1 00:01:44,842 --> 00:01:47,470 저희 대표님께서는... 2 00:01:47,533 --> 00:01:50,932 그, 주력으로 하시는 사업이 부동산 쪽이신데... 3 00:01:51,071 --> 00:01:52,850 한국에 땅도 꽤 많으시고 4 00:01:52,929 --> 00:01:56,152 미국에서도 뭐 여기저기 투자 사업하시는 5 00:01:56,229 --> 00:01:58,105 뭐, 그런 사람들 있잖아요 6 00:01:58,179 --> 00:02:00,149 태어나면서부터 부자인 사람들 7 00:02:00,234 --> 00:02:02,944 밑도 끝도 없는 그냥 부자 8 00:02:06,040 --> 00:02:08,164 내가 그들을 어떻게 믿죠? 9 00:02:08,264 --> 00:02:11,118 당신은 내 의견을 고려했어야 했어요 10 00:02:11,744 --> 00:02:14,454 이것들은 완전히 다른 상황입니다 11 00:02:14,455 --> 00:02:15,248 이해가 잘 안 돼요 12 00:02:15,249 --> 00:02:17,416 그냥 당신이 하고 싶은 대로 하세요 13 00:02:29,011 --> 00:02:31,264 지금은 약물 때문에 14 00:02:31,319 --> 00:02:33,391 진정은 됐는데 15 00:02:33,461 --> 00:02:36,269 태어날 때부터 울음을 그치지 않습니다 16 00:02:36,340 --> 00:02:38,230 유명하다는 의료진이 17 00:02:38,255 --> 00:02:39,396 전부 붙어 봤지만... 18 00:02:39,397 --> 00:02:41,346 뭐, 의학적으로는 19 00:02:41,371 --> 00:02:42,567 아무런 문제가 없다고... 20 00:02:44,148 --> 00:02:46,028 저희도 다 듣고 왔습니다 21 00:02:53,035 --> 00:02:56,343 죄송하지만 저희만 있을 수 있을까요? 22 00:02:56,437 --> 00:02:57,582 네? 23 00:03:03,462 --> 00:03:06,591 천존언 신중구령 하불소지 24 00:03:06,724 --> 00:03:09,966 일왈천생 이왈무영 삼왈현주 사왈정중 25 00:03:10,011 --> 00:03:13,054 오왈혈단 육왈뇌뇌 칠왈단원 팔왈태연 구왈영동 26 00:03:13,055 --> 00:03:15,432 소지즉길 신중삼정 하불호지 27 00:03:15,433 --> 00:03:17,309 일왈태광 이왈상령 삼왈유정 28 00:03:17,310 --> 00:03:20,896 호지즉경 오심번민 육맥창양 사지신령 백절고급 29 00:03:20,897 --> 00:03:22,480 의송차경이라 30 00:03:37,496 --> 00:03:40,041 집에 비슷한 사람이 더 있겠네요 31 00:03:40,111 --> 00:03:41,751 아버지하고... 32 00:03:42,710 --> 00:03:43,753 할아버지 33 00:03:51,969 --> 00:03:54,221 지금 지용 씨랑 아버님 얘기하시는 거 맞죠? 34 00:03:54,222 --> 00:03:56,139 저 얼굴들... 35 00:03:56,140 --> 00:03:56,891 예 36 00:03:56,892 --> 00:04:00,977 - 의심에서 놀람으로 바뀌는 저 표정 - 그런 것 같습니다 37 00:04:04,810 --> 00:04:07,275 언제나 밝은 곳에서 살고 38 00:04:07,276 --> 00:04:09,654 환한 곳만 바라보는 사람들 39 00:04:12,240 --> 00:04:14,366 세상은 환한 빛이 있어야 40 00:04:14,367 --> 00:04:16,327 우리 눈에 보인다 41 00:04:16,869 --> 00:04:18,203 그리고 사람들은 42 00:04:18,204 --> 00:04:21,749 그 보이고 만질 수 있는 것들만 믿는다 43 00:04:24,752 --> 00:04:27,088 환한 빛이 있는 세상 44 00:04:28,965 --> 00:04:31,633 그리고 그곳의 뒤편 45 00:04:37,879 --> 00:04:42,353 예전부터 사람들은 그 어둠의 존재들을 알고 있었고 46 00:04:42,850 --> 00:04:45,102 여러 가지 이름으로 불러왔다 47 00:04:45,606 --> 00:04:49,819 귀신, 악마, 도깨비, 요괴 48 00:04:50,111 --> 00:04:54,240 그리고 그들은 언제나 밝은 곳을 그리워하며 질투하다가 49 00:04:54,574 --> 00:04:55,783 아주 가끔 50 00:04:56,409 --> 00:04:58,953 반칙을 써 넘어오기도 한다 51 00:05:01,807 --> 00:05:04,917 그리고 그때 사람들은 날 찾아온다 52 00:05:08,588 --> 00:05:09,922 음과 양 53 00:05:10,590 --> 00:05:12,466 과학과 미신 54 00:05:13,092 --> 00:05:15,386 바로 그 사이에 있는 사람 55 00:05:16,053 --> 00:05:18,973 나는 무당 이화림이다 56 00:05:19,089 --> 00:05:21,309 집사람한테 연락 받았습니다 57 00:05:21,380 --> 00:05:22,852 박지용입니다 58 00:05:22,906 --> 00:05:24,270 으! 59 00:05:32,111 --> 00:05:33,404 으! 60 00:05:33,494 --> 00:05:34,655 형이... 61 00:05:35,114 --> 00:05:37,700 정신병원에서 결국 자살하고 62 00:05:38,200 --> 00:05:39,911 그때부터 저한테... 63 00:05:40,328 --> 00:05:41,579 또... 64 00:05:43,039 --> 00:05:45,208 갓 태어난 아들한테도 시작됐습니다 65 00:05:46,334 --> 00:05:50,379 이게 눈을 감으면 누군가 비명을 지릅니다 66 00:05:51,172 --> 00:05:52,298 목을 조르고요 67 00:05:53,799 --> 00:05:57,303 장손들... 핏줄 돌림... 68 00:05:58,304 --> 00:06:00,764 보통 처음에는 유전병을 의심하다가 69 00:06:00,765 --> 00:06:04,142 나중에는 집터가 문제라면서 이사까지 다니기도 하죠 70 00:06:04,143 --> 00:06:05,978 그림자 71 00:06:06,103 --> 00:06:08,689 이 집에 처음부터 그림자가 보였어요 72 00:06:09,106 --> 00:06:11,359 여기 핏줄들을 누르고 있는 그림자 73 00:06:12,777 --> 00:06:16,322 아마도 조부의 그림자일 겁니다 74 00:06:16,822 --> 00:06:17,829 저희 할아버지요? 75 00:06:17,890 --> 00:06:19,909 쉽게 말해서 묫바람 76 00:06:19,962 --> 00:06:22,703 보통 산소탈이라고도 하는데 77 00:06:23,579 --> 00:06:25,748 뭐 한마디로 조상 중에 누군가가 78 00:06:25,808 --> 00:06:28,000 불편하다고 지랄하고 있는 거죠 79 00:06:29,126 --> 00:06:30,126 확실한 건가요? 80 00:06:30,127 --> 00:06:31,128 네 81 00:06:31,462 --> 00:06:32,588 백 퍼센트 82 00:06:35,091 --> 00:06:36,092 그럼... 83 00:06:36,592 --> 00:06:38,928 제가 뭘 어떻게 해야 합니까? 84 00:06:40,763 --> 00:06:42,723 돈 쓰고 사람 써야죠 85 00:06:42,820 --> 00:06:44,433 저 혼자서는 안 되고 86 00:06:44,483 --> 00:06:47,019 전문가들을 불러야 되는데... 87 00:06:47,979 --> 00:06:50,106 아이씨, 쯧... 88 00:06:50,856 --> 00:06:53,734 왜 섬뜩한 얼굴들이 지나가냐 89 00:06:56,445 --> 00:06:57,905 하아... 90 00:07:21,304 --> 00:07:22,555 파관이요! 91 00:07:22,634 --> 00:07:24,139 파관이요! 92 00:07:24,140 --> 00:07:26,100 으쌰! 으! 93 00:07:27,852 --> 00:07:30,312 아, 어디 으르신 깨우는데 쳐다를 봐! 94 00:07:30,313 --> 00:07:31,605 아, 죄송합니다 95 00:07:31,606 --> 00:07:33,726 저... 가 96 00:07:33,817 --> 00:07:34,817 자, 빨리 97 00:07:36,152 --> 00:07:38,446 - 하나, 둘, 셋! - 읏! 98 00:07:40,698 --> 00:07:42,074 하아 99 00:07:45,036 --> 00:07:46,078 아휴 100 00:07:46,537 --> 00:07:47,537 어우 101 00:07:48,331 --> 00:07:50,333 음... 물은 안 찼고 102 00:07:51,042 --> 00:07:54,656 아휴, 깨워서 죄송합니다 103 00:07:54,712 --> 00:07:55,712 음... 104 00:07:55,713 --> 00:07:57,048 뭐, 깨끗하네 105 00:07:57,102 --> 00:07:59,926 응, 향긋하다 106 00:08:00,013 --> 00:08:02,469 이야 뭘 이렇게 잔뜩 넣어놨어? 107 00:08:02,470 --> 00:08:03,720 어? 108 00:08:03,721 --> 00:08:05,347 아휴, 이게... 109 00:08:05,348 --> 00:08:06,932 에헤이, 참 110 00:08:06,933 --> 00:08:09,606 금속 같은 거 넣지 말래니까 111 00:08:09,659 --> 00:08:11,664 불편하시게, 어? 112 00:08:11,729 --> 00:08:12,897 하아 113 00:08:13,356 --> 00:08:14,731 김 회장님 114 00:08:14,732 --> 00:08:17,651 여기 어머님하고 집안 어르신들 누울 자리 115 00:08:17,652 --> 00:08:19,779 전부 내가 다 봐드렸죠? 116 00:08:19,845 --> 00:08:21,697 네, 그렇죠 117 00:08:21,773 --> 00:08:26,701 그래서 다들 발복해서 건강하시고 사업도 번창하고 좋죠? 118 00:08:26,702 --> 00:08:28,370 예, 덕분이죠 119 00:08:28,371 --> 00:08:32,291 쓰읍... 내가 여기를 다시 파 봐도... 120 00:08:32,373 --> 00:08:33,500 이런 명당 자리는 121 00:08:33,501 --> 00:08:37,297 내 40년 커리어 베스트에 들어가는 자리예요, 예? 122 00:08:37,338 --> 00:08:40,091 아, 이거 봐 오행이 딱 맞는다고, 예? 123 00:08:40,164 --> 00:08:41,842 맞아요, 예? 124 00:08:42,510 --> 00:08:44,219 내 진짜 싸게 해줬다 125 00:08:44,220 --> 00:08:45,428 아이고, 정말... 126 00:08:45,429 --> 00:08:46,931 아, 예... 127 00:08:47,723 --> 00:08:50,017 그러니까 걱정하지 말고 128 00:08:50,434 --> 00:08:53,062 다시 묻어드리는 게 맞는 거 같애 129 00:08:53,479 --> 00:08:56,271 김 선생님께서 그렇게 말씀하시면 그런 거죠 130 00:08:56,357 --> 00:08:57,483 아, 근데 131 00:08:57,591 --> 00:08:59,819 아, 왜 자꾸 애들 꿈에 나오시는 걸까요? 132 00:08:59,903 --> 00:09:02,488 요즘 집사람도 어머니가 보인다 그러고... 133 00:09:03,364 --> 00:09:04,532 고 장의사! 134 00:09:05,157 --> 00:09:06,701 아직 안 끝났어? 135 00:09:06,810 --> 00:09:08,115 야, 배고프다 136 00:09:08,182 --> 00:09:11,289 나도 고파요 이분도 고프고 137 00:09:11,361 --> 00:09:14,083 아니, 어떤 분이 확인도 안 하고 염을 하셨네, 어? 138 00:09:14,154 --> 00:09:15,333 - 숫자 맞어? - 예 139 00:09:15,334 --> 00:09:17,168 - 됐어 - 하아 140 00:09:17,169 --> 00:09:18,504 으휴 141 00:09:23,718 --> 00:09:24,802 흠... 142 00:09:25,303 --> 00:09:26,387 아 143 00:09:31,133 --> 00:09:32,718 누가 할머니 이 가지고 있네 144 00:09:35,855 --> 00:09:37,565 누가 할머니 틀니 가지고 있다고요 145 00:09:49,994 --> 00:09:51,412 너 혹시... 146 00:09:52,079 --> 00:09:53,706 할머니 틀니 가지고 있니? 147 00:09:54,081 --> 00:09:55,333 상현아, 너 148 00:09:55,390 --> 00:09:56,925 옷장에 있는 그거 149 00:09:56,979 --> 00:09:58,251 할머니 틀니니? 150 00:09:58,252 --> 00:10:00,588 아니 그거, 그걸 네가... 151 00:10:00,641 --> 00:10:02,965 할머니 물건들 다 태웠는데... 152 00:10:03,716 --> 00:10:05,468 이제 할머니 없는데... 153 00:10:06,010 --> 00:10:07,928 흑... 아빠... 154 00:10:07,929 --> 00:10:10,180 내가 뭐라도 가지고 있어야... 155 00:10:10,181 --> 00:10:11,723 아가 156 00:10:11,724 --> 00:10:14,184 할머니 배고프시대 어여 드려야지 157 00:10:14,185 --> 00:10:16,019 그럼 전요... 158 00:10:16,020 --> 00:10:18,855 할머니 뭘로 기억해요... 159 00:10:18,856 --> 00:10:21,150 아무것도 없는데... 160 00:10:21,208 --> 00:10:22,985 상현이라고 그랬냐? 161 00:10:23,046 --> 00:10:24,278 상현아 162 00:10:24,820 --> 00:10:26,614 할머니는 말이다 163 00:10:26,989 --> 00:10:28,741 항상 네 곁에 계셔 164 00:10:33,579 --> 00:10:34,997 크흠 165 00:10:37,333 --> 00:10:38,416 핏줄이다 166 00:10:39,669 --> 00:10:41,920 죽어서도 절대 벗어날 수 없는 167 00:10:41,921 --> 00:10:43,838 - 언니... - 같은 유전자를 가진 168 00:10:43,839 --> 00:10:46,425 육체와 정신의 공유 집단 169 00:10:47,677 --> 00:10:51,931 사람의 육신이 활동을 끝내면 흙이 되고 땅이 된다 170 00:10:52,765 --> 00:10:56,810 그리고 우리는 그 흙을 마시고 그 땅을 밟으며 171 00:10:56,811 --> 00:10:59,396 살고 죽고 또 태어나면서 172 00:10:59,397 --> 00:11:01,607 계속 돌고 돈다 173 00:11:01,673 --> 00:11:02,857 뭐, 한마디로 174 00:11:02,858 --> 00:11:07,280 이 흙과 땅이 모든 것을 연결하고 순환시키는 것이다 175 00:11:07,738 --> 00:11:11,450 '미신이다, 사기다' 다 좆 까라 그래 176 00:11:11,525 --> 00:11:15,662 대한민국 상위 1%에겐 풍수는 종교이자 과학이다 177 00:11:15,663 --> 00:11:16,663 어? 178 00:11:18,416 --> 00:11:20,251 난 지관이다 179 00:11:20,668 --> 00:11:24,672 산 자와 죽은 자들을 위해 땅을 찾고 땅을 파는 180 00:11:24,750 --> 00:11:27,174 풍수사 호안 김상덕이다 181 00:11:29,051 --> 00:11:31,553 국내 기업 다수가 현재 경기 상황을 182 00:11:31,554 --> 00:11:35,682 장기형 불황으로 인식한다는 조사 결과가 나왔습니다 183 00:11:35,683 --> 00:11:37,101 조사에 따르면 한국의... 184 00:11:37,144 --> 00:11:39,270 아, 거 다 익으면 먹어! 185 00:11:39,331 --> 00:11:40,688 아 186 00:11:40,759 --> 00:11:42,189 아니, 언제 익을 때까지 기다려요 187 00:11:42,230 --> 00:11:44,050 한 번 '지익'하면 되는 거지 188 00:11:44,275 --> 00:11:46,234 솔직히 오늘 거기 말이에요 189 00:11:46,235 --> 00:11:47,652 거기... 190 00:11:47,653 --> 00:11:49,070 명당은 맞아요? 191 00:11:49,071 --> 00:11:50,989 어허, 이 사람이... 192 00:11:50,990 --> 00:11:53,159 무슨 소리 하고 있어 그래도 단골인데... 193 00:11:53,275 --> 00:11:55,703 아니, 아까 그 무덤 보니까 194 00:11:55,796 --> 00:11:58,288 뭐, 현무도 좀 약간 애매하고 195 00:11:58,289 --> 00:12:01,917 뭐, 범도 모양이 난 참... 난 잘 모르겠던데... 196 00:12:01,918 --> 00:12:04,712 캬, 이 반풍수 다 됐네 197 00:12:04,804 --> 00:12:06,547 아니, 그렇게 잘 알 것 같으면은 198 00:12:06,626 --> 00:12:08,549 어유, 혼자 해 이제 199 00:12:08,643 --> 00:12:10,426 아니, 그래서 내가 생각해 봤는데 말이에요 200 00:12:10,527 --> 00:12:14,638 매년 한국서 평균 한 25만 명이 죽는단 말이에요? 201 00:12:14,639 --> 00:12:16,641 그중에 30프로 매장을 하고 202 00:12:16,707 --> 00:12:20,769 그러면은 조선시대부터 이 좁아터진 땅에 203 00:12:20,770 --> 00:12:23,688 좋다는 곳마다 그 많은 사람들을 묻었을 거 아니에요 204 00:12:23,689 --> 00:12:28,194 근데 아직도 그 명당이 척척 나온다는 게... 205 00:12:28,258 --> 00:12:30,655 - 난 이게 이게... - 딱... 206 00:12:31,447 --> 00:12:33,491 65점짜리야 거기가 207 00:12:33,533 --> 00:12:35,479 응, 그래 100점은 아니지 208 00:12:35,572 --> 00:12:38,037 이제 씨가 말랐어 이제 없어 209 00:12:38,579 --> 00:12:41,248 이거 봐 자네 같은 염쟁이들은, 응? 210 00:12:41,249 --> 00:12:43,291 죄다 상조 회사에 팔려 가고 211 00:12:43,292 --> 00:12:46,127 응? 