1 00:00:00,000 --> 00:00:02,514 2 00:00:02,539 --> 00:00:04,424 3 00:00:04,500 --> 00:00:07,910 4 00:00:07,910 --> 00:00:11,230 5 00:00:12,851 --> 00:00:17,000 6 00:00:17,025 --> 00:00:20,542 7 00:01:37,400 --> 00:01:39,520 감금장소를 말해주지. 8 00:01:39,620 --> 00:01:41,290 이 말만 하고 끊었대요. 9 00:01:41,550 --> 00:01:43,060 '바빌론' 짓이군 10 00:01:43,580 --> 00:01:44,590 11 00:01:44,590 --> 00:01:48,010 매일 같은 시간에 폭행 장면이 생중계돼요 12 00:01:48,770 --> 00:01:51,010 피해신고는 없습니다. 13 00:01:51,020 --> 00:01:54,040 영상이 너무 리얼해서 화제랍니다. 14 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 감금 소녀 고문 영상 생중계! 15 00:01:59,160 --> 00:02:02,490 네티즌들이 좋아할 만한 판타지다. 16 00:02:03,120 --> 00:02:05,720 우린 그 판타지 속으로 쳐들어간다. 17 00:02:22,726 --> 00:02:25,529 꽃과 뱀 - 더 제로 18 00:02:26,271 --> 00:02:31,671 한글자막 by drasys 19 00:03:48,040 --> 00:03:48,840 괜찮아? 20 00:03:48,850 --> 00:03:49,660 다친 데 없니? 21 00:04:19,050 --> 00:04:20,060 미후유? 22 00:04:21,880 --> 00:04:23,050 언니 23 00:04:25,620 --> 00:04:27,020 네가 왜? 24 00:04:27,790 --> 00:04:29,440 놈들한테 감금된 거야? 25 00:04:54,120 --> 00:04:54,940 도망쳐! 26 00:04:59,330 --> 00:05:00,100 어서가! 27 00:05:00,760 --> 00:05:02,460 정문 쪽엔 아무도 없어 28 00:05:13,580 --> 00:05:14,460 아마미야 29 00:05:14,970 --> 00:05:15,950 괜찮습니다. 30 00:05:20,560 --> 00:05:22,490 너, 정체가 뭐야? 31 00:05:26,120 --> 00:05:27,260 대답해! 32 00:05:57,420 --> 00:05:58,500 네! 33 00:05:59,530 --> 00:06:01,230 가요, 가요! 34 00:06:03,960 --> 00:06:06,760 나 오늘 늦어 밥하지 마 35 00:06:19,730 --> 00:06:23,320 바람? 36 00:06:23,690 --> 00:06:25,370 매일 늦는 게 수상해 37 00:06:25,380 --> 00:06:27,670 너희 남편 인기 좋잖아 38 00:06:33,030 --> 00:06:34,330 아니야 그냥 좀 바쁜 사람이야 39 00:06:34,580 --> 00:06:36,950 네가 쉽게 속아줘서 좋겠어 40 00:06:53,730 --> 00:06:55,502 사살된 놈이 41 00:06:55,527 --> 00:06:56,904 현장 책임자인 것 같다. 42 00:06:57,920 --> 00:07:00,160 놈들은 하수인일 거야 43 00:07:00,160 --> 00:07:02,425 추적 불가능한 서버로 사이트를 개설한 건 44 00:07:02,450 --> 00:07:06,244 다른 놈 짓일 거야 45 00:07:09,410 --> 00:07:10,190 경감님! 46 00:07:13,480 --> 00:07:16,480 일단 피해자의 의식 회복을 기다려보지 47 00:07:20,640 --> 00:07:21,820 안색이 안 좋아 48 00:07:22,970 --> 00:07:24,020 오늘은 그만 들어가 49 00:07:27,090 --> 00:07:28,250 좀 쉬어 둬 50 00:08:05,180 --> 00:08:06,250 미후유! 51 00:08:13,240 --> 00:08:14,190 다친 데는 없어? 52 00:08:14,200 --> 00:08:15,490 별일 없는 거지? 53 00:08:17,690 --> 00:08:20,480 몇 년 동안 연락도 없더니... 그런 데서... 54 00:08:20,780 --> 00:08:22,210 범죄자와 같이 있었어 55 00:08:25,800 --> 00:08:26,660 어떻게 된 거야? 56 00:08:30,460 --> 00:08:32,060 미후유, 어쩌려고 그래? 57 00:08:32,080 --> 00:08:34,270 얼마나 걱정했는지 알아? 58 00:08:34,460 --> 00:08:36,500 아빠가 입원한 것도 모르지? 59 00:08:36,500 --> 00:08:37,760 뭔 상관이래 60 00:08:38,810 --> 00:08:39,610 미후유! 61 00:08:40,450 --> 00:08:41,890 왜 날 풀어줬어? 62 00:08:43,140 --> 00:08:46,010 이 몸은 범죄자라고! 63 00:09:06,250 --> 00:09:07,080 64 00:09:09,230 --> 00:09:10,840 바보 같은 짓을 한 거야 언니! 65 00:09:11,020 --> 00:09:12,210 66 00:09:38,170 --> 00:09:40,130 지옥에 떨어뜨려 줄게 67 00:09:42,100 --> 00:09:43,640 아마미야 미사키지? 68 00:09:47,360 --> 00:09:48,090 누구야? 69 00:09:49,080 --> 00:09:49,820 요셉이다 70 00:09:51,450 --> 00:09:52,280 요셉? 71 00:09:53,040 --> 00:09:55,900 드라이 좀 맡기시지 72 00:09:56,440 --> 00:09:57,400 코트가 아주 더러운데 73 00:10:01,370 --> 00:10:02,330 도대체 누구야? 74 00:10:03,130 --> 00:10:05,517 사건의 중요 참고인인 75 00:10:05,542 --> 00:10:07,574 너의 여동생을 풀어줬어 76 00:10:08,040 --> 00:10:09,780 피해자 전원 사살 77 00:10:10,270 --> 00:10:12,290 남들 앞에선 참담한 척 하지만 78 00:10:12,340 --> 00:10:15,900 여동생을 은폐하고 내심 안심하고 있지 79 00:10:16,810 --> 00:10:18,010 말해! 80 00:10:18,040 --> 00:10:18,900 누구냐니까 81 00:10:19,440 --> 00:10:21,130 왜 여동생을 풀어줬나? 82 00:10:21,690 --> 00:10:22,670 가족애인가? 83 00:10:23,240 --> 00:10:24,640 아니면 명예 때문에? 84 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 당신 85 00:10:27,160 --> 00:10:28,530 미후유랑 무슨 관계야? 86 00:10:29,150 --> 00:10:31,380 왜 풀어줬는지 묻고 있잖아? 87 00:10:40,260 --> 00:10:41,170 어떻게 하면 돼? 88 00:10:43,250 --> 00:10:44,890 그 휴대폰을 항상 소지해 89 00:10:45,240 --> 00:10:46,440 또 연락하겠다 90 00:10:56,460 --> 00:10:59,430 바람 피운다는 증거는 없어 91 00:10:59,430 --> 00:11:01,890 괜히 너 혼자 호들갑이야 92 00:11:02,640 --> 00:11:03,760 그런가 93 00:11:05,390 --> 00:11:06,180 바보 94 00:11:09,980 --> 00:11:13,190 재밌는 사이트가 있어 95 00:11:13,190 --> 00:11:15,360 뭔데? 96 00:11:17,440 --> 00:11:18,320 바빌론! 97 00:11:27,790 --> 00:11:28,610 어, 뭐야 이건? 98 00:11:30,370 --> 00:11:31,330 불법사이트 99 00:11:31,500 --> 00:11:33,130 진짜 감금돼 있데 100 00:11:35,500 --> 00:11:37,590 뭐라고? 