1 00:03:24,439 --> 00:03:26,007 Eat up! 2 00:03:33,248 --> 00:03:35,983 One day you'll never see me again. 3 00:03:37,219 --> 00:03:38,886 That's right, Charlie. 4 00:03:40,255 --> 00:03:42,123 The farm life may be it for you, 5 00:03:42,157 --> 00:03:43,857 but it sure ain't for me. 6 00:03:46,428 --> 00:03:47,662 I'm special. 7 00:03:47,696 --> 00:03:51,366 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 8 00:03:59,907 --> 00:04:03,245 One day, the whole world's gonna know my name. 9 00:04:04,212 --> 00:04:07,082 You agree, don't you, Mary? 10 00:04:08,350 --> 00:04:10,985 Oh. Why, thank you. 11 00:04:21,062 --> 00:04:23,764 I do love a good audience. 12 00:04:28,869 --> 00:04:31,439 Y'all see me for who I really am. 13 00:04:38,046 --> 00:04:39,514 A star. 14 00:04:48,856 --> 00:04:51,493 What are you doing in here, Mr. Goose? 15 00:05:38,972 --> 00:05:40,442 Theda! 16 00:05:45,280 --> 00:05:46,847 Go on, girl. 17 00:05:56,291 --> 00:05:58,026 Take it. 18 00:06:25,086 --> 00:06:28,456 You aren't to indulge in any more such foolishness. 19 00:06:28,490 --> 00:06:30,625 It's just dancing, Mama. 20 00:06:30,658 --> 00:06:33,061 It's selfish is what it is. 21 00:06:33,094 --> 00:06:34,629 With all the farmhands gone, 22 00:06:34,662 --> 00:06:36,765 I can't do everything around here myself. 23 00:06:40,635 --> 00:06:42,070 I help. 24 00:06:57,352 --> 00:06:59,487 Anything for me in the post today? 25 00:06:59,521 --> 00:07:00,655 No. 26 00:07:06,394 --> 00:07:09,397 It says the Allies have taken control of France. 27 00:07:09,431 --> 00:07:11,332 You can read it after supper. 28 00:07:11,366 --> 00:07:13,301 But, Mama, this could mean the end of the war! 29 00:07:13,334 --> 00:07:15,603 Do as I ask, Pearl. 30 00:07:15,637 --> 00:07:18,673 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 31 00:07:29,284 --> 00:07:31,219 Supper's ready, Daddy. 32 00:07:37,725 --> 00:07:38,793 Bless us, O' Lord, 33 00:07:38,827 --> 00:07:41,196 and these thy gifts which we are about 34 00:07:41,229 --> 00:07:42,764 to receive from thy bounty 35 00:07:42,797 --> 00:07:46,267 through Christ our Lord. Amen. 36 00:07:46,301 --> 00:07:47,402 Amen. 37 00:08:27,308 --> 00:08:29,544 "My precious Pearl. 38 00:08:29,577 --> 00:08:33,381 "It feels as if it has been an eternity without you. 39 00:08:33,414 --> 00:08:35,450 "All we do is walk, it seems. 40 00:08:35,483 --> 00:08:38,753 "I never know if we'll get to where they say we're going. 41 00:08:38,786 --> 00:08:41,322 "They have us chew on bouillon cubes 42 00:08:41,356 --> 00:08:43,324 "so we don't notice the pains in our feet. 43 00:08:43,358 --> 00:08:46,828 "I find it most frightening at night in the trenches. 44 00:08:46,861 --> 00:08:48,096 "The mortar shells are deafening. 45 00:08:48,129 --> 00:08:51,566 "Many soldiers have gone mad with the fear. 46 00:08:51,599 --> 00:08:52,700 "Carnage from the gas 47 00:08:52,734 --> 00:08:55,103 "has shown me things I won't soon forget, 48 00:08:55,136 --> 00:08:57,305 "and thinking of you has been my only reprieve. 49 00:08:57,338 --> 00:09:00,341 "I will always be proud to serve my country, 50 00:09:00,375 --> 00:09:02,544 "but one thing this war has made clear 51 00:09:02,577 --> 00:09:04,712 "is that I cannot wait to return home 52 00:09:04,746 --> 00:09:06,281 "and begin our life together. 53 00:09:06,314 --> 00:09:08,850 "I never want to be away from you again. 54 00:09:08,883 --> 00:09:10,718 "Till death do us part. 55 00:09:10,752 --> 00:09:13,655 "Your loving husband, Howard." 56 00:09:28,770 --> 00:09:30,605 I'll go to town tomorrow. 57 00:09:32,874 --> 00:09:34,709 Pick up more medicine. 58 00:09:40,214 --> 00:09:42,584 Which means I get to stop by the pictures. 59 00:09:45,320 --> 00:09:47,522 Just don't tell Mama. 60 00:09:47,555 --> 00:09:50,725 They show all the best dancers at the pictures. 61 00:09:56,164 --> 00:09:58,533 I could be on the line with those girls one day. 62 00:10:00,735 --> 00:10:02,103 I know I could. 63 00:10:15,483 --> 00:10:16,684 Pearl. 64 00:10:18,286 --> 00:10:20,622 I didn't want to waste the hot water. 65 00:10:23,891 --> 00:10:26,694 The money for his medicine is on the kitchen table. 66 00:10:31,532 --> 00:10:33,935 Remember to cover your face. 67 00:10:33,968 --> 00:10:36,337 And don't linger close to anyone. 68 00:10:36,371 --> 00:10:39,774 Papers are warning of a lethal resurgence. 69 00:10:39,807 --> 00:10:42,844 God forbid sickness returns to our home. 70 00:11:10,271 --> 00:11:11,939 The time is now... 71 00:11:18,980 --> 00:11:20,481 Two-bits, please. 72 00:12:15,937 --> 00:12:17,371 ♪ Poor Johnny's heart 73 00:12:17,405 --> 00:12:18,506 ♪ Went pitty, pitty pat 74 00:12:18,539 --> 00:12:20,775 ♪ Somewhere in sunny France 75 00:12:20,808 --> 00:12:22,944 ♪ He met a girl by chance 76 00:12:22,977 --> 00:12:25,446 ♪ With ze naughty, naughty glance 77 00:12:25,480 --> 00:12:27,682 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 78 00:12:27,715 --> 00:12:29,884 ♪ She loved to dance and play 79 00:12:29,917 --> 00:12:32,487 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 80 00:12:32,520 --> 00:12:34,822 ♪ He knew well enough to say 81 00:12:34,856 --> 00:12:39,761 ♪ Oui, oui, Marie 82 00:12:39,794 --> 00:12:41,829 ♪ Will you do zis for me? 83 00:12:41,863 --> 00:12:44,032 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 84 00:12:58,913 --> 00:13:00,481 Did you enjoy the picture? 85 00:13:06,854 --> 00:13:07,855 Cigarette? 86 00:13:09,757 --> 00:13:10,892 Oh, go on. I don't have the bug. 87 00:13:17,598 --> 00:13:18,733 You like the movies? 88 00:13:19,534 --> 00:13:20,902 I like dancing. 89 00:13:20,935 --> 00:13:23,105 Oh, a future Tiller Girl. 90 00:13:23,138 --> 00:13:24,572 I can see it now. 91 00:13:24,605 --> 00:13:26,574 I wish. 92 00:13:26,607 --> 00:13:27,909 Why not? You're pretty enough. 93 00:13:31,846 --> 00:13:34,049 On account of a husband, I gather? 94 00:13:34,882 --> 00:13:36,051 He's overseas, 95 00:13:38,386 --> 00:13:41,023 but my father's infirmed, so I have to help at home. 96 00:13:41,056 --> 00:13:42,490 I'm sorry to hear that. 97 00:13:43,591 --> 00:13:45,459 You want to come watch the second show? 98 00:13:46,928 --> 00:13:48,063 Free admission. 99 00:13:50,865 --> 00:13:52,466 I'm the projectionist. 100 00:13:55,469 --> 00:13:57,972 I need to get going. 101 00:13:58,006 --> 00:14:01,576 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 102 00:14:01,609 --> 00:14:02,977 Stay there for just one minute, would you? 103 00:14:05,147 --> 00:14:06,380 Okay. 104 00:14:25,700 --> 00:14:27,102 From what you just saw. 105 00:14:28,170 --> 00:14:29,904 Aren't you showing it again? 106 00:14:29,937 --> 00:14:31,572 Ah... Sure, but it's only one frame. 107 00:14:31,606 --> 00:14:33,641 Nobody will notice once I splice it back together. 108 00:14:33,674 --> 00:14:34,775 You know, caring for your family 109 00:14:34,809 --> 00:14:36,011 during these times is admirable. 110 00:14:36,044 --> 00:14:37,812 You ought to take pride in that, 111 00:14:37,845 --> 00:14:39,947 but don't forget to live your life, too. 112 00:14:39,981 --> 00:14:41,049 I wouldn't mind seeing you 113 00:14:41,083 --> 00:14:43,551 up on that screen one day, missus... 