우리같이 땅 파먹고 사는 이 지관놈들은 다 212 00:12:46,128 --> 00:12:48,046 - 죄다 공사판 기웃거리고 - 으... 213 00:12:48,047 --> 00:12:49,674 이게 끝물이야, 어? 214 00:12:49,723 --> 00:12:51,758 라스트 스탠딩 215 00:12:51,759 --> 00:12:53,927 - 한 잔해 - 아이, 가만있어 봐 216 00:12:53,928 --> 00:12:55,220 빨리 왔네? 217 00:12:55,221 --> 00:12:56,930 아이고, 일찍들 왔네? 218 00:12:56,931 --> 00:12:58,306 - 아이고, 오래간만이야 - 아이고 219 00:12:58,307 --> 00:12:59,558 - 안녕하세요 - 아이고, 그래 220 00:12:59,559 --> 00:13:00,559 - 어여 와 - 예 221 00:13:00,560 --> 00:13:01,811 아이고 222 00:13:01,882 --> 00:13:04,271 - 아이고 - 송이 냄새가 서울까지 올라오는데 223 00:13:04,272 --> 00:13:06,398 - 참을 수가 있어야죠 - 송이 형이 다 먹어버렸어 224 00:13:06,399 --> 00:13:08,276 뭔 소리 하고 있어, 하하 225 00:13:08,335 --> 00:13:09,985 - 잘 지내셨죠? - 아유, 어서 오시게 226 00:13:09,986 --> 00:13:11,403 자주 연락드렸어야 됐는데 227 00:13:11,404 --> 00:13:13,029 아이고, 뭐 바쁘면 어쩔 수 없지, 뭐 228 00:13:13,030 --> 00:13:14,114 근데 229 00:13:14,115 --> 00:13:15,740 봉길이는 더 이뻐졌어 230 00:13:15,741 --> 00:13:16,783 어, 진짜요? 231 00:13:16,784 --> 00:13:18,243 어유, 말도 마요 232 00:13:18,244 --> 00:13:20,245 언니들이 서로 데리고 다닌다고 아주... 233 00:13:20,246 --> 00:13:21,621 - 버릇 나빠지게 - 이야 234 00:13:21,622 --> 00:13:23,248 이게 얼마 만이냐, 어? 235 00:13:23,249 --> 00:13:25,208 - 한 3년 됐나? - 네 236 00:13:25,209 --> 00:13:26,418 세월 빠르네요 237 00:13:26,419 --> 00:13:27,670 쓰읍, 어째... 238 00:13:27,723 --> 00:13:29,462 장사는 요즘 좀 어떠셔? 239 00:13:29,463 --> 00:13:31,215 뭐, 그냥 그냥 그래 240 00:13:31,269 --> 00:13:33,926 - 뭐 워낙 비수기라, 뭐... - 아휴, 그래서 제가... 241 00:13:33,994 --> 00:13:36,595 - 이렇게 또 우리 어르신들... - 가만있어 봐 242 00:13:36,596 --> 00:13:37,680 이 뭐 좀... 킁 243 00:13:37,729 --> 00:13:39,222 킁, 냄새가 나는 거 같은데? 244 00:13:39,223 --> 00:13:40,724 뭔 냄새 안 나? 245 00:13:40,725 --> 00:13:42,183 무슨 냄새요? 246 00:13:42,184 --> 00:13:43,311 뭐 요 냄새? 247 00:13:43,343 --> 00:13:45,813 - 어어, 이 쩐 냄새가 나는 거 같은데? - 하하하 248 00:13:45,872 --> 00:13:47,898 아이씨... 쯧 249 00:13:47,899 --> 00:13:50,151 숨긴다고 숨겼는데... 250 00:13:51,068 --> 00:13:52,068 딱 걸렸네 251 00:13:54,503 --> 00:13:56,114 - 어여 풀어봐, 뭐야 - 딱 걸렸어, 딱 걸렸어 252 00:13:56,115 --> 00:13:59,201 - 아유, 눈치들도 빠르셔라 - 표시가 나지, 그럼 253 00:14:04,895 --> 00:14:06,666 친한 의사 소개로 254 00:14:06,667 --> 00:14:09,837 미국에 좀 이상한 집안에 다녀왔거든요? 255 00:14:10,171 --> 00:14:12,088 박지용 씨라고... 256 00:14:12,089 --> 00:14:14,674 아버지까지는 한국 사람이고 257 00:14:14,675 --> 00:14:17,178 의뢰인 본인부터 미국 국적이에요 258 00:14:17,470 --> 00:14:18,845 밑도 끝도 없는 뭐 그냥... 259 00:14:18,846 --> 00:14:20,514 부자예요, 엄청 260 00:14:20,973 --> 00:14:22,225 시작이 좋네? 261 00:14:23,517 --> 00:14:25,936 장손들이 귀신병을 앓더라고 262 00:14:25,937 --> 00:14:27,020 갓난애까지 263 00:14:27,021 --> 00:14:28,647 어이구... 264 00:14:28,648 --> 00:14:30,566 꽤 오래 버텼네 265 00:14:31,234 --> 00:14:32,609 빙의는 아니고? 266 00:14:32,610 --> 00:14:34,986 아직 그렇게까지는 아닌데... 267 00:14:34,987 --> 00:14:35,821 쓰읍... 268 00:14:35,822 --> 00:14:37,447 딱 보니... 269 00:14:37,448 --> 00:14:40,326 묫바람... 입니다 270 00:15:15,236 --> 00:15:16,320 우선 271 00:15:16,396 --> 00:15:18,739 난 그 사람들을 믿을 수가 없다 272 00:15:19,365 --> 00:15:21,826 잘못하면 일이 커질 거야 273 00:15:22,201 --> 00:15:24,078 애는 금방 괜찮아질 거다 274 00:15:26,080 --> 00:15:28,164 우리 함께 기도하고 275 00:15:28,165 --> 00:15:30,960 또 치료하고 276 00:15:42,722 --> 00:15:44,264 우린 그냥 277 00:15:44,265 --> 00:15:47,810 멀리서 가만히 살면 되는 거다 278 00:16:07,705 --> 00:16:11,082 아이고, 결혼식 때 배 좀 나오면 좀 어때 279 00:16:11,083 --> 00:16:12,751 아, 그거보다 더 좋은 혼수가 어디 있어 280 00:16:12,752 --> 00:16:15,086 아이, 그래도 그렇지 손주가 뭐냐, 손주가 281 00:16:15,087 --> 00:16:16,838 게다가 이 노란 머리에... 282 00:16:16,839 --> 00:16:19,341 아, 이 헤드라이트가 파랄 거 아니야 283 00:16:19,342 --> 00:16:20,842 진짜 촌스럽기는... 284 00:16:20,843 --> 00:16:23,762 아, 연희는 그럼 결혼하면 계속 독일에 사는 건가? 285 00:16:23,763 --> 00:16:27,016 이 사람 무슨 소리야 당연히 한국에서 살아야지, 쯧 286 00:16:27,157 --> 00:16:28,726 이야, 그나저나 287 00:16:28,935 --> 00:16:33,396 얘 연희 결혼한다고 이 돈 걱정이 좀 됐는데 288 00:16:33,397 --> 00:16:36,107 - 그래도 큰 거 하나 걸렸다이? - 그러게 말이야 289 00:16:36,108 --> 00:16:37,734 이야, 우리 주님께서는 290 00:16:37,735 --> 00:16:42,323 음, 때가 되니까 이렇게 퇴직금까지 딱딱 챙겨주십니다 291 00:16:42,387 --> 00:16:43,387 아멘! 292 00:16:44,989 --> 00:16:47,703 아니, 근데 이 사람은 얼마나 부자길래, 어? 293 00:16:47,847 --> 00:16:50,456 그 이장하는데 5억씩 준대는 거야? 294 00:16:50,542 --> 00:16:52,707 그거만 줬겠어? 더 줬겠지 295 00:16:52,708 --> 00:16:53,917 어? 더? 296 00:16:53,918 --> 00:16:57,420 화림이 걔가 걔 어떤 년인데 297 00:16:57,421 --> 00:16:59,048 더 안 처먹었겠어, 지가? 298 00:16:59,100 --> 00:17:00,633 그러네, 어 299 00:17:00,702 --> 00:17:03,051 새파란 게 그냥 발랑 까져가지고 300 00:17:03,052 --> 00:17:04,220 어 301 00:17:09,058 --> 00:17:12,853 일단 조부님 존함하고 고향 먼저 좀 알려주시고 302 00:17:13,312 --> 00:17:14,688 제가 원래... 303 00:17:14,689 --> 00:17:19,401 이 집안 사람들 평판하고 직업까지 다 알아보고 일하는 사람인데 304 00:17:19,402 --> 00:17:21,692 뭐 급하다고 하시니까, 뭐... 305 00:17:21,779 --> 00:17:23,697 돈을 받는 사람보다 306 00:17:23,698 --> 00:17:26,909 주는 사람이 더 신뢰가 필요한 거 아닌가요? 307 00:17:29,662 --> 00:17:31,122 아... 308 00:17:31,497 --> 00:17:33,124 신뢰? 309 00:17:33,833 --> 00:17:35,084 뭐 그럽시다, 뭐 310 00:17:35,215 --> 00:17:38,296 영 내키지 않으시면 뭐 지금이라도 없던 일로 하시죠 311 00:17:38,366 --> 00:17:40,756 두 가지만 지켜주시겠습니까? 312 00:17:41,382 --> 00:17:44,093 오늘 모든 일은 전부 비밀로 해주십시오 313 00:17:44,468 --> 00:17:47,138 그리고 바로 화장해주십시오 314 00:17:48,598 --> 00:17:49,640 관채로요 315 00:17:51,361 --> 00:17:52,560 관채로요? 316 00:17:52,852 --> 00:17:54,437 그럼 뭐, 개관도 하지 말라고요? 317 00:17:55,062 --> 00:17:56,689 뭐, 상관있으시나요? 318 00:17:57,440 --> 00:17:59,107 - 어차피 다른 곳으로 옮기거나 - 흠 319 00:17:59,108 --> 00:18:01,067 뭐, 화장하는 거라고 들었는데요? 320 00:18:01,068 --> 00:18:03,069 이게 말입니다 321 00:18:03,070 --> 00:18:06,240 이게 보통 구청에 먼저 신고를 해야 되고... 322 00:18:06,334 --> 00:18:10,118 개관을 한 다음에 장의사가 유골을 수습하고 나서 323 00:18:10,119 --> 00:18:13,664 그다음에 다른 자리로 옮기거나 화장을 해야 되는 거예요 324 00:18:13,956 --> 00:18:15,082 예? 325 00:18:17,501 --> 00:18:18,920 흠... 326 00:18:19,503 --> 00:18:21,088 쯧, 뭐 일단... 327 00:18:21,672 --> 00:18:23,216 묫자리 먼저 봅시다 328 00:18:23,253 --> 00:18:24,466 부모님도 그렇고 329 00:18:24,467 --> 00:18:26,594 친척들이 반대가 좀 심합니다 330 00:18:26,690 --> 00:18:29,972 - 그래서 저는 최대한 빨리... - 묫자리부터 먼저 보자고요 331 00:18:35,657 --> 00:18:38,064 강원도 북쪽이라... 332 00:18:38,128 --> 00:18:40,358 하... 어째 불안하다 333 00:18:40,418 --> 00:18:42,609 아, 근데 나는 관을 따지 말라는 게 334 00:18:42,610 --> 00:18:44,611 그게 좀 이상하네 335 00:18:44,612 --> 00:18:47,490 아, 유골을 한 번 확인해 봐야 되는 거 아닌가? 336 00:18:47,782 --> 00:18:49,367 그럼 염도 안 한다는 얘기네? 337 00:18:51,827 --> 00:18:54,455 관에 뭐가 들어있는 건가? 338 00:20:01,689 --> 00:20:02,773 하아... 339 00:20:09,030 --> 00:20:10,030 흠... 340 00:20:43,731 --> 00:20:46,359 산꼭대기 묘 보신 적 있어요? 341 00:20:46,651 --> 00:20:47,944 드물지 342 00:20:49,153 --> 00:20:51,400 여기 이 산은 아는 곳이에요? 343 00:20:51,526 --> 00:20:53,449 처음 와 보는데 344 00:20:54,075 --> 00:20:57,036 그렇게 팔도강산 다 꿰고 다니시는 분이 345 00:20:57,080 --> 00:20:59,413 - 모르는 곳도 있어? - 캬! 346 00:20:59,482 --> 00:21:01,916 난 명당만 찾아다니거든 347 00:21:35,950 --> 00:21:37,243 하아... 348 00:21:37,329 --> 00:21:38,744 하아... 349 00:21:50,089 --> 00:21:51,132 퉤! 350 00:21:51,674 --> 00:21:52,675 퉤 351 00:21:53,384 --> 00:21:54,552 하아... 352 00:22:03,561 --> 00:22:04,812 와... 353 00:22:04,871 --> 00:22:06,980 용이 쫙 펼쳐져 있네 354 00:22:06,981 --> 00:22:08,189 좋다 355 00:22:08,190 --> 00:22:10,109 저기 이북도 보이네? 356 00:22:10,134 --> 00:22:11,611 어? 이북도 보여 357 00:22:13,930 --> 00:22:14,930 어... 358 00:22:16,376 --> 00:22:18,743 자리에 비해서 묘가 아주 소박하네 359 00:22:18,805 --> 00:22:19,702 응? 360 00:22:19,702 --> 00:22:20,702 읏 361 00:22:23,998 --> 00:22:25,583 하아... 362 00:22:36,010 --> 00:22:37,511 하아... 363 00:22:51,317 --> 00:22:52,610 뭐가 있어요? 364 00:22:55,071 --> 00:22:56,530 이름이 없네? 365 00:23:00,660 --> 00:23:01,869 후... 366 00:23:07,792 --> 00:23:12,255 혹시 이 묫자리를 누가 알아봐줬는지 알 수 있습니까? 367 00:23:12,767 --> 00:23:14,631 당시 유명한 스님께서 368 00:23:14,632 --> 00:23:17,176 조부가 나라에 큰 공을 세우셨다고 369 00:23:18,177 --> 00:23:20,637 제일 가는 명당 자리를 찾아주셨다고 아버지께서... 370 00:23:20,638 --> 00:23:22,222 스님이요? 371 00:23:22,223 --> 00:23:23,140 예 372 00:23:23,141 --> 00:23:25,685 법명이 '기수네'라는 스님이라고 들었습니다 373 00:23:25,935 --> 00:23:27,436 기수네? 374 00:23:27,774 --> 00:23:29,814 법명이 참 특이하네 375 00:23:30,314 --> 00:23:33,442 그런 것 치고는 묘가 좀 소박하네요? 376 00:23:33,943 --> 00:23:36,111 당시에는 도굴이 심했다고... 377 00:23:36,112 --> 00:23:38,656 그래서 조용히 소박하게 모셨다고 들었습니다 378 00:23:48,958 --> 00:23:50,418 좀 어때요? 379 00:23:50,835 --> 00:23:52,670 뭐, 바로 날 잡을게요, 네? 380 00:23:55,423 --> 00:23:57,842 왜? 뭐가 이상한데요? 381 00:24:03,014 --> 00:24:04,432 사장님 382 00:24:04,891 --> 00:24:08,352 이번 일은 내가 못 할 것 같습니다 383 00:24:11,188 --> 00:24:13,523 하아, 또 꼬라지가 났네 저, 씨... 384 00:24:13,524 --> 00:24:14,692 형님! 385 00:24:15,651 --> 00:24:17,570 - 지멋대로야, 쯧 - 뭐야 386 00:24:18,070 --> 00:24:19,697 많이 안 좋아요? 387 00:24:20,364 --> 00:24:22,783 무슨 방법이 없을까? 388 00:24:24,285 --> 00:24:26,162 왜 말을 안 하는데? 389 00:24:28,497 --> 00:24:30,248 아니... 390 00:24:30,249 --> 00:24:33,252 여기 뭐 산세도 괜찮고 괜찮은데, 왜? 왜요? 391 00:24:33,878 --> 00:24:36,838 아, 이게 얼마짜리인데, 참 나... 392 00:24:36,839 --> 00:24:38,590 아니, 선생님 393 00:24:38,591 --> 00:24:40,718 왜 그러시는데요, 예? 394 00:24:43,262 --> 00:24:45,388 여기 전부 다 알 거야 395 00:24:45,389 --> 00:24:47,934 묘 하나 잘못 건들면 어떻게 되는지 396 00:24:48,351 --> 00:24:50,894 내가 한 40년 땅 파먹고 살았지만 397 00:24:50,895 --> 00:24:53,313 여긴 듣도 보도 못한 음택이야 398 00:24:53,314 --> 00:24:54,649 여기 진짜 악지라고 399 00:24:55,650 --> 00:24:57,317 이런 덴... 400 00:24:57,318 --> 00:25:00,028 절대 사람이 누워 있을 자리가 아니야 401 00:25:00,029 --> 00:25:02,781 저런 데 잘못 손댔다가는 402 00:25:02,782 --> 00:25:06,952 지관부터 일하는 사람들까지 싸그리 다 줄초상 나 이 사람들아 403 00:25:06,953 --> 00:25:08,412 뭘 알고나 얘기해 404 00:25:08,511 --> 00:25:10,706 화림이 너 봤지? 여우들 405 00:25:12,833 --> 00:25:16,796 묘에 여우는 상극이야 이건 말이 안 되는 거라고 406 00:25:17,380 --> 00:25:18,506 쯧 407 00:25:18,569 --> 00:25:21,008 악지 중의 악지다 408 00:25:22,969 --> 00:25:24,178 하아... 409 00:25:31,018 --> 00:25:34,605 그때가 제 아들 웃는 얼굴을 마지막으로 봤을 때입니다 410 00:25:34,674 --> 00:25:36,523 실은... 411 00:25:36,524 --> 00:25:38,441 앞에 두 아이가 더 있었는데 412 00:25:38,442 --> 00:25:40,610 알 수 없는 이유로 전부 유산하고 413 00:25:40,611 --> 00:25:42,822 늦은 나이에 어렵게 얻은 아들이에요 414 00:25:44,574 --> 00:25:47,076 김 선생님께서는 자식이 있으십니까? 415 00:25:47,168 --> 00:25:49,244 예, 있죠 416 00:25:49,245 --> 00:25:52,039 이제 곧 시집보낼 딸내미 하나 있어요 417 00:25:52,540 --> 00:25:53,875 축하드립니다 418 00:25:54,166 --> 00:25:55,877 축하는 무슨, 흐흐 419 00:25:55,935 --> 00:25:58,296 아, 그럼 혹시 따님께서도 비슷한 일을 하시나요? 420 00:25:58,588 --> 00:26:01,214 우리 딸아이는 카이스트에서 우주공학 전공해서 421 00:26:01,215 --> 00:26:04,051 지금 독일에서 항공 회사 다니고 있어요 422 00:26:04,343 --> 00:26:07,345 이제 결혼한다고 아주 뭐 난리 부르스를, 아이고... 423 00:26:07,346 --> 00:26:08,848 재밌네요 424 00:26:09,682 --> 00:26:13,226 아버지는 풍수사시고 딸은 우주공학이라니... 