1 00:01:08,250 --> 00:01:11,050 유령 계곡 2 00:01:49,917 --> 00:01:52,292 난 푸른아수라 치준위안이다 3 00:01:52,375 --> 00:01:54,792 유령 계곡의 4대 암살자 중 한 명이다 4 00:02:01,875 --> 00:02:04,458 유령 계곡 사령관이신 스승님의 권유로 5 00:02:04,542 --> 00:02:05,708 계곡에 입문했다 6 00:02:05,792 --> 00:02:08,500 계곡의 20대 암살자의 일원이 되기 위해서이다 7 00:02:11,167 --> 00:02:12,708 불안한 시기에 8 00:02:14,042 --> 00:02:16,875 계곡을 지키다가 팔을 잃었고 9 00:02:17,708 --> 00:02:20,000 계곡의 지배자 황금마스크는 10 00:02:20,792 --> 00:02:23,500 그 일로 나에게 유물을 주었는데 11 00:02:24,000 --> 00:02:25,458 바로 아수라의 팔이다 12 00:02:40,167 --> 00:02:41,875 계곡에 들어온 모든 이들은 13 00:02:41,958 --> 00:02:44,042 공통된 목표를 가지고 있었다 14 00:02:44,125 --> 00:02:45,250 복수이다 15 00:02:46,792 --> 00:02:47,917 내가 어렸을 때 16 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 내 아버지는 17 00:02:49,500 --> 00:02:51,833 신비한 남자를 위해서 18 00:02:51,917 --> 00:02:53,542 구리 지도를 만들었다 19 00:02:54,875 --> 00:02:58,458 그것 때문에 37명의 일족 전체가 학살당했다 20 00:03:00,042 --> 00:03:02,958 이후 그 지도는 사라져버렸다 21 00:03:03,542 --> 00:03:06,042 지도를 찾기 위해 22 00:03:06,125 --> 00:03:07,875 왕국 전역에 유혈 사태가 벌어졌다 23 00:03:08,667 --> 00:03:11,958 드디어 보물 지도를 찾아냈다 24 00:03:12,958 --> 00:03:15,333 무슨 음모라도 꾀하는 걸까? 25 00:03:15,417 --> 00:03:18,167 배후가 누굴까? 26 00:03:19,875 --> 00:03:21,542 반드시 복수해야만 한다 27 00:03:22,125 --> 00:03:23,625 살해당한 내 가족을 위해서 28 00:03:24,667 --> 00:03:25,875 반드시 내가 할 것이다 29 00:03:26,500 --> 00:03:30,250 내가 이 음모를 밝혀야 한다 30 00:03:37,000 --> 00:03:41,380 청면 수라 (2022) 자막 : 진이@미영 31 00:03:43,167 --> 00:03:44,167 남릉 32 00:03:45,917 --> 00:03:47,617 동상 33 00:03:51,417 --> 00:03:53,117 동상 수도 34 00:04:12,375 --> 00:04:14,875 루이 태자 차이 강 35 00:04:25,083 --> 00:04:26,883 동상 영주 차이 셩 36 00:04:27,000 --> 00:04:29,375 폐하, 제가 조사해 보았습니다 37 00:04:29,875 --> 00:04:32,500 사라진 고대의 보물 구리 지도를 38 00:04:32,583 --> 00:04:34,864 현재 국경 도시의 지방 총독의 수중에 있다고 합니다 39 00:04:34,917 --> 00:04:37,250 그런데 왜 아직 넘겨주지 않는 것이냐? 40 00:04:37,333 --> 00:04:39,542 그에게 두 번이나 전령을 보냈는데 41 00:04:39,625 --> 00:04:41,250 두 번 모두 거부의 뜻을 밝혔습니다 42 00:04:41,333 --> 00:04:43,000 적대국이 지도를 차지한다면 43 00:04:43,083 --> 00:04:44,417 보물을 되찾아서 44 00:04:44,500 --> 00:04:46,750 분명 공격을 해올 것입니다 45 00:04:48,500 --> 00:04:49,792 그때 46 00:04:51,917 --> 00:04:53,250 폐하 47 00:04:53,333 --> 00:04:55,083 걱정할 필요 없습니다 48 00:04:55,708 --> 00:04:58,042 제 충고를 듣고 먼저 공격했다면 49 00:04:58,125 --> 00:05:00,708 우린 왕국의 지배자가 되었을 겁니다 50 00:05:00,792 --> 00:05:02,000 루이 태자님 51 00:05:02,083 --> 00:05:03,483 - 그건... - 자오촹 52 00:05:05,417 --> 00:05:06,625 잊지 말게 53 00:05:06,708 --> 00:05:08,125 자넬 승진시킨 건 나야 54 00:05:08,208 --> 00:05:09,875 황실 근위대 장군으로 55 00:05:15,083 --> 00:05:17,083 큰 문제인 줄 알았더니 56 00:05:25,167 --> 00:05:26,208 주공 57 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 걱정하지 마십시오 58 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 구 총독은 욕심이 많은 사람입니다 59 00:05:31,583 --> 00:05:33,583 제가 직접 그곳에 가겠습니다 60 00:05:33,667 --> 00:05:35,208 그에게 거액을 뇌물로 주고 61 00:05:35,292 --> 00:05:36,750 구리 지도를 62 00:05:36,833 --> 00:05:38,125 되찾아 오겠습니다 63 00:05:39,000 --> 00:05:40,250 자오 장군 64 00:05:41,333 --> 00:05:43,250 혼자서 간다면 65 00:05:43,333 --> 00:05:45,458 매우 위험한 임무가 될 것이다 66 00:05:45,542 --> 00:05:47,458 '동상'의 안전을 위해 67 00:05:47,542 --> 00:05:49,958 그렇게 하는 것이 저의 의무입니다 68 00:06:00,875 --> 00:06:02,775 남릉 수도 69 00:06:10,167 --> 00:06:11,625 - 폐하 - 폐하 70 00:06:11,708 --> 00:06:12,542 폐하 71 00:06:12,625 --> 00:06:14,375 화 부인이 기다리고 계십니다 72 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 정말 예뻐 보입니다 73 00:06:20,792 --> 00:06:21,792 실 조심해 74 00:06:23,083 --> 00:06:25,167 넌 늘 그렇게 서툴구나 75 00:06:25,250 --> 00:06:26,792 이 실은 어떠신가요? 76 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 좋구나 77 00:06:28,542 --> 00:06:29,875 부인, 이건 어떠신가요? 78 00:06:29,958 --> 00:06:30,958 이거면 충분할 것 같구나 79 00:06:31,292 --> 00:06:32,875 밍밍, 진주 가져와 80 00:06:32,958 --> 00:06:34,083 - 이게 적당한가요? - 그래 81 00:06:34,167 --> 00:06:35,927 부인, 많은 정성과 노력을 기울이셨습니다 82 00:06:36,000 --> 00:06:37,042 이 왕실 예복에 83 00:06:37,125 --> 00:06:38,208 전에도 말했지만 84 00:06:38,292 --> 00:06:40,333 내 손으로 직접 수를 놓아야 해 85 00:06:40,417 --> 00:06:42,000 폐하는 복이 많으신 분이군요 86 00:06:47,500 --> 00:06:48,500 폐하 87 00:06:51,833 --> 00:06:53,250 제가 알아냈어요 88 00:06:53,917 --> 00:06:55,557 '동상'이 비밀 교서를 내려서 89 00:06:55,583 --> 00:06:56,917 자오촹을 보낼 거예요 90 00:06:57,000 --> 00:06:58,833 국경 도시의 총독에게 91 00:06:58,917 --> 00:07:01,125 보물 지도를 되찾기 위해서 92 00:07:02,167 --> 00:07:03,250 자오촹? 93 00:07:04,292 --> 00:07:06,667 사람들은 그를 조용한 늑대라고 부르지 94 00:07:06,750 --> 00:07:07,917 조용한 인간들은 95 00:07:08,000 --> 00:07:10,333 속마음을 드러내는 걸 꺼리는 편이죠 96 00:07:10,417 --> 00:07:12,625 차이셩의 신뢰를 얻는 데 성공했군요 97 00:07:12,708 --> 00:07:14,542 그를 과소평가해서는 안 됩니다 98 00:07:14,625 --> 00:07:16,925 그를 제거해야 할까? 99 00:07:17,250 --> 00:07:20,093 제거할 필요는 없어요 100 00:07:23,625 --> 00:07:24,750 걱정 마세요 101 00:07:25,583 --> 00:07:27,458 제가 지도를 가져다 드릴게요 102 00:07:27,542 --> 00:07:29,000 문제없이 당신에게 103 00:07:35,708 --> 00:07:37,625 예전에 사람들은 내게 경고했어 104 00:07:38,333 --> 00:07:40,250 당신은 무서운 여자라고 말이야 105 00:07:40,333 --> 00:07:42,083 당신과 함께하지 말라고 경고했어 106 00:07:44,083 --> 00:07:45,417 후회하고 계신가요? 107 00:07:57,125 --> 00:07:59,525 유령 계곡 108 00:08:50,417 --> 00:08:51,937 유령 계곡 제18대 군주 황금 마스크 109 00:09:02,417 --> 00:09:04,583 믿을 수가 없군요 110 00:09:04,667 --> 00:09:08,292 루이 태자님 같은분이 우리 같은 부랑자들을 찾아주시다니 111 00:09:11,417 --> 00:09:12,583 황금 마스크 112 00:09:13,167 --> 00:09:15,667 부탁할 게 있네 113 00:09:16,333 --> 00:09:18,792 폐하께는 수천의 군대가 있습니다 114 00:09:19,375 --> 00:09:21,458 우리의 개입은 필요 없을 텐데요 115 00:09:22,333 --> 00:09:24,292 내가 부탁하는 건 116 00:09:24,375 --> 00:09:26,667 내가 할 수 있는 일이 아니네 117 00:09:28,042 --> 00:09:29,417 거래가 완료되면 118 00:09:30,167 --> 00:09:34,000 도와준 것에 대해 반드시 보답을 하겠네 119 00:09:35,167 --> 00:09:37,167 그대가 필요해 120 00:09:37,250 --> 00:09:39,500 총독으로부터 보물 지도를 가져오게 121 00:09:40,375 --> 00:09:41,583 그리고 122 00:09:46,750 --> 00:09:48,958 황실 근위대 장군도 암살하게 123 00:09:49,042 --> 00:09:50,042 자오촹 124 00:09:57,167 --> 00:09:58,875 부처님, 자비를 베푸소서 125 00:09:58,958 --> 00:10:00,875 저 자오촹은 부처님께 비나이다 126 00:10:00,958 --> 00:10:02,167 안전하게 지켜주기 바랍니다 127 00:10:02,250 --> 00:10:04,417 이 원정의 성공을 위해 128 00:10:04,500 --> 