114 00:14:44,485 --> 00:14:45,486 Pearl. 115 00:14:48,056 --> 00:14:50,058 Well, if you come back, 116 00:14:50,092 --> 00:14:52,460 knock on this door. I'm always here, and, 117 00:14:52,493 --> 00:14:54,562 well, I can run the pictures as much as I like. 118 00:14:54,896 --> 00:14:56,064 Thank you. 119 00:14:56,998 --> 00:14:57,999 I will. 120 00:17:25,946 --> 00:17:28,316 May I have this dance? 121 00:18:54,768 --> 00:18:56,304 I'm married! 122 00:19:09,884 --> 00:19:11,153 Shh... 123 00:20:23,158 --> 00:20:25,126 What took you so long? 124 00:20:25,160 --> 00:20:26,827 It's a far ride, Mama. 125 00:20:29,097 --> 00:20:30,432 What is on your head? 126 00:20:32,467 --> 00:20:34,202 Found it along the road. 127 00:20:35,203 --> 00:20:37,172 Do not bring it inside. 128 00:20:37,205 --> 00:20:39,007 It may be covered in germs. 129 00:20:42,210 --> 00:20:44,112 Wash your hair. 130 00:20:44,145 --> 00:20:46,014 If you're lucky, it's only full of lice. 131 00:20:47,415 --> 00:20:49,783 When you finish, your father needs changing. 132 00:20:50,818 --> 00:20:52,320 Don't let him sit in his mess. 133 00:20:58,926 --> 00:21:01,229 I saw a new picture today. 134 00:21:01,263 --> 00:21:04,432 You'd have liked it. The girls were all flawless. 135 00:21:04,466 --> 00:21:06,501 There's no room for even the tiniest 136 00:21:06,534 --> 00:21:09,571 lack of precision in a troupe like that. 137 00:21:09,604 --> 00:21:12,007 It takes absolute perfection. 138 00:21:12,040 --> 00:21:15,110 What a charmed life it must be to star in the movies. 139 00:22:08,896 --> 00:22:10,898 Are you still in there? 140 00:22:45,133 --> 00:22:47,402 Bless us, O' Lord, and these thy gifts 141 00:22:47,435 --> 00:22:50,505 which we are about to receive from thy bounty 142 00:22:50,538 --> 00:22:53,575 through Christ our Lord. Amen. 143 00:22:53,608 --> 00:22:54,875 Amen. 144 00:23:08,590 --> 00:23:10,592 Where is the rest of the money I lent you? 145 00:23:12,627 --> 00:23:15,597 -There was none. -I can count, Pearl. 146 00:23:16,631 --> 00:23:18,032 There are eight cents missing. 147 00:23:19,467 --> 00:23:22,303 I may have gotten some hard candy for the trip home. 148 00:23:28,176 --> 00:23:29,077 That is enough, then. 149 00:23:29,110 --> 00:23:31,513 You ate the candy, that was your supper. 150 00:23:31,546 --> 00:23:35,417 The food I worked hard to prepare alone is not. 151 00:23:36,751 --> 00:23:39,654 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 152 00:23:39,687 --> 00:23:42,056 You may have what's left of it in the morning. 153 00:23:46,428 --> 00:23:48,630 -Where are you going? -To bed! 154 00:23:48,663 --> 00:23:51,166 I did not excuse you from the table. 155 00:24:30,038 --> 00:24:31,306 I know that. 156 00:24:31,339 --> 00:24:33,174 And I am careful. 157 00:24:52,227 --> 00:24:53,528 Good. 158 00:25:12,413 --> 00:25:14,082 Please, Lord, 159 00:25:14,115 --> 00:25:17,552 make me the biggest star the world has ever known 160 00:25:17,585 --> 00:25:21,422 so that I may get far, far away from this place. 161 00:25:25,326 --> 00:25:26,494 Amen. 162 00:26:37,265 --> 00:26:39,434 Afternoon, Pearl! 163 00:26:39,467 --> 00:26:42,403 Hi, Mitsy! I like your dress. 164 00:26:42,870 --> 00:26:45,206 Oh, thank you. 165 00:26:45,239 --> 00:26:47,175 It feels wonderful to finally be able to 166 00:26:47,208 --> 00:26:49,143 don something pretty again. 167 00:26:49,177 --> 00:26:51,179 It's the first time we've left home in weeks. 168 00:26:51,212 --> 00:26:53,414 Mother is so afraid of getting ill. 169 00:26:53,448 --> 00:26:54,716 Mama, too. 170 00:26:54,749 --> 00:26:56,184 Well, we were a bit worried 171 00:26:56,217 --> 00:26:58,419 about the both of you being out here all alone, 172 00:26:58,453 --> 00:27:00,421 so we brought some food. 173 00:27:00,455 --> 00:27:01,889 That's very kind. 174 00:27:01,923 --> 00:27:03,458 How have you been getting on? 175 00:27:04,359 --> 00:27:06,394 Any new letters from Howard? 176 00:27:06,427 --> 00:27:07,895 - Uh-uh. - Oh, well... 177 00:27:07,929 --> 00:27:10,665 Mother has been riddled with worry. 178 00:27:10,698 --> 00:27:13,468 They say no news is good news, though. 179 00:27:13,501 --> 00:27:15,203 If only his pride hadn't gotten him 180 00:27:15,236 --> 00:27:17,338 involved in this dreadful war. 181 00:27:17,372 --> 00:27:18,473 You know we had a doctor 182 00:27:18,506 --> 00:27:20,475 willing to declare him ineligible? 183 00:27:20,508 --> 00:27:22,610 Anyone would've taken that opportunity. 184 00:27:22,644 --> 00:27:23,511 Not Howard. 185 00:27:23,544 --> 00:27:26,314 First, he runs off to become a farmer. 186 00:27:26,347 --> 00:27:27,615 Now, the army. 187 00:27:27,649 --> 00:27:31,686 The lengths my brother will go to just to spite his father. 188 00:27:31,719 --> 00:27:33,521 All this isolation has been enough 189 00:27:33,554 --> 00:27:35,289 to make one mad, hasn't it? 190 00:27:35,723 --> 00:27:37,759 It really has. 191 00:27:37,792 --> 00:27:40,194 No, we don't accept charity. 192 00:27:40,228 --> 00:27:42,664 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 193 00:27:46,768 --> 00:27:48,670 Can I share a secret with you, Pearl? 194 00:27:52,807 --> 00:27:54,475 Mother would throttle me 195 00:27:54,509 --> 00:27:56,744 if she knew I was planning on attending. 196 00:27:56,778 --> 00:27:59,881 But there's a dance audition this Saturday at our church 197 00:27:59,914 --> 00:28:01,716 for a Christmas chorus line 198 00:28:01,749 --> 00:28:02,650 to bring merriment to folks 199 00:28:02,684 --> 00:28:04,886 throughout the state during the holidays. 200 00:28:04,919 --> 00:28:07,822 Word is, they're putting together a troupe 201 00:28:07,855 --> 00:28:09,991 and will be touring seven different cities 202 00:28:10,025 --> 00:28:11,359 before the year ends. 203 00:28:11,392 --> 00:28:13,261 Don't that sound exciting? 204 00:28:13,294 --> 00:28:15,563 I would love so much to be a part of it. 205 00:28:15,596 --> 00:28:16,831 So would I. 206 00:28:16,864 --> 00:28:18,833 We should go together then. 207 00:28:18,866 --> 00:28:21,636 But you can't tell a soul. 208 00:28:21,669 --> 00:28:22,937 I would never. 209 00:28:22,970 --> 00:28:25,406 Splendid. It'll be our secret. 210 00:28:25,440 --> 00:28:26,841 Mitsy! 211 00:28:27,575 --> 00:28:28,643 I better skedaddle. 212 00:28:28,676 --> 00:28:31,846 We got three more pigs to drop off this afternoon. 213 00:28:33,381 --> 00:28:35,416 Saturday at 11:00. 214 00:28:35,450 --> 00:28:36,851 Okay. 215 00:28:36,884 --> 00:28:38,853 Sister-in-laws have to stick together, right? 216 00:28:38,886 --> 00:28:40,888 Mitsy! 217 00:28:40,922 --> 00:28:43,424 -Time to go! -See you later, Pearl. 218 00:28:45,460 --> 00:28:46,661 Bye, Mitsy! 219 00:28:51,766 --> 00:28:54,402 Charlie, this could be it. 220 00:30:09,044 --> 00:30:10,411 Pearl? 221 00:30:20,088 --> 00:30:21,489 Pearl! 