425 00:26:13,227 --> 00:26:14,519 이게 말이요 426 00:26:14,520 --> 00:26:17,856 그 둘을 가만히 이렇게 놓고 들여다보고 있으면은 427 00:26:17,857 --> 00:26:21,443 아주 비슷한 구석이 많은 분야예요, 응? 428 00:26:21,444 --> 00:26:22,819 이 오행이라는 게 429 00:26:22,820 --> 00:26:27,657 원래 땅을 기본으로 해서 물, 불, 쇠 그리고 또 나무 430 00:26:27,658 --> 00:26:30,702 이런 자연을 구성하는 필수 요건들을 공부하는 거고 431 00:26:30,703 --> 00:26:33,414 - 또 이게 우주공학이란 게 말이에요, 예? - 그럼... 432 00:26:35,583 --> 00:26:37,668 제 아들 좀 살려주세요 433 00:26:42,840 --> 00:26:44,967 박지용 씨 우리한테 뭐 숨기는 거 있죠? 434 00:26:48,429 --> 00:26:51,474 - 그게 무슨 말씀이신지... - 삼팔삼사일칠 435 00:26:51,547 --> 00:26:53,725 일이팔삼하나팔구 436 00:26:53,726 --> 00:26:55,353 위도와 경도 437 00:26:55,603 --> 00:26:58,022 그 비석 뒤에 새겨져 있던 숫자들 438 00:26:58,314 --> 00:27:00,566 그 기수네라는 스님 말이죠 439 00:27:00,978 --> 00:27:03,402 내 그 양반 누군진 모르겠지만 440 00:27:03,472 --> 00:27:05,153 소름 끼치도록 정확해 441 00:27:05,154 --> 00:27:07,448 어떤 명백한 의도가 보인단 말이에요 442 00:27:13,537 --> 00:27:14,956 아니요... 443 00:27:15,623 --> 00:27:16,707 잘 모르겠습니다 444 00:27:18,000 --> 00:27:19,793 그리고 제가 두 분께 숨기는 건 없습니다 445 00:27:19,794 --> 00:27:22,254 하아... 내가 다시 말하지만 446 00:27:22,255 --> 00:27:25,340 그런 정체불명의 악지에서 이장을 한다는 거는 447 00:27:25,341 --> 00:27:27,134 이거 정말 위험한 거예요 448 00:27:27,199 --> 00:27:28,711 맨손으로 지뢰를 파는 거하고 449 00:27:28,765 --> 00:27:30,429 - 똑같은 거라니까 - 대살굿을 해보죠 450 00:27:34,225 --> 00:27:36,102 내 그럴 줄 알았어, 흐흐 451 00:27:38,271 --> 00:27:41,148 굿이랑 이장이랑 동시에 하는 거지 452 00:27:41,691 --> 00:27:44,235 왜 이래요 답을 알고 있으면서 453 00:27:44,652 --> 00:27:47,196 난 내가 안 해본 건 안 믿어 454 00:27:47,263 --> 00:27:49,198 이장할 때 하는 건 처음이긴 하지만 455 00:27:49,257 --> 00:27:51,784 이론적으로 불가능한 건 아니잖아요 456 00:27:51,993 --> 00:27:53,786 - 흠... - 아니, 잠깐만 457 00:27:54,996 --> 00:27:59,083 왜 우리가 지금 김 선생님 허락을 받고 있지? 458 00:27:59,250 --> 00:28:01,210 지관이 한국에 한 명 있는 것도 아니고 459 00:28:01,836 --> 00:28:04,671 - 이래서 꼰대들하고 일하기 힘들다니까 - 야 460 00:28:04,672 --> 00:28:07,508 아니, 애가 아프다잖아 네? 461 00:28:08,509 --> 00:28:10,261 흠... 462 00:28:12,388 --> 00:28:15,016 하아... 463 00:28:15,892 --> 00:28:18,227 이 호텔 자리가 좋네 464 00:28:19,562 --> 00:28:20,146 후... 465 00:28:20,147 --> 00:28:21,438 - 됐으 - 가자! 466 00:28:21,439 --> 00:28:25,318 '액돌리기'라고도 하는 일종의 속임굿이에요 467 00:28:25,693 --> 00:28:30,072 일단 돼지띠 일꾼들 다섯 명과 대물 다섯 마리를 서로 연결하고 468 00:28:30,740 --> 00:28:33,284 그 다섯 명이 묘를 파게 하는 겁니다 469 00:28:33,868 --> 00:28:36,870 그 땅에서 나오는 음한 기운을 대물로 보내 470 00:28:36,871 --> 00:28:39,165 제가 대신 날려버리는 원리죠 471 00:29:24,460 --> 00:29:28,880 '유세차 임인' 472 00:29:28,881 --> 00:29:33,885 '시월 신해삭' 473 00:29:33,886 --> 00:29:37,681 '유학고영근' 474 00:29:37,682 --> 00:29:41,434 '감소고우' 475 00:29:41,435 --> 00:29:45,314 '학생밀양박공' 476 00:29:45,815 --> 00:29:50,151 '신기보우' 477 00:29:50,152 --> 00:29:54,198 '비무후간' 478 00:29:54,699 --> 00:29:57,034 '상 향' 479 00:30:02,582 --> 00:30:05,208 천하궁에 삼십삼천 480 00:30:05,209 --> 00:30:07,878 지하궁에 이십팔수 481 00:30:07,879 --> 00:30:10,463 삼십삼천 제불제천 482 00:30:10,464 --> 00:30:12,632 금우태세 남선부주 483 00:30:12,633 --> 00:30:15,720 하! 하잇! 484 00:30:15,887 --> 00:30:18,680 조선국을 마련할제 485 00:30:18,681 --> 00:30:21,516 - 아태조 등극후에 - 자! 아! 486 00:30:21,517 --> 00:30:24,311 - 하거등에 터를닦아 - 허어! 487 00:30:24,312 --> 00:30:27,105 좌자오향 지은집은 488 00:30:27,106 --> 00:30:29,733 관악산 안내하야 489 00:30:29,734 --> 00:30:32,402 인왕산이 청룡되어 490 00:30:32,403 --> 00:30:35,405 동구제만리 백호로구나! 491 00:30:35,406 --> 00:30:43,121 으아아아! 492 00:30:43,122 --> 00:30:44,706 가자! 493 00:30:44,707 --> 00:30:46,833 가자! 494 00:30:46,834 --> 00:30:47,752 이야! 495 00:30:47,753 --> 00:30:50,795 으아아아아! 496 00:30:50,796 --> 00:30:51,714 가자! 497 00:30:51,715 --> 00:30:54,008 가자! 498 00:30:55,343 --> 00:30:56,801 좋다! 499 00:30:56,802 --> 00:30:59,513 잘한다! 500 00:31:04,352 --> 00:31:06,270 으아! 501 00:31:06,771 --> 00:31:08,980 어허! 502 00:31:08,981 --> 00:31:09,607 야! 503 00:31:09,608 --> 00:31:13,236 가자! 504 00:31:16,906 --> 00:31:18,824 으아악! 505 00:31:23,746 --> 00:31:25,456 허이! 506 00:31:26,165 --> 00:31:28,834 으아! 507 00:31:32,046 --> 00:31:35,674 - 좋다! - 으아! 508 00:31:35,675 --> 00:31:38,051 - 가자! 좋다! - 으아! 509 00:31:38,052 --> 00:31:39,053 으! 510 00:31:40,596 --> 00:31:43,598 - 상산이요! - 상산이요! 511 00:31:43,599 --> 00:31:46,142 상산이요! 512 00:31:46,143 --> 00:31:48,104 어허! 513 00:31:50,606 --> 00:31:52,066 파묘요! 514 00:31:52,817 --> 00:31:53,817 파묘요! 515 00:31:54,652 --> 00:31:55,860 파묘요! 516 00:31:55,861 --> 00:31:59,698 으아아 517 00:31:59,699 --> 00:32:01,450 상산이요! 518 00:32:01,826 --> 00:32:03,410 상이요! 519 00:32:03,411 --> 00:32:05,872 궁이요! 520 00:32:07,248 --> 00:32:08,248 으! 521 00:32:08,916 --> 00:32:11,376 상산이요! 522 00:32:11,377 --> 00:32:14,547 상산이요! 523 00:32:17,300 --> 00:32:19,260 으아! 524 00:32:21,304 --> 00:32:24,347 아하! 525 00:32:24,348 --> 00:32:25,474 야! 526 00:32:35,776 --> 00:32:38,487 으아아아! 527 00:32:39,280 --> 00:32:42,158 아! 어! 허이! 528 00:32:46,829 --> 00:32:50,458 읏! 으아아! 529 00:32:50,708 --> 00:32:51,708 으아! 530 00:33:33,125 --> 00:33:36,379 으아아! 531 00:33:37,213 --> 00:33:38,673 으아! 532 00:33:39,423 --> 00:33:41,758 으아! 533 00:33:41,759 --> 00:33:42,759 - 으! - 야! 534 00:33:43,636 --> 00:33:45,721 - 으아아! - 나왔다 535 00:33:46,973 --> 00:33:48,099 으! 536 00:33:48,307 --> 00:33:49,433 으으! 537 00:33:53,988 --> 00:33:55,523 개관이요! 538 00:33:55,723 --> 00:33:58,149 개관이요! 539 00:34:03,114 --> 00:34:04,698 수고들 혔어 540 00:34:04,699 --> 00:34:06,951 - 아휴... - 아이고... 541 00:34:08,035 --> 00:34:09,244 하아... 542 00:34:09,245 --> 00:34:10,830 이야... 543 00:34:10,949 --> 00:34:13,164 한기가 엄청나네 544 00:34:25,708 --> 00:34:27,179 하아... 545 00:34:27,820 --> 00:34:29,097 야... 야... 546 00:34:29,098 --> 00:34:31,851 오래돼가지고 못 알아보겄네 547 00:34:47,116 --> 00:34:49,869 야... 이게 뭐야 이게... 548 00:34:50,025 --> 00:34:52,412 야... 향나무 관이 있네? 549 00:34:52,413 --> 00:34:55,040 이거 예전에 왕가에서만 쓰던 건데 550 00:34:55,041 --> 00:34:56,416 여기 이런 게 있어? 551 00:34:56,417 --> 00:34:57,417 어? 552 00:34:59,587 --> 00:35:01,504 부관이요! 553 00:35:01,505 --> 00:35:02,924 으! 554 00:35:04,550 --> 00:35:06,051 어, 좋아 555 00:35:06,052 --> 00:35:07,636 좋아, 좋아 조금씩 힘내고 556 00:35:07,637 --> 00:35:08,762 자, 선호 낮추고! 557 00:35:08,763 --> 00:35:11,036 - 천천히 천천히 - 낮추고 558 00:35:11,110 --> 00:35:13,475 야, 관 그대로 운구차에 실을 거야 559 00:35:13,476 --> 00:35:15,222 우린 바로 화장터로 갈 테니까 560 00:35:15,295 --> 00:35:18,481 저 비석하고 묻어버리고 마무리 좀 잘해줘 561 00:35:18,817 --> 00:35:20,858 자 끈 바꾸자, 어 562 00:35:20,971 --> 00:35:22,358 그리고 오늘 고기들 먹지 말고 563 00:35:22,458 --> 00:35:24,528 - 예 - 어, 어이차 564 00:35:29,492 --> 00:35:31,869 잘 쓰고 갑니다 565 00:35:40,711 --> 00:35:41,796 예 566 00:35:42,421 --> 00:35:45,049 염도 못한 망자가 안에 누워 계셔 567 00:35:45,383 --> 00:35:46,592 정중히 모시자고 568 00:35:47,009 --> 00:35:49,011 아이고, 참 569 00:35:49,303 --> 00:35:52,431 나 대통령 염하는 고영근이에요 570 00:35:52,765 --> 00:35:55,563 이제 다 끝났으니까 긴장 풀어요, 응? 571 00:35:55,685 --> 00:35:56,709 흠 572 00:36:09,824 --> 00:36:11,951 보자... 573 00:36:13,578 --> 00:36:14,911 뭐 없어 574 00:36:14,912 --> 00:36:16,205 가자 575 00:36:22,962 --> 00:36:23,962 이씨! 576 00:36:25,923 --> 00:36:27,191 아이, 뭐야? 577 00:36:27,329 --> 00:36:28,329 씨... 578 00:37:14,722 --> 00:37:15,847 어허... 579 00:37:15,848 --> 00:37:17,642 아니, 뭔 일이야 이거 580 00:37:17,934 --> 00:37:20,269 하, 참 내... 581 00:37:32,031 --> 00:37:34,742 - 내가 얘기할게 - 그럼 내가 소장한테 전화할게 582 00:37:38,788 --> 00:37:39,788 사장님 583 00:37:39,789 --> 00:37:42,109 이 갑자기 예보도 없이 비가 와가지고 584 00:37:42,216 --> 00:37:44,502 화장을 좀 미뤄야 될 거 같습니다 585 00:37:45,711 --> 00:37:47,046 왜 그렇죠? 586 00:37:47,224 --> 00:37:48,939 밖에서 화장을 하는 것도 아닌데? 587 00:37:49,072 --> 00:37:52,718 이렇게 비 오는 날에 화장을 하게 되면요... 588 00:37:53,010 --> 00:37:55,721 망자가 절대로 좋은 곳에 못 가십니다 589 00:37:56,013 --> 00:37:58,890 뭐 미신이라고 생각하실 수도 있지마는... 590 00:37:58,891 --> 00:38:01,185 직업 윤리상 말씀을 드리는 겁니다 591 00:38:03,399 --> 00:38:05,982 이런 일이 가끔 있긴 해요, 예 592 00:38:06,149 --> 00:38:07,441 이럴 때는요 593 00:38:07,579 --> 00:38:10,653 인근 병원 영안실에 유골을 안치해 놨다가 594 00:38:10,738 --> 00:38:13,614 손 없는 날에 다시 화장을 하면 됩니다 595 00:38:13,990 --> 00:38:17,577 병원에 가면 장례 신고를 해야 하지 않습니까? 596 00:38:17,635 --> 00:38:18,869 형님! 597 00:38:18,949 --> 00:38:20,997 형님, 나 통화 됐어 됐어 598 00:38:21,130 --> 00:38:22,449 어, 바로 가면 돼! 599 00:38:22,569 --> 00:38:24,083 그건 걱정하지 마세요 600 00:38:24,455 --> 00:38:25,793 뭐 전부 다 아는 사이니까 601 00:38:29,998 --> 00:38:32,633 아니, 이장을 했다면서 관째로 온다는 게 뭔 말이야? 602 00:38:32,729 --> 00:38:35,344 에이, 상주가 개관을 못 하게 한대나 봐 603 00:38:35,429 --> 00:38:38,848 - 야, 여 - 아이, 됐어, 됐어, 어 604 00:38:38,983 --> 00:38:40,349 참 나 605 00:38:40,517 --> 00:38:41,350 아, 왜 그래? 606 00:38:41,422 --> 00:38:44,896 - 아, 여기, 아, 빨리 - 하이고, 참 나... 607 00:38:45,229 --> 00:38:48,232 마침 오늘 마지막 팀이 나가서 한산하긴 한데 608 00:38:48,330 --> 00:38:49,942 어, 잘됐네 609 00:38:50,020 --> 00:38:52,695 아이고 화장날 비 오고... 610 00:38:52,811 --> 00:38:55,740 한번 떠나기도 힘드시네 저분 611 00:39:04,086 --> 00:39:07,126 - 다시 날을 잡아야 된다고? - 네 612 00:39:08,377 --> 00:39:11,088 근데 저 사람들은 정말 믿을 수 있는 거니? 613 00:39:11,297 --> 00:39:14,091 줄 만큼 주고 할 말만 했습니다 614 00:39:14,592 --> 00:39:15,885 걱정 안 하셔도 됩니다 615 00:39:17,053 --> 00:39:19,513 마침 시간이 생겼으니 616 00:39:20,097 --> 00:39:24,143 여주 선산에 조용히 모시는 방법도 생각해보자 617 00:39:25,061 --> 00:39:28,105 난 여전히 화장하는 건 반대다 618 00:39:28,814 --> 00:39:31,776 내 아버지니 내가 결정할 수 있는 거다 619 00:39:33,486 --> 00:39:34,946 일단 좀 쉬거라 620 00:39:40,594 --> 00:39:42,887 저... 개관을 못 한다니까 621 00:39:43,006 --> 00:39:44,764 관째로 그냥 여 두자고 622 00:39:44,806 --> 00:39:47,583 그 습도는 내가 맞춰 놓으면 돼 623 00:39:47,663 --> 00:39:48,873 아휴, 무튼 고마워 624 00:39:49,465 --> 00:39:51,509 야... 관이... 625 00:39:52,505 --> 00:39:54,674 한 벼슬 했는 모양이네? 626 00:39:55,800 --> 00:39:57,217 - 아니? - 아유, 오랜만이요 627 00:39:57,218 --> 00:39:58,427 아, 예, 허허 628 00:39:59,699 --> 00:40:02,306 상주하고 유족들 다 서울로 올라갔어 629 00:40:03,188 --> 00:40:06,102 근데 화림이네가 이쪽으로 온다네? 630 00:40:06,856 --> 00:40:08,687 이... 날도 으실으실한데 631 00:40:08,688 --> 00:40:11,107 뜨듯하게 국밥이라도 한 그릇 하고 있어 632 00:40:12,233 --> 00:40:13,818 나 좀 어디 좀 갔다 올게 633 00:40:14,652 --> 00:40:15,695 그래요 634 00:41:09,343 --> 00:41:10,150 크흠 635 00:41:10,182 --> 00:41:13,252 처음 뵙는 분이신데 어떻게... 636 00:41:13,373 --> 00:41:14,921 아휴, 실례했습니다 637 00:41:15,421 --> 00:41:19,550 저, 지나가다가 도로에 표지판을 봤습니다 638 00:41:19,694 --> 00:41:21,969 아, 그러시군요 639 00:41:22,079 --> 00:41:23,137 다름이 아니라 640 00:41:23,216 --> 00:41:26,313 보국사 표지판에 풍수지리 표식이 돼 있어서 641 00:41:26,386 --> 00:41:28,851 좀 의아해서 찾아왔는데요 642 00:41:29,602 --> 00:41:30,728 허허 643 00:41:30,794 --> 00:41:32,020 혹시 지관이세요? 