범죄잖아! 101 00:11:37,920 --> 00:11:39,430 모자이크도 없어 102 00:11:39,510 --> 00:11:41,430 조교가 끝내줘 103 00:11:42,110 --> 00:11:43,390 조교? 104 00:11:44,180 --> 00:11:46,270 몇 분은 공짜고 나중엔 유료야 105 00:11:46,310 --> 00:11:50,310 지급방법도 다 나와 있어 관심 있으면 봐 106 00:11:54,810 --> 00:11:56,320 악마가 왔어! 107 00:11:56,360 --> 00:11:57,520 나중에 봐 108 00:12:18,460 --> 00:12:19,520 '링'의 사다코잖아 109 00:12:34,560 --> 00:12:35,920 새로운 여성입니다! 110 00:12:43,460 --> 00:12:44,960 미안 111 00:12:57,950 --> 00:12:59,970 현재 여성 신원 확인! 112 00:13:00,090 --> 00:13:01,120 지금이다 113 00:13:01,400 --> 00:13:03,140 계속해서 감시해! 114 00:13:03,140 --> 00:13:03,960 네 115 00:13:09,560 --> 00:13:13,140 유료입니다 116 00:13:21,480 --> 00:13:27,420 있잖아 117 00:13:28,000 --> 00:13:31,810 치히로는 시어머니를 악마라고 부르는데 마침 악마라고 쓴 채팅창을 보셨다는 거야 118 00:13:32,120 --> 00:13:35,480 수습하느라 혼쭐이 났대 엄청 둘러댔나 봐 119 00:13:36,500 --> 00:13:37,680 게다가 120 00:13:38,400 --> 00:13:39,840 치히로의 남편은 말이야 121 00:13:41,230 --> 00:13:43,600 자칫하면 잘릴지도 모른대 122 00:13:45,550 --> 00:13:47,170 정말 안 됐지? 123 00:13:49,820 --> 00:13:51,140 우리 집은 정말이지 124 00:13:52,440 --> 00:13:55,100 행복한 편인 것 같아 125 00:15:50,570 --> 00:15:52,940 새로운 희생자가 발생했군 126 00:15:55,470 --> 00:15:58,510 바빌론의 관리인쯤 돼? 127 00:15:59,230 --> 00:16:00,010 도대체 당신 뭐야? 128 00:16:01,060 --> 00:16:02,320 밖으로 나가 129 00:16:03,850 --> 00:16:04,860 공무 중이야 130 00:16:05,970 --> 00:16:07,210 밖으로 나가 131 00:16:21,120 --> 00:16:22,110 어딨어? 132 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 화장실로 가 133 00:16:34,460 --> 00:16:36,590 제일 구석 칸에 들어가 134 00:17:02,640 --> 00:17:03,630 들어갔나? 135 00:17:04,240 --> 00:17:04,860 그래 136 00:17:05,580 --> 00:17:06,920 옷 벗어 137 00:17:07,840 --> 00:17:08,420 뭐? 138 00:17:09,010 --> 00:17:10,970 두 번 말하게 하지 마 139 00:17:10,990 --> 00:17:12,000 농담이지? 140 00:17:12,430 --> 00:17:14,560 농담하는 걸로 보이나? 141 00:17:15,380 --> 00:17:16,480 말도 안돼 142 00:17:16,500 --> 00:17:17,600 내가 벗을 것 같아? 143 00:17:35,870 --> 00:17:37,920 상황 파악이 좀 되나? 144 00:17:40,520 --> 00:17:42,540 협박할 생각은 없어 145 00:17:42,840 --> 00:17:49,290 사실 승진할 절호의 찬스를 동생 도피 방조죄로 날려 버렸잖아 146 00:17:49,840 --> 00:17:51,230 그래서 벗으라는 거야? 147 00:17:51,680 --> 00:17:52,820 얕잡아 보지 마 148 00:17:53,460 --> 00:17:57,410 물론이다. 너의 총명함에 기대하고 있지 149 00:17:59,340 --> 00:18:01,380 여동생을 협박하고 있나? 150 00:18:02,030 --> 00:18:03,580 그렇게 보이나? 151 00:18:08,410 --> 00:18:10,400 여동생이 날 팔아먹었군 152 00:19:00,500 --> 00:19:01,530 벗었어 153 00:19:01,850 --> 00:19:03,370 사진 찍어서 보내 154 00:19:04,480 --> 00:19:05,790 무슨 미친 소리야 155 00:19:20,690 --> 00:19:21,610 잘 찍었군 156 00:19:23,210 --> 00:19:24,340 아주 예뻐 157 00:19:25,700 --> 00:19:26,590 이제 됐지? 158 00:19:27,220 --> 00:19:27,870 아직 멀었어 159 00:19:28,440 --> 00:19:29,480 그만해! 160 00:19:29,730 --> 00:19:31,400 이런 게 재밌어? 161 00:19:31,630 --> 00:19:32,380 하의도 벗고 162 00:19:32,430 --> 00:19:33,640 벽 잡고 엉덩이 흔들어 163 00:19:33,700 --> 00:19:34,640 164 00:19:34,930 --> 00:19:35,980 싫어! 165 00:19:36,360 --> 00:19:38,180 그렇게 말하면 못쓰지 166 00:19:41,810 --> 00:19:42,500 잘들어 167 00:19:43,280 --> 00:19:45,490 시키는 대로 하면 상을 주겠다 168 00:19:46,670 --> 00:19:47,730 상? 169 00:19:48,320 --> 00:19:50,420 바빌론에 대해서 알고 싶지? 170 00:19:51,490 --> 00:19:54,420 수사 정보를 캐기 위해 이런 짓까지... 171 00:19:54,960 --> 00:19:56,590 자존심이 허락지 않나? 172 00:19:57,460 --> 00:19:58,220 상관 없어 173 00:19:58,750 --> 00:20:00,720 넌 무조건 벗게 돼 있어 174 00:20:18,190 --> 00:20:19,320 다 벗었어 175 00:20:20,200 --> 00:20:21,300 전부 벗었나? 176 00:20:21,620 --> 00:20:22,370 그래 177 00:20:22,610 --> 00:20:23,730 거짓말은 못써 178 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 빨리 흔들어 179 00:21:24,620 --> 00:21:25,840 어디서 보고 있는 거야? 180 00:21:27,650 --> 00:21:30,030 원을 그리듯이 엉덩일 흔들어 봐 181 00:21:36,720 --> 00:21:38,090 대담하게 해 182 00:21:38,640 --> 00:21:41,130 얼렁뚱땅하니까 더 창피한 거야 183 00:21:49,160 --> 00:21:50,400 이만하면 됐잖아 184 00:22:05,660 --> 00:22:07,320 지금 심정이 어때? 185 00:22:09,790 --> 00:22:10,620 계속해 186 00:22:14,120 --> 00:22:15,180 무슨 말인지 알지? 187 00:22:17,760 --> 00:22:18,590 어서 해 188 00:22:33,550 --> 00:22:35,260 강한 여자로 보이기 위해 189 00:22:35,300 --> 00:22:36,560 눈썹을 진하게 그리지 190 00:22:37,490 --> 00:22:39,920 하지만 그 무장이 너의 약점이야 191 00:22:48,660 --> 00:22:51,260 넌 온순해져야 해 192 00:23:11,840 --> 00:23:15,440 이제... 