00:10:06,208 그리고 저의 주군을 축복하소서 129 00:10:06,292 --> 00:10:07,750 저의 백성들도 130 00:10:07,833 --> 00:10:09,333 그리고 저의 조국도 131 00:10:46,708 --> 00:10:47,833 황금 마스크 132 00:10:49,292 --> 00:10:50,875 계곡의 마지막 계율 133 00:10:51,958 --> 00:10:53,458 증오를 버리고 134 00:10:53,542 --> 00:10:55,125 의로움으로 선행을 베푸는 것이다 135 00:10:55,208 --> 00:10:58,417 루이 태자가 우리에게 부탁을 하는군 136 00:10:58,500 --> 00:11:00,750 계곡은 그의 힘을 이용할 수 있다 137 00:11:00,833 --> 00:11:03,083 이 격동의 시기에 선행을 베풀 수 있다 138 00:11:04,292 --> 00:11:05,833 자오촹을 죽이는 건 어렵지 않습니다 139 00:11:06,500 --> 00:11:08,083 하지만 구리 지도는 140 00:11:08,167 --> 00:11:09,833 수년간 논쟁의 대상이 되어 왔습니다 141 00:11:10,625 --> 00:11:13,250 제 나이를 신경쓰지 않으신다면 142 00:11:14,250 --> 00:11:17,000 제가 직접 알아내겠습니다 143 00:11:18,375 --> 00:11:19,583 누구를 보낼지는 144 00:11:19,667 --> 00:11:22,792 내일 밤 등불 축제에서 공개할 예정이다 145 00:11:22,875 --> 00:11:25,500 하지만 이 일에 제자를 끌어들이지 말게 146 00:11:26,000 --> 00:11:28,542 구리 지도 때문에 그의 가족이 몰살 당했어 147 00:11:29,292 --> 00:11:31,417 일을 복잡하게 만들고 싶지 않아 148 00:11:32,125 --> 00:11:34,167 현재 나타난 지도는 149 00:11:35,375 --> 00:11:38,000 불길한 징조 같네 150 00:12:09,417 --> 00:12:15,417 - 잘했어! - 잘했어! 151 00:12:20,833 --> 00:12:21,833 스승님 152 00:12:22,250 --> 00:12:23,083 준위안 153 00:12:23,167 --> 00:12:24,847 여기 있을 줄 알았어요 154 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 오는 길에 담배를 샀어요 155 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 피워보세요 156 00:12:32,375 --> 00:12:33,417 맘에 드시면 157 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 더 사올게요 158 00:12:35,375 --> 00:12:37,417 담배를 피우면 피울수록 159 00:12:39,542 --> 00:12:41,500 마음속에는 더 많은 고민이 생겨 160 00:12:45,542 --> 00:12:46,542 스승님 161 00:12:47,417 --> 00:12:49,433 구리 보물 지도를 찾았는데 162 00:12:50,583 --> 00:12:52,833 아직도 제 가족을 죽인 범인을 찾지 못했어요 163 00:12:52,917 --> 00:12:54,792 배후에 거대한 음모가 있을 겁니다 164 00:12:55,583 --> 00:12:57,417 보물 지도가 유일한 단서입니다 165 00:12:57,500 --> 00:12:58,958 다시 되찾아야겠어요 166 00:13:00,000 --> 00:13:01,333 그거 알고 있니? 167 00:13:02,042 --> 00:13:04,208 내가 연극을 좋아하는 이유를? 168 00:13:05,125 --> 00:13:07,245 그냥 관객으로 앉아서 구경하는 거니까 169 00:13:07,292 --> 00:13:09,875 직접 무대에 올라 공연을 하지 않아도 되거든 170 00:13:10,750 --> 00:13:12,625 하지만 연극같은 이 보물 지도는 171 00:13:14,208 --> 00:13:15,792 수십 년 동안 이어져 왔어 172 00:13:17,292 --> 00:13:19,250 난 내 제자를... 173 00:13:20,375 --> 00:13:22,958 무대에 오르게 하고 싶지 않아 174 00:13:24,792 --> 00:13:25,875 알아요 175 00:13:25,958 --> 00:13:28,333 지도의 행방을 찾으러 사람을 보내겠죠 176 00:13:28,417 --> 00:13:29,667 제발 177 00:13:30,958 --> 00:13:32,250 저를 보내주세요 178 00:13:32,875 --> 00:13:34,875 임무 수행자를 발표할 시간입니다! 179 00:13:35,792 --> 00:13:39,500 이제 곧 발표 하겠습니다 180 00:13:41,083 --> 00:13:43,292 등불 축제 때 181 00:13:43,375 --> 00:13:46,625 황금 마스크가 이 임무를 수행할 사람을 발표한다고 했다 182 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 '흑의 판사' , '백의 판사' 183 00:13:51,875 --> 00:13:52,917 '얼굴 없는 락샤사' 184 00:13:54,042 --> 00:13:55,042 '산 유령' 185 00:13:56,167 --> 00:13:58,083 '황금 매미 아수라' , '푸른 아수라' 186 00:13:58,167 --> 00:14:00,333 오늘의 우승자는 187 00:14:00,958 --> 00:14:03,292 '산 유령'입니다! 188 00:14:05,292 --> 00:14:06,292 산 유령 189 00:14:09,125 --> 00:14:10,792 이렇게 중요한 임무를 190 00:14:10,875 --> 00:14:12,708 어떻게 산 유령을 보낼 수 있지? 191 00:14:14,000 --> 00:14:15,667 아무도 날 막을 수 없어 192 00:14:20,500 --> 00:14:22,000 나 자신과의 약속을 했어 193 00:14:22,083 --> 00:14:23,875 계곡에 온 첫날에 194 00:14:23,958 --> 00:14:26,708 복수를 마치자마자 계곡을 떠날 것이라고 195 00:14:26,792 --> 00:14:29,417 진정한 내 세상을 찾고 싶다 196 00:14:30,333 --> 00:14:31,458 지금 이 순간 197 00:14:31,542 --> 00:14:33,417 이유 없이 흥분된다 198 00:14:33,500 --> 00:14:36,083 곧 복수의 단서를 찾을 수 있을 것 같아서인지 199 00:14:37,083 --> 00:14:40,375 아니면 내 미래의 밝은 빛이 보이기 때문인지 200 00:15:02,417 --> 00:15:03,500 여기 201 00:15:03,583 --> 00:15:04,667 잔돈이요 202 00:15:06,292 --> 00:15:08,417 호떡! 203 00:15:08,500 --> 00:15:11,417 따뜻한 호떡! 204 00:15:24,292 --> 00:15:26,417 와서 보세요 205 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 날 과소평가하지 마 206 00:16:12,792 --> 00:16:13,833 잠깐만요 207 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 날 208 00:16:38,833 --> 00:16:39,875 알아요? 209 00:16:42,958 --> 00:16:44,667 이 눈보라는 언제 끝날까요? 210 00:16:52,250 --> 00:16:54,417 용의 춤이 시작된다! 가자! 211 00:16:54,500 --> 00:16:56,351 - 어서! - 서둘러, 용의 춤이 시작됐어 212 00:16:56,375 --> 00:16:57,417 서둘러 213 00:17:30,000 --> 00:17:32,250 구 총독님, 이해해 주십시오 214 00:17:32,792 --> 00:17:34,792 보물 지도를 갖고 있단 소식을 들었습니다 215 00:17:34,875 --> 00:17:36,375 이제 널리 퍼졌습니다 216 00:17:37,708 --> 00:17:38,708 총독님 217 00:17:39,250 --> 00:17:41,958 금 100냥을 드리겠습니다 218 00:17:42,042 --> 00:17:44,583 구리 보물 지도와 교환해주십시오 219 00:17:48,125 --> 00:17:50,125 내가 왜 포기할 거라고 생각하는 건가요? 220 00:17:51,875 --> 00:17:54,167 지도를 봤을 겁니다 221 00:17:54,833 --> 00:17:56,542 지도가 묘사하는 보물들 222 00:17:56,625 --> 00:17:58,708 수도 안에 숨겨져 있습니다 223 00:17:58,792 --> 00:18:00,625 혼자서는 차지할 수 없습니다 224 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 산 유령 225 00:18:37,125 --> 00:18:38,125 잘했어! 226 00:18:55,375 --> 00:18:56,375 이리 줘 227 00:20:07,292 --> 00:20:08,292 넌 누구냐? 228 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 - 푸른 아수라님 - 푸른 아수라님 229 00:21:16,792 --> 00:21:18,417 여기서부터 내가 맡겠다 지도를 가져와 230 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 - 네 - 네 231 00:23:07,833 --> 00:23:09,625 푸른 아수라! 232 00:23:10,167 --> 00:23:11,167 그게 바로 나다! 233 00:23:21,125 --> 00:23:22,250 정체가 뭐냐? 234 00:23:41,958 --> 00:23:42,792 따라오지 마 235 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 거기 서! 236 00:23:44,583 --> 00:23:45,708 너 같으면 서겠냐? 237 00:23:53,417 --> 00:23:54,857 용의 춤을 보고 싶어? 238 00:24:11,000 --> 00:24:12,583 다음에 같이 놀자! 239 00:24:39,833 --> 00:24:40,833 성문을 닫아라! 240 00:24:40,917 --> 00:24:42,000 저들을 생포해! 241 00:24:42,083 --> 00:24:43,167 - 네 - 네 242 00:24:43,250 --> 00:24:44,583 가봐, 난 괜찮아 243 00:24:44,667 --> 00:24:45,667 네 244 00:25:45,750 --> 00:25:48,208 ' 몽영 ' 245 00:26:38,000 --> 00:26:40,458 구 총독님, 기다리게 해서 죄송합니다 246 00:26:42,125 --> 00:26:43,167 몽영 247 00:27:57,208 --> 00:27:58,625 그를 습격했군 248 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 내 단서를 없애버렸군 249 00:28:01,000 --> 00:28:03,750 네가 계곡에서 온 변장의 달인이라는 건 알아 250 00:28:54,625 --> 00:28:55,958 내가 누군지 알고 있지? 251 00:28:56,958 --> 00:28:59,750 