644 00:41:32,021 --> 00:41:33,397 하하, 예 645 00:41:33,515 --> 00:41:36,567 저 관안 최의중 선생님 밑에서 배웠고요 646 00:41:37,068 --> 00:41:40,988 지금은 뭐, 혼자 겨우겨우 땅 파먹고 살고 있는 사람입니다 647 00:41:41,097 --> 00:41:43,208 여기가 좀 초라해 보이기는 해도 648 00:41:43,281 --> 00:41:46,035 100년이 넘게 명맥을 이어온 곳입니다 649 00:41:46,369 --> 00:41:49,871 처음 여기 보국사를 만드신 주지 스님께서 650 00:41:49,872 --> 00:41:53,834 풍수에 아주 능하셔가지고 꽤 이름을 날리셨죠 651 00:41:53,956 --> 00:41:55,586 아... 예 652 00:41:55,667 --> 00:41:58,755 여기 자리만 봐도 알 거 같습니다 653 00:41:58,756 --> 00:42:00,132 그래서 그런데... 654 00:42:00,383 --> 00:42:03,094 여기 주지 스님 법명이 655 00:42:03,386 --> 00:42:05,012 혹시 기수네인가요? 656 00:42:06,055 --> 00:42:07,348 기수네요? 657 00:42:07,640 --> 00:42:09,809 아니에요 원봉 스님이십니다 658 00:42:10,309 --> 00:42:12,811 근데, 뭐 때문에 여쭤보시는지? 659 00:42:12,812 --> 00:42:13,980 아... 660 00:42:14,313 --> 00:42:17,733 아... 저기 저 산꼭대기 위에 661 00:42:18,025 --> 00:42:20,278 이름 없는 무덤이 하나 있더라고요 662 00:42:20,374 --> 00:42:23,281 - 혹시 아시나 해서... - 허, 그럼요 663 00:42:23,698 --> 00:42:25,825 뭐, 지금도 있을라나 모르겠는데 664 00:42:26,284 --> 00:42:29,943 옛날에 소문은 많이 들었습니다 665 00:42:31,831 --> 00:42:34,083 무슨... 소문이요? 666 00:42:34,155 --> 00:42:36,001 으슥한 데 혼자 있지 말고 667 00:42:36,002 --> 00:42:38,629 건너편에 가서 육개장이라도 한 그릇 해 668 00:42:38,727 --> 00:42:40,047 응, 그래 걱정 말고 669 00:42:40,123 --> 00:42:42,234 - 그래, 가 - 수고했어, 응, 들어가셔 670 00:42:42,327 --> 00:42:43,342 크흠 671 00:42:45,881 --> 00:42:48,848 하, 왜 메뉴를 지들이 정해줘, 씨 672 00:42:56,439 --> 00:43:00,526 그 무덤에 보물이 묻혀 있다는 소문이 돌았었죠 673 00:43:01,193 --> 00:43:02,652 보물이요? 674 00:43:04,512 --> 00:43:07,825 조선 최고 갑부의 무덤이라는 얘기도 있었고 675 00:43:07,986 --> 00:43:10,661 아무도 모르는 왕릉이라는 얘기도 있었고 676 00:43:10,953 --> 00:43:15,041 그래서 옛날에 도굴꾼들이 꽤나 몰려왔답니다 677 00:43:16,167 --> 00:43:17,418 도굴꾼들이요? 678 00:43:17,592 --> 00:43:20,004 갑자기 다 잡혀가고 뭐... 679 00:43:20,100 --> 00:43:23,216 북으로 넘어간 사람도 있었대나 뭐래나 680 00:43:23,385 --> 00:43:25,617 그럼 결국 도굴은 못 한 거네요? 681 00:43:25,710 --> 00:43:27,637 시도도 못 했다죠, 아마 682 00:43:27,734 --> 00:43:30,347 높은 사람 묘라서 그런지 경비가 아주 삼엄해가지고 683 00:43:30,348 --> 00:43:32,075 접근도 하기가 힘들었대요 684 00:43:33,809 --> 00:43:34,809 이게... 685 00:43:34,810 --> 00:43:37,980 그때 그 사람들이 두고 간 장비들입니다 686 00:43:45,155 --> 00:43:46,155 그런데 687 00:43:46,572 --> 00:43:48,574 그 무덤은 왜 물어보십니까? 688 00:43:53,120 --> 00:43:54,497 제가 오늘 689 00:43:55,039 --> 00:43:57,041 그 무덤을 팠습니다 690 00:44:04,257 --> 00:44:05,466 어떻게 691 00:44:06,050 --> 00:44:07,969 금은보화가 있던가요? 692 00:44:08,386 --> 00:44:10,846 으! 693 00:44:14,475 --> 00:44:15,476 으아 694 00:44:15,935 --> 00:44:17,478 으! 695 00:44:21,131 --> 00:44:22,233 으... 696 00:44:22,843 --> 00:44:23,843 으! 697 00:44:24,176 --> 00:44:24,902 저기요? 698 00:44:24,956 --> 00:44:26,528 - 으! - 뭐 하시는 거예요? 699 00:44:26,529 --> 00:44:27,904 저기요! 700 00:44:27,905 --> 00:44:29,031 으! 701 00:44:31,200 --> 00:44:32,285 윽... 702 00:44:33,286 --> 00:44:35,078 선생님 703 00:44:35,079 --> 00:44:36,163 선생님! 704 00:44:36,539 --> 00:44:37,415 저기요! 705 00:44:37,416 --> 00:44:38,874 선생님 706 00:44:38,875 --> 00:44:40,668 선생님 괜찮으세요? 707 00:44:44,338 --> 00:44:45,463 뭐? 708 00:44:45,464 --> 00:44:46,590 아, 그게 무슨 말이야? 709 00:44:46,591 --> 00:44:48,050 관이 열렸다니? 710 00:44:49,401 --> 00:44:51,398 아이, 손모가지 하고는 씨... 711 00:44:51,478 --> 00:44:53,396 줄 만큼 줬으면 그러지 말아야 될 거 아니야, 씨 712 00:44:53,463 --> 00:44:55,182 어쩐지 눈깔이 싸하더라 713 00:44:57,560 --> 00:44:58,477 어 714 00:44:58,478 --> 00:44:59,896 어떻게 된 거야? 715 00:45:01,230 --> 00:45:02,690 뭔가가 선생님을 지나갔어요 716 00:45:04,358 --> 00:45:05,568 뭐, 뭐가 지나가? 717 00:45:06,611 --> 00:45:08,279 하아... 718 00:45:09,405 --> 00:45:11,197 하아 719 00:45:11,198 --> 00:45:13,409 아이... 720 00:45:15,578 --> 00:45:17,747 뭐가 나왔다고 거기서 721 00:45:18,342 --> 00:45:19,790 존나 험한 게 722 00:45:58,903 --> 00:46:01,582 아버지... 723 00:46:03,251 --> 00:46:07,463 우리 아버지... 724 00:46:11,467 --> 00:46:13,344 종순아 725 00:46:14,428 --> 00:46:16,597 내 새끼 726 00:46:18,224 --> 00:46:20,893 문을 열어주렴 727 00:46:21,852 --> 00:46:24,730 아버지... 728 00:46:26,634 --> 00:46:30,069 들어오셔요 729 00:46:33,114 --> 00:46:35,575 하아... 730 00:46:57,437 --> 00:47:00,224 어... 아버지... 731 00:47:36,366 --> 00:47:41,974 작고 총명하던 우리 강아지... 732 00:47:43,740 --> 00:47:48,397 여기는 젖과 꿀이 흐르는구나... 733 00:47:49,857 --> 00:47:55,905 네 아비는 춥고 배고프단다... 734 00:47:55,957 --> 00:47:58,658 죄송합니다... 735 00:47:59,075 --> 00:48:02,118 하아... 736 00:48:05,163 --> 00:48:06,831 윽! 아악 737 00:48:06,832 --> 00:48:08,668 아악... 738 00:48:38,739 --> 00:48:41,492 으아아악! 739 00:49:02,054 --> 00:49:05,056 지금 혼이 미친 듯이 돌아다니고 있을 거예요 740 00:49:05,057 --> 00:49:06,975 상주가 위험할 겁니다 741 00:49:06,976 --> 00:49:10,354 선생님은 빨리 서울로 먼저 가보세요 742 00:49:10,453 --> 00:49:13,523 그동안 저희는 혼을 여기로 다시 불러올게요 743 00:49:13,524 --> 00:49:16,251 아니, 지금 여기서 혼부르기를 한다고? 744 00:49:16,364 --> 00:49:18,778 100년을 그 밑에서 그렇게 소리쳤는데 745 00:49:18,779 --> 00:49:20,823 아무도 꺼내주지 않았잖아요 746 00:49:21,282 --> 00:49:23,034 혼이 증오만 남아 있다고요 747 00:49:23,910 --> 00:49:27,162 지 핏줄들 전부 찾아갈 겁니다 748 00:49:34,642 --> 00:49:36,589 아이고 분위기 죽인다, 씨... 749 00:49:36,696 --> 00:49:39,175 밖엔 비 오고 관 뚜껑 열리고 귀신 나오고 750 00:49:39,322 --> 00:49:41,010 이건 정말 하기 싫은데, 씨... 751 00:49:41,097 --> 00:49:43,637 참 나 뭔 일이냐, 이게 참... 752 00:49:43,638 --> 00:49:45,431 읏차... 753 00:49:46,349 --> 00:49:49,560 굿도 하고 이것도 하고 하루에 두 탕씩 괜찮겠어들? 754 00:49:49,810 --> 00:49:51,562 괜찮습니다 755 00:49:52,647 --> 00:49:54,815 고 장로님은 타이밍 잘 맞추셔야 돼요 756 00:49:55,024 --> 00:49:57,526 - 들어오면 바로 붙들어야 돼요 - 어, 퉤 757 00:50:11,214 --> 00:50:14,459 사바세계 남선부주 758 00:50:14,460 --> 00:50:17,922 해동조선 대한민국 759 00:50:18,130 --> 00:50:21,132 강원도라 이십육관 760 00:50:21,133 --> 00:50:24,719 군을 잡아서 고성군이요 761 00:50:24,720 --> 00:50:28,265 면을 잡아서 죽왕면이요 762 00:50:28,266 --> 00:50:31,476 박 씨 가정 권 씨 용정 763 00:50:31,477 --> 00:50:34,187 금일 망자를 모실 적에 764 00:50:34,188 --> 00:50:36,898 초단오귀 이단천근에 765 00:50:36,899 --> 00:50:40,694 삼단세남실에 돌아오소 766 00:50:40,695 --> 00:50:43,823 반영실로 돌아오소 767 00:50:44,031 --> 00:50:47,577 반정실로 돌아오소 768 00:50:49,412 --> 00:50:51,581 에헤 오소서 오소서 769 00:50:54,125 --> 00:50:56,793 춘수가 만사택하니 770 00:50:56,794 --> 00:51:00,088 물이 깊어서 못 오는가 771 00:51:00,089 --> 00:51:02,591 와병에 인사절하니 772 00:51:02,592 --> 00:51:05,802 병이 들어서 못 오는가 773 00:51:05,803 --> 00:51:06,554 마상에... 774 00:51:06,555 --> 00:51:07,596 으아아! 775 00:51:07,597 --> 00:51:08,597 허억! 776 00:51:15,104 --> 00:51:18,565 옷이 없어 못 오시면 상주제복 돌아오소 777 00:51:18,566 --> 00:51:21,276 막대 없어 못 오시면 상장막대 돌아오소 778 00:51:21,277 --> 00:51:25,196 신이 없어 못 오시면 상주 짚신을 신고 돌아오소 779 00:51:25,197 --> 00:51:27,449 - 목이 말라 못 오시면 - 에헤 780 00:51:27,450 --> 00:51:29,409 삼석잔에 돌아오소 781 00:51:29,410 --> 00:51:32,162 집이 없어 못 오시면 신태집에 돌아오소 782 00:51:32,163 --> 00:51:36,333 일신 썩어서 못 오시면 초백리에 넋을 잡고 783 00:51:36,334 --> 00:51:38,293 - 말이 모잘라 못 오시면 - 자, 다 오셨다 784 00:51:38,294 --> 00:51:39,253 - 무당각시 입을 빌러 - 허이! 785 00:51:39,254 --> 00:51:40,837 잠시라도 돌아오소 786 00:51:40,838 --> 00:51:43,506 - 고금사 생각하니 - 에헤이! 787 00:51:43,507 --> 00:51:47,219 공도란이 백발이요 못면하는 것이 죽음이라 788 00:51:47,220 --> 00:51:49,512 실어라! 789 00:51:49,513 --> 00:51:52,475 예, 오십니다, 오십니다 790 00:51:56,364 --> 00:51:57,729 예, 실렸다! 실렸어 791 00:51:57,730 --> 00:52:00,150 봉길아! 792 00:52:00,244 --> 00:52:01,567 받아라! 793 00:52:01,984 --> 00:52:05,529 으아아! 794 00:52:17,083 --> 00:52:18,459 하아... 795 00:52:32,720 --> 00:52:34,140 - 씨! - 어유 796 00:52:37,443 --> 00:52:38,563 할배요 797 00:52:39,855 --> 00:52:41,357 거기 누구셔요? 798 00:52:42,483 --> 00:52:43,484 예? 799 00:52:44,944 --> 00:52:45,944 봉길아, 놓지 마! 800 00:52:46,946 --> 00:52:48,030 으! 801 00:52:49,140 --> 00:52:50,449 아이고... 802 00:52:50,933 --> 00:52:52,952 뭐가 그렇게 억울하셨어? 803 00:52:53,391 --> 00:52:54,662 말씀을 해보셔요 804 00:52:55,024 --> 00:52:56,319 - 예? - 씨... 805 00:52:56,372 --> 00:52:58,541 오늘 여기서 다 풀고 가셔요 806 00:52:59,500 --> 00:53:02,086 다른 데 가지 마시고요 807 00:53:03,212 --> 00:53:05,256 내 새끼들... 808 00:53:05,965 --> 00:53:07,717 데리고 갈라고 809 00:53:10,931 --> 00:53:13,306 - 그건 안 되지요 - 흐흐흐 810 00:53:14,557 --> 00:53:15,600 으억! 811 00:53:17,059 --> 00:53:20,730 으어억... 812 00:53:31,198 --> 00:53:32,408 으억... 813 00:53:40,340 --> 00:53:41,340 놓쳤어요 814 00:53:42,084 --> 00:53:43,377 어떡하지? 815 00:53:51,120 --> 00:53:52,136 네, 여보세요? 816 00:53:52,668 --> 00:53:54,318 아, 김상덕입니다 사장님 817 00:53:54,398 --> 00:53:55,765 아무 일 없으세요? 818 00:53:56,599 --> 00:53:57,600 예 819 00:53:57,850 --> 00:53:59,310 무슨 일이십니까? 820 00:53:59,457 --> 00:54:01,019 아, 다행이네요 821 00:54:01,020 --> 00:54:03,439 아니, 그게 저 좀 일이 생겨서... 822 00:54:03,531 --> 00:54:04,899 제가 지금 좀 급하게 그쪽으로 가고 있습니다 823 00:54:06,082 --> 00:54:08,192 좀 늦었지만 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 824 00:54:08,252 --> 00:54:09,252 예 825 00:54:09,987 --> 00:54:11,489 무슨 일이시죠? 826 00:54:12,441 --> 00:54:15,576 박지용 씨 전에 계시던 호텔에 계신 거 맞죠? 827 00:54:15,693 --> 00:54:17,220 네, 제가 거의 다 왔거든요? 828 00:54:17,306 --> 00:54:19,252 금방 올, 올라갈게요 829 00:54:19,332 --> 00:54:20,414 잠시만요 830 00:54:20,966 --> 00:54:22,041 누구십니까? 831 00:54:22,193 --> 00:54:23,744 예, 접니다 김상덕입니다 832 00:54:23,811 --> 00:54:25,338 어? 833 00:54:25,418 --> 00:54:26,629 여, 여보세요? 834 00:54:26,699 --> 00:54:28,631 뭐예요? 뭡니까? 835 00:54:29,050 --> 00:54:30,721 김 선생님 지금 밖에 계시나요? 836 00:54:30,781 --> 00:54:32,635 저기요, 사장님 837 00:54:32,865 --> 00:54:35,049 아아, 아니에요 아니야! 아니야, 아니야 838 00:54:35,169 --> 00:54:36,437 그거 내가 아니에요 839 00:54:36,537 --> 00:54:38,519 저게 지금 할아버지 관이 열려서 그래요 840 00:54:38,599 --> 00:54:39,781 저기, 박지용 씨 841 00:54:39,867 --> 00:54:41,544 급한 일이 있어 왔습니다, 문 좀 열어주세요! 842 00:54:41,631 --> 00:54:43,673 - 저, 저, 저희 할아버지 관이요? - 아, 예... 843 00:54:43,746 --> 00:54:45,441 죄송하지만 상황이 좀 그렇게 됐습니다 844 00:54:45,521 --> 00:54:47,275 안에 무슨 일 있으신 겁니까? 845 00:54:47,388 --> 00:54:48,484 그러니까 846 00:54:48,576 --> 00:54:50,825 절대! 