1 00:01:40,162 --> 00:01:43,681 세상엔 세 종류의 사람이 있지 2 00:01:44,375 --> 00:01:46,679 꼭대기에 있는 자 3 00:01:46,765 --> 00:01:48,329 바닥에 있는 자 4 00:01:49,068 --> 00:01:50,486 추락하는 자 5 00:02:32,514 --> 00:02:34,774 48층이야 6 00:02:42,246 --> 00:02:44,624 - 구덩이군요 - 그래 7 00:02:45,244 --> 00:02:46,536 구덩이 8 00:02:48,372 --> 00:02:50,240 그리고 월초지 9 00:02:51,413 --> 00:02:55,237 이제 문제는 뭘 먹을 것인가야 10 00:02:56,713 --> 00:02:58,452 뭘 먹죠? 11 00:02:59,625 --> 00:03:02,536 뻔하지, 위층 사람들이 먹다 남긴 거 12 00:03:04,708 --> 00:03:10,226 - 위엔 누가 있는데요? - 뻔하지, 47층 사람들 13 00:04:11,355 --> 00:04:13,005 저는 고렝이에요 14 00:04:19,305 --> 00:04:22,129 그쪽에 있어 15 00:04:24,258 --> 00:04:25,509 고렝 16 00:04:37,248 --> 00:04:39,203 이름이 어떻게 되세요? 17 00:04:39,985 --> 00:04:41,375 하긴… 18 00:04:41,463 --> 00:04:46,502 통성명은 해야겠군 오래 같이 있을 테니 19 00:04:48,197 --> 00:04:51,890 또 모르지, 짧을 수도 있고 20 00:04:56,625 --> 00:04:58,667 난 트리마가시라고 하네 21 00:05:02,403 --> 00:05:07,009 이 구덩이가 뜻하는 게 뭔지 아세요? 22 00:05:07,096 --> 00:05:09,833 뻔하지, 식사야 23 00:05:11,353 --> 00:05:12,961 배정된 위치에 따라 24 00:05:13,222 --> 00:05:16,654 편하기도 하고 어렵기도 해 25 00:05:17,306 --> 00:05:20,564 다행히 48층은 꽤 괜찮은 층이야 26 00:05:24,040 --> 00:05:25,274 밑엔 몇이나 있죠? 27 00:05:25,299 --> 00:05:29,036 뻔하단 말은 그만하시고요 28 00:05:31,816 --> 00:05:34,120 조만간 수가 많이 줄겠지 29 00:05:38,421 --> 00:05:40,131 저기요! 내 말 들려요? 30 00:05:40,202 --> 00:05:41,953 아랫사람들에게 말 걸지 마 31 00:05:42,765 --> 00:05:45,267 - 왜요? - 밑에 있으니까 32 00:05:46,371 --> 00:05:48,388 윗사람들도 대답 안 할 거야 33 00:05:48,413 --> 00:05:51,628 - 왜요? - 위에 있으니까 34 00:05:51,715 --> 00:05:55,538 여기 계신 지 오래되셨나 봐요 35 00:05:55,625 --> 00:05:59,883 몇 달 있었지 몇 달, 또 몇 달 36 00:05:59,969 --> 00:06:03,793 다시 말하지만 48층이면 아주 좋아 37 00:06:03,879 --> 00:06:06,443 운이 좋은 거야 38 00:06:06,530 --> 00:06:09,198 이 좋은 층에서 얼마나 있게 될까요? 39 00:06:09,223 --> 00:06:14,307 정확히 한 달인데 그때 가봐야지 40 00:06:14,394 --> 00:06:19,086 이게 마지막 대답이야 말하면 기운이 빠져 41 00:06:20,041 --> 00:06:23,430 필요 이상의 정보를 줄 때면 더 피곤해 42 00:06:24,821 --> 00:06:26,230 공평하지도 않고 43 00:06:26,255 --> 00:06:28,253 지금부터는 44 00:06:28,340 --> 00:06:31,772 자네가 주는 정보만큼만 얘기해줄 거야 45 00:06:46,153 --> 00:06:48,781 빨간불이 꺼지고 녹색불이 켜졌어요 46 00:06:49,498 --> 00:06:51,192 방금 정보 드렸잖아요 47 00:06:51,280 --> 00:06:54,408 그러니까 저한테도 주셔야 공평하죠? 48 00:06:55,668 --> 00:06:58,379 왜 빨간불이 꺼지고 녹색불이 켜졌죠? 49 00:07:27,775 --> 00:07:29,816 누가 이미 먹은 거잖아요 50 00:07:30,251 --> 00:07:33,379 뻔하단 말은 안 해도 되겠군 51 00:07:33,466 --> 00:07:35,247 역겨워 52 00:07:41,460 --> 00:07:42,894 그러면… 53 00:07:43,676 --> 00:07:46,500 한 층에 두 명씩 위로 47층이니까 54 00:07:46,586 --> 00:07:49,422 우린 94명이 남긴 찌꺼기를 먹는 거예요? 55 00:07:49,672 --> 00:07:50,776 걱정 마 56 00:07:50,801 --> 00:07:53,208 이번 달 지나면서 위에도 사람 줄어들어 57 00:07:53,234 --> 00:07:56,058 - 안 먹을 거야? - 생각 없어요 58 00:07:56,927 --> 00:07:58,577 후회할걸 59 00:08:03,661 --> 00:08:06,069 근데 왜 나중에 위에 사람이 줄어요? 60 00:08:06,094 --> 00:08:12,220 나도 8층에 있을 땐 모르고 있었어 61 00:08:12,742 --> 00:08:14,118 와인이군! 62 00:08:14,609 --> 00:08:19,345 위에 이슬람교도가 많고 술꾼이 적은 모양이야 63 00:08:21,256 --> 00:08:23,759 평소에 술은 여기까지 안 와 64 00:08:24,515 --> 00:08:26,427 정말 안 먹어? 65 00:08:40,546 --> 00:08:42,006 나중에 먹게요 66 00:08:58,272 --> 00:08:59,774 왜 그러셨어요? 67 00:09:00,228 --> 00:09:01,966 아랫놈들 먹으라고 68 00:09:02,052 --> 00:09:03,921 윗사람들도 이랬을까요? 69 00:09:04,703 --> 00:09:06,397 뻔하지 70 00:09:08,569 --> 00:09:09,960 개새끼들 71 00:09:13,044 --> 00:09:15,670 - 덥지 않으세요? - 더 더워질 거야 72 00:09:15,695 --> 00:09:17,259 더요? 73 00:09:17,346 --> 00:09:19,822 잠시 후면 숯덩이가 될걸 74 00:09:20,518 --> 00:09:21,752 왜요? 75 00:09:21,777 --> 00:09:23,472 자네 때문에 76 00:09:23,558 --> 00:09:27,251 온도가 계속 오를 거야 방법이 있다면… 77 00:09:30,205 --> 00:09:33,464 - 있다면? - 사과를 버리는 거지 78 00:09:33,551 --> 00:09:37,592 음식은 플랫폼이 우리 층에 왔을 때만 허락돼 79 00:09:37,678 --> 00:09:42,414 갖고 있으면 타 죽을 때까지 이러지 80 00:09:42,501 --> 00:09:46,107 얼어 죽을 때까지 추워질 때도 있고 81 00:09:48,844 --> 00:09:50,191 젠장 82 00:09:58,142 --> 00:09:59,706 아시겠습니까? 83 00:10:02,660 --> 00:10:04,572 아시겠느냐고요 84 00:10:04,659 --> 00:10:05,962 네? 85 00:10:07,613 --> 00:10:11,914 들어가면 합의된 기간이 끝나기 전엔 못 나와요 86 00:10:13,782 --> 00:10:15,492 그러면 저는 합격인가요? 87 00:10:15,998 --> 00:10:17,458 아직 아니에요 88 00:10:25,817 --> 00:10:28,485 제 아이템으로 책을 골라도 되나요? 89 00:10:28,511 --> 00:10:30,205 뭐든 가능해요 90 00:10:35,158 --> 00:10:37,660 "맨 오브 라만차 돈키호테" 91 00:10:46,758 --> 00:10:48,757 제가 왜 왔는지 말씀드릴게요 92 00:10:49,799 --> 00:10:51,134 뭐하러? 93 00:10:51,494 --> 00:10:55,274 그래야 영감님의 사연도 들을 수 있으니까요 94 00:10:58,011 --> 00:11:00,638 담배 끊고 '돈키호테' 읽으려고요 95 00:11:01,312 --> 00:11:04,570 하나 가져가도 된다길래 이참에… 96 00:11:04,658 --> 00:11:06,352 제 발로 들어왔다고? 