222 00:32:01,189 --> 00:32:02,523 Well, 223 00:32:02,556 --> 00:32:04,692 I didn't expect to see you again this soon. 224 00:32:24,578 --> 00:32:25,746 Have a seat. 225 00:32:36,557 --> 00:32:37,825 I can't believe you get to see 226 00:32:37,858 --> 00:32:39,927 the pictures every day for free. 227 00:32:39,961 --> 00:32:41,696 Yeah, not a bad gig, huh? 228 00:32:46,734 --> 00:32:48,769 Thank you. 229 00:32:50,738 --> 00:32:52,207 So, to what do I owe this pleasure? 230 00:32:54,276 --> 00:32:55,776 I've been thinking a lot about 231 00:32:55,810 --> 00:32:57,212 what you said to me the other day 232 00:32:57,245 --> 00:32:59,247 about not forgetting to live my life, 233 00:32:59,914 --> 00:33:01,515 and, well, 234 00:33:01,549 --> 00:33:04,286 there's a dance audition coming up at the church. 235 00:33:04,319 --> 00:33:05,920 Oh, I like the sound of that. 236 00:33:06,721 --> 00:33:08,956 So do I... 237 00:33:08,990 --> 00:33:11,826 But I've never really danced in front of anyone before. 238 00:33:13,594 --> 00:33:15,730 What if I'm not perfect? 239 00:33:15,763 --> 00:33:17,865 You can do anything if you want it bad enough. 240 00:33:19,334 --> 00:33:21,702 I want it. 241 00:33:21,736 --> 00:33:23,804 Then don't let anything stand in your way. 242 00:33:25,940 --> 00:33:27,708 What would you like to see? 243 00:33:28,310 --> 00:33:29,744 Palace Follies. 244 00:33:29,777 --> 00:33:32,613 Oh, come on. You saw that already. 245 00:33:32,646 --> 00:33:33,914 How about something different tonight? 246 00:33:33,948 --> 00:33:35,183 How about... 247 00:33:38,886 --> 00:33:41,956 How about a film nobody else has seen? 248 00:33:42,257 --> 00:33:43,258 Okay. 249 00:33:44,992 --> 00:33:46,028 I picked this one up while 250 00:33:46,061 --> 00:33:47,795 I was in the service in France. 251 00:33:53,968 --> 00:33:55,037 Do you live in here? 252 00:33:57,638 --> 00:34:01,009 I lay my head on that pillow from time to time, 253 00:34:01,043 --> 00:34:03,878 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 254 00:34:03,911 --> 00:34:07,615 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 255 00:34:09,051 --> 00:34:10,152 I don't know what that is. 256 00:34:10,185 --> 00:34:13,721 It means I can pack up and leave whenever I want to. 257 00:34:14,389 --> 00:34:16,590 Sounds like a dream. 258 00:34:16,624 --> 00:34:19,127 Just as long as I can keep from waking up. 259 00:34:44,819 --> 00:34:46,720 What is this? 260 00:34:46,754 --> 00:34:48,090 Just watch. 261 00:35:20,188 --> 00:35:23,091 Never seen anything like that before now, have you? 262 00:35:24,992 --> 00:35:26,994 There are all kinds of underground stag films 263 00:35:27,028 --> 00:35:28,230 like this out there. 264 00:35:29,997 --> 00:35:31,266 Is it legal? 265 00:35:31,299 --> 00:35:34,035 Doing it, yeah. 266 00:35:35,137 --> 00:35:36,737 Filming it, no. 267 00:35:37,905 --> 00:35:40,975 Not here, anyway. It will be eventually. 268 00:35:41,009 --> 00:35:44,678 People would pay an arm and a leg to see this. 269 00:35:44,712 --> 00:35:47,115 Pictures like this are going to revolutionize the industry 270 00:35:47,149 --> 00:35:50,418 and I, for one, plan on capitalizing early. 271 00:35:51,719 --> 00:35:53,854 It's reality. 272 00:35:53,888 --> 00:35:56,891 There's no denying we all share a fascination 273 00:35:56,924 --> 00:35:59,827 in seeing people as they truly are. 274 00:36:00,794 --> 00:36:02,663 I don't like reality. 275 00:36:06,401 --> 00:36:07,935 Where I live, I mean. 276 00:36:08,836 --> 00:36:10,005 So leave. 277 00:36:17,978 --> 00:36:19,780 It's not that easy. 278 00:36:19,813 --> 00:36:20,915 Well, sure it is. 279 00:36:20,948 --> 00:36:21,949 There's a road right out front there 280 00:36:21,982 --> 00:36:23,918 that'll take you all the way to New York City. 281 00:36:25,520 --> 00:36:28,089 One day my mother and father will be gone. 282 00:36:29,857 --> 00:36:31,825 I can do what I want then. 283 00:36:31,859 --> 00:36:33,228 What if that's too late? 284 00:36:34,995 --> 00:36:36,764 The fact and truth of the matter is, Pearl, 285 00:36:37,798 --> 00:36:40,135 you only get one take at this life. 286 00:36:40,168 --> 00:36:42,504 And if you don't make the most of it when you're young, 287 00:36:42,537 --> 00:36:44,372 you don't get a second chance. 288 00:36:47,442 --> 00:36:49,777 If only they would just die. 289 00:36:54,082 --> 00:36:55,083 Pardon? 290 00:36:58,486 --> 00:36:59,720 Nothing. 291 00:37:04,159 --> 00:37:07,495 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 292 00:37:07,529 --> 00:37:10,031 Been cooped up on that farm for so long 293 00:37:10,065 --> 00:37:12,100 sometimes I worry that maybe 294 00:37:12,133 --> 00:37:14,768 I'm not the same as other people. 295 00:37:15,936 --> 00:37:18,906 Why would you ever want to be like everybody else? 296 00:37:20,575 --> 00:37:21,909 I don't know. 297 00:37:24,112 --> 00:37:27,349 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 298 00:37:38,326 --> 00:37:40,395 Did you mean what you said? 299 00:37:40,428 --> 00:37:42,830 About wanting to see me up on that screen? 300 00:37:44,299 --> 00:37:45,500 Sure, I did. 301 00:37:46,468 --> 00:37:48,436 I'd do anything to be up there. 302 00:37:50,238 --> 00:37:51,573 Well, then, you ought to go overseas 303 00:37:51,606 --> 00:37:53,308 when this pandemic ends. 304 00:37:53,341 --> 00:37:54,942 That's what I'm doing. 305 00:37:54,975 --> 00:37:57,312 The arts are so much more alive in Europe. 306 00:37:57,345 --> 00:37:59,281 You can be whoever you want to be there. 307 00:38:00,415 --> 00:38:01,882 Really? 308 00:38:01,915 --> 00:38:03,485 You could even be in pictures like this. 309 00:38:04,885 --> 00:38:06,121 I know I'd watch you. 310 00:38:12,594 --> 00:38:14,095 I should go now. 311 00:38:17,965 --> 00:38:18,966 Thank you. 312 00:38:19,967 --> 00:38:21,469 What for? 313 00:38:21,503 --> 00:38:23,038 For seeing me tonight. 314 00:39:48,623 --> 00:39:50,091 What are you staring at? 315 00:40:32,667 --> 00:40:34,369 Theda! 316 00:40:44,412 --> 00:40:45,979 I'm leaving soon. 317 00:40:51,252 --> 00:40:53,588 I can't stay here any longer. 318 00:40:55,390 --> 00:40:57,459 Howard was supposed to take me away. 319 00:41:00,228 --> 00:41:01,463 It'd be easier for me 320 00:41:01,496 --> 00:41:03,997 if I didn't feel like I was abandoning you. 321 00:41:06,234 --> 00:41:07,302 You understand that? 322 00:41:13,441 --> 00:41:16,344 I love you, Daddy, but this is no way to live. 323 00:41:20,415 --> 00:41:21,683 Pearl? 324 00:41:23,651 --> 00:41:25,119 What are you doing? 325 00:41:26,721 --> 00:41:28,523 Talking with Daddy. 326 00:41:32,193 --> 00:41:34,095 We need to get him back to the house. 327 00:41:37,198 --> 00:41:38,633 Why do you hate me, Mama? 328 00:41:42,504 --> 00:41:44,472 I only want what's best. 329 00:41:47,342 --> 00:41:49,043 When do I get what I want? 330 00:41:52,447 --> 00:41:53,515 One day you'll understand 331 00:41:53,548 --> 00:41:56,551 that getting what you want isn't what's important. 332 00:41:59,087 --> 00:42:01,122 Making the most of what you have is. 333 00:42:02,357 --> 00:42:05,393 Life rarely turns out how you expect. 334 00:42:05,426 --> 00:42:06,728 You need to be prepared for that 335 00:42:06,761 --> 00:42:08,496 if you ever want to be happy. 