그만 됐지? 193 00:23:16,880 --> 00:23:17,770 좋아, 됐어 194 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 변기 오른쪽 아래를 봐 195 00:24:06,340 --> 00:24:08,210 도야마 시즈코 씨의 반지가 196 00:24:08,600 --> 00:24:09,730 맞습니까? 197 00:24:10,450 --> 00:24:10,960 맞아요 198 00:24:11,790 --> 00:24:15,150 올해 생일 선물로 아내에게 준 겁니다. 199 00:24:16,860 --> 00:24:17,880 그런데... 왜 이걸? 200 00:24:18,290 --> 00:24:20,500 지금 시즈코 씨는 어디에 계시죠? 201 00:24:21,220 --> 00:24:23,000 장모님이 편찮으셔서 202 00:24:23,260 --> 00:24:25,370 이틀 전에 친정에 갔어요 203 00:24:26,050 --> 00:24:27,580 그 사이 연락은요? 204 00:24:28,400 --> 00:24:29,920 아뇨, 없었어요 205 00:24:30,290 --> 00:24:32,140 자주 있는 일이거든요 206 00:24:33,160 --> 00:24:33,780 아내에게 207 00:24:34,340 --> 00:24:35,730 무슨 일이 생겼나요? 208 00:25:01,380 --> 00:25:02,560 시즈코! 209 00:25:04,020 --> 00:25:05,710 부인이 맞습니까? 210 00:25:08,080 --> 00:25:09,540 시즈코가 211 00:25:11,780 --> 00:25:12,770 왜 여기 있죠? 212 00:25:13,250 --> 00:25:15,740 시즈코! 213 00:25:16,440 --> 00:25:18,760 시즈... 시즈코! 214 00:25:20,320 --> 00:25:25,390 시즈코와 결혼한 지 올해로 3년째입니다. 215 00:25:27,300 --> 00:25:29,553 증권회사를 그만두고 216 00:25:29,578 --> 00:25:30,444 프리를 선언했어요 217 00:25:31,580 --> 00:25:33,320 장래가 불안한데도 218 00:25:34,660 --> 00:25:37,380 시즈코는 절 믿어줬습니다. 219 00:25:42,830 --> 00:25:45,100 제 아내가 왜 이런 꼴을... 220 00:25:47,560 --> 00:25:48,370 221 00:25:48,370 --> 00:25:50,140 아내가 어떤 사람인지 222 00:25:50,280 --> 00:25:51,810 모두에게 물어보세요 223 00:25:53,150 --> 00:25:54,380 청초하고 단아하고 224 00:25:56,050 --> 00:25:57,970 마음은 또 얼마나 착한지 225 00:25:59,500 --> 00:26:01,280 세상에 둘도 없는 여자예요 226 00:26:02,900 --> 00:26:03,580 시즈코! 227 00:26:04,940 --> 00:26:05,650 시즈... 228 00:26:06,600 --> 00:26:07,810 시끄러워! 229 00:26:08,590 --> 00:26:09,150 죄송합니다. 230 00:26:09,210 --> 00:26:09,880 죄송해요 231 00:26:11,840 --> 00:26:13,385 그건 바빌론에 감금된 232 00:26:13,410 --> 00:26:15,904 여성의 반지였어. 233 00:26:16,030 --> 00:26:17,380 그걸 왜 당신이? 234 00:26:17,900 --> 00:26:22,080 따분한 여자군 입만 열면 일 얘기군 235 00:26:22,380 --> 00:26:24,650 정보를 줘서 고맙지만 236 00:26:24,920 --> 00:26:26,210 당신을 믿을 수 없어 237 00:26:26,640 --> 00:26:27,940 그녀를 살리고 싶어? 238 00:26:28,160 --> 00:26:28,880 대체 239 00:26:29,090 --> 00:26:31,060 무슨 꿍꿍이야? 240 00:26:31,650 --> 00:26:33,930 내가 시키는 대로 하면 돼 241 00:26:35,000 --> 00:26:35,960 그게 네 임무야 242 00:26:37,470 --> 00:26:39,970 나는... 형사야! 243 00:26:42,050 --> 00:26:43,520 어렵게 생각할 거 없어 244 00:26:44,300 --> 00:26:46,300 조만간 다음 명령을 주지 245 00:28:21,520 --> 00:28:22,530 네, 나가요! 246 00:28:26,720 --> 00:28:28,330 감사합니다 247 00:28:29,980 --> 00:28:30,690 사인해주세요 248 00:28:30,760 --> 00:28:31,470 네 249 00:29:19,920 --> 00:29:22,010 저... 사모님... 250 00:29:23,800 --> 00:29:24,300 네? 251 00:29:24,780 --> 00:29:25,940 사인해주세요 252 00:29:28,080 --> 00:29:30,680 아, 네! 253 00:29:33,080 --> 00:29:34,730 무슨 상상을 하는 거야 254 00:32:43,770 --> 00:32:44,570 에디! 255 00:32:47,540 --> 00:32:48,410 예쁘게 놔야지 256 00:32:54,270 --> 00:32:55,630 여자한텐 살살해 257 00:33:04,020 --> 00:33:05,530 많이 피곤하시죠 258 00:33:13,570 --> 00:33:14,240 사모님 259 00:33:15,930 --> 00:33:17,140 오늘도 멋졌어요 260 00:33:19,770 --> 00:33:24,000 회장님도 매우 만족스러워 하셨어요 261 00:33:26,830 --> 00:33:27,920 특히... 262 00:33:33,200 --> 00:33:37,550 무아의 경지에 달했을 땐 완벽했다고 하셨어요 263 00:33:41,900 --> 00:33:42,500 에디 264 00:33:44,760 --> 00:33:49,520 사모님, 절정의 순간에 완전히 뻑 갔었지? 265 00:33:58,590 --> 00:34:00,100 필요한 거 있으면 266 00:34:00,890 --> 00:34:01,800 사양 말고 말하세요 267 00:34:03,560 --> 00:34:06,130 경찰이 수사를 계속한다는군 268 00:34:07,620 --> 00:34:11,120 하지만 회장님은 걱정할 것 없다고 하셨어 269 00:34:21,920 --> 00:34:23,980 내일도 잘해봅시다 