97 00:11:10,523 --> 00:11:13,347 6개월 버티면 학위 하나 준대요 98 00:11:14,303 --> 00:11:15,998 학위? 99 00:11:17,735 --> 00:11:19,690 학위라고? 100 00:11:21,949 --> 00:11:26,858 그러면 난 1년 됐으니까 두 개 줘야지 101 00:11:26,946 --> 00:11:28,406 왜 오셨어요? 102 00:11:40,892 --> 00:11:43,542 저 친구는 주고 난 안 줘? 103 00:12:05,439 --> 00:12:07,394 물러서는 게 좋아 104 00:12:32,549 --> 00:12:35,591 - 오늘도 안 먹어? - 안 먹어요 105 00:12:36,329 --> 00:12:37,622 아깝게 106 00:12:38,241 --> 00:12:40,066 팔자 좋은 소리 하네 107 00:12:42,542 --> 00:12:45,170 여기 온 이유를 말씀 안 하셨어요 108 00:12:52,578 --> 00:12:54,099 말씀해보세요 109 00:12:58,183 --> 00:13:03,744 앞으로 '뻔하다'란 말 안 쓰겠다고 약속하면 110 00:13:10,130 --> 00:13:15,388 집에서 TV 광고를 보는데 칼갈이를 파는 거야 111 00:13:15,474 --> 00:13:21,165 '어떤 칼날도 문제없는 사무라이 맥스' 112 00:13:22,208 --> 00:13:23,902 '이 칼을 보세요' 113 00:13:23,990 --> 00:13:27,682 '너무 무뎌서 스펀지도 못 잘라요' 114 00:13:27,770 --> 00:13:29,961 '하지만 사무라이 맥스로 갈아주면' 115 00:13:29,986 --> 00:13:33,591 '이 벽돌 같은 것도 자를 수 있죠' 116 00:13:33,678 --> 00:13:37,285 진짜 벽돌을 놓고 자르더라고 117 00:13:43,584 --> 00:13:47,016 그리고 주부들이 몇 명 나오더니 118 00:13:47,103 --> 00:13:51,273 사무라이 맥스로 인생이 달라졌단 거야 119 00:13:52,447 --> 00:13:55,053 '토마토도 안 잘리고' 120 00:13:55,141 --> 00:13:57,921 '빵을 잘라도 다 뭉개졌는데' 121 00:13:59,051 --> 00:14:02,440 '사무라이 맥스가 우리 인생을 바꿔줬어요' 122 00:14:03,134 --> 00:14:05,871 난 토마토 껍질도 안 벗겨 먹고 123 00:14:05,959 --> 00:14:08,192 빵은 잘라놓은 걸 사다 먹었어 124 00:14:08,217 --> 00:14:13,301 그리고 식칼로 벽돌을 자를 일은 없잖아 125 00:14:14,952 --> 00:14:17,186 근데 이런 생각이 드는 거야 126 00:14:17,211 --> 00:14:19,645 '난 왜 칼을 안 갈지?' 127 00:14:19,731 --> 00:14:23,033 '내가 칼을 안 갈아서 인생이 엉망인가보다' 128 00:14:23,120 --> 00:14:24,920 '사소한 것들을 챙기지 않아서' 129 00:14:24,945 --> 00:14:28,333 - 사소한 것들 말이야 - 그래서 사셨어요? 130 00:14:29,463 --> 00:14:32,330 - 뻔하지 - 그다음은요? 131 00:14:32,418 --> 00:14:35,893 칼을 갈아서 누구 멱이라도 땄어요? 132 00:14:39,977 --> 00:14:43,713 칼갈이를 사고 다음 광고를 봤지 133 00:14:43,800 --> 00:14:46,755 똑같은 놈이 똑같은 주부들을 데리고 나오더라고 134 00:14:47,971 --> 00:14:49,970 뭘 팔았는지 알아? 135 00:14:50,708 --> 00:14:55,879 벽돌을 잘라도 날이 안 상하는 칼 136 00:14:55,965 --> 00:15:00,483 아무리 써도 무뎌지지 않는 칼 137 00:15:01,744 --> 00:15:03,611 그 칼 이름이 뭔지 알아? 138 00:15:04,393 --> 00:15:05,585 사무라이 플러스 139 00:15:05,610 --> 00:15:07,261 자네도 샀어? 140 00:15:07,348 --> 00:15:10,780 - 아뇨 - 농락당한 기분이었지 141 00:15:11,301 --> 00:15:12,865 그 사소한 일… 142 00:15:14,126 --> 00:15:16,906 그 사소한 일을 못 참았어 143 00:15:18,818 --> 00:15:20,946 TV를 들고 144 00:15:21,034 --> 00:15:22,685 창밖으로 던졌는데 145 00:15:22,771 --> 00:15:27,072 어떤 불법체류자 위로 떨어졌어 146 00:15:27,160 --> 00:15:29,636 그놈이 죽은 게 내 잘못인가? 147 00:15:30,505 --> 00:15:33,133 이 나라에 있으면 안 될 놈이잖아 148 00:15:37,543 --> 00:15:40,454 사람을 죽여서 잡혀 온 거예요? 149 00:15:40,541 --> 00:15:44,104 정신 병원과 구덩이 중에 선택하라고 했어 150 00:15:44,798 --> 00:15:46,216 그래서 왔지 151 00:15:47,014 --> 00:15:50,186 근데 학위 같은 건 얘기도 없더라고 152 00:15:55,704 --> 00:15:56,852 여기 몇 층이나 있어요? 153 00:15:56,877 --> 00:15:58,484 몰라 154 00:15:58,832 --> 00:16:01,612 132층은 넘겠지 거기 있었거든 155 00:16:01,700 --> 00:16:03,220 132층요? 156 00:16:03,306 --> 00:16:05,175 그 아래로도 한참 있어 157 00:16:06,087 --> 00:16:08,625 - 거기까지 음식이 가요? - 전혀 158 00:16:08,650 --> 00:16:11,189 음식 없으면 30일도 못 버텨요 159 00:16:11,214 --> 00:16:14,907 내려온 음식이 없었을 뿐 아무것도 안 먹진 않았어 160 00:16:14,994 --> 00:16:17,488 그리고 음식 없어도 30일은 버텨 161 00:16:17,513 --> 00:16:20,946 두 달 연속 낮은 층에 배정되면 문제지만 162 00:16:23,248 --> 00:16:24,875 위층에 말해줘야겠어요 163 00:16:25,117 --> 00:16:26,451 뭐하러? 164 00:16:26,855 --> 00:16:28,828 음식 배분하자고 얘기해야죠 165 00:16:28,853 --> 00:16:33,067 46층에 알리면 거기서 45층으로… 166 00:16:34,631 --> 00:16:36,216 자네 공산주의자야? 167 00:16:37,021 --> 00:16:39,566 음식을 나누는 게 공평하잖아요 168 00:16:40,019 --> 00:16:42,296 위에서 공산주의자 말을 들을 거 같아? 169 00:16:42,321 --> 00:16:44,668 그러면 아래부터 시작하죠 170 00:16:44,754 --> 00:16:47,382 이봐요, 49층! 내 말 들려요? 171 00:16:50,446 --> 00:16:53,356 다음엔 와인이나 남겨 개새끼들아! 172 00:16:53,444 --> 00:16:56,094 와인 처마셔라, 새끼들아 173 00:16:59,873 --> 00:17:03,045 밑에 있는 놈들은 우리 밑이야 174 00:17:03,132 --> 00:17:06,478 - 다음 달에 처지가 바뀌면요? - 우리가 오줌 뒤집어쓰겠지 175 00:17:08,433 --> 00:17:10,127 개자식들 176 00:17:21,249 --> 00:17:22,901 전 책을 선택했어요 177 00:17:24,377 --> 00:17:26,071 뭘 선택하셨어요? 178 00:17:27,288 --> 00:17:28,581 뻔하지 179 00:17:32,588 --> 00:17:34,413 사무라이 플러스 180 00:18:36,107 --> 00:18:37,888 그거 질리지도 않아요? 181 00:18:37,976 --> 00:18:39,435 신기하단 말야 182 00:18:40,408 --> 00:18:43,101 쓸수록 날카로워져 183 00:18:56,223 --> 00:18:59,263 - 사람이었어요? - 당연히 사람이지 184 00:18:59,351 --> 00:19:02,696 와인도 부족한데 술꾼이면 좋겠군 185 00:19:06,780 --> 00:19:10,342 위쪽으로 올라가면 음식은 맘껏 먹지만 186 00:19:11,212 --> 00:19:13,601 더는 기대할 게 없지 187 00:19:14,731 --> 00:19:16,556 그래서 생각만 많아져 188 00:19:26,939 --> 00:19:28,808 다들 구경만 할 거예요? 189 00:19:38,583 --> 00:19:41,884 중간층에 머물길 비는 게 좋아 190 00:19:42,754 --> 00:19:46,403 자넨 위로 올라가면 뛰어내릴 부류 같군 191 00:19:46,490 --> 00:19:49,401 밑에선 배짱이 없어 문제일 테고 192 00:19:51,660 --> 00:19:53,181 무슨 배짱요? 193 00:20:03,869 --> 00:20:05,910 오늘 밤에 책 좀 읽어주겠나? 194 00:20:06,866 --> 00:20:10,993 요샌 통 잠이 안 와 TV가 그립군 195 00:20:13,470 --> 00:20:15,208 몇 층에 계셔보셨어요? 