그 문 열지 마시고 가만히 계세요 847 00:54:50,905 --> 00:54:52,529 - 내가 지금 거의 다 왔습니다 - 박지용 씨! 848 00:54:52,530 --> 00:54:54,073 지금부터 849 00:54:54,148 --> 00:54:55,708 내 말만 들으시고 침착하게 행동하셔야 돼요 850 00:54:55,775 --> 00:54:56,775 허... 851 00:54:57,435 --> 00:54:59,120 박지용 씨, 잘 들어요 852 00:54:59,210 --> 00:55:02,498 지금 문에서 멀리 떨어져서 창문 쪽으로 피하세요 853 00:55:03,624 --> 00:55:04,708 허... 854 00:55:04,709 --> 00:55:06,050 일단 문부터 열어봐요 855 00:55:06,788 --> 00:55:09,137 일단 상황이 급해서 빨리 설명을 드려야 해요, 사장님! 856 00:55:09,210 --> 00:55:10,415 대답도 하지 마시고 857 00:55:10,488 --> 00:55:11,934 - 듣지도 마세요 - 아, 얼른 문 좀 열어보세요 858 00:55:12,001 --> 00:55:14,447 일단 창가로 가서 창문을 여세요 859 00:55:14,513 --> 00:55:16,209 할아버지가 당신을 지켜주실 거예요 860 00:55:16,282 --> 00:55:17,597 할아버지를 모셔야 합니다 861 00:55:17,637 --> 00:55:19,403 저기요, 사장님! 862 00:55:19,510 --> 00:55:20,849 내 말 믿으세요, 빨리 863 00:55:25,236 --> 00:55:27,607 문을 열라니까! 864 00:55:30,318 --> 00:55:32,612 하아... 865 00:56:07,622 --> 00:56:08,731 박지용 씨 866 00:56:14,143 --> 00:56:15,238 박지용 씨 867 00:56:21,202 --> 00:56:22,202 괜찮아요? 868 00:56:29,183 --> 00:56:31,879 장하도다 반도의 청춘들이여 869 00:56:32,630 --> 00:56:36,592 수백 척의 비행기와 대포 소리가 들리는가 870 00:56:37,260 --> 00:56:39,679 전진하라 황국의 아들들이여 871 00:56:40,965 --> 00:56:45,017 욱일기 빛나는 햇살에 은빛 총칼을 들어라! 872 00:56:45,893 --> 00:56:48,145 대동아 새로운 통일을 위하여 873 00:56:48,854 --> 00:56:53,025 너희의 일신을 위대한 황국에 바치라! 874 00:56:54,068 --> 00:56:55,069 억... 875 00:56:55,653 --> 00:56:56,653 으억! 876 00:56:56,654 --> 00:56:58,072 커억... 877 00:56:59,323 --> 00:57:00,658 크윽... 878 00:57:05,037 --> 00:57:06,080 구급차... 879 00:57:06,414 --> 00:57:08,040 구급차 불러요 880 00:57:08,541 --> 00:57:10,418 구급차 좀 불러줘요 881 00:57:10,474 --> 00:57:11,474 예? 882 00:57:11,836 --> 00:57:13,462 구급차 불러! 883 00:57:19,385 --> 00:57:21,799 글쎄 내가 두 눈으로 똑똑히 봤다니까 884 00:57:21,872 --> 00:57:23,979 이거 가만히 두면 다 줄초상이잖아요 885 00:57:24,079 --> 00:57:25,109 저 화장터로 갑니다 886 00:57:25,162 --> 00:57:26,162 알았어, 출발해 887 00:57:26,202 --> 00:57:28,247 아, 그리고 화장은 형님이 허락을 받아줘요 888 00:57:28,307 --> 00:57:29,645 나 거기서 대기하고 있을게 889 00:57:45,202 --> 00:57:47,872 하아... 890 00:57:49,540 --> 00:57:50,917 지금... 891 00:57:51,459 --> 00:57:54,045 - 조부님 관이 열렸어요 - 여우가 범의 허리를 끊었다 892 00:57:55,947 --> 00:57:56,947 예? 893 00:58:20,079 --> 00:58:22,698 여우가 범의 허리를 끊었다고 894 00:58:32,542 --> 00:58:33,709 악... 895 00:58:36,379 --> 00:58:40,006 하아... 896 00:58:50,207 --> 00:58:51,207 장모님 897 00:58:51,233 --> 00:58:53,437 아... 불편하세요, 어디? 898 00:58:54,522 --> 00:58:57,149 지방에 다녀오셔서 피곤하신가 봐요 899 00:58:58,401 --> 00:59:00,444 좀 쉬어야겠다... 900 00:59:21,841 --> 00:59:23,764 아, 이 사람아! 급하니까 그러는 거 아니야 901 00:59:23,824 --> 00:59:25,091 내가 언제 이런 부탁을 했었어? 902 00:59:25,151 --> 00:59:26,514 아니, 형님 지금은 안 되죠 903 00:59:26,567 --> 00:59:29,066 아, 그, 금방 갈 테니까 좀 서둘러줘 좀, 어? 904 00:59:29,119 --> 00:59:31,467 아, 그리고 비가 이렇게 오는데 뭔 화장이래요? 905 00:59:31,547 --> 00:59:32,426 상주는 뭐래요? 906 00:59:32,486 --> 00:59:34,687 관에서 뭐가 나왔다고 이 사람아! 907 00:59:34,752 --> 00:59:36,564 무슨 말인지 알지? 908 00:59:37,023 --> 00:59:38,691 바로 화장해야 됩니다 909 00:59:39,345 --> 00:59:41,152 빨리 미국에 전화 좀 부탁해요 910 00:59:41,278 --> 00:59:42,278 네? 911 00:59:42,668 --> 00:59:43,601 무슨 말씀이세요? 912 00:59:43,687 --> 00:59:45,065 지금 봤잖아요 913 00:59:45,145 --> 00:59:47,241 다음엔 애가 위험하다니까요? 914 01:00:14,491 --> 01:00:17,104 미국 집에 전화를 안 받습니다 915 01:00:18,606 --> 01:00:20,107 하, 그럼... 916 01:00:21,275 --> 01:00:22,276 하아... 917 01:00:39,835 --> 01:00:40,903 뭐예요, 이거? 918 01:00:41,023 --> 01:00:43,130 이장했다더니 염도 안 했어? 919 01:00:43,422 --> 01:00:45,091 이거 관째로 태울라고? 920 01:00:46,175 --> 01:00:49,262 아이고, 이거 구청에서 알면 난리 난다, 이거 921 01:00:54,411 --> 01:00:55,641 아버지 관을요? 922 01:00:55,721 --> 01:00:57,880 예, 저도 영문을 모르겠습니다 923 01:00:57,973 --> 01:01:00,189 아무튼 빨리 화장을 해야 된다고 합니다 924 01:01:00,606 --> 01:01:01,857 그게 무슨 말씀이에요? 925 01:01:02,763 --> 01:01:03,901 예, 고모님 926 01:01:03,984 --> 01:01:05,319 빨리 서두르셔야 돼요 927 01:01:05,611 --> 01:01:07,113 미국 아이한테... 928 01:01:07,524 --> 01:01:09,657 지금 아버님이 가고 있어요 929 01:01:31,475 --> 01:01:33,090 - 태워요 - 아니, 잠깐 930 01:01:33,163 --> 01:01:35,182 상주가 아직 답을 안 줬어, 잠깐만 931 01:01:35,332 --> 01:01:37,393 미국 쪽에도 연락이 안 됩니다 932 01:01:37,504 --> 01:01:41,021 그러니까 고모님이 화장할 수 있도록 허락해주셔야 합니다 933 01:02:01,542 --> 01:02:04,377 정말 그 방법밖에 없습니까? 934 01:02:22,309 --> 01:02:23,392 알겠습니다 935 01:02:24,065 --> 01:02:25,483 화장하세요 936 01:02:25,562 --> 01:02:26,692 예 937 01:02:28,910 --> 01:02:30,029 태워라 938 01:02:42,500 --> 01:02:45,586 윽... 으억... 939 01:02:47,255 --> 01:02:49,047 으윽... 940 01:02:53,222 --> 01:02:54,887 아이고, 팔자야... 941 01:02:55,429 --> 01:02:57,473 좋은 데는 못 가겄네 942 01:03:01,269 --> 01:03:05,689 으... 으악... 943 01:03:12,738 --> 01:03:14,073 하아... 944 01:04:45,304 --> 01:04:48,376 경로를 이탈하여 재검색 합니다 945 01:04:53,700 --> 01:04:55,341 형님, 창민이 알죠? 946 01:04:55,675 --> 01:04:57,439 그때 이장하고 나서 947 01:04:57,526 --> 01:04:59,595 많이 좀 아프다 그러네? 948 01:04:59,745 --> 01:05:02,515 형님 시간 되면은 한번 좀 찾아가봐요, 예? 949 01:05:02,561 --> 01:05:05,226 잠시 후 좌회전입니다 950 01:05:05,367 --> 01:05:07,061 병원에서도 모른대요 951 01:05:07,199 --> 01:05:09,855 으... 검사만 하고 돈만 쓰고 952 01:05:10,856 --> 01:05:12,316 하, 꿈도 험하고... 953 01:05:13,484 --> 01:05:15,278 헛것도 보이고... 954 01:05:16,612 --> 01:05:17,655 형님... 955 01:05:20,486 --> 01:05:22,743 나 동티 난 것 같아요... 956 01:05:24,585 --> 01:05:26,061 그 다른 게 아니라, 그... 957 01:05:26,141 --> 01:05:28,875 그날 이장 뒷일 하다가 뭘 봤는데... 958 01:05:29,333 --> 01:05:31,544 이상하게 생겼어... 959 01:05:32,003 --> 01:05:33,003 뱀이... 960 01:05:34,005 --> 01:05:35,339 뭐, 뱀? 961 01:05:35,548 --> 01:05:38,968 흐... 씨발 그냥 둘걸... 962 01:05:40,011 --> 01:05:41,137 형님 963 01:05:41,248 --> 01:05:42,597 나 부탁 하나만 할게요 964 01:05:43,369 --> 01:05:47,268 그 반 잘린 뱀 좀 찾아서 치성 좀 드려줘요 965 01:05:51,471 --> 01:05:53,816 그날 정말 가기 싫었어... 966 01:05:54,032 --> 01:05:55,443 정말 싫었어... 967 01:05:55,943 --> 01:05:56,986 형님 968 01:05:57,278 --> 01:05:59,280 거기 처음부터 이상했어요, 그죠, 예? 969 01:06:00,426 --> 01:06:02,491 그런 데 왜 묘가 있냐고... 970 01:07:47,889 --> 01:07:49,307 첩장이다 971 01:07:49,932 --> 01:07:52,101 예... 나 지금 바빠요 972 01:07:52,199 --> 01:07:53,895 교회 사람들하고 지금 성경 공부하고 있어요 973 01:07:53,962 --> 01:07:54,901 여기 5만 원 974 01:07:54,975 --> 01:07:56,230 어, 여기 있어 975 01:07:56,329 --> 01:07:57,329 퉁 976 01:07:57,481 --> 01:07:58,482 예? 977 01:08:01,110 --> 01:08:02,110 첩장이요? 978 01:08:02,153 --> 01:08:04,405 그래 그 바로 밑이라니까 979 01:08:04,541 --> 01:08:06,198 하아... 근데 고 장로 980 01:08:06,782 --> 01:08:09,577 수직으로 세워져 있는 관 본 적 있어? 981 01:08:13,525 --> 01:08:14,540 네 982 01:08:16,542 --> 01:08:17,960 화림 선생님이요? 983 01:08:18,711 --> 01:08:20,837 자, 브이업 984 01:08:20,838 --> 01:08:22,381 자, 두 박자 985 01:08:30,473 --> 01:08:31,473 으! 986 01:08:35,978 --> 01:08:40,124 땅이 뒤틀리면 가끔 관이 세로로 서긴 하는데... 987 01:08:40,232 --> 01:08:41,817 이야... 988 01:08:41,908 --> 01:08:43,694 이건 너무 큰데? 989 01:08:44,820 --> 01:08:46,405 이게 뭐야? 990 01:08:51,911 --> 01:08:53,787 뭐냐, 저건 또... 991 01:08:55,467 --> 01:08:56,791 아오... 992 01:09:02,595 --> 01:09:03,595 이거... 993 01:09:04,966 --> 01:09:07,510 밖에서 못 열게 해놓은 거 같은데... 994 01:09:08,886 --> 01:09:10,763 - 아니면... - 아니면, 뭐? 995 01:09:11,138 --> 01:09:12,181 반대겠죠 996 01:09:13,558 --> 01:09:14,558 하아 997 01:09:15,959 --> 01:09:17,591 아니, 일단 한번 꺼내서 보시죠 998 01:09:17,664 --> 01:09:19,021 뭘 꺼내 999 01:09:19,186 --> 01:09:21,648 일단 상주한테 알려주는 게 맞어 1000 01:09:21,649 --> 01:09:23,298 우리 돈 때문에 할 얘기도 남아 있잖아 1001 01:09:23,365 --> 01:09:24,443 우리... 1002 01:09:25,245 --> 01:09:26,737 이거 건들지 마시죠 1003 01:09:31,680 --> 01:09:32,680 일단 꺼내자 1004 01:09:33,293 --> 01:09:35,480 - 하아, 집안 사람인 게 분명해 - 쩝 1005 01:09:35,560 --> 01:09:38,291 이 양반 여기 이대로 그냥 놔둘 순 없잖아 1006 01:09:39,417 --> 01:09:41,627 이거를... 이거를, 어... 1007 01:09:41,746 --> 01:09:43,421 야, 이거 그냥 뽑자 가서 로프 가져와 1008 01:09:43,493 --> 01:09:45,423 - 해 떨어진다 - 하아... 1009 01:09:48,723 --> 01:09:51,098 자 하나, 둘, 셋 하면 세게 당겨 1010 01:09:51,238 --> 01:09:53,848 - 하나! 둘! 셋! - 으아아! 1011 01:10:07,194 --> 01:10:08,446 하아... 1012 01:10:08,738 --> 01:10:10,322 저게 사람 관 맞어? 1013 01:10:59,733 --> 01:11:01,374 어디로 가는 거야... 1014 01:11:21,060 --> 01:11:22,228 무슨 일입니까? 1015 01:11:22,307 --> 01:11:24,142 제가 전화로 말씀드렸듯이 1016 01:11:24,242 --> 01:11:26,357 갑자기 이장을 하게 돼서 1017 01:11:26,533 --> 01:11:28,818 오늘 하루 신세 좀 지겠습니다 1018 01:11:31,119 --> 01:11:33,322 상주가 여기로 온다고 하는데 1019 01:11:33,823 --> 01:11:36,701 관을 어디다가 좀 놔둘 데가 있을까요? 1020 01:11:56,371 --> 01:11:57,371 도대체... 1021 01:11:58,139 --> 01:12:00,391 이게... 이게 뭡니까? 1022 01:12:02,240 --> 01:12:03,436 저기, 보살님 1023 01:12:03,900 --> 01:12:07,063 죄송하지만 찹쌀이 좀 있을까요? 1024 01:12:23,279 --> 01:12:24,120 봉길아 1025 01:12:24,185 --> 01:12:26,083 차에 가서 말 피도 좀 갖고 와 1026 01:12:31,130 --> 01:12:32,924 좋은 건 아닌 거 아시잖아요 1027 01:12:38,557 --> 01:12:40,056 첩장이라뇨? 1028 01:12:40,453 --> 01:12:42,350 저게 대체 뭡니까? 1029 01:12:42,807 --> 01:12:46,771 알고 계신 거를 전부 다 말씀해 주십시오 1030 01:12:46,892 --> 01:12:48,231 모르겠습니다 1031 01:12:48,689 --> 01:12:51,234 정말 모르겠습니다 1032 01:12:52,952 --> 01:12:55,446 왜 거기에 저런 게 묻혀 있는지... 1033 01:12:55,678 --> 01:12:59,756 그리고 왜 아버지의 묘가 그런 나쁜 곳에 있었는지도요 1034 01:12:59,823 --> 01:13:00,952 흠... 1035 01:13:01,014 --> 01:13:03,955 명정에 적혀 있더라고요 1036 01:13:04,796 --> 01:13:08,251 중추원 부의장 후작 박근현이라고요 1037 01:13:08,668 --> 01:13:11,988 부친께선 아주 유명하신 분이셨더군요 1038 01:13:12,087 --> 01:13:13,213 나라를 팔아먹은 1039 01:13:13,878 --> 01:13:17,000 그래서 그 스님께서 부친께 벌을 내리신 게... 1040 01:13:17,066 --> 01:13:18,886 알고 있습니다 1041 01:13:19,971 --> 01:13:21,889 그래서 더 모르겠다고요 1042 01:13:24,060 --> 01:13:26,143 그 기수네라는 스님 1043 01:13:28,084 --> 01:13:30,106 한국 사람이 아니라... 1044 01:13:31,524 --> 01:13:33,609 일본 사람이었습니다 1045 01:13:34,174 --> 01:13:36,019 - 예? - 일본 사람이요? 1046 01:13:36,070 --> 01:13:37,238 이름이... 1047 01:13:37,357 --> 01:13:39,699 무라야마 준지라고 했습니다 1048 01:13:41,701 --> 01:13:46,414 조선 팔도강산을 다 꿰고 있는 사람이라고 들었어요 1049 01:13:46,503 --> 01:13:49,175 그런데 왜 자기들에게 충성을 바친 아버지를 1050 01:13:49,242 --> 01:13:53,337 그런 나쁜 곳에 묻었는지 이해가 되지 않습니다 1051 01:13:57,758 --> 01:14:00,970 미국의 아이는 괜찮다고 연락 받았습니다 1052 01:14:01,679 --> 01:14:05,141 지용이가 약속한 사례는 내가 준비해 드릴 테니 1053 01:14:05,474 --> 01:14:06,851 저 관은... 1054 01:14:08,051 --> 01:14:10,438 그냥 알아서 처리해주세요 1055 01:14:11,623 --> 01:14:13,941 여시아문 일시불 설구호신명 1056 01:14:14,005 --> 01:14:16,318 제인질병 도액경 호궤합장 1057 01:14:16,319 --> 01:14:19,488 갑진장군 부아해제 지망지액 칠천불 1058 01:14:19,587 --> 01:14:22,908 위호인신 명액도탈 갑인장군 위아해제 1059 01:14:22,909 --> 01:14:25,578 관부 뇌옥지액 칠천불 수호인신 1060 01:14:25,647 --> 01:14:28,458 영기 가쇄 자해 육십갑자 종불하생 1061 01:14:28,518 --> 01:14:30,875 위아도제 혹입천문이라 1062 01:14:36,881 --> 01:14:38,716 바로 태워버리시죠 1063 01:14:39,342 --> 01:14:40,550 흠... 1064 01:14:40,551 --> 01:14:41,594 그래 1065 01:14:43,596 --> 01:14:45,681 내일 동트는 대로 바로 태우자 1066 01:14:45,799 --> 01:14:48,350 예, 그럽시다 아유, 난 그게 후련할 거 같애 1067 01:14:48,351 --> 01:14:50,227 어 1068 01:14:50,228 --> 01:14:51,228 저기... 1069 01:14:51,771 --> 01:14:54,829 안에 국수 좀 삶아놨는데 몸들 좀 녹이세요 1070 01:14:54,916 --> 01:14:56,486 아, 예 아이고, 고맙습니다 1071 01:14:56,559 --> 01:14:58,186 - 아, 자 - 저, 일로 오세요 1072 01:14:58,246 --> 01:15:00,696 아이고, 그 무덤 처음부터 느낌이 안 좋더라 1073 01:15:00,759 --> 01:15:02,531 - 산세만 쭉 뻗어가지고 그냥 - 아... 