 고생이 많아요, 장군님 1485 01:21:19,375 --> 01:21:20,835 - 장군님을 위하여! - 위하여! 1486 01:21:21,002 --> 01:21:22,670 모자에 돈을 놓고 갈게요 1487 01:21:22,962 --> 01:21:24,839 엄마야, 깜짝이야! 1488 01:21:25,631 --> 01:21:28,426 과거로 여행한 이유는요? 1489 01:21:29,302 --> 01:21:30,386 휴가라서요 1490 01:21:31,387 --> 01:21:35,558 나랑 놀려고 휴가를 썼다고요? 1491 01:21:37,977 --> 01:21:39,937 여기 우연히 들어왔는데 1492 01:21:40,021 --> 01:21:42,773 그쪽 빼고 다들 경기만 보고 있잖아요 1493 01:21:43,899 --> 01:21:46,319 - 스포츠 별로 안 좋아하죠? - 전혀요 1494 01:21:47,111 --> 01:21:48,321 - 희귀종이죠 - 희귀종이군요 1495 01:21:48,988 --> 01:21:51,866 도넛과 남은 생일 케이크를 섞어서 1496 01:21:51,949 --> 01:21:55,119 바닐라 아이스크림이 형성한 칠흑 같은 공허함을 채웠어요 1497 01:21:56,037 --> 01:21:57,622 나 이혼한 얘기 했어요? 1498 01:21:58,289 --> 01:22:00,041 정말요? 한 번이요? 1499 01:22:00,124 --> 01:22:03,002 네, 5년이나 함께 살았죠 1500 01:22:03,377 --> 01:22:04,378 유감이네요 1501 01:22:04,462 --> 01:22:06,130 왜 이혼을 요구했어요? 1502 01:22:06,589 --> 01:22:08,507 내가 아니라 전남편이 요구했죠 1503 01:22:08,591 --> 01:22:09,508 내가 이혼당했어요 1504 01:22:09,759 --> 01:22:11,677 왜요, 그 사람 어디 모자라요? 1505 01:22:13,012 --> 01:22:15,556 내 상황도 비슷해요 1506 01:22:15,640 --> 01:22:18,726 일 년이 넘도록 진지하게 만나는 여자가 있었죠 1507 01:22:18,809 --> 01:22:20,061 이름은 앰버고요 1508 01:22:20,144 --> 01:22:22,730 참 나, 앰버란 사람치고 멀쩡한 애를 못 봤어요 1509 01:22:23,981 --> 01:22:25,274 - 올드패션드요 - 올드패션드요 1510 01:22:26,192 --> 01:22:27,652 환상의 짝이군요 1511 01:22:28,110 --> 01:22:30,363 올드패션드 두 잔이요 필은 이제 빠져요 1512 01:22:31,447 --> 01:22:32,657 - 뭐라고요? - 아니에요 1513 01:22:32,782 --> 01:22:37,286 자연산 레드 벨벳 케이크를 잘게 으깨서 1514 01:22:37,370 --> 01:22:40,331 상실, 희망, 꿈과 섞고 위에는 눈물을 올렸어요 1515 01:22:44,251 --> 01:22:46,921 네, 남자에 목말랐죠 중계할 필요 없어요 1516 01:22:47,004 --> 01:22:49,048 중계방송은 지금도 충분하니까요 1517 01:22:50,424 --> 01:22:51,717 하나만 물어볼게요 1518 01:22:52,134 --> 01:22:54,929 존 코너도 알아요? '터미네이터'요 1519 01:22:55,680 --> 01:22:56,931 미래에서 왔다면서요 1520 01:22:57,640 --> 01:22:59,475 마이클 빈도 거기 출연했는데 1521 01:22:59,850 --> 01:23:01,852 그러곤 사라졌죠 1522 01:23:01,936 --> 01:23:03,896 내 말이 다 장난 같죠? 1523 01:23:03,979 --> 01:23:05,481 진지하게 듣지 않네요 1524 01:23:05,564 --> 01:23:06,440 괜찮아요 1525 01:23:06,857 --> 01:23:10,027 미치지 않으려면 방어 기제가 필요했죠 1526 01:23:10,611 --> 01:23:12,697 - 살인마는 아니니 염려 말아요 - 다행이에요! 