196 00:20:18,032 --> 00:20:19,987 처음엔 72층에서 깨어났지 197 00:20:21,551 --> 00:20:27,069 그다음엔 26층, 78층, 43층 198 00:20:27,851 --> 00:20:35,150 11층, 79층, 32층, 8층 199 00:20:36,366 --> 00:20:39,016 지난달엔 132층에 있었고 200 00:20:39,929 --> 00:20:42,641 - 지금은 여기지 - 누구랑 같이 계셨어요? 201 00:20:42,666 --> 00:20:45,577 계속 같은 사람이랑 있었을 텐데요 202 00:20:45,663 --> 00:20:48,792 - 누구랑 있었어요? - 왜 그렇게 생각하지? 203 00:20:48,878 --> 00:20:52,485 내달에도 우리가 같이 있을 거라면서요 204 00:20:54,874 --> 00:20:58,523 하긴 물어볼 것도 없죠 영감님은 칼이 있고 205 00:20:58,611 --> 00:21:02,260 음식 없던 층을 지나면서 룸메이트가 사라졌는데… 206 00:21:02,347 --> 00:21:05,128 한 달 굶은 분으로 보이지도 않고요 207 00:21:06,083 --> 00:21:07,777 결론이 뻔하지 않아요? 208 00:21:07,865 --> 00:21:10,384 그 말 안 쓰기로 약속했잖아 209 00:21:10,472 --> 00:21:12,513 5계명을 잊은 게 뻔하고 210 00:21:12,600 --> 00:21:15,311 룸메이트를 먹은 것도 안 봐도 뻔해요 211 00:21:31,934 --> 00:21:33,802 신경 쓰지 말고 먹어 212 00:21:33,889 --> 00:21:36,516 - 다친 거예요? - 별거 아니야 213 00:21:37,494 --> 00:21:39,038 그렇지, 미하루? 214 00:21:43,708 --> 00:21:45,209 아는 여자예요? 215 00:21:46,010 --> 00:21:47,705 매달 내려와 216 00:21:48,661 --> 00:21:51,354 - 왜요? - 자기 애를 찾겠다고 217 00:21:52,832 --> 00:21:54,417 여기 애도 있어요? 218 00:22:02,780 --> 00:22:04,156 괜찮아요? 219 00:22:08,124 --> 00:22:09,862 나 원… 220 00:22:09,949 --> 00:22:12,295 며칠 데리고 있게? 221 00:22:13,816 --> 00:22:15,988 원칙주의자 같더니만 222 00:22:16,075 --> 00:22:17,660 돕고 싶어서 그래요 223 00:22:17,943 --> 00:22:19,594 놔두는 게 돕는 거야 224 00:22:21,158 --> 00:22:24,243 구덩이에선 뭘 해도 자기 마음이야 225 00:22:24,330 --> 00:22:25,873 내려가고 싶다잖아 226 00:22:26,546 --> 00:22:29,215 쟤가 매달 무슨 짓을 하는지 알아? 227 00:22:29,283 --> 00:22:32,628 매달 첫날이 되면 룸메이트부터 죽이지 228 00:22:34,149 --> 00:22:37,320 다음 달에 자식과 만날 확률을 높이려고 229 00:22:38,146 --> 00:22:42,491 아까 떨어진 시체도 저 여자 짓일지 몰라 230 00:22:46,183 --> 00:22:48,417 난 132층에서 아무도 안 죽였어 231 00:22:48,442 --> 00:22:52,222 내 룸메이트는 기간을 다 마쳤어 232 00:22:53,135 --> 00:22:57,001 지금쯤 학위도 받고 밖에 나갔을걸? 233 00:22:58,783 --> 00:23:03,040 132층 8일째에 위에서 시체가 떨어졌어 234 00:23:04,604 --> 00:23:06,385 그래서 같이 인육을 먹었지 235 00:23:07,125 --> 00:23:08,862 우리가 죽인 건 아니야 236 00:23:26,110 --> 00:23:29,934 이봐! 뭐야! 237 00:23:30,411 --> 00:23:32,150 놔둬, 이 새끼들아! 238 00:23:32,236 --> 00:23:35,190 며칠 데리고 노는 거야 참견할 거 없어 239 00:23:36,233 --> 00:23:38,362 오늘 밤에 책 좀 읽어주… 240 00:23:40,361 --> 00:23:43,271 그래, 뛰어내려! 241 00:23:43,359 --> 00:23:45,791 그래봐야 6m야 242 00:24:14,205 --> 00:24:16,247 몇 번째 장 읽어줘요? 243 00:24:16,334 --> 00:24:18,289 뻔하지, 제1장 244 00:24:22,938 --> 00:24:24,231 세상에 245 00:24:24,676 --> 00:24:27,891 '그다지 오래되지 않은 옛날 라만차 지방 어느 마을에' 246 00:24:27,977 --> 00:24:31,323 '창과 낡아빠진 방패, 야윈 말 날렵한 사냥개를 가진' 247 00:24:31,410 --> 00:24:34,277 '시골 귀족이 살고 있었다' 248 00:25:46,355 --> 00:25:48,135 신을 믿나? 249 00:25:52,133 --> 00:25:53,610 왜 물어봐요? 250 00:25:54,957 --> 00:25:58,606 믿으면 우릴 위해 기도라도 해 251 00:26:00,084 --> 00:26:01,951 저 냄새 나? 252 00:26:02,908 --> 00:26:04,602 가스야 253 00:26:05,428 --> 00:26:07,904 수면 가스지 254 00:26:07,991 --> 00:26:10,814 내일이면 다른 층에서 깰 거야 255 00:26:13,769 --> 00:26:15,438 난 자네가 좋아, 고렝 256 00:26:16,637 --> 00:26:19,330 오래 살아남을 것처럼 보이진 않지만 257 00:26:20,199 --> 00:26:21,720 마음에 들어 258 00:26:24,022 --> 00:26:25,500 착한 친구야 259 00:26:27,846 --> 00:26:30,539 이제 나갈 날까지 두 달 남았어 260 00:26:31,886 --> 00:26:36,230 나가면서 학위도 꼭 받아야지 261 00:26:38,881 --> 00:26:40,792 그냥 넘길 일이 아니야 262 00:26:43,660 --> 00:26:45,119 신을 믿어요? 263 00:26:46,441 --> 00:26:50,046 이번 달엔 믿어 264 00:27:19,677 --> 00:27:21,676 잘 자더군, 고렝 265 00:27:25,281 --> 00:27:27,453 걱정 마, 걱정 마 266 00:27:27,541 --> 00:27:29,278 진정해 267 00:27:33,276 --> 00:27:36,751 좋은 층은 아니야 보면 알지? 268 00:27:37,664 --> 00:27:40,531 자넨 나보다 젊고 힘도 세 269 00:27:41,965 --> 00:27:44,572 당장 내게 달려들진 않겠지만 270 00:27:44,658 --> 00:27:48,135 때가 되면 생각이 달라질 거야 271 00:27:48,221 --> 00:27:50,849 굶주림은 우리의 광기를 풀어놓거든 272 00:27:51,914 --> 00:27:55,737 먹히느니 먹는 게 낫지 273 00:27:57,562 --> 00:27:59,821 당장 죽이진 않아 274 00:27:59,908 --> 00:28:05,426 살이 금방 썩으면 먹을 게 없어지니까 275 00:28:05,512 --> 00:28:08,119 당장 어떻게 안 해 276 00:28:09,683 --> 00:28:13,767 첫 주는 굶어도 버틸만하거든 277 00:28:15,375 --> 00:28:17,591 달팽이 먹어봤어? 278 00:28:21,197 --> 00:28:23,518 세련된 사람들은 '에스카르고'라고 하지 279 00:28:23,543 --> 00:28:26,280 아주 비싼 재료야 280 00:28:26,366 --> 00:28:30,364 먹으려면 7-10일간 굶겨서 불순물을 빼야 해 281 00:28:31,710 --> 00:28:34,578 그러니까 아직은 겁낼 거 없어 282 00:28:39,922 --> 00:28:41,423 저 소리 들려? 283 00:28:44,050 --> 00:28:49,089 몇 층인지 깨닫고 비명을 지르는 거야 284 00:28:58,821 --> 00:29:01,037 이럴 것까진 없어요 285 00:29:01,688 --> 00:29:05,598 우리 우정에도 슬슬 금이 가고 286 00:29:05,686 --> 00:29:08,596 결국 서로를 못 믿게 되고 287 00:29:08,684 --> 00:29:11,638 갈등으로 치닫겠지 288 00:29:12,376 --> 00:29:15,331 난 겪어봐서 알아 289 00:29:15,418 --> 00:29:17,156 당신은 살인마야 290 00:29:17,242 --> 00:29:18,494 아니 291 00:29:19,414 --> 00:29:21,041 그저 겁먹은 사람이야 292 00:29:22,542 --> 00:29:25,087 나도 즐겁진 않아 달팽이 친구 293 00:29:27,278 --> 00:29:29,929 난 달팽이가 아니야 294 00:29:30,015 --> 00:29:31,077 미안하지만 295 00:29:31,102 --> 00:29:36,098 식용 달팽이라고 생각하는 게 편해서 296 00:29:36,532 --> 00:29:39,965 자네도 알겠지만 내가 감상적이잖아 297 00:29:50,218 --> 00:29:51,511 봤지? 298 00:29:52,911 --> 00:29:56,213 뼈다귀 하나 남겨주질 않아! 299 00:30:00,124 --> 00:30:01,663 잘 봐, 달팽이 친구 300 00:30:01,688 --> 00:30:04,381 자넨 묶여 있고 난 아니야 301 00:30:04,469 --> 00:30:08,770 자네에겐 책이 있고 내겐 칼이 있어 302 00:30:09,508 --> 00:30:13,983 주도권은 내게 있지만 순순히 협조한다면 303 00:30:14,070 --> 00:30:16,720 살아남을 기회를 주지 304 00:30:18,806 --> 00:30:22,846 사람을 죽이지 않고 어떻게 먹는다는 거야? 305 00:30:24,106 --> 00:30:26,608 내 약속하고 최선을 다해보지 306 00:30:27,364 --> 00:30:30,579 8일 후부터 살을 조금씩 잘라낼 거야 307 00:30:30,667 --> 