그러고 보니까 1074 01:15:02,592 --> 01:15:04,492 오늘 한 끼도 못 먹었네, 씨... 1075 01:15:10,857 --> 01:15:11,707 자 1076 01:15:11,794 --> 01:15:13,626 이거라도 한 잔씩들 허세요 1077 01:15:13,693 --> 01:15:15,724 - 아이고, 감사합니다, 아이고, 감사합니다 - 어, 아이고, 예 1078 01:15:15,790 --> 01:15:18,089 자, 아유, 아유 감사합니다, 잘 먹겠습니다, 예 1079 01:15:18,196 --> 01:15:19,903 자, 건강들 하십시오 1080 01:15:20,130 --> 01:15:21,759 이 향이 이게, 뭐... 1081 01:15:22,843 --> 01:15:23,719 크아! 1082 01:15:23,800 --> 01:15:26,504 - 크... - 아, 이거 귀한 거야, 이거 1083 01:15:26,578 --> 01:15:30,068 - 아이, 보살님 한 잔... - 아이고, 뜨끈하네 그냥 1084 01:15:30,154 --> 01:15:31,501 - 아, 예, 예 - 한 잔 받으시죠 1085 01:15:31,574 --> 01:15:33,271 쓰읍 도토리묵은 혹시... 1086 01:15:33,361 --> 01:15:35,606 아이, 그냥 웃자고 한번 해 본 소리... 1087 01:15:44,518 --> 01:15:46,301 응, 무라야마 준지 1088 01:15:46,574 --> 01:15:47,910 기억 안 나나? 1089 01:15:48,048 --> 01:15:50,955 전에 선생님이 가끔 얘기했잖아 1090 01:15:51,122 --> 01:15:52,665 일본에 저, 그... 1091 01:15:52,827 --> 01:15:54,625 응, 여우 음양사 1092 01:15:55,668 --> 01:15:57,169 그래, 맞다 1093 01:15:57,694 --> 01:15:59,502 음양사 무라야마 1094 01:15:59,589 --> 01:16:02,258 옛날에 선생님도 한 번 만났다는데... 1095 01:16:02,405 --> 01:16:05,219 주가 너무 쎄갖고 사람 아이라꼬 1096 01:16:05,320 --> 01:16:07,179 분명 여우 새끼라꼬, 왜 1097 01:16:07,617 --> 01:16:08,750 니 그거 와? 1098 01:16:08,830 --> 01:16:09,830 지금 어딘데? 1099 01:16:09,897 --> 01:16:11,475 어, 아니야 1100 01:16:11,726 --> 01:16:12,852 알겠어 1101 01:16:13,219 --> 01:16:15,021 고마워요, 광심 언니 1102 01:16:15,563 --> 01:16:17,106 또 전화할게 1103 01:16:23,740 --> 01:16:25,072 할매요... 1104 01:16:26,503 --> 01:16:27,909 할매요... 1105 01:16:32,527 --> 01:16:34,624 나 기분이 이상해... 1106 01:17:10,241 --> 01:17:12,536 으윽... 1107 01:17:12,643 --> 01:17:16,040 으으윽... 1108 01:17:18,668 --> 01:17:20,169 하아... 1109 01:17:20,298 --> 01:17:22,046 아이고... 1110 01:17:23,965 --> 01:17:25,341 으... 1111 01:17:32,485 --> 01:17:34,183 내 간을 빼갔어... 1112 01:17:34,289 --> 01:17:35,290 내 간을... 1113 01:17:35,536 --> 01:17:36,704 내 간... 1114 01:17:41,376 --> 01:17:43,484 내 간을 빼갔어 내 간을 1115 01:17:43,552 --> 01:17:45,361 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1116 01:17:45,438 --> 01:17:46,991 내 간을 빼갔어 어떤 놈이 1117 01:17:47,085 --> 01:17:48,271 내 간을 빼갔어 1118 01:17:48,344 --> 01:17:49,657 내 간을 빼갔다니까 1119 01:17:49,751 --> 01:17:51,037 하아... 내 간을 빼갔어 1120 01:17:51,104 --> 01:17:51,988 내 옷은 어딨어 1121 01:17:52,061 --> 01:17:53,152 내 옷은 어딨냐고 1122 01:17:53,219 --> 01:17:55,278 내 옷, 내 옷, 내 옷 1123 01:17:55,351 --> 01:17:57,957 - 하... 씨발... - 내 옷은 어딨냐고 1124 01:17:58,024 --> 01:17:59,228 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1125 01:17:59,302 --> 01:18:00,960 내 옷... 내 간... 1126 01:18:01,022 --> 01:18:02,153 내 간을 빼갔... 1127 01:18:02,240 --> 01:18:03,754 - 읏! - 으윽! 1128 01:19:12,211 --> 01:19:13,282 윽... 1129 01:19:13,361 --> 01:19:14,783 아씨... 1130 01:19:17,703 --> 01:19:18,703 하아... 1131 01:19:26,671 --> 01:19:28,381 윽... 1132 01:19:55,518 --> 01:19:56,617 화림아 1133 01:20:11,753 --> 01:20:13,718 아씨, 진짜, 씨... 1134 01:20:22,520 --> 01:20:24,437 아, 씨발 누린내... 1135 01:20:40,224 --> 01:20:42,287 봉인 때문에 위를 뚫었어 1136 01:20:46,138 --> 01:20:48,461 하... 이거 지금... 1137 01:20:50,546 --> 01:20:51,755 뭔데, 이 새끼야 1138 01:20:51,756 --> 01:20:52,756 말을 해 1139 01:20:52,965 --> 01:20:54,217 아, 아... 1140 01:20:55,343 --> 01:20:56,719 이거 지금... 1141 01:20:57,428 --> 01:20:59,138 저기 밑에 축사에 있는 거 같아요 1142 01:21:00,848 --> 01:21:02,433 빨리 사람들 깨워 1143 01:21:02,553 --> 01:21:03,643 예 1144 01:24:00,611 --> 01:24:03,280 으아아아! 1145 01:24:03,281 --> 01:24:05,658 으아아아아! 1146 01:24:15,918 --> 01:24:16,918 어? 1147 01:24:17,253 --> 01:24:19,964 - 으... - 도... 도, 도망가 1148 01:24:20,581 --> 01:24:21,581 봉길아 1149 01:24:21,847 --> 01:24:23,301 으! 1150 01:24:23,340 --> 01:24:24,920 으윽... 1151 01:24:24,994 --> 01:24:26,115 아악! 1152 01:24:26,195 --> 01:24:28,341 아, 흐흐 1153 01:24:28,389 --> 01:24:30,474 흠... 1154 01:24:31,017 --> 01:24:32,017 윽... 1155 01:24:32,143 --> 01:24:34,561 흠... 1156 01:24:36,354 --> 01:24:38,941 하아... 하아... 1157 01:24:46,273 --> 01:24:47,283 으! 1158 01:24:50,620 --> 01:24:51,996 으윽... 1159 01:24:52,747 --> 01:24:54,582 - 으! - 억... 1160 01:24:55,082 --> 01:24:56,584 하아... 1161 01:24:56,609 --> 01:24:58,211 봉... 봉길아 1162 01:24:58,836 --> 01:25:00,213 으윽... 1163 01:25:50,483 --> 01:25:51,483 어... 1164 01:25:51,597 --> 01:25:53,849 오아... 1165 01:25:54,392 --> 01:25:56,394 으아! 1166 01:26:36,183 --> 01:26:37,977 으어! 1167 01:27:08,893 --> 01:27:10,134 쿨럭... 1168 01:27:14,180 --> 01:27:15,263 컥... 1169 01:27:15,264 --> 01:27:19,518 으어어어! 1170 01:27:26,699 --> 01:27:27,699 쿨럭... 1171 01:27:30,655 --> 01:27:31,821 봉길아... 1172 01:27:31,822 --> 01:27:33,032 봉길아 1173 01:27:33,616 --> 01:27:35,408 봉길아! 봉길아! 1174 01:27:35,409 --> 01:27:36,369 정신 차려! 1175 01:27:36,370 --> 01:27:38,828 충주고 정규인 집사 35만 원... 1176 01:27:38,829 --> 01:27:42,124 - 봉길아... - 햇빛다방 김영자 70만 원... 1177 01:27:42,667 --> 01:27:44,709 - 봉길아, 봉길아, 정신 차려 - 전파사 17만 원 1178 01:27:44,710 --> 01:27:47,239 - 어떡해... - 천일상조 200만 원 갚아야 되는데... 1179 01:27:47,313 --> 01:27:50,883 - 미래엣센 500만 원 빼서... - 선생님, 도와주세요! 1180 01:27:51,302 --> 01:27:53,094 도와달라고! 1181 01:27:54,637 --> 01:27:56,639 도와주라고! 1182 01:27:56,729 --> 01:27:58,598 도와주라고... 1183 01:27:58,599 --> 01:28:00,392 봉길아, 정신 차려봐 1184 01:28:00,393 --> 01:28:02,311 정신 차려봐 봉길아... 1185 01:28:14,949 --> 01:28:16,616 오늘 새벽 강원도 고성에서는 1186 01:28:16,617 --> 01:28:18,326 야생 곰의 습격으로 인명 피해... 1187 01:28:18,327 --> 01:28:21,788 두 분 다 열이 안 떨어져서 해열제 좀 놔드릴게요 1188 01:28:21,789 --> 01:28:23,582 피해를 입은 마을 축사에서는 1189 01:28:23,583 --> 01:28:27,002 십수 마리의 돼지가 복부가 찢긴 채로 발견됐고 1190 01:28:27,003 --> 01:28:31,006 동일한 공격을 받은 시신 2구를 추가로 찾아냈습니다 1191 01:28:31,007 --> 01:28:32,966 피해자는 인근 사찰의 스님과 1192 01:28:32,967 --> 01:28:36,261 해당 축사에서 일했던 이주 노동자로 밝혀졌는데요 1193 01:28:36,262 --> 01:28:39,306 군청 관계자는 현재 지자체와 군부대가 함께 1194 01:28:39,307 --> 01:28:41,309 야생 곰 추적에 나서는 등... 1195 01:28:58,367 --> 01:29:00,202 으하... 1196 01:29:10,880 --> 01:29:12,422 미안하다... 1197 01:29:12,423 --> 01:29:13,424 쯧 1198 01:29:13,555 --> 01:29:16,302 내가 괜히 그거 꺼내자고 해가지고... 1199 01:29:17,303 --> 01:29:19,096 봉길이도 그렇고... 1200 01:29:21,098 --> 01:29:23,100 보살님도 그렇고... 1201 01:29:24,803 --> 01:29:28,898 봉길이 야구하다가 신병 걸려서 그만두고... 1202 01:29:31,343 --> 01:29:34,645 가족들한테 버림 당해서 선생님 찾아왔을 때 1203 01:29:35,202 --> 01:29:37,782 무당 하지 말라고 그렇게 말렸는데... 1204 01:29:40,084 --> 01:29:42,119 나랑 있으면 괜찮다고... 1205 01:29:42,244 --> 01:29:45,456 겁날 게 없다고 그랬는데... 1206 01:29:53,637 --> 01:29:56,092 내가 쫄아서 가만있었어요 1207 01:30:01,472 --> 01:30:03,015 후우... 1208 01:30:04,433 --> 01:30:06,018 발자국이 있었어요 1209 01:30:06,779 --> 01:30:08,646 그리고 그림자도... 1210 01:30:09,468 --> 01:30:11,191 무속에는요 1211 01:30:11,278 --> 01:30:12,608 정설이 있어요 1212 01:30:13,654 --> 01:30:17,029 혼은 불완전하고 귀는 육신이 없어서 1213 01:30:18,656 --> 01:30:22,201 그래서 결국 사람의 온전한 정신과 육체를 1214 01:30:22,274 --> 01:30:23,942 절대 이길 수 없단 말이에요 1215 01:30:25,669 --> 01:30:27,039 근데 그건... 1216 01:30:27,373 --> 01:30:29,083 완전히 다른 거예요 1217 01:30:29,917 --> 01:30:31,586 혼령이 아니라 1218 01:30:32,044 --> 01:30:33,296 정령이에요 1219 01:30:34,672 --> 01:30:37,133 - 정령? - 사람이나 동물의 혼이 1220 01:30:37,341 --> 01:30:39,969 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1221 01:30:41,966 --> 01:30:44,849 우리나라에는 절대 있어서는 안 될... 1222 01:30:48,407 --> 01:30:50,855 아무것도 느껴지지 않았어요 1223 01:30:51,772 --> 01:30:53,524 정체가 뭔지 1224 01:30:53,642 --> 01:30:54,859 어디서 왔는지 1225 01:30:55,797 --> 01:30:58,528 왜 그 박 씨 집안 묘에 있었는지 1226 01:31:03,826 --> 01:31:06,537 복부 내장 쪽에 손상이 많아요 1227 01:31:06,871 --> 01:31:08,623 피도 많이 흘렸고 1228 01:31:08,998 --> 01:31:11,959 근데 문제는 척추에 손상이 좀 있어서... 1229 01:31:12,668 --> 01:31:14,921 빨리 큰 병원으로 보냅시다 1230 01:31:15,796 --> 01:31:18,424 산짐승으로 인한 피해시니까... 1231 01:31:27,628 --> 01:31:30,394 여우가 범의 허리를 끊었다고 1232 01:31:51,248 --> 01:31:52,854 당시엔 도굴이 심해서 1233 01:31:52,934 --> 01:31:54,857 아무도 모르는 곳에 묘를 소박하게 모셨다고 들었습니다 1234 01:31:54,943 --> 01:31:59,715 그 도굴꾼들 짐들이 아직도 창고에 남아 있다니까요 1235 01:32:10,772 --> 01:32:11,772 후 1236 01:32:29,324 --> 01:32:32,498 '우리의 땅 나의 동지들' 1237 01:32:32,579 --> 01:32:33,791 철혈단? 1238 01:32:40,047 --> 01:32:42,800 급한 대로 장기 손상은 막은 상태고... 1239 01:32:43,217 --> 01:32:46,137 추가적으로 검사해 봐야 되겠지만 1240 01:32:46,283 --> 01:32:48,890 일단 의식이 돌아와야 되는데... 1241 01:32:49,765 --> 01:32:51,434 이상하긴 하네요 1242 01:32:51,767 --> 01:32:54,269 아, 이거 뭔 일이고? 1243 01:32:54,270 --> 01:32:56,622 다행히 고비는 넘겼는데 1244 01:32:56,708 --> 01:32:58,565 척추가 좀 다쳤대요 1245 01:32:58,566 --> 01:32:59,774 걸을 수 있다더나? 1246 01:32:59,775 --> 01:33:01,402 이겨내야 된대 1247 01:33:01,553 --> 01:33:02,820 그래도 아재 건강하니까 1248 01:33:04,822 --> 01:33:06,802 니 요새 뭐 하고 다니는데 도대체? 1249 01:33:06,902 --> 01:33:08,284 뭔데 1250 01:33:09,313 --> 01:33:11,078 - 언니 - 응 1251 01:33:11,216 --> 01:33:13,246 아재한테 누린내 나는데? 1252 01:33:13,247 --> 01:33:15,791 하아... 1253 01:33:15,886 --> 01:33:18,211 알아 그래서 부른 거야 1254 01:33:18,634 --> 01:33:20,796 우리 오랜만에 도깨비 놀이나 한번 하자 1255 01:33:21,380 --> 01:33:22,506 흠... 1256 01:33:22,702 --> 01:33:24,175 박자혜 뭐 하냐? 1257 01:33:24,506 --> 01:33:25,592 문 잠가 1258 01:33:34,908 --> 01:33:36,228 배지당... 1259 01:33:36,301 --> 01:33:38,105 이충구... 1260 01:33:38,397 --> 01:33:39,899 박길호 1261 01:33:40,437 --> 01:33:41,813 신팔균 1262 01:33:43,736 --> 01:33:45,279 김정복 1263 01:33:45,737 --> 01:33:47,907 송종익... 1264 01:33:48,085 --> 01:33:50,493 민... 