1527 01:23:12,822 --> 01:23:15,282 - 식당이 정말 많네요 - 네, 여기로 가요 1528 01:23:15,449 --> 01:23:16,701 잘 있었어요, 아미트? 1529 01:23:16,867 --> 01:23:19,036 미래 얘기 좀 해볼래요? 1530 01:23:19,120 --> 01:23:21,038 해서 뭐 해요? 믿지도 않잖아요 1531 01:23:21,122 --> 01:23:22,206 어쨌든 흥미롭잖아요 1532 01:23:24,291 --> 01:23:25,167 고양이를 기르는데... 1533 01:23:25,918 --> 01:23:26,752 올드패션드요 1534 01:23:26,836 --> 01:23:27,670 알레르기 때문에 1535 01:23:27,753 --> 01:23:29,630 털이 없는 고양이로 데려왔죠 1536 01:23:30,881 --> 01:23:31,757 - 건배! - 건배! 1537 01:23:31,882 --> 01:23:34,260 스핑크스라는 종인데 좀 이상해요 1538 01:23:34,343 --> 01:23:38,472 할아버지 옆에 두면 구분이 안 되거든요 1539 01:23:42,351 --> 01:23:43,602 이걸 기억도 못 하겠죠 1540 01:23:43,686 --> 01:23:47,481 그게 견딜 수 없이 슬퍼요 이해해요? 1541 01:23:49,442 --> 01:23:51,026 미래는 거지 같아요 1542 01:23:51,360 --> 01:23:53,237 이 분위기 어쩔 거야? 누가 좀 바꿔 봐요 1543 01:23:54,029 --> 01:23:55,072 거기, 수전! 1544 01:23:55,948 --> 01:23:58,075 나한테 화났어요? 1545 01:23:58,159 --> 01:23:59,076 미안해요 1546 01:23:59,410 --> 01:24:00,327 정말 미안해요 1547 01:24:01,287 --> 01:24:02,913 우리 미래가 보여요! 1548 01:24:02,997 --> 01:24:04,707 아미트, 나 말하는 중이잖아요! 1549 01:24:04,832 --> 01:24:05,750 게리 생각은 어때요? 1550 01:24:07,334 --> 01:24:09,628 우리 미래가 안 보여요? 게리는 안 보이는군요 1551 01:24:09,712 --> 01:24:10,755 아니, 보여요 1552 01:24:10,838 --> 01:24:12,089 아이는 둘이고... 1553 01:24:12,173 --> 01:24:15,676 들어 봐요, 아이 둘에 반려견도 하나 있죠 1554 01:24:16,010 --> 01:24:17,303 그냥 하는 얘기잖아요 1555 01:24:17,386 --> 01:24:18,512 아니에요 1556 01:24:20,139 --> 01:24:21,265 게리! 1557 01:24:22,349 --> 01:24:23,517 그러니까 내 말은 1558 01:24:23,601 --> 01:24:25,436 이런 기분은 정말 오랜만이에요 1559 01:24:25,895 --> 01:24:28,189 너무 즐거웠어요 1560 01:24:29,774 --> 01:24:30,775 됐어요, 다 알아요 1561 01:24:31,025 --> 01:24:33,444 난 마음에 있는 생각을 필터 없이 내뱉거든요 1562 01:24:33,527 --> 01:24:34,862 지레짐작 안 해도 돼요 1563 01:24:35,571 --> 01:24:37,573 네, 그래서 좋아요 1564 01:24:39,784 --> 01:24:42,953 지금이야 좋겠지만 나중엔 싫증이 날걸요 1565 01:24:43,871 --> 01:24:46,499 아니, 절대 아니에요 1566 01:28:39,231 --> 01:28:41,734 "아미르 프누엘리를 추억하며" 1567 01:29:20,856 --> 01:29:22,858 자막: 조지영 1568 01:29:22,941 --> 01:29:24,943 창작 감독 김유경