00:30:34,186 그때마다 최선을 다해 상처를 치료하고 308 00:30:34,838 --> 00:30:36,488 자네 몫도 주지 309 00:30:36,575 --> 00:30:38,008 내 몫? 310 00:30:38,096 --> 00:30:40,920 살아남으려면 먹어야지 311 00:30:41,658 --> 00:30:46,871 괜한 고민 말고 '돈키호테'나 마저 읽자고 312 00:30:47,132 --> 00:30:48,566 웃기시네 313 00:30:48,653 --> 00:30:53,171 저번엔 떨어진 시체였지만 지금은 아니잖아 314 00:30:53,258 --> 00:30:56,865 내가 죽으면 오로지 당신 책임이야 315 00:30:56,951 --> 00:31:00,775 아니, 윗놈들이 이렇게 만든 거지 316 00:31:01,383 --> 00:31:04,424 저 위에 있는 340명 잘못이야 317 00:31:04,511 --> 00:31:07,422 같이 물을 마시면서 버틸 수도 있어요 318 00:31:07,509 --> 00:31:13,027 자넨 버틸지 모르지만 난 늙은이야 319 00:31:13,113 --> 00:31:16,632 그리고 마지막 남은 다음 달도 생각해야 해 320 00:31:16,719 --> 00:31:18,304 여기서 살아남았는데 321 00:31:19,283 --> 00:31:22,063 다음 달에도 나쁜 층으로 가면? 322 00:31:22,150 --> 00:31:25,321 - 이제 알겠지? - 몰라 323 00:31:25,409 --> 00:31:28,710 - '돈키호테' 읽어줄 거야? - 싫어 324 00:31:28,798 --> 00:31:32,360 그러면 여기까지 하지 말을 하면 지쳐서 325 00:31:32,447 --> 00:31:35,097 침묵 때문에 지치는 거야! 326 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 침묵 때문에 지치는 거야! 327 00:32:25,972 --> 00:32:28,232 때가 됐군, 달팽이 친구 328 00:32:29,622 --> 00:32:33,879 계속 읽어보려 했는데 그게 안 돼 329 00:32:34,531 --> 00:32:36,486 글자가 안 들어와 330 00:32:38,138 --> 00:32:40,396 정신이 흐려진 거지 331 00:32:43,915 --> 00:32:46,543 오늘 시작하는 게 자네에게도 좋아 332 00:32:47,218 --> 00:32:51,041 나중엔 칼질도 깔끔하게 못 하니까 333 00:32:52,822 --> 00:32:56,646 당신 책임이란 걸 똑똑히 기억해 334 00:32:57,775 --> 00:32:59,556 위층 사람들도 아니고 335 00:33:00,295 --> 00:33:01,990 이 환경도 아니고 336 00:33:02,641 --> 00:33:04,553 이곳 운영진도 아니고 337 00:33:08,376 --> 00:33:09,753 당신 책임 338 00:33:11,156 --> 00:33:13,742 불순물이 잘 빠졌군 달팽이 친구 339 00:33:15,024 --> 00:33:16,935 안팎으로 모두 340 00:33:17,717 --> 00:33:19,542 분한 감정조차 없다니 341 00:33:21,236 --> 00:33:24,755 걱정 마, 살 조금만 뗄게 342 00:33:24,842 --> 00:33:26,841 거기는 안 건드려 343 00:33:30,664 --> 00:33:32,315 준비됐어? 344 00:36:44,390 --> 00:36:45,824 고마워요 345 00:37:28,228 --> 00:37:29,854 아들 이름이 뭐예요? 346 00:38:49,037 --> 00:38:50,372 먹느냐? 347 00:38:51,514 --> 00:38:53,122 먹히느냐? 348 00:38:57,466 --> 00:38:59,248 당신이 이렇게 만들었어 349 00:38:59,334 --> 00:39:00,681 아니 350 00:39:01,333 --> 00:39:03,871 저항할 힘도 없는 날 무자비하게 죽였잖아 351 00:39:03,896 --> 00:39:08,153 난 자넬 존중했지만 자넨 그러지 않았어 352 00:39:08,241 --> 00:39:09,345 뻔하게도 353 00:39:09,370 --> 00:39:11,977 죽어서도 그 말을 쓰시네 354 00:39:16,539 --> 00:39:18,059 가스 냄새군 355 00:39:22,057 --> 00:39:23,708 당신은 환영이야 356 00:39:24,620 --> 00:39:26,054 그럴지도 357 00:39:26,922 --> 00:39:30,441 그게 무슨 상관이야? 이제 똑같은데 358 00:39:33,657 --> 00:39:36,264 둘 다 살인자야 359 00:39:36,350 --> 00:39:39,348 차이가 있다면 내가 더 고상하단 거지 360 00:39:40,782 --> 00:39:45,474 - 가 - 아니, 난 못 가 361 00:39:46,386 --> 00:39:50,383 난 자네 거야 몸속에 같이 있는걸 362 00:39:52,773 --> 00:39:56,206 하지만 이제 자네도 내 거야 363 00:39:56,292 --> 00:39:57,812 달팽이 친구 364 00:40:00,202 --> 00:40:01,723 말하니까 피곤해 365 00:40:02,462 --> 00:40:04,547 내 말이 맞지? 366 00:41:03,069 --> 00:41:05,979 람세스 2세, 이리 오렴 367 00:41:08,543 --> 00:41:11,497 이런 짐승! 인사한 걸 가지고 368 00:41:18,275 --> 00:41:21,012 난 이모구이리예요 얘는 람세스 2세 369 00:41:21,099 --> 00:41:23,638 구덩이에 동물을 데려와도 돼요? 370 00:41:23,663 --> 00:41:26,182 두고 올 순 없었어요, 고렝 371 00:41:26,270 --> 00:41:29,701 개를 데려온 건 실수예요 372 00:41:29,789 --> 00:41:32,283 여기 있어 봐야 핫도그 취급인데 373 00:41:32,308 --> 00:41:35,654 책을 선택한 사람이면 동물도 아껴주겠지 했더니 374 00:41:35,740 --> 00:41:38,243 책 가져온 사람은 처음이에요 375 00:41:39,434 --> 00:41:44,820 별의별 걸 다 선택하죠 총, 석궁, 칼, 손전등 376 00:41:44,908 --> 00:41:47,702 골프 클럽, 야구 배트 운동용 자전거까지 377 00:41:47,775 --> 00:41:50,338 내 이름 어떻게 알아요? 378 00:41:52,598 --> 00:41:54,465 피우셔도 돼요 379 00:42:01,070 --> 00:42:04,024 - 계속할까요? - 네 380 00:42:10,671 --> 00:42:13,257 글루텐이나 젖당 불내증 있어요? 381 00:42:13,495 --> 00:42:14,746 아뇨 382 00:42:17,102 --> 00:42:21,229 갑각류나 견과류 과일 알레르기는요? 383 00:42:21,315 --> 00:42:23,661 없을 거예요 384 00:42:39,041 --> 00:42:41,822 들어가면 담배는 못 피우는 거 알죠? 385 00:42:45,341 --> 00:42:46,688 알아요 386 00:43:00,808 --> 00:43:03,560 잠깐씩 멈추는 것도 면접의 일환인가요? 387 00:43:06,891 --> 00:43:08,434 그래서 불편해요? 388 00:43:09,410 --> 00:43:10,757 아뇨 389 00:43:20,446 --> 00:43:22,114 가장 좋아하는 음식은? 390 00:43:28,439 --> 00:43:29,816 모르겠어요 391 00:43:33,175 --> 00:43:34,783 잘 생각해봐요 392 00:43:36,217 --> 00:43:37,868 그게 왜 중요하죠? 393 00:43:38,563 --> 00:43:40,344 메뉴에 포함할 거예요 394 00:43:41,995 --> 00:43:43,819 그러면 저는 합격인가요? 395 00:43:45,036 --> 00:43:46,774 아직 아니에요 396 00:43:51,814 --> 00:43:53,725 부르고뉴풍 에스카르고 397 00:43:55,507 --> 00:43:56,884 달팽이요? 398 00:43:57,549 --> 00:43:59,808 - 네 - 좋아요 399 00:44:00,807 --> 00:44:04,717 - 내보내줄 수 있어요? - 못 해요 400 00:44:05,716 --> 00:44:09,540 지금껏 이 돼지우리에 몇 명이나 보냈어요? 401 00:44:10,322 --> 00:44:12,860 당신은 자발적으로 들어왔을 텐데요? 402 00:44:12,885 --> 00:44:16,925 나도 강제가 아니라 자발적으로 왔어요 403 00:44:17,013 --> 00:44:20,402 이 구덩이에서 사람들이 죽어가는 거 몰라요? 404 00:44:20,488 --> 00:44:23,877 우린 이렇게 부르죠 '수직 자기관리 센터' 405 00:44:29,699 --> 00:44:31,409 전부 몇 층이나 있어요? 406 00:44:32,784 --> 00:44:34,348 200층이요 407 00:44:38,128 --> 00:44:39,518 200층? 408 00:44:43,341 --> 00:44:46,339 200층이나 먹기엔 음식이 모자라요 409 00:44:47,077 --> 00:44:52,161 필요한 만큼씩 먹으면 최하층까지도 가요 410 00:44:52,247 --> 00:44:56,027 - 여기선 그게 쉽지 않아요 - 쉽지 않죠 411 00:44:56,115 --> 00:44:57,479 밖에서도 그렇고 412 00:44:57,505 --> 00:45:00,589 하지만 결국 이곳은 변하게 될 거예요 413 00:45:00,676 --> 00:45:04,456 자발적인 연대 의식이 생길 수밖에 없죠 414 00:45:04,543 --> 00:45:07,757 '자발적인 연대 의식'? 