336 00:42:10,365 --> 00:42:11,599 Come back inside. 337 00:42:29,450 --> 00:42:31,152 Where are you? 338 00:43:45,293 --> 00:43:47,862 Stop staring at me. 339 00:44:49,457 --> 00:44:51,426 How'd you find that? 340 00:44:51,459 --> 00:44:54,595 I am not blind to what goes on around here. 341 00:44:54,629 --> 00:44:56,964 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 342 00:44:56,998 --> 00:44:58,633 But it's freezing out there! 343 00:44:58,666 --> 00:45:01,436 You should've thought of that before putting me at risk. 344 00:45:01,469 --> 00:45:04,472 Isolate yourself until we know you're not ill. 345 00:45:04,505 --> 00:45:05,773 That is what's right. 346 00:45:09,911 --> 00:45:12,513 There's a dance audition in town tomorrow. 347 00:45:15,683 --> 00:45:17,418 I'm going to it. 348 00:45:17,452 --> 00:45:18,953 No, you're not. 349 00:45:18,986 --> 00:45:21,723 -Yes, I am. -Why? 350 00:45:22,890 --> 00:45:24,792 Find out if I'm good enough. 351 00:45:25,793 --> 00:45:27,495 Good enough for what, Pearl? 352 00:45:32,533 --> 00:45:34,635 Something more than this. 353 00:45:38,306 --> 00:45:41,375 Where does all this ungratefulness stem from? 354 00:45:41,409 --> 00:45:44,545 How is it you find our life so beneath you? 355 00:45:44,579 --> 00:45:46,547 You've always had a roof over your head, 356 00:45:46,581 --> 00:45:48,683 food in your belly. 357 00:45:48,716 --> 00:45:50,852 Do you not think that came at great sacrifice 358 00:45:50,885 --> 00:45:52,820 from your father and I? 359 00:45:52,854 --> 00:45:55,957 Or do you think we are beneath you, too? 360 00:45:55,990 --> 00:45:57,792 If I'm meant to live out the rest of my days 361 00:45:57,825 --> 00:45:59,594 with you and Daddy on this farm, 362 00:45:59,627 --> 00:46:00,728 then so be it. 363 00:46:00,762 --> 00:46:03,431 But I'm only young once. 364 00:46:03,464 --> 00:46:06,334 If I go to this audition and I don't get picked, 365 00:46:06,367 --> 00:46:07,568 then I'll come home 366 00:46:07,602 --> 00:46:10,838 and I'll never speak of it again, I swear. 367 00:46:10,872 --> 00:46:12,573 But I have to know that I tried 368 00:46:12,607 --> 00:46:14,442 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 369 00:46:14,475 --> 00:46:17,311 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 370 00:46:19,081 --> 00:46:20,548 Oh, yes, I do. 371 00:46:21,983 --> 00:46:24,986 I've seen the things you've done in private, 372 00:46:26,054 --> 00:46:27,722 when you believe no one is watching. 373 00:46:29,124 --> 00:46:32,027 You think others won't notice? 374 00:46:32,060 --> 00:46:35,797 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 375 00:46:35,830 --> 00:46:38,833 They will notice eventually, and they will be frightened, 376 00:46:39,867 --> 00:46:41,302 just as I am. 377 00:46:42,804 --> 00:46:45,940 -You're wrong. -Am I? 378 00:46:45,973 --> 00:46:49,944 Then what a fine woman you hope to become, 379 00:46:49,977 --> 00:46:51,646 leaving your mother alone to rot 380 00:46:51,679 --> 00:46:54,715 so you can dance with a bunch of city whores. 381 00:46:54,749 --> 00:46:57,585 Let alone the illness you may contract and spread. 382 00:46:57,618 --> 00:46:59,520 You've seen what it does to your father. 383 00:46:59,554 --> 00:47:01,556 That's what you want for yourself and others? 384 00:47:01,589 --> 00:47:04,092 And maybe that is what you wish for me. 385 00:47:04,126 --> 00:47:06,761 -Of course not. -Stop lying! 386 00:47:06,794 --> 00:47:08,863 I can't stand the sound of it anymore! 387 00:47:08,896 --> 00:47:12,500 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 388 00:47:12,533 --> 00:47:15,736 You are not well, Pearl! 389 00:47:15,770 --> 00:47:18,406 It's only a matter of time before you hurt someone else. 390 00:47:18,439 --> 00:47:22,710 Malevolence is festering in you, I see it. 391 00:47:22,743 --> 00:47:24,879 And I will not, in good conscious, 392 00:47:24,912 --> 00:47:26,781 let you leave this farm again. 393 00:47:27,949 --> 00:47:29,717 You can't stop me. 394 00:47:29,750 --> 00:47:31,419 Oh, yes, I can. 395 00:47:31,452 --> 00:47:34,122 You don't want to know what I could do to you. 396 00:47:34,156 --> 00:47:38,160 I shoulder a burden you will never understand, 397 00:47:38,193 --> 00:47:40,128 spend my days feeding and wiping the snot 398 00:47:40,162 --> 00:47:42,430 off the face of the man I married. 399 00:47:42,463 --> 00:47:45,766 You dare sit there and talk to me about regret? 400 00:47:45,800 --> 00:47:48,870 I was supposed to be his wife, not his mother! 401 00:47:48,903 --> 00:47:51,606 Don't you ever speak that way to me again! 402 00:47:51,639 --> 00:47:52,974 Do you hear me? 403 00:47:53,908 --> 00:47:55,943 -I'm sorry. -No! You're not! 404 00:47:55,977 --> 00:47:57,812 Or you would stop all this! 405 00:47:57,845 --> 00:47:59,447 Here! Take it! 406 00:47:59,480 --> 00:48:02,550 That's what you really desire, isn't it? 407 00:48:02,583 --> 00:48:05,120 Perhaps I should kill him for you? 408 00:48:05,153 --> 00:48:07,622 That way you don't have to care for him any longer. 409 00:48:07,655 --> 00:48:10,625 Would that suit your selfish dreams better? 410 00:48:10,658 --> 00:48:12,793 Then we can both go to the dance audition! 411 00:48:12,827 --> 00:48:15,197 Your husband is gone. So is mine. 412 00:48:15,230 --> 00:48:16,998 Why should we be saddled with caring for them 413 00:48:17,032 --> 00:48:18,633 or the work of this farm? 414 00:48:18,666 --> 00:48:21,535 What about us getting what we want? 415 00:48:29,577 --> 00:48:31,746 I won't suffer for you any longer. 416 00:48:31,779 --> 00:48:34,982 You want to leave? Go. 417 00:48:35,017 --> 00:48:36,584 But when you fail... 418 00:48:37,985 --> 00:48:39,720 And you will fail... 419 00:48:41,056 --> 00:48:43,125 I want you to remember what it feels like 420 00:48:44,592 --> 00:48:49,463 because that's how I feel every time I look at you. 421 00:48:49,497 --> 00:48:53,567 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 422 00:48:55,803 --> 00:48:58,206 What more do you want? 423 00:48:58,240 --> 00:49:01,243 I just don't want to end up like you, is all. 424 00:49:13,554 --> 00:49:15,856 I hate you! 425 00:49:17,825 --> 00:49:19,627 You harlot! 426 00:49:19,660 --> 00:49:21,963 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 427 00:49:21,996 --> 00:49:25,067 -You are not better than me! -Yes, I am! 428 00:49:25,100 --> 00:49:27,235 I'm going to be a star! 429 00:49:27,269 --> 00:49:30,005 The whole world is going to know my name! 430 00:52:07,095 --> 00:52:09,697 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 431 00:52:09,730 --> 00:52:11,333 I have to practice my routine. 432 00:52:11,366 --> 00:52:13,968 I need to be perfect for my audition today. 433 00:52:16,937 --> 00:52:19,074 You still think I'm pretty enough? 