270 00:35:28,370 --> 00:35:30,030 바이브레이터 켜 271 00:35:48,080 --> 00:35:49,520 뒤로 돌아앉아 272 00:36:01,810 --> 00:36:03,360 다리 벌려 273 00:36:04,970 --> 00:36:06,030 사람들이 봐 274 00:36:06,380 --> 00:36:07,940 다리 벌려 275 00:36:11,060 --> 00:36:12,820 결국은 변태구나 276 00:36:13,460 --> 00:36:14,350 말해두지 277 00:36:15,080 --> 00:36:17,160 지금부터는 존댓말 써 278 00:36:17,890 --> 00:36:20,210 넌 말투부터 안 고치면 279 00:36:20,240 --> 00:36:22,620 평생 몹쓸 여자로 살 거야 280 00:36:43,930 --> 00:36:45,650 치마 걷어 올려 281 00:36:45,650 --> 00:36:47,650 282 00:37:21,530 --> 00:37:22,840 이제 됐습니까? 283 00:37:23,860 --> 00:37:24,880 제발 284 00:37:25,150 --> 00:37:26,320 이제 됐잖아요! 285 00:37:26,350 --> 00:37:27,970 남들이 쳐다봐요 286 00:37:29,130 --> 00:37:30,030 부탁해요 287 00:37:30,480 --> 00:37:32,090 제발 좀 봐주세요 288 00:37:34,370 --> 00:37:35,260 이제 됐어 289 00:37:43,980 --> 00:37:46,030 290 00:37:47,960 --> 00:37:49,170 291 00:37:54,270 --> 00:37:55,240 두려웠나? 292 00:37:56,040 --> 00:37:57,690 날 어쩔 셈이지? 293 00:38:03,200 --> 00:38:05,260 바빌론에 희생된 여성은.. 294 00:38:05,870 --> 00:38:07,076 신원미상에 행방불명이야 295 00:38:07,101 --> 00:38:08,384 전 세계 몇십만 명이 296 00:38:09,490 --> 00:38:11,178 보고 있는 데도 말야 297 00:38:11,203 --> 00:38:13,364 298 00:38:14,500 --> 00:38:15,230 멍청하긴! 299 00:38:15,970 --> 00:38:17,306 내가 왜 감금장소를 300 00:38:17,331 --> 00:38:19,404 말해준 것 같애? 301 00:38:23,290 --> 00:38:25,300 익명의 신고자가 당신이었어? 302 00:38:27,260 --> 00:38:30,440 행방을 찾지 못한 이유는 단 한가지다 303 00:38:31,380 --> 00:38:32,539 바빌론의 여자들은 304 00:38:32,564 --> 00:38:35,114 모두 거울 속으로 사라져 305 00:38:54,020 --> 00:38:55,680 내가 그런 거니까 306 00:38:56,380 --> 00:38:57,920 내가 뒷정리할게 307 00:39:08,320 --> 00:39:11,560 당신은 왜 여기에 온 거지? 308 00:39:14,880 --> 00:39:15,810 정말 모르니? 309 00:39:18,220 --> 00:39:23,410 난 명령에 따르기만 해 310 00:39:28,860 --> 00:39:29,970 말 못해 311 00:39:35,640 --> 00:39:37,300 넌 왜 여기에 있어? 312 00:39:44,210 --> 00:39:45,240 돈 때문에? 313 00:39:52,320 --> 00:39:54,010 시키니까 어쩔 수 없이? 314 00:40:03,460 --> 00:40:04,610 가끔이지만 315 00:40:07,570 --> 00:40:09,360 슬픈 표정을 봤어. 316 00:40:14,260 --> 00:40:17,960 전혀 다른 분위기야 느낄 수 있어 317 00:40:30,120 --> 00:40:31,580 여자는 다 똑같아! 318 00:40:32,510 --> 00:40:33,560 당신도 똑같아! 319 00:40:36,560 --> 00:40:38,130 남자라면 모두 발기될 상황에도 320 00:40:39,000 --> 00:40:40,430 넌 그게 안 서 321 00:41:16,180 --> 00:41:17,640 미안해 322 00:41:17,650 --> 00:41:19,580 상처 주려고 한 말 아냐 323 00:42:22,670 --> 00:42:24,600 돈을 줬어요 324 00:42:24,990 --> 00:42:25,690 돈? 325 00:42:27,130 --> 00:42:28,750 저 사실 가출했거든요 326 00:42:28,775 --> 00:42:33,734 거기서 생활하는 대신 327 00:42:34,180 --> 00:42:35,560 비디오에 출연하랬어요 328 00:42:36,260 --> 00:42:38,510 하루에 3천엔씩 용돈도 줬어요 329 00:42:40,260 --> 00:42:42,350 동의하고 했단 말이야? 330 00:42:45,220 --> 00:42:46,900 돈을 주는 아저씨가 있었어요 331 00:42:47,810 --> 00:42:51,330 그 사람이 겁 먹은 표정을 연출하라고 했어요 332 00:42:52,050 --> 00:42:53,460 하지만 333 00:42:54,080 --> 00:42:56,940 일부러 연기하지 않아도. 334 00:42:57,540 --> 00:42:58,400 무서웠어요 335 00:43:02,040 --> 00:43:03,890 아, 또 있어요 336 00:43:04,600 --> 00:43:06,170 마키무라라는 아저씨가 337 00:43:06,300 --> 00:43:08,600 가끔 보러 왔었대요 338 00:43:09,880 --> 00:43:10,690 마키무라? 339 00:43:12,030 --> 00:43:13,450 얼굴은 못봤지만 340 00:43:14,250 --> 00:43:15,820 모두가 두려워했어요 341 00:43:16,740 --> 00:43:18,030 높은 사람이겠죠 342 00:43:19,840 --> 00:43:22,960 마키무라 회장님이라고 불렀어요 343 00:43:23,970 --> 00:43:26,620 포르노 업자가 분명해요 344 00:43:26,910 --> 00:43:29,820 수사하는 우리만 바보라니까요 345 00:43:29,880 --> 00:43:32,120 그럼 피해자는 어쩌고요? 346 00:43:32,440 --> 00:43:34,580 남편이 피해신고를 했잖아요 347 00:43:34,590 --> 00:43:36,390 욕구불만으로 348 00:43:36,410 --> 00:43:37,880 가출한 여편네야 349 00:43:38,000 --> 00:43:39,960 그런 여잘 경찰이 왜 수사해! 350 00:43:40,610 --> 00:43:43,360 바빌론의 소행을 보기만 하라고요? 351 00:43:44,560 --> 00:43:47,600 그보다 더한 악질 사이트는 널렸어 352 00:43:54,380 --> 00:43:58,030 도야마씨가 피해신고를 철회했어요 353 00:44:32,720 --> 00:44:34,530 도야마를 만나러 갔나? 354 00:44:35,790 --> 00:44:37,170 만나주지 않았어요 355 00:44:38,940 --> 00:44:40,500 이런 일도 생겨 356 00:44:40,590 --> 00:44:41,590 한잔 하러 가지 357 00:44:52,530 --> 00:44:53,380 경감님 358 00:44:54,240 --> 00:44:56,650 마음에 걸리는 증언이 있어요 359 00:45:03,330 --> 00:45:04,530 감금 방에 360 00:45:05,130 --> 00:45:08,210 마키무라라는 남자가 보러 왔었대요 361 00:45:09,540 --> 00:45:10,290 경감님 362 00:45:10,920 --> 00:45:14,140 그 이름에 뭐 짚이는 거 없습니까? 363 00:45:23,210 --> 00:45:23,790 덤벼 364 00:45:31,150 --> 00:45:33,000 표면적으론 미술상인 365 00:45:33,070 --> 00:45:35,730 실상은 정재계 거물급! 366 00:45:36,430 --> 00:45:39,970 마키무라의 압력이 있었던 겁니까? 367 00:45:47,060 --> 00:45:48,520 이 사건에서 손 떼 368 00:45:49,170 --> 00:45:50,940 해줄 수 있는 말은 이것 뿐이다. 369 00:45:51,850 --> 00:45:52,910 경감님 370 00:45:53,130 --> 00:45:54,780 진심이세요? 