415 00:45:07,845 --> 00:45:10,582 이곳을 만든 이유가 그거래요? 416 00:45:16,838 --> 00:45:19,879 변화는 자발적으로 일어나지 않아요 417 00:45:21,313 --> 00:45:23,940 그래서 당신이 여기 왔는지 모르죠 418 00:45:33,564 --> 00:45:35,520 살아만 나가도 좋겠어요 419 00:46:13,578 --> 00:46:16,403 그래, 맛있지? 420 00:46:16,490 --> 00:46:19,618 그게 사람 하나 죽이는 짓인 건 알죠? 421 00:46:19,704 --> 00:46:20,997 착하지 422 00:46:22,181 --> 00:46:25,570 우린 하루씩 교대로 먹어요 423 00:46:27,091 --> 00:46:28,916 아이 하나 살릴 양인데 424 00:46:30,306 --> 00:46:33,017 16세 밑으로는 구덩이에 못 들어와요 425 00:46:36,040 --> 00:46:37,821 한 명 있어요 426 00:46:37,909 --> 00:46:41,471 16세 밑으로는 못 들어온다니까요 427 00:46:41,558 --> 00:46:44,729 그건 이곳 운영진에서 엄격히 관리해요 428 00:46:56,895 --> 00:46:58,719 안녕하세요 429 00:46:58,806 --> 00:47:00,891 잘 들으세요 430 00:47:00,979 --> 00:47:04,976 두 분 드시도록 한쪽에 2인분 챙겨놨어요 431 00:47:05,062 --> 00:47:08,234 다음 분들 드시게 똑같이 해주세요 432 00:47:08,321 --> 00:47:13,143 뭐? 우리도 88층에서 간신히 살아서 왔어 433 00:47:13,231 --> 00:47:17,444 우리보다 어려운 처지의 사람들도 생각해야죠 434 00:47:17,532 --> 00:47:20,616 그 배식의 열량이면 충분히 살아남아요 435 00:47:20,703 --> 00:47:23,788 그만 좀 닥치라고! 436 00:47:26,134 --> 00:47:27,698 제발요 437 00:47:31,912 --> 00:47:33,606 자발적인 연대 의식? 438 00:47:36,692 --> 00:47:39,993 여긴 당신이 생각과 정반대에 있는 곳이에요 439 00:47:40,080 --> 00:47:45,641 연대 의식이 생기려고 하면 저쪽에서 막을 거예요 440 00:47:45,728 --> 00:47:48,481 - 저쪽이 누군데요? - 누구 같아요? 441 00:47:51,506 --> 00:47:52,984 운영진 442 00:47:54,721 --> 00:47:59,110 운영진이 나쁜 인간들이라고 생각하는 사람이군요 443 00:47:59,718 --> 00:48:02,368 난 거기서 25년을 일했어요 444 00:48:03,454 --> 00:48:06,061 그러니 특혜를 받았죠 445 00:48:06,148 --> 00:48:09,449 - 무슨 소리예요? - 룸메이트를 골랐잖아요 446 00:48:16,575 --> 00:48:18,035 난 아니었어요 447 00:48:35,996 --> 00:48:39,688 어젠 너무 배고파서 제대로 못 들으셨겠지만 448 00:48:39,776 --> 00:48:43,903 제가 한쪽에 챙겨둔 배식만 드시고 449 00:48:43,989 --> 00:48:47,117 35층을 위해 2인분 챙겨주세요 450 00:48:47,813 --> 00:48:49,377 상관하지 마! 451 00:48:49,463 --> 00:48:51,506 알아서 처먹을 테니까! 452 00:48:57,197 --> 00:48:59,783 결국 저 사람들도 깨달을 거예요 453 00:49:00,108 --> 00:49:01,387 진심이에요? 454 00:49:01,412 --> 00:49:05,104 제발 챙겨둔 것만 드시고 2인분을 따로 챙겨서… 455 00:49:07,798 --> 00:49:13,273 제발 챙겨둔 것만 드시고 2인분을 따로 챙겨서… 456 00:49:15,184 --> 00:49:22,048 제발 챙겨둔 것만 드시고 2인분을 따로 챙겨서… 457 00:49:23,004 --> 00:49:27,566 제발 챙겨둔 것만 드시고 2인분을 따로 챙겨서… 458 00:49:30,477 --> 00:49:37,385 두 분 드실 식사와 35층 것도 챙겨뒀어요 459 00:49:37,472 --> 00:49:40,058 제가 챙겨놨으니까 드시지 말고… 460 00:49:41,817 --> 00:49:47,464 벌써 2주나 됐어요 제발 따라주세요 461 00:49:47,552 --> 00:49:50,506 아래 있는 사람들이 죽어가고 있다고요 462 00:49:50,592 --> 00:49:53,199 모르겠어요? 사람들이 죽어가요! 463 00:49:54,025 --> 00:49:55,719 잘 들어, 이 새끼들아 464 00:49:55,806 --> 00:49:58,239 이분 말대로 안 하면 465 00:49:58,326 --> 00:50:00,995 매일 너희 음식에 똥을 싸버릴 거야 466 00:50:01,063 --> 00:50:04,191 밥알 한 톨까지 다 버무릴 줄 알아 467 00:50:04,278 --> 00:50:05,556 알았어? 468 00:50:05,581 --> 00:50:07,275 매일 똥 먹기 싫으면 469 00:50:07,363 --> 00:50:10,578 아래층 놈들에게 똑같이 얘기해 470 00:50:10,664 --> 00:50:11,999 알았어? 471 00:50:15,835 --> 00:50:17,086 좋아 472 00:50:23,698 --> 00:50:26,826 - 효과가 있나 봐요 - 뻔하죠 473 00:50:28,564 --> 00:50:32,475 난 협박 아니어도 설득될 줄 알았어요 474 00:50:32,561 --> 00:50:33,753 설득된 거예요 475 00:50:33,778 --> 00:50:34,926 똥으로? 476 00:50:34,951 --> 00:50:37,704 자발적인 연대 의식보단 훨씬 효과적이죠 477 00:50:39,339 --> 00:50:41,487 위층 사람들도 설득이 되나 보죠 478 00:50:41,512 --> 00:50:44,056 위층 사람들은 안 들을 거예요 479 00:50:45,639 --> 00:50:47,072 왜요? 480 00:50:47,159 --> 00:50:49,703 똥을 위쪽으로 쌀 순 없으니까 481 00:51:05,885 --> 00:51:08,492 도와줘요! 도와줘요! 482 00:51:14,965 --> 00:51:17,441 됐어요, 진정해요 483 00:51:17,528 --> 00:51:19,266 그 아이의 엄마예요 484 00:51:22,829 --> 00:51:24,871 베개요, 베개! 485 00:51:32,170 --> 00:51:33,588 걱정 말아요 486 00:51:44,465 --> 00:51:46,942 걱정 말아요 487 00:51:50,243 --> 00:51:51,912 - 네? - 너무 추워요 488 00:51:51,937 --> 00:51:53,632 춥대요 489 00:51:54,935 --> 00:51:56,673 됐어요 490 00:51:56,760 --> 00:51:58,715 나도 추운데요 491 00:52:01,540 --> 00:52:02,999 무슨 일이지? 492 00:52:04,668 --> 00:52:10,142 빌어먹을 개새끼 이리 와, 이리 와! 493 00:53:00,322 --> 00:53:02,668 가만 안 둬 494 00:53:02,755 --> 00:53:04,493 이 나쁜 년! 495 00:53:04,580 --> 00:53:07,166 - 이 나쁜 년아! - 이봐요! 496 00:53:07,838 --> 00:53:10,836 뭐예요? 뭐예요? 497 00:53:30,343 --> 00:53:31,844 아들 때문이에요 498 00:53:35,123 --> 00:53:40,988 난 모르겠어요 엄마는 못 돼봐서 499 00:53:41,074 --> 00:53:45,680 이게 오늘 우리 배식이야? 