당신은 계곡의 푸른 아수라죠 252 00:29:03,167 --> 00:29:04,667 명령에 복종해 253 00:29:15,083 --> 00:29:17,458 계곡에서 보냈나? 254 00:29:31,875 --> 00:29:33,667 " 백 " 255 00:29:34,583 --> 00:29:35,833 저 사람이 '백의 판사'인가요? 256 00:29:45,583 --> 00:29:47,083 집행관 '백의 판사' 257 00:29:47,542 --> 00:29:48,833 푸른 아수라 258 00:29:48,917 --> 00:29:50,875 계곡의 규칙을 어기다니 배짱이 좋구나 259 00:29:50,958 --> 00:29:54,500 계곡의 다섯 형제들 목숨을 잃게 했다 260 00:29:54,583 --> 00:29:56,500 구리 지도를 내놔 261 00:29:56,583 --> 00:29:57,903 나와 함께 계곡으로 돌아가자 262 00:30:00,167 --> 00:30:02,167 우린 배신당한 거야 263 00:30:03,458 --> 00:30:05,375 그 정도 밖에 안되는 놈이었어? 264 00:30:06,167 --> 00:30:07,333 사령관님의 제자가? 265 00:30:07,458 --> 00:30:08,583 내 스승을 비난하지 마 266 00:30:08,667 --> 00:30:10,250 내가 그를 비판하면 어떻게 할 거야? 267 00:30:11,042 --> 00:30:12,333 나에게는 권한이 있다 268 00:30:12,417 --> 00:30:14,417 유죄를 선고할 권한이 있어 269 00:30:14,500 --> 00:30:16,375 싸움에서는 이길 수도 없잖아 270 00:30:16,458 --> 00:30:17,167 누가 그래? 271 00:30:17,208 --> 00:30:18,250 내가 그렇게 말했지 272 00:30:20,625 --> 00:30:21,792 두 사람중에 273 00:30:21,875 --> 00:30:23,292 싸움 실력이 어느 쪽이 더 낫죠? 274 00:30:23,375 --> 00:30:24,792 - 당연히 나지 - 당연히 나지 275 00:30:31,833 --> 00:30:33,167 백의 판사 276 00:30:33,250 --> 00:30:34,730 나와 겨룰 용기가 있나? 277 00:30:34,792 --> 00:30:35,792 어떤 무기로? 278 00:30:36,208 --> 00:30:37,375 셋을 세면 279 00:30:37,458 --> 00:30:38,792 서로 던질 거야 280 00:30:39,292 --> 00:30:40,500 누가 더 빠른지 보자고 281 00:30:40,583 --> 00:30:41,583 좋아 282 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 자넨 고생을 자초하는군 283 00:31:03,625 --> 00:31:04,625 하나 284 00:31:05,250 --> 00:31:06,375 천천히 세 285 00:31:13,208 --> 00:31:14,208 둘 286 00:31:17,958 --> 00:31:18,958 셋! 287 00:31:33,667 --> 00:31:35,000 이 못된 녀석! 288 00:31:35,083 --> 00:31:37,583 - 암살자가 있다! - 저기 암살자가 있다! 289 00:31:37,667 --> 00:31:39,583 - 암살자가 있다! - 암살자를 잡아라! 290 00:31:39,667 --> 00:31:40,750 어서! 놈을 잡아라! 291 00:31:41,375 --> 00:31:42,408 저쪽으로 가! 292 00:31:49,375 --> 00:31:52,375 술 가져왔습니다 293 00:31:53,958 --> 00:31:54,958 내 술 어디 있지? 294 00:32:24,625 --> 00:32:25,625 스승님 295 00:32:27,833 --> 00:32:29,042 계곡의 소문에 따르면 296 00:32:30,125 --> 00:32:31,875 넌 보물 지도를 회수하려고 시도 중 297 00:32:32,500 --> 00:32:34,340 형제 다섯 명의 목숨을 잃게 만들었다 298 00:32:35,042 --> 00:32:36,875 황금 마스크가 판결을 내렸다 299 00:32:37,542 --> 00:32:39,625 넌 단순히 규칙을 어긴 게 아니야 300 00:32:40,958 --> 00:32:42,583 넌 계곡의 반역자다 301 00:32:47,167 --> 00:32:48,167 스승님 302 00:32:51,292 --> 00:32:52,708 그렇게 간단하지 않아요 303 00:32:55,417 --> 00:32:57,125 염주에 분명 비밀이 있을 겁니다 304 00:33:01,708 --> 00:33:02,708 준 위안 305 00:33:03,875 --> 00:33:05,750 그만두는 게 좋겠다 306 00:33:05,833 --> 00:33:06,833 싫어요 307 00:33:06,917 --> 00:33:08,875 보물 지도의 비밀을 알아내야 해요 308 00:33:11,375 --> 00:33:12,667 내가 널 잡으면 309 00:33:13,667 --> 00:33:15,292 내 마음을 배신하는 것이다 310 00:33:15,375 --> 00:33:16,625 널 붙잡지 않는다면 311 00:33:17,250 --> 00:33:19,625 난 계곡을 배신하는 것이다 312 00:33:20,667 --> 00:33:22,333 내가 어떻게 했으면 좋겠냐? 313 00:33:26,083 --> 00:33:27,917 내 유령 마체테가 아니라면... 314 00:33:28,750 --> 00:33:30,375 널 쓰러뜨릴 수 없어 315 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 칼을 휘둘러 316 00:33:36,917 --> 00:33:38,250 복부를 베고 317 00:33:41,167 --> 00:33:41,875 스승님! 318 00:33:41,876 --> 00:33:42,917 나의 맹렬한 발차기가 319 00:33:43,667 --> 00:33:44,875 너에게 적중했고 320 00:33:46,292 --> 00:33:47,667 하지만 내가 돌아서려고 할 때 321 00:33:47,708 --> 00:33:49,875 너의 비수에 내 오른팔을 다쳤구나 322 00:33:51,083 --> 00:33:52,167 비수를 던져 323 00:33:54,625 --> 00:33:55,625 던져! 324 00:34:08,750 --> 00:34:10,042 이 여자를 인질로 잡아라 325 00:34:10,125 --> 00:34:12,167 계곡을 위해 임무를 수행하고 있는 자다 326 00:34:12,250 --> 00:34:13,250 도망쳐 327 00:34:14,125 --> 00:34:15,458 난 못할 것 같아 328 00:34:15,542 --> 00:34:16,792 반역자를 잡을 수가 없다 329 00:34:16,875 --> 00:34:19,250 계곡을 위한 중요한 임무를 이렇게 망치다니 330 00:34:20,292 --> 00:34:21,750 그래서 내가 할 수 있는 건 331 00:34:22,292 --> 00:34:23,375 널 보내주는 것뿐이다 332 00:34:39,792 --> 00:34:40,792 스승님 333 00:34:41,417 --> 00:34:43,083 몸조심하세요 334 00:34:45,542 --> 00:34:47,708 다음은 '흑의 판사' 일거다 335 00:34:49,042 --> 00:34:50,792 조심해 336 00:35:38,792 --> 00:35:39,708 내가 좀 볼게 337 00:35:39,792 --> 00:35:41,542 계곡이 당신에게 시킨 일을 338 00:35:46,917 --> 00:35:49,667 "구 총독으로부터 보물 지도를 손에 넣고" 339 00:35:49,750 --> 00:35:52,208 "더위안의 팔신각에 전달하라" 340 00:35:52,292 --> 00:35:54,833 "계곡에서 영수증을 받을 것이다" 341 00:36:00,542 --> 00:36:01,750 이름이 뭐지? 342 00:36:02,958 --> 00:36:03,958 진성성 343 00:36:04,750 --> 00:36:05,792 어떻게 알았어? 344 00:36:05,875 --> 00:36:07,792 내가 오늘 용의 사원에 갈 거라고? 345 00:36:08,708 --> 00:36:09,792 몰랐어요 346 00:36:10,750 --> 00:36:13,042 점쟁이 노점에 앉아 있었던건 347 00:36:13,750 --> 00:36:15,250 단지 점을 보러 갔을 뿐이에요 348 00:36:20,000 --> 00:36:21,042 점이 정확했어? 349 00:36:24,292 --> 00:36:25,708 과거의 것은 정확했어요 350 00:36:26,500 --> 00:36:27,750 미래에 대해서는 몰라요 351 00:36:28,208 --> 00:36:29,375 맞아 352 00:36:31,208 --> 00:36:32,417 우리 같은 암살자들에게는 353 00:36:32,500 --> 00:36:34,417 미래는 예측할 수 없지 354 00:36:40,750 --> 00:36:42,500 점괘를 읽어봐도 될까? 355 00:36:49,333 --> 00:36:50,375 버렸어요 356 00:36:57,500 --> 00:36:59,792 하지만 시는 기억해요 357 00:37:01,125 --> 00:37:02,583 "혼자서 표류하며" 358 00:37:03,500 --> 00:37:05,750 "날씨가 맑아지길 바라면서" 359 00:37:06,625 --> 00:37:08,042 "연기가 피어오르며 세월이 흘러간다" 360 00:37:09,208 --> 00:37:11,375 "눈송이가 날아와서 이유를 묻는다" 361 00:37:12,750 --> 00:37:14,292 "시냇물을 따라 떠내려가면" 362 00:37:16,458 --> 00:37:18,698 "술에 취해 망각에 빠진 하룻밤" 363 00:37:21,167 --> 00:37:22,833 "우린 서로 운명이 아닌 것 같아" 364 00:37:24,625 --> 00:37:26,583 "이별은 이렇게 달콤한 슬픔이야" 365 00:37:33,917 --> 00:37:35,833 어떻게 유령 계곡에 오게 되었지? 366 00:37:38,333 --> 00:37:40,333 어렸을 때 부모님이 저를 버렸어요 367 00:37:41,208 --> 00:37:42,833 학대를 당했죠 368 00:37:42,917 --> 00:37:44,417 하지만 계곡이 절 구해줬어요 369 00:37:49,875 --> 00:37:51,708 당신 팔이 잘렸다고 들었어요 370 00:37:51,792 --> 00:37:53,875 계곡에 있는 당신 연인에게 371 00:37:54,500 --> 00:37:55,500 사실인가요? 