근호 1265 01:33:51,350 --> 01:33:54,455 전태환, 임충신 1266 01:33:55,498 --> 01:33:56,707 그렇지... 1267 01:33:57,208 --> 01:33:58,793 너무 비장해 1268 01:33:59,433 --> 01:34:01,254 도굴꾼들 치고는 1269 01:34:12,087 --> 01:34:13,087 아휴 1270 01:34:22,564 --> 01:34:23,917 저옥지형 천지생성 1271 01:34:23,991 --> 01:34:25,569 용장봉전 자지이진 1272 01:34:25,570 --> 01:34:27,655 부비신속 편력영천 1273 01:34:29,728 --> 01:34:32,994 워메, 아지매들 겁나게 오랜만이요잉 1274 01:34:33,440 --> 01:34:34,643 모두 다 오셨지라? 1275 01:34:34,716 --> 01:34:36,372 내 방금 왔다 1276 01:34:36,515 --> 01:34:38,961 추수도 끝나고 날씨도 쌀쌀해지는데 1277 01:34:39,027 --> 01:34:40,960 어째 다들 개않나? 1278 01:34:41,044 --> 01:34:43,754 아이고 다들 이렇게 모였는디 1279 01:34:43,900 --> 01:34:46,053 어서 뭐 부침이라도 부쳐갖고 와야 되겄네 1280 01:34:46,119 --> 01:34:47,801 걱정을 마라 1281 01:34:47,881 --> 01:34:51,817 내 안 그래도 수수떡하고 돼지고기 한 것 삶아 왔다 1282 01:34:51,903 --> 01:34:55,558 어디서 맛난 냄시가 솔찬히 풍겨분다 했는디... 1283 01:34:55,683 --> 01:34:56,976 넉넉하니 갖고 왔지라이? 1284 01:34:57,055 --> 01:34:59,604 음청 갖고 왔슈 1285 01:34:59,688 --> 01:35:01,772 서이 먹어도 남아불겄네! 1286 01:35:01,802 --> 01:35:03,253 그라믄 저짝 너머 사는 1287 01:35:03,333 --> 01:35:05,717 장 서방하고 제천댁도 함 불러야 되겄는디? 1288 01:35:05,791 --> 01:35:07,878 뭐 하러 바쁜 사람 불러쌓노 1289 01:35:07,958 --> 01:35:09,888 그냥 우리끼리 조용히 맛있게 묵으면... 1290 01:35:09,968 --> 01:35:12,325 그래... 우리끼리 먹자고 1291 01:35:12,436 --> 01:35:15,019 은어도 좀 잡아 왔는가? 1292 01:35:20,293 --> 01:35:21,293 뭐고? 1293 01:35:21,596 --> 01:35:23,694 어디 윤 서방이 온 거 같은데? 1294 01:35:23,774 --> 01:35:25,630 아따, 뭔 소리요? 1295 01:35:25,760 --> 01:35:28,883 - 윤 서방 야그 못 들어브렀소? - 글쥬 1296 01:35:29,022 --> 01:35:31,092 아, 윤 서방이 왔을 리가 없쥬 1297 01:35:31,093 --> 01:35:32,762 다들 뭐라는 기고 1298 01:35:32,864 --> 01:35:34,007 빨랑 말 안 하나? 1299 01:35:34,094 --> 01:35:35,848 말도 말랑께요 1300 01:35:36,515 --> 01:35:39,551 거시기 어디서 겁나게 험한 걸 만났다고 그라든디? 1301 01:35:39,658 --> 01:35:41,723 뭘 얼매나 험한 걸 만났길래 1302 01:35:41,796 --> 01:35:43,942 그라고 옴팡지게 앓아 누웠단 말이고? 1303 01:35:44,035 --> 01:35:45,035 모르는겨? 1304 01:35:46,214 --> 01:35:49,278 - 밤중에 손님을 만났대유 - 하하하! 1305 01:35:50,402 --> 01:35:52,782 뭔 소리야, 씨발... 쯧 1306 01:35:54,029 --> 01:35:56,035 아이구, 윤 서방? 1307 01:35:56,752 --> 01:35:58,704 뭘 그래 봤는데 그래 쫄아 누워 있노? 1308 01:36:00,411 --> 01:36:01,454 워 1309 01:36:01,758 --> 01:36:03,751 이 양반 멀쩡해 보이는디? 1310 01:36:05,086 --> 01:36:06,754 누구여라 1311 01:36:07,505 --> 01:36:09,924 거시기 만났다는 손님이? 1312 01:36:10,383 --> 01:36:11,968 언능 쪼까 말해보쇼 1313 01:36:14,679 --> 01:36:17,723 주... 인... 님 1314 01:36:18,182 --> 01:36:20,268 주인님? 1315 01:36:21,018 --> 01:36:22,352 어떤 주인님? 1316 01:36:22,353 --> 01:36:24,981 흐흐흐흐 1317 01:36:29,078 --> 01:36:31,653 빨리 말해, 씨벌놈아 1318 01:37:26,726 --> 01:37:28,669 흐흐흐흐 1319 01:37:28,748 --> 01:37:30,087 사쿠라다... 1320 01:37:38,216 --> 01:37:39,216 으아! 1321 01:37:44,060 --> 01:37:45,143 허... 1322 01:37:52,619 --> 01:37:54,070 뭐야, 씨발... 1323 01:38:17,468 --> 01:38:19,011 이야... 1324 01:38:19,641 --> 01:38:22,557 그 고기를 꺼내 드릴 거야 1325 01:38:24,149 --> 01:38:25,434 자혜야 1326 01:38:26,227 --> 01:38:27,895 일로 와 봐 1327 01:38:28,354 --> 01:38:30,273 나 좀 살려줘, 자혜야... 1328 01:38:36,533 --> 01:38:39,073 에이, 씨발년들 1329 01:38:39,186 --> 01:38:40,437 니들 다 죽어 1330 01:38:53,921 --> 01:38:56,514 화림아, 이거 하지 마라 1331 01:38:56,594 --> 01:38:57,934 일본 귀신이다 1332 01:38:58,008 --> 01:38:59,343 알고 있어 1333 01:38:59,426 --> 01:39:01,929 아무 관련 없어도 그냥 죽인다고 1334 01:39:01,988 --> 01:39:04,765 근처만 가도 다 죽인다고 1335 01:39:05,600 --> 01:39:07,393 니 예전에 일본에서 못 봤나? 1336 01:39:07,643 --> 01:39:09,812 근처에 얼씬도 하지 마라 1337 01:39:11,105 --> 01:39:13,441 아무리 니 할매가 니 옆에 있다 캐도 1338 01:39:14,358 --> 01:39:16,085 이건 안 된다 1339 01:39:16,141 --> 01:39:17,361 가자, 자혜야 1340 01:39:17,653 --> 01:39:18,654 그럼 봉길이는? 1341 01:39:22,283 --> 01:39:23,409 전화할게 1342 01:39:23,512 --> 01:39:24,512 가자 1343 01:39:30,416 --> 01:39:32,251 우우욱! 1344 01:39:32,752 --> 01:39:33,794 우웩! 1345 01:39:34,084 --> 01:39:35,588 우억! 웩 1346 01:39:39,120 --> 01:39:41,552 - 으윽... - 그 밑에 그게 있다는 거예요? 1347 01:39:43,179 --> 01:39:45,348 원래대로 돌아갔단 얘긴데... 1348 01:39:46,641 --> 01:39:48,600 아, 근데 형님은 또 거기 왜 간 거예요? 1349 01:39:48,601 --> 01:39:49,601 어? 1350 01:39:50,489 --> 01:39:51,354 어? 1351 01:39:51,489 --> 01:39:54,357 그, 박지용이 그 양반이 죽기 전에 그러더라고 1352 01:39:55,858 --> 01:39:58,194 '여우가 범의 허리를 끊었다' 1353 01:39:59,779 --> 01:40:01,906 - 후우... - 아, 그게 무슨 말이에요? 1354 01:40:02,114 --> 01:40:04,179 우리 풍수에서는 1355 01:40:04,279 --> 01:40:06,953 조선 땅의 형상이 호랑이거든 1356 01:40:07,453 --> 01:40:09,580 대륙을 움켜잡고 있는 범 1357 01:40:09,914 --> 01:40:10,706 근데? 1358 01:40:10,802 --> 01:40:13,178 그 비석 뒤에 새겨져 있던 그 숫자들 1359 01:40:13,258 --> 01:40:14,794 위도하고 경도 1360 01:40:14,893 --> 01:40:15,893 그 어디겠어? 1361 01:40:16,398 --> 01:40:18,356 맞아, 거기야 1362 01:40:18,466 --> 01:40:20,174 정확하게 범의 허리 1363 01:40:20,610 --> 01:40:23,176 그, 화림이가 얘기했던 그 여우 음양사 1364 01:40:24,220 --> 01:40:26,055 그 여우 새끼가... 1365 01:40:27,223 --> 01:40:28,891 거기에다가 콱! 1366 01:40:29,225 --> 01:40:31,894 대빵만 한 쇠침을 박았다는 거지 1367 01:40:36,464 --> 01:40:38,818 그럼 그 위에 미국 박 씨 집안 묘는 뭔데요? 1368 01:40:41,166 --> 01:40:43,203 저기 저 비장하게 생긴 사람들이 1369 01:40:43,276 --> 01:40:45,533 계속 그런 걸 찾아 뽑고 다니니까 1370 01:40:45,683 --> 01:40:48,406 그 당시 고관대작 묘를 그 위에 그냥 덮어버린 거야 1371 01:40:48,486 --> 01:40:49,816 아예 접근도 하지 못 하게 1372 01:40:49,889 --> 01:40:50,788 그럼 1373 01:40:50,789 --> 01:40:52,248 왜 거기 귀신이 있는 건데? 1374 01:40:53,416 --> 01:40:54,417 어? 1375 01:41:11,479 --> 01:41:12,685 아마도... 1376 01:41:13,644 --> 01:41:15,730 그게 쇠침을 지키고 있는 거 같애요 1377 01:41:18,024 --> 01:41:19,483 하아... 1378 01:41:30,435 --> 01:41:31,715 이화림이 1379 01:41:31,782 --> 01:41:34,832 우리... 비즈니스 관계지만 1380 01:41:35,666 --> 01:41:37,849 - 내가 돈 안 되는 부탁 좀 하나 하자 - 아유, 저기 뭐... 1381 01:41:37,929 --> 01:41:39,946 쓸데없는 생각하고 있으면 말도 꺼내지 마요 1382 01:41:40,026 --> 01:41:41,040 뭐, 민족 정기니 1383 01:41:41,100 --> 01:41:43,738 뭐, 쇠말뚝으로 뭐 나라를 반 토막 냈다느니 1384 01:41:43,811 --> 01:41:45,326 그런 걸 아직까지 믿어요? 1385 01:41:45,413 --> 01:41:47,887 그 절에 있는 쇠침들 그거 다 토지측량용이잖아 1386 01:41:47,939 --> 01:41:49,305 아시잖아요 1387 01:41:49,452 --> 01:41:52,266 전에 학회에서도 99프로가 가짜라고 하잖아 1388 01:41:52,339 --> 01:41:53,507 그럼 1프로는? 1389 01:41:55,311 --> 01:41:57,605 - 고 장로 - 왜요? 1390 01:41:57,725 --> 01:41:59,690 이건 그냥 일반 묘하고 달라 1391 01:41:59,824 --> 01:42:02,109 뭔가 치밀한 계산이 돼 있다고 1392 01:42:02,238 --> 01:42:03,361 하아... 1393 01:42:03,808 --> 01:42:07,208 얼마 전에 그 무덤 때문에 사람 죽어나가는 거 봤잖아요 1394 01:42:07,300 --> 01:42:08,677 또 줄초상 당하고 싶어요? 1395 01:42:09,302 --> 01:42:10,243 형님 1396 01:42:10,244 --> 01:42:12,202 쇠침이 박혀 있던 뭐 하던 간에 그냥 1397 01:42:12,289 --> 01:42:15,527 우리 잘 살아왔잖아요 지금까지 별 탈 없이 1398 01:42:15,613 --> 01:42:17,291 근데 이제 와서 왜 그러는 거예요 1399 01:42:17,396 --> 01:42:18,459 그래 1400 01:42:19,126 --> 01:42:20,628 자네나 나나 1401 01:42:20,822 --> 01:42:22,834 우리가 돈 있는 놈들한테 땅 팔아서 1402 01:42:22,927 --> 01:42:24,345 그동안 잘 먹고 잘 살았지 1403 01:42:24,923 --> 01:42:26,256 내 그것 때문에 그래 1404 01:42:26,300 --> 01:42:28,719 고 장로 이건 땅이야, 땅! 1405 01:42:30,125 --> 01:42:33,432 앞으로 태어날 손주놈이 밟고 살아가야 할 땅이라고 1406 01:42:33,558 --> 01:42:36,227 그리고 자네나 나나 우리가 모두 다! 1407 01:42:36,473 --> 01:42:38,563 그리고 그다음 어느 누군가가 1408 01:42:39,021 --> 01:42:40,273 하아... 1409 01:42:41,941 --> 01:42:44,277 화림아, 정령이래매 1410 01:42:44,362 --> 01:42:46,873 니 말대로 그게 쇠에 붙은 귀신이라면은 1411 01:42:46,933 --> 01:42:49,384 우리가 그 쇠침 뽑아버리면 되는 거 아니야, 응? 1412 01:42:49,448 --> 01:42:52,827 그럼 그 쇠침이 없어지면 봉길이도 괜찮아질 수 있잖아 1413 01:42:54,912 --> 01:42:56,038 하아... 1414 01:42:56,497 --> 01:42:57,582 아유 1415 01:42:58,040 --> 01:42:58,875 아이, 뭐... 1416 01:42:58,876 --> 01:43:02,060 뭐, 장군인가 뭔가 이렇게 떡 버티고 있다며요 1417 01:43:02,140 --> 01:43:03,880 근데 그걸 어떻게 뽑아 1418 01:43:04,045 --> 01:43:05,714 그 절에서 봤잖아요 1419 01:43:05,715 --> 01:43:07,425 아우, 나 진짜... 1420 01:43:08,551 --> 01:43:10,678 짐승처럼 부르고... 1421 01:43:12,847 --> 01:43:15,141 정령으로 말한다 1422 01:43:17,485 --> 01:43:19,687 형님은 진짜 이게 가능하다고 생각해요? 1423 01:43:19,796 --> 01:43:21,230 우리가 할 수 있는 게 있고 1424 01:43:21,313 --> 01:43:24,191 - 할 수 없는 게 있어요 - 미안한데 그 귀신... 1425 01:43:24,786 --> 01:43:26,402 없앨 수 있는 그런 게 아니에요 1426 01:43:27,460 --> 01:43:28,753 아무 원한 없어도 1427 01:43:29,447 --> 01:43:31,910 근처에만 가도 다 죽이는 게 1428 01:43:31,991 --> 01:43:33,659 일본 귀신이에요 1429 01:43:35,063 --> 01:43:36,203 근데... 1430 01:43:36,316 --> 01:43:38,372 없앨 순 없는데... 1431 01:43:41,082 --> 01:43:42,668 잠깐 나오겐 할 수 있어요 1432 01:43:44,337 --> 01:43:46,380 시간은 끌어줄 수 있다고 1433 01:43:50,927 --> 01:43:52,386 후우... 1434 01:43:55,620 --> 01:43:56,849 봉길아 1435 01:43:59,871 --> 01:44:02,230 저 여기 베타딘 좀 더 주세요 1436 01:44:02,400 --> 01:44:04,981 식염수 한 번 더 닦고 거즈 붙일게요 1437 01:44:04,982 --> 01:44:05,983 네 1438 01:44:06,651 --> 01:44:07,944 잠깐만요 1439 01:44:13,032 --> 01:44:15,117 이 새끼 문신을 피해 갔네? 1440 01:44:16,160 --> 01:44:17,828 이게 무슨 문신인데? 1441 01:44:19,038 --> 01:44:20,706 저거 축경이에요 1442 01:44:45,558 --> 01:44:47,233 아, 저, 죄송합니다 1443 01:44:47,650 --> 01:44:50,695 저 근처에 그 산짐승 피해가 있어서요 1444 01:44:52,863 --> 01:44:54,949 - 아, 저... 어... - 헤헤... 1445 01:44:55,199 --> 01:44:56,909 어디... 1446 01:44:57,285 --> 01:44:59,537 가시는 길이신지... 1447 01:44:59,672 --> 01:45:01,622 아... 저기... 1448 01:45:02,160 --> 01:45:05,376 저희 그 선산에 저 벌초하러 왔어요 1449 01:45:05,488 --> 01:45:06,614 아, 예, 그... 1450 01:45:06,752 --> 01:45:10,923 그 며칠 전에 저쪽 산부터 군부대가 같이 수색 중이어서요 1451 01:45:10,982 --> 01:45:12,377 - 아... - 아, 저희... 1452 01:45:12,477 --> 01:45:14,093 그, 금방 올라갔다가 1453 01:45:14,163 --> 01:45:15,845 금방 작업하고 내려올 겁니다 1454 01:45:15,904 --> 01:45:17,054 아, 예 1455 01:45:17,346 --> 01:45:18,346 열어드려 1456 01:45:37,783 --> 01:45:39,035 후우... 1457 01:46:15,279 --> 01:46:17,750 철수, 철수 복귀, 복귀한다 1458 01:46:17,844 --> 01:46:19,342 원하는 걸 줬으니까 1459 01:46:19,470 --> 01:46:22,119 아마 축시쯤 움직일 겁니다 1460 01:46:22,575 --> 01:46:25,331 - 하아... - 주목 나무까지만 유인하면... 1461 01:46:25,446 --> 01:46:28,000 내가 할 수 있을 만큼 시간 끌어볼게요 1462 01:46:28,501 --> 01:46:31,212 우리가 금방 뽑아올 테니까 1463 01:46:31,379 --> 01:46:33,673 그래, 30분만 잘 버텨줘 1464 01:46:33,818 --> 01:46:34,923 그리고 두 분 1465 01:46:34,924 --> 01:46:36,175 쇠침을 꺼내시면 1466 01:46:39,211 --> 01:46:42,298 이 말 피에 씻어 없애는 겁니다 1467 01:46:44,308 --> 01:46:45,518 김 선생님 1468 01:46:46,352 --> 01:46:48,062 쇠침 그거... 1469 01:46:49,272 --> 01:46:50,398 진짜 있겠죠? 1470 01:46:54,277 --> 01:46:55,902 백 퍼센트 1471 01:47:03,790 --> 01:47:04,790 언니 1472 01:47:04,815 --> 01:47:06,706 오늘 봉길이 좀 봐줘 1473 01:47:06,856 --> 01:47:09,500 일이 틀어지면 봉길이가 위험해요 1474 01:47:30,771 --> 01:47:31,981 그만 봐요 1475 01:47:32,535 --> 01:47:34,400 축시에 나온대잖아 1476 01:47:42,632 --> 01:47:44,076 하아... 1477 01:47:45,369 --> 01:47:46,704 후우... 1478 01:47:47,121 --> 01:47:48,456 고 장로 1479 01:47:48,873 --> 01:47:51,671 - 하아... - 아무튼 같이 와줘서 고맙다 1480 01:47:51,757 --> 01:47:53,367 '한 사람이면 패할 수 있겠거니와' 1481 01:47:53,441 --> 01:47:55,922 '두 사람이면 맞설 수 있나니' 1482 01:47:56,083 --> 01:47:58,576 '세 겹줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라' 1483 01:47:59,367 --> 01:48:00,968 전도서 4장 12절 1484 01:48:03,804 --> 01:48:04,889 아멘 1485 01:48:10,978 --> 01:48:12,521 후우... 1486 01:48:22,157 --> 01:48:23,324 언니 1487 01:48:24,420 --> 01:48:26,358 얘 안 죽였으면 좋겠다 1488 01:48:27,912 --> 01:48:30,289 아재 대신 죽는 거다 1489 01:48:32,124 --> 01:48:35,586 그리고 니는 교촌 잘 묵으면서 왜 그라는데 1490 01:48:53,088 --> 01:48:55,273 후우... 1491 01:49:48,492 --> 01:49:53,080 하아... 1492 01:51:40,938 --> 01:51:41,981 흠 1493 01:51:56,370 --> 01:51:57,580 이쪽이야 1494 01:53:22,957 --> 01:53:24,083 으흐흐흐 1495 01:53:33,080 --> 01:53:34,080 으! 1496 01:53:44,186 --> 01:53:47,273 으흐흐흐, 하하하 1497 01:54:10,846 --> 01:54:12,798 - 하아 - 뭐지? 1498 01:54:13,049 --> 01:54:14,634 아무것도 안 나와 1499 01:54:14,708 --> 01:54:16,427 에이씨... 1500 01:54:18,804 --> 01:54:19,804 으! 1501 01:54:38,282 --> 01:54:39,282 으! 1502 01:54:41,118 --> 01:54:42,118 으! 1503 01:54:44,301 --> 01:54:46,358 아이씨, 없어 1504 01:54:46,597 --> 01:54:47,959 없어, 씨... 1505 01:54:49,669 --> 01:54:50,711 없다고! 1506 01:54:50,780 --> 01:54:51,920 아, 백 프로 있다매! 1507 01:55:00,618 --> 01:55:01,931 이씨... 1508 01:55:02,011 --> 01:55:03,224 아씨... 1509 01:55:22,451 --> 01:55:24,870 삼팔삼사일칠 일이팔삼일팔구 1510 01:56:03,242 --> 01:56:04,243 하 1511 01:56:46,522 --> 01:56:47,994 으아아아아! 