삼삼하네 500 00:53:46,418 --> 00:53:49,937 10개월 전 온 여자인데 그때도 혼자 왔어요 501 00:53:50,763 --> 00:53:52,935 남편도 아이도 없어요 502 00:53:53,022 --> 00:53:55,021 좋아하는 음식은 비빔밥 503 00:53:55,933 --> 00:53:59,322 직업은 영화배우고 우쿨렐레를 갖고 들어왔죠 504 00:53:59,408 --> 00:54:02,450 마릴린 먼로처럼 보이고 싶다고 505 00:54:02,537 --> 00:54:04,318 혼자 들어온 여자예요 506 00:54:05,013 --> 00:54:06,665 듣고 있어요? 507 00:54:07,489 --> 00:54:10,922 완전히 혼자라고요 508 00:54:15,223 --> 00:54:19,264 아시아의 메릴린 먼로가 꿈이던 여자예요 509 00:54:20,437 --> 00:54:22,714 저 째진 눈으로 우쿨렐레를 치면서… 510 00:54:22,739 --> 00:54:26,128 근데 지금은 있지도 않은 애를 찾는 미친 살인마예요 511 00:54:28,995 --> 00:54:31,168 자발적인 연대 의식? 512 00:54:31,863 --> 00:54:34,427 똥을 뒤집어쓴 연대 의식이죠 513 00:54:38,989 --> 00:54:42,377 책 좋아하는 사람이 올 곳이 아니에요 514 00:54:44,028 --> 00:54:46,895 난 이곳에서 25년을 일했고 515 00:54:47,461 --> 00:54:49,738 8년간 사람들을 이 지옥으로 보내면서 516 00:54:49,763 --> 00:54:52,891 안쪽 사정을 몰랐어요 진짜 몰랐으니까 517 00:54:55,151 --> 00:54:57,062 맹세코 몰랐어요 518 00:54:59,625 --> 00:55:01,276 날 믿어요? 519 00:55:03,448 --> 00:55:05,490 못 믿겠죠? 520 00:55:06,620 --> 00:55:09,488 지금은 날 믿어줘요 521 00:55:14,701 --> 00:55:16,078 이걸 봐요 522 00:55:16,438 --> 00:55:19,871 난 3년째 암 투병 중이었어요 523 00:55:19,958 --> 00:55:22,782 그러다 가망이 없단 말을 듣고 524 00:55:25,215 --> 00:55:27,926 자진해서 들어왔어요 사람들을 도우려고 525 00:55:36,424 --> 00:55:37,926 그런데 있잖아요 526 00:55:39,335 --> 00:55:41,377 이젠 상관없어요 527 00:55:42,550 --> 00:55:43,926 상관없어요 528 00:55:44,722 --> 00:55:46,504 이젠 아무래도 상관없어요 529 00:55:50,023 --> 00:55:52,108 누가 이런 데 책을 가져와요? 530 00:55:53,151 --> 00:55:57,539 대체 누가 이런 데 책을 가져와요? 531 00:57:27,472 --> 00:57:30,184 아무도 안 건드렸다니 이건 기적이에요 532 00:57:36,422 --> 00:57:37,986 굶을 거예요? 533 00:57:42,636 --> 00:57:44,547 2인분 배식해 놓을게요 534 00:57:52,845 --> 00:57:55,278 이모구이리, 왜 안 먹어요? 535 00:57:56,799 --> 00:57:59,580 오늘은 람세스 2세가 먹는 날이에요 536 00:58:04,923 --> 00:58:08,225 마지막 날이에요 먹어둬야 해요 537 00:58:18,782 --> 00:58:21,326 내일은 몇 층에서 깰지 몰라요 538 00:59:13,003 --> 00:59:14,828 안 내려줄 거야? 539 00:59:15,523 --> 00:59:16,913 친구였잖아 540 00:59:19,607 --> 00:59:21,171 먹을 거야? 541 00:59:21,258 --> 00:59:23,995 당연히 먹어야죠 왜 목을 맸겠어요? 542 00:59:24,082 --> 00:59:27,558 다른 사람들처럼 뛰어내리면 편할걸 543 00:59:27,645 --> 00:59:29,556 선물을 남긴 거예요 544 00:59:31,033 --> 00:59:32,326 내 몸 545 00:59:33,119 --> 00:59:35,421 내 몸을 먹어줘요 546 00:59:35,509 --> 00:59:38,593 먹고 소화하고 구원의 똥처럼 배설해버려요 547 00:59:38,680 --> 00:59:42,026 명심해요 연대 의식 아니면 똥 548 00:59:42,112 --> 00:59:45,197 귀를 막아봐야 소용이 있을까? 549 00:59:45,284 --> 00:59:48,064 우린 머릿속에 있어 이 멍청이야 550 00:59:48,152 --> 00:59:50,584 멍청이라고 했어요? 551 00:59:50,671 --> 00:59:52,495 이 사람은 구세주예요 552 00:59:52,583 --> 00:59:55,754 똥의 구세주지만 그래도 구세주죠 553 00:59:56,797 --> 00:59:59,534 - 먹어요 - 이 미친년 말이 맞아 554 00:59:59,621 --> 01:00:02,271 살아남을 방법은 이것뿐이야 555 01:00:02,358 --> 01:00:06,572 사실이에요 내 살을 잘라 먹어요 556 01:00:06,660 --> 01:00:08,050 구세주여 557 01:00:09,439 --> 01:00:11,022 '진실로 너희에게 이르노니' 558 01:00:11,047 --> 01:00:14,741 '인자의 살을 먹고 피를 마시지 아니하면' 559 01:00:14,827 --> 01:00:16,627 '너희 속에 생명이 없느니라' 560 01:00:16,652 --> 01:00:18,886 '내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는' 561 01:00:18,911 --> 01:00:20,823 '영생을 가졌고' 562 01:00:20,909 --> 01:00:23,704 '마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니' 563 01:00:24,472 --> 01:00:26,384 '내 살은 참된 양식이요' 564 01:00:26,471 --> 01:00:28,773 '내 피는 참된 음료로다' 565 01:00:29,339 --> 01:00:32,091 '내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는' 566 01:00:32,118 --> 01:00:33,770 '내 안에 거하고' 567 01:00:33,857 --> 01:00:36,221 '나도 그의 안에 거하나니' 568 01:00:36,246 --> 01:00:37,498 아멘 569 01:02:00,923 --> 01:02:02,299 이거 받아 570 01:02:02,747 --> 01:02:05,789 사무라이 플러스라면 버터처럼 잘릴 거야 571 01:02:09,786 --> 01:02:11,176 해버려 572 01:02:33,812 --> 01:02:37,809 귀, 뺨, 턱살 573 01:02:37,895 --> 01:02:42,066 가슴, 갈비, 배 574 01:02:42,154 --> 01:02:45,499 양지, 족발, 발목 살 575 01:02:45,585 --> 01:02:47,888 어깨살, 허벅지살 576 01:02:47,975 --> 01:02:49,974 허릿살, 토막살 577 01:03:25,121 --> 01:03:28,119 어이! 위에 있는 친구! 578 01:03:28,206 --> 01:03:32,204 거기 있는 거 알아 579 01:03:32,290 --> 01:03:36,461 난 바라아트야 지금 흥분돼 죽겠어 580 01:03:37,113 --> 01:03:40,676 여기 몇 층인지 봤어? 자그마치 6층이야! 581 01:03:40,762 --> 01:03:43,127 올라갈 거야! 올라갈 거야! 582 01:03:43,152 --> 01:03:45,385 여기선 꼭대기까지 갈 수 있어 583 01:03:45,410 --> 01:03:48,365 어이! 5층! 대답 좀 해봐! 584 01:03:48,452 --> 01:03:51,536 - 뭔데? 올라오겠다고? - 그래, 올라갈 거야 585 01:03:51,624 --> 01:03:54,248 - 뭐하러 올라오게? - 뭐하러? 586 01:03:54,273 --> 01:03:56,859 이 지옥에서 빠져나가려는 거지! 587 01:03:58,141 --> 01:04:00,921 - 당신 신을 믿어? - 그럼 588 01:04:01,703 --> 01:04:03,441 난 신을 믿어 589 01:04:04,614 --> 01:04:06,830 어떤 신 믿는데? 590 01:04:08,307 --> 01:04:09,741 유일한 신 591 01:04:11,087 --> 01:04:13,086 이 세상 유일한 신! 592 01:04:14,303 --> 01:04:16,996 우리랑 똑같은 신을 믿는다는데? 593 01:04:17,083 --> 01:04:19,689 제발 부탁해 그냥 지나만 갈게 594 01:04:19,777 --> 01:04:22,731 신께서 탈출하라 말씀하셨어 595 01:04:23,643 --> 01:04:25,512 신께서 말씀하셨대 596 01:04:25,599 --> 01:04:27,814 정확히 뭐라셨는데? 597 01:04:27,901 --> 01:04:32,072 독실한 두 영혼이 날 도와줄 거라고 598 01:04:32,159 --> 01:04:35,069 들었어, 자기? 신이 우리 얘길 했대 599 01:04:35,157 --> 01:04:38,589 상을 주시겠다 하셨어! 600 01:04:40,762 --> 01:04:43,672 뭘 주신다는데? 601 01:04:44,454 --> 01:04:46,539 영원한 생명 602 01:04:46,627 --> 01:04:48,494 영생 괜찮네 603 01:04:48,582 --> 01:04:51,189 검둥이 하나 도와주는 대가라면야 604 01:04:51,275 --> 01:04:52,709 제발 도와줘 605 01:04:59,617 --> 01:05:01,659 도와줄 테니까 밧줄 던져 606 01:05:01,746 --> 01:05:05,569 고마워, 형제여! 주님을 찬양하라! 607 01:05:10,044 --> 01:05:12,434 밖에서 보자고 608 01:05:27,162 --> 01:05:28,726 도와줘! 609 01:05:31,767 --> 01:05:33,288 도와줘! 610 01:05:41,586 --> 01:05:44,844 이 개새끼들! 611 01:05:44,931 --> 01:05:48,147 - 저년이 똥을 쌌어! - 밧줄 달라고 기도해봐라! 