372 00:38:01,792 --> 00:38:03,083 그녀 자의로 한 게 아니야 373 00:38:03,875 --> 00:38:05,333 우리 둘 다 피해자였어 374 00:38:06,167 --> 00:38:07,417 누가 말해줬어? 375 00:38:07,500 --> 00:38:09,125 계곡 사람들은 다 알고 있어요 376 00:38:09,208 --> 00:38:10,458 그 얘긴 하고 싶지 않아 377 00:38:10,542 --> 00:38:12,042 - 무슨일이? - 죽었어 378 00:38:15,042 --> 00:38:16,083 알고 싶어요 379 00:38:16,667 --> 00:38:17,958 그녀를 잊을 수 없는 이유 380 00:38:19,167 --> 00:38:21,000 당신의 팔을 잘랐는데도 말이죠 381 00:38:26,792 --> 00:38:28,375 그녀가 죽기 전에 내게 이런 말을 했어 382 00:38:29,083 --> 00:38:30,483 내가 아수라의 팔을 가지고 있는 한은 383 00:38:32,083 --> 00:38:33,375 그녀는 여기 나와 함께 있다고 384 00:39:07,917 --> 00:39:11,417 어떻게 누군가가 계곡의 임무를 미리 알았을까? 385 00:39:11,500 --> 00:39:13,375 서쪽에서 온 네 명의 전사들 386 00:39:13,458 --> 00:39:15,458 나를 타겟으로 삼았다 387 00:39:15,542 --> 00:39:17,625 내가 연루될 걸 어떻게 알았지? 388 00:39:18,125 --> 00:39:21,500 나를 노린 함정 같았다 389 00:39:24,417 --> 00:39:27,208 성성이 음악으로 날 구해준 게 분명해 390 00:39:28,500 --> 00:39:30,250 그런데 왜 인정하지 않았을까? 391 00:39:31,333 --> 00:39:33,000 단지 점을 보러 갔을 뿐이에요 392 00:39:34,167 --> 00:39:37,542 그녀는 친구인가, 적인가? 393 00:40:43,667 --> 00:40:44,667 가봐야겠어 394 00:40:53,792 --> 00:40:55,083 어제... 395 00:40:55,167 --> 00:40:57,083 이 주먹밥을 좋아하는 것 같아서 396 00:40:57,167 --> 00:40:58,875 가게에 부탁해서 조금 만들었어요 397 00:40:59,833 --> 00:41:01,458 여행 중에 먹으면 좋겠어요 398 00:41:11,917 --> 00:41:13,125 충분하네 399 00:41:21,667 --> 00:41:22,708 그러길 바래요 400 00:41:26,958 --> 00:41:28,558 주먹밥이 있는 한 401 00:41:29,500 --> 00:41:30,833 제가 곁에 있어 줄게요 402 00:41:39,958 --> 00:41:41,500 "시냇물을 따라 떠내려가면" 403 00:41:42,792 --> 00:41:45,032 "술에 취해 망각에 빠진 하룻밤" 404 00:41:46,333 --> 00:41:48,042 "우린 서로 운명이 아닌 것 같아" 405 00:41:49,417 --> 00:41:51,333 "이별은 이렇게 달콤한 슬픔이야" 406 00:42:19,333 --> 00:42:20,542 작별인사는 하지 않을게 407 00:42:36,042 --> 00:42:37,167 와서 보세요! 408 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 "더위안" 409 00:42:41,542 --> 00:42:43,125 "구 총독으로부터 보물 지도를 손에 넣고" 410 00:42:43,208 --> 00:42:45,048 "더위안의 팔신각에 전달하라" 411 00:42:49,958 --> 00:42:53,541 "팔신각" 412 00:42:53,542 --> 00:42:56,083 "팔신각" 413 00:43:17,458 --> 00:43:19,708 감사합니다 414 00:44:03,625 --> 00:44:05,583 유령 계곡에서 사람을 고용하셨군요 415 00:44:06,333 --> 00:44:07,333 말하자면 416 00:44:08,208 --> 00:44:09,958 제가 당신이 고용한 사람입니다 417 00:44:11,292 --> 00:44:13,375 왜 이런 번거로움이 필요하신 거죠? 418 00:44:14,125 --> 00:44:15,417 루이 태자님! 419 00:44:17,125 --> 00:44:19,042 당신 주인이 말해준 건가? 420 00:44:20,625 --> 00:44:21,917 이런 상황에 421 00:44:22,625 --> 00:44:25,292 그럴 수 있는 사람은 그리 많지 않습니다 422 00:44:25,375 --> 00:44:27,958 '남릉'에 있는 맹획 와 화 부인 423 00:44:28,042 --> 00:44:29,417 그리고 '동상'에는 424 00:44:29,958 --> 00:44:32,500 차이 셩 과 루이 태자 425 00:44:33,083 --> 00:44:34,500 많은 사람들이 탐내고 있죠 426 00:44:35,125 --> 00:44:37,417 하지만 자오촹을 원하는 사람은? 427 00:44:38,417 --> 00:44:40,417 아마도 태자님뿐이죠 428 00:44:44,542 --> 00:44:47,792 그럼 내가 원하는 건 준비됐나? 429 00:45:03,583 --> 00:45:05,292 하나만 물어볼게요 430 00:45:05,375 --> 00:45:09,935 내 계곡의 다섯 형제를 죽인 서양 전사들을 누가 보낸거죠? 431 00:45:12,708 --> 00:45:14,500 모른다고 하면 432 00:45:15,458 --> 00:45:16,583 날 믿어주겠나? 433 00:45:18,625 --> 00:45:19,833 만약 제가 434 00:45:20,625 --> 00:45:22,583 이것은 내 가족 것이라서 435 00:45:22,667 --> 00:45:24,167 당신에게 주고 싶지 않다면 436 00:45:24,917 --> 00:45:25,917 절 믿으시겠어요? 437 00:45:46,292 --> 00:45:47,375 날 탓하지 말게 438 00:45:48,250 --> 00:45:50,667 나도 대비를 해둘 필요가 있었어 439 00:45:55,958 --> 00:45:57,917 전 그녀와 어떤 관계도 아닙니다 440 00:46:06,250 --> 00:46:07,833 아무 관계도 아니라고? 441 00:46:09,583 --> 00:46:10,792 셋을 셀게 442 00:46:11,500 --> 00:46:13,208 보물 지도를 넘기지 않는다면 443 00:46:13,792 --> 00:46:15,667 조금 손을 봐주도록 하겠어 444 00:46:15,750 --> 00:46:17,083 그녀의 얼굴에 445 00:46:19,042 --> 00:46:20,042 하나 446 00:46:25,792 --> 00:46:27,083 둘 447 00:46:51,667 --> 00:46:53,000 아무 관계도 아니라고 했잖아요 448 00:46:53,083 --> 00:46:54,417 살고 싶으면 움직이지 마 449 00:47:28,875 --> 00:47:29,958 누구죠? 450 00:47:30,042 --> 00:47:31,458 흑의 판사 451 00:47:31,542 --> 00:47:32,375 누구? 452 00:47:32,458 --> 00:47:33,458 흑의 판사 453 00:48:08,625 --> 00:48:09,875 치준위안 454 00:48:10,750 --> 00:48:12,792 이 계곡의 촌부가 455 00:48:12,875 --> 00:48:14,417 여기 온 목적이 뭘까? 456 00:48:14,500 --> 00:48:15,875 법을 집행하기 위해서요 457 00:48:17,792 --> 00:48:19,292 잘 알고 있군 458 00:48:19,375 --> 00:48:21,333 누군가가 힘을 모으면 459 00:48:21,417 --> 00:48:24,208 어쩔 수 없이 미래를 위해 손을 쓸 수밖에 없다 460 00:48:25,042 --> 00:48:26,625 미래가 기대되네요 461 00:48:27,958 --> 00:48:29,333 하지만 이 보물 지도는 462 00:48:30,833 --> 00:48:32,208 내 과거의 한 조각이에요 463 00:48:34,042 --> 00:48:35,667 "암살" 464 00:48:36,167 --> 00:48:38,583 넌 계곡에서 내 보살핌 아래 자랐지 465 00:48:39,208 --> 00:48:42,625 네 스승이 이룬 업적을 무너뜨리는 게 놔두진 않겠다 466 00:48:43,792 --> 00:48:46,333 오늘만큼은 예외로 해주마 467 00:48:46,917 --> 00:48:49,208 나와 함께 계곡으로 돌아가지 않는다면 468 00:48:49,292 --> 00:48:51,792 우린 죽을 때까지 싸워야 할 것이다 469 00:48:54,083 --> 00:48:55,083 그러면 470 00:49:00,167 --> 00:49:01,208 떨어져 있어 471 00:49:13,375 --> 00:49:14,458 흑의 판사 472 00:49:15,250 --> 00:49:17,125 아수라의 팔을 사용하겠습니다 473 00:49:17,208 --> 00:49:19,875 당신의 음양 우산에 맞서 싸우겠습니다 474 00:49:40,792 --> 00:49:41,958 가서 밖을 좀 살펴봐 475 00:49:42,583 --> 00:49:44,125 갑자기 왜 이렇게 조용한지? 476 00:49:54,458 --> 00:49:55,667 사람들이 모두 도망쳤어요 477 00:49:57,875 --> 00:50:00,542 동쪽과 서쪽 창문을 살펴봐 478 00:50:01,333 --> 00:50:03,208 얼마나 많은 병력이 도착했는지 확인해봐 479 00:50:13,833 --> 00:50:15,500 적어도 300명이 넘습니다 480 00:50:15,583 --> 00:50:17,458 예상치 못한 결과군 481 00:50:17,542 --> 00:50:19,250 이렇게 많은 지원군이 올 줄은 몰랐네 482 00:50:26,083 --> 00:50:28,123 루이 태자가 우릴 고용한 사람이니까 483 00:50:28,167 --> 00:50:30,647 '동상' 군대는 아닐 겁니다 484 00:50:30,708 --> 00:50:32,868 맹획과 화 부인도 보물 지도를 알고 있어요 485 00:50:32,917 --> 00:50:34,277 아직 입장을 밝히지 않았지만 486 00:50:34,333 --> 00:50:36,333 제 생각엔 그들이 군대를 보낸 것 같습니다 487 00:50:49,333 --> 00:50:53,042 '남릉' 의 철기병대가 계곡에 도전하고 있습니다 488 00:50:53,833 --> 00:50:56,250 저들이 우리의 이름을 더럽히게 놔둘 순 없어요 489 00:50:57,292 --> 00:50:58,333 어떻게 생각하세요? 