434 00:52:19,107 --> 00:52:21,409 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 435 00:52:21,443 --> 00:52:23,011 Yes, it has. 436 00:52:23,044 --> 00:52:25,880 Oh. You forgot this last time. 437 00:52:27,482 --> 00:52:29,184 I'm glad you came back. 438 00:52:32,087 --> 00:52:34,022 So am I. 439 00:52:39,427 --> 00:52:41,163 Let me at least drive you home. 440 00:52:54,342 --> 00:52:55,943 Somebody you know? 441 00:52:59,114 --> 00:53:00,848 I'm not really sure. 442 00:53:01,516 --> 00:53:03,884 Well... 443 00:53:03,918 --> 00:53:05,420 It's hard to know who anyone is nowadays 444 00:53:05,453 --> 00:53:07,322 with all these masks people are wearing. 445 00:53:38,253 --> 00:53:39,354 Wait here a minute. 446 00:54:02,310 --> 00:54:04,446 Daddy, I'm so sorry. 447 00:54:25,899 --> 00:54:27,868 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 448 00:54:27,901 --> 00:54:29,137 I just have a guest right now. 449 00:54:29,170 --> 00:54:31,039 Shh! 450 00:54:43,184 --> 00:54:45,287 Ah. Ah. 451 00:54:59,933 --> 00:55:00,934 Okay, come in! 452 00:55:19,321 --> 00:55:20,455 This is my father. 453 00:55:24,559 --> 00:55:26,094 Pleased to meet you, sir. 454 00:55:34,336 --> 00:55:36,104 Want to go up to my bedroom now? 455 00:55:42,910 --> 00:55:44,978 I want off this farm forever. 456 00:55:46,481 --> 00:55:48,583 I don't know. It doesn't seem so bad. 457 00:55:50,218 --> 00:55:51,553 It is. 458 00:55:52,654 --> 00:55:55,623 What was that? 459 00:55:55,657 --> 00:55:58,126 Nothing. 460 00:55:58,159 --> 00:56:00,528 Tell me more about Europe. 461 00:56:01,396 --> 00:56:02,630 When can we go? 462 00:56:04,499 --> 00:56:06,501 Don't you think you should go check? 463 00:56:07,502 --> 00:56:08,603 No. 464 00:56:11,106 --> 00:56:12,474 All right. I'm sorry. 465 00:56:13,141 --> 00:56:14,175 Whatever that is, 466 00:56:14,209 --> 00:56:15,909 we can't just ignore it. 467 00:56:15,943 --> 00:56:17,412 It could be your father, for Christ's sake. 468 00:56:17,445 --> 00:56:19,280 It's not my father. 469 00:56:19,314 --> 00:56:22,183 Please don't go. 470 00:56:23,718 --> 00:56:24,952 What's the matter with you? 471 00:56:26,454 --> 00:56:28,022 Nothing. 472 00:57:18,640 --> 00:57:20,575 It's our dog. 473 00:57:20,608 --> 00:57:22,410 She made a mess in the kitchen while I was away, 474 00:57:22,444 --> 00:57:23,745 so I put her in the root cellar. 475 00:57:26,614 --> 00:57:28,116 I want to show you something. 476 00:57:35,156 --> 00:57:36,524 That's Charlie! 477 00:57:37,358 --> 00:57:39,627 She's always hungry. 478 00:57:39,661 --> 00:57:42,163 We can't afford to feed her like we used to. 479 00:57:42,197 --> 00:57:45,233 And over here, this is Mary. 480 00:57:45,266 --> 00:57:46,534 Ain't she a dish? 481 00:57:47,068 --> 00:57:48,336 Mmm. 482 00:57:49,270 --> 00:57:50,738 This is Francis. 483 00:57:52,040 --> 00:57:53,741 They're my best audience. 484 00:57:53,775 --> 00:57:57,645 I named each of them after my favorite picture stars. 485 00:57:57,679 --> 00:58:01,249 I've put on so many shows for them over the years. 486 00:58:01,282 --> 00:58:03,318 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 487 00:58:03,351 --> 00:58:04,686 "If you're not moving forward in show business, 488 00:58:04,719 --> 00:58:05,986 "you're moving backwards." 489 00:58:07,088 --> 00:58:09,090 We used to have many more animals, 490 00:58:10,124 --> 00:58:11,326 but they all died. 491 00:58:12,494 --> 00:58:14,028 What about your dog? 492 00:58:14,062 --> 00:58:15,663 Huh? 493 00:58:15,697 --> 00:58:18,299 -What's its name? -We don't have a dog. 494 00:58:20,068 --> 00:58:22,403 I thought you said you, uh, did? 495 00:58:22,437 --> 00:58:24,005 In the cellar? 496 00:58:25,240 --> 00:58:26,241 Oh. 497 00:58:27,342 --> 00:58:31,346 Right. Yeah. 498 00:58:31,379 --> 00:58:35,416 Yeah, well, um... 499 00:58:36,384 --> 00:58:39,053 Oh, boy. 500 00:58:39,087 --> 00:58:41,256 Oh, I better be getting back, you know? 501 00:58:43,791 --> 00:58:45,426 -What? -Oh, I've got to go 502 00:58:45,460 --> 00:58:46,594 and screen the matinee, you know, 503 00:58:46,628 --> 00:58:48,229 but you gotta practice, remember? 504 00:58:48,263 --> 00:58:49,764 You gotta get those dance moves perfect. 505 00:58:50,732 --> 00:58:51,766 Now's not the time to be 506 00:58:51,799 --> 00:58:53,501 resting on your laurels, is it? 507 00:58:55,770 --> 00:58:57,405 Nice seeing you, Pearl. 508 00:59:00,775 --> 00:59:03,211 Did I do something wrong? 509 00:59:05,246 --> 00:59:06,247 No. 510 00:59:07,815 --> 00:59:10,285 Then why did you just go cold on me? 511 00:59:12,520 --> 00:59:14,222 I don't know what you mean. 512 00:59:14,722 --> 00:59:16,391 What did you see? 513 00:59:17,592 --> 00:59:19,160 I didn't see anything. 514 00:59:21,362 --> 00:59:23,364 You're lying. 515 00:59:23,398 --> 00:59:25,533 -No, I'm not. -Yes, you are. 516 00:59:27,268 --> 00:59:30,171 I know because I feel things very deeply. 517 00:59:31,639 --> 00:59:33,308 Look, I've got to get back to work, all right? 518 00:59:33,341 --> 00:59:34,742 -I'll... I'll see you later. -When? 519 00:59:34,776 --> 00:59:37,211 -What? -When will I see you? 520 00:59:37,245 --> 00:59:38,279 I don't know, Pearl. It's just an expression. 521 00:59:38,313 --> 00:59:39,647 You're not going to take me to Europe, are you? 522 00:59:39,681 --> 00:59:40,682 Tell me the truth. 523 00:59:43,318 --> 00:59:44,652 What did I do wrong? 524 00:59:44,686 --> 00:59:45,853 - Nothing. Calm down. - No! 525 00:59:45,887 --> 00:59:48,623 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 526 00:59:48,656 --> 00:59:50,692 I don't understand! I thought you liked me! 527 00:59:50,725 --> 00:59:53,828 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 528 00:59:53,861 --> 00:59:55,396 Why are you leaving me? What did you see? 529 00:59:55,430 --> 00:59:56,497 Why did you change? 530 00:59:56,531 --> 00:59:58,366 You're scaring me, Pearl. 531 00:59:59,434 --> 01:00:00,668 Okay? 532 01:00:02,770 --> 01:00:05,373 I wish you the best of luck with your audition. 533 01:00:05,406 --> 01:00:06,608 Sincerely. 534 01:00:29,530 --> 01:00:31,566 You're not gonna leave me here! 535 01:00:31,599 --> 01:00:34,502 I'm not staying on this farm! 536 01:00:37,372 --> 01:00:40,274 Nothing's going to keep me here! 537 01:00:48,483 --> 01:00:51,319 You hear me? 538 01:00:52,220 --> 01:00:54,422 Nothing! 539 01:00:57,625 --> 01:00:59,961 Not you! Not Howard! 540 01:00:59,994 --> 01:01:02,797 Not Mama! Nobody! 541 01:01:11,406 --> 01:01:12,940 No. No. 542 01:01:32,460 --> 01:01:34,729 I want you to remember what it feels like. 543 01:01:37,565 --> 01:01:40,435 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 544 01:01:46,741 --> 01:01:48,843 Okay, Daddy. 545 01:01:48,876 --> 01:01:50,511 Let's get you cleaned up. 546 01:02:21,076 --> 01:02:23,811 I wish you wouldn't look at me like that. 547 01:02:57,745 --> 01:02:58,913 What do you think? 548 01:03:29,144 --> 01:03:31,479 Thank you for everything. 549 01:03:32,947 --> 01:03:35,817 I know you'll look down on me proudly. 550 01:03:43,391 --> 01:03:44,926 You are loved. 551 01:04:05,880 --> 01:04:08,816 Au revoir, poor Johnny! 552 01:04:50,591 --> 01:04:52,827 Oh, thank goodness you came. 553 01:04:52,860 --> 01:04:54,762 I was beginning to think you weren't going to show. 554 01:04:54,795 --> 01:04:56,497 Sorry. 