612 01:05:49,015 --> 01:05:51,448 내 밧줄! 613 01:05:56,358 --> 01:05:58,139 괜찮아, 괜찮아 614 01:05:58,225 --> 01:06:00,659 넌 망했어 615 01:06:02,484 --> 01:06:04,351 넌 망했어! 616 01:06:06,090 --> 01:06:08,131 다섯 층만… 617 01:06:09,522 --> 01:06:12,390 다신 없을 기회인데… 618 01:06:13,172 --> 01:06:15,560 겨우 다섯 층! 619 01:07:33,807 --> 01:07:36,370 적응 잘하고 있군 달팽이 친구 620 01:07:38,109 --> 01:07:40,281 나한테 칼도 맞았지 621 01:07:41,063 --> 01:07:43,496 그 미친년은 자살했지 622 01:07:44,191 --> 01:07:49,578 근데 이 층에선 잘 먹고 잘 있잖아 623 01:07:51,186 --> 01:07:57,399 이제 한 달 더 버티면 학위 받고 나가는 거야 624 01:07:58,355 --> 01:08:00,918 봤지? 안 어렵잖아 625 01:08:02,873 --> 01:08:08,261 다 자네 하기에 달린 거야 626 01:08:11,997 --> 01:08:15,255 변화는 자발적으로 일어나지 않아요 627 01:08:16,602 --> 01:08:19,230 그래서 당신이 여기 왔는지 모르죠 628 01:08:34,589 --> 01:08:36,109 같이 내려가 줘 629 01:08:42,626 --> 01:08:44,190 뭐든 무기를 들고 630 01:08:45,450 --> 01:08:49,664 각층에 버틸 만큼만 배식하는 거야 631 01:08:52,315 --> 01:08:53,566 뭐? 632 01:08:54,313 --> 01:08:56,312 혼자선 못 하지만 633 01:08:57,050 --> 01:08:58,918 둘이선 가능해 634 01:09:00,699 --> 01:09:03,350 함께하면 승산이 있어 635 01:09:05,566 --> 01:09:08,193 난 다음 달에 다시 올라가볼 거야 636 01:09:09,953 --> 01:09:12,778 또 저런 놈들이 위에서 막을 거야 637 01:09:13,777 --> 01:09:15,732 내려가는 건 자살행위야 638 01:09:15,819 --> 01:09:19,903 최하층까지 음식을 전달하면 이 시스템을 부술 수 있어 639 01:09:20,859 --> 01:09:23,466 구덩이에 시스템 따윈 없어 640 01:09:24,334 --> 01:09:28,375 구덩이는 구덩이지 이 구덩이는 감옥이야 641 01:09:29,504 --> 01:09:32,372 몇 층이나 있는지도 모르잖아 642 01:09:32,459 --> 01:09:35,674 202층에 있을 때 플랫폼이 내려가고 643 01:09:36,542 --> 01:09:39,193 다시 올라올 때까지 초를 세봤어 644 01:09:39,280 --> 01:09:40,781 정확하진 않지만 645 01:09:40,844 --> 01:09:44,059 플랫폼이 각층에 서는 시간을 고려해보면 646 01:09:46,927 --> 01:09:49,576 250층 언저리야 647 01:09:50,316 --> 01:09:54,790 - 250층? - 250층 648 01:09:57,745 --> 01:09:59,787 계산이 틀렸으면? 649 01:10:00,525 --> 01:10:03,740 최하층까지 못 갔는데 음식이 바닥나면? 650 01:10:04,565 --> 01:10:07,824 그러면 플랫폼에 남아서 다시 올라오는 거지 651 01:10:08,650 --> 01:10:10,276 당신이 원했던 것처럼 652 01:10:11,430 --> 01:10:13,015 그러면 올라가려고… 653 01:10:13,298 --> 01:10:14,490 내려가는 거야 654 01:10:14,515 --> 01:10:17,729 미친놈이나 6층을 떠나는 거지 655 01:10:18,772 --> 01:10:21,275 미친 두 놈이면 덜 외롭잖아 656 01:10:50,879 --> 01:10:52,617 황당한 놈들이네 657 01:10:52,704 --> 01:10:55,441 둘 다 뒈져버려 658 01:11:25,766 --> 01:11:27,809 저리 물러서! 659 01:11:27,895 --> 01:11:29,720 가까이 오지 마! 660 01:11:29,807 --> 01:11:31,936 바아라트! 무슨 짓거리야? 661 01:11:32,022 --> 01:11:34,456 진정해, 그냥 지나갈 거야 662 01:11:34,543 --> 01:11:38,322 - 배식 주고 지나갈게 - 아니야 663 01:11:40,147 --> 01:11:41,903 - 아니야? - 아니야 664 01:11:41,928 --> 01:11:46,012 50층까진 매일 먹잖아 51층부터 줄 거야 665 01:11:46,099 --> 01:11:50,139 두 달 전에 올라가는 거 도와줬던 친구들이야 666 01:11:50,227 --> 01:11:52,855 어제도 먹었고 내일도 먹을 거잖아 667 01:11:53,095 --> 01:11:54,832 하루 굶는다고 안 죽어 668 01:11:54,919 --> 01:11:57,873 안 돼, 7층이니까 난 먹을 자격 있어 669 01:11:57,960 --> 01:12:00,411 지난달엔 114층에서 죽다 살았어 670 01:12:00,436 --> 01:12:02,522 너희는 그때 어딨었어? 671 01:12:02,609 --> 01:12:04,260 그러면 이해하시겠네요 672 01:12:04,346 --> 01:12:07,953 너희가 무슨 구세주야? 우리 구하러 온 구세주? 673 01:12:08,040 --> 01:12:12,211 구세주면 이럴 게 아니라 배를 채워줘야지 674 01:12:13,861 --> 01:12:17,598 진짜 기가 차는구먼 아주 실망했어 675 01:12:17,685 --> 01:12:22,072 이게 뭐야? 저 백인의 노예야? 676 01:12:33,933 --> 01:12:36,714 구석으로 꺼져! 677 01:12:36,801 --> 01:12:42,014 죽여버릴 거야! 구석으로 꺼져! 678 01:12:42,579 --> 01:12:46,446 구석으로 가! 꼼지락대기만 해봐! 679 01:12:46,533 --> 01:12:49,010 야! 그거 놔! 680 01:12:49,096 --> 01:12:51,964 바닥에 엎드려! 681 01:12:52,050 --> 01:12:53,745 죽여버릴 거야! 682 01:12:53,832 --> 01:12:56,221 가까이 오면 죽어! 683 01:12:56,309 --> 01:12:57,685 바아라트! 684 01:13:03,650 --> 01:13:04,886 죄송합니다, 선생님 685 01:13:04,911 --> 01:13:11,731 당장 내려오게 음식을 밟고 있다니 686 01:13:14,035 --> 01:13:15,685 저 사람 누구야? 687 01:13:16,815 --> 01:13:18,292 현자셔 688 01:13:18,379 --> 01:13:22,724 내게 그렇게 듣고도 깨우침이 없는가? 689 01:13:22,810 --> 01:13:26,329 음식을 최하층까지 나눠주려는 겁니다 690 01:13:26,981 --> 01:13:29,371 그건 좋아 691 01:13:30,327 --> 01:13:35,150 아주 좋지만 예의가 먼저지 692 01:13:35,236 --> 01:13:38,278 강압하기 전에 설득해야 해 693 01:13:38,364 --> 01:13:41,188 설득 못 하면요? 694 01:13:41,276 --> 01:13:42,694 그땐 쳐야지 695 01:13:43,231 --> 01:13:45,446 하지만 대화가 먼저일세 696 01:13:46,489 --> 01:13:48,096 그런데… 697 01:13:48,183 --> 01:13:53,397 성공한다고 해도 위에서 누가 알까? 698 01:13:55,916 --> 01:13:57,376 운영진에서요? 