490 00:51:08,833 --> 00:51:09,833 부인 491 00:51:11,167 --> 00:51:12,542 준비 되었습니다 492 00:51:16,833 --> 00:51:17,917 생포하라 493 00:54:21,417 --> 00:54:23,167 역시 유령 계곡이네요 494 00:54:28,417 --> 00:54:30,125 흑의 판사는 무서운 힘을 가졌네요 495 00:58:43,208 --> 00:58:44,583 전 여기 남겠습니다 496 00:59:45,625 --> 00:59:47,333 여긴 내가 막고 있을테니 도망쳐 497 00:59:50,292 --> 00:59:51,292 가! 498 00:59:54,750 --> 00:59:55,750 가라니까! 499 00:59:56,292 --> 00:59:57,833 지금 가지 않으면 늦어! 500 01:00:38,458 --> 01:00:40,958 난 괜찮아, 내 걱정은 하지 마 501 01:00:58,292 --> 01:00:59,375 주공 502 01:01:03,958 --> 01:01:05,167 자오 장군 503 01:01:06,125 --> 01:01:09,375 '동상'에 있는 첩자를 찾았네 504 01:01:23,417 --> 01:01:24,875 내 동생이다 505 01:01:26,458 --> 01:01:28,833 자네를 죽일려고 계곡에서 암살자를 고용했다 506 01:01:31,250 --> 01:01:32,250 주공 507 01:01:32,875 --> 01:01:34,000 그럴 리가 없습니다 508 01:01:34,083 --> 01:01:36,167 뭔가 오해가 있는 것 같습니다 509 01:01:36,250 --> 01:01:38,250 태자님은 늘 제게 잘해 주셨습니다 510 01:01:39,125 --> 01:01:41,250 저를 장군으로 승진시켜 주셨습니다 511 01:02:53,083 --> 01:02:54,375 자오 장군 512 01:02:54,458 --> 01:02:57,250 모든 서신들이 여기 다 있네 513 01:02:58,417 --> 01:03:00,250 내각의 각료들과 주고받은 서신들 514 01:03:01,875 --> 01:03:03,917 복사한 후에 515 01:03:04,750 --> 01:03:05,917 내게 가져오지 516 01:03:07,750 --> 01:03:09,333 일일이 다 517 01:03:11,125 --> 01:03:14,417 내 동생과 계곡 사이의 서신도 포함되어 있네 518 01:03:19,375 --> 01:03:22,167 여기에 모든 서신들이 있네 519 01:03:22,667 --> 01:03:23,917 자네와 내 동생 사이의 서신도 520 01:03:27,583 --> 01:03:29,750 "차이 강" 521 01:03:29,833 --> 01:03:32,917 "자오촹" 522 01:03:38,500 --> 01:03:40,000 오랜 세월 동안 523 01:03:41,000 --> 01:03:43,875 자네는 아내에게 한 번도 빠짐없이 편지했군 524 01:03:44,708 --> 01:03:46,750 가족을 돌보는 사람은 525 01:03:48,125 --> 01:03:49,458 더 신뢰할 수 있지 526 01:03:52,375 --> 01:03:53,708 그 긴 세월 동안 527 01:03:53,792 --> 01:03:55,750 장기 게임을 하고 있었어 528 01:03:55,833 --> 01:03:56,875 맹획와 함께 529 01:03:58,750 --> 01:04:00,375 다음 수를 제대로 두면 530 01:04:00,458 --> 01:04:02,167 내가 승자가 될 수 있다 531 01:04:03,125 --> 01:04:04,292 자오촹 532 01:04:04,375 --> 01:04:06,917 날 위해 마지막 한 수를 둬야 해 533 01:04:07,000 --> 01:04:09,167 이게 가장 중요한 수가 될 거야 534 01:04:10,208 --> 01:04:11,375 주공 535 01:04:11,458 --> 01:04:12,500 걱정 하지 말게 536 01:04:12,583 --> 01:04:15,417 내 부하들을 보내서 자네 아내를 돌봐주겠네 537 01:04:26,458 --> 01:04:28,208 명을 따르겠습니다 538 01:04:28,917 --> 01:04:30,208 무엇을 원하십니까? 539 01:04:58,875 --> 01:05:00,375 족쇄를 풀어줘 540 01:05:01,708 --> 01:05:03,333 그들은 자의로 나를 보러 왔다 541 01:05:04,000 --> 01:05:05,640 그래서 잡을 수 있었던 거야 542 01:05:07,333 --> 01:05:08,500 잠시 자리를 비켜줘 543 01:05:08,583 --> 01:05:09,583 - 네 - 네 544 01:05:27,958 --> 01:05:30,875 계곡이 보내준 잘생긴 암살자 한 쌍이군 545 01:05:38,750 --> 01:05:39,958 그대를 보는 순간 546 01:05:41,375 --> 01:05:43,250 내 젊은 시절이 떠올랐다 547 01:05:46,292 --> 01:05:47,375 전 당신과 전혀 달라요 548 01:05:48,458 --> 01:05:50,083 전 어렸을 때부터 고아였어요 549 01:06:14,000 --> 01:06:15,875 치준위안, 이런 생각 해본 적 있나? 550 01:06:17,042 --> 01:06:19,167 유령 계곡은 꽤 유명하지 551 01:06:19,250 --> 01:06:21,708 암살은 순간적인 상황만 바꿀 수 있다 552 01:06:22,542 --> 01:06:24,583 암살로 사람의 운명을 바꿀 수는 없어 553 01:06:29,917 --> 01:06:31,542 그래서 불교 신자가 된건가요? 554 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 그래 555 01:06:34,583 --> 01:06:36,292 내가 실수를 했거든 556 01:06:44,292 --> 01:06:45,917 내 미래를 위해서 557 01:06:46,500 --> 01:06:48,125 내 과거를 희생했지 558 01:06:54,083 --> 01:06:55,833 그래서 매일 새벽마다 기도를 드려 559 01:06:56,875 --> 01:06:58,958 어떻게 하면 바로잡을 수 있는지에 대해 560 01:06:59,833 --> 01:07:01,333 답을 얻으셨나요? 561 01:07:10,208 --> 01:07:11,208 그래 562 01:07:16,375 --> 01:07:17,917 깨달음을 얻었어 563 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 복수 564 01:07:26,875 --> 01:07:29,292 이제 아무것도 바라지 않아 565 01:07:30,208 --> 01:07:33,000 내 남자와 내 아이가 보호받길 바랄 뿐이야 566 01:07:39,750 --> 01:07:40,792 화 부인 567 01:07:41,667 --> 01:07:43,625 만나러 올 줄 알고 있었나요? 568 01:07:44,333 --> 01:07:46,583 내게 물어볼 게 있잖아 569 01:07:49,833 --> 01:07:52,375 보물 지도는 다시 내게 돌아왔어 570 01:07:53,417 --> 01:07:55,500 날 위해 널 고용할 거야 571 01:07:56,625 --> 01:07:58,375 다시 돌아온 거라고요? 572 01:07:59,167 --> 01:08:00,167 맞아 573 01:08:00,792 --> 01:08:02,893 내가 이걸 구 총독에게 주지 않았다면 574 01:08:02,917 --> 01:08:05,667 그런 사람이 어떻게 지도를 손에 넣을 수 있었을까? 575 01:08:08,583 --> 01:08:10,000 뭘 하길 원하죠? 576 01:08:11,583 --> 01:08:13,708 당연히 암살을 원하지 577 01:08:15,458 --> 01:08:17,292 보물 지도를 미끼로 사용했지 578 01:08:17,875 --> 01:08:20,500 차이 셩 과의 만남을 주선하기 위해 579 01:08:20,583 --> 01:08:23,458 표면적으로는 함께 보물을 찾는 방법을 논의하기 위해서 580 01:08:25,708 --> 01:08:26,750 때가 되면 581 01:08:27,750 --> 01:08:29,708 차이 셩을 암살해줘 582 01:08:33,042 --> 01:08:35,000 내가 왜 그런 일을 해야 하죠? 583 01:08:36,833 --> 01:08:39,550 당신이 알고 싶은 걸 내가 말해줄 수 있으니까 584 01:08:40,625 --> 01:08:42,167 내가 뭘 알고 싶은데요? 585 01:08:52,292 --> 01:08:53,625 보물 지도에 대한 진실 586 01:08:54,125 --> 01:08:56,583 너희 일족의 몰살에 대한 진실 587 01:09:07,792 --> 01:09:09,792 나, '동상' 의 차이셩 588 01:09:09,875 --> 01:09:11,625 형제 동맹을 맺을 것이다 589 01:09:12,250 --> 01:09:14,000 '남릉' 의 영주와 함께 590 01:09:14,500 --> 01:09:17,125 고대의 보물을 찾기 위해 손을 잡을 것이다 591 01:09:18,042 --> 01:09:19,708 만약 약속을 깬다면 592 01:09:19,792 --> 01:09:21,752 하늘과 인간의 노여움이 내게 내리리라 593 01:09:22,750 --> 01:09:25,083 하늘과 땅이 나를 멸하리라 594 01:09:26,000 --> 01:09:27,750 나, '남릉' 의 맹획 595 01:09:28,917 --> 01:09:31,292 형제 동맹을 맺을 것이다 596 01:09:31,375 --> 01:09:33,167 '동상' 의 영주와 함께 597 01:09:33,250 --> 01:09:34,750 만약 약속을 깬다면 598 01:09:34,833 --> 01:09:37,042 나는 검으로 죽을 것이다 599 01:09:56,333 --> 01:09:59,173 - 내가 말하면... - 가라고 하면 갈게요 600 01:09:59,208 --> 01:10:00,667 잡으라고 하면 잡아 601 01:10:01,917 --> 01:10:02,917 오늘 602 01:10:03,000 --> 01:10:06,042 우리는 형제이자 동맹이 되었습니다 603 01:10:06,125 --> 01:10:08,667 아내에게 노래를 부르게 하고 싶습니다 604 01:10:08,750 --> 01:10:10,667 이 뜻깊은 날을 축하하기 위해 605 01:10:16,958 --> 01:10:19,167 때가 되면 노래를 부를 거야 606 01:10:19,792 --> 01:10:22,458 암살할 기회가 왔을 때 607 01:10:22,542 --> 01:10:24,042 신호를 보낼게 608 01:11:28,125 --> 01:11:29,917 명을 따르겠습니다 609 01:11:30,458 --> 01:11:31,750 무엇을 원하십니까? 610 01:11:32,833 --> 01:11:35,333 맹획를 암살하라 611 01:11:53,875 --> 01:11:54,917 자오 장군님 612 01:11:56,125 --> 01:11:58,208 폐하께 제가 전해드리겠습니다 613 01:12:01,333 --> 01:12:03,292 어디선가 본 것 같은데 614 01:12:09,000 --> 01:12:10,208 착각 하신 것 같네요 615 01:12:11,000 --> 01:12:12,500 우리는 만난 적이 없습니다 616 01:12:25,333 --> 01:12:30,292 - 암살자를 잡아라! - 암살자를 잡아라! 617 01:12:30,375 --> 01:12:31,615 누군가 폐하를 죽이려 한다! 618 01:12:31,667 --> 01:12:32,792 폐하를 지켜라! 619 01:12:33,458 --> 01:12:34,458 암살자를 잡아라! 620 01:12:35,042 --> 01:12:36,562 - 폐하를 지켜라! - 폐하를 지켜라! 621 01:13:10,667 --> 01:13:12,687 어디서 저런 숙련된 암살자가 왔을까? 622 01:13:28,417 --> 01:13:29,417 저들을 도와줘! 623 01:13:34,875 --> 01:13:36,083 전하, 위험합니다 624 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 스승님? 625 01:14:29,042 --> 01:14:30,292 스승님을 데려왔잖아 626 01:14:39,417 --> 01:14:40,458 전하! 627 01:14:47,000 --> 01:14:48,000 전하 628 01:14:52,500 --> 01:14:53,375 걱정 마십시오 629 01:14:53,458 --> 01:14:54,458 안심하세요 630 01:14:55,833 --> 01:14:57,125 이제 끝났어요 631 01:14:57,208 --> 01:14:58,417 드디어 끝났어요 632 01:15:47,792 --> 01:15:48,792 주공 633 01:15:49,167 --> 01:15:50,167 주공 634 01:16:40,250 --> 01:16:41,250 누구시죠? 635 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 화 부인, 이렇게 늦은 밤에 무슨 일로 636 01:17:06,083 --> 01:17:07,563 무슨 부탁이 있으신가요? 