555 01:04:56,530 --> 01:04:58,699 I had some chores to do around the house. 556 01:04:58,733 --> 01:05:01,435 Well, I've been in such a flap all by myself. 557 01:05:01,469 --> 01:05:02,970 I feel worse than I imagine I would 558 01:05:03,005 --> 01:05:05,107 had I contracted that awful flu. 559 01:05:06,807 --> 01:05:08,676 What's in the suitcases? 560 01:05:08,709 --> 01:05:10,912 All my things I need for going on the road. 561 01:05:10,945 --> 01:05:13,148 Wow. You're confident. 562 01:05:15,083 --> 01:05:18,653 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 563 01:05:20,688 --> 01:05:21,956 It has to be me. 564 01:05:25,493 --> 01:05:28,696 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 565 01:05:28,729 --> 01:05:31,732 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 566 01:05:32,267 --> 01:05:33,768 It has to be me. 567 01:05:38,973 --> 01:05:40,208 Next. 568 01:05:52,887 --> 01:05:54,522 That's Dorothy Collins. 569 01:05:57,725 --> 01:05:59,961 Can't say I'm too saddened for her. 570 01:05:59,994 --> 01:06:03,564 Some people just think they're God's gift, you know? 571 01:06:03,597 --> 01:06:06,201 But they always get what's coming to them eventually. 572 01:06:09,971 --> 01:06:11,772 I feel bad saying that, actually. 573 01:06:11,806 --> 01:06:13,874 She's a nurse. 574 01:06:13,908 --> 01:06:16,244 I don't know how to do something like that. 575 01:06:16,278 --> 01:06:18,679 Oh, Pearl. I'm so nervous. 576 01:06:18,713 --> 01:06:20,581 What if they laugh me right off stage? 577 01:06:20,614 --> 01:06:22,217 I don't think I could handle that. 578 01:06:24,785 --> 01:06:26,254 How are you not scared? 579 01:06:28,723 --> 01:06:31,159 I guess I'm just more used to the feeling. 580 01:06:36,831 --> 01:06:37,999 Next. 581 01:06:54,116 --> 01:06:55,649 Oh, Lord. 582 01:07:04,658 --> 01:07:06,594 Switch places with me. 583 01:07:06,627 --> 01:07:08,729 I don't think I can do this. I'm too frightened. 584 01:07:08,763 --> 01:07:10,664 -What? -Come on, Pearl. 585 01:07:10,698 --> 01:07:13,168 Switch before they open the doors again. 586 01:07:14,136 --> 01:07:16,570 Come on. Move. 587 01:07:21,176 --> 01:07:23,011 Thank you. 588 01:07:23,944 --> 01:07:25,546 You're a good friend. 589 01:07:30,684 --> 01:07:31,852 Am I? 590 01:07:34,222 --> 01:07:35,589 Of course you are. 591 01:07:41,962 --> 01:07:44,199 Sister-in-laws have to stick together, right? 592 01:08:12,693 --> 01:08:13,861 Next. 593 01:08:14,762 --> 01:08:16,630 Your turn, Pearl. 594 01:08:16,664 --> 01:08:19,067 Time to show them what you can do. 595 01:08:19,101 --> 01:08:20,734 I'm gonna show them all. 596 01:08:21,436 --> 01:08:22,903 Break a leg. 597 01:09:26,101 --> 01:09:27,435 Ready, miss? 598 01:11:25,620 --> 01:11:27,122 Thank you. 599 01:11:29,057 --> 01:11:30,458 But it's gonna be a no. 600 01:11:46,141 --> 01:11:48,410 Pardon? 601 01:11:48,443 --> 01:11:51,379 Sorry, you're just not what we had in mind. 602 01:12:00,555 --> 01:12:03,024 Well, that was the best dancing I've ever done. 603 01:12:04,426 --> 01:12:07,495 Yes, it was very nice. 604 01:12:07,529 --> 01:12:11,199 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 605 01:12:11,232 --> 01:12:14,169 We're looking for something different today. 606 01:12:14,202 --> 01:12:18,640 You know? More all-American, 607 01:12:18,673 --> 01:12:20,375 younger and blonde. 608 01:12:22,043 --> 01:12:23,911 Someone with X factor. 609 01:12:27,449 --> 01:12:28,550 What? 610 01:12:31,286 --> 01:12:32,420 Next! 611 01:12:38,393 --> 01:12:39,927 Come on. 612 01:12:40,562 --> 01:12:41,929 -Come on. -No. 613 01:12:42,996 --> 01:12:45,667 I'm afraid so. 614 01:12:45,700 --> 01:12:48,203 Come on, miss. Time to go. 615 01:12:53,208 --> 01:12:55,343 Please. 616 01:12:55,377 --> 01:12:57,479 You don't understand. I need this. 617 01:12:57,512 --> 01:13:00,948 Next in line, please. 618 01:13:00,981 --> 01:13:02,450 I can make it better. 619 01:13:02,484 --> 01:13:03,585 Come on now, darling. 620 01:13:03,618 --> 01:13:06,521 You don't want to make a scene and spoil everything. 621 01:13:06,554 --> 01:13:09,524 Please! Just give me one more chance. 622 01:13:10,991 --> 01:13:12,494 -Come on, now. -No. 623 01:13:13,428 --> 01:13:14,995 I'm a... I'm a star. 624 01:13:16,231 --> 01:13:19,067 Come on. Come on, miss. I'm sorry. 625 01:13:19,100 --> 01:13:21,336 -It's time to go. -No, I'm a star! 626 01:13:21,369 --> 01:13:22,437 Come on. 627 01:13:24,272 --> 01:13:28,942 Please! I'm a star! 628 01:13:28,976 --> 01:13:30,612 I'm sorry. It's time to go. 629 01:13:30,645 --> 01:13:33,047 Please, somebody help me! 630 01:13:33,081 --> 01:13:36,584 Please! Help me! Help me! 631 01:13:38,186 --> 01:13:39,920 No! 632 01:14:17,692 --> 01:14:18,992 Pearl? 633 01:14:21,429 --> 01:14:22,564 Pearl? 634 01:14:27,335 --> 01:14:29,103 How about I take you home? 635 01:14:58,733 --> 01:15:00,368 Is that our pig? 636 01:15:19,087 --> 01:15:20,588 Should I go and fetch your mother? 637 01:15:22,123 --> 01:15:23,558 No. 638 01:15:29,797 --> 01:15:32,367 How about I get you something nice to drink? 639 01:15:35,336 --> 01:15:36,704 Mama was right. 640 01:15:38,840 --> 01:15:41,075 I'm never getting off this farm. 641 01:15:42,210 --> 01:15:43,578 And where would you want to go? 642 01:15:44,879 --> 01:15:46,714 -Europe. -Europe? 643 01:15:46,748 --> 01:15:49,217 What on earth for? 644 01:15:49,250 --> 01:15:50,385 It'll be in ruins 645 01:15:50,418 --> 01:15:52,720 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 646 01:15:55,290 --> 01:15:56,658 Oh, come on, now. 647 01:15:56,691 --> 01:15:57,659 I know you're disappointed, 648 01:15:57,692 --> 01:16:00,328 but there's no sense in taking it this hard. 649 01:16:00,361 --> 01:16:02,630 It's just a lousy old church group. 650 01:16:02,664 --> 01:16:05,166 Those old dolts, 651 01:16:05,199 --> 01:16:09,304 they don't know the first thing about quality dancing. 652 01:16:10,371 --> 01:16:12,407 You don't understand. 653 01:16:12,440 --> 01:16:13,808 What don't I? 654 01:16:14,475 --> 01:16:15,610 Come on, Pearl. 655 01:16:16,477 --> 01:16:17,645 What's really the matter? 656 01:16:20,882 --> 01:16:22,617 I don't feel 657 01:16:23,918 --> 01:16:25,286 well. 658 01:16:28,156 --> 01:16:29,857 You're not coming down with something, are you? 659 01:16:29,891 --> 01:16:31,426 No. 660 01:16:31,459 --> 01:16:32,694 It's nothing like that. 661 01:16:32,727 --> 01:16:34,295 Oh, thank goodness. 662 01:16:34,329 --> 01:16:35,630 If I snuck out of the house 663 01:16:35,663 --> 01:16:38,533 and ended up bringing home nothing but the germ, 664 01:16:38,566 --> 01:16:41,336 my mother and father would just kill me. 665 01:16:43,438 --> 01:16:45,306 I'm worried there may be something 666 01:16:45,340 --> 01:16:47,275 real wrong with me, Mitsy. 667 01:16:49,477 --> 01:16:50,511 How do you mean? 668 01:16:51,713 --> 01:16:54,215 Seems like there's something missing in me 669 01:16:54,248 --> 01:16:56,284 that the rest of the world has. 670 01:16:57,819 --> 01:16:59,320 Have you told Howard? 