371 00:46:05,180 --> 00:46:06,860 도야마 시즈코의 반지 372 00:46:07,230 --> 00:46:08,780 그건 어디서 찾았지? 373 00:46:09,870 --> 00:46:12,120 현장에서 도망친 여자는 누구야? 374 00:46:13,080 --> 00:46:15,900 넌 내가 아무것도 모르는 줄 알아? 375 00:46:16,650 --> 00:46:18,660 너야말로 뭐하는 거야? 376 00:46:24,050 --> 00:46:25,640 너 하나 없애는 건 377 00:46:26,340 --> 00:46:27,620 일도 아냐 378 00:47:37,570 --> 00:47:38,810 만지고 싶어? 379 00:47:41,210 --> 00:47:42,700 네 380 00:47:48,180 --> 00:47:51,940 만지고 싶을 땐 뭐라고 하면 될까? 381 00:47:55,890 --> 00:47:59,490 만지게 해주세요 382 00:48:18,000 --> 00:48:19,650 네 것도 만져 383 00:48:43,890 --> 00:48:45,480 어떻게 됐어? 384 00:48:45,560 --> 00:48:46,780 뜨거워요 385 00:49:04,200 --> 00:49:05,000 뭐냐? 386 00:49:08,340 --> 00:49:12,640 마키무라 고조, 당신은 알고 있죠? 387 00:49:16,670 --> 00:49:19,410 상부에서 건들지 말래요 388 00:49:20,920 --> 00:49:21,610 그래서? 389 00:49:25,220 --> 00:49:28,010 뭘 믿어야 할지 모르겠어요 390 00:49:33,760 --> 00:49:34,880 만나고 싶어요 391 00:49:38,690 --> 00:49:40,890 뵙고 싶어요 392 00:49:44,910 --> 00:49:46,660 내가 말하는 곳으로 와 393 00:49:47,280 --> 00:49:50,010 자기야! 394 00:49:50,400 --> 00:49:51,650 짜릿한 거 구경해볼래? 395 00:50:50,490 --> 00:50:52,330 예상한 대로군! 396 00:50:52,670 --> 00:50:54,980 과연 내가 선택한 여자다워 397 00:51:07,600 --> 00:51:11,100 주제에 속옷은 제대로 입고 왔군 398 00:51:12,670 --> 00:51:14,110 아주 예뻐! 399 00:51:14,330 --> 00:51:17,680 마키무라는... 바빌론은... 400 00:51:21,790 --> 00:51:22,770 두렵나? 401 00:51:26,040 --> 00:51:26,810 네 402 00:51:53,550 --> 00:51:55,320 날 믿으면 돼 403 00:52:35,230 --> 00:52:38,190 쌓였던 거 전부 발산해 404 00:55:05,240 --> 00:55:08,040 왜 여동생을 도망치게 했지? 405 00:55:11,260 --> 00:55:12,870 그 질문에 대답하는 것도 406 00:55:12,980 --> 00:55:14,340 명령인가요? 407 00:55:15,760 --> 00:55:16,700 그렇다 408 00:55:24,480 --> 00:55:25,610 미웠어요 409 00:55:29,370 --> 00:55:30,880 여동생이 너무 미웠어요 410 00:55:32,140 --> 00:55:35,890 어릴 때부터 죽도록 밉고 싫었어요 411 00:55:40,260 --> 00:55:42,250 아무리 애를 써도 412 00:55:43,260 --> 00:55:45,770 난 그 애처럼 사랑받지 못했어요 413 00:55:46,840 --> 00:55:47,870 그런데 그날 414 00:55:51,530 --> 00:55:53,997 명예 때문이라지만 415 00:55:54,022 --> 00:55:55,684 사실은 그렇지 않아요 416 00:55:56,720 --> 00:55:57,970 여동생을 살려야 했어요 417 00:55:58,040 --> 00:55:59,770 언니니까 418 00:56:01,130 --> 00:56:02,650 이런 나 자신도 419 00:56:04,850 --> 00:56:05,900 정말 싫어요 420 00:56:08,750 --> 00:56:10,750 자유분방한 여동생과 421 00:56:11,170 --> 00:56:14,000 억누르며 살아온 언니의 이야기 422 00:56:16,450 --> 00:56:17,780 진부한 얘기죠 423 00:56:19,420 --> 00:56:20,420 꼭 그렇진 않아 424 00:56:24,080 --> 00:56:26,610 재밌는 얘기 들려줘서 고마워 425 00:56:32,610 --> 00:56:33,570 상을 내리지 426 00:56:34,300 --> 00:56:37,040 시즈코 남편의 거래처를 조사해봐 427 00:57:00,920 --> 00:57:01,990 안녕, 언니 428 00:57:02,960 --> 00:57:04,160 다 들었니? 429 00:57:04,640 --> 00:57:08,310 역시 우리 언니는 우등생이야 430 00:57:09,490 --> 00:57:10,920 필요하면 431 00:57:11,630 --> 00:57:13,350 뭐든 다 하는구나 432 00:57:47,440 --> 00:57:49,560 그를 위해 나처럼 할 수 있어? 433 00:57:53,870 --> 00:57:57,470 난 절대 언니한테 안 져 434 00:58:01,840 --> 00:58:02,920 기다려봐! 435 00:58:20,840 --> 00:58:22,190 놀고들 있군 436 00:58:24,180 --> 00:58:27,490 너희 둘이 붙어먹은 꼴은 보고 싶지 않아 437 00:58:30,440 --> 00:58:32,050 회장님도 화나셨어 438 00:58:37,590 --> 00:58:39,270 명심해둬 439 00:59:11,150 --> 00:59:13,260 치료 안 하면 곪아 440 00:59:16,610 --> 00:59:18,320 왜 여기 왔는지 441 00:59:19,230 --> 00:59:20,320 물었었지? 442 00:59:28,600 --> 00:59:29,850 남편을 위해서야 443 00:59:34,510 --> 00:59:35,770 그이를 위해서라면 444 00:59:38,460 --> 00:59:40,500 난 뭐든 참을거야 445 01:00:04,160 --> 01:00:06,936 이제 보니 446 01:00:06,961 --> 01:00:08,864 다른 여자들과는 다르군 447 01:00:12,720 --> 01:00:16,190 다른 사람들이 