637 01:17:08,292 --> 01:17:09,292 걱정하지 마 638 01:17:10,250 --> 01:17:11,417 밖에 아무도 없어 639 01:17:22,875 --> 01:17:24,958 이 시간에 날 보러 오지 말았어야지 640 01:17:25,042 --> 01:17:27,583 누군가 본다면, 우리 계획이 물거품이 돼 641 01:17:58,125 --> 01:17:59,375 몇십 년이 지났어 642 01:18:01,000 --> 01:18:02,625 매일 당신 생각을 했어 643 01:18:13,000 --> 01:18:14,708 날 탓하는 거 알아 644 01:18:16,042 --> 01:18:18,833 맹획를 죽이지 않겠다고 약속했는데 645 01:18:20,083 --> 01:18:21,417 상황이 좀 바뀌었어 646 01:18:22,000 --> 01:18:23,292 어쩔 수 없었어 647 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 걱정하지 마 648 01:18:27,125 --> 01:18:29,167 곧 상황이 해결될 거야 649 01:18:29,250 --> 01:18:31,292 조만간 다시 함께할 수 있을 거야 650 01:18:32,250 --> 01:18:33,250 봤지? 651 01:18:33,917 --> 01:18:35,750 당신이 주인공이야 652 01:18:35,833 --> 01:18:37,667 당신이 구리 지도를 만들라고 했잖아 653 01:18:37,750 --> 01:18:39,625 존재하지도 않는 보물을 위해서 654 01:18:40,125 --> 01:18:41,625 수많은 사람들이 655 01:18:41,708 --> 01:18:42,833 속아 넘어가게 말이야 656 01:18:42,917 --> 01:18:44,333 오랜 세월 동안 657 01:18:47,083 --> 01:18:48,083 하지만 658 01:18:49,292 --> 01:18:51,250 결과가 어떻든 659 01:18:52,208 --> 01:18:54,542 우리가 잃은 걸 보상받을 순 없어 660 01:19:04,792 --> 01:19:07,083 아직도 우리 딸이 그리워? 661 01:19:13,292 --> 01:19:15,292 어떻게 그리워하지 않을 수 있겠어? 662 01:19:19,083 --> 01:19:20,083 알아 663 01:19:20,875 --> 01:19:22,475 멩쉬가 너를 데려가게 하려고 664 01:19:23,208 --> 01:19:24,542 내가 강제로 널 떠나게 했어 665 01:19:33,458 --> 01:19:34,667 당신을 암살하려고 666 01:19:35,833 --> 01:19:37,333 유령 계곡은 시도를 했었는데 667 01:19:38,417 --> 01:19:40,208 왜 지금은 당신 명령을 따르고 있지? 668 01:20:00,333 --> 01:20:01,333 기억나? 669 01:20:02,333 --> 01:20:03,417 당신이 내게 했던 질문 670 01:20:03,500 --> 01:20:05,250 우리가 따로 피난을 갔을 때 671 01:20:06,042 --> 01:20:07,667 13년 전에? 672 01:20:09,667 --> 01:20:12,625 나와 왕국 중 하나만 선택할 수 있다면 673 01:20:13,333 --> 01:20:14,708 어느 쪽을 선택할 거지? 674 01:20:14,792 --> 01:20:15,912 당연히 당신을 선택하겠어 675 01:20:16,875 --> 01:20:18,125 당신을 선택하겠다고 했을때 676 01:20:18,708 --> 01:20:19,875 당신이 뭐라고 했지? 677 01:20:24,250 --> 01:20:26,375 기쁘다고 했어 678 01:20:40,333 --> 01:20:43,458 유령 계곡이 왜 내 명령을 따르는지 물었지? 679 01:20:44,667 --> 01:20:46,375 차이 셩이 가지고 있는 680 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 진짜 계획의 비밀 교서 때문이야 681 01:21:13,250 --> 01:21:14,458 만약 내가 682 01:21:16,875 --> 01:21:18,583 자넬 기다리고 있었다고 하면 683 01:21:20,333 --> 01:21:22,083 내 말 믿겠어? 684 01:21:30,500 --> 01:21:32,083 또 만나는군 685 01:21:32,750 --> 01:21:35,042 내 초대에 응해줘서 고맙네 686 01:21:35,125 --> 01:21:37,333 직접 확인하러 여기까지 왔나? 687 01:21:37,417 --> 01:21:39,875 내가 왜 네 파트너에게 거짓말을 하겠어? 688 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 주공 689 01:21:42,167 --> 01:21:44,042 유령 계곡의 비밀 칙령이 있었나요? 690 01:21:47,208 --> 01:21:48,333 잘됐네 691 01:21:49,458 --> 01:21:51,167 어차피 당신을 만나려고 했는데 692 01:21:52,750 --> 01:21:53,750 자오 장군 693 01:21:55,042 --> 01:21:56,250 알고 싶어 694 01:21:58,000 --> 01:22:01,042 당신이 맹획를 암살하기 위해 계곡을 고용한 건가? 695 01:22:01,583 --> 01:22:03,333 "내가 유령 계곡에 의뢰했어" 696 01:22:07,750 --> 01:22:09,833 계곡과의 연결고리가 뭐지? 697 01:22:12,458 --> 01:22:13,458 주공 698 01:22:13,875 --> 01:22:17,125 붓을 잠시 빌리고 싶습니다 699 01:22:40,375 --> 01:22:42,042 그거 아세요? 700 01:22:42,125 --> 01:22:44,042 내가 왜 항상 아내에게 편지를 썼는지? 701 01:22:45,375 --> 01:22:46,833 잘 알고 있었기 때문이죠 702 01:22:47,375 --> 01:22:49,125 당신이 편지를 훔쳐볼 거라는 걸 703 01:22:50,083 --> 01:22:51,417 그래서 704 01:22:51,500 --> 01:22:54,000 당신이 원하는 걸 다 썼어요 705 01:22:55,708 --> 01:22:56,708 요전 날 706 01:22:57,333 --> 01:22:58,917 내 아내를 돌봐주겠다고 707 01:22:59,000 --> 01:23:00,750 사람을 보내겠다고 했을 때 708 01:23:00,833 --> 01:23:02,917 전혀 두렵지 않았어요 709 01:23:03,000 --> 01:23:04,708 내가 편지를 쓴 아내는 710 01:23:06,500 --> 01:23:08,042 존재하지 않으니까요 711 01:23:15,958 --> 01:23:18,167 오랜 세월 동안 숨기고 지내는 게 712 01:23:18,792 --> 01:23:20,708 쉽지 않았겠군 713 01:23:26,083 --> 01:23:27,667 그거 알아? 714 01:23:27,750 --> 01:23:29,958 왜 아직 살아있는 거지? 715 01:23:30,583 --> 01:23:33,042 내 희생양이 됐어야 했는데 716 01:23:33,917 --> 01:23:34,750 암살자다! 717 01:23:34,833 --> 01:23:36,167 누군가 폐하를 죽이려 한다! 718 01:23:36,250 --> 01:23:37,083 암살자다! 719 01:23:37,167 --> 01:23:38,542 - 서둘러! - 서둘러! 720 01:23:48,417 --> 01:23:50,250 누군가 우리가 서로를 죽이길 원한다 721 01:23:51,167 --> 01:23:52,792 붉은 방 극장에서 만나자 722 01:24:20,417 --> 01:24:21,417 준위안 723 01:25:50,667 --> 01:25:51,750 사령관 724 01:25:52,708 --> 01:25:55,792 이 격동의 시기에 선행을 베풀 수 있다고 말했지 725 01:25:56,375 --> 01:25:57,458 날 믿어 726 01:25:58,250 --> 01:25:59,625 성공에 아주 가까워졌어 727 01:26:02,583 --> 01:26:03,625 사령관 728 01:26:04,292 --> 01:26:06,167 수년간 계곡에 기여한 729 01:26:06,250 --> 01:26:08,292 당신의 노고에 감사를 표한다 730 01:26:09,208 --> 01:26:10,750 오늘 당신이 치른 희생은 731 01:26:11,833 --> 01:26:13,042 가치가 있을 것이다 732 01:26:16,500 --> 01:26:17,750 난 늙었어요 733 01:26:19,500 --> 01:26:21,208 갈 때가 된 것 같군요 734 01:26:23,583 --> 01:26:25,292 수십 년 동안 계곡을 위해 735 01:26:26,833 --> 01:26:29,333 노력한 점을 생각해서 736 01:26:30,750 --> 01:26:31,750 황금 마스크 737 01:26:32,333 --> 01:26:33,667 부탁합니다 738 01:26:35,208 --> 01:26:37,458 마지막 존엄을 허락해 주세요 739 01:26:39,083 --> 01:26:40,583 암살자로서 말입니다 740 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 사령관 741 01:26:54,708 --> 01:26:55,708 부디 742 01:26:56,583 --> 01:26:57,958 잘 가시게 743 01:27:18,833 --> 01:27:19,833 스승님! 744 01:27:20,958 --> 01:27:22,042 스승님! 745 01:27:22,875 --> 01:27:23,875 스승님 746 01:27:31,750 --> 01:27:33,458 황금 마스크다 747 01:27:38,375 --> 01:27:39,375 그가 748 01:27:40,875 --> 01:27:43,208 자오촹의 염주를 가지고 있다 749 01:28:05,292 --> 01:28:07,292 내가 말해줄 수 있으니까 750 01:28:07,375 --> 01:28:08,667 보물 지도에 대한 진실 751 01:28:08,750 --> 01:28:10,792 너희 일족의 몰살에 대한 진실 752 01:28:15,542 --> 01:28:18,875 그동안 난 진실을 찾으려고 노력해왔다 753 01:28:18,958 --> 01:28:20,458 하지만 지금 이 순간부터 754 01:28:20,542 --> 01:28:22,375 개인적인 이유를 버리고 755 01:28:22,458 --> 01:28:24,083 푸른 아수라로 756 01:28:24,167 --> 01:28:27,625 이 음모를 반드시 해결해야 한다 757 01:28:27,708 --> 01:28:29,000 황금 마스크 758 01:28:29,083 --> 01:28:31,708 스승님께서 마체테로 죽이는 법을 가르쳐 주셨어요 759 01:28:32,208 --> 01:28:33,625 어떤 무기를 사용하시나요? 