671 01:17:01,189 --> 01:17:04,926 I've never spoken about it out loud to anyone. 672 01:17:04,959 --> 01:17:07,862 So afraid of what people might think. 673 01:17:07,895 --> 01:17:09,263 Pearl... 674 01:17:10,732 --> 01:17:12,634 Howard's your husband. 675 01:17:13,901 --> 01:17:15,670 He adores you. 676 01:17:15,703 --> 01:17:18,373 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 677 01:17:19,641 --> 01:17:22,210 I'm scared of what I might say. 678 01:17:22,243 --> 01:17:24,612 Well, practice on me first, then. 679 01:17:25,313 --> 01:17:26,781 Pretend I'm Howard, 680 01:17:26,814 --> 01:17:29,617 and you just say whatever's on your mind. 681 01:17:29,651 --> 01:17:31,552 -I can't. -Yes, you can. 682 01:17:32,620 --> 01:17:33,688 Go on. Get it all out. 683 01:17:35,523 --> 01:17:37,759 -Really? -Yes. 684 01:17:38,459 --> 01:17:39,494 Trust me. 685 01:17:52,240 --> 01:17:53,274 Howard... 686 01:17:59,814 --> 01:18:00,948 Go ahead, Pearl. 687 01:18:07,789 --> 01:18:10,425 I hate you so much for leaving me here, 688 01:18:10,458 --> 01:18:12,393 sometimes I hope you die. 689 01:18:15,596 --> 01:18:17,932 I'm sorry. 690 01:18:17,965 --> 01:18:20,935 I feel awful admitting that, but it's the truth. 691 01:18:23,938 --> 01:18:25,306 I was curious 692 01:18:26,607 --> 01:18:27,809 about other men. 693 01:18:29,677 --> 01:18:31,312 I'm sure you don't want to hear about 694 01:18:31,345 --> 01:18:32,947 a stranger satisfying your wife, 695 01:18:32,980 --> 01:18:34,882 and I swear it was only once. 696 01:18:35,550 --> 01:18:37,485 It was a mistake. 697 01:18:37,518 --> 01:18:40,488 It wasn't him that I wanted. I know that now. 698 01:18:40,521 --> 01:18:42,256 And I wish things could just go back 699 01:18:42,290 --> 01:18:43,691 to the way they were before, 700 01:18:43,725 --> 01:18:45,560 but I don't see how they could, 701 01:18:47,495 --> 01:18:49,464 not after the things I've done. 702 01:18:53,068 --> 01:18:55,670 What else have you done, Pearl? 703 01:18:55,703 --> 01:18:57,672 Oh, Howard. 704 01:18:57,705 --> 01:19:00,008 I realize how this all must sound. 705 01:19:01,476 --> 01:19:03,578 Honestly, there was a time I was flattered 706 01:19:03,611 --> 01:19:06,581 to have someone as handsome as you pine over me. 707 01:19:06,614 --> 01:19:08,750 You're such a good person. I know that. 708 01:19:10,052 --> 01:19:12,987 I made sure to always be mindful with your heart. 709 01:19:13,021 --> 01:19:15,523 I never wanted you to feel jealous. 710 01:19:16,858 --> 01:19:18,993 It's an awful feeling like a rot, 711 01:19:19,027 --> 01:19:22,930 the way it just twists and turns at your insides. 712 01:19:22,964 --> 01:19:25,033 I know that aching so well. 713 01:19:25,633 --> 01:19:27,869 I feel it. 714 01:19:27,902 --> 01:19:31,439 Whenever I see others whose lives come easy 715 01:19:32,840 --> 01:19:35,710 because the truth is, I'm not really a good person. 716 01:19:37,012 --> 01:19:38,180 Pearl, I think I should just... 717 01:19:38,213 --> 01:19:40,915 The reason I kept my eyes to the ground around other men 718 01:19:40,948 --> 01:19:42,717 was never to avoid hurting you. 719 01:19:44,819 --> 01:19:46,988 It's because I understood how lucky I was 720 01:19:47,022 --> 01:19:49,390 to have your attention. 721 01:19:49,423 --> 01:19:52,960 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 722 01:19:52,994 --> 01:19:56,664 I spotted you the moment you came to live with us. 723 01:19:56,697 --> 01:19:58,800 You worked hard like the other farmhands, 724 01:19:58,833 --> 01:20:00,568 but you were different. 725 01:20:00,601 --> 01:20:02,637 You're from somewhere. 726 01:20:02,670 --> 01:20:04,405 A nice, comfortable place 727 01:20:04,438 --> 01:20:06,808 that you could return to whenever you wanted. 728 01:20:09,077 --> 01:20:11,412 I'm so desperate to have that. 729 01:20:13,381 --> 01:20:15,516 All my life, I've wanted off this farm 730 01:20:15,550 --> 01:20:17,485 and you were my ticket out. 731 01:20:18,753 --> 01:20:20,354 So... 732 01:20:20,388 --> 01:20:23,758 I made sure to never let you see who I really was. 733 01:20:23,791 --> 01:20:26,360 It worked like a charm, too. 734 01:20:26,394 --> 01:20:28,763 Then when you finally brought me back 735 01:20:28,796 --> 01:20:30,565 to your home to meet your family, 736 01:20:30,598 --> 01:20:32,034 it was just as I hoped. 737 01:20:33,835 --> 01:20:35,903 A life straight out of the pictures. 738 01:20:37,772 --> 01:20:39,907 At least that's what it felt like to me. 739 01:20:42,543 --> 01:20:43,711 And you didn't want it. 740 01:20:47,049 --> 01:20:48,816 You just wanted to stay here on our farm, 741 01:20:48,850 --> 01:20:50,685 and that made me so angry. 742 01:20:51,819 --> 01:20:53,155 How could you? 743 01:20:53,188 --> 01:20:56,390 I'm certain you knew I hated it, you must've. 744 01:20:56,424 --> 01:20:58,492 How could you be so selfish and cruel 745 01:20:58,526 --> 01:21:00,561 after all I've done to make you happy? 746 01:21:05,933 --> 01:21:08,636 I was even pregnant with your baby. 747 01:21:13,441 --> 01:21:16,777 I never wanted to be a mother. 748 01:21:16,811 --> 01:21:20,481 I loathed the feeling of it growing inside me. 749 01:21:20,514 --> 01:21:22,084 It felt like sickness. 750 01:21:24,152 --> 01:21:28,056 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 751 01:21:29,824 --> 01:21:32,094 How could I be responsible for another life? 752 01:21:33,061 --> 01:21:34,962 Life terrifies me. 753 01:21:34,996 --> 01:21:37,832 It's harsh, and bleak, and draining. 754 01:21:40,102 --> 01:21:42,570 I was so relieved when it died. 755 01:21:42,603 --> 01:21:44,538 It was one less weight keeping me trapped here, 756 01:21:44,572 --> 01:21:47,009 but then the war came and you left me, too. 757 01:21:48,010 --> 01:21:50,145 Why did you leave me, Howard? 758 01:21:56,717 --> 01:21:58,552 I hate feeling like this. 759 01:21:59,121 --> 01:22:01,522 So pathetic. 760 01:22:01,555 --> 01:22:03,925 Do people like you ever feel this way? 761 01:22:04,659 --> 01:22:05,793 I figure you don't. 762 01:22:05,826 --> 01:22:07,962 You seem so perfect all the time. 763 01:22:07,995 --> 01:22:10,631 Lord must've been generous to you. 764 01:22:10,665 --> 01:22:13,068 He never answers any of my prayers. 765 01:22:13,101 --> 01:22:15,603 I don't know why. What did I do? 766 01:22:15,636 --> 01:22:17,705 What is wrong with me? 767 01:22:17,738 --> 01:22:19,941 Please, just tell me so maybe I can get better. 768 01:22:19,974 --> 01:22:21,542 I don't want to end up like Mama. 769 01:22:21,575 --> 01:22:23,245 I want to be dancing up on the screen 770 01:22:23,278 --> 01:22:25,479 like the pretty gals in the pictures. 771 01:22:26,814 --> 01:22:29,517 I want what they have so badly, 772 01:22:29,550 --> 01:22:31,086 to be perfect, 773 01:22:31,119 --> 01:22:33,788 to be loved from as many people as possible 774 01:22:33,821 --> 01:22:36,557 to make up for all my time spent suffering. 775 01:22:39,261 --> 01:22:41,229 Sometimes I wake in the middle of the night 776 01:22:41,263 --> 01:22:44,199 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 777 01:22:46,567 --> 01:22:48,203 What if this is right where I belong? 