699 01:13:59,609 --> 01:14:03,997 조직엔 양심이란 게 없네 700 01:14:04,085 --> 01:14:08,603 하지만 0층 직원들은 701 01:14:08,689 --> 01:14:12,426 양심이 있을 수도 있지 702 01:14:12,513 --> 01:14:15,771 바로 그곳에 메시지를 보내야 하는 걸세 703 01:14:15,858 --> 01:14:18,118 그걸 어떻게 하느냐? 704 01:14:32,238 --> 01:14:34,193 상징으로 705 01:14:34,887 --> 01:14:39,102 완벽히 플레이팅 된 706 01:14:39,189 --> 01:14:42,361 진미가 필요해 707 01:14:42,447 --> 01:14:47,444 호화 요리를 0층으로 멀쩡하게 올려보내는 거야 708 01:14:55,611 --> 01:15:00,217 그런 접시가 올라오면 709 01:15:00,303 --> 01:15:03,389 어떤 표정을 짓겠나? 710 01:15:04,344 --> 01:15:08,602 그게 메시지라는 걸 이해할걸세 711 01:15:10,731 --> 01:15:17,508 그 판나코타를 목숨처럼 온전하게 지켜내게 712 01:15:18,334 --> 01:15:21,332 그 판나코타가 메시지일세 713 01:15:25,112 --> 01:15:26,405 친구들 714 01:15:26,936 --> 01:15:30,499 부탁인데 플랫폼엔 다가오지 말아줘 715 01:15:30,586 --> 01:15:35,191 평화로운 저항운동에 같이 참여해서 716 01:15:35,278 --> 01:15:40,666 중요한 전례를 만들고 이곳 자체를 바꾸는 717 01:15:40,752 --> 01:15:42,838 알아듣게 말해! 718 01:15:42,924 --> 01:15:45,719 - 하루 굶어달란 거예요 - 먹지 말고? 719 01:15:46,313 --> 01:15:47,522 네 720 01:15:49,355 --> 01:15:50,919 웃기고 있네 721 01:15:57,957 --> 01:16:00,173 중요한 건 메시지야 722 01:16:12,250 --> 01:16:14,032 비켜! 723 01:16:24,546 --> 01:16:27,761 몇 층만 더 가면 음식 나눠줄 수 있어 724 01:16:27,848 --> 01:16:29,183 물러서! 725 01:16:32,192 --> 01:16:35,190 소란 피울 생각 없어요 그냥 지나갈 거예요 726 01:16:35,277 --> 01:16:38,275 배식만 주고 갈게요 727 01:17:14,987 --> 01:17:17,941 - 어차피 죽어요 - 네가 돌봐주면 되잖아 728 01:17:18,029 --> 01:17:19,984 어차피 죽는다니까요 729 01:17:21,634 --> 01:17:23,763 베개로 질식시켜 죽일 거예요 730 01:17:26,283 --> 01:17:28,586 헛소리 말고 먹기나 해 731 01:17:28,672 --> 01:17:32,800 방금 먹인 음식들도 배를 갈라서 먹을 거예요 732 01:17:47,615 --> 01:17:48,919 세상에 733 01:17:49,483 --> 01:17:52,444 - 미하루가 깨어난 곳인가 봐 - 그 애 엄마? 734 01:17:52,524 --> 01:17:53,933 그 애는 존재하지도 않아 735 01:17:53,958 --> 01:17:55,293 빌어먹을 736 01:17:55,957 --> 01:17:57,208 젠장 737 01:17:58,520 --> 01:18:00,996 젠장! 738 01:18:02,083 --> 01:18:03,690 플랫폼이 서질 않아 739 01:18:04,472 --> 01:18:07,948 그러면 계산한 것보다 층이 많다는 뜻이야 740 01:18:12,771 --> 01:18:14,638 젠장 741 01:18:14,726 --> 01:18:18,157 생존자가 없는 층엔 플랫폼이 서질 않아 742 01:18:18,245 --> 01:18:21,981 젠장, 젠장 743 01:18:26,978 --> 01:18:28,889 미하루! 미하루! 744 01:19:45,963 --> 01:19:47,309 죽었어 745 01:19:48,743 --> 01:19:51,219 안 돼! 746 01:19:51,784 --> 01:19:52,888 이미 죽었어! 747 01:19:52,913 --> 01:19:55,738 플랫폼으로 올라가! 748 01:19:56,563 --> 01:19:58,127 어서! 749 01:19:58,215 --> 01:20:00,212 올라와! 750 01:20:27,758 --> 01:20:29,148 물러서! 751 01:21:16,721 --> 01:21:18,503 버텨야 해 752 01:21:18,590 --> 01:21:19,966 버텨야 해 753 01:21:22,195 --> 01:21:23,717 버텨야 해 754 01:22:34,751 --> 01:22:36,402 음식이 다 떨어졌어 755 01:22:36,488 --> 01:22:38,531 이제 판나코타뿐이야 756 01:22:46,047 --> 01:22:48,132 아직 판나코타가 있어 757 01:22:51,999 --> 01:22:54,388 판나코타는 메시지야 758 01:22:56,127 --> 01:22:58,950 판나코타는 메시지야 759 01:22:59,993 --> 01:23:01,904 판나코타는 메시지야 760 01:23:03,773 --> 01:23:06,988 판나코타는 메시지야 761 01:23:32,664 --> 01:23:34,291 여긴 아무도 없는데… 762 01:23:36,227 --> 01:23:38,182 플랫폼이 멈췄어 763 01:23:40,007 --> 01:23:42,092 분명 최하층일 거야 764 01:23:42,961 --> 01:23:46,089 준비해, 이제 올라갈 거야 765 01:24:02,512 --> 01:24:04,163 아이… 766 01:24:04,250 --> 01:24:05,543 안 돼 767 01:24:10,941 --> 01:24:13,548 하지 마, 하지 마 768 01:24:26,277 --> 01:24:30,535 안 돼! 젠장! 769 01:24:45,784 --> 01:24:47,286 판나코타를 던져 770 01:24:48,391 --> 01:24:50,973 - 판나코타를 버려야 해 - 안 돼 771 01:24:50,998 --> 01:24:52,953 판나코타를 던져버려 772 01:24:53,040 --> 01:24:55,082 안 돼! 773 01:24:55,647 --> 01:24:57,472 잠깐만 774 01:24:58,340 --> 01:24:59,905 잠깐만 775 01:25:04,206 --> 01:25:05,770 더워지질 않아 776 01:25:07,160 --> 01:25:08,578 춥지도 않고 777 01:25:28,666 --> 01:25:30,143 여자애야 778 01:25:42,439 --> 01:25:43,959 배고픈가 봐 779 01:25:52,692 --> 01:25:54,110 한 입만 줘 780 01:26:00,556 --> 01:26:01,849 안 돼 781 01:26:03,249 --> 01:26:05,118 판나코타는 메시지야 782 01:26:05,942 --> 01:26:07,594 판나코타는 메시지야 783 01:26:08,072 --> 01:26:09,656 판나코타는 메시지야 784 01:26:10,331 --> 01:26:11,982 판나코타는 메시지야 785 01:26:12,068 --> 01:26:13,981 판나코타는 메시지야 786 01:27:15,761 --> 01:27:19,020 '죄악에 물든 위인은 대죄인일 뿐이며' 787 01:27:19,106 --> 01:27:22,148 '인색한 부자는 거지가 될 것이다' 788 01:27:22,842 --> 01:27:27,925 '행복은 부의 소유가 아니라 부를 쓰는 것에 있으며' 789 01:27:28,013 --> 01:27:32,444 '경솔히 쓰는 것이 아니라 잘 쓰는 법을 아는 것에 있다' 790 01:27:33,400 --> 01:27:34,943 원하는 게 뭐야? 791 01:27:35,703 --> 01:27:38,396 자네 낭독을 듣고 있으면 참 좋아 792 01:27:39,309 --> 01:27:42,958 '잘 쓰는 법을 아는 것' 793 01:27:43,045 --> 01:27:48,519 6층에선 흥청망청 호사를 누리더니만 794 01:27:48,606 --> 01:27:51,691 - 그런 적 없어 - 이제 어쩔 건데? 795 01:27:51,777 --> 01:27:54,254 저 검둥이 먹을 거야? 796 01:27:56,513 --> 01:27:58,077 여자애는 어때? 797 01:27:58,903 --> 01:28:02,378 재능이 있는 아이야 아직도 몰라? 798 01:28:08,113 --> 01:28:10,155 람세스가 메시지예요 799 01:28:10,243 --> 01:28:11,980 람세스 2세가 메시지예요 800 01:28:12,936 --> 01:28:15,977 람세스, 람세스 801 01:28:16,760 --> 01:28:19,062 람세스, 람세스 802 01:28:20,061 --> 01:28:22,407 람세스, 람세스 803 01:28:23,016 --> 01:28:24,517 이봐! 일어나! 804 01:28:25,535 --> 01:28:29,706 저 여자애가 메시지야 쟤가 메시지야 805 01:28:41,741 --> 01:28:43,349 저 애가 메시지… 806 01:28:50,387 --> 01:28:51,777 바아라트 807 01:31:37,002 --> 01:31:40,870 '우린 함께 떠나 함께 유랑했네' 808 01:31:41,608 --> 01:31:46,605 '우리의 운과 운명은 하나였네' 809 01:31:49,081 --> 01:31:51,709 자네의 여정은 끝났어 달팽이 친구 810 01:31:59,508 --> 01:32:00,926 아직 아니야 811 01:32:01,897 --> 01:32:03,306 아이를 데리고 올라가야 해 812 01:32:03,331 --> 01:32:05,460 하지만 자넨 메시지가 아니야 813 01:32:07,892 --> 01:32:09,519 하지만 내가 전달자인걸 814 01:32:09,544 --> 01:32:12,237 이 메시지는 전달자가 필요 없어 815 01:32:28,008 --> 01:32:29,678 다신 나를 달팽이라고 부르지 마 816 01:32:29,703 --> 01:32:32,179 다신 내 말 빌려 쓰지 마 817 01:33:00,419 --> 01:33:02,201 성공할까? 818 01:33:04,677 --> 01:33:06,221 저 애가 메시지야 819 01:33:06,675 --> 01:33:09,021 저 애가 메시지야 820 01:38:04,629 --> 01:38:06,714 자막: 황석희