760 01:28:34,583 --> 01:28:36,583 난 무기를 사용하지 않아 761 01:28:37,333 --> 01:28:38,583 내가 사용하는 건 762 01:28:39,208 --> 01:28:40,208 바로 음모다 763 01:28:41,292 --> 01:28:44,708 음모는 한 시대를 바꿀 수 있다 764 01:28:45,750 --> 01:28:47,875 음모를 풀 수 있을까요? 765 01:28:48,500 --> 01:28:49,625 음모를 풀고 싶다면, 766 01:28:50,375 --> 01:28:51,958 올라와야 한다 767 01:28:52,042 --> 01:28:53,292 다른 음모로 768 01:29:06,750 --> 01:29:07,750 선포! 769 01:29:07,833 --> 01:29:11,333 자오 장군께서 옥새를 받으신다! 770 01:29:12,083 --> 01:29:12,958 선포! 771 01:29:13,042 --> 01:29:16,292 자오 장군님이 입궐하신다! 772 01:29:18,333 --> 01:29:21,000 '남릉'의 통치자가 된 것을 축하하오 773 01:29:21,083 --> 01:29:22,500 내가 옥새를 받으면 774 01:29:22,583 --> 01:29:25,417 '동상'도 우리 것이 될 거야 775 01:29:25,500 --> 01:29:26,750 당신을 여기로 초대한다 776 01:29:27,333 --> 01:29:30,375 우리의 꿈이 현실이 되는 것을 목격할 수 있도록 777 01:29:56,500 --> 01:29:57,500 주공 778 01:29:57,917 --> 01:29:58,958 주공 779 01:30:00,417 --> 01:30:01,875 전에도 말했지만 780 01:30:04,375 --> 01:30:05,708 사랑해 781 01:30:07,125 --> 01:30:10,375 왕의 예복에 수를 놓는 걸 지켜보면서 782 01:30:11,833 --> 01:30:13,958 알고 있었어 783 01:30:16,292 --> 01:30:18,500 그 옷이 내 옷이 아니란 걸 784 01:30:44,958 --> 01:30:46,625 자오촹은 785 01:30:46,708 --> 01:30:49,042 젊은 영주에게 충성을 맹세합니다 786 01:30:55,042 --> 01:30:56,042 잠깐만 787 01:30:58,917 --> 01:31:00,000 자오 장군 788 01:31:01,708 --> 01:31:03,000 '남릉' 과 '동상'은 789 01:31:03,083 --> 01:31:04,625 동맹을 맺었습니다 790 01:31:06,625 --> 01:31:08,750 다시 한번 말하지만 791 01:31:09,375 --> 01:31:10,875 두 영주를 대신하여 792 01:31:11,458 --> 01:31:13,958 옥새를 받고 나서 793 01:31:14,042 --> 01:31:17,042 젊은 영주에 대한 서약을 잊지 않길 바랍니다 794 01:31:17,625 --> 01:31:21,583 전 평생 한 번도 약속을 어긴 적이 없습니다 795 01:31:32,125 --> 01:31:34,292 약속을 어긴 적이 없으신가요? 796 01:31:52,292 --> 01:31:54,417 부처님께 맹세할 수 있겠습니까? 797 01:32:09,625 --> 01:32:12,750 부처님께 맹세합니다 798 01:32:12,833 --> 01:32:15,250 영원히 젊은 영주님께 충성할 것입니다 799 01:32:15,333 --> 01:32:17,042 '동상'을 지키겠습니다 800 01:32:17,125 --> 01:32:18,583 이 서약을 저버리면 801 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 난 벌을 받을 것입니다 802 01:32:20,167 --> 01:32:21,833 영원히 지옥으로 추방될 것입니다 803 01:32:43,542 --> 01:32:44,667 보고 드립니다! 804 01:32:44,750 --> 01:32:46,583 자오 장군님, 암살자들이 공격하고 있습니다 805 01:32:46,667 --> 01:32:48,250 - 뭐? - 암살자들이라고? 806 01:32:49,958 --> 01:32:51,167 암살자가 왔어 807 01:32:51,833 --> 01:32:53,667 태자님을 지켜라! 808 01:32:54,792 --> 01:32:55,792 문을 닫아라! 809 01:33:11,667 --> 01:33:14,250 장군님, 정체 모를 폭발물이 터지고 있습니다 810 01:33:14,333 --> 01:33:15,458 무기고도 당했습니다 811 01:33:17,125 --> 01:33:19,417 - 자오촹이 반란을 일으켰다! - 자오촹이 반란을 일으켰다! 812 01:33:19,500 --> 01:33:22,167 - 누가 소리치는 거야? - 자오촹이 반란을 일으켰다! 813 01:33:23,333 --> 01:33:25,000 - 자오촹이 반란을 일으켰다! - 그럴 리가 없어 814 01:33:25,083 --> 01:33:26,167 어떻게 그럴 수 있지? 815 01:33:26,250 --> 01:33:27,250 자오촹이 반란을 일으키고 있어 816 01:33:27,958 --> 01:33:29,417 자오촹이 반란을 일으켰다! 817 01:33:29,917 --> 01:33:31,625 자오촹이 반란을 일으켰다! 818 01:33:32,333 --> 01:33:33,792 분명 치준위안 일 거다 819 01:33:33,875 --> 01:33:35,417 황실 근위대를 배치하라 820 01:33:35,500 --> 01:33:36,500 네! 821 01:33:46,833 --> 01:33:48,833 자오촹, 감히 검을 들고 들어와? 822 01:33:48,917 --> 01:33:49,917 어린 태자님을 지켜라! 823 01:33:50,000 --> 01:33:51,000 정말 저 놈이야 824 01:33:57,208 --> 01:33:58,792 태자님을 안전한 곳으로 호위하라! 825 01:34:45,333 --> 01:34:46,750 내가 옥새를 받으면 826 01:34:47,375 --> 01:34:49,917 유령 계곡을 없애기 위해 병력을 배치하겠다 827 01:34:54,042 --> 01:34:55,625 치준위안 나오라고 해! 828 01:35:01,625 --> 01:35:06,750 - 공격! - 공격! 829 01:35:31,042 --> 01:35:32,375 배신자! 830 01:35:56,500 --> 01:35:58,833 어린 영주를 해칠 줄 알았어요 831 01:36:00,292 --> 01:36:02,625 치준위안이 꾸민 일이야 832 01:36:04,542 --> 01:36:05,708 예전에 그랬잖아 833 01:36:07,917 --> 01:36:10,292 나와 왕국 사이에서, 날 선택할 거라고 834 01:36:11,458 --> 01:36:13,292 지금 함께 떠나자고 한다면 835 01:36:13,958 --> 01:36:15,292 그렇게 해줄래? 836 01:36:15,375 --> 01:36:16,375 그럴 수 없어 837 01:36:18,292 --> 01:36:19,625 약속했잖아 838 01:36:19,708 --> 01:36:21,375 혼돈을 진정시키기로 839 01:36:23,708 --> 01:36:26,708 이제 우리의 계획은 의미를 잃었어 840 01:36:27,458 --> 01:36:29,375 당신이 변했으니까 841 01:36:33,042 --> 01:36:34,042 그래 842 01:36:35,292 --> 01:36:36,833 내 안에서 변화가 일어났어 843 01:36:36,917 --> 01:36:38,417 시대에 부응하기 위해 844 01:36:39,875 --> 01:36:41,042 맞아 845 01:36:42,333 --> 01:36:43,750 우리 둘 다 변했어 846 01:36:47,167 --> 01:36:48,708 나는 과거를 잃어버렸고 847 01:36:52,458 --> 01:36:54,375 우리의 미래가 보이지도 않아 848 01:36:57,167 --> 01:36:59,042 내 자신을 마주할 수가 없어 849 01:37:01,542 --> 01:37:03,583 하지만 새롭게 시작할 수 있어 850 01:37:31,042 --> 01:37:32,042 화 851 01:37:33,417 --> 01:37:34,417 화 852 01:37:37,208 --> 01:37:40,750 이게 새로운 시작이 맞아? 853 01:37:43,583 --> 01:37:45,917 당신은 날 혼자 남겨두고 떠났어 854 01:37:51,583 --> 01:37:53,583 내가 반드시 855 01:37:54,292 --> 01:37:58,208 우리의 계획을 완성하겠어 856 01:38:02,042 --> 01:38:04,375 봐, 옥새가 여기 있어 857 01:38:04,458 --> 01:38:06,042 보여줄게 858 01:38:40,417 --> 01:38:43,292 설마 이 음모를 예상한 건 아니겠지? 859 01:38:56,250 --> 01:38:57,458 잊어버렸나 보군 860 01:38:58,042 --> 01:39:00,583 내게 음모를 가르친 건 당신이었어 861 01:39:02,208 --> 01:39:03,333 황금 마스크 862 01:39:05,417 --> 01:39:07,500 처음엔 이해가 안 됐어 863 01:39:08,792 --> 01:39:10,625 둘이 무슨 관계인지 864 01:39:10,708 --> 01:39:12,458 황금 마스크와 자오 촹이 865 01:39:13,167 --> 01:39:14,583 사실 아주 단순했어 866 01:39:16,208 --> 01:39:18,667 둘은 같은 사람이더군 867 01:39:19,583 --> 01:39:22,417 오랜 세월 동안 숨기고 지내는 게 868 01:39:22,500 --> 01:39:23,625 쉽지 않았겠군 869 01:39:24,292 --> 01:39:25,750 당신이 황금 마스크라면 870 01:39:27,500 --> 01:39:28,833 화 부인이 871 01:39:28,917 --> 01:39:30,500 '천상의 황후' 일거야 872 01:39:30,583 --> 01:39:32,423 몇 년 전 사라졌지 873 01:39:33,000 --> 01:39:34,250 내 가족에게 874 01:39:34,333 --> 01:39:37,500 보물 지도를 만들어 달라고 했어 875 01:39:38,333 --> 01:39:40,917 전쟁을 시작하기 위해 876 01:39:41,000 --> 01:39:43,708 당신은 혼란 속에서 차이셩에게 투항했어 877 01:39:43,792 --> 01:39:45,292 그리고 화 부인은 878 01:39:45,375 --> 01:39:47,167 맹획에게 879 01:39:47,708 --> 01:39:51,500 당신은 계곡 형제들에게 자신을 암살하도록 꾸몄어 880 01:39:51,583 --> 01:39:53,083 당신이 무대에 오를 수 있도록 881 01:39:53,167 --> 01:39:55,083 충신이 암살당하는 광경 882 01:39:55,167 --> 01:39:57,208 차이셩의 신뢰를 얻기 위해 883 01:39:58,292 --> 01:39:59,708 당신은 알고 있었어 884 01:39:59,792 --> 01:40:02,500 내가 가문의 복수를 포기하지 않을 거라는 걸 885 01:40:02,583 --> 01:40:03,750 그래서 날 희생양으로 삼았군 886 01:40:03,833 --> 01:40:06,083 배신과 지도 절도에 대한 죄목으로 887 