778 01:22:53,941 --> 01:22:55,110 I'm a failure. 779 01:22:56,544 --> 01:22:57,678 I'm not pretty 780 01:22:59,181 --> 01:23:01,615 or naturally pleasant, or friendly. 781 01:23:02,217 --> 01:23:03,684 I'm not smart, 782 01:23:04,319 --> 01:23:06,121 or funny, or confident. 783 01:23:08,556 --> 01:23:10,958 I'm exactly what Mama said I was, weak. 784 01:23:12,294 --> 01:23:14,695 I don't know why. What did I do? 785 01:23:14,729 --> 01:23:16,564 Why wasn't my family like yours? 786 01:23:16,597 --> 01:23:19,633 I hate what it feels like to be me and not you. 787 01:23:19,667 --> 01:23:21,602 I'm so scared that when you finally come home, 788 01:23:21,635 --> 01:23:22,903 you'll see me and be frightened 789 01:23:22,937 --> 01:23:24,672 like everyone else is. 790 01:23:27,942 --> 01:23:29,977 I know what I've done, 791 01:23:30,012 --> 01:23:31,213 the bad things, 792 01:23:32,247 --> 01:23:36,650 terrible, awful, murderous things. 793 01:23:36,684 --> 01:23:39,121 I regret them now, but I liked how they felt. 794 01:23:39,154 --> 01:23:40,988 I wish I didn't, but I did. 795 01:23:42,790 --> 01:23:45,926 At first, it was only animals smaller than myself. 796 01:23:46,861 --> 01:23:47,962 Nothing with feelings. 797 01:23:47,995 --> 01:23:49,563 Nothing that could hurt me back. 798 01:23:50,798 --> 01:23:51,899 It felt good. 799 01:23:52,967 --> 01:23:54,769 Killing's easier than you think, 800 01:23:56,171 --> 01:23:57,605 till recently with Mama 801 01:23:57,638 --> 01:23:59,041 and the boy from the picture house. 802 01:23:59,074 --> 01:24:00,142 They were different. 803 01:24:00,941 --> 01:24:02,777 They were more meaningful. 804 01:24:02,810 --> 01:24:04,645 I hurt them so they too might know 805 01:24:04,678 --> 01:24:05,780 what it feels like to suffer, 806 01:24:05,813 --> 01:24:07,282 but poor Daddy didn't deserve that. 807 01:24:07,315 --> 01:24:09,583 I wish I hadn't done what I did. 808 01:24:12,220 --> 01:24:13,721 Mama meant well. 809 01:24:14,889 --> 01:24:17,159 She had a hard life. 810 01:24:17,192 --> 01:24:18,993 She only wanted a home to feel safe in. 811 01:24:19,027 --> 01:24:20,128 I can see that. 812 01:24:20,995 --> 01:24:22,064 I thought I hated her, 813 01:24:22,097 --> 01:24:23,864 but I just want to feel safe, too. 814 01:24:28,836 --> 01:24:29,904 Lord... 815 01:24:31,173 --> 01:24:34,042 I made such a mess of things. 816 01:24:35,243 --> 01:24:37,312 I don't know how much more I can take. 817 01:24:39,181 --> 01:24:40,681 I need to clean this up. 818 01:24:41,816 --> 01:24:44,052 All of it. 819 01:24:44,086 --> 01:24:47,022 I need to make things right before you see me again. 820 01:24:48,722 --> 01:24:50,358 Maybe if I can turn this farm 821 01:24:50,392 --> 01:24:52,127 into a home for us like you wanted, 822 01:24:52,160 --> 01:24:53,994 things will finally be different. 823 01:24:54,029 --> 01:24:56,764 I can forgive. 824 01:24:57,665 --> 01:24:59,267 I can be who you want me to be 825 01:25:00,135 --> 01:25:01,869 if you'll just stay with me. 826 01:25:03,271 --> 01:25:05,006 Would you do that, please? 827 01:25:07,875 --> 01:25:09,844 I can't be all by myself anymore. 828 01:25:09,877 --> 01:25:10,945 It's too hard. 829 01:25:15,417 --> 01:25:17,252 We can love each other. 830 01:25:17,285 --> 01:25:19,221 I'll do that for you 831 01:25:19,254 --> 01:25:22,390 if you really meant all that "till death do us part." 832 01:25:24,692 --> 01:25:25,926 It'd be enough, 833 01:25:27,928 --> 01:25:30,798 just you and me here on this farm. 834 01:25:37,405 --> 01:25:39,773 All I really want is to be loved. 835 01:25:43,411 --> 01:25:46,114 I'm having such a hard time without it lately. 836 01:26:23,018 --> 01:26:25,819 I should probably get going now. 837 01:26:25,853 --> 01:26:28,856 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 838 01:26:37,798 --> 01:26:39,267 Are you frightened of me? 839 01:26:41,336 --> 01:26:42,337 No. 840 01:26:45,473 --> 01:26:46,807 Of course not, Pearl. 841 01:26:50,378 --> 01:26:51,979 Do you think I'm sick? 842 01:26:54,082 --> 01:26:55,083 No. 843 01:26:57,319 --> 01:26:58,320 Thank you. 844 01:27:02,224 --> 01:27:03,891 I'm happy for you. 845 01:27:07,195 --> 01:27:08,796 What? 846 01:27:08,829 --> 01:27:09,997 For getting the part 847 01:27:11,032 --> 01:27:13,168 in the dance troupe. You deserved it. 848 01:27:15,337 --> 01:27:18,106 -I didn't get the part. -It's okay. 849 01:27:19,274 --> 01:27:20,508 You don't have to pretend anymore. 850 01:27:20,542 --> 01:27:22,110 My feelings won't be hurt. 851 01:27:23,511 --> 01:27:25,746 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 852 01:27:28,983 --> 01:27:31,052 -But, Pearl, I... -Please... 853 01:27:32,520 --> 01:27:33,921 Don't lie to me. 854 01:27:40,595 --> 01:27:43,431 Well, yes. 855 01:27:46,001 --> 01:27:47,168 Thank you. 856 01:27:50,171 --> 01:27:52,073 It's going to be real swell, 857 01:27:53,141 --> 01:27:55,143 dancing around the state. 858 01:27:58,346 --> 01:28:01,949 I hope you can come see the show sometime. 859 01:28:05,587 --> 01:28:07,821 You always get everything you want. 860 01:28:10,258 --> 01:28:12,327 You're younger and more blonde. 861 01:28:14,529 --> 01:28:17,165 I have to go now. 862 01:28:21,136 --> 01:28:23,438 You're not gonna say anything, are you? 863 01:28:25,173 --> 01:28:26,341 No. 864 01:28:33,014 --> 01:28:35,250 I really do love Howard. 865 01:28:38,086 --> 01:28:39,254 I know. 866 01:28:40,422 --> 01:28:41,989 Nobody has to know. 867 01:28:43,024 --> 01:28:44,292 I can fix things. 868 01:28:45,926 --> 01:28:48,096 It can be our secret, Mitsy. 869 01:29:39,147 --> 01:29:40,415 Help! 870 01:29:41,616 --> 01:29:42,950 Help me! 871 01:29:43,718 --> 01:29:46,154 Somebody, please help! 872 01:29:46,187 --> 01:29:48,123 No! 873 01:29:48,623 --> 01:29:50,091 No, please. 874 01:29:50,125 --> 01:29:52,227 Help! Help! 875 01:30:04,005 --> 01:30:05,939 Help! 876 01:30:08,543 --> 01:30:10,311 Help me, please! 877 01:30:10,345 --> 01:30:12,147 Help! 878 01:30:21,256 --> 01:30:23,291 Please, no! No! 879 01:30:24,058 --> 01:30:25,360 I won't tell anyone! 880 01:30:25,393 --> 01:30:26,960 Please, I swear! 881 01:30:27,328 --> 01:30:29,063 No! 882 01:30:29,097 --> 01:30:32,600 Please! I'll do anything you want. 883 01:30:32,634 --> 01:30:35,703 It's not about what I want anymore, Mitsy. 884 01:30:35,737 --> 01:30:36,671 Please. 885 01:30:36,704 --> 01:30:39,407 It's about making the best of what I have. 886 01:30:39,441 --> 01:30:42,277 No! No! 887 01:30:43,445 --> 01:30:45,213 No! 888 01:33:50,898 --> 01:33:53,267 Bless us, O' Lord, 889 01:33:53,301 --> 01:33:55,937 and these thy gifts 890 01:33:55,970 --> 01:33:59,707 which we are about to receive from thy bounty, 891 01:34:01,542 --> 01:34:03,444 through Christ our Lord. 892 01:34:04,812 --> 01:34:06,247 Amen. 893 01:34:46,254 --> 01:34:47,555 So long, y'all. 894 01:35:05,640 --> 01:35:06,774 Pearl? 895 01:35:13,015 --> 01:35:14,248 Pearl? 896 01:35:36,437 --> 01:35:37,438 Howard? 897 01:35:40,675 --> 01:35:43,011 I'm so happy you're home.