1512 01:56:47,995 --> 01:56:51,623 으아아아아! 1513 01:56:51,624 --> 01:56:53,291 해는 삼매의 불을 토해내니 1514 01:56:53,292 --> 01:56:55,669 - 문읍의 빛을 굴복시켜 천봉역사로 - 금강으로 하여금 요괴를 굴복시켜 1515 01:56:55,670 --> 01:56:58,548 - 하여금 병을 일으키는 더러운 자취들을... - 길하고 상서롭게 변하게 하노니... 1516 01:57:00,258 --> 01:57:02,008 - 허, 찾았어요? - 없어 1517 01:57:02,009 --> 01:57:03,635 - 아무것도 없어 - 아, 그게 무슨 말이야? 1518 01:57:03,636 --> 01:57:04,690 아, 아무것도 없다고! 1519 01:57:04,763 --> 01:57:05,929 빨리 철수... 1520 01:57:05,930 --> 01:57:07,098 허... 1521 01:57:21,571 --> 01:57:22,964 하아... 1522 01:57:23,095 --> 01:57:24,198 아, 형님 1523 01:57:27,618 --> 01:57:28,953 이럴 리가 없어... 1524 01:57:29,072 --> 01:57:30,413 이럴 리가 없어 1525 01:57:53,895 --> 01:57:55,854 김상덕! 1526 01:58:07,617 --> 01:58:09,241 형님! 1527 01:58:09,493 --> 01:58:10,493 빨리 나와! 1528 01:58:24,556 --> 01:58:26,528 그럼 왜 거기에 그 귀신이 있는 건데? 1529 01:58:26,615 --> 01:58:28,474 그곳을 지키는 장군이라고 했어 1530 01:58:28,560 --> 01:58:30,401 원래 있던 데로 돌아갔다는 거잖아요 1531 01:58:30,461 --> 01:58:32,599 그, 수직으로 세워진 관 본 적 있어? 1532 01:58:36,792 --> 01:58:38,147 불이다 1533 01:58:39,106 --> 01:58:42,151 그 불이 땅으로 들어간다 1534 01:58:43,236 --> 01:58:44,236 나와! 1535 01:59:23,886 --> 01:59:25,903 땅속에 박힌 쇠 1536 01:59:27,280 --> 01:59:29,532 그곳을 지키는 불 1537 01:59:38,124 --> 01:59:39,124 크윽... 1538 01:59:42,681 --> 01:59:43,504 읏! 1539 01:59:43,505 --> 01:59:44,546 아이씨! 1540 01:59:44,547 --> 01:59:45,840 말 피! 여기 말 피요! 1541 01:59:46,382 --> 01:59:47,591 - 아오! - 으! 1542 01:59:47,592 --> 01:59:49,093 윽... 1543 01:59:50,303 --> 01:59:52,346 으아아아! 1544 01:59:54,015 --> 01:59:55,308 으아아악! 1545 01:59:56,142 --> 02:00:00,062 으아아악! 1546 02:00:19,790 --> 02:00:21,125 정령이에요 1547 02:00:22,066 --> 02:00:24,045 사람이나 동물의 혼이 1548 02:00:24,683 --> 02:00:26,464 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1549 02:00:29,592 --> 02:00:30,676 그래... 1550 02:00:31,093 --> 02:00:32,511 철이다 1551 02:00:34,157 --> 02:00:37,767 니가 바로 불타는 쇠다 1552 02:00:44,023 --> 02:00:45,107 형님! 1553 02:00:45,399 --> 02:00:47,193 - 형님 - 정신 차려! 1554 02:00:47,271 --> 02:00:48,819 업어, 빨리 나가야 돼요 1555 02:00:53,157 --> 02:00:54,282 으억, 윽... 1556 02:00:54,283 --> 02:00:56,201 으악! 윽... 1557 02:01:37,910 --> 02:01:40,412 신이시요 나도 신이야말로 오십니다 1558 02:01:40,413 --> 02:01:45,334 들리다 들리다 들리다 1559 02:01:47,920 --> 02:01:49,589 흙이다... 1560 02:01:51,674 --> 02:01:53,551 그리고 나무다 1561 02:01:54,468 --> 02:01:59,223 토의 기운 위에 화, 수, 목, 금은 1562 02:01:59,414 --> 02:02:01,058 사계를 이룬다 1563 02:02:06,314 --> 02:02:08,648 불과 물은 상극이고 1564 02:02:08,649 --> 02:02:09,649 으! 1565 02:02:09,650 --> 02:02:12,527 금과 목도 상극이다 1566 02:02:12,528 --> 02:02:14,946 으아아악! 1567 02:02:14,947 --> 02:02:17,657 으아아악! 1568 02:02:17,658 --> 02:02:19,035 으으윽! 1569 02:02:19,619 --> 02:02:20,619 아... 1570 02:02:21,245 --> 02:02:22,412 됐다 1571 02:02:22,413 --> 02:02:25,582 으... 1572 02:02:25,583 --> 02:02:28,794 으! 1573 02:02:29,629 --> 02:02:30,296 윽! 1574 02:02:30,297 --> 02:02:32,215 - 으! - 으윽... 1575 02:02:33,758 --> 02:02:34,842 읏! 1576 02:02:35,760 --> 02:02:36,760 야잇! 1577 02:02:41,224 --> 02:02:43,809 불타는 쇠... 1578 02:02:45,436 --> 02:02:47,396 그것의 상극은... 1579 02:02:48,522 --> 02:02:50,608 물에 젖은 나무다 1580 02:02:51,776 --> 02:02:53,486 으! 1581 02:02:53,694 --> 02:02:55,779 으윽! 1582 02:02:58,199 --> 02:02:59,408 으... 1583 02:03:00,743 --> 02:03:03,286 물은 불을 이기고... 1584 02:03:03,287 --> 02:03:04,287 으아! 1585 02:03:07,667 --> 02:03:09,251 끄윽... 1586 02:03:09,252 --> 02:03:11,045 으윽... 1587 02:03:11,295 --> 02:03:12,505 젖은 나무는 1588 02:03:14,173 --> 02:03:15,590 으... 1589 02:03:15,591 --> 02:03:17,385 쇠보다 질기다 1590 02:03:18,511 --> 02:03:20,178 으아! 1591 02:03:20,179 --> 02:03:21,722 끄억... 1592 02:03:23,975 --> 02:03:24,975 으억! 1593 02:03:25,935 --> 02:03:27,144 윽! 1594 02:03:28,437 --> 02:03:29,730 윽... 1595 02:03:31,148 --> 02:03:32,148 쿨럭... 1596 02:03:32,483 --> 02:03:34,360 - 으... - 언니, 잠깐만 1597 02:03:34,860 --> 02:03:36,487 - 하아... - 피가 검어 1598 02:03:41,158 --> 02:03:42,702 으억... 윽... 1599 02:03:47,623 --> 02:03:49,834 우욱... 윽... 1600 02:03:50,877 --> 02:03:51,961 악... 1601 02:03:58,551 --> 02:04:01,386 자... 마지막 1602 02:04:09,687 --> 02:04:11,688 으... 으억! 1603 02:04:11,689 --> 02:04:12,689 으아... 1604 02:04:21,824 --> 02:04:22,909 악... 1605 02:04:23,993 --> 02:04:25,161 컥... 1606 02:04:25,322 --> 02:04:26,787 으억... 1607 02:04:27,079 --> 02:04:28,664 으악... 1608 02:04:32,710 --> 02:04:34,044 커억... 컥... 1609 02:04:42,803 --> 02:04:44,805 하아... 1610 02:04:46,307 --> 02:04:47,350 봉길아, 개않나? 1611 02:04:53,231 --> 02:04:54,357 하아... 1612 02:04:55,358 --> 02:04:56,942 형님... 이거... 1613 02:04:56,943 --> 02:04:58,778 - 이거... 이거 어떡해 - 선생님... 1614 02:04:58,836 --> 02:05:00,445 어떡하지... 어? 1615 02:05:00,446 --> 02:05:02,573 - 쿨럭... 쿨럭... - 이거... 1616 02:05:04,158 --> 02:05:05,952 죽는다... 1617 02:05:06,744 --> 02:05:09,579 - 다행히 그렇게 아프지는 않다 - 야, 김상덕! 1618 02:05:09,580 --> 02:05:11,289 야, 김상덕, 씨! 1619 02:05:11,290 --> 02:05:12,749 정신 좀 차려봐! 1620 02:05:12,750 --> 02:05:16,087 항상 죽음과 가까이 살았다 1621 02:05:18,172 --> 02:05:19,173 그래 1622 02:05:19,632 --> 02:05:23,261 - 이번엔 그냥 내 차례인 것이다 - 200줄 차지 1623 02:05:24,345 --> 02:05:25,346 하... 1624 02:05:25,721 --> 02:05:28,975 죽음은 다시 흙으로 돌아가는 것이다 1625 02:05:30,643 --> 02:05:33,062 편안하게... 1626 02:05:34,480 --> 02:05:36,399 아, 잠깐만 1627 02:05:36,732 --> 02:05:38,291 딸내미 결혼식 1628 02:05:38,518 --> 02:05:41,237 수술을 잘 이겨낼 용기를 주시옵소서... 1629 02:05:41,463 --> 02:05:43,947 주님의 보혈로 감싸안아 주시옵소서... 1630 02:05:54,029 --> 02:05:56,252 며칠 동안 몇 명이 죽고 1631 02:05:56,403 --> 02:05:58,489 몇 명이 크게 다쳤다 1632 02:05:58,629 --> 02:06:01,001 마을 주민의 제보로 CCTV를 확보해... 1633 02:06:01,068 --> 02:06:03,425 오랜 수색 끝에 군인들은 1634 02:06:03,426 --> 02:06:06,762 기어코 야생 곰 한 마리를 생포하는 데 성공했고 1635 02:06:07,722 --> 02:06:12,058 그 아무 죄 없는 곰을 죽이자 살리자 여론이 들끓고 있다 1636 02:06:12,059 --> 02:06:14,269 찬반 여론이 들끓고 있습니다 1637 02:06:14,270 --> 02:06:17,314 애초 주민의 안전을 위해 사살할 계획이었으나... 1638 02:06:17,315 --> 02:06:18,940 아이고 1639 02:06:18,941 --> 02:06:19,941 눈 떴다 1640 02:06:21,652 --> 02:06:22,820 형님 1641 02:06:23,571 --> 02:06:24,946 정신 좀 들어요? 1642 02:06:24,947 --> 02:06:25,740 응? 1643 02:06:25,741 --> 02:06:30,243 다행히 김 선생님은 나이에 비해 빨리 회복되었고... 1644 02:06:31,746 --> 02:06:33,831 그리고 봉길이는... 1645 02:06:34,248 --> 02:06:35,166 뭐... 1646 02:06:35,167 --> 02:06:36,958 어우 귀신이네, 귀신이야 1647 02:06:36,959 --> 02:06:39,337 와, 진짜... 1648 02:06:40,242 --> 02:06:41,616 이거 우리 밥이야 지금 1649 02:06:41,703 --> 02:06:43,840 - 아, 그렇다고 저 빼고 먹어요? - 자, 먹어 1650 02:06:43,841 --> 02:06:44,841 - 하나 주세요 - 어 1651 02:06:44,842 --> 02:06:46,572 하, 잘 먹겠습니다 1652 02:06:46,672 --> 02:06:47,845 후우... 1653 02:06:51,182 --> 02:06:52,225 후우... 1654 02:06:57,521 --> 02:06:59,523 여기가 맛집이냐? 1655 02:06:59,690 --> 02:07:01,691 맨날 여기 와서 처먹냐 1656 02:07:01,692 --> 02:07:03,485 난 뭐 먹고 싶어서 먹는 줄 알아요? 1657 02:07:03,486 --> 02:07:04,527 억지로 먹는 거야 1658 02:07:04,528 --> 02:07:05,821 맛있으니까 1659 02:07:05,989 --> 02:07:06,989 맛있어 1660 02:07:07,145 --> 02:07:08,782 금식인데 뭐 어떡해 1661 02:07:08,783 --> 02:07:10,742 - 아... - 우리라도 먹고 살아야지 1662 02:07:10,743 --> 02:07:13,454 - 으... - 이참에 형님은 살 좀 빼 1663 02:07:17,041 --> 02:07:18,876 하아... 1664 02:07:19,919 --> 02:07:22,420 겨울이 지나고 1665 02:07:22,421 --> 02:07:24,715 - 모두 일상으로 돌아갔다 - 하아! 1666 02:07:25,216 --> 02:07:26,300 핫! 1667 02:07:27,301 --> 02:07:28,593 아무렇지도 않게 1668 02:07:28,594 --> 02:07:30,346 가자! 1669 02:07:31,347 --> 02:07:33,057 에헤이! 1670 02:08:16,505 --> 02:08:19,687 태양에 맞춰야 된다고 내가 그렇게 얘기를 했잖아요, 예? 1671 02:08:19,796 --> 02:08:22,773 이게 남향이라고 다 좋은 게 아니라니까? 1672 02:08:22,841 --> 02:08:24,191 아... 그럼 어떡하지? 1673 02:08:24,262 --> 02:08:25,651 아씨... 쯧 1674 02:08:27,945 --> 02:08:29,030 어... 1675 02:08:35,258 --> 02:08:36,329 네, 다음은 1676 02:08:36,398 --> 02:08:39,373 신랑 신부 맞절이 있겠습니다 1677 02:08:39,446 --> 02:08:41,292 신랑 신부 인사 1678 02:08:52,063 --> 02:08:55,597 네, 다음은 신랑 신부 양가 친지 가족분들 모시고 1679 02:08:55,598 --> 02:08:57,098 - 사진 촬영이 있겠으니 - 어이 1680 02:08:57,099 --> 02:08:59,352 - 앞으로 나와주시기 바랍니다 - 고 장로 1681 02:08:59,472 --> 02:09:00,728 어이, 일로 와 1682 02:09:01,595 --> 02:09:03,720 아, 그 친척들 찍는데 왜, 왜 우리가... 1683 02:09:03,820 --> 02:09:04,820 아잇! 1684 02:09:07,318 --> 02:09:09,027 - 한 장만 찍어요 가서 - 아이씨... 1685 02:09:09,028 --> 02:09:10,655 한 장만 찍어요 가서 1686 02:09:10,697 --> 02:09:14,116 - 아이, 가족이나 다름없지 - 아, 무슨 가족 사진 찍는데... 1687 02:09:17,108 --> 02:09:18,745 예, 가운데 키 크신 분 1688 02:09:18,746 --> 02:09:20,580 한 칸만 뒤로 가주실게요 1689 02:09:20,581 --> 02:09:22,290 네, 왼쪽에 안경 쓰신 분 1690 02:09:22,291 --> 02:09:23,875 조금만 안쪽으로 붙어주세요 1691 02:09:23,876 --> 02:09:24,876 네 1692 02:09:24,953 --> 02:09:28,005 - 아, 서로 안 겹치게 - 그, 어떻게 애비 배나 딸내미 배나 1693 02:09:28,054 --> 02:09:30,383 이게 뭐냐, 이게 아이고, 내 참... 1694 02:09:30,465 --> 02:09:32,051 자, 찍겠습니다 1695 02:09:33,279 --> 02:09:34,279 신부 아버님 1696 02:09:34,342 --> 02:09:36,252 정면 보실게요 1697 02:09:36,319 --> 02:09:38,474 네, 수고들 하셨습니다 1698 02:09:39,284 --> 02:09:40,851 자, 다 같이 미소 한 번씩 1699 02:09:41,852 --> 02:09:44,854 하나, 둘, 셋