01:40:06,167 --> 01:40:07,333 계곡 전체가 888 01:40:07,417 --> 01:40:10,000 반역자인 나에게 집중하도록 889 01:40:10,667 --> 01:40:12,625 지도를 미끼로 써서 890 01:40:13,333 --> 01:40:16,000 '남릉' 과 '동상'의 영주들을 만나게 유인해서 891 01:40:16,083 --> 01:40:19,117 회합에서 둘 다 암살했고 892 01:40:19,292 --> 01:40:20,750 옥새를 받으면 893 01:40:20,833 --> 01:40:22,333 '동상' 군대를 이끌고 894 01:40:22,417 --> 01:40:23,833 유령 계곡을 무너뜨릴 계획이었다 895 01:40:25,708 --> 01:40:26,583 그렇게 하면 896 01:40:26,667 --> 01:40:28,625 당신의 배신을 은폐할 수 있고 897 01:40:28,708 --> 01:40:30,375 당신의 입지를 강화할 수 있을테니까 898 01:40:30,458 --> 01:40:31,698 계곡의 군주에서 899 01:40:32,333 --> 01:40:34,083 왕국의 군주가 될 수 있도록 900 01:40:34,792 --> 01:40:35,708 황금 마스크 901 01:40:35,792 --> 01:40:39,583 계곡 형제들을 대표하여 당신에게 묻는다 902 01:40:40,500 --> 01:40:42,167 형제들에게 부끄럽지도 않은가?! 903 01:40:44,417 --> 01:40:45,625 시대가 변했어 904 01:40:46,833 --> 01:40:50,167 계곡을 통해 세상을 바꾸려고 노력 안한게 아니야 905 01:40:50,958 --> 01:40:52,458 당신은 아무것도 바꿀 수 없어 906 01:40:55,125 --> 01:40:57,042 당신은 변했으니까 907 01:40:58,917 --> 01:41:01,417 난 마스크를 써도 치준위안이고 908 01:41:02,917 --> 01:41:05,042 마스크를 벗어도 여전히 치준위안이다 909 01:41:05,625 --> 01:41:07,465 당신이 자오촹이든 910 01:41:07,500 --> 01:41:09,000 황금 마스크든 911 01:41:09,083 --> 01:41:11,542 스승과 계곡의 원수를 갚겠다! 912 01:41:32,375 --> 01:41:33,833 푸른 아수라 913 01:41:33,917 --> 01:41:35,750 법을 집행할 시간이다 914 01:41:39,875 --> 01:41:41,500 법을 집행하는 사람은 915 01:41:42,417 --> 01:41:43,500 내가 될 것이다 916 01:45:05,792 --> 01:45:06,792 이제 때가 됐다 917 01:45:07,917 --> 01:45:09,333 아수라의 팔을 되찾아오겠다! 918 01:46:08,833 --> 01:46:10,625 난 무기를 사용하지 않아 919 01:46:11,333 --> 01:46:12,375 내가 사용하는 건 920 01:46:12,958 --> 01:46:13,958 바로 음모다 921 01:46:14,958 --> 01:46:15,958 음모는 922 01:46:16,333 --> 01:46:18,708 한 시대를 바꿀 수 있다 923 01:46:24,500 --> 01:46:26,000 난 나 자신과 약속을 했다 924 01:46:26,500 --> 01:46:29,000 복수를 마치자마자 계곡을 떠날 것이라고 925 01:46:29,083 --> 01:46:30,750 내 미래를 찾으러 926 01:46:32,417 --> 01:46:33,417 지금 이 순간 927 01:46:33,917 --> 01:46:35,958 눈 내리는 날이 생각난다 928 01:46:37,250 --> 01:46:38,792 그리고 성성이 했던 말도 929 01:46:44,458 --> 01:46:46,042 이 눈보라는 언제 끝날까요? 930 01:47:01,833 --> 01:47:04,167 왜 날 계곡으로 데려왔는지 모르겠네 931 01:47:05,125 --> 01:47:06,875 계획을 세워놨어 932 01:47:06,958 --> 01:47:08,792 계곡을 떠난 후 어디로 갈지 933 01:47:08,875 --> 01:47:10,542 마음에 들 거야 934 01:47:18,458 --> 01:47:19,875 황금 마스크와 천상의 황후는 935 01:47:19,958 --> 01:47:21,708 여기서 우리에게 말했어 936 01:47:21,792 --> 01:47:23,208 유령 계곡이 937 01:47:23,292 --> 01:47:25,375 증오가 없는 세상을 938 01:47:25,458 --> 01:47:27,000 언젠간 만들 것이라고 939 01:47:36,833 --> 01:47:38,167 다 거짓말이었어 940 01:47:39,708 --> 01:47:42,000 그래서 그들은 절대 마스크를 벗지 않은 거야 941 01:47:45,875 --> 01:47:47,042 가자 942 01:47:47,125 --> 01:47:48,125 성성 943 01:47:49,250 --> 01:47:50,875 스승님이 말씀하신 게 기억나 944 01:47:51,917 --> 01:47:53,917 천상의 황후가 아이를 버린 이유는 945 01:47:54,875 --> 01:47:57,417 황금 마스크의 계획을 이루기 위함이었어 946 01:48:43,667 --> 01:48:46,000 성성, 할 말이 있어 947 01:48:46,500 --> 01:48:48,833 그 얘기는 내가 지어낸 거야 948 01:48:54,000 --> 01:48:55,083 궁금한 게 있는데 949 01:48:55,708 --> 01:48:57,667 왜 우리가 용의 사원에서 마주친 건지 950 01:49:02,167 --> 01:49:03,375 그리고 너의 점괘 951 01:49:03,458 --> 01:49:04,625 "시냇물을 따라 떠내려가면" 952 01:49:04,708 --> 01:49:07,167 "술에 취해 망각에 빠진 하룻밤" 953 01:49:07,250 --> 01:49:08,750 점괘가 그렇게 정확했던 이유는? 954 01:49:09,583 --> 01:49:11,292 사원에 가서 찾아봤어 955 01:49:14,167 --> 01:49:15,167 찾았어? 956 01:49:17,792 --> 01:49:20,500 찾아봤는데 그런 사실이 없다더군 957 01:49:22,833 --> 01:49:24,125 또한 958 01:49:24,208 --> 01:49:26,250 네가 화 부인 행세를 했을 때 959 01:49:26,958 --> 01:49:28,417 어떻게 알았어? 960 01:49:28,500 --> 01:49:31,250 아이가 딸이라는 걸 961 01:49:31,958 --> 01:49:34,375 이제 아무것도 바라지 않아 962 01:49:35,250 --> 01:49:37,683 내 남자와 내 아이가 보호받길 바랄 뿐이야 963 01:49:39,042 --> 01:49:41,125 아직도 우리 딸이 그리워? 964 01:49:46,917 --> 01:49:47,750 추론해보면 965 01:49:47,833 --> 01:49:50,073 당신은 그사람들의 딸이야 966 01:49:50,500 --> 01:49:51,583 날 미행해 왔던 거야 967 01:49:53,333 --> 01:49:54,375 그들이 어떻게 되는지 968 01:49:54,458 --> 01:49:55,833 보고 싶었으니까 969 01:49:57,417 --> 01:49:58,417 맞아 970 01:50:00,083 --> 01:50:01,625 난 이미 알고 있었어 971 01:50:02,917 --> 01:50:04,750 그들이 자오장군과 화 부인이라는 걸 972 01:50:06,417 --> 01:50:08,000 용의 사원에서 973 01:50:08,083 --> 01:50:09,500 음악으로 널 구했어 974 01:50:10,083 --> 01:50:11,958 당신이 계속 날 도와줄 수 있도록 975 01:50:13,167 --> 01:50:14,667 그래서 내가 경고한 거야 976 01:50:14,750 --> 01:50:17,333 자오촹과 황금 마스크의 관계를 생각해 보라고 977 01:50:17,417 --> 01:50:18,583 당신을 암살하려고 978 01:50:19,750 --> 01:50:21,208 유령 계곡은 시도를 했었는데 979 01:50:21,958 --> 01:50:23,917 왜 지금은 당신 명령을 따르고 있지? 980 01:50:26,625 --> 01:50:27,625 아마도 981 01:50:28,625 --> 01:50:29,917 짐작했을 거야 982 01:50:30,542 --> 01:50:33,125 당신에게 돌아가려고 루이 태자에게 일부러 잡힌거 983 01:50:39,500 --> 01:50:40,750 당연히 알고 있지 984 01:50:41,417 --> 01:50:42,583 그리고 985 01:50:43,250 --> 01:50:45,042 '남릉'에게 일부러 잡힌 사실도 986 01:50:48,125 --> 01:50:50,792 황금 마스크와 천상의 황후는 그렇다쳐도 987 01:50:50,875 --> 01:50:53,708 나도 당신이 만든 함정을 상대해야 할 줄은 몰랐어 988 01:50:54,667 --> 01:50:55,667 성성 989 01:51:00,000 --> 01:51:01,917 이게 당신이 상상했던 결말이야? 990 01:51:48,333 --> 01:51:49,333 성성 991 01:51:50,083 --> 01:51:52,917 모든 음모에는 대가가 따른다 992 01:51:58,042 --> 01:51:59,833 앞으로도 날 만나고 싶어? 993 01:52:08,542 --> 01:52:09,625 확실한건... 994 01:52:11,250 --> 01:52:13,667 주먹밥 먹을 때마다 당신 생각이 날 거야 995 01:52:17,708 --> 01:52:20,083 새로 시작하면 안 될까? 996 01:52:21,083 --> 01:52:23,083 남아서 유령 계곡을 재건해야 해 997 01:52:23,958 --> 01:52:25,083 이것이 계곡의 규칙이야 998 01:52:25,167 --> 01:52:26,167 세상을 바꾸기 위해 999 01:52:26,208 --> 01:52:27,458 복수와 증오로부터 1000 01:52:27,542 --> 01:52:29,333 악의를 품지 않는 것 1001 01:52:29,417 --> 01:52:31,625 계곡의 신념은 웅대하지 1002 01:52:31,708 --> 01:52:32,868 계곡이 존재하는 한 1003 01:52:32,917 --> 01:52:35,333 이 세상에는 희망이 있어 1004 01:52:36,917 --> 01:52:38,292 계곡에 남아 있는다면 1005 01:52:40,292 --> 01:52:42,708 당신은 또 다른 황금 마스크가 되지 않을까? 1006 01:52:45,125 --> 01:52:46,917 내 신념을 굳건히 지킬 뿐이야 1007 01:52:47,000 --> 01:52:48,208 내 의도에 충실하고 1008 01:52:48,292 --> 01:52:49,542 모든 적을 물리치고 1009 01:52:49,625 --> 01:52:50,958 모든 음모를 밝혀내는 거지 1010 01:52:52,375 --> 01:52:54,417 마스크를 벗으면 난 치준위안이야 1011 01:52:55,667 --> 01:52:56,667 마스크를 썼을 때 1012 01:52:56,750 --> 01:52:58,000 나는 여전히 1013 01:52:58,083 --> 01:52:59,500 치준위안이야