어떤지 난 몰라 448 01:00:23,690 --> 01:00:24,410 너... 449 01:00:27,810 --> 01:00:28,990 한밤중에 가끔 450 01:00:29,700 --> 01:00:33,730 거울 저쪽에서 날 가만히 바라보고 있지? 451 01:00:36,630 --> 01:00:37,210 괜찮아 452 01:00:39,760 --> 01:00:40,730 나 말이야 453 01:00:43,760 --> 01:00:45,730 너의 시선을 느끼면 454 01:00:47,380 --> 01:00:48,660 조금 편안해져 455 01:00:56,480 --> 01:00:57,730 지금은 이런 신세지만... 456 01:01:00,240 --> 01:01:01,650 이런 생활을 하지만... 457 01:01:06,460 --> 01:01:08,170 당신과 함께라서 좋아 458 01:01:17,770 --> 01:01:19,180 나 오늘 좀 이상하지? 459 01:01:36,220 --> 01:01:39,010 바로 시작하겠습니다 460 01:02:03,520 --> 01:02:05,100 사실을 말해 461 01:02:05,100 --> 01:02:06,950 부인이 살해되도 좋아? 462 01:02:07,840 --> 01:02:08,950 살해? 463 01:02:10,210 --> 01:02:12,500 바빌론에 나온 여잔 다 살해당했어 464 01:02:17,210 --> 01:02:18,211 멍청한 놈 465 01:02:18,236 --> 01:02:20,464 상대가 누군지 알기나 해? 466 01:02:20,880 --> 01:02:21,890 오천만엔 /i> 467 01:02:21,890 --> 01:02:23,890 정확히 세어서 들고 와 468 01:02:23,890 --> 01:02:25,540 조금만 더 기다려주세요. 469 01:02:25,540 --> 01:02:27,230 구하고 있어요 470 01:02:27,430 --> 01:02:28,140 471 01:02:28,140 --> 01:02:28,750 집, 땅, 장기 472 01:02:28,750 --> 01:02:30,750 돈 되는 건 다 팔아 473 01:02:30,970 --> 01:02:31,780 그만해요! 474 01:02:31,780 --> 01:02:32,830 경찰 부를 거예요 475 01:02:32,830 --> 01:02:33,520 시즈코 476 01:02:33,780 --> 01:02:34,530 나가 있어 477 01:02:34,530 --> 01:02:35,970 부를 수 있으면 불러 478 01:02:36,320 --> 01:02:36,940 479 01:02:37,200 --> 01:02:37,910 당신 남편은 480 01:02:38,220 --> 01:02:40,510 고객의 돈을 꿀꺽햇어 481 01:02:40,720 --> 01:02:42,510 그 금액이 억 단위야 482 01:02:42,860 --> 01:02:44,660 못 믿겠지만, 사실입니다. 483 01:02:45,190 --> 01:02:46,200 놈들은 요금제 불법사이트에서 484 01:02:46,630 --> 01:02:48,680 아내의 알몸을 485 01:02:48,930 --> 01:02:51,370 생중계한댔어요 486 01:02:52,140 --> 01:02:53,233 그러면 487 01:02:53,258 --> 01:02:56,534 하루에 수백만엔이 입금돼 488 01:02:57,330 --> 01:03:00,060 한 달도 안돼 다 갚을 거라 했어요 489 01:03:01,220 --> 01:03:03,970 제가 출연할게요 490 01:03:04,100 --> 01:03:06,500 시, 시즈코! 너... 491 01:03:10,520 --> 01:03:11,383 마음은 오로지 492 01:03:11,408 --> 01:03:13,834 당신의 것이예요 493 01:03:15,330 --> 01:03:16,740 시즈코 494 01:03:19,020 --> 01:03:22,540 부탁합니다. 시즈코를 살려주세요 495 01:03:23,260 --> 01:03:24,880 전 어찌 되든 상관 없어요 496 01:03:25,880 --> 01:03:27,450 시즈코만 살려주세요 497 01:03:28,010 --> 01:03:29,030 부탁합니다. 498 01:03:30,000 --> 01:03:31,310 부탁합니다. 499 01:03:32,040 --> 01:03:33,430 부탁합니다. 500 01:03:34,950 --> 01:03:36,050 시즈코 501 01:03:37,110 --> 01:03:38,400 살려주세요 502 01:03:38,400 --> 01:03:39,340 아마미야입니다. 503 01:03:40,050 --> 01:03:41,640 지금 당장 경찰병원으로 와! 504 01:03:46,720 --> 01:03:47,980 미후유! 505 01:03:51,240 --> 01:03:52,340 가까이 오지 마 506 01:03:56,280 --> 01:03:57,410 왜 이런 짓을? 507 01:03:58,080 --> 01:04:00,380 왜 이런 바보 같은 짓을 해? 508 01:04:01,920 --> 01:04:02,880 언니한텐 절대 509 01:04:02,880 --> 01:04:05,630 지지 않을 거라고 했잖아 510 01:04:09,230 --> 01:04:10,380 그만둬 511 01:04:35,720 --> 01:04:37,390 미후유! 512 01:04:40,710 --> 01:04:41,580 미후유! 513 01:04:43,790 --> 01:04:45,070 미후유! 514 01:05:29,940 --> 01:05:31,280 내 실수다 515 01:05:31,810 --> 01:05:33,100 놈들이 선수를 쳤어 516 01:05:37,840 --> 01:05:39,860 그게 마키무라 방식이야 517 01:05:40,550 --> 01:05:42,080 놈을 만나게 해줘 518 01:05:43,460 --> 01:05:44,120 안돼 519 01:05:44,390 --> 01:05:45,390 만나게 해줘 520 01:05:50,480 --> 01:05:52,380 한 가지 방법이 있긴 해 521 01:05:54,400 --> 01:05:56,260 죽을 각오는 있나? 522 01:06:27,442 --> 01:06:28,510 {\ AN7} 바빌론 블로그 523 01:06:28,530 --> 01:06:30,110 {\ AN7} 현장에서 만나세요! 524 01:06:30,130 --> 01:06:32,300 {\ AN7} at the school? 525 01:06:32,300 --> 01:06:33,980 {\ AN7} 여성 관객 무료! 526 01:06:34,300 --> 01:06:35,180 {\ AN7} 527 01:06:30,380 --> 01:06:32,240 정말? 528 01:06:33,120 --> 01:06:34,670 정말이야? 529 01:06:59,850 --> 01:07:00,550 사모님 530 01:07:02,200 --> 01:07:04,140 그동안 고생 많았어요 531 01:07:06,990 --> 01:07:08,180 오늘로 남편의 빚을 532 01:07:09,040 --> 01:07:10,650 다 갚게 됩니다. 533 01:07:12,820 --> 01:07:13,990 에디와도 이별이군요 534 01:07:26,500 --> 01:07:27,310 에디 535 01:07:31,980 --> 01:07:33,590 위장약 가진 거 없어? 536 01:07:38,640 --> 01:07:39,930 긴장되서 말이야 537 01:07:47,250 --> 01:07:49,680 쇼 마지막에 너만의 시간을 주마 538 01:07:51,410 --> 01:07:52,590 맘대로 해봐 539 01:07:59,420 --> 01:07:59,950 사모님 540 01:08:01,490 --> 01:08:03,170 시작하면 모시러 오겠습니다. 541 01:08:31,550 --> 01:08:34,090 아프지 않게 할게 542 01:09:26,490 --> 01:09:27,690 초대손님이다 543 01:09:28,690 --> 01:09:30,160 성적 노예를 자청하며 544 01:09:30,730 --> 01:09:32,650 직접 출연 신청한 여자다 545 01:09:42,880 --> 01:09:43,510 에디 546 01:09:59,600 --> 01:10:00,700 풀어줄게요 547 01:10:17,150 --> 01:10:20,340 와! 굉장해! 548 01:13:32,950 --> 01:13:34,190 정말 멋져요! 549 01:14:52,810 --> 01:14:54,660 이쪽도 좀 봐줘 550 01:15:26,920 --> 01:15:29,460 도대체 수염 준비하라고 551 01:15:29,850 --> 01:15:31,730 몇 번을 말해 552 01:15:32,410 --> 01:15:33,980 난 아주 섬세한 사람이라고 553 01:15:33,980 --> 01:15:35,590 이걸로 할까 554 01:15:35,590 --> 01:15:36,260 555 01:15:37,680 --> 01:15:39,250 악마 등장이요 556 01:15:40,080 --> 01:15:41,160 아닌가 557 01:17:36,450 --> 01:17:38,820 신사 숙녀 여러분 558 01:17:40,070 --> 01:17:44,015 오늘 바빌론이 주최하는 559 01:17:44,040 --> 01:17:48,534 육체의 연회에 와 주셔서 560 01:17:50,790 --> 01:17:51,440 감사합니다. 561 01:17:51,440 --> 01:17:52,070 오늘은 특별히 562 01:17:54,080 --> 01:17:57,370 이 파티의 조력자이자 주최자이신 563 01:18:00,300 --> 01:18:03,830 우리들의 이 화려한 쇼의 제왕! 564 01:18:05,020 --> 01:18:07,485 마키무라 고조님이 565 01:18:07,510 --> 01:18:11,564 지금 여기에 와 계십니다 566 01:18:13,870 --> 01:18:17,040 여러분 주목해 주십시오 567 01:18:17,940 --> 01:18:20,740 저기 거울 뒤쪽입니다. 568 01:18:28,960 --> 01:18:31,360 어렵게 참석해 주셨으니 569 01:18:32,550 --> 01:18:36,186 누군가 한 분! 570 01:18:36,211 --> 01:18:38,902 여기 무대 위에 있는 두 여성의 571 01:18:38,927 --> 01:18:43,700 조교 역할을 해보고 싶은 분? 572 01:18:43,700 --> 01:18:46,700 저요! 저요! 저요! 저요! 573 01:18:50,510 --> 01:18:52,690 아주 적극적인 분이군요 574 01:18:52,970 --> 01:18:54,150 올라오시지요 575 01:18:54,440 --> 01:18:56,400 이거 좀 부탁해요 576 01:18:57,560 --> 01:18:59,320 감사합니다 577 01:18:59,320 --> 01:19:00,570 박수 부탁합니다 578 01:19:02,340 --> 01:19:03,510 감사합니다 579 01:19:06,690 --> 01:19:08,560 오늘은 어디서 오셨어요? 580 01:19:09,890 --> 01:19:11,530 사이타마에서 왔어요! 581 01:19:11,910 --> 01:19:12,740 성함은? 582 01:19:13,300 --> 01:19:14,210 아 그게... 583 01:19:15,770 --> 01:19:17,398 이런, 실례! 584 01:19:17,423 --> 01:19:18,454 본명을 말하지 않아도 됩니다 585 01:19:25,210 --> 01:19:26,395 586 01:19:26,479 --> 01:19:28,274 전 정말 시즈코씨의 왕팬이예요 587 01:19:28,620 --> 01:19:30,970 실제로 본다는 생각에 588 01:19:30,970 --> 01:19:33,480 엄청 흥분하면서 왔어요 589 01:19:33,900 --> 01:19:35,651 시즈코씨도 분명히 590 01:19:35,676 --> 01:19:38,044 기뻐할 겁니다. 591 01:19:38,940 --> 01:19:40,204 그럼, 이분께도 도구를 드리죠 592 01:19:40,229 --> 01:19:43,914 마음에 드시는 걸로 하십시오 593 01:19:45,890 --> 01:19:47,180 그럼, 여러분 594 01:19:48,020 --> 01:19:53,320 낯선 손길에 능욕당하는 595 01:19:54,060 --> 01:19:56,980 여자들의 향연을 596 01:21:46,340 --> 01:21:48,930 마음껏 즐겨주십시오 597 01:22:31,410 --> 01:22:33,660 거기 자기야 598 01:22:37,570 --> 01:22:39,520 나도 좀 때려줘 599 01:23:05,600 --> 01:23:07,600 600 01:26:16,920 --> 01:26:17,990 구로가와씨 601 01:26:20,820 --> 01:26:23,320 돈... 돈 다 가지고 왔어요 602 01:26:23,760 --> 01:26:26,130 그러니 제발 시즈코를! 603 01:26:34,750 --> 01:26:37,380 시즈코... 시즈코! 604 01:26:39,380 --> 01:26:41,037 왜 이러시나 605 01:26:41,062 --> 01:26:45,544 진짜 재미는 지금부터요 606 01:26:46,240 --> 01:26:50,950 고마워요! 감사합니다! 607 01:26:50,975 --> 01:26:54,492 감사합니다! 608 01:26:54,493 --> 01:26:55,093 감사합니다! 609 01:27:03,390 --> 01:27:05,280 필요하면 좀 사다 놓지 610 01:27:05,280 --> 01:27:07,010 시간도 없는데 611 01:27:07,610 --> 01:27:09,010 그렇게 와인색이랬는데 612 01:27:09,500 --> 01:27:10,660 또 이 색깔이야 613 01:27:13,260 --> 01:27:14,520 먹히나 보네 614 01:27:16,780 --> 01:27:18,190 분위기 좋은데 615 01:29:41,210 --> 01:29:43,920 감사합니다. 대단히 감사합니다. 616 01:29:44,750 --> 01:29:45,390 여러분 617 01:29:46,050 --> 01:29:49,280 만족스러운 무대였습니까? 618 01:29:50,340 --> 01:29:52,762 즐거운 파티가 점점 619 01:29:52,787 --> 01:29:54,794 절정에 달해가는군요 620 01:29:55,980 --> 01:29:58,318 저희는 여기서 621 01:29:58,343 --> 01:30:02,434 여러분께 한 편의 영화를 보여드리겠습니다. 622 01:30:04,780 --> 01:30:06,380 듣는 이도 눈물 흘리고 623 01:30:07,530 --> 01:30:09,370 말하는 이도 눈물 흘리는 624 01:30:10,030 --> 01:30:12,560 슬프고 슬픈 625 01:30:12,940 --> 01:30:15,680 한 여자의 이야기 626 01:30:16,830 --> 01:30:18,560 주인공은 627 01:30:20,290 --> 01:30:21,540 시즈코씨 628 01:30:22,790 --> 01:30:24,060 당신입니다 629 01:30:26,060 --> 01:30:27,400 그럼, 여러분 630 01:30:28,900 --> 01:30:32,030 좋은 관람 되십시오 631 01:30:40,310 --> 01:30:44,773 시즈코 이야기 632 01:30:47,810 --> 01:30:49,280 도야마 시즈코 633 01:30:51,070 --> 01:30:55,530 도쿄의 유복한 가정에서 태어나고 자란 그녀는 634 01:30:56,050 --> 01:31:00,500 모두에게 사랑 받는 천사 같은 소녀였습니다. 635 01:31:01,950 --> 01:31:03,150 그러던 어느 날 636 01:31:04,170 --> 01:31:08,160 시즈코에게 무시무시한 재난이 닥칩니다 637 01:31:11,720 --> 01:31:15,970 세상에 이런 일이! 괴한에게 납치 감금당해 638 01:31:16,670 --> 01:31:21,630 그 순수한 육체를 농락당하고 맙니다 639 01:31:27,220 --> 01:31:28,420 주범은 640 01:31:28,445 --> 01:31:33,244 마키무라 고조 641 01:31:56,130 --> 01:31:59,370 그는 아주 오래전부터 642 01:31:59,395 --> 01:32:01,944 시즈코를 흠모했습니다 643 01:32:02,290 --> 01:32:06,570 드디어 그 마음을 실현한 것이었습니다 644 01:32:08,920 --> 01:32:12,580 645 01:32:25,960 --> 01:32:29,840 시즈코를 더한 불행으로 빠트린 것은 반년 후! 646 01:32:30,870 --> 01:32:36,770 그녀의 뱃속에는 마키무라 회장의 아이가 있었던 것이었습니다 647 01:32:39,180 --> 01:32:41,970 임신을 알게 됐을 때 이미 낙태는 불가능 648 01:32:42,320 --> 01:32:45,870 부모님의 뜻에 따라 아이를 낳고 649 01:32:46,220 --> 01:32:49,690 그 아이를 은밀하게 입양 보냅니다. 650 01:32:53,490 --> 01:32:58,360 마키무라 회장은 입양된 곳을 몰래 찾아내 651 01:32:59,390 --> 01:33:02,320 손수 아이를 되찾아 와 652 01:33:03,490 --> 01:33:07,310 영재교육을 받게 합니다. 653 01:33:21,890 --> 01:33:26,060 그에게는 천부적인 재능이 있었습니다. 654 01:33:27,070 --> 01:33:29,175 그 재능이란 655 01:33:29,200 --> 01:33:34,074 피도 눈물도 없이 사람을 농락하는 재능 656 01:33:39,830 --> 01:33:41,360 그 재능이 657 01:33:42,210 --> 01:33:45,650 최대의 축복을 선사하게 됩니다. 658 01:33:47,010 --> 01:33:48,884 그렇습니다 659 01:33:48,909 --> 01:33:53,554 그를 낳아준 어머니 660 01:33:53,579 --> 01:33:56,428 도야마 시즈코와의 재회입니다. 661 01:33:57,420 --> 01:33:58,880 대박! 662 01:34:24,900 --> 01:34:29,900 잇츠 어 러브스토리 663 01:34:30,960 --> 01:34:39,840 소포클레스도 울고 갈 664 01:34:41,280 --> 01:34:43,700 장대한 대하드라마 665 01:34:44,520 --> 01:34:46,965 드디어 오늘의 엔딩입니다. 666 01:34:46,990 --> 01:34:50,494 우리는 이 비극에 최고의 결말을 준비했습니다. 667 01:34:51,900 --> 01:34:53,760 에디 668 01:35:07,810 --> 01:35:09,610 에디! 669 01:35:46,920 --> 01:35:50,720 바빌론 쇼 최대의 작품이라 하면 670 01:35:51,560 --> 01:35:52,720 맞습니다 671 01:35:53,920 --> 01:35:56,870 사람이 사라지는 마술 672 01:35:58,870 --> 01:36:00,510 673 01:36:00,510 --> 01:36:04,340 인간소멸! 674 01:36:31,580 --> 01:36:33,880 경찰청의 아마미야다 675 01:37:14,470 --> 01:37:15,290 경감님 676 01:37:15,520 --> 01:37:17,880 바바! 뭐하는 짓이야! 677 01:37:46,720 --> 01:37:49,440 당신이었군요 경감님 678 01:37:51,220 --> 01:37:54,660 얘기는 나중에... 간다 679 01:39:34,930 --> 01:39:44,120 마키무라 고조... 진짜는 옛날에 죽고 없어 680 01:39:46,120 --> 01:39:48,212 지금의 마키무라는 681 01:39:48,237 --> 01:39:52,344 너희가 만들어낸 환상이다. 682 01:39:54,680 --> 01:39:56,308 질 나쁜 판타지 683 01:39:56,333 --> 01:39:58,864 684 01:40:04,290 --> 01:40:05,754 바바 685 01:40:05,779 --> 01:40:11,634 너, 그 여자를 이용해서 뭘 어쩔 셈이었어? 686 01:40:12,560 --> 01:40:16,694 마키무라 고조 대신에 687 01:40:16,719 --> 01:40:20,274 왕의 자리에 앉는 꿈이라도 꿨나? 688 01:40:24,610 --> 01:40:27,670 살해된 여성들의 시체는 어쨌어? 689 01:40:30,420 --> 01:40:31,280 시체? 690 01:40:33,080 --> 01:40:35,150 인터넷상의 그 소문? 691 01:40:37,440 --> 01:40:39,910 소문만으로 상상하는 멍청이들 692 01:40:41,300 --> 01:40:44,600 다들 돈 받아 챙기고 튀었어 693 01:40:49,040 --> 01:40:51,760 사람들을 즐겁게 해주고 싶었다 694 01:40:53,570 --> 01:40:55,070 그것뿐이야 695 01:41:02,410 --> 01:41:03,520 아직 안돼 696 01:41:03,880 --> 01:41:05,840 마키무라는 대체 누구야? 697 01:41:42,400 --> 01:41:44,610 내 평생의 무상한 꿈 698 01:41:47,720 --> 01:41:49,410 확 미쳐버려 699 01:42:40,620 --> 01:42:41,730 아파 700 01:42:45,920 --> 01:42:47,140 어머니... 701 01:44:15,330 --> 01:44:16,470 시즈코씨 702 01:44:19,710 --> 01:44:23,940 그가 당신 아들이라는 증거는 없어요 703 01:48:18,240 --> 01:48:19,660 704 01:48:36,560 --> 01:48:38,900 이제 그만 구직활동 좀 해 705 01:48:40,040 --> 01:48:41,680 기둥서방처럼 빈둥대고 706 01:48:42,800 --> 01:48:44,610 창피해 죽겠어 707 01:50:08,940 --> 01:50:09,800 여보세요? 708 01:50:13,660 --> 01:50:14,600 여보세요? 709 01:50:16,620 --> 01:50:17,370 누구냐? 710 01:50:20,040 --> 01:50:21,370 누군지 알잖아 